All language subtitles for 06 - Lost Girls

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:01,901 previously on the vampire diaries... 2 00:00:01,901 --> 00:00:03,834 Stefan: for over a century, i have lived in secret, 3 00:00:03,834 --> 00:00:06,967 Until now. i know the risk, but i have to know her. 4 00:00:06,967 --> 00:00:08,434 Damon: elena, she's a dead ringer for katherine. 5 00:00:08,434 --> 00:00:09,901 Is that "damon salvatore"? 6 00:00:09,901 --> 00:00:11,600 And that's "stefan salvatore." 7 00:00:11,600 --> 00:00:12,967 The original salvatore brothers. 8 00:00:12,967 --> 00:00:15,634 1864, you and katherine were the perfect couple. 9 00:00:15,634 --> 00:00:17,001 They've come back. 10 00:00:17,001 --> 00:00:18,400 Did you get the gilbert watch? 11 00:00:18,400 --> 00:00:19,801 I can get it. 12 00:00:19,801 --> 00:00:20,934 Hey, man. you ok? come here. 13 00:00:20,934 --> 00:00:22,034 Whoa. whoa. i got you. 14 00:00:22,034 --> 00:00:23,734 Aah! 15 00:00:23,734 --> 00:00:25,034 I know you. 16 00:00:25,034 --> 00:00:26,667 I think you have the wrong person. 17 00:00:26,667 --> 00:00:27,867 You haven't aged a day. 18 00:00:27,867 --> 00:00:29,567 There are things that you don't know, 19 00:00:29,567 --> 00:00:31,967 Things that i want to tell you, but i can't. 20 00:00:31,967 --> 00:00:33,667 Are you sure that the man you knew, 21 00:00:33,667 --> 00:00:34,767 His name was stefan salvatore? 22 00:00:34,767 --> 00:00:36,734 Yes. when was this? 23 00:00:36,734 --> 00:00:39,200 1953. 24 00:00:40,201 --> 00:00:43,201 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 25 00:00:43,567 --> 00:00:46,467 Dear diary, i'm not a believer. 26 00:00:46,467 --> 00:00:49,300 People are born. they grow old. 27 00:00:49,300 --> 00:00:50,634 Then they die. 28 00:00:50,634 --> 00:00:53,134 That's the world we live in. 29 00:00:53,134 --> 00:00:56,434 But how can i deny what's right in front of me? 30 00:00:56,434 --> 00:00:58,467 Someone who never grows old, 31 00:00:58,467 --> 00:01:00,767 Never gets hurt. 32 00:01:00,767 --> 00:01:03,901 Someone who changes in ways that can't be explained. 33 00:01:03,901 --> 00:01:06,101 Girls bitten. somebody help! 34 00:01:06,101 --> 00:01:07,967 Bodies drained of blood. 35 00:01:20,134 --> 00:01:22,134 [horse walking] 36 00:01:27,834 --> 00:01:29,667 [horse neighing] 37 00:01:32,300 --> 00:01:34,300 Whoa. 38 00:02:05,367 --> 00:02:07,034 You must be miss pierce. 39 00:02:07,034 --> 00:02:10,567 Please, call me katherine. 40 00:02:25,300 --> 00:02:26,734 What are you? 41 00:02:28,867 --> 00:02:31,101 What are you? 42 00:02:40,300 --> 00:02:41,500 You know. 43 00:02:41,500 --> 00:02:43,801 No, i don't. 44 00:02:43,801 --> 00:02:44,801 Yes, you do, 45 00:02:44,801 --> 00:02:46,667 Or you wouldn't be here. 46 00:02:46,667 --> 00:02:48,600 It's not possible. 47 00:02:50,101 --> 00:02:51,168 It can't be. 48 00:02:54,367 --> 00:02:55,367 [sets down stake] 49 00:02:58,134 --> 00:02:59,467 Everything you know... 50 00:02:59,467 --> 00:03:04,168 And every belief that you have is about to change. 51 00:03:06,168 --> 00:03:07,901 Are you ready for that? 52 00:03:07,901 --> 00:03:10,734 What are you? 53 00:03:18,867 --> 00:03:20,701 I'm a vampire. 54 00:03:26,233 --> 00:03:27,667 I shouldn't have come. 55 00:03:28,901 --> 00:03:30,734 No. 56 00:03:30,734 --> 00:03:32,001 No. 57 00:03:35,034 --> 00:03:37,134 How did you do that? 58 00:03:37,134 --> 00:03:38,600 Please don't be afraid of me. 59 00:03:38,600 --> 00:03:40,134 Let me go. no. 60 00:03:40,134 --> 00:03:41,767 Elena, there's things that you have to know and understand. 61 00:03:41,767 --> 00:03:42,767 Let me go! 62 00:03:42,767 --> 00:03:44,367 Elena, please. 63 00:04:08,200 --> 00:04:10,233 [muffled music playing over headphones] 64 00:04:26,534 --> 00:04:29,168 Elena. [gasps] 65 00:04:34,934 --> 00:04:36,567 I would never hurt you. 66 00:04:38,267 --> 00:04:39,567 You're safe with me. 67 00:04:42,600 --> 00:04:44,034 All those animal attacks, 68 00:04:44,034 --> 00:04:45,834 Those people who died-- 69 00:04:45,834 --> 00:04:47,001 No. that was damon. 70 00:04:47,001 --> 00:04:48,367 Damon? yes. 71 00:04:48,367 --> 00:04:49,901 I don't drink human blood. 72 00:04:49,901 --> 00:04:52,834 That's not how i choose to survive, but damon does. 73 00:04:52,834 --> 00:04:55,767 I'll explain everything to you, but i beg you, elena, 74 00:04:55,767 --> 00:04:57,634 Do not tell anybody. 75 00:04:57,634 --> 00:04:59,834 How can you ask me that? 76 00:04:59,834 --> 00:05:01,801 Because you knowing this is dangerous 77 00:05:01,801 --> 00:05:03,200 For so many reasons. 78 00:05:03,200 --> 00:05:05,534 You can hate me, 79 00:05:05,534 --> 00:05:07,634 But i need you to trust me. 80 00:05:09,267 --> 00:05:10,567 just go. 81 00:05:10,567 --> 00:05:12,634 Just go, please. 82 00:05:12,634 --> 00:05:13,667 Go. 83 00:05:13,667 --> 00:05:16,667 If you mean me no harm, then just go. 84 00:05:23,200 --> 00:05:25,001 I never wanted this. 85 00:06:02,667 --> 00:06:04,534 Mmm. 86 00:06:07,367 --> 00:06:08,734 [grunts] 87 00:06:35,233 --> 00:06:37,168 [speed dial] 88 00:06:38,467 --> 00:06:39,901 Hello. 89 00:06:39,901 --> 00:06:41,200 I want my ring. 90 00:06:41,200 --> 00:06:42,534 Where are you? 91 00:06:42,534 --> 00:06:44,600 I'm at the sizzler. 92 00:06:44,600 --> 00:06:45,934 I had the buffet. 93 00:06:45,934 --> 00:06:47,634 Where's my ring? 94 00:06:47,634 --> 00:06:49,434 I don't have it. where are you? what have you done? 95 00:06:49,434 --> 00:06:51,001 no, what have you done? 96 00:06:51,001 --> 00:06:54,467 You're the one that locked me in the basement and starved me, 97 00:06:54,467 --> 00:06:55,634 So whatever i've done, 98 00:06:55,634 --> 00:06:57,667 Whoever i've sucked dry is on you, buddy. 99 00:06:57,667 --> 00:06:59,001 You're being careless. how many more 100 00:06:59,001 --> 00:07:00,801 Animal attacks is this town gonna believe, huh? 101 00:07:00,801 --> 00:07:02,467 I know how to cover my tracks, stefan. 102 00:07:02,467 --> 00:07:03,667 Where's my ring? 103 00:07:03,667 --> 00:07:05,068 I gave it to zach to hide. 104 00:07:06,333 --> 00:07:08,101 Probably shouldn't have killed him. 105 00:07:09,967 --> 00:07:12,233 Ah, you almost got me. 106 00:07:12,233 --> 00:07:13,233 Where is it? 107 00:07:14,300 --> 00:07:16,867 I'll get it back, but i need time. 108 00:07:16,867 --> 00:07:19,101 What, did you fedex it to rome? where is it? 109 00:07:19,101 --> 00:07:20,267 I want my ring, stefan, 110 00:07:20,267 --> 00:07:21,967 Or my next stop's elena's. 111 00:07:21,967 --> 00:07:24,767 I already want you dead. don't give me another reason to make it happen. 112 00:07:24,767 --> 00:07:26,634 Don't give me another reason to rip you apart. 113 00:07:26,634 --> 00:07:29,134 Yeah? is that gonna be before or after you get your ring back? 114 00:07:30,267 --> 00:07:31,734 Just get it. 115 00:07:44,600 --> 00:07:46,801 [coughs] 116 00:07:56,534 --> 00:07:58,134 You just don't wanna die, do you? 117 00:09:03,967 --> 00:09:05,434 You said you would explain everything. 118 00:09:05,434 --> 00:09:07,634 That's why i asked you to meet me here. 119 00:09:07,634 --> 00:09:10,134 When you google "vampire," you get a world of fiction. 120 00:09:10,134 --> 00:09:11,267 What's the reality? 121 00:09:11,267 --> 00:09:12,600 I can tell you whatever you wanna know. 122 00:09:12,600 --> 00:09:14,767 I know you eat garlic. yes. 123 00:09:14,767 --> 00:09:16,600 And somehow, sunlight's not an issue. 124 00:09:17,634 --> 00:09:19,400 Here's your drinks. 125 00:09:20,701 --> 00:09:22,267 Thank you. 126 00:09:22,267 --> 00:09:23,534 We have rings that protect us. 127 00:09:23,534 --> 00:09:25,333 Crucifixes? decorative. 128 00:09:25,333 --> 00:09:27,300 Holy water? drinkable. 129 00:09:27,300 --> 00:09:28,801 Mirrors? myth. 130 00:09:28,801 --> 00:09:30,701 You said you don't kill to survive. 131 00:09:30,701 --> 00:09:32,034 Animal blood keeps me alive, 132 00:09:32,034 --> 00:09:34,200 But not as strong as damon. it can be very powerful. 133 00:09:34,200 --> 00:09:36,200 And yet you let him get involved with caroline? 134 00:09:36,200 --> 00:09:37,767 Forcing damon not to do something 135 00:09:37,767 --> 00:09:39,367 Is much more dangerous, believe me. 136 00:09:39,367 --> 00:09:40,934 He was hurting her. 137 00:09:40,934 --> 00:09:42,834 He was feeding on her. he was able 138 00:09:42,834 --> 00:09:45,168 To take away her memories of being bitten 139 00:09:45,168 --> 00:09:46,300 using a form of mind compulsion. 140 00:09:46,300 --> 00:09:47,834 She never knew what was happening to her. 141 00:09:47,834 --> 00:09:49,600 If he wanted to kill her, he would have. 142 00:09:49,600 --> 00:09:51,101 Is that supposed to make it ok? 143 00:09:51,101 --> 00:09:53,300 no. no, none of this is ok, elena. 144 00:09:53,300 --> 00:09:54,867 I know that. 145 00:09:59,767 --> 00:10:02,867 Are there any others, aside from you and damon? 146 00:10:02,867 --> 00:10:05,333 Not in mystic falls, not anymore. 147 00:10:06,467 --> 00:10:07,500 Not anymore? 148 00:10:08,934 --> 00:10:12,300 There was a time when this town was... 149 00:10:12,300 --> 00:10:14,367 Very much aware of vampires, 150 00:10:14,367 --> 00:10:16,434 And it didn't end well for anybody. 151 00:10:16,434 --> 00:10:18,801 That's why it's important that you don'tell anyone. 152 00:10:20,901 --> 00:10:22,467 I can't promise that. 153 00:10:24,300 --> 00:10:25,500 Elena... 154 00:10:27,034 --> 00:10:28,134 Give me today. 155 00:10:28,134 --> 00:10:31,801 I will answer any questions that you have, 156 00:10:31,801 --> 00:10:33,134 And when it's over, 157 00:10:33,134 --> 00:10:34,801 You can decide for yourself 158 00:10:34,801 --> 00:10:37,500 What you wanna do with what you know. 159 00:10:37,500 --> 00:10:38,834 It'll be your choice. 160 00:10:46,734 --> 00:10:48,834 Never smelled one this bad before. 161 00:10:49,867 --> 00:10:51,634 It tried to cover its tracks. 162 00:10:51,634 --> 00:10:52,634 Are you sure? 163 00:10:52,634 --> 00:10:54,400 I'm positive. you only burn a corpse 164 00:10:54,400 --> 00:10:56,134 To try to hide cause of death, 165 00:10:56,134 --> 00:10:57,600 And there are no shell casings. 166 00:10:57,600 --> 00:10:59,068 We know who they are? 167 00:10:59,068 --> 00:11:01,101 Doc'll have to check their dental records. 168 00:11:01,101 --> 00:11:03,567 What story should i run? 169 00:11:03,567 --> 00:11:06,667 Drug deal gone bad. 170 00:11:06,667 --> 00:11:08,734 It's not too big a stretch. 171 00:11:10,101 --> 00:11:11,767 I got the gilbert watch. 172 00:11:13,001 --> 00:11:14,233 Good. 173 00:11:14,233 --> 00:11:16,400 Found this in the brush about 10 yards away. 174 00:11:24,134 --> 00:11:25,300 Vicki donovan. 175 00:11:25,300 --> 00:11:27,101 You know her? 176 00:11:27,101 --> 00:11:29,101 I went to high school with her mother. 177 00:11:30,667 --> 00:11:33,200 Think she's one of these? 178 00:11:33,200 --> 00:11:34,667 I hope not. 179 00:11:38,701 --> 00:11:40,367 Where are you, stefan? 180 00:11:40,367 --> 00:11:42,034 I'm trapped at the house, 181 00:11:42,034 --> 00:11:44,634 And i'm getting really bored and really impatient, 182 00:11:44,634 --> 00:11:47,934 and i don't do bored and impatient. 183 00:11:47,934 --> 00:11:50,101 Bring me my ring. 184 00:11:50,101 --> 00:11:52,467 [music playing] 185 00:11:52,467 --> 00:11:54,300 Damn it. 186 00:11:54,300 --> 00:11:56,267 Aw, don't get blood on the couch. 187 00:11:56,267 --> 00:11:58,467 Please. 188 00:12:11,934 --> 00:12:14,267 I got you good, didn't i? 189 00:12:17,434 --> 00:12:20,101 Well, you're not gonna be any fun today. 190 00:12:25,434 --> 00:12:28,068 I'm so gonna regret this. 191 00:12:33,467 --> 00:12:35,434 [gasping] 192 00:12:35,434 --> 00:12:36,801 Drink up. 193 00:12:38,101 --> 00:12:39,333 Drink it up. 194 00:12:41,168 --> 00:12:42,168 Don't drip. 195 00:12:42,168 --> 00:12:43,867 There you go. good girl. 196 00:12:43,867 --> 00:12:45,600 That's it. 197 00:12:50,367 --> 00:12:51,467 Stefan: stop here. 198 00:13:02,434 --> 00:13:05,168 What are we doing here? 199 00:13:05,168 --> 00:13:07,001 I want to show you something. 200 00:13:08,434 --> 00:13:10,434 In the middle of nowhere? 201 00:13:11,734 --> 00:13:13,934 This... 202 00:13:13,934 --> 00:13:15,701 Didn't used to be nowhere. 203 00:13:18,701 --> 00:13:20,367 Used to be my home. 204 00:13:37,200 --> 00:13:38,934 It looks so... 205 00:13:38,934 --> 00:13:40,168 Old? 206 00:13:40,168 --> 00:13:42,467 It's because they are. 207 00:13:44,134 --> 00:13:46,734 Wait. how long have you... 208 00:13:48,901 --> 00:13:54,467 I've been 17 years old since 1864. 209 00:13:58,267 --> 00:14:00,101 Oh, my god. 210 00:14:00,101 --> 00:14:01,367 You said you wanted to know. 211 00:14:02,400 --> 00:14:05,001 I'm not gonna hold anything back. 212 00:14:11,701 --> 00:14:16,233 Half century before the boardinghouse was even built, 213 00:14:16,233 --> 00:14:18,333 This was my family's home. 214 00:14:19,767 --> 00:14:20,767 Damon and i... 215 00:14:22,600 --> 00:14:24,967 We were both born here. 216 00:14:24,967 --> 00:14:27,834 The salvatore brothers, best of friends. 217 00:14:27,834 --> 00:14:28,834 Raah! 218 00:14:28,834 --> 00:14:31,134 Wait. where did you learn this game? 219 00:14:31,134 --> 00:14:32,300 Camp outside atlanta. 220 00:14:32,300 --> 00:14:35,068 One of t officers picked it up at harvard. catch. 221 00:14:36,600 --> 00:14:38,600 Wait a minute. wait a minute. 222 00:14:38,600 --> 00:14:40,467 What are the rules? what are the rules? 223 00:14:40,467 --> 00:14:41,967 Who needs rules? 224 00:14:44,600 --> 00:14:46,901 Mind if i join you? 225 00:14:46,901 --> 00:14:50,734 Uh, well, you could, uh-- you could get hurt. 226 00:14:50,734 --> 00:14:53,434 My brother likes to play rough. 227 00:14:53,434 --> 00:14:56,068 Somehow, i think that you play rougher. 228 00:14:58,068 --> 00:15:00,534 [laughing] 229 00:15:01,701 --> 00:15:03,434 Why are you just standing there? 230 00:15:03,434 --> 00:15:06,467 That is a girl who clearly wants to be chased. 231 00:15:06,467 --> 00:15:08,300 If you don't do it, i will. 232 00:15:17,534 --> 00:15:21,134 You knew katherine 1864? 233 00:15:21,134 --> 00:15:22,801 Damon made it seem like-- 234 00:15:22,801 --> 00:15:25,867 Damon was trying to make you think that... 235 00:15:25,867 --> 00:15:27,767 I was still heartbroken. 236 00:15:27,767 --> 00:15:30,200 He saw that i was happy with you, 237 00:15:30,200 --> 00:15:32,200 And he wanted to ruin it. 238 00:15:32,200 --> 00:15:37,467 All because you loved the same girl 145 years ago? 239 00:15:40,267 --> 00:15:43,567 She wasn't just any girl. 240 00:15:43,567 --> 00:15:46,300 [katherine laughing] 241 00:15:52,267 --> 00:15:53,300 Ha! 242 00:15:53,300 --> 00:15:54,667 I win. what's my prize? 243 00:15:54,667 --> 00:15:56,867 Damon: what would you like it to be? 244 00:15:58,168 --> 00:15:59,333 They extended your leave? 245 00:15:59,333 --> 00:16:01,667 I was simply having too much fun 246 00:16:01,667 --> 00:16:03,367 To return to battle. 247 00:16:03,367 --> 00:16:05,634 Your commitment to the confederacy is inspiring. 248 00:16:06,701 --> 00:16:08,901 Well, this works out wonderfully for me. 249 00:16:08,901 --> 00:16:10,901 How's that, miss katherine? 250 00:16:10,901 --> 00:16:13,567 Now i'll have both of you here to keep me entertained. 251 00:16:13,567 --> 00:16:15,300 First and foremost, 252 00:16:15,300 --> 00:16:17,200 I'll need someone to escort me to the founder's ball. 253 00:16:17,200 --> 00:16:18,634 With pleasure. i would be honored. 254 00:16:22,168 --> 00:16:26,734 The smart and kind salvatore brothers both coming to my rescue. 255 00:16:28,567 --> 00:16:32,001 How will i ever choose? 256 00:16:35,767 --> 00:16:37,534 Stefan: she chose me. 257 00:16:37,534 --> 00:16:39,034 I escorted her to the ball 258 00:16:39,034 --> 00:16:42,034 At the original lockwood mansion. 259 00:16:43,168 --> 00:16:44,867 The first founder's party... 260 00:16:46,434 --> 00:16:48,667 Where you signed the registry. 261 00:16:52,767 --> 00:16:57,701 I didn't care that i had gotten something that my brother wanted. 262 00:16:57,701 --> 00:17:00,434 I didn't even care if it hurt him. 263 00:17:00,434 --> 00:17:03,901 I only knew that i wanted her. 264 00:17:06,001 --> 00:17:08,001 So he was upset. 265 00:17:10,034 --> 00:17:11,667 That's the thing about damon. 266 00:17:13,068 --> 00:17:14,634 He doesn't get mad. 267 00:17:16,168 --> 00:17:18,634 He just gets even. 268 00:17:18,634 --> 00:17:21,068 Vicki: oh, man. 269 00:17:21,068 --> 00:17:23,367 That shower was so great. 270 00:17:23,367 --> 00:17:25,367 [music playing] 271 00:17:31,834 --> 00:17:33,500 What did you give me? 272 00:17:33,500 --> 00:17:35,801 Some blood. you loved it. 273 00:17:35,801 --> 00:17:37,367 I did? 274 00:17:38,534 --> 00:17:39,567 Wait. i'm confused. 275 00:17:39,567 --> 00:17:41,233 How did we get here? 276 00:17:43,134 --> 00:17:44,801 Weetetn the woods. 277 00:17:44,801 --> 00:17:46,467 You were drunk. i attacked you. 278 00:17:46,467 --> 00:17:48,434 Then i killed all of your friends and brought you here, 279 00:17:48,434 --> 00:17:50,300 Gave you same blood. you loved it. 280 00:17:50,300 --> 00:17:53,467 And now we're gonna party till the sun goes down. 281 00:17:53,467 --> 00:17:55,300 Ok. 282 00:17:55,300 --> 00:17:58,667 Um, but first, can i have another hit? 283 00:17:58,667 --> 00:17:59,867 That blood was so good. 284 00:17:59,867 --> 00:18:02,168 Only if i can. 285 00:18:10,967 --> 00:18:15,068 Stefan: what damon wants, damon usually gets. 286 00:18:15,068 --> 00:18:17,734 I didn't know it at t time, but... 287 00:18:17,734 --> 00:18:19,600 Turns out that night... 288 00:18:21,667 --> 00:18:23,801 Katherine was with him, too. 289 00:18:23,801 --> 00:18:27,701 So he stole her from you, not the other way around? 290 00:18:29,467 --> 00:18:33,634 Turns out she wasn't ours to steal. 291 00:18:53,168 --> 00:18:54,600 I will love you forever. 292 00:18:56,333 --> 00:18:59,001 Forever is a very long time, you know. 293 00:18:59,001 --> 00:19:01,534 Not long enough. 294 00:19:29,934 --> 00:19:32,200 Good morning. 295 00:19:32,200 --> 00:19:35,034 Clear the room, please. 296 00:19:37,300 --> 00:19:38,300 You're upset. 297 00:19:41,467 --> 00:19:43,068 Your face, 298 00:19:43,068 --> 00:19:44,767 It was like a demon. 299 00:19:44,767 --> 00:19:46,068 But you're not afraid. 300 00:19:46,068 --> 00:19:48,333 Get away from me. get away. 301 00:19:48,333 --> 00:19:50,333 It doesn't change the way you feel about me. 302 00:19:50,333 --> 00:19:53,801 You will not tell anyone. 303 00:19:53,801 --> 00:19:55,467 I-- shh. 304 00:19:55,467 --> 00:19:58,300 We will go on exactly as we have. 305 00:19:58,300 --> 00:20:00,200 Yes. 306 00:20:00,200 --> 00:20:02,567 We will go on. 307 00:20:02,567 --> 00:20:04,367 Heh heh. 308 00:20:04,367 --> 00:20:08,767 You have no idea of the future i have planned for us, stefan-- 309 00:20:08,767 --> 00:20:11,134 You, me, and damon. 310 00:20:13,068 --> 00:20:15,534 No rules. 311 00:20:15,534 --> 00:20:18,101 Stefan: she could control my mind and damon's. 312 00:20:18,101 --> 00:20:21,867 She compelled each of us to keep the secret from the other. 313 00:20:21,867 --> 00:20:25,534 She wanted all of us to be together forever. 314 00:20:27,068 --> 00:20:29,134 Didn't work out that way, but... 315 00:20:30,567 --> 00:20:35,101 Damon and i, looks like we're stuck with each other... 316 00:20:36,400 --> 00:20:38,034 Like it or not. 317 00:20:38,034 --> 00:20:39,734 Is that damon's ring? 318 00:20:40,867 --> 00:20:44,068 I took it from him, but i have to give it back. 319 00:20:44,068 --> 00:20:46,267 No. don't, stefan. keep it hidden. 320 00:20:46,267 --> 00:20:48,934 elena, if i don't give it to him, 321 00:20:48,934 --> 00:20:51,967 He'll retaliate in the only way that he knows he can hurt me. 322 00:20:51,967 --> 00:20:53,101 And how is that? 323 00:20:54,934 --> 00:20:56,300 By hurting you. 324 00:20:58,001 --> 00:20:59,867 [creak] 325 00:21:02,600 --> 00:21:04,333 Doc i.d. the bodies? 326 00:21:04,333 --> 00:21:06,400 A few townies. notorious druggies. 327 00:21:06,400 --> 00:21:11,300 I suppose that'll make it easy for people to buy the story. 328 00:21:11,300 --> 00:21:12,901 And vicki donovan? 329 00:21:12,901 --> 00:21:14,333 She's not one of the deceased. 330 00:21:14,333 --> 00:21:15,400 Where the hell is she? 331 00:21:15,400 --> 00:21:16,834 I wish i knew. 332 00:21:16,834 --> 00:21:18,233 Sorry i'm late. 333 00:21:19,267 --> 00:21:20,367 You have the watch? 334 00:21:44,600 --> 00:21:45,600 [clicks] 335 00:21:50,867 --> 00:21:51,867 It's ready. 336 00:21:51,867 --> 00:21:53,534 That's it? 337 00:21:53,534 --> 00:21:55,001 Yes. that's it. 338 00:21:55,001 --> 00:21:57,001 [music playing] 339 00:22:06,801 --> 00:22:09,734 I am so over tyler, so over him. 340 00:22:09,734 --> 00:22:11,400 I knew from the beginning 341 00:22:11,400 --> 00:22:13,400 That i was only a piece of ass to him, 342 00:22:13,400 --> 00:22:16,068 But i thought maybe if he got to know me better, he might see something more. 343 00:22:16,068 --> 00:22:17,667 But no. 344 00:22:17,667 --> 00:22:19,034 Now, jeremy, on the other hand, 345 00:22:19,034 --> 00:22:22,034 That's all he's ever seen in me is something more, 346 00:22:22,034 --> 00:22:23,367 And i like that. 347 00:22:23,367 --> 00:22:24,967 Jeremy, huh? 348 00:22:24,967 --> 00:22:26,867 Elena's brother? 349 00:22:26,867 --> 00:22:28,801 Yeah. yeah. 350 00:22:28,801 --> 00:22:30,634 So, elena used to date my brother, 351 00:22:30,634 --> 00:22:31,867 And they were always together, 352 00:22:31,867 --> 00:22:33,567 So jeremy would always be hanging around 353 00:22:33,567 --> 00:22:34,667 And crushing on me and-- 354 00:22:34,667 --> 00:22:37,200 Hey, why don't you have a girlfriend? 355 00:22:37,200 --> 00:22:39,001 You're, like, totally cool and so hot. 356 00:22:39,001 --> 00:22:40,168 I know. 357 00:22:40,168 --> 00:22:42,001 Don't you wanna be in love? 358 00:22:42,001 --> 00:22:43,400 I've been in love. 359 00:22:43,400 --> 00:22:46,701 It's painful and pointless and overrated. 360 00:22:46,701 --> 00:22:49,500 Except when it isn't. 361 00:22:49,500 --> 00:22:50,934 No more talking. 362 00:22:50,934 --> 00:22:52,701 Let's dance. 363 00:23:40,300 --> 00:23:41,500 [sizzles] 364 00:23:55,134 --> 00:23:57,134 [new song playing] 365 00:23:59,734 --> 00:24:01,701 My mom spends most of her time 366 00:24:01,701 --> 00:24:03,134 In virginia beach with pete. 367 00:24:03,134 --> 00:24:05,634 He drives trucks. 368 00:24:05,634 --> 00:24:08,867 I don't remember my dad, bufrom what i gather, 369 00:24:08,867 --> 00:24:10,101 He's not worth remembering. 370 00:24:10,101 --> 00:24:12,467 Your life is so pathetic. 371 00:24:12,467 --> 00:24:14,834 Yeah. i mean, i'm the screwed-up one. 372 00:24:14,834 --> 00:24:17,967 Matt's got it so easy. he's the golden boy. 373 00:24:17,967 --> 00:24:20,934 I mean, he's gonna get a football scholarship 374 00:24:20,934 --> 00:24:24,867 And marry elena and have a lawn mower and some babies, 375 00:24:24,867 --> 00:24:28,867 and when i think of my future, i just come up blank. 376 00:24:29,967 --> 00:24:31,667 You are so damaged. 377 00:24:31,667 --> 00:24:33,200 Yep. 378 00:24:33,200 --> 00:24:36,701 I mean, you don't have one hint of self-esteem. 379 00:24:36,701 --> 00:24:39,600 Nope, none. 380 00:24:42,634 --> 00:24:45,367 I think i know what can help you. 381 00:24:45,367 --> 00:24:46,901 So what's that? 382 00:24:52,101 --> 00:24:53,233 Death. 383 00:24:53,233 --> 00:24:54,834 [snaps] 384 00:25:28,467 --> 00:25:30,200 What happened? 385 00:25:30,200 --> 00:25:32,367 We were dancing, and then-- 386 00:25:32,367 --> 00:25:33,367 then i killed you. 387 00:25:33,367 --> 00:25:35,233 [groans] what? 388 00:25:35,233 --> 00:25:38,134 You're dead. i'm dead? 389 00:25:38,134 --> 00:25:39,967 Yeah, well, let's not make a big deal out of it. 390 00:25:39,967 --> 00:25:41,300 Drank my blood, i killed you, 391 00:25:41,300 --> 00:25:43,300 And now you have to feed in order to complete the process. 392 00:25:43,300 --> 00:25:45,901 [groans] you're wasted. 393 00:25:46,967 --> 00:25:49,634 You don't wanna be out there all alone. 394 00:25:51,367 --> 00:25:54,034 You're about to get really freaky. 395 00:25:54,034 --> 00:25:55,967 ok, i had a really good time. 396 00:25:55,967 --> 00:25:57,367 I just wanna go home. 397 00:25:57,367 --> 00:25:58,434 You're gonna start craving blood, 398 00:25:58,434 --> 00:25:59,901 And until you get it, you're gonna feel 399 00:25:59,901 --> 00:26:01,534 very out of it. you have to be careful. 400 00:26:01,534 --> 00:26:04,233 Come on, move. 401 00:26:04,233 --> 00:26:06,567 See? you're already starting to fall apart. 402 00:26:06,567 --> 00:26:07,701 And i'm going home now. 403 00:26:07,701 --> 00:26:10,701 Ok, fine. i'm just warning you. 404 00:26:10,701 --> 00:26:12,701 Actually, you know what? 405 00:26:12,701 --> 00:26:13,701 You should go. 406 00:26:13,701 --> 00:26:16,101 In fact, if i were you, 407 00:26:16,101 --> 00:26:18,534 I would stop by your boyfriend jeremy's house. 408 00:26:18,534 --> 00:26:20,233 Yeah, whatever. 409 00:26:20,233 --> 00:26:21,901 Bye. tell elena i said hi. 410 00:26:21,901 --> 00:26:24,434 and if you see stefan, tell him to call me. 411 00:26:25,801 --> 00:26:26,901 [siren bloops] 412 00:26:29,467 --> 00:26:31,967 [police dispatch chatter] 413 00:26:33,200 --> 00:26:35,667 I got stanley on the moore street entrance. 414 00:26:35,667 --> 00:26:38,134 The rest of us'll cover other access points. 415 00:26:38,134 --> 00:26:40,101 Call him or call me if that thing goes off. 416 00:26:40,101 --> 00:26:42,068 Don't use the radio. cellphones only. 417 00:26:42,068 --> 00:26:43,068 Got it. 418 00:26:43,068 --> 00:26:44,434 You've got 8 rounds. 419 00:26:44,434 --> 00:26:45,600 Remember, wood bullets won't kill him, 420 00:26:45,600 --> 00:26:46,600 But it'll wound him enough 421 00:26:46,600 --> 00:26:48,101 For you to get close and stake him. 422 00:26:49,534 --> 00:26:51,534 You sure you can handle this? 423 00:26:51,534 --> 00:26:53,333 Of course i can. 424 00:26:54,400 --> 00:26:56,801 You ever staked a vampire before? 425 00:26:58,233 --> 00:26:59,267 Have you? 426 00:26:59,267 --> 00:27:00,767 [doorbell ringing] 427 00:27:00,767 --> 00:27:01,767 Coming! 428 00:27:04,801 --> 00:27:05,834 Hey. 429 00:27:05,834 --> 00:27:09,168 The sun is killing me. my eyes are on fire. 430 00:27:09,168 --> 00:27:10,500 Where have you been? 431 00:27:10,500 --> 00:27:11,834 It's good. everything's good. 432 00:27:17,367 --> 00:27:18,500 Did something happen? 433 00:27:18,500 --> 00:27:19,767 I'm hungry. 434 00:27:19,767 --> 00:27:21,600 What do you got to eat? 435 00:27:27,967 --> 00:27:28,967 You're high? 436 00:27:28,967 --> 00:27:30,168 Vicki, it's the middle of the day. 437 00:27:30,168 --> 00:27:31,967 Could you just not talk so loud? 438 00:27:31,967 --> 00:27:33,001 My head, it hurts. 439 00:27:33,001 --> 00:27:35,400 I need quiet. 440 00:27:46,801 --> 00:27:49,333 E mind control... 441 00:27:49,333 --> 00:27:51,200 You said katherine used. 442 00:27:52,300 --> 00:27:53,767 Do you ever do that to me? 443 00:27:53,767 --> 00:27:54,901 No. 444 00:27:57,967 --> 00:28:00,200 That necklace, 445 00:28:00,200 --> 00:28:03,200 It contains an herb called vervain. 446 00:28:03,200 --> 00:28:04,901 it protects you from being compelled. 447 00:28:04,901 --> 00:28:09,333 I wanted to protect you from damon's influence. 448 00:28:12,168 --> 00:28:13,901 But i also wanted to... 449 00:28:15,434 --> 00:28:16,767 Protect you from me. 450 00:28:19,267 --> 00:28:23,667 All ght, n n you should never take that necklace off... 451 00:28:23,667 --> 00:28:26,001 Because no matter what happens after today, 452 00:28:26,001 --> 00:28:27,600 No matter how you feel about me... 453 00:28:29,434 --> 00:28:32,134 You'll know that you were free to make your own choice. 454 00:28:42,667 --> 00:28:44,367 Where is she? 455 00:28:44,367 --> 00:28:45,367 Come this way. 456 00:28:48,667 --> 00:28:50,467 What's she on? 457 00:28:50,467 --> 00:28:51,801 ---i d't know. 458 00:28:58,101 --> 00:29:00,001 Hey, vic. how you doin'? 459 00:29:00,001 --> 00:29:02,300 Not good, mattie. 460 00:29:02,300 --> 00:29:03,734 I hurt. 461 00:29:03,734 --> 00:29:05,200 Ok, where's it hurt? 462 00:29:05,200 --> 00:29:07,367 My gums. my jaw hurts. 463 00:29:07,367 --> 00:29:09,934 My gum--there's something in my gums, and it hurts. 464 00:29:09,934 --> 00:29:11,434 Ok, well-- no. just leave me alone. 465 00:29:11,434 --> 00:29:14,434 Come on, vic. don't be like that. let's get you home. 466 00:29:14,434 --> 00:29:16,068 Just turn it off! 467 00:29:16,068 --> 00:29:17,134 Turn what off? 468 00:29:17,134 --> 00:29:18,434 The talking, the chatter, 469 00:29:18,434 --> 00:29:21,168 Just turn it off. 470 00:29:22,834 --> 00:29:24,467 [tv sound inaudible] 471 00:29:27,600 --> 00:29:28,767 [volume increasing] ...horribly. 472 00:29:28,767 --> 00:29:31,101 3 bodies were found dead in what is believed to be 473 00:29:31,101 --> 00:29:32,168 A drug deal gone awry. 474 00:29:32,168 --> 00:29:34,467 The bodies have yet to be identified. 475 00:29:34,467 --> 00:29:35,667 They were discovered earlier today 476 00:29:35,667 --> 00:29:37,400 Over at the old mystic falls cemetery. 477 00:29:37,400 --> 00:29:38,867 That's where we were last night. 478 00:29:38,867 --> 00:29:40,300 What happened, vic? 479 00:29:40,300 --> 00:29:43,034 ...homicide, and are fast under way looking for suspects. 480 00:29:43,034 --> 00:29:44,967 They're asking anyone with information... 481 00:29:44,967 --> 00:29:47,068 I'm calling the cops. no. don't. 482 00:29:47,068 --> 00:29:48,801 What happened after i left last night, vick? 483 00:29:51,400 --> 00:29:53,634 I'm fine. i'm fine. 484 00:29:53,634 --> 00:29:55,001 Damn, vick. 485 00:29:56,634 --> 00:29:58,467 Elena: what's going on? 486 00:29:58,467 --> 00:30:00,667 Matt: she's really messed up. 487 00:30:00,667 --> 00:30:02,600 Elena, back up. 488 00:30:02,600 --> 00:30:05,233 Vicki, look at me. 489 00:30:06,333 --> 00:30:08,300 Focus. 490 00:30:08,300 --> 00:30:10,168 You're gonna be fine. 491 00:30:12,168 --> 00:30:13,867 Everything's gonna be fine. 492 00:30:15,667 --> 00:30:17,200 Guys, take her up to bed. 493 00:30:17,200 --> 00:30:19,001 Shut the blinds. she's gonna be ok. come on. 494 00:30:20,101 --> 00:30:21,567 Come on. 495 00:30:27,567 --> 00:30:28,634 You know what's wrong with her? 496 00:30:28,634 --> 00:30:30,200 Yep. what is it? 497 00:30:31,701 --> 00:30:32,967 She's transitioning. 498 00:30:32,967 --> 00:30:35,101 Transitioning to what? 499 00:30:35,101 --> 00:30:36,801 A vampire. 500 00:30:36,801 --> 00:30:38,434 What? 501 00:30:38,434 --> 00:30:41,101 Damon must have gotten to her. she's new. 502 00:30:41,101 --> 00:30:43,300 She hasn't completed her transformation yet. 503 00:30:43,300 --> 00:30:44,767 H-how does she do that? 504 00:30:48,367 --> 00:30:50,967 She has to feed on human blood. 505 00:30:52,267 --> 00:30:54,434 And what if she doesn't? 506 00:30:57,068 --> 00:30:58,600 She'll die. 507 00:31:05,101 --> 00:31:06,401 She may only have a few hours. 508 00:31:06,401 --> 00:31:07,900 She's upstairs with him right now. 509 00:31:07,900 --> 00:31:09,834 It's ok. she doesn't know what's happening to her yet. 510 00:31:09,834 --> 00:31:11,234 So when is she gonna know? 511 00:31:11,234 --> 00:31:12,667 Right now, she doesn't remember anything. 512 00:31:12,667 --> 00:31:14,700 A part of her is still human, 513 00:31:14,700 --> 00:31:17,301 But slowly, the deeper she gets into the transition, 514 00:31:17,301 --> 00:31:19,367 the memories will start to come back, 515 00:31:19,367 --> 00:31:21,600 And then she'll know she has to make the choice. 516 00:31:25,600 --> 00:31:27,733 The same choice you made? 517 00:31:39,067 --> 00:31:41,667 I'm sorry i'm so much trouble. 518 00:31:41,667 --> 00:31:45,134 Aw, you just--you need to sleep it off, ok? 519 00:32:23,000 --> 00:32:24,034 No. 520 00:32:31,101 --> 00:32:33,000 Vick. 521 00:32:33,000 --> 00:32:34,967 Vick! 522 00:32:41,900 --> 00:32:44,067 She was fine, and then she just-- she just freaked out. 523 00:32:44,067 --> 00:32:45,733 I'm gonna go look for her. 524 00:32:45,733 --> 00:32:47,867 Call me if you hear anything. 525 00:32:47,867 --> 00:32:50,267 I can track her. 526 00:32:50,267 --> 00:32:51,267 Go. 527 00:33:15,034 --> 00:33:16,267 [owl hoots] 528 00:33:23,934 --> 00:33:25,900 [clicking] 529 00:33:31,867 --> 00:33:32,867 [cellphone rings] 530 00:33:34,034 --> 00:33:35,600 [ring] 531 00:33:35,600 --> 00:33:36,633 Yeah. 532 00:33:36,633 --> 00:33:37,934 I think i got something. 533 00:33:37,934 --> 00:33:39,733 It's pointing towards the old cemetery. 534 00:33:39,733 --> 00:33:41,800 Headed your way. 535 00:33:47,633 --> 00:33:49,934 Maybe we should check in with matt. 536 00:33:49,934 --> 00:33:51,900 He'll call when he finds her. 537 00:33:51,900 --> 00:33:53,667 Well, what are we supposed to do? 538 00:33:53,667 --> 00:33:55,367 We wait. we're supposed to wait. 539 00:33:55,367 --> 00:33:57,733 I don't know what's wrong with her. 540 00:33:57,733 --> 00:33:59,034 She'll be fine. 541 00:33:59,034 --> 00:34:00,667 It'll all be fine. 542 00:34:02,067 --> 00:34:03,334 [doorbell rings] 543 00:34:13,600 --> 00:34:15,934 Jeremy, go upstairs. 544 00:34:20,000 --> 00:34:21,434 You're afraid of me. 545 00:34:21,434 --> 00:34:25,067 I'm gonna go out on a limb here and guess. 546 00:34:25,067 --> 00:34:26,633 Stefan finally fessed up. 547 00:34:26,633 --> 00:34:27,967 Stay away from me. 548 00:34:27,967 --> 00:34:29,900 Hey, there's no need to be rude. 549 00:34:29,900 --> 00:34:31,468 I'm just looking for stefan. 550 00:34:31,468 --> 00:34:32,733 May i come in? 551 00:34:32,733 --> 00:34:34,633 Oh, wait. of course i can. 552 00:34:34,633 --> 00:34:35,633 I've been invited. 553 00:34:45,867 --> 00:34:47,600 We can cut to the chase if you want. 554 00:34:47,600 --> 00:34:48,967 I'm not gonna kill you right now. 555 00:34:48,967 --> 00:34:51,468 That wouldn't serve my greater agenda. 556 00:34:53,000 --> 00:34:55,667 So... 557 00:34:55,667 --> 00:34:56,934 Where's stefan? 558 00:34:56,934 --> 00:34:59,501 He's out looking for vicki. 559 00:34:59,501 --> 00:35:02,534 Don't look at me with those judgey little eyes. 560 00:35:02,534 --> 00:35:05,034 Girl's gonna thank me for what i did to her. 561 00:35:05,034 --> 00:35:07,134 Did you thank katherine? 562 00:35:11,501 --> 00:35:12,501 Mmm. 563 00:35:15,867 --> 00:35:17,867 Got the whole life story, huh? 564 00:35:17,867 --> 00:35:19,633 I got enough. 565 00:35:19,633 --> 00:35:21,301 Oh, i doubt that. 566 00:35:25,834 --> 00:35:28,501 Tell my brother i'm looking for him. 567 00:35:30,468 --> 00:35:33,134 Oh, tip for later. 568 00:35:33,134 --> 00:35:35,800 Be careful who you invite in the house. 569 00:35:50,501 --> 00:35:51,534 Vicki. 570 00:35:59,501 --> 00:36:01,733 I'm starting to remember things-- 571 00:36:01,733 --> 00:36:03,733 What he is, what he said. 572 00:36:03,733 --> 00:36:05,967 I remember you. the hospital, 573 00:36:05,967 --> 00:36:08,733 The--the rooftop, it's all coming back. 574 00:36:08,733 --> 00:36:10,267 I'm so sorry. 575 00:36:11,967 --> 00:36:14,967 Damon had no right to do this to you. 576 00:36:16,967 --> 00:36:20,000 He said that i need to feed. 577 00:36:20,000 --> 00:36:22,234 What will happen if i don't? 578 00:36:24,367 --> 00:36:25,700 You'll fade quickly... 579 00:36:27,034 --> 00:36:30,667 And then it'll all just be over. 580 00:36:33,967 --> 00:36:35,334 I'll be dead. 581 00:36:39,301 --> 00:36:40,867 Hey. 582 00:36:43,134 --> 00:36:45,367 I don't want this. 583 00:36:45,367 --> 00:36:47,534 I know. it'll be ok. 584 00:36:47,534 --> 00:36:49,334 You're gonnae ok. 585 00:36:49,334 --> 00:36:51,000 I can help you. 586 00:36:54,700 --> 00:36:55,800 Is it better? 587 00:36:56,900 --> 00:36:57,900 Is it better? 588 00:36:57,900 --> 00:36:59,534 Will i be better? 589 00:37:08,967 --> 00:37:10,267 I wanna go home. 590 00:37:12,067 --> 00:37:14,067 Will you take me home? 591 00:37:16,134 --> 00:37:17,134 Ok. 592 00:37:18,434 --> 00:37:20,201 [gunshot] 593 00:37:32,000 --> 00:37:33,367 [stefan groans] 594 00:37:36,501 --> 00:37:37,501 Ahh! 595 00:37:47,467 --> 00:37:48,634 No! 596 00:37:54,900 --> 00:37:57,734 [groaning] 597 00:38:02,134 --> 00:38:03,800 It's wood. 598 00:38:03,800 --> 00:38:04,833 They know. 599 00:38:06,267 --> 00:38:09,634 If anyone's gonna kill you, it's gonna be me. 600 00:38:11,234 --> 00:38:12,234 My ring. 601 00:38:23,334 --> 00:38:24,334 No! 602 00:38:24,334 --> 00:38:26,134 No! vicki! 603 00:38:31,800 --> 00:38:32,833 I'm sorry. 604 00:38:37,167 --> 00:38:38,800 Oops. 605 00:39:05,267 --> 00:39:06,567 The watch. 606 00:39:06,567 --> 00:39:08,200 Find the watch. 607 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 [music playing] 608 00:39:19,034 --> 00:39:20,100 You're bleeding. 609 00:39:20,100 --> 00:39:22,434 No, it's ok. it's ok. i'm ok. 610 00:39:27,200 --> 00:39:28,734 I couldn't stop her. 611 00:39:28,734 --> 00:39:30,100 I tried. 612 00:39:31,734 --> 00:39:33,234 What does that mean? 613 00:39:33,234 --> 00:39:35,067 She fed, 614 00:39:35,067 --> 00:39:37,000 And then i lost her. 615 00:39:38,900 --> 00:39:40,000 Oh, my god. 616 00:39:40,000 --> 00:39:41,401 I'll take care of it. 617 00:39:41,401 --> 00:39:43,601 I'll find her, and i will show her 618 00:39:43,601 --> 00:39:44,833 That she can live like i do. 619 00:39:44,833 --> 00:39:46,000 I will make sure that she does 620 00:39:46,000 --> 00:39:47,234 Not hurt anybody, elena. i promise you. 621 00:39:47,234 --> 00:39:49,900 What do i tell my brother and-- and matt? 622 00:39:49,900 --> 00:39:51,034 We'll come up with a story. 623 00:39:51,034 --> 00:39:52,833 You mean we'll come up with a lie. 624 00:39:58,301 --> 00:40:01,501 I'm so sorry. 625 00:40:03,768 --> 00:40:07,534 I gave you today just like you asked. 626 00:40:10,301 --> 00:40:14,267 And i understand that you would never do anything to hurt me, 627 00:40:14,267 --> 00:40:17,301 And i promise i will keep your secret, but... 628 00:40:20,634 --> 00:40:23,701 I can't be with you, stefan. 629 00:40:29,401 --> 00:40:31,334 I'm sorry. i-- 630 00:40:31,334 --> 00:40:33,567 I just can't. 631 00:40:36,568 --> 00:40:41,568 Sync by honeybunny www.addic7ed.com41870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.