All language subtitles for Frasier.S05E13.The.Maris.Counselor.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,975 --> 00:00:13,524 - Morning, Roz. - Niles called. He'll be over at seven. 2 00:00:13,854 --> 00:00:17,813 - Thanks. You seem awfully calm today. - Why shouldn't I be? 3 00:00:18,150 --> 00:00:20,618 You're usually anxious in ratings week. 4 00:00:20,902 --> 00:00:23,780 - That starts today? - I shouldn't have mentioned it. 5 00:00:24,072 --> 00:00:27,826 You do this every year. You convince yourselfwe'll have no good callers, 6 00:00:28,160 --> 00:00:30,913 but our listeners always come through. 7 00:00:31,204 --> 00:00:33,195 You're on. 8 00:00:34,291 --> 00:00:36,600 Hello, Seattle. This is Dr Frasier Crane. 9 00:00:36,877 --> 00:00:39,550 I was reminded this morning of a jaunty aphorism 10 00:00:39,838 --> 00:00:42,636 that's credited to the great thinker Spinoza. 11 00:00:42,924 --> 00:00:43,913 Oh, God! 12 00:00:45,260 --> 00:00:50,334 - What's your problem? - Hi. Well, I'm kind ofindecisive. 13 00:00:50,724 --> 00:00:53,716 Well, I'm not. Frasier Crane Show. 14 00:00:54,019 --> 00:00:56,931 I want to change careers. I feel trapped. 15 00:00:57,230 --> 00:00:59,585 It's not a great problem, but hold, please. 16 00:00:59,858 --> 00:01:02,213 Frasier Crane Show. what's your problem? 17 00:01:02,486 --> 00:01:05,000 - It's sort of embarrassing. - Amen. 18 00:01:06,323 --> 00:01:10,441 I was a bed-wetter as a child and I think the problem's coming back. 19 00:01:10,786 --> 00:01:14,335 Great. Hold, please. Career change? I got a bed-wetter holding. 20 00:01:14,665 --> 00:01:18,499 Are you trapped because you're a woman trapped inside a man's body? 21 00:01:18,835 --> 00:01:21,713 - I don't think so. - I can't get you on then. 22 00:01:22,005 --> 00:01:25,600 I really wanted to talk to him. I guess that could be part ofit. 23 00:01:25,926 --> 00:01:27,484 Good answer. Hold, please. 24 00:01:27,719 --> 00:01:31,075 Bed-wetter, I got a transsexual in crisis. You've got to beat that. 25 00:01:31,390 --> 00:01:34,746 Ever wet a bed with anybody else in it? A hooker, best friend's wife? 26 00:01:35,060 --> 00:01:36,049 No. 27 00:01:36,269 --> 00:01:40,182 - Do you want to talk to the doc or not? - OK. I guess the third one. 28 00:01:40,524 --> 00:01:43,436 Hold, please. Hey, transsexual. 29 00:01:43,735 --> 00:01:46,647 - Is that me? - Yeah. 30 00:01:46,947 --> 00:01:50,064 Have you ever run for political office or considered it? 31 00:01:50,367 --> 00:01:53,643 - Like congressman? - Perfect. 32 00:01:53,954 --> 00:01:58,232 Don't get me started on rationalistic pantheism or there go the three hours. 33 00:01:59,710 --> 00:02:03,988 I think it's time we went to the phones. Roz, whom do we have? 34 00:02:04,339 --> 00:02:08,332 A bed-wetting adulterer, unless you'd rather speak to Roger on line two 35 00:02:08,677 --> 00:02:11,908 who's a transsexual running for Congress. 36 00:02:13,974 --> 00:02:16,647 Go ahead, Roger, I'm listening. 37 00:02:22,983 --> 00:02:25,656 Why did you chicken out like that? 38 00:02:25,944 --> 00:02:29,573 She's younger than I am. She probably dates doctors and lawyers. 39 00:02:29,906 --> 00:02:34,457 - She wouldn't be interested in me. - Who wouldn't be interested? 40 00:02:34,828 --> 00:02:38,298 A certain someone had the chance to ask a certain someone else 41 00:02:38,623 --> 00:02:41,740 - from the building on a date. - That would be Mrs Crowley. 42 00:02:44,046 --> 00:02:46,037 And bailed out again. 43 00:02:46,298 --> 00:02:50,450 The Crane men have not enjoyed success in the romance department lately. 44 00:02:50,802 --> 00:02:53,157 We're all a bit gun-shy. 45 00:02:53,430 --> 00:02:57,025 Gun-shy, sensitive, picky. You're all full of excuses. 46 00:02:57,351 --> 00:03:01,663 Sometimes I wonder if I'll ever get you married off and out ofthis house. 47 00:03:04,399 --> 00:03:09,189 Hello? Why, Mrs Crowley, we were just talking about you. 48 00:03:09,571 --> 00:03:11,562 Yes, he's here. Hold on. 49 00:03:19,081 --> 00:03:20,196 Hi. 50 00:03:20,415 --> 00:03:24,931 Really? No, I'm not busy. Dinner sounds like fun. 51 00:03:25,295 --> 00:03:30,085 A certain someone is inviting a certain someone else to dinner. 52 00:03:30,467 --> 00:03:32,458 Yes, and where would the world be 53 00:03:32,719 --> 00:03:35,995 without you Brits and your knack for code-cracking? 54 00:03:38,558 --> 00:03:44,190 Sure, I'd love to. Thanks. And thanks for asking me. Bye. 55 00:03:44,606 --> 00:03:47,564 She's invited me to her place tomorrow night. 56 00:03:47,859 --> 00:03:51,135 Guess my little hard-to-get plan really paid off. 57 00:03:51,446 --> 00:03:56,201 Yes, you should write a book. "How to Get a Date in Two Easy Years". 58 00:03:58,453 --> 00:04:01,650 - Hello, Niles. - Frasier. Dad. Hey, Daphne. 59 00:04:01,957 --> 00:04:03,993 - What have got there? - Patient files. 60 00:04:04,251 --> 00:04:06,719 Frasier's helping me with my couples' group. 61 00:04:07,004 --> 00:04:09,837 Your father's starting a couples' group tomorrow. 62 00:04:10,132 --> 00:04:11,690 Mrs Crowley? 63 00:04:13,802 --> 00:04:17,681 It's ironic. Dad's doing better in that department than either of of us. 64 00:04:18,015 --> 00:04:20,324 Not true. That's what I wanted to tell you. 65 00:04:20,600 --> 00:04:23,239 Maris and I are back on the expressway to love. 66 00:04:23,520 --> 00:04:26,671 Well, if not the expressway, at least the on-ramp. 67 00:04:28,317 --> 00:04:31,275 I owe it all to the best psychiatrist I have ever known. 68 00:04:31,570 --> 00:04:34,528 - That's very flattering. - Dr Bernard Schenkman, 69 00:04:34,823 --> 00:04:37,178 our new marriage counsellor. He's a wizard. 70 00:04:37,451 --> 00:04:41,239 Maris is thrilled with him. It's as if he's discovered the magic elixir 71 00:04:41,580 --> 00:04:44,458 to repair the shattered fragments of her psyche. 72 00:04:44,750 --> 00:04:48,709 - I don't know what to call it. - The words "crazy glue" leap to mind. 73 00:04:51,465 --> 00:04:55,902 Doctor Schenkman's helped me, too. He pinpointed my primary failing. 74 00:04:56,261 --> 00:04:58,729 - Which is? - I'm too predictable. 75 00:04:59,014 --> 00:05:01,403 I don't know if I'd count that as a failing. 76 00:05:01,683 --> 00:05:05,039 I do and so does Maris. But I'm going to do something about it. 77 00:05:05,354 --> 00:05:08,869 In half an hour I'll show Maris spontaneity beyond her dreams. 78 00:05:09,191 --> 00:05:11,386 But we're preparing for your workshop. 79 00:05:11,652 --> 00:05:14,120 You'll have to look over the files yourself. 80 00:05:14,404 --> 00:05:17,123 Every Friday Maris spends an hour meditating. 81 00:05:17,407 --> 00:05:20,717 Invariably she comes back randy as a stoat. 82 00:05:21,953 --> 00:05:25,707 Tonight she'll find me waiting in her bed as randy as 83 00:05:26,500 --> 00:05:28,730 another stoat. 84 00:05:32,547 --> 00:05:35,107 I wonder ifthat's a good idea. 85 00:05:35,384 --> 00:05:38,740 Frasier, I know you mean well and I love you and respect you, 86 00:05:39,054 --> 00:05:41,693 but with your track record in relationships, 87 00:05:41,974 --> 00:05:45,091 you're about the last person who should be giving advice. 88 00:05:45,394 --> 00:05:46,793 Fair enough. 89 00:05:47,020 --> 00:05:50,854 And do look over the files. Those couples really need our help. 90 00:07:00,344 --> 00:07:02,300 Hello, Maris. 91 00:08:35,147 --> 00:08:36,136 Maris? 92 00:08:43,405 --> 00:08:45,123 - Dr Schenkman. - Niles. 93 00:08:45,365 --> 00:08:47,560 Dr Schenkman, what the hell's going on? 94 00:08:47,826 --> 00:08:50,898 It's not what it looks like. 95 00:08:51,204 --> 00:08:54,674 What am I saying? Bear with me. 96 00:08:55,000 --> 00:08:59,630 - I'm sorry. I'm feeling stressed. - You're feeling stressed? 97 00:09:00,005 --> 00:09:03,998 - Put yourself in my place. - I very nearly did. 98 00:09:06,595 --> 00:09:09,667 I'm stunned. How long has this been going on? 99 00:09:09,973 --> 00:09:11,167 Two weeks. 100 00:09:11,391 --> 00:09:15,828 Maris and I were waiting to tell you when I felt that you were ready. 101 00:09:16,188 --> 00:09:21,501 That's despicable. It's unethical. It's... Are those my pyjamas? 102 00:09:21,902 --> 00:09:25,372 Could be. They bind a little in the crotch. 103 00:09:25,697 --> 00:09:29,133 Listen, whatever anger you're feeling 104 00:09:29,451 --> 00:09:33,444 - can't begin to approach my guilt. - Don't bet on it. 105 00:09:33,789 --> 00:09:36,986 That's good. Vent that rage. You have every right to. 106 00:09:37,292 --> 00:09:40,841 You're sleeping with my wife and giving me permission to be angry? 107 00:09:41,171 --> 00:09:42,843 Furious. Livid. 108 00:09:43,090 --> 00:09:45,399 You're dealing with itverywell, bythe way. 109 00:09:45,676 --> 00:09:48,668 - Would you care...? - You could lose your licence 110 00:09:48,971 --> 00:09:52,407 - for having an affair with a patient? - And I deserve to, 111 00:09:52,724 --> 00:09:55,477 but it was a risk worth taking because of love. 112 00:10:01,108 --> 00:10:03,178 I love her, Niles. 113 00:10:03,443 --> 00:10:06,640 I've never known a woman so warm, 114 00:10:06,947 --> 00:10:09,859 so nurturing, so unselfish. 115 00:10:14,663 --> 00:10:18,702 Is it possible this is a case of mistaken identity? 116 00:10:19,042 --> 00:10:21,033 Thanks to our sessions, 117 00:10:21,294 --> 00:10:25,333 Maris has been unafraid to show me the real woman inside. 118 00:10:25,674 --> 00:10:29,269 Damn you. I trusted you. Because you were supposed to be helping us. 119 00:10:29,594 --> 00:10:31,903 And I liked you, too, you bastard. 120 00:10:32,180 --> 00:10:36,253 You betrayed my confidence and my friendship and you seduced my wife. 121 00:10:36,601 --> 00:10:40,560 There's a lot of new issues here, aren't there? 122 00:10:41,356 --> 00:10:44,871 Think maybe we should kick it up to three sessions a week? 123 00:10:50,532 --> 00:10:52,568 - You are 20 minutes late. - Sorry. 124 00:10:52,826 --> 00:10:57,775 Sorry? I've been making small talk with them for 20 minutes. 125 00:10:58,165 --> 00:11:02,636 And for people who have a problem communicating that's tiny talk. 126 00:11:03,962 --> 00:11:05,953 I have a lot on my mind right now 127 00:11:06,214 --> 00:11:10,651 so let's just begin and, you know what, maybe you should take the lead. OK? 128 00:11:11,011 --> 00:11:13,161 Very well. 129 00:11:14,181 --> 00:11:17,253 Evening, all. Sorry I'm late. My fault. 130 00:11:17,559 --> 00:11:20,392 If I know these people, they won't hold a grudge. 131 00:11:20,687 --> 00:11:23,997 I feel as though I do know a great deal about this group. 132 00:11:24,316 --> 00:11:28,787 I've spent a good deal oftime pouring over your case histories. 133 00:11:30,197 --> 00:11:32,711 So, let's begin. 134 00:11:32,991 --> 00:11:36,461 Mrs Buddinger, I see that you're here alone. 135 00:11:36,787 --> 00:11:39,540 - Yes. - Is there a reason Dan's not here? 136 00:11:39,831 --> 00:11:45,349 No, he's just stubborn sometimes. He says he doesn't trust psychiatrists. 137 00:11:54,429 --> 00:11:57,705 - Maybe he's got good reason not to. - Excuse me? 138 00:11:58,016 --> 00:12:01,452 I see what your brother's doing here. Sometimes we role play 139 00:12:01,770 --> 00:12:04,967 and I think he's just saying what my husband might say. 140 00:12:05,273 --> 00:12:07,787 Sounds promising, Janice. 141 00:12:08,068 --> 00:12:11,344 Howwould you respond to whatyour husband has just said? 142 00:12:14,616 --> 00:12:18,973 You know, Dan, I don't think that it's psychiatrists thatyou mistrust. 143 00:12:19,329 --> 00:12:23,720 I think it's me. Why are you so suspicious lately? 144 00:12:24,084 --> 00:12:26,075 I thinkyou knowverywell. 145 00:12:32,926 --> 00:12:36,157 A couple of harmless flirtations at parties? 146 00:12:36,471 --> 00:12:40,623 Did you ever stop to consider how those flirtations might make me feel? 147 00:12:40,976 --> 00:12:44,366 He's empathising with the husband. We call this empathising. 148 00:12:44,688 --> 00:12:48,476 Are you going to tell me you've never looked at anyone else? 149 00:12:48,817 --> 00:12:51,490 Don't you dare bring her into this. 150 00:12:53,280 --> 00:12:55,999 She is clean and pure and decent. 151 00:12:56,283 --> 00:12:59,958 Sometimes empathising involves a bit of dramatic licence. 152 00:13:00,287 --> 00:13:04,519 - At least I've always been faithful. - I've always been faithful to you. 153 00:13:04,875 --> 00:13:08,948 I wanted to believe that more than anything in the world but now... 154 00:13:11,256 --> 00:13:14,328 I don't see how I possibly can. 155 00:13:14,635 --> 00:13:17,866 He's one of the greatest empathisers in the business. 156 00:13:18,180 --> 00:13:21,411 Now I just want to die! 157 00:13:24,978 --> 00:13:29,369 Perhaps now would be a good time to take our 15-minute break. 158 00:13:29,733 --> 00:13:31,724 We've made quite a catharsis here. 159 00:13:31,985 --> 00:13:35,295 Traditionally it is the patients who make the breakthroughs, 160 00:13:35,614 --> 00:13:37,605 but we mustn't be sticklers. 161 00:13:38,450 --> 00:13:39,724 All right, Janice. 162 00:13:39,951 --> 00:13:43,785 Dan and I have never cheated on each other. You've got to believe me. 163 00:13:44,122 --> 00:13:48,912 I do. Remember, no one is here to judge anyone else's behaviour. 164 00:13:49,294 --> 00:13:51,967 What the hell are you doing, you lunatic? 165 00:13:52,255 --> 00:13:54,610 Maris is having an affair with Schenkman. 166 00:13:56,760 --> 00:13:57,749 Schenkman? 167 00:13:59,638 --> 00:14:01,708 Whythe contemptible bastard. 168 00:14:01,974 --> 00:14:04,886 He was waiting at the house for herwhen I got there. 169 00:14:05,185 --> 00:14:09,258 I'm so sorry, Niles. Is there anything I can do? 170 00:14:09,606 --> 00:14:12,882 I don't see how. They're in love. They plan to get married. 171 00:14:13,193 --> 00:14:15,149 He told you that? 172 00:14:15,404 --> 00:14:18,237 And she confirmed it... when she walked in, 173 00:14:18,532 --> 00:14:22,411 once she'd stopped shrieking and we'd coaxed her down off the canopy. 174 00:14:24,746 --> 00:14:30,025 I'm just shocked. Things seemed to be going so well with the two ofyou. 175 00:14:30,419 --> 00:14:32,410 That's what I thought. 176 00:14:37,718 --> 00:14:41,188 Maybe Maris' feelings for Dr Schenkman aren't real. 177 00:14:41,513 --> 00:14:44,311 Maybe this is simply a case oftransference. 178 00:14:44,599 --> 00:14:47,830 Patients often believe they're in love with their analysts. 179 00:14:48,145 --> 00:14:50,579 - It's very common. - It's happened to me. 180 00:14:50,856 --> 00:14:52,972 Get out of town. 181 00:14:53,233 --> 00:14:58,512 - I bet that's what's going on here. - They've never fallen in love with me. 182 00:14:58,905 --> 00:15:01,100 Maris is easily influenced. 183 00:15:01,366 --> 00:15:04,005 Not even that fat lady who brought me fudge. 184 00:15:04,286 --> 00:15:06,516 I'd be a fool to let her go. 185 00:15:06,788 --> 00:15:09,348 Niles, you're just grasping at straws. 186 00:15:09,624 --> 00:15:12,297 I owe it to my marriage to give it one more shot. 187 00:15:12,586 --> 00:15:15,703 - How? What more could you do? - I can talk to her alone. 188 00:15:16,006 --> 00:15:18,725 Make her understand what a mistake she's making. 189 00:15:19,009 --> 00:15:22,763 Let's bear one thing in mind. Sometimes a marriage is just bad, doomed, 190 00:15:23,096 --> 00:15:26,008 and no amount of discussion will save it. 191 00:15:30,479 --> 00:15:32,947 Well, then, shall we resume? 192 00:15:38,153 --> 00:15:43,785 No, Daphne, you have fun. I'll be fine. Yeah. We'll see you tomorrow. OK. 193 00:15:44,201 --> 00:15:47,079 Dad? No, he's not even back from his big date yet. 194 00:15:47,371 --> 00:15:49,931 Maybe I'll see him in the morning, too. 195 00:15:50,207 --> 00:15:51,196 All right. 196 00:15:53,502 --> 00:15:57,336 Yes, it is a very romantic story. Yes, yes. 197 00:15:57,673 --> 00:15:59,709 OK, Daphne. 198 00:15:59,967 --> 00:16:02,720 Yes, they do make a very cute couple. 199 00:16:03,011 --> 00:16:04,126 Anyway... 200 00:16:05,681 --> 00:16:08,400 Right, Daphne, yes. 201 00:16:08,684 --> 00:16:11,198 I suppose they do owe it all to you, don't they? 202 00:16:12,104 --> 00:16:14,174 There's the door. OK. 203 00:16:19,528 --> 00:16:22,520 Niles. I thought you were talking with Maris. 204 00:16:22,823 --> 00:16:25,735 It's over. Let her marry Schenkman. 205 00:16:26,034 --> 00:16:28,025 They deserve each other. 206 00:16:28,286 --> 00:16:31,358 I'm sorry, Niles. What happened? 207 00:16:32,582 --> 00:16:36,052 I reached the front gate and was just about to ring the doorbell 208 00:16:36,378 --> 00:16:39,654 to ask her to let me in when it suddenly dawned on me 209 00:16:39,965 --> 00:16:43,924 how many hours I have spent pleading with that woman through gates, 210 00:16:44,261 --> 00:16:47,333 through windows, through keyholes and through transoms 211 00:16:47,639 --> 00:16:50,995 and, in one disastrous instance, through the pet door. 212 00:16:53,270 --> 00:16:56,546 Yes, I remember dabbing Bactine on those Chihuahua bites. 213 00:16:57,733 --> 00:17:00,122 Well, I decided no more. 214 00:17:00,402 --> 00:17:04,281 I actually looked up at the house and said, "Goodbye, Maris. " 215 00:17:06,283 --> 00:17:08,319 "I hope you have a happy life, 216 00:17:08,577 --> 00:17:11,296 but I don't have to take any more of your crap". 217 00:17:11,580 --> 00:17:14,572 And I turned on my heel and walked away. 218 00:17:14,875 --> 00:17:18,185 That's a courageous decision. 219 00:17:18,503 --> 00:17:21,859 - How do you feel? - Not bad, surprisingly. 220 00:17:22,174 --> 00:17:24,608 I'm glad I went over. I needed the closure. 221 00:17:26,178 --> 00:17:31,411 Now that it's over, I feel a little sad, of course, but also strangely liberated. 222 00:17:34,269 --> 00:17:36,260 I'm very proud ofyou. 223 00:17:41,777 --> 00:17:44,291 Dad, you're back. 224 00:17:44,571 --> 00:17:47,131 How did things go with Mrs Crowley? 225 00:17:47,407 --> 00:17:52,686 Great. Fabulous. Right up to the time she introduced me to my date. 226 00:17:54,373 --> 00:17:56,523 - I thought she was your date. - So did I. 227 00:17:56,792 --> 00:18:00,262 Turns out my date was her mother. 228 00:18:00,587 --> 00:18:05,900 86 years young. I guess there was a miscommunication when she invited me. 229 00:18:06,301 --> 00:18:10,214 I'm almost afraid to ask this. How was "Mom"? 230 00:18:12,641 --> 00:18:14,632 She was very nice. 231 00:18:14,893 --> 00:18:16,963 Sleepy. 232 00:18:18,605 --> 00:18:21,915 Showed me pictures of her great-grandchildren. 233 00:18:22,234 --> 00:18:26,910 Couldn't remember any of their names. She couldn't remember mine either. 234 00:18:27,280 --> 00:18:30,158 We could all use a little something from the bar. 235 00:18:30,450 --> 00:18:32,645 I could use a big something. 236 00:18:32,911 --> 00:18:38,861 - It hasn't been a good day all around. - Maris and I have split up for good. 237 00:18:39,293 --> 00:18:41,204 I'm sorry. 238 00:18:41,461 --> 00:18:45,090 - She's in love with someone else. - Niles, are you all right? 239 00:18:45,424 --> 00:18:46,777 I will be. 240 00:18:47,009 --> 00:18:50,843 Well, this may come as small consolation to you, 241 00:18:51,179 --> 00:18:56,378 but I believe that you each have a lot ofwork to do 242 00:18:56,768 --> 00:19:00,204 to catch up to me in the failed romance department. 243 00:19:00,522 --> 00:19:02,513 Divorced twice, 244 00:19:03,900 --> 00:19:06,095 left at the altar once. 245 00:19:13,702 --> 00:19:18,059 Well, I haven't exactly been burning things up lately. 246 00:19:18,415 --> 00:19:19,768 Thank you, Dad. 247 00:19:20,000 --> 00:19:24,039 Things with Sherry fizzled, then Sleeping Beauty tonight. 248 00:19:26,548 --> 00:19:29,142 I think maybe I deserve the booby prize. 249 00:19:33,013 --> 00:19:35,004 I'll challenge you. 250 00:19:36,475 --> 00:19:39,672 Fifteen years with Maris, I end up in bed with her lover. 251 00:19:46,610 --> 00:19:48,999 I didn't need to hear that. 252 00:19:49,279 --> 00:19:53,352 No, it was an accident. It was pitch dark. I thought he was Maris. 253 00:19:53,700 --> 00:19:57,534 It's a natural mistake. What tipped you off? 254 00:19:57,871 --> 00:20:01,546 The heat from her side of the bed. 255 00:20:06,797 --> 00:20:10,506 Well, I think we have a three-way tie. 256 00:20:11,218 --> 00:20:14,767 Here's to the Crane boys, love's big losers. 257 00:20:19,726 --> 00:20:24,561 I said I needed closure. I won't have it until I do one more thing. 258 00:20:24,940 --> 00:20:27,818 Niles, from this height that can hurt somebody. 259 00:20:28,944 --> 00:20:30,502 All clear. 260 00:20:31,905 --> 00:20:35,295 Goodbye, Maris. You've hurt me for the last time. 261 00:20:35,617 --> 00:20:39,246 Niles, is that your Mercedes parked down there? 262 00:20:42,290 --> 00:20:45,839 Good body shop will be able to pound that out. 263 00:20:50,841 --> 00:20:52,957 Well, it's Saturday night. 264 00:20:54,261 --> 00:20:57,810 Here we are. Again. 265 00:20:58,765 --> 00:21:02,360 Wonder how many women are out there tonight without a date. 266 00:21:02,686 --> 00:21:03,801 Thousands. 267 00:21:04,021 --> 00:21:08,378 Thousands of opportunities for us to humiliate ourselves. 268 00:21:08,734 --> 00:21:13,489 Well, come and get us, Seattle. Three Cranes, no waiting. 269 00:21:13,864 --> 00:21:15,855 We're desperate. 270 00:21:16,116 --> 00:21:18,835 - We're ludicrous. - We're pathetic. 22874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.