Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,751 --> 00:00:10,293
Let me get this straight.
2
00:00:12,168 --> 00:00:14,418
I don't understand
either argument.
3
00:00:14,584 --> 00:00:17,918
Environmentalists
are scandalized by hunting,
4
00:00:18,084 --> 00:00:21,584
but they're against fish farming
as well?
5
00:00:21,959 --> 00:00:24,834
What I'm saying is wild sea bass
caught locally
6
00:00:25,001 --> 00:00:26,376
is what we've always eaten.
7
00:00:26,543 --> 00:00:28,668
You've got it backwards, Menchu.
8
00:00:29,376 --> 00:00:31,876
The only local fish
come from the farms.
9
00:00:32,251 --> 00:00:34,959
The ones we catch
could be from anywhere...
10
00:00:35,126 --> 00:00:37,001
Those damn stateless fish!
11
00:00:38,501 --> 00:00:40,418
Imagine we didn't raise chickens.
12
00:00:40,584 --> 00:00:42,626
We'd have to hunt them
in the mountains.
13
00:00:43,876 --> 00:00:45,709
Chicken meat would become
14
00:00:45,876 --> 00:00:47,584
a delicacy fit for kings
15
00:00:47,834 --> 00:00:49,459
and would probably end up
16
00:00:49,626 --> 00:00:51,459
an endangered species.
17
00:00:51,626 --> 00:00:55,376
A delicacy like the ortolan bunting.
Ever heard of it?
18
00:00:55,543 --> 00:00:57,876
- No.
- It's a small bird
19
00:00:58,043 --> 00:00:59,334
that's going extinct.
20
00:00:59,584 --> 00:01:01,793
They say it was Mitterrand's
last supper.
21
00:01:01,959 --> 00:01:03,584
Wasn't he left-wing?
22
00:01:03,751 --> 00:01:06,501
As left-wing as he was
an environmentalist.
23
00:01:06,668 --> 00:01:10,418
Preparing it is quite a ritual,
but it's been illegal for some time.
24
00:01:10,584 --> 00:01:12,959
Okay, Ruben, let's hear it.
25
00:01:13,501 --> 00:01:17,668
Before poking out its eyes,
you fatten it up for a few days.
26
00:01:17,834 --> 00:01:20,376
Then you get it drunk on Armagnac,
27
00:01:20,876 --> 00:01:23,043
skin it and roast it,
28
00:01:23,209 --> 00:01:24,543
all in ten minutes.
29
00:01:24,709 --> 00:01:27,251
- Ruben, please.
- Hold on.
30
00:01:28,043 --> 00:01:30,751
The most interesting part
is how you eat it.
31
00:01:30,918 --> 00:01:33,751
- I don't want to hear it.
- Let him, he loves provoking us.
32
00:01:33,959 --> 00:01:37,084
You take a napkin,
linen if possible,
33
00:01:37,251 --> 00:01:38,793
and then
34
00:01:39,293 --> 00:01:42,043
you put it over your head,
like this.
35
00:01:45,876 --> 00:01:48,626
Yeah, you actually do it
to hide your cruelty
36
00:01:49,418 --> 00:01:51,376
from the people around you.
37
00:01:51,918 --> 00:01:54,168
You put the whole bird
in your mouth,
38
00:01:54,334 --> 00:01:57,418
cut off its head with your teeth
and take a big swig
39
00:01:57,584 --> 00:01:59,543
of Burgundy or Bordeaux.
40
00:02:00,751 --> 00:02:02,126
You have to chew
41
00:02:02,293 --> 00:02:06,501
the ortolan slowly for 15 minutes
42
00:02:07,001 --> 00:02:09,251
until it melts in your mouth.
43
00:02:14,584 --> 00:02:16,543
That's disgusting, Ruben.
44
00:02:18,459 --> 00:02:22,084
Trust me, it's a delicacy
only few kings will ever enjoy.
45
00:02:22,251 --> 00:02:24,084
You're putting us on.
46
00:03:52,501 --> 00:03:55,418
CREMATORIUM
47
00:03:57,501 --> 00:04:02,668
EPISODE 2: THE RAVINE
48
00:04:56,543 --> 00:04:58,251
I thought you had left.
49
00:04:59,043 --> 00:05:00,709
Let's go somewhere we can talk.
50
00:05:00,876 --> 00:05:02,834
I can't right now, I'm working.
51
00:05:06,251 --> 00:05:07,959
- 6,000 euros.
- What are you doing?
52
00:05:08,126 --> 00:05:09,376
You'll get me in trouble.
53
00:05:11,626 --> 00:05:13,126
Come on, let's go.
54
00:05:28,459 --> 00:05:30,709
I'm selling the company
and you're coming with me.
55
00:05:31,668 --> 00:05:33,459
I know a guy in Madrid.
56
00:05:34,001 --> 00:05:35,543
Wait, hold on.
57
00:05:36,418 --> 00:05:38,459
We need to think this through.
58
00:05:38,626 --> 00:05:41,793
Shit, Irina. Make up
your fucking mind already.
59
00:05:43,168 --> 00:05:45,001
Give us a second, damn it!
60
00:05:52,501 --> 00:05:53,626
What is it?
61
00:05:58,209 --> 00:06:02,209
You know you can't be with
same girl twice in one night.
62
00:06:04,543 --> 00:06:06,751
Find another or get lost.
63
00:06:14,293 --> 00:06:17,709
I won't tell you again.
Leave Irina alone.
64
00:07:05,584 --> 00:07:08,376
They were supposed
to pick us up.
65
00:07:08,668 --> 00:07:11,668
What were you expecting, Collado?
Mariachis?
66
00:07:12,751 --> 00:07:14,834
Welcome to Tehuantepec.
67
00:07:28,918 --> 00:07:30,918
When can we see Mr. Paredes?
68
00:07:31,084 --> 00:07:33,126
He's in the Ravine.
He might not be in
69
00:07:33,293 --> 00:07:34,751
for a couple days.
70
00:07:35,959 --> 00:07:37,668
Have a drink.
Your rooms are almost ready.
71
00:07:37,834 --> 00:07:38,918
Thank you.
72
00:07:43,959 --> 00:07:45,084
What'll it be?
73
00:07:45,251 --> 00:07:46,584
Two beers.
74
00:07:48,126 --> 00:07:49,334
Excuse me, Ruben.
75
00:07:49,501 --> 00:07:51,751
What are we going to do
for two days?
76
00:07:53,251 --> 00:07:55,459
Nothing. Wait.
77
00:07:56,501 --> 00:07:57,626
What's wrong?
78
00:07:57,793 --> 00:07:59,126
Are you scared?
79
00:07:59,834 --> 00:08:01,043
Not me.
80
00:08:01,834 --> 00:08:05,418
It's just the first time
I've ever left Misent.
81
00:08:05,584 --> 00:08:08,043
I don't know, Mexico...
82
00:08:09,251 --> 00:08:11,043
It's not what I expected.
83
00:08:11,209 --> 00:08:13,751
Wait until you see Acapulco.
84
00:08:14,626 --> 00:08:17,376
Drink sangritas by the pool,
85
00:08:18,001 --> 00:08:20,709
play Blackjack
at the hotel casino...
86
00:08:24,001 --> 00:08:25,126
Right.
87
00:08:30,501 --> 00:08:34,918
"The bodies to be incinerated
had been buried
88
00:08:35,084 --> 00:08:38,334
at an old riding school
outside Misent.
89
00:08:38,626 --> 00:08:40,793
According to sources
close to the investigation..."
90
00:08:40,959 --> 00:08:43,459
Sources close to the investigation?
What the fuck is that?
91
00:08:43,626 --> 00:08:49,043
"...the land belongs to well-known
real estate promoter Ruben Bertomeu
92
00:08:49,209 --> 00:08:53,293
who was using Valentin Alonso,
the man running funeral services,
93
00:08:53,459 --> 00:08:55,709
as his front man.
94
00:08:55,876 --> 00:08:57,876
Although it's not unusual,
95
00:08:58,043 --> 00:09:00,709
buried along with the human remains
police found
96
00:09:00,876 --> 00:09:03,459
large quantities of horse skeletons,
97
00:09:03,626 --> 00:09:06,834
the remains of which
are being analyzed by forensics."
98
00:09:07,001 --> 00:09:10,584
- Can we sue the newspaper?
- No, that could backfire on us.
99
00:09:10,959 --> 00:09:14,501
Wait till Alonso talks to the judge.
His son said he'd keep quiet.
100
00:09:14,668 --> 00:09:17,626
We have to make sure.
We need to think of something.
101
00:09:18,043 --> 00:09:19,834
What's going on with
anti-corruption?
102
00:09:20,001 --> 00:09:22,376
- That's nothing to worry about.
- It isn't?
103
00:09:22,876 --> 00:09:26,001
They've been tailing Ruben
for six months. They have tapes.
104
00:09:26,168 --> 00:09:27,834
Yeah, but there's nothing on them.
105
00:09:28,001 --> 00:09:31,209
We read the transcriptions.
We just have to be careful.
106
00:09:31,376 --> 00:09:33,834
Remember not to say anything
important on your cell phones.
107
00:09:34,001 --> 00:09:35,293
Don't even use them.
108
00:09:35,459 --> 00:09:36,876
We're installing
frequency jammers
109
00:09:37,043 --> 00:09:38,918
in the offices
so they can't hear anything.
110
00:09:39,084 --> 00:09:40,918
Gentlemen, the matter is closed.
111
00:10:15,376 --> 00:10:17,043
Now that Matias is gone,
112
00:10:17,584 --> 00:10:19,876
I'll be alone up here.
113
00:10:21,584 --> 00:10:24,793
Don't worry, ma'am.
Ruben will make sure
114
00:10:24,959 --> 00:10:26,418
you're taken care of.
115
00:10:30,043 --> 00:10:33,501
Amparo, Silvia's mother,
would have asked me
116
00:10:33,668 --> 00:10:35,543
to move in with her.
117
00:10:36,126 --> 00:10:37,459
But Ruben...
118
00:10:39,418 --> 00:10:41,168
Ruben won't ask me to.
119
00:10:44,793 --> 00:10:47,376
And if he did, I'd say no.
120
00:10:47,543 --> 00:10:50,084
Ruben's always taken care
of his family.
121
00:10:50,751 --> 00:10:52,543
How do you know?
122
00:10:53,543 --> 00:10:55,293
Did he tell you that?
123
00:11:02,959 --> 00:11:04,584
I think they're back.
124
00:11:08,709 --> 00:11:10,209
Excuse me.
125
00:11:13,793 --> 00:11:15,918
It's done.
Just what he wanted.
126
00:11:16,501 --> 00:11:18,543
To rest among the orange trees.
127
00:11:18,918 --> 00:11:21,626
Though he was always
lonely as a dog out here.
128
00:11:21,793 --> 00:11:23,959
You almost missed it.
129
00:11:24,126 --> 00:11:26,459
You could at least
say something nice.
130
00:11:26,626 --> 00:11:28,668
What you said was fine.
131
00:11:30,501 --> 00:11:32,418
Why didn't Miriam come?
132
00:11:33,168 --> 00:11:35,209
She was angry and stayed home.
133
00:11:36,209 --> 00:11:39,918
She's going to ask you for money
to go back to London.
134
00:11:40,251 --> 00:11:42,376
I want you to stay out of it.
135
00:11:42,918 --> 00:11:45,043
Juan and I will handle it.
136
00:11:45,209 --> 00:11:47,709
- Fine.
- I won't let her be lazy.
137
00:11:47,918 --> 00:11:51,543
She can either study or find
another way to make a living.
138
00:11:52,126 --> 00:11:54,501
Okay, but it's a shame.
139
00:11:54,668 --> 00:11:56,001
What's a shame?
140
00:11:56,168 --> 00:12:00,376
Not taking advantage of her
opportunities. You didn't either.
141
00:12:01,126 --> 00:12:02,501
Dad, drop it.
142
00:12:02,793 --> 00:12:05,084
Don't start with that again.
143
00:12:08,168 --> 00:12:09,584
Pablo.
144
00:12:10,168 --> 00:12:11,918
Thanks for coming.
145
00:12:23,584 --> 00:12:26,501
It gets pretty stuffy
around here sometimes.
146
00:12:27,126 --> 00:12:30,043
I think a little fresh air
will do us good.
147
00:12:34,501 --> 00:12:38,584
I couldn't see my father,
but I know he's having a hard time.
148
00:12:39,876 --> 00:12:42,168
The first few days are the worst.
149
00:12:42,334 --> 00:12:43,793
They count on that.
150
00:12:44,793 --> 00:12:47,918
That's why they wait so long to take
a statement. To break them down.
151
00:12:48,501 --> 00:12:50,543
We know, it's not that.
152
00:12:51,918 --> 00:12:54,668
They froze our accounts
and seized our companies.
153
00:12:54,959 --> 00:12:58,626
I'm sure your father
has the money stashed somewhere.
154
00:12:59,084 --> 00:13:00,626
How do we move it?
155
00:13:02,793 --> 00:13:05,376
My father isn't worried
about the long term.
156
00:13:05,543 --> 00:13:08,209
He's worried about
his family right now.
157
00:13:12,043 --> 00:13:13,168
He wants...
158
00:13:16,043 --> 00:13:19,168
He wants some sort of guarantee
from Bertomeu.
159
00:13:21,459 --> 00:13:22,543
Guarantee?
160
00:13:23,334 --> 00:13:24,876
Is that a threat?
161
00:13:25,043 --> 00:13:28,751
He wants money? Your father's
the one who owes Bertomeu.
162
00:13:28,918 --> 00:13:30,793
And he recognizes that,
163
00:13:30,959 --> 00:13:32,668
even in jail.
164
00:13:34,376 --> 00:13:35,793
What I'm saying is,
165
00:13:36,126 --> 00:13:38,418
the safer he feels,
166
00:13:39,251 --> 00:13:41,251
the safer we'll all feel.
167
00:13:48,168 --> 00:13:51,084
What are you doing here
alone like a homo?
168
00:13:54,751 --> 00:13:56,751
Give him his usual.
169
00:13:59,584 --> 00:14:01,918
I recommend Anya.
170
00:14:02,084 --> 00:14:05,334
She came this week.
She's good, very good.
171
00:14:06,501 --> 00:14:07,959
Leave me alone.
172
00:14:11,501 --> 00:14:12,751
I understand.
173
00:14:13,459 --> 00:14:15,209
Irina is very hot.
174
00:14:16,334 --> 00:14:20,501
You're not the first idiot
to go crazy for a hooker.
175
00:14:21,834 --> 00:14:24,001
But it always ends badly.
176
00:14:47,293 --> 00:14:49,334
Enjoy yourself.
I'll call you tomorrow.
177
00:14:49,501 --> 00:14:50,543
Okay.
178
00:14:51,751 --> 00:14:55,834
Treat them nice. Free full service,
whatever they want. You got it?
179
00:14:56,001 --> 00:14:57,709
I got it. Politicians?
180
00:14:57,876 --> 00:15:00,001
Soccer club executives.
181
00:15:00,168 --> 00:15:03,126
I'm letting the girls negotiate
our winter signings.
182
00:15:04,334 --> 00:15:05,501
Did you hear me?
183
00:15:05,668 --> 00:15:07,501
Get your hands off me!
184
00:15:07,668 --> 00:15:09,043
I'll kick your ass!
185
00:15:09,209 --> 00:15:11,709
- Fucking Russian!
- What will you do?
186
00:15:12,793 --> 00:15:13,834
Fuck you!
187
00:15:16,543 --> 00:15:17,959
Get out of here.
188
00:15:21,626 --> 00:15:23,376
- Again?
- Yeah.
189
00:15:28,084 --> 00:15:32,293
It's fine, we know each other.
We have mutual friends.
190
00:15:32,501 --> 00:15:34,918
He won't cause any more trouble.
191
00:15:35,918 --> 00:15:37,418
Will you?
192
00:15:41,334 --> 00:15:44,543
Watch the girl. I want her
at my house when she finishes.
193
00:15:48,668 --> 00:15:50,793
That's a courtesy warning.
194
00:15:50,959 --> 00:15:52,876
I won't say it again.
195
00:16:14,001 --> 00:16:15,084
Thanks, Maria.
196
00:16:17,959 --> 00:16:19,668
Thank you very much.
197
00:16:21,001 --> 00:16:22,793
He's English.
Do you recognize him?
198
00:16:23,334 --> 00:16:24,668
No, no.
199
00:16:27,959 --> 00:16:29,168
I visited
200
00:16:29,334 --> 00:16:30,876
all those places you said.
201
00:16:31,043 --> 00:16:34,126
The Museum of Contemporary Art,
the Whitechapel?
202
00:16:35,418 --> 00:16:36,626
Well?
203
00:16:36,793 --> 00:16:38,334
I don't know, fine.
204
00:16:38,751 --> 00:16:40,126
You don't know, or fine?
205
00:16:40,293 --> 00:16:41,668
Fine, I guess.
206
00:16:42,459 --> 00:16:44,376
London is like you said.
207
00:16:44,543 --> 00:16:47,459
I'd never met so many people.
I'm sharing a place...
208
00:16:47,626 --> 00:16:48,793
Miriam,
209
00:16:50,126 --> 00:16:51,459
your mother asked me
210
00:16:51,626 --> 00:16:54,459
not to give you any more money
for London.
211
00:16:59,959 --> 00:17:00,959
Yeah,
212
00:17:01,418 --> 00:17:04,584
- I thought she might.
- Your parents want you
213
00:17:04,751 --> 00:17:07,751
to either study or find a job,
and I can't
214
00:17:07,918 --> 00:17:09,168
go against them.
215
00:17:09,334 --> 00:17:11,168
You can't? That's a first.
216
00:17:12,001 --> 00:17:13,793
You were the one who said
I should go to London
217
00:17:13,959 --> 00:17:16,584
for the whole learning experience,
218
00:17:16,751 --> 00:17:18,001
and now...?
219
00:17:21,668 --> 00:17:23,043
You could give her a job.
220
00:17:23,209 --> 00:17:26,709
You always say you'd like
some family in the office.
221
00:17:27,001 --> 00:17:28,168
I don't know.
222
00:17:28,334 --> 00:17:31,834
Maybe that way Miriam
could afford to keep studying.
223
00:17:33,334 --> 00:17:35,543
Work with Grandpa?
No way.
224
00:17:35,709 --> 00:17:37,751
I'd rather serve drinks.
225
00:17:37,918 --> 00:17:39,501
I'm sure you'd be great at it,
226
00:17:39,668 --> 00:17:42,334
but you should do the numbers.
227
00:17:42,543 --> 00:17:44,543
That's a lot of drinks to serve.
228
00:18:22,084 --> 00:18:24,709
Did you forget this?
229
00:18:25,418 --> 00:18:27,418
I was going to tell you.
230
00:18:30,376 --> 00:18:32,834
What the fuck are you playing at?
231
00:18:33,001 --> 00:18:36,001
- I swear, I...
- Don't play with me!
232
00:18:36,626 --> 00:18:38,543
I didn't mean to lie to you.
233
00:18:38,709 --> 00:18:41,751
- I'm not stupid, you know!
- You have to believe me...
234
00:18:41,918 --> 00:18:44,709
- Don't laugh at me!
- You have to believe me...
235
00:18:45,501 --> 00:18:48,834
I'm not fucking stupid.
I'm not fucking stupid.
236
00:18:53,668 --> 00:18:56,251
Come here!
Try it with me, you bastard...
237
00:18:56,418 --> 00:18:58,209
Come on, try it with me!
238
00:18:58,501 --> 00:19:01,334
- Go ahead, try it!
- What are you doing?
239
00:19:01,793 --> 00:19:03,334
Try it with me!
240
00:19:04,209 --> 00:19:05,834
You son of a bitch!
241
00:19:07,751 --> 00:19:10,834
You fucking asshole!
242
00:19:14,418 --> 00:19:16,459
- What the fuck are you doing?
- Shut up!
243
00:19:37,001 --> 00:19:39,543
- So you made up your mind.
- Mr. Llorens called.
244
00:19:39,709 --> 00:19:41,709
- He's on his way.
- Have him wait.
245
00:19:41,876 --> 00:19:43,459
We'll only be a moment.
246
00:19:43,626 --> 00:19:45,293
Forget it, this was a bad idea.
247
00:19:45,459 --> 00:19:49,001
Have Ana from Sales meet me
in my office. You, come with me.
248
00:19:59,293 --> 00:20:00,376
Come in, Ana.
249
00:20:02,834 --> 00:20:04,876
Ana Martos, our sales manager.
250
00:20:05,834 --> 00:20:07,959
- Miriam, my granddaughter.
- Nice to meet you.
251
00:20:08,126 --> 00:20:09,584
Miriam is going to work with us
252
00:20:09,751 --> 00:20:12,334
promoting home rentals.
253
00:20:12,501 --> 00:20:14,668
She'll deal directly with customers
254
00:20:14,834 --> 00:20:17,584
so she'll need a change of style.
255
00:20:18,334 --> 00:20:19,543
Show her around
256
00:20:19,709 --> 00:20:22,126
and teach her
what she needs to know.
257
00:20:22,293 --> 00:20:24,501
- Of course, Mr. Bertomeu.
- She starts today.
258
00:20:31,209 --> 00:20:32,793
It's in my parking spot.
259
00:20:33,459 --> 00:20:34,876
Thanks, Grandpa.
260
00:20:41,126 --> 00:20:43,751
- Keep an eye on her for me, Ana.
- Of course.
261
00:20:43,918 --> 00:20:45,918
That's your fucking excuse?
262
00:20:46,084 --> 00:20:47,876
You didn't see him?
263
00:20:48,918 --> 00:20:51,001
What the hell am I paying you for?
264
00:20:51,501 --> 00:20:55,793
I should put you in a room
working as a faggot.
265
00:20:56,376 --> 00:20:59,168
- I'm sorry.
- More excuses!
266
00:21:08,793 --> 00:21:10,168
What happened?
267
00:21:10,751 --> 00:21:12,876
That motherfucker.
268
00:21:13,126 --> 00:21:14,376
Your friend.
269
00:21:14,584 --> 00:21:16,126
Your friend's friend.
270
00:21:16,293 --> 00:21:18,668
With all due respect, Traian.
271
00:21:19,168 --> 00:21:22,751
You should have let me
give him a scare.
272
00:21:30,084 --> 00:21:32,543
We need to reach 5,000 homes,
273
00:21:32,751 --> 00:21:35,418
besides the five hotels,
commercial space,
274
00:21:35,584 --> 00:21:37,543
two golf courses
and the port facility.
275
00:21:37,709 --> 00:21:39,918
Politically we're covered.
276
00:21:41,084 --> 00:21:43,459
Have we received temporary approval
from the city?
277
00:21:43,626 --> 00:21:47,793
We'll get it this week.
There were no prerequisites.
278
00:21:48,043 --> 00:21:50,084
What about the commission
from City Hall?
279
00:21:50,251 --> 00:21:53,793
We can start requesting permits,
we have almost all the land.
280
00:21:53,959 --> 00:21:56,209
These are the only hold-outs.
281
00:21:56,793 --> 00:21:59,209
We need to be careful.
282
00:21:59,376 --> 00:22:03,418
We might still have to swap
for public land.
283
00:22:13,668 --> 00:22:15,209
You don't take my calls?
284
00:22:15,376 --> 00:22:16,751
I was in a meeting.
285
00:22:17,043 --> 00:22:19,626
Like I told your boy,
it's nothing important.
286
00:22:19,793 --> 00:22:21,876
Ramon Collado is a dead man.
287
00:22:22,043 --> 00:22:25,293
I'm only saying this as a friend.
I know he was still working for you.
288
00:22:25,459 --> 00:22:28,168
- Slow down.
- There's nothing to wait for.
289
00:22:28,334 --> 00:22:31,543
He ran off with one of my girls.
Nobody screws me.
290
00:22:31,793 --> 00:22:34,501
Not with my girls,
especially the one I'm fucking.
291
00:22:34,668 --> 00:22:37,584
I understand, Traian.
Really, I do.
292
00:22:37,751 --> 00:22:40,418
But I can't afford any more trouble
in Misent right now.
293
00:22:40,584 --> 00:22:42,251
This isn't trouble.
294
00:22:42,418 --> 00:22:46,709
Look, we've already been attracting
too much attention lately.
295
00:22:46,876 --> 00:22:49,834
If we keep stirring up shit,
more flies will come.
296
00:22:50,626 --> 00:22:53,126
I warned you and I warned him.
297
00:22:53,334 --> 00:22:57,209
That's a lot more than
I would usually do for anyone.
298
00:23:01,126 --> 00:23:03,668
Let me talk to him.
I'll fix it, you'll see.
299
00:23:03,834 --> 00:23:06,043
- You can't fix this anymore.
- Yes, I can.
300
00:23:06,334 --> 00:23:08,876
Or you wouldn't have come
and told me.
301
00:23:09,043 --> 00:23:11,084
You've never done that for anyone.
302
00:23:11,251 --> 00:23:12,501
I'm glad you appreciate the gesture.
303
00:23:12,668 --> 00:23:15,043
But you didn't do it
out of friendship.
304
00:23:16,418 --> 00:23:19,209
Really? Then why did I do it?
305
00:23:19,751 --> 00:23:23,459
Because you and I still have
other deals in the works.
306
00:23:31,376 --> 00:23:33,459
I hope you don't forget that.
307
00:23:33,668 --> 00:23:35,584
I'll give you three hours.
308
00:23:51,334 --> 00:23:52,709
Enjoy yourself.
309
00:23:52,876 --> 00:23:57,876
It might be a while before Paredes
gets back from the Ravine.
310
00:24:00,584 --> 00:24:02,459
He might never come back.
311
00:24:06,293 --> 00:24:08,043
What the fuck is the Ravine?
312
00:24:08,209 --> 00:24:10,584
The poppy plantations.
313
00:24:11,084 --> 00:24:13,334
Very few people know where they are.
314
00:24:13,793 --> 00:24:15,876
You can always tell
who's been there.
315
00:24:16,043 --> 00:24:19,959
Their fingers are always yellow
from the poppies.
316
00:24:20,251 --> 00:24:21,876
The ones who come back.
317
00:24:22,709 --> 00:24:26,501
Very few ever do. They say they
kill them instead of paying them.
318
00:24:28,251 --> 00:24:30,876
They snort too much, like you.
319
00:24:38,959 --> 00:24:40,751
What the fuck are you doing?
320
00:24:41,043 --> 00:24:43,376
Damn! Killing time.
321
00:24:43,834 --> 00:24:45,793
You haven't stopped snorting
that crap.
322
00:24:45,959 --> 00:24:49,584
We've been waiting for two days
and there's nothing else to do.
323
00:24:49,876 --> 00:24:51,543
Just hookers and coke.
324
00:24:51,834 --> 00:24:53,584
I have no problem with it.
325
00:24:53,751 --> 00:24:56,084
These guys are great.
Always buying.
326
00:24:56,251 --> 00:24:58,959
That's not why we're here.
Get it into your head.
327
00:24:59,126 --> 00:25:02,834
You're either a businessman
or a customer. We're businessmen.
328
00:25:03,543 --> 00:25:05,376
Okay, whatever you say.
329
00:25:05,543 --> 00:25:07,459
You'll screw everything up.
330
00:25:08,918 --> 00:25:11,084
Look alert, I think they're here.
331
00:25:32,334 --> 00:25:33,751
What will Traian do now?
332
00:25:33,918 --> 00:25:35,126
How should I know?
333
00:25:36,293 --> 00:25:39,668
How was I supposed to know
you were fucking him?
334
00:25:47,959 --> 00:25:52,043
Listen, I'll talk to him.
It might not be too late.
335
00:25:52,834 --> 00:25:55,168
- Put that down!
- What are you doing?
336
00:25:55,334 --> 00:25:58,668
How would you explain the money
that jerk caught you with?
337
00:25:59,376 --> 00:26:02,918
You think he doesn't know you've
been taking my money for months
338
00:26:03,084 --> 00:26:04,751
and accepting favors
behind his back?
339
00:26:31,043 --> 00:26:33,459
- Yeah?
- If you're still alive,
340
00:26:33,626 --> 00:26:35,334
it's thanks to me.
341
00:26:35,543 --> 00:26:37,043
Get that straight right now.
342
00:26:38,168 --> 00:26:41,876
- You talked to the Russian?
- Yeah, and there's a chance
343
00:26:42,043 --> 00:26:45,918
you might get out of this alive.
But it won't be free.
344
00:26:46,376 --> 00:26:47,959
I can imagine.
345
00:26:49,043 --> 00:26:50,418
I need to see you.
346
00:26:50,834 --> 00:26:52,751
- Where are you?
- Obviously not in Misent.
347
00:26:54,001 --> 00:26:59,001
Collado, if you don't fix this,
it won't matter where you hide.
348
00:27:10,501 --> 00:27:12,209
Okay, okay.
349
00:27:38,959 --> 00:27:40,959
I hear she's really a knockout.
350
00:27:41,459 --> 00:27:43,251
I don't know what to say.
351
00:27:43,418 --> 00:27:48,584
I could imagine my husband having
a fling with her, nothing more.
352
00:27:48,876 --> 00:27:52,084
I know what you mean.
Menchu, turn, please.
353
00:27:52,543 --> 00:27:53,751
Typical case
354
00:27:53,918 --> 00:27:56,959
of white trash
sleeping with a big shot
355
00:27:57,126 --> 00:27:59,668
so she can brag all about it
356
00:27:59,834 --> 00:28:01,209
on the talk shows.
357
00:28:01,376 --> 00:28:03,043
Not just anybody can do it.
358
00:28:03,293 --> 00:28:06,626
They know what they're doing
when they sleep with them.
359
00:28:06,876 --> 00:28:09,251
No. Ruben has reached an age
360
00:28:09,418 --> 00:28:11,543
where he doesn't care
about anything anymore.
361
00:28:11,709 --> 00:28:13,584
He dyes his hair for her
362
00:28:14,501 --> 00:28:17,376
and lets her blast music...
363
00:28:24,543 --> 00:28:28,126
I saw how upset you were.
You want one?
364
00:28:29,126 --> 00:28:30,584
Thanks.
365
00:28:35,918 --> 00:28:37,334
I'm Marta.
366
00:28:38,084 --> 00:28:39,251
Monica.
367
00:28:40,959 --> 00:28:42,793
Smoking is gross.
368
00:28:43,501 --> 00:28:47,293
I read every book I could find
about tobacco addiction,
369
00:28:47,459 --> 00:28:51,501
its effects on our health...
and I decided to quit.
370
00:28:52,251 --> 00:28:54,876
- But it didn't work.
- Yes, it did.
371
00:28:55,043 --> 00:28:57,084
I haven't read a book since.
372
00:29:03,834 --> 00:29:06,334
Has he asked you to marry him yet?
373
00:29:09,209 --> 00:29:10,334
No.
374
00:29:10,584 --> 00:29:14,001
Listen, darling. We always think
they're with us for good.
375
00:29:14,459 --> 00:29:17,834
You count on them being afraid
you'll get bored with their money
376
00:29:18,001 --> 00:29:20,918
and trade them in for young meat,
and it's true, but...
377
00:29:21,084 --> 00:29:22,918
That might not be enough.
378
00:29:23,959 --> 00:29:27,126
Sex is the greatest blessing
for a young woman.
379
00:29:27,626 --> 00:29:29,126
Don't be stupid.
380
00:29:29,293 --> 00:29:32,459
Use your weapons
while they still have bullets.
381
00:29:37,876 --> 00:29:40,543
So it all comes down to money
in the end.
382
00:29:40,709 --> 00:29:43,668
I'm talking about security, darling.
Not just money.
383
00:30:10,459 --> 00:30:12,793
You haven't learned a thing.
384
00:30:12,959 --> 00:30:15,001
Spare me the lecture, Ruben.
385
00:30:15,168 --> 00:30:17,834
I asked you for help
and you screwed me even more.
386
00:30:18,001 --> 00:30:21,043
Do I look like I pay
for people's hookers?
387
00:30:24,584 --> 00:30:26,126
What does the Russian want?
388
00:30:26,501 --> 00:30:29,834
20 thousand for the trouble
and you never come back.
389
00:30:30,001 --> 00:30:32,293
- And the girl?
- The girl stays.
390
00:30:32,459 --> 00:30:35,334
No way. You know
she can't go back there.
391
00:30:35,501 --> 00:30:37,418
You're making this hard on me.
392
00:30:39,126 --> 00:30:41,043
Sit down, don't be an idiot.
393
00:30:49,376 --> 00:30:51,209
How much for the girl, Ruben?
394
00:30:51,418 --> 00:30:53,668
You know money
isn't the only issue here.
395
00:30:54,251 --> 00:30:55,834
I know. How much?
396
00:30:56,418 --> 00:30:59,501
He won't like it,
but he'll take 50 grand.
397
00:31:02,751 --> 00:31:04,543
70 grand in all.
398
00:31:04,709 --> 00:31:07,043
Fucking great.
Where do I get it?
399
00:31:07,209 --> 00:31:10,293
70 grand is what I'm giving you
for your company.
400
00:31:10,501 --> 00:31:13,251
You're kidding. That's peanuts.
401
00:31:13,418 --> 00:31:16,459
Just the building and vehicles
are worth a lot more than that.
402
00:31:16,626 --> 00:31:18,793
The company isn't worth shit,
thanks to you.
403
00:31:19,584 --> 00:31:22,084
If the Russian says yes,
it won't be for the money.
404
00:31:22,376 --> 00:31:23,709
It'll be for me.
405
00:31:23,959 --> 00:31:25,959
You're costing me a fucking fortune.
406
00:31:26,418 --> 00:31:29,293
And you're in no position
to negotiate.
407
00:31:34,293 --> 00:31:35,459
All right.
408
00:31:35,626 --> 00:31:38,459
If the Russian says yes,
I'll do it.
409
00:31:39,876 --> 00:31:44,043
I'll talk to him and if he says yes
I'll see you at Zarrategui's office.
410
00:32:12,834 --> 00:32:13,918
All set.
411
00:32:14,084 --> 00:32:17,001
Bertomeu fixed everything
with the Russian.
412
00:32:18,043 --> 00:32:20,376
He's giving me 70 grand
for my company.
413
00:32:20,543 --> 00:32:21,209
70 grand?
414
00:32:21,376 --> 00:32:24,376
It isn't much,
but it'll save our ass for now.
415
00:32:24,543 --> 00:32:27,876
- But how...?
- Forget it. Don't ask.
416
00:32:33,043 --> 00:32:36,334
Your grandfather
should have consulted us.
417
00:32:36,501 --> 00:32:38,959
You would have said no.
418
00:32:39,126 --> 00:32:41,543
He doesn't decide how things
are done in this family.
419
00:32:41,709 --> 00:32:44,168
Especially how we bring you up.
420
00:32:44,334 --> 00:32:45,709
You see?
421
00:32:47,709 --> 00:32:48,751
You tell her.
422
00:32:48,918 --> 00:32:51,043
I can't right now,
I'll miss the train.
423
00:32:51,209 --> 00:32:55,001
But we'll have a long talk
about this when I get back.
424
00:32:55,168 --> 00:32:57,918
Your mother and I have been looking
at universities and...
425
00:32:58,084 --> 00:33:02,126
Dad, there's no way
I'm studying at a university here.
426
00:33:06,959 --> 00:33:09,209
I thought you'd talked
to your father.
427
00:33:10,126 --> 00:33:12,251
You say that like this is my fault.
428
00:33:15,709 --> 00:33:17,459
You know why I'm saying it.
429
00:33:17,793 --> 00:33:20,043
Because there's no stopping him.
430
00:33:21,459 --> 00:33:23,501
I'll call you when I get there.
431
00:33:28,334 --> 00:33:30,876
Who the hell is Celso Barrero?
432
00:33:34,334 --> 00:33:36,751
Who the fuck am I selling
my company to?
433
00:33:45,209 --> 00:33:47,168
Never in your name, right, Ruben?
434
00:33:49,834 --> 00:33:51,126
Everybody
435
00:33:51,793 --> 00:33:53,376
has their moment in life.
436
00:33:54,959 --> 00:33:56,709
My father, for example.
437
00:33:56,959 --> 00:33:59,626
He fought at the Ebro
and in Stalingrad.
438
00:33:59,918 --> 00:34:03,293
Then he worked his whole life
as a bricklayer.
439
00:34:03,459 --> 00:34:06,043
His moments were the two wars.
440
00:34:07,001 --> 00:34:08,376
And mine...
441
00:34:09,209 --> 00:34:10,543
Mine...
442
00:34:12,084 --> 00:34:14,751
Well, you know. All that.
443
00:34:17,084 --> 00:34:18,584
But who knows?
444
00:34:19,793 --> 00:34:22,126
Maybe the good times
will come back.
445
00:34:22,584 --> 00:34:24,918
Maybe the best is yet to come.
446
00:34:25,084 --> 00:34:26,834
I doubt it, Ramon.
447
00:34:36,668 --> 00:34:38,376
Count it if you want.
448
00:34:53,459 --> 00:34:55,084
I'll take care of the money.
449
00:34:56,668 --> 00:34:59,834
I thought you didn't pay
for other people's hookers.
450
00:35:00,001 --> 00:35:01,501
Sarcos will take it to the Russian.
451
00:35:04,751 --> 00:35:06,543
I'm supposed to trust him?
452
00:35:06,709 --> 00:35:08,668
You're the one I don't trust.
453
00:35:15,334 --> 00:35:16,709
Goodbye, Ruben.
454
00:35:17,626 --> 00:35:20,126
Goodbye, Ramon.
Good luck.
455
00:35:46,168 --> 00:35:47,168
All set?
456
00:35:48,126 --> 00:35:49,376
All set.
457
00:35:50,584 --> 00:35:53,293
At least we have enough
to get started.
458
00:35:59,709 --> 00:36:01,584
I don't know what to think.
459
00:36:02,418 --> 00:36:05,584
Nobody from your country
comes here for the merchandise.
460
00:36:05,751 --> 00:36:07,959
They don't bother to make the trip.
461
00:36:08,126 --> 00:36:12,168
Not even from Galicia.
They just pick it up on the coast.
462
00:36:12,334 --> 00:36:15,709
Either you have no fucking clue
how this works,
463
00:36:15,876 --> 00:36:17,918
or you have really huge balls.
464
00:36:18,209 --> 00:36:20,126
Let's call it the balls.
465
00:36:21,876 --> 00:36:25,084
I'm a believer
and I like keeping my word.
466
00:36:26,001 --> 00:36:30,793
But this is a lot of cash and nobody
wants you mouthing off to the cops.
467
00:36:31,043 --> 00:36:33,918
Somebody already did
and we almost got caught.
468
00:36:34,084 --> 00:36:37,668
Ernesto Zabalda sent me, you've done
business with him before.
469
00:36:38,168 --> 00:36:41,834
You know I have government contacts,
here and back home.
470
00:36:42,209 --> 00:36:44,126
Nobody governs here, man.
471
00:36:44,418 --> 00:36:47,459
Even better.
That means the exit door is open.
472
00:36:48,376 --> 00:36:51,834
It's all arranged.
They're waiting in Madrid.
473
00:36:52,001 --> 00:36:53,168
It's easy.
474
00:36:54,084 --> 00:36:56,084
It's easy to say, that's all.
475
00:36:56,626 --> 00:36:59,126
There's always the risk
you'll get robbed,
476
00:36:59,293 --> 00:37:01,251
thrown in the tank
477
00:37:01,418 --> 00:37:03,251
or killed.
478
00:37:05,751 --> 00:37:08,168
These are the bastards
who squealed.
479
00:37:08,668 --> 00:37:11,001
They're gonna die
for four fucking pesos.
480
00:37:13,001 --> 00:37:14,251
The real bitch
481
00:37:14,918 --> 00:37:17,459
is I still don't know
if your balls are real...
482
00:37:19,126 --> 00:37:21,334
or if the army sent you.
483
00:37:21,626 --> 00:37:24,959
I hear your buddy snorted half
the coke these dogs tried to steal.
484
00:37:51,793 --> 00:37:55,751
Now, if you don't mind,
let's cut the bullshit
485
00:37:56,043 --> 00:37:58,168
and get down to business.
486
00:38:21,918 --> 00:38:23,709
Why are we stopped?
487
00:38:29,584 --> 00:38:30,709
No reason.
488
00:39:06,709 --> 00:39:08,626
This will cover Collado,
489
00:39:09,543 --> 00:39:12,918
but now Bertomeu owes me.
490
00:39:14,918 --> 00:39:16,126
I'll tell him.
491
00:39:42,209 --> 00:39:45,293
He signs but you run the company
492
00:39:46,043 --> 00:39:47,876
and you get the profits.
493
00:39:49,376 --> 00:39:51,709
- The profits?
- 50% at first.
494
00:39:52,543 --> 00:39:57,084
The other 50% is for Mr. Bertomeu
until he gets his investment back.
495
00:39:57,668 --> 00:40:01,709
You'll keep working for me and I'll
try to get you more contracts.
496
00:40:03,126 --> 00:40:06,418
I'm offering you a clean business
to stay on your feet.
497
00:40:06,584 --> 00:40:08,751
Yeah, but it filed for bankruptcy.
498
00:40:08,918 --> 00:40:10,209
Exactly.
499
00:40:11,209 --> 00:40:12,959
You can use it to launder the money
500
00:40:13,126 --> 00:40:14,876
you hid that you couldn't move.
501
00:40:15,376 --> 00:40:17,501
The judges won't look for it here.
502
00:40:19,876 --> 00:40:20,918
Besides,
503
00:40:21,084 --> 00:40:26,084
it's insurance for any of Bertomeu's
properties seized from your father.
504
00:40:36,668 --> 00:40:37,834
All right.
505
00:40:40,209 --> 00:40:42,334
Make sure your father
hears about it.
506
00:41:05,959 --> 00:41:07,876
He's outside.
Something to drink?
507
00:41:08,043 --> 00:41:09,376
No, thank you.
508
00:41:14,001 --> 00:41:15,251
Ruben.
509
00:41:18,918 --> 00:41:23,293
My anti-corruption friend
talked to his contact.
510
00:41:23,918 --> 00:41:25,668
Alonso didn't say anything.
511
00:41:25,959 --> 00:41:28,584
The judge ordered temporary
imprisonment without bail.
512
00:42:29,418 --> 00:42:31,251
Diego? It's Miriam.
513
00:42:31,626 --> 00:42:33,626
Yeah, I just got back.
514
00:42:35,834 --> 00:42:37,876
What are you guys doing tonight?
515
00:42:50,584 --> 00:42:52,043
Mayor.
516
00:42:55,459 --> 00:42:57,459
- Thanks for coming.
- Silvia, sweetie.
517
00:42:59,543 --> 00:43:00,959
Very interesting.
518
00:43:01,793 --> 00:43:04,418
You know we're behind you
all the way.
519
00:43:04,626 --> 00:43:06,084
Something to drink?
520
00:43:06,293 --> 00:43:07,751
- Wine.
- Come in.
521
00:43:08,043 --> 00:43:11,543
- Yes, it's very nice.
- Thank you.
522
00:43:12,501 --> 00:43:14,459
Silvia, thanks for not delaying
523
00:43:14,626 --> 00:43:17,626
the presentation. I know how
important your uncle was to you.
524
00:43:18,501 --> 00:43:20,168
You don't even need to say it.
525
00:43:20,334 --> 00:43:24,584
It didn't seem fair making everyone
wait to see how great you are.
526
00:43:24,751 --> 00:43:26,793
You're trying to cheer me up.
527
00:43:26,959 --> 00:43:29,001
No, I'm trying to cheer them up.
528
00:43:29,834 --> 00:43:32,584
Somebody has to pay for
the house I got you.
529
00:43:33,001 --> 00:43:34,626
You'd better be a genius.
530
00:43:35,126 --> 00:43:36,959
Let's drink to that.
531
00:43:37,293 --> 00:43:38,918
- Cheers.
- Like Miro said,
532
00:43:39,084 --> 00:43:42,043
achieving success
takes a combination
533
00:43:42,209 --> 00:43:44,209
of extreme pride
and extreme humility.
534
00:43:44,376 --> 00:43:46,584
Excessive pride to have had the idea
535
00:43:46,751 --> 00:43:48,959
and plenty of humility
to carry it out.
536
00:43:49,126 --> 00:43:51,918
Of course you'd have to define
success as a concept.
537
00:43:52,084 --> 00:43:53,043
Excuse me.
538
00:43:53,209 --> 00:43:55,418
- I need to introduce Sergio.
- Sorry.
539
00:43:56,376 --> 00:43:57,751
Economic success,
540
00:43:57,918 --> 00:43:59,168
- social...
- Economic?
541
00:43:59,334 --> 00:44:02,084
- Rosa, Sergio.
- Hello.
542
00:44:02,584 --> 00:44:03,709
Nice to meet you.
543
00:44:03,876 --> 00:44:07,668
Silvia, he's wonderful.
Where had you been hiding?
544
00:44:07,834 --> 00:44:09,334
Pretty nearby, actually.
545
00:44:09,959 --> 00:44:11,459
I knew you'd like it.
546
00:44:11,626 --> 00:44:15,168
Yes, I really do.
Maybe I'll buy a couple.
547
00:44:15,418 --> 00:44:17,418
Great. Thank you.
548
00:44:17,876 --> 00:44:19,751
What are you working on?
549
00:44:26,876 --> 00:44:29,584
When we get to Madrid
we'll visit a friend of mine.
550
00:44:30,751 --> 00:44:32,543
He owes me big time.
551
00:44:34,584 --> 00:44:36,501
I need to go to the bathroom.
552
00:45:10,584 --> 00:45:12,168
I'll wait in the car.
553
00:46:25,834 --> 00:46:27,334
You never wanted to come.
554
00:46:56,626 --> 00:46:58,168
Like that, motherfucker?
555
00:46:59,293 --> 00:47:01,543
You said to try it with you!
556
00:47:07,001 --> 00:47:08,876
You almost killed me!
557
00:47:10,626 --> 00:47:13,793
- Where is it?
- He's got it on him.
558
00:47:21,126 --> 00:47:22,418
There's only 6,000 here.
559
00:47:22,584 --> 00:47:24,668
That's the six he gave me
at the club.
560
00:47:25,918 --> 00:47:28,418
- Where's the rest?
- How should I know?
561
00:47:28,584 --> 00:47:30,543
You said he had it with him!
562
00:47:30,709 --> 00:47:32,834
70 thousand.
563
00:47:33,001 --> 00:47:34,584
That's what he said.
564
00:47:37,918 --> 00:47:39,001
The money.
565
00:47:39,918 --> 00:47:42,251
Where's the money, 70 thousand?
566
00:47:42,918 --> 00:47:47,334
That bastard Bertomeu
double-crossed me...
567
00:47:56,959 --> 00:47:58,959
Fuck!
568
00:48:04,709 --> 00:48:06,043
Get in the car!
569
00:48:06,751 --> 00:48:08,293
- What are you gonna do?
- Come on!
570
00:48:08,459 --> 00:48:10,209
Get in the fucking car!
571
00:48:24,418 --> 00:48:28,126
Yuri, Yuri!
There's a car coming!
572
00:48:52,293 --> 00:48:53,626
Fucking idiot!
573
00:48:55,084 --> 00:48:57,543
Fucking idiot! Fucking idiot!
574
00:49:05,293 --> 00:49:10,626
What the fuck do we do now
with no money?
575
00:49:13,793 --> 00:49:15,334
Who cares?
576
00:50:37,209 --> 00:50:38,501
Are you listening?
577
00:50:41,418 --> 00:50:42,793
Can you hear me?
578
00:50:48,834 --> 00:50:53,209
You're at the hospital.
You were very lucky.
579
00:51:00,459 --> 00:51:01,709
What?
580
00:51:05,876 --> 00:51:07,251
The police...
581
00:51:11,126 --> 00:51:12,834
I want to talk to the police.
582
00:51:22,918 --> 00:51:25,793
- So from Mexico...
- Yeah, we couldn't go
583
00:51:25,959 --> 00:51:28,668
any further. But it worked out.
The only problem
584
00:51:28,834 --> 00:51:30,084
was the heat.
585
00:51:30,626 --> 00:51:32,168
I'd like you to meet someone.
586
00:51:34,584 --> 00:51:37,584
Valentin Alonso.
He'll handle the riding school.
587
00:51:38,834 --> 00:51:40,959
How much can each horse carry?
588
00:51:41,293 --> 00:51:43,584
15 kilos of pure cocaine.
589
00:51:43,876 --> 00:51:46,543
That's 120 kilos after we cut it.
590
00:51:47,668 --> 00:51:49,793
Another horse with a burst stomach.
40258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.