Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,698 --> 00:01:57,267
Here comes Santa Claus
2
00:01:57,367 --> 00:01:58,768
Here comes Santa Claus
3
00:01:58,868 --> 00:02:01,829
Riding down Santa Claus Lane
4
00:02:02,205 --> 00:02:04,858
Vixen and Blitzen and all his reindeer
5
00:02:04,958 --> 00:02:06,818
Are pulling on the reins...
6
00:02:06,918 --> 00:02:08,695
Just two shopping days
left till Christmas
7
00:02:08,795 --> 00:02:10,780
and traffic is looking good
in the centre of town.
8
00:02:10,880 --> 00:02:13,116
Victoria Embankment is moving
smoothly in both directions.
9
00:02:13,216 --> 00:02:16,745
There does seem to be some sort
of hold up over Tower Bridge.
10
00:02:16,845 --> 00:02:19,873
I can see queues
on all approaches to it.
11
00:02:19,973 --> 00:02:24,169
There appears to be livestock.
No... It's reindeer.
12
00:02:24,269 --> 00:02:27,464
Reindeer! I repeat, reindeer,
running wild over Tower Bridge.
13
00:02:27,564 --> 00:02:33,277
He's got a bag that is filled with toys
for the boys and girls again
14
00:02:33,403 --> 00:02:36,848
Hear those sleigh bells jingle jangle
15
00:02:36,948 --> 00:02:38,907
What a beautiful sight
16
00:02:39,742 --> 00:02:42,979
Jump in bed, cover up your head
17
00:02:43,079 --> 00:02:46,316
Cos Santa Claus comes tonight
Tonight
18
00:02:46,416 --> 00:02:49,861
Santa Claus comes tonight
Happy Days...
19
00:02:49,961 --> 00:02:51,613
A surprising story today.
20
00:02:51,713 --> 00:02:55,909
We have reports of reindeer running loose
on the streets of London.
21
00:02:56,009 --> 00:02:57,494
Here comes Santa Claus
22
00:02:57,594 --> 00:02:59,079
Here comes Santa Claus
23
00:02:59,179 --> 00:03:01,430
Riding down Santa Claus Lane
24
00:03:02,140 --> 00:03:05,460
He doesn't care
if you're rich or poor, boy
25
00:03:05,560 --> 00:03:08,103
He loves you just the same
26
00:03:08,438 --> 00:03:11,481
Santa knows that we're God's children...
27
00:03:11,774 --> 00:03:14,193
Right...
28
00:03:14,611 --> 00:03:16,820
Mobile phone.
29
00:03:18,281 --> 00:03:20,115
One Rubik's cube.
30
00:03:21,784 --> 00:03:23,285
Oh... Unsolved.
31
00:03:23,620 --> 00:03:26,622
And one set of car keys.
32
00:03:26,956 --> 00:03:28,415
Sign there.
33
00:03:29,876 --> 00:03:33,045
- That your Tom, is it?
- Yeah, that was him two years ago.
34
00:03:33,963 --> 00:03:36,131
- Takes after you.
- Well, let's hope not.
35
00:03:37,759 --> 00:03:39,494
More now on our top story
36
00:03:39,594 --> 00:03:42,080
of the reindeer running loose
on the streets of London.
37
00:03:42,180 --> 00:03:45,515
There have been sightings
as far west as Ealing Broadway.
38
00:03:45,642 --> 00:03:47,377
No-one knows where they came from,
39
00:03:47,477 --> 00:03:50,004
so let's just hope
they're not Santa's reindeer,
40
00:03:50,104 --> 00:03:53,232
or there'll be a lot of disappointed
children this Christmas.
41
00:04:00,156 --> 00:04:02,308
Hey, quick! We have to stop the train!
42
00:04:02,408 --> 00:04:03,893
There are people on board!
43
00:04:03,993 --> 00:04:06,479
- We can't. The brakes have failed.
- Well, we have to.
44
00:04:06,579 --> 00:04:08,523
There's an old lady stuck
in the back seat!
45
00:04:08,623 --> 00:04:10,749
An old lady? Oh, no!
46
00:04:11,417 --> 00:04:13,695
But don't worry, she just made it out.
47
00:04:13,795 --> 00:04:17,089
No, the old lady got really
mangled up. She's in a mess.
48
00:04:17,674 --> 00:04:19,466
An old lady? Really?
49
00:04:19,676 --> 00:04:22,579
Ah! My legs! I can't feel my legs!
50
00:04:22,679 --> 00:04:26,139
Ah, but fortunately
there's an ambulance nearby.
51
00:04:26,266 --> 00:04:29,059
Nee-nah! Nee-nah!
And it saves the old lady's life.
52
00:04:29,269 --> 00:04:32,854
No, she's dead. She had a big cut
on her leg and bled out.
53
00:04:47,787 --> 00:04:50,914
Well, I hope all this death
and destruction's making you hungry.
54
00:04:53,543 --> 00:04:55,585
- Hello?
- Hello. It's me.
55
00:04:56,838 --> 00:04:58,046
Hang on.
56
00:04:59,799 --> 00:05:01,951
Come on, Tom, let's play something else.
57
00:05:02,051 --> 00:05:03,969
- Are you out?
- I'm out.
58
00:05:05,263 --> 00:05:07,848
- I'm pleased for you.
- Yeah, I'm pleased for me too.
59
00:05:08,766 --> 00:05:10,267
- How are you?
- I'm good.
60
00:05:10,643 --> 00:05:14,730
Uh, so, listen, I was just wondering
if I could pop by later
61
00:05:15,148 --> 00:05:16,940
and see Tom, if that's all right?
62
00:05:17,066 --> 00:05:19,401
- No, today's not a good day.
- Ah, come on, Ali.
63
00:05:19,569 --> 00:05:22,571
You can't just change the plans cos you
have something better to do tomorrow.
64
00:05:22,739 --> 00:05:24,740
No, I haven't got anything better to do.
65
00:05:25,533 --> 00:05:27,534
Well, we'll see you then. I've gotta go.
66
00:05:28,328 --> 00:05:31,246
All right. Thank... Thank you.
67
00:05:33,333 --> 00:05:34,791
Was that Dad?
68
00:05:36,002 --> 00:05:38,920
- Yeah, that was Steve.
- Why didn't you let him come over?
69
00:05:39,088 --> 00:05:40,823
Because you'll have more time
with him tomorrow.
70
00:05:40,923 --> 00:05:43,425
- What if he doesn't come tomorrow?
- He will.
71
00:05:43,551 --> 00:05:46,386
He won't if you're being
horrible to him.
72
00:05:47,513 --> 00:05:48,764
Tom...
73
00:06:31,307 --> 00:06:33,642
Just try and give him
the benefit of the doubt.
74
00:06:33,810 --> 00:06:36,796
I'm just scared he's gonna build Tom up
with promises and then let him down.
75
00:06:36,896 --> 00:06:39,106
Everybody deserves a second chance.
76
00:06:39,857 --> 00:06:42,442
- Steve's had about 12.
- I know.
77
00:06:42,944 --> 00:06:45,278
Let's just try and have
a nice Christmas.
78
00:07:08,010 --> 00:07:10,971
Don't you like the fly?
Will you have a little grub?
79
00:07:12,380 --> 00:07:13,640
Come in.
80
00:07:17,353 --> 00:07:22,065
Mr Anderson, do take a seat.
No? Don't want a fly?
81
00:07:32,410 --> 00:07:35,120
- Mince pie?
- Er, no, thank you.
82
00:07:38,249 --> 00:07:40,667
Do you understand what my job is?
83
00:07:41,169 --> 00:07:44,212
Yeah, it's to make sure that I don't
fall back into a life of crime.
84
00:07:44,380 --> 00:07:48,049
Yeah. Hmm. It's also
to catch you when you do.
85
00:07:48,426 --> 00:07:51,344
- And I will catch you.
- I'm not gonna do anything wrong.
86
00:07:53,055 --> 00:07:55,583
- I'm sure you hear that all the time.
- All the time.
87
00:07:55,683 --> 00:07:58,810
- But this time it's true.
- But this time it's true.
88
00:08:00,563 --> 00:08:03,299
I want you, for the next two months,
to come to this office
89
00:08:03,399 --> 00:08:07,637
every day at 5:00, starting tomorrow,
excluding Christmas Day.
90
00:08:07,737 --> 00:08:09,237
Is that clear?
91
00:08:09,906 --> 00:08:12,475
Miss an appointment
and I'll assume you're stealing,
92
00:08:12,575 --> 00:08:14,143
and I'll send you back to prison.
93
00:08:14,243 --> 00:08:17,063
Er, just for the record, I wasn't actually
at the stealing end of the business.
94
00:08:17,163 --> 00:08:19,289
- I was the getaway driver.
- Oh.
95
00:08:20,958 --> 00:08:23,502
That's right.
You were the getaway driver...
96
00:08:23,753 --> 00:08:26,181
Who didn't get away.
97
00:08:51,906 --> 00:08:54,157
Is there any reason
why you are still here?
98
00:08:55,201 --> 00:08:56,243
No.
99
00:10:45,353 --> 00:10:46,519
Hello?
100
00:10:51,942 --> 00:10:53,109
Hello!
101
00:10:57,365 --> 00:10:58,698
My letter.
102
00:11:16,425 --> 00:11:18,468
Ho, ho, ho!
103
00:11:19,095 --> 00:11:22,915
I've been old for a thousand years
and I'm not getting any younger.
104
00:11:23,015 --> 00:11:25,684
- Are you the real Santa?
- Why, yes!
105
00:11:27,269 --> 00:11:30,772
Shouldn't you be in Lapland,
sorting out everyone's toys?
106
00:11:30,940 --> 00:11:34,802
Sorting out toys, working out
flight paths, feeding reindeer.
107
00:11:34,902 --> 00:11:37,680
Loading, stowing, stacking,
labelling, cladding,
108
00:11:37,780 --> 00:11:39,640
packing, ribboning, wrapping,
109
00:11:39,740 --> 00:11:43,118
and that's before I even think about
turning the Northern Lights on.
110
00:11:44,870 --> 00:11:46,287
Arcs,
111
00:11:46,997 --> 00:11:50,125
but more like curtains of... Of green.
112
00:11:50,501 --> 00:11:53,988
It doesn't look to me
like it's cascading down.
113
00:11:54,088 --> 00:11:57,090
It looks like it's rising
up from the ground.
114
00:12:00,720 --> 00:12:03,221
- Hello?
- Hello.
115
00:12:05,307 --> 00:12:06,307
Tom?
116
00:12:06,726 --> 00:12:08,643
I can't talk loudly or Mum will hear.
117
00:12:09,019 --> 00:12:11,146
Hello, mate. How are you?
How are you doing?
118
00:12:11,772 --> 00:12:13,648
Santa's in the garage.
119
00:12:14,316 --> 00:12:15,442
What?
120
00:12:15,568 --> 00:12:18,278
He says that we've got
to help him get home.
121
00:12:18,821 --> 00:12:21,906
- He says he knows you.
- Are you in the garage with a man?
122
00:12:22,450 --> 00:12:25,785
No, I'm in the house.
Santa's in the garage.
123
00:12:26,120 --> 00:12:28,747
OK, Tom,
can you put your mum on, please?
124
00:12:29,165 --> 00:12:30,540
No, I can't.
125
00:12:30,875 --> 00:12:32,818
Santa says it has to be you.
126
00:12:32,918 --> 00:12:34,236
Tom, listen to me...
127
00:12:34,336 --> 00:12:37,505
He's crashed his sleigh, lost his
reindeer, and if we don't help him...
128
00:12:37,715 --> 00:12:42,093
- Tom, go and get your mother. Please.
- No. I'm going back to the garage.
129
00:12:42,511 --> 00:12:45,013
- Santa wants to show me his plan.
- Tom.
130
00:12:45,765 --> 00:12:47,390
Tom.
131
00:12:57,985 --> 00:13:00,846
I'm worried about the reindeer.
It's only natural.
132
00:13:00,946 --> 00:13:04,532
Prancer is the oldest... Steve!
133
00:13:04,867 --> 00:13:06,852
Who the hell are you?
134
00:13:06,952 --> 00:13:08,270
- What are you doing?
- Who are you?
135
00:13:08,370 --> 00:13:10,398
- You know who I am.
- I what?
136
00:13:10,498 --> 00:13:12,525
- You know who I am.
- I haven't got a clue who you are.
137
00:13:12,625 --> 00:13:14,083
He's Santa!
138
00:13:17,129 --> 00:13:20,241
OK, just so we're clear, the only
reason I haven't knocked your block off
139
00:13:20,341 --> 00:13:22,535
is because of him, so whatever
your reason is for being here now
140
00:13:22,635 --> 00:13:24,412
it better be a good one.
141
00:13:24,512 --> 00:13:26,664
I was running in my new sleigh.
142
00:13:26,764 --> 00:13:29,500
I came in too low, hit a telephone wire,
143
00:13:29,600 --> 00:13:31,768
got thrown off and hit my head.
144
00:13:32,645 --> 00:13:33,728
Tom?
145
00:13:34,814 --> 00:13:39,067
He's lost his reindeer, and if he doesn't get
to Lapland, Christmas is off.
146
00:13:39,485 --> 00:13:40,970
All right, Tom.
147
00:13:41,070 --> 00:13:43,321
When your father was your age,
he saw me.
148
00:13:43,614 --> 00:13:46,699
- What are you talking about?
- It was Christmas Eve.
149
00:13:47,743 --> 00:13:50,453
You saw a shooting star
racing across the heavens.
150
00:13:51,747 --> 00:13:53,248
- That was me.
- Tom?
151
00:13:55,084 --> 00:13:57,252
- Tom, are you in there?
- We need to help him, Steve.
152
00:13:58,003 --> 00:14:00,547
- Tom, who are you talking to?
- Go on, you get out of here.
153
00:14:00,714 --> 00:14:03,967
- And don't you ever come back.
- Bye, Tom. Don't worry.
154
00:14:08,931 --> 00:14:10,431
Tom, inside.
155
00:14:13,310 --> 00:14:14,727
- Steve.
- Toby.
156
00:14:15,896 --> 00:14:17,564
It's... It's Tony.
157
00:14:18,440 --> 00:14:19,899
What is it, T?
158
00:14:21,944 --> 00:14:23,403
It's nothing.
159
00:14:23,904 --> 00:14:25,488
It's just a cat.
160
00:15:05,821 --> 00:15:07,322
Hello, boys.
161
00:15:47,279 --> 00:15:50,198
Shh. Shh! It's me.
162
00:16:00,876 --> 00:16:03,252
There you are. You're all here.
163
00:16:03,379 --> 00:16:05,489
Thank goodness.
I was so worried about you.
164
00:16:05,589 --> 00:16:07,908
Antlers up. Who wants to go home?
165
00:16:08,008 --> 00:16:09,717
All of you? Right, leave it to me.
166
00:16:20,354 --> 00:16:23,064
Now, if I can just get them airborne...
167
00:16:39,581 --> 00:16:41,233
Toe tap right, toe tap left.
168
00:16:41,333 --> 00:16:43,543
Swing the arms. Four more...
169
00:16:43,919 --> 00:16:46,322
This is the scene
from Sydney, Australia,
170
00:16:46,422 --> 00:16:49,090
where Christmas Eve begins
just like any other day.
171
00:16:49,216 --> 00:16:50,258
Big steps, count four.
172
00:16:51,927 --> 00:16:55,263
Yesterday we told you about
reindeer running over Tower Bridge,
173
00:16:55,389 --> 00:16:59,225
and now this festive story
has taken another mysterious twist.
174
00:16:59,768 --> 00:17:04,272
A man in his 60S, claiming to be
none other than Father Christmas,
175
00:17:04,773 --> 00:17:08,109
broke into Battersea Dogs Home,
where the reindeer are being housed,
176
00:17:08,610 --> 00:17:11,904
and tried to catapult them
over the fence.
177
00:17:12,614 --> 00:17:15,533
It looks like Santa will be
spending Christmas in prison.
178
00:17:15,951 --> 00:17:18,703
But don't worry, kids.
He's not the real Santa.
179
00:17:19,496 --> 00:17:23,291
How do we know?
Because Santa's reindeer can fly.
180
00:17:28,297 --> 00:17:29,297
Ten sticks of rock.
181
00:17:30,424 --> 00:17:32,467
As a matter of fact,
they're called candy canes.
182
00:17:33,761 --> 00:17:36,179
Ten sticks of rock.
183
00:17:38,515 --> 00:17:40,725
- Letters.
- Forty-one.
184
00:17:42,686 --> 00:17:44,062
Forty-one letters.
185
00:18:00,287 --> 00:18:03,164
Oi, pops!
What am I getting for Christmas?
186
00:18:03,373 --> 00:18:05,234
Send him a letter like everyone else!
187
00:18:05,334 --> 00:18:07,668
All right, lads, leave it out.
188
00:18:08,212 --> 00:18:11,281
Oi, Santa! Are you gonna
escape up the chimney?
189
00:18:11,381 --> 00:18:12,649
Eh?
190
00:18:16,762 --> 00:18:20,056
Right, stop. This one. This one.
191
00:18:27,648 --> 00:18:29,591
I'd get changed if I was you.
192
00:18:29,691 --> 00:18:31,593
You can't keep me in here.
193
00:18:31,693 --> 00:18:33,069
Room not to your liking, sir?
194
00:18:33,570 --> 00:18:37,198
Oh, wait, I do apologise,
but all the sea-view rooms are taken.
195
00:18:37,866 --> 00:18:40,785
Officer, please,
this is very, very important.
196
00:18:40,953 --> 00:18:44,806
You have to let me out of here
or Christmas will be cancelled.
197
00:19:18,323 --> 00:19:19,740
Hello, mate.
198
00:19:24,538 --> 00:19:27,775
Take me to see Santa or I'm not coming.
199
00:19:27,875 --> 00:19:29,458
That's the deal. Take it or leave it.
200
00:19:30,252 --> 00:19:31,752
I'll take it.
201
00:19:40,220 --> 00:19:42,331
When are you going to
get rid of this old banger?
202
00:19:42,431 --> 00:19:44,724
Oh, now, now.
This old banger treated us well.
203
00:19:45,517 --> 00:19:47,935
- I made you both a packed lunch.
- Thank you.
204
00:19:48,604 --> 00:19:50,605
- Have fun.
- We will.
205
00:19:51,565 --> 00:19:52,899
Thank you.
206
00:19:57,613 --> 00:19:59,113
Bye.
207
00:19:59,948 --> 00:20:01,199
Love you.
208
00:20:05,454 --> 00:20:07,538
I'm sorry about last night.
209
00:20:10,459 --> 00:20:12,778
So, do you wanna go and see
Father Christmas?
210
00:20:12,878 --> 00:20:14,863
What do you say we swing by Harrods?
211
00:20:14,963 --> 00:20:16,631
Santa's in prison.
212
00:20:17,132 --> 00:20:20,702
What? No. No. We can't go and see
that old fruitcake from last night.
213
00:20:20,802 --> 00:20:21,870
He's not a fruitcake.
214
00:20:21,970 --> 00:20:24,248
Well, he's definitely a few fries short
of a Happy Meal.
215
00:20:24,348 --> 00:20:25,582
He's Santa.
216
00:20:25,682 --> 00:20:27,835
Look, Tom, I can't get us into prison
to go and see him.
217
00:20:27,935 --> 00:20:31,604
It's not possible. I'm sorry.
No, wait, wait, wait.
218
00:20:33,023 --> 00:20:34,315
There might be a way.
219
00:20:37,986 --> 00:20:40,655
Table six. You've got five minutes.
220
00:20:53,001 --> 00:20:54,585
Right, I'll tell you what.
221
00:20:55,003 --> 00:20:58,699
If I... When I prove
that he's not Father Christmas,
222
00:20:58,799 --> 00:21:02,093
can we just forget all of this
and have a nice day together? Mm?
223
00:21:02,886 --> 00:21:03,928
OK.
224
00:21:14,022 --> 00:21:17,191
Thank you for coming.
This place is horrible.
225
00:21:17,317 --> 00:21:19,735
Yeah, well, it's not
a holiday camp, Nick.
226
00:21:20,988 --> 00:21:22,947
- You know my name.
- I worked it out.
227
00:21:23,365 --> 00:21:26,101
- How?
- Well, I thought of Saint Nicholas,
228
00:21:26,201 --> 00:21:28,452
and then I abbreviated it to Saint Nick.
229
00:21:28,787 --> 00:21:31,205
And then, I took away the "Saint".
230
00:21:32,173 --> 00:21:34,583
That's exactly how I came to it.
231
00:21:34,710 --> 00:21:36,153
Oh, wow! What do you know?
232
00:21:36,253 --> 00:21:39,297
I tried other more elaborate names,
but that one seemed to stick.
233
00:21:39,631 --> 00:21:42,550
- We've come to rescue you.
- Thank goodness.
234
00:21:42,843 --> 00:21:45,761
Yeah, we thought we'd free your
reindeer and fly in and pick you up.
235
00:21:46,138 --> 00:21:50,933
No, that wouldn't work because
the reindeer can't actually fly.
236
00:21:51,476 --> 00:21:55,021
I mean, not by themselves, but...
Well, it's complicated.
237
00:21:55,314 --> 00:21:58,592
But if you find the sleigh,
I mean, provided it's not broken,
238
00:21:58,692 --> 00:22:00,151
then you might be able to.
239
00:22:00,736 --> 00:22:02,403
Are you on medication?
240
00:22:03,655 --> 00:22:06,183
Or worse, are you not on medication?
241
00:22:06,283 --> 00:22:07,742
Ho, ho, ho!
242
00:22:08,076 --> 00:22:10,619
- You still don't believe I'm Santa.
- Do you wanna know why?
243
00:22:11,413 --> 00:22:14,457
- Because I'm 30.
- But once you were seven.
244
00:22:14,666 --> 00:22:17,752
Yeah, and I saw a shooting star.
Tell me something I don't know.
245
00:22:18,920 --> 00:22:21,255
It was an exceptionally cold
Christmas night.
246
00:22:22,549 --> 00:22:24,216
Your parents were drunk.
They'd been rowing.
247
00:22:24,426 --> 00:22:27,428
- My parents got divorced.
- This was their last Christmas together.
248
00:22:28,638 --> 00:22:31,724
You ran out into the back garden.
You were crying.
249
00:22:32,559 --> 00:22:34,894
You heard a noise
in the skies above you.
250
00:22:36,021 --> 00:22:39,106
The sound of bells, sleigh bells,
and that's when you saw me.
251
00:22:40,108 --> 00:22:41,802
You knew it wasn't a shooting star.
252
00:22:41,902 --> 00:22:45,154
That's just what your mother told you.
But you had proof.
253
00:22:46,740 --> 00:22:49,351
You found a gift in the garden,
a gift that I had left for you.
254
00:22:49,451 --> 00:22:51,619
What was it? Do you remember?
255
00:22:52,412 --> 00:22:53,981
Why don't you tell me?
256
00:22:54,081 --> 00:22:56,290
It was the most popular gift
of that year.
257
00:22:57,292 --> 00:22:58,793
A Rubik's cube.
258
00:22:59,586 --> 00:23:01,170
You still have it, don't you?
259
00:23:01,421 --> 00:23:03,464
Not because of me. Oh, no.
260
00:23:04,341 --> 00:23:07,968
No, you kept it because that was
the last family Christmas you ever had.
261
00:23:09,971 --> 00:23:11,806
How do you know that?
262
00:23:12,307 --> 00:23:14,016
Because he's Santa.
263
00:23:14,810 --> 00:23:16,936
Deep in your heart, you know who I am.
264
00:23:18,105 --> 00:23:20,856
Deep in my heart, you're a nutbag.
265
00:23:25,404 --> 00:23:29,323
The reindeer have been moved
to a private area in Richmond Park.
266
00:23:29,449 --> 00:23:31,617
Go there. Seek out Dasher.
267
00:23:31,952 --> 00:23:33,702
He knows what to do.
268
00:23:34,037 --> 00:23:36,330
- Dasher speaks?
- He communicates.
269
00:23:36,456 --> 00:23:38,290
Right, that's it,
I've had enough of this.
270
00:23:38,417 --> 00:23:40,918
We haven't seen each other
in a very long time, OK?
271
00:23:41,044 --> 00:23:44,239
And I wouldn't ask this if it wasn't
the most important job in the world.
272
00:23:44,339 --> 00:23:46,215
- Come on, we're going.
- We had a deal.
273
00:23:46,425 --> 00:23:49,343
What, you wanna spend our day
looking for a talking reindeer?
274
00:23:49,678 --> 00:23:52,012
- Yes.
- OK, then, that's what we'll do.
275
00:23:52,139 --> 00:23:54,014
- Thank you.
- No, thank you.
276
00:23:54,266 --> 00:23:56,016
- Come on.
- One more thing.
277
00:23:57,436 --> 00:23:59,645
How do I survive in this place?
278
00:23:59,771 --> 00:24:02,106
Erm, stop pretending
to be Father Christmas.
279
00:24:02,315 --> 00:24:03,482
Steve.
280
00:24:04,359 --> 00:24:05,568
Go and see the barber.
281
00:24:05,902 --> 00:24:08,112
- Er, I can't change my look.
- For advice.
282
00:24:09,531 --> 00:24:11,115
Tell him I sent you.
283
00:24:25,046 --> 00:24:27,256
Excuse me. Are you the barber?
284
00:24:27,716 --> 00:24:30,676
- No, I'm the vet.
- They keep animals here?
285
00:24:31,386 --> 00:24:33,888
Yeah, they keep
all sorts of animals in here.
286
00:24:34,014 --> 00:24:35,890
Do they keep reindeer?
287
00:24:36,475 --> 00:24:39,393
- Are you trying to be funny?
- No, I'm trying to find the barber.
288
00:24:39,811 --> 00:24:41,979
It's pretty obvious
I'm the barber, isn't it?
289
00:24:42,355 --> 00:24:44,732
Steve Anderson said
you'd be able to help me.
290
00:24:45,358 --> 00:24:48,068
- You know Steve?
- I know Steve very well.
291
00:24:49,029 --> 00:24:50,347
- Do one.
- Eh?
292
00:24:50,447 --> 00:24:51,655
Do one.
293
00:24:54,701 --> 00:24:56,645
Any friend of Steve's a friend of mine.
294
00:24:56,745 --> 00:25:01,290
Oh, that's great news!
A friend is exactly what I need.
295
00:25:01,708 --> 00:25:03,584
What can I do for you?
296
00:25:04,127 --> 00:25:06,670
Well, it's rather a long story.
297
00:25:07,464 --> 00:25:10,424
Take a seat, pops.
The one thing we've got in here is time.
298
00:25:10,675 --> 00:25:15,137
Well, I was born in Lapland
a long time ago.
299
00:25:15,805 --> 00:25:17,749
Neighbourhood I grew up in
was a small town
300
00:25:17,849 --> 00:25:20,267
in the Laughing Valley of Hohaho.
301
00:25:20,602 --> 00:25:22,796
Although my childhood was happy,
302
00:25:22,896 --> 00:25:27,441
one day an old woodcutter told me
about all the poverty in the world.
303
00:25:27,943 --> 00:25:31,362
And I was so shocked
that I went straight to Elf City.
304
00:25:31,780 --> 00:25:35,282
Now, the elves are wonderful
toy makers, as you know.
305
00:25:36,034 --> 00:25:38,327
So I went there with a mission,
306
00:25:38,620 --> 00:25:41,622
that on Christmas morning,
from that day forth,
307
00:25:41,831 --> 00:25:43,958
every child would get a toy.
308
00:25:44,709 --> 00:25:47,836
I know what you're thinking.
Where do the reindeer come in?
309
00:25:48,547 --> 00:25:50,965
Right, so there's six reindeer,
310
00:25:51,466 --> 00:25:54,176
and they all look like, er, reindeer.
311
00:25:55,554 --> 00:25:59,014
None of them appear to be talking,
but... No, hang on, one second.
312
00:26:01,017 --> 00:26:03,211
Oh, no, he's just eating grass.
313
00:26:03,311 --> 00:26:05,813
Why are you acting like an idiot, Steve?
314
00:26:06,189 --> 00:26:09,468
You know, it wouldn't hurt you
to call me Dad once in a while,
315
00:26:09,568 --> 00:26:11,527
cos, like it or lump it,
that's what I am.
316
00:26:11,903 --> 00:26:13,153
Lump it.
317
00:26:14,656 --> 00:26:17,992
You're not going over the fence.
Get off the fence.
318
00:26:18,243 --> 00:26:21,120
Oi, you're not climbing over the fence.
319
00:26:22,664 --> 00:26:26,709
Right, that's it, mister. Me and you
are now officially no longer friends.
320
00:26:28,587 --> 00:26:31,072
So, as we speak, Steve and his son Tom
321
00:26:31,172 --> 00:26:33,575
are rescuing my head reindeer, Dasher,
322
00:26:33,675 --> 00:26:35,994
who will then lead them
to my new magic sleigh.
323
00:26:36,094 --> 00:26:39,179
They will then be able to fly in
and spring me from prison.
324
00:26:40,599 --> 00:26:43,684
Well, me first advice is
don't tell anyone about this.
325
00:26:44,019 --> 00:26:45,545
- Yeah, not in here.
- OK.
326
00:26:45,645 --> 00:26:47,714
In fact, I think it might be better
327
00:26:47,814 --> 00:26:49,857
if we create a whole
new back story for you.
328
00:26:49,983 --> 00:26:52,761
You know, one where you won't end up
in a psychiatric unit.
329
00:26:52,861 --> 00:26:55,654
- You don't think they'll believe me?
- I'm positive they won't.
330
00:26:56,364 --> 00:27:00,868
So instead of "Santa Claus",
let's pretend your name's,
331
00:27:01,870 --> 00:27:05,039
I don't know, something like
Mad Jimmy Claws.
332
00:27:05,415 --> 00:27:09,376
You're a veteran safe cracker,
bank robber, all-round bad guy.
333
00:27:10,003 --> 00:27:11,587
Mad Jimmy Claws?
334
00:27:12,047 --> 00:27:13,839
Yeah. Do you like it?
335
00:27:14,090 --> 00:27:16,258
- I think it's horrible.
- It's supposed to be.
336
00:27:19,471 --> 00:27:21,388
Show me your gangster face.
337
00:27:21,556 --> 00:27:23,807
- My what?
- Your mean face.
338
00:27:24,768 --> 00:27:26,044
Hmm?
339
00:27:26,144 --> 00:27:27,963
Now, if you're gonna be
Mad Jimmy Claws, you've gotta be...
340
00:27:28,063 --> 00:27:30,397
- Mad.
- No, not mad crazy.
341
00:27:30,857 --> 00:27:32,107
Just mean.
342
00:27:32,442 --> 00:27:33,442
Mean.
343
00:27:34,110 --> 00:27:37,279
- No, mean.
- Mean.
344
00:27:38,239 --> 00:27:39,698
Don't ever do that again.
345
00:27:41,576 --> 00:27:45,162
OK, so, Dasher, if you are here,
346
00:27:45,914 --> 00:27:48,832
your boss wants us
to spring him from prison,
347
00:27:49,584 --> 00:27:52,628
and he says that you would
know what to do.
348
00:27:59,260 --> 00:28:01,428
- Nothing.
- He might be shy.
349
00:28:01,596 --> 00:28:03,347
Or he might be a reindeer
that doesn't speak.
350
00:28:04,891 --> 00:28:07,434
Dasher, we're your friends.
351
00:28:07,811 --> 00:28:09,879
We're not going to hurt you.
352
00:28:09,979 --> 00:28:13,523
If you're here, just show yourself.
353
00:28:25,370 --> 00:28:28,288
Santa didn't say he spoke.
He said he communicated.
354
00:28:28,456 --> 00:28:30,833
That's not a communication.
That's a fart.
355
00:28:32,711 --> 00:28:34,696
Hello, reindeer.
356
00:28:34,796 --> 00:28:38,632
If any of you are trying to speak,
fart now.
357
00:28:43,596 --> 00:28:45,139
Oh, come on.
358
00:28:47,183 --> 00:28:49,977
If one of you is Dasher, fart now.
359
00:28:52,230 --> 00:28:53,605
Dasher's not here.
360
00:28:54,274 --> 00:28:57,651
- What, that's your proof?
- No.
361
00:29:03,324 --> 00:29:04,950
That's my proof.
362
00:29:05,493 --> 00:29:07,494
Santa has seven reindeer.
363
00:29:11,158 --> 00:29:13,288
All right, so what does that mean?
364
00:29:16,504 --> 00:29:18,406
No, no, no, no. Quick, run!
365
00:29:18,506 --> 00:29:22,926
This is Sierra 15. We're in pursuit
of a man and child on suspicion of...
366
00:29:25,305 --> 00:29:29,141
- Why are we chasing them?
- Suspected reindeer rustling.
367
00:29:32,437 --> 00:29:35,590
- Oh, come on. Come on, come on.
- This van's rubbish.
368
00:29:35,690 --> 00:29:36,966
She's a bit rusty.
369
00:29:37,066 --> 00:29:39,094
But that's what happens when
you've been locked up for two years.
370
00:29:39,194 --> 00:29:40,652
- Come on!
- Hurry.
371
00:29:55,668 --> 00:29:57,737
This is bad, Tom.
This is really, really bad.
372
00:29:57,837 --> 00:30:01,089
If I get caught, I'm going straight
back to... Oh, my!
373
00:30:01,466 --> 00:30:02,508
Dasher.
374
00:30:03,551 --> 00:30:06,162
It's him. Do you think
he can fly us out of here?
375
00:30:06,262 --> 00:30:07,914
No, I do not think
he can fly us out of here.
376
00:30:08,014 --> 00:30:10,140
Dasher, can you fly?
377
00:30:10,266 --> 00:30:12,127
Will you stop asking
him questions, please?
378
00:30:12,227 --> 00:30:14,087
- It really is him, isn't it?
- Well, it is a reindeer, yes,
379
00:30:14,187 --> 00:30:15,187
I will give you that.
380
00:30:18,733 --> 00:30:20,677
I'm really sorry, I think we should
get back onto the road.
381
00:30:20,777 --> 00:30:22,528
If we stay on the grass,
we're going to be blocked in.
382
00:30:22,821 --> 00:30:25,739
- Gatehouse, this is Finkerton.
- Who?
383
00:30:25,907 --> 00:30:28,309
- Sergeant Finkerton.
- Finker what?
384
00:30:28,409 --> 00:30:30,687
Finkerton! Thames Valley Police.
385
00:30:30,787 --> 00:30:35,541
We have some traffic coming your way.
Be sure to stop it. Over!
386
00:30:39,879 --> 00:30:42,532
- What are we gonna do now?
- Well, we either stop or we don't.
387
00:30:42,632 --> 00:30:43,799
Don't!
388
00:30:52,100 --> 00:30:53,350
That was brilliant!
389
00:30:53,643 --> 00:30:56,103
Yes, but definitely not within
the terms of my parole.
390
00:31:06,739 --> 00:31:08,365
Not tough enough?
391
00:31:08,700 --> 00:31:10,450
Well, you're walking
like you need the toilet.
392
00:31:10,785 --> 00:31:12,119
All right.
393
00:31:13,746 --> 00:31:15,956
- How about this?
- Yeah, come on.
394
00:31:21,004 --> 00:31:22,963
- Fractionally better.
- Oh, good.
395
00:31:23,631 --> 00:31:28,176
Now, remember, anyone stares at you,
you stare right back at them, yeah?
396
00:31:28,511 --> 00:31:30,929
Don't be afraid,
but don't be stupid either.
397
00:31:31,389 --> 00:31:34,808
And if they won't budge,
tell 'em to get out of your face.
398
00:31:35,310 --> 00:31:36,727
Get out of your face!
399
00:31:36,895 --> 00:31:39,047
No, not get out of their face.
Get out of your face.
400
00:31:39,147 --> 00:31:40,757
Get out of their face.
Get out of your face.
401
00:31:40,857 --> 00:31:42,801
No. Get out of me face.
402
00:31:42,901 --> 00:31:44,693
- Get out of me face.
- That's it, yeah.
403
00:31:44,903 --> 00:31:46,387
- Yeah, OK.
- Get out of me face.
404
00:31:46,487 --> 00:31:48,322
- Get out of me face.
- Get out of me face.
405
00:31:48,656 --> 00:31:51,033
- Yeah. Yeah, yeah.
- Very good.
406
00:31:51,492 --> 00:31:53,144
Right, in the chair.
407
00:31:53,244 --> 00:31:54,771
- Not...
- No, no, no, don't worry.
408
00:31:54,871 --> 00:31:57,873
I'm not gonna cut your beard.
Just a few finishing touches.
409
00:32:04,505 --> 00:32:06,715
- What's he doing?
- Stop the van.
410
00:32:07,008 --> 00:32:09,176
- Why?
- Stop the van.
411
00:32:12,597 --> 00:32:15,891
- I think he wants to get out.
- I wanna know how he got in.
412
00:32:28,237 --> 00:32:30,572
- Dad, hurry!
- Wait up.
413
00:32:39,207 --> 00:32:40,624
Dasher!
414
00:32:44,545 --> 00:32:45,712
Dasher?
415
00:32:46,047 --> 00:32:48,590
Dasher! If that really is your name.
416
00:32:53,221 --> 00:32:54,388
Dasher!
417
00:33:52,321 --> 00:33:54,515
He really is Santa, isn't he?
418
00:34:02,915 --> 00:34:06,277
Straight outta Compton
It's a crazy brother named Ice Cube
419
00:34:06,377 --> 00:34:08,988
From the stupid-dope gang
with a attitude
420
00:34:09,088 --> 00:34:11,491
When I'm called off, I got a sawed-off
421
00:34:11,591 --> 00:34:13,660
Kick knowledge and bodies are hauled off
422
00:34:13,760 --> 00:34:15,954
You too, boy, if you get with me
423
00:34:16,054 --> 00:34:18,206
The police are gonna have
to come and get me
424
00:34:18,306 --> 00:34:20,541
Off your back, that's how I'm goin' out
425
00:34:20,641 --> 00:34:22,919
For the sucka dumb brothas
that's showin' out
426
00:34:23,019 --> 00:34:25,296
Some start to mumble, they wanna rumble
427
00:34:25,396 --> 00:34:27,632
Mix 'em and cook 'em in a pot like gumbo
428
00:34:27,732 --> 00:34:30,051
Goin' off on everybody like that
429
00:34:30,151 --> 00:34:33,221
With bass that's droppin' in your face
430
00:34:33,321 --> 00:34:35,030
So give it up smooth...
431
00:34:35,323 --> 00:34:36,531
An elf!
432
00:34:38,618 --> 00:34:40,410
What did you call me?
433
00:34:40,703 --> 00:34:44,081
Goodness. Why wasn't your absence
noted by your elf leader?
434
00:34:44,248 --> 00:34:45,608
What are you, a comedian?
435
00:34:45,708 --> 00:34:47,959
Are you part of Entwhistle's
theatre troupe?
436
00:34:48,211 --> 00:34:50,279
You'd best back up, crazy beard,
437
00:34:50,379 --> 00:34:52,407
before I slap that stupid grin
off your face.
438
00:34:52,507 --> 00:34:54,492
Wait a minute. I know what you're doing.
439
00:34:54,592 --> 00:34:56,577
You're doing your mean face.
440
00:34:56,677 --> 00:34:58,579
- My what?
- You're in character.
441
00:34:58,679 --> 00:35:00,013
He's good.
442
00:35:00,223 --> 00:35:02,682
Except I have a secret weapon
up my sleeve.
443
00:35:02,892 --> 00:35:06,186
A song that no elf
can resist singing along to.
444
00:35:07,897 --> 00:35:10,299
Elves are good, elves are strong
445
00:35:10,399 --> 00:35:12,218
Making toys all night long
446
00:35:12,318 --> 00:35:15,138
In the snow, in the rain
Making toys is not a strain
447
00:35:15,238 --> 00:35:17,140
Working hard Stacking shelves
448
00:35:17,240 --> 00:35:20,450
We don't know cos we are elves
We are elves, we are...
449
00:35:26,999 --> 00:35:28,708
You're not an elf, are you?
450
00:35:29,460 --> 00:35:31,211
No.
451
00:35:31,712 --> 00:35:34,214
Do you know who the smallest people
in the world are?
452
00:35:34,340 --> 00:35:36,049
- Not elves?
- Bullies.
453
00:35:36,926 --> 00:35:39,219
Inside, bullies are this small.
454
00:35:39,971 --> 00:35:43,056
I'm bigger than you, pal. Remember that.
455
00:35:45,434 --> 00:35:49,229
I don't think calling someone an elf
is an insult, do you?
456
00:35:50,064 --> 00:35:51,148
Yeah.
457
00:35:51,899 --> 00:35:54,401
Oi, Sally, what are you doing here?
458
00:35:54,902 --> 00:35:57,154
I thought you was escaping last night.
459
00:35:57,738 --> 00:36:00,824
- Is his name Sally?
- His prison name's Sally.
460
00:36:01,159 --> 00:36:04,119
Sally Gunnel, tunnel.
Cockney rhyming slang.
461
00:36:04,412 --> 00:36:07,414
On account he tells everyone he's
digging a tunnel to get out of here.
462
00:36:07,582 --> 00:36:09,291
He's as mad as you.
463
00:36:12,378 --> 00:36:13,545
Hello?
464
00:36:13,921 --> 00:36:16,590
Oh, hello, mate. Will you put
that Santa bloke on, please?
465
00:36:16,716 --> 00:36:19,509
What's going on?
What are you indulging this plan for?
466
00:36:19,760 --> 00:36:21,595
Just put him on, mate, will you?
467
00:36:22,305 --> 00:36:24,598
- Hello. Steve?
- Oh, yeah. Hello. Um...
468
00:36:24,891 --> 00:36:27,976
So we found...
Well, we've got a reindeer
469
00:36:28,728 --> 00:36:32,314
and some sort of a, well, yeah,
it's a weird sleigh thing.
470
00:36:32,773 --> 00:36:34,717
Oh, Steve, that's great!
471
00:36:34,817 --> 00:36:36,109
What should I do now?
472
00:36:36,277 --> 00:36:39,362
Go to the rear of the vehicle,
473
00:36:39,864 --> 00:36:43,392
and there you'll find a compartment
with a picture of a,
474
00:36:43,492 --> 00:36:45,702
- well, a rather nice picture of a...
- Elf in a jumpsuit?
475
00:36:46,120 --> 00:36:48,830
Correct. Yes.
Now, there's a handle at the back.
476
00:36:48,998 --> 00:36:50,775
Now, make sure it's secure,
477
00:36:50,875 --> 00:36:53,111
but whatever you do
don't pull it all the way out
478
00:36:53,211 --> 00:36:56,364
because that way you'd lose the magic
powder, which would be a disaster.
479
00:36:56,464 --> 00:36:57,631
Uh...
480
00:36:58,966 --> 00:37:01,468
- Well, it's empty.
- No.
481
00:37:01,928 --> 00:37:05,805
Yeah. And all the... All the green
sort of dust stuff is all on the...
482
00:37:05,973 --> 00:37:07,224
It's all over the ground.
483
00:37:07,475 --> 00:37:09,726
Well, well, well.
484
00:37:09,977 --> 00:37:12,255
If it ain't the one they call Santa C.
485
00:37:12,355 --> 00:37:15,148
No, his name's Jimmy. Jimmy Claws.
486
00:37:15,358 --> 00:37:16,926
Who's talking to you, hairdresser?
487
00:37:17,026 --> 00:37:19,361
- I'm just making conversation.
- Well, don't.
488
00:37:20,613 --> 00:37:23,531
Steve, get the emergency kit
out of the glove compartment.
489
00:37:23,824 --> 00:37:26,534
Where's the glove compartment?
Where's the... Hello?
490
00:37:27,328 --> 00:37:28,495
Hello?
491
00:37:32,208 --> 00:37:35,335
I've heard you do a right moody
impression of Father Christmas.
492
00:37:35,836 --> 00:37:37,379
Ho, ho, ho!
493
00:37:38,005 --> 00:37:40,575
I mean, no, no, no.
494
00:37:40,675 --> 00:37:43,995
I'm Jimmy Claws, not Santa Claus.
495
00:37:44,095 --> 00:37:46,346
- Get out of my face.
- What you say?
496
00:37:47,807 --> 00:37:50,517
I said, yes, I do a fine impression
of Santa Claus.
497
00:37:51,185 --> 00:37:54,145
- Show me.
- What would you like me to say?
498
00:37:54,480 --> 00:37:58,441
- What does FC normally say?
- "FC". I like that!
499
00:37:59,068 --> 00:38:01,804
"Hello, little girl. Have you been good?
500
00:38:01,904 --> 00:38:03,363
"Or you been really, really naughty?"
501
00:38:04,365 --> 00:38:08,477
No, no, no. Ho, ho, ho!
Merry Christmas, everyone.
502
00:38:08,577 --> 00:38:10,188
Merry Christmas.
503
00:38:10,288 --> 00:38:11,939
Now you're talking.
504
00:38:12,039 --> 00:38:14,165
- You got the job.
- What job?
505
00:38:14,375 --> 00:38:17,195
We're having a Christmas Eve party
later for the kids and the families.
506
00:38:17,295 --> 00:38:18,821
We do it every year.
507
00:38:18,921 --> 00:38:23,091
I want you to dress up
as Father Christmas and do a turn.
508
00:38:23,342 --> 00:38:25,885
You know, we'll even have the guards
get you a costume.
509
00:38:26,554 --> 00:38:28,930
- Would you do that for me?
- Oh, yes!
510
00:38:30,391 --> 00:38:33,226
I mean, sure, I'll do that for you.
511
00:38:53,414 --> 00:38:54,539
If all else fails.
512
00:39:04,717 --> 00:39:09,512
If all else fails,
go to Hermey's Tower, Suffolk.
513
00:39:14,935 --> 00:39:16,754
- We can't go to Suffolk.
- Why?
514
00:39:16,854 --> 00:39:19,507
Cos you've gotta be home at 4:00
and I've got a parole meeting at 5:00.
515
00:39:19,607 --> 00:39:23,094
- But we're trying to save Christmas.
- And I'm trying to stay out of prison.
516
00:39:23,194 --> 00:39:24,387
So you're just gonna quit?
517
00:39:24,487 --> 00:39:27,364
I can't miss my parole meeting, Tom.
It's impossible. I'm sorry.
518
00:39:27,656 --> 00:39:29,684
Then Mum was right about you.
519
00:39:29,784 --> 00:39:32,077
What do you mean? Why?
What did Mum say about me?
520
00:39:32,495 --> 00:39:35,497
That you'd build me up with promises
and then let me down.
521
00:39:35,706 --> 00:39:39,125
That's a very nasty thing to say,
and it's not true.
522
00:39:40,461 --> 00:39:42,280
Well, no, actually, it is true.
523
00:39:42,380 --> 00:39:45,116
I am immensely unreliable
and I always let people down,
524
00:39:45,216 --> 00:39:48,077
which is precisely the reason
why Santa would never choose me
525
00:39:48,177 --> 00:39:50,303
for this so-called mission.
526
00:39:50,513 --> 00:39:52,999
Yeah? Well, he did.
So he must have had a good reason.
527
00:39:53,099 --> 00:39:55,642
All I wanted today
was a chance to be a proper dad.
528
00:39:56,811 --> 00:39:58,937
Do you have any idea how long
I've been waiting to see you?
529
00:39:59,313 --> 00:40:01,272
Two years, one month and three days.
530
00:40:02,316 --> 00:40:03,817
That's right.
531
00:40:04,151 --> 00:40:06,277
Santa's relying on you, Dad.
532
00:40:20,376 --> 00:40:21,543
Hello.
533
00:40:21,752 --> 00:40:23,962
Hello, Miss Mawbury,
it's Steve Anderson here.
534
00:40:24,547 --> 00:40:27,298
Oh, Steve.
To what do I owe this misfortune?
535
00:40:29,510 --> 00:40:31,996
I was just wondering
if it would be possible
536
00:40:32,096 --> 00:40:35,082
to cancel...
Postpone our meeting until next week.
537
00:40:35,182 --> 00:40:38,184
You see, something quite important
has just come up with my son.
538
00:40:38,436 --> 00:40:42,188
My dear boy, if you don't
come and visit me today at 5:00,
539
00:40:42,481 --> 00:40:44,858
then you'll be having
Christmas dinner behind bars.
540
00:40:45,025 --> 00:40:47,902
- Comprende?
- Yeah, yeah, absolutely clear.
541
00:40:48,112 --> 00:40:50,071
Well, thank you, thanks very much
for being so understanding.
542
00:40:50,698 --> 00:40:52,574
All right. Bye-bye. Bye.
543
00:40:52,741 --> 00:40:54,409
Did you hear what I said?
544
00:40:57,079 --> 00:40:59,038
Let's go save Christmas.
545
00:41:07,256 --> 00:41:10,675
Jingle bell,
jingle bell, jingle bell rock
546
00:41:11,260 --> 00:41:15,039
Jingle bells swing and jingle bells ring
547
00:41:15,139 --> 00:41:18,558
Snowing and blowing up bushels of fun
548
00:41:19,477 --> 00:41:22,854
Now the jingle hop has begun
549
00:41:23,063 --> 00:41:26,550
Jingle bell,
jingle bell, jingle bell rock
550
00:41:26,650 --> 00:41:30,945
Jingle bells chime in jingle bell time
551
00:41:31,197 --> 00:41:35,158
Dancing and prancing
in Jingle Bell Square
552
00:41:35,284 --> 00:41:38,328
In the frosty air
553
00:41:38,746 --> 00:41:40,648
What a bright time
554
00:41:40,748 --> 00:41:42,707
It's the right time
555
00:41:42,833 --> 00:41:46,127
To rock the night away
556
00:41:46,420 --> 00:41:50,757
Jingle bell time is a swell time
557
00:41:50,925 --> 00:41:54,761
To go gliding in a one-horse sleigh
558
00:41:55,387 --> 00:41:58,765
Giddy-up, jingle horse,
pick up your feet
559
00:41:59,308 --> 00:42:02,769
Jingle around the clock
560
00:42:03,270 --> 00:42:06,674
Mix and a-mingle in the jingling feet
561
00:42:06,774 --> 00:42:09,943
That's the jingle bell rock
562
00:42:11,487 --> 00:42:14,864
Jingle bell, jingle bell,
jingle bell rock...
563
00:42:15,449 --> 00:42:17,283
This is amazing.
564
00:42:17,535 --> 00:42:19,520
...in Jingle Bell time
565
00:42:19,620 --> 00:42:22,857
Dancing and prancing
in Jingle Bell Square
566
00:42:22,957 --> 00:42:26,459
In the frosty air
567
00:42:27,002 --> 00:42:29,196
What a bright time
568
00:42:29,296 --> 00:42:31,256
It's the right time
569
00:42:31,549 --> 00:42:34,175
To rock the night away
570
00:42:35,261 --> 00:42:39,514
Jingle bell time is a swell time
571
00:42:40,307 --> 00:42:43,393
To go gliding in a one-horse sleigh
572
00:42:43,686 --> 00:42:47,146
Giddy-up, jingle horse,
pick up your feet...
573
00:42:47,439 --> 00:42:48,924
We are yet to ascertain
whether the stolen deer
574
00:42:49,024 --> 00:42:50,718
was one of those from the Tower Bridge
575
00:42:50,818 --> 00:42:53,403
or one of the royal deer
living in the adjacent field.
576
00:42:53,571 --> 00:42:55,681
You mean he could have stolen
the Queen's deer?
577
00:42:55,781 --> 00:42:57,448
That's right, sir.
578
00:42:57,825 --> 00:43:00,436
So we have an offence against the realm.
579
00:43:00,536 --> 00:43:03,246
Er... No, sir. That's...
580
00:43:03,455 --> 00:43:05,248
That's killing swans.
581
00:43:09,962 --> 00:43:12,213
Hello, Ruth. Do come in.
582
00:43:12,756 --> 00:43:14,882
- Have you bought me a gift?
- No.
583
00:43:15,342 --> 00:43:17,786
That's my toad.
He spends Christmas with me.
584
00:43:17,886 --> 00:43:22,098
Steve Anderson, on the other hand,
is going back to prison.
585
00:43:24,143 --> 00:43:26,686
It would seem you do
have a gift for me after all.
586
00:43:28,188 --> 00:43:30,148
The name of our suspect.
587
00:43:31,549 --> 00:43:33,802
Oh, no, no, no, no, no.
588
00:43:33,902 --> 00:43:35,930
- This is not good.
- What is it, Dad?
589
00:43:36,030 --> 00:43:38,281
No, it's all right. Don't worry.
Just stay there.
590
00:43:41,744 --> 00:43:43,786
Will it be all right, Dad?
591
00:44:06,143 --> 00:44:08,462
Look, the police are here.
Let me deal with it.
592
00:44:08,562 --> 00:44:11,481
Don't say anything. And will
you close those curtains, please?
593
00:44:18,447 --> 00:44:19,989
Hello, Officer.
594
00:44:20,783 --> 00:44:23,409
- Looks like your head gasket's blown.
- Yeah.
595
00:44:23,952 --> 00:44:25,953
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
- All right, little man?
596
00:44:26,580 --> 00:44:29,275
- We'll be fine, thank you.
- You got cover?
597
00:44:29,375 --> 00:44:32,403
No, but a friend has got a breakdown
vehicle, so I'll just call him.
598
00:44:32,503 --> 00:44:35,588
OK, well, my advice would be
to sit up on the bank.
599
00:44:36,090 --> 00:44:39,285
- Don't want anyone crashing into you.
- No, we don't. Thank you, sir.
600
00:44:39,385 --> 00:44:41,135
- Right.
- All right, you have a good...
601
00:44:42,963 --> 00:44:44,063
day.
602
00:44:48,852 --> 00:44:51,046
So what have you got in there?
603
00:44:51,146 --> 00:44:53,022
A... A dog.
604
00:44:53,440 --> 00:44:55,767
Yeah? What kind of dog?
605
00:44:57,111 --> 00:44:59,537
A... A very big one.
606
00:45:26,056 --> 00:45:28,474
That's a funny-looking dog.
607
00:45:29,226 --> 00:45:31,712
Oh, God! Oh, no!
608
00:45:31,812 --> 00:45:35,857
No, no, no, no, no, no, no, no!
Bad deer. Bad deer.
609
00:45:36,483 --> 00:45:38,969
- Is he dead?
- No, he is not dead.
610
00:45:39,069 --> 00:45:40,820
Don't even say that.
611
00:45:41,530 --> 00:45:44,157
But he is gonna wake up in 10 minutes
with a very sore head.
612
00:45:44,283 --> 00:45:46,075
What are we gonna do?
613
00:45:47,327 --> 00:45:50,064
It'll be fine, Dad. He'll understand.
614
00:45:50,164 --> 00:45:51,664
No, he won't.
615
00:46:02,593 --> 00:46:04,995
"Bah, humbug!" No, that's too strong
616
00:46:05,095 --> 00:46:07,164
Cos it is my favourite holiday
617
00:46:07,264 --> 00:46:08,916
But all this year's been a busy blur
618
00:46:09,016 --> 00:46:11,168
Don't think I have the energy
619
00:46:11,268 --> 00:46:13,128
To add to my already mad rush
620
00:46:13,228 --> 00:46:15,255
Just cos it's "'tis the season"
621
00:46:15,355 --> 00:46:17,508
The perfect gift for me would be
622
00:46:17,608 --> 00:46:19,718
Completions and connections left from
623
00:46:19,818 --> 00:46:21,595
Last year, ski shop
624
00:46:21,695 --> 00:46:23,639
Encounter, most interesting
625
00:46:23,739 --> 00:46:25,557
Had his number but never the time
626
00:46:25,657 --> 00:46:27,601
Most of '81 passed along those lines
627
00:46:27,701 --> 00:46:29,687
So deck those halls, trim those trees
628
00:46:29,787 --> 00:46:31,855
Raise up cups of Christmas cheer
629
00:46:31,955 --> 00:46:34,274
I just need to catch my breath
630
00:46:34,374 --> 00:46:36,793
Christmas by myself this year
631
00:46:39,963 --> 00:46:41,881
Go on, get in, quick.
632
00:46:42,549 --> 00:46:43,800
One sec.
633
00:46:49,473 --> 00:46:52,350
It's all right.
We're not the first people to try that.
634
00:46:54,394 --> 00:46:55,895
Actually, we probably are.
635
00:47:14,540 --> 00:47:17,375
- You've done well, pops.
- We did well.
636
00:47:18,377 --> 00:47:20,654
We couldn't have done it
without you, though.
637
00:47:20,754 --> 00:47:22,380
It's teamwork, that's all.
638
00:47:22,673 --> 00:47:24,867
Imagine what you men
could achieve on the outside
639
00:47:24,967 --> 00:47:26,300
if you all pulled together.
640
00:47:26,468 --> 00:47:28,845
- Yeah.
- We talk about nothing else.
641
00:47:41,817 --> 00:47:44,735
- Who are you?
- I am what you see.
642
00:47:48,115 --> 00:47:50,934
Well, you've certainly got
the routine down if nothing else.
643
00:47:52,494 --> 00:47:56,038
I've got a mate of mine that can get hold
of some moody Christmas trees.
644
00:47:56,248 --> 00:47:58,108
With you dressed like that,
645
00:47:58,208 --> 00:48:00,626
we can knock 'em out
for a bull's-eye a piece.
646
00:48:04,131 --> 00:48:06,215
Your name's Roger Shaw.
647
00:48:07,259 --> 00:48:09,468
You grew up in Bethnal Green.
648
00:48:10,637 --> 00:48:13,389
When you were nine,
you wrote to me and asked for a bike.
649
00:48:13,765 --> 00:48:16,809
I brought you one. It was silver.
650
00:48:18,437 --> 00:48:21,480
Two days later, your father sold it
to make ends meet.
651
00:48:27,696 --> 00:48:31,490
Your name is Sam Peters.
You were born in Torquay, Devon.
652
00:48:31,867 --> 00:48:35,036
When you were six, you wrote to me
and asked for a painting set.
653
00:48:36,038 --> 00:48:38,664
I brought you one
and you used it every day.
654
00:48:39,666 --> 00:48:43,336
Until your friends told you it was girly
and you threw it in the bin.
655
00:48:48,842 --> 00:48:50,927
Your name is Marlon Baxter.
656
00:48:52,387 --> 00:48:54,248
When you were seven,
your mother left you
657
00:48:54,348 --> 00:48:57,350
and your father and you wrote to me
asking for her to come home.
658
00:48:58,268 --> 00:49:00,686
Well, that's not the sort of wish
I can grant.
659
00:49:01,855 --> 00:49:05,191
But she's alive
and living in Leeds in Yorkshire,
660
00:49:06,193 --> 00:49:09,528
and not a single day goes by
when she doesn't regret what she did.
661
00:49:14,701 --> 00:49:16,369
Should I carry on?
662
00:49:17,829 --> 00:49:18,871
No.
663
00:49:24,544 --> 00:49:28,047
I'm Santa, Father Christmas,
call me what you want.
664
00:49:28,715 --> 00:49:32,051
With the help of two friends,
I intend to escape from here tonight
665
00:49:32,511 --> 00:49:35,638
so that I can deliver presents
to all the children in the world.
666
00:49:36,556 --> 00:49:38,557
Wait. What friends?
667
00:49:39,726 --> 00:49:42,770
Steve Anderson. You may know him.
And his son Tom.
668
00:49:43,647 --> 00:49:47,441
You put the fate of Christmas
in the hands of that monkey?
669
00:49:48,610 --> 00:49:50,528
Steve is very reliable.
670
00:49:51,113 --> 00:49:54,782
Steve Anderson is a lot of things,
but reliable is not one of 'em.
671
00:49:55,701 --> 00:49:58,411
You stick with me, pops.
I'll get you out.
672
00:49:58,662 --> 00:50:00,162
Oh...
673
00:50:00,414 --> 00:50:02,941
Hello, hello, hello!
Come and get your tickets
674
00:50:03,041 --> 00:50:06,210
to our fabulous production
of Cinderella!
675
00:50:06,378 --> 00:50:08,697
Come and see me get my man.
676
00:50:08,797 --> 00:50:13,160
And here he is, his most excellent radiancy,
his royal Prince Charming.
677
00:50:13,260 --> 00:50:15,078
- Isn't that the van from earlier?
- Well, possibly.
678
00:50:15,178 --> 00:50:18,055
But you either wanna pick up
a reindeer or you don't, and, besides,
679
00:50:18,265 --> 00:50:20,266
he could be anywhere now.
680
00:50:24,146 --> 00:50:26,548
No. Hello, Alison.
681
00:50:26,648 --> 00:50:28,315
Hello, Steve. How are things?
682
00:50:28,442 --> 00:50:31,011
Yeah, good, thank you, yeah.
We're having a lovely day.
683
00:50:31,111 --> 00:50:33,946
- How are you?
- I'm having a cup of tea with the police.
684
00:50:34,448 --> 00:50:37,283
- Oh, that's not good, is it?
- Let me speak with Tom.
685
00:50:37,617 --> 00:50:38,951
All right.
686
00:50:39,327 --> 00:50:42,204
- It's your mum.
- Hey, Mum.
687
00:50:42,330 --> 00:50:43,789
Where are you, sweetie?
688
00:50:43,999 --> 00:50:45,943
Just saving Christmas with Dad.
689
00:50:46,043 --> 00:50:48,111
Sweetheart,
we've been really worried about you.
690
00:50:48,211 --> 00:50:51,547
- Your dad is in heaps of trouble.
- He didn't do anything wrong.
691
00:50:51,840 --> 00:50:53,841
Look, you must tell me where you are.
692
00:50:54,134 --> 00:50:55,134
No.
693
00:50:55,802 --> 00:50:57,011
Hiya.
694
00:50:57,471 --> 00:50:59,388
Please, bring him home.
695
00:50:59,556 --> 00:51:04,143
Alison, you really need to just
trust me on this one, OK?
696
00:51:05,812 --> 00:51:07,938
Hello, Steve. This is Ruth.
697
00:51:08,482 --> 00:51:10,592
Yes, I just wanted to make you aware
698
00:51:10,692 --> 00:51:14,153
that the only thing right now
between you and prison is me.
699
00:51:15,197 --> 00:51:17,323
This is your last chance.
700
00:51:18,200 --> 00:51:19,867
Mummy! Mummy, look!
701
00:51:27,751 --> 00:51:32,137
I said to you, I said to you
just stay in the field, didn't I?
702
00:51:37,010 --> 00:51:39,220
It's OK, everyone.
It's just part of the show. Come on.
703
00:51:41,223 --> 00:51:43,265
Tom, go in the theatre.
Go in the theatre.
704
00:51:45,685 --> 00:51:49,230
Dad, what's going on?
Dad, what are we doing?
705
00:51:51,525 --> 00:51:52,691
All right, mate?
706
00:51:58,281 --> 00:52:00,392
I'm coming out
707
00:52:00,492 --> 00:52:02,894
I want the world to know
708
00:52:02,994 --> 00:52:05,204
Got to let it show
709
00:52:06,790 --> 00:52:08,874
I'm coming out
710
00:52:09,167 --> 00:52:11,627
I want the world to know
711
00:52:11,795 --> 00:52:13,963
Got to let it show
712
00:52:14,131 --> 00:52:17,258
When I discovered
that they were smuggling a reindeer,
713
00:52:17,926 --> 00:52:19,426
that's when the driver attacked me.
714
00:52:19,594 --> 00:52:21,621
Police are now searching for this man,
715
00:52:21,721 --> 00:52:24,791
thought to be accompanied by his son
and a stolen reindeer.
716
00:52:24,891 --> 00:52:26,251
This time around
717
00:52:26,351 --> 00:52:28,378
I am gonna do it
718
00:52:28,478 --> 00:52:30,464
Like you never knew it
719
00:52:30,564 --> 00:52:33,175
Oh, I'll make it through
720
00:52:33,275 --> 00:52:35,135
The time has come for me
721
00:52:35,235 --> 00:52:37,319
To break out of this shell
722
00:52:37,571 --> 00:52:39,155
I have to shout
723
00:52:39,364 --> 00:52:41,699
That I am coming out
724
00:52:42,033 --> 00:52:43,977
I'm coming out
725
00:52:44,077 --> 00:52:46,313
I want the world to know
726
00:52:46,413 --> 00:52:48,247
Hermey's Tower, Suffolk?
727
00:52:48,415 --> 00:52:50,207
The reindeer goes in the back.
728
00:52:50,584 --> 00:52:52,710
I'm coming out
729
00:52:53,170 --> 00:52:55,489
I want the world to know
730
00:52:55,589 --> 00:52:57,240
Got to let it show
731
00:52:57,340 --> 00:53:00,952
Dad, what's the latest we can get Santa
and still save Christmas?
732
00:53:01,052 --> 00:53:03,872
- I've put 11:00. Is that OK?
- Um, can we talk about it later?
733
00:53:03,972 --> 00:53:05,556
Hmm.
734
00:53:06,641 --> 00:53:08,251
I'm coming
735
00:53:08,351 --> 00:53:10,212
I'm coming out
736
00:53:10,312 --> 00:53:11,338
Coming...
737
00:53:11,438 --> 00:53:13,689
FC, come and taste this.
738
00:53:14,524 --> 00:53:16,984
- What is it?
- Magic trifle.
739
00:53:18,111 --> 00:53:19,945
Magic trifle!
740
00:53:35,879 --> 00:53:37,504
It's horrible. What's in it?
741
00:53:37,797 --> 00:53:39,215
Prison-made alcohol.
742
00:53:40,008 --> 00:53:41,967
- Not to your liking?
- No, no.
743
00:53:42,344 --> 00:53:44,538
Then I'll definitely swerve the cookies.
744
00:53:46,806 --> 00:53:48,015
What on earth are you wearing?
745
00:53:48,225 --> 00:53:51,044
What do you mean, what am I wearing?
I'm Santa's little helper.
746
00:53:51,144 --> 00:53:52,478
In more ways than one.
747
00:53:52,646 --> 00:53:55,648
Stay close to him, cos he's
your insurance policy out of here.
748
00:53:56,149 --> 00:53:58,135
- What do you think of the costume?
- Terrible.
749
00:53:58,235 --> 00:54:00,819
The cuffs are wrong, collar's wrong
and the hat's completely wrong.
750
00:54:01,821 --> 00:54:02,905
Peter Pan.
751
00:54:05,992 --> 00:54:07,435
This is it.
752
00:54:07,535 --> 00:54:08,953
Hermey's Tower.
753
00:54:16,378 --> 00:54:18,295
Tom, will you just wait, please?
754
00:54:18,546 --> 00:54:19,990
I can wait too, if you like.
755
00:54:20,090 --> 00:54:22,242
Erm, no, we'll be all right from here.
756
00:54:22,342 --> 00:54:23,493
Thanks very much, though.
757
00:54:23,593 --> 00:54:25,636
You know,
I was the same after my divorce.
758
00:54:25,887 --> 00:54:28,305
Trying to do too much
to make things right.
759
00:54:28,431 --> 00:54:29,682
It's OK.
760
00:54:30,016 --> 00:54:33,185
Sometimes it's better to listen
to your heart more than to your head.
761
00:54:34,562 --> 00:54:37,606
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
762
00:54:50,704 --> 00:54:52,204
Where do you think he's heading?
763
00:54:52,539 --> 00:54:56,250
We're currently looking into whether
he has any friends or family in Suffolk.
764
00:54:57,210 --> 00:54:58,460
Would you like my take?
765
00:54:59,045 --> 00:55:02,464
Well, I can't help but feel
we're gonna get it.
766
00:55:03,133 --> 00:55:06,218
I just received a phone call
from Lambeth Prison.
767
00:55:06,720 --> 00:55:09,054
Steve broke his parole conditions
768
00:55:09,472 --> 00:55:13,559
and paid a visit to this man.
769
00:55:14,561 --> 00:55:16,103
I did a little research.
770
00:55:16,855 --> 00:55:19,481
This picture is 20 years old.
771
00:55:20,066 --> 00:55:22,026
A friend of mine from the Yard
just sent it over.
772
00:55:22,193 --> 00:55:23,485
He looks the same age.
773
00:55:24,112 --> 00:55:26,405
His name is Harry Mitchell.
774
00:55:27,532 --> 00:55:30,060
He was arrested Christmas '92
775
00:55:30,160 --> 00:55:32,202
for trying to climb down
someone's chimney.
776
00:55:32,579 --> 00:55:35,247
Well, he's mad, obsessed with Christmas.
777
00:55:35,707 --> 00:55:36,775
So what?
778
00:55:36,875 --> 00:55:38,860
He escaped out of the police vehicle
on the way from court.
779
00:55:38,960 --> 00:55:40,627
They still don't know how he did it.
780
00:55:41,254 --> 00:55:43,505
It would appear he's something
of an escape artist.
781
00:55:43,965 --> 00:55:46,633
I just rang the governor at Lambeth
to let him know.
782
00:55:47,594 --> 00:55:48,703
- What's going on?
- Come on, Harry,
783
00:55:48,803 --> 00:55:51,096
- you're coming with us.
- We're having a Christmas party.
784
00:55:51,848 --> 00:55:53,333
- Where are you taking me?
- Back to your cell.
785
00:55:53,433 --> 00:55:55,335
But there are children
waiting to see me.
786
00:55:55,435 --> 00:55:57,420
We're just running a few checks, Harry.
That's all.
787
00:55:57,520 --> 00:55:59,772
Harry? Who's Harry?
788
00:56:07,030 --> 00:56:09,281
It's the same as the picture
in the book.
789
00:56:14,496 --> 00:56:16,080
Hello!
790
00:56:20,460 --> 00:56:21,668
Hello!
791
00:56:24,631 --> 00:56:26,090
Hello!
792
00:56:26,800 --> 00:56:28,926
It's only got three sides!
793
00:56:36,935 --> 00:56:38,878
"Last collection 24th of December.
794
00:56:38,978 --> 00:56:40,979
"No collection after 12:00 midnight."
795
00:56:43,149 --> 00:56:44,400
What is this?
796
00:56:53,592 --> 00:56:54,644
Hello?
797
00:56:54,744 --> 00:56:56,495
Hello, mate.
Can I speak to Santa, please?
798
00:56:56,830 --> 00:56:58,247
What, you mean Harry Mitchell?
799
00:56:58,498 --> 00:56:59,665
What are you talking about?
800
00:57:00,375 --> 00:57:03,236
Father Christmas, Santa Claus,
whatever you wanna call him.
801
00:57:03,336 --> 00:57:06,171
His real name's Mitchell,
Harry Mitchell.
802
00:57:08,049 --> 00:57:10,509
- Go on.
- He's got previous.
803
00:57:11,386 --> 00:57:13,971
Arrested in Bradford
on a burglary charge.
804
00:57:14,931 --> 00:57:16,390
He's some sort of scam man.
805
00:57:16,724 --> 00:57:19,351
They've got him on temporary lockdown
in his cell while they run checks.
806
00:57:20,145 --> 00:57:23,313
Give up on this joker, lad,
before you wind up back in here.
807
00:57:24,732 --> 00:57:25,858
Take care.
808
00:57:32,699 --> 00:57:33,740
What's happened?
809
00:57:38,037 --> 00:57:39,204
He's not Santa.
810
00:57:39,706 --> 00:57:41,206
- Yes, he is.
- He's not.
811
00:57:41,708 --> 00:57:43,735
But what about the sleigh? And Dasher?
812
00:57:43,835 --> 00:57:45,320
And all the stuff he knew about you?
813
00:57:45,420 --> 00:57:47,280
I don't know. Some sort of weird trick.
814
00:57:47,380 --> 00:57:49,657
- It's not, Dad.
- Look, look around you, Son.
815
00:57:49,757 --> 00:57:54,094
It's not Santa's grotto.
It's some sort of a water tower.
816
00:57:54,762 --> 00:57:55,971
What about the book?
817
00:57:57,557 --> 00:57:58,807
What about it?
818
00:57:59,184 --> 00:58:01,059
I don't know.
Maybe we're in the wrong place.
819
00:58:01,227 --> 00:58:02,603
Maybe there's another tower.
820
00:58:03,813 --> 00:58:05,147
OK, listen to me, Tom.
821
00:58:05,648 --> 00:58:07,357
I'm in a great deal
of trouble, all right?
822
00:58:08,234 --> 00:58:11,403
The sooner we call off this whole
search thing, the better it'll be for me.
823
00:58:16,242 --> 00:58:17,242
Thank you.
824
00:58:18,411 --> 00:58:20,412
Lambeth Prison
have Harry Mitchell in his cell.
825
00:58:21,206 --> 00:58:24,317
- They obviously trust your instincts.
- Well, I'm glad somebody does.
826
00:58:24,417 --> 00:58:27,737
Well, maybe I do owe you an apology.
827
00:58:27,837 --> 00:58:29,447
Hmm, that's very gracious of you.
828
00:58:29,547 --> 00:58:33,592
We don't have to be friends
for me to admire your wisdom.
829
00:58:34,594 --> 00:58:38,055
Find Steve Anderson
and we can all let our hair down.
830
00:58:42,852 --> 00:58:44,019
Well, well, well.
831
00:58:45,939 --> 00:58:47,006
Steve.
832
00:58:47,106 --> 00:58:48,941
All right, just listen to me
or I'm ringing off.
833
00:58:49,859 --> 00:58:51,944
I didn't hit that policeman,
all right, in the van.
834
00:58:52,820 --> 00:58:53,862
It was Dasher.
835
00:58:54,906 --> 00:58:56,114
I mean, it was a reindeer.
836
00:58:56,282 --> 00:58:57,991
As far as I'm concerned,
837
00:58:58,117 --> 00:59:00,410
all you've done is miss
a parole meeting.
838
00:59:01,454 --> 00:59:02,564
You're not gonna send me back to prison?
839
00:59:02,664 --> 00:59:04,289
I won't send you back to prison.
840
00:59:07,293 --> 00:59:11,463
All right, we're, well, we're at a place
called Hermey's Tower in Suffolk.
841
00:59:11,839 --> 00:59:13,298
We'll wait for you here, all right?
842
00:59:15,635 --> 00:59:17,261
You're not sending him back to prison?
843
00:59:17,887 --> 00:59:18,971
No.
844
00:59:20,848 --> 00:59:21,974
You are.
845
00:59:24,852 --> 00:59:26,144
Santa.
846
00:59:26,729 --> 00:59:27,938
Barber!
847
00:59:29,315 --> 00:59:31,567
You've got to help me.
You've got to call Steve.
848
00:59:31,901 --> 00:59:34,278
I just spoke to him.
He's through with you.
849
00:59:34,779 --> 00:59:36,780
Steve would never give up on Christmas.
850
00:59:37,156 --> 00:59:39,116
Steve knows all about Harry Mitchell.
851
00:59:40,118 --> 00:59:41,159
Who?
852
00:59:42,036 --> 00:59:43,161
You know who.
853
00:59:43,830 --> 00:59:48,125
Now, listen, you're getting a very
good friend of mine in a lot of trouble.
854
00:59:48,501 --> 00:59:49,710
And that can't happen.
855
00:59:50,086 --> 00:59:51,587
Do you understand me?
856
00:59:53,965 --> 00:59:56,075
Barber, it's Christmas Eve!
857
00:59:56,175 --> 00:59:58,427
- You have to help me!
- Shut it!
858
00:59:58,553 --> 01:00:00,679
Why would someone lie
about something like this?
859
01:00:02,640 --> 01:00:04,751
I don't know.
Sometimes adults like to tell fibs.
860
01:00:04,851 --> 01:00:07,185
Yeah, but not about something
as big as this.
861
01:00:11,274 --> 01:00:13,426
Do you remember the last time
I saw you and I told you a story?
862
01:00:13,526 --> 01:00:14,594
It was a spaceman story
863
01:00:14,694 --> 01:00:18,071
about an astronaut going on a long
and dangerous mission to Mars,
864
01:00:18,781 --> 01:00:21,434
and the only thing
to keep him going on this mission
865
01:00:21,534 --> 01:00:23,368
was the love that he had for his son.
866
01:00:24,495 --> 01:00:26,330
And I told you that story for a reason.
867
01:00:28,458 --> 01:00:30,542
You didn't want me to forget you.
868
01:00:31,377 --> 01:00:34,338
You wanted me to know that
someday you'd be a good dad.
869
01:00:36,174 --> 01:00:39,009
You are a good dad. The best.
870
01:00:39,802 --> 01:00:42,721
But that still doesn't explain
why Santa would lie.
871
01:00:44,098 --> 01:00:48,268
Well, I don't know. I mean, sometimes
people like to tell stories, you know?
872
01:00:48,394 --> 01:00:51,297
Maybe he just likes to tell people
that he's Santa Claus,
873
01:00:51,397 --> 01:00:53,565
flying around the world on his sleigh.
874
01:01:01,282 --> 01:01:02,475
It's the sky!
875
01:01:02,575 --> 01:01:03,742
What is?
876
01:01:04,535 --> 01:01:06,854
That's the North Star.
877
01:01:06,954 --> 01:01:07,954
This is the Plough.
878
01:01:11,376 --> 01:01:13,418
So that... That's the North Star.
879
01:01:14,587 --> 01:01:16,546
Look, it's... It's a code.
880
01:01:18,758 --> 01:01:20,717
So, if I move this to here
881
01:01:21,636 --> 01:01:25,472
and this to here...
882
01:01:52,959 --> 01:01:54,652
This isn't a map.
883
01:01:54,752 --> 01:01:56,863
This is instructions.
884
01:01:56,963 --> 01:01:59,214
And that's not a tower.
It's a letter box.
885
01:01:59,549 --> 01:02:02,134
This must be one of the routes
for the letters to get to Lapland.
886
01:02:16,774 --> 01:02:19,260
This must be a slide
for Santa to get to Lapland.
887
01:02:19,360 --> 01:02:21,903
You can't take a slide all the way
to Lapland. It would take weeks.
888
01:02:22,155 --> 01:02:24,606
- Well, let's go down it.
- Oh, no, we won't.
889
01:02:25,992 --> 01:02:27,534
What?
890
01:02:28,119 --> 01:02:30,313
Sometimes you fart, sometimes
you truffle. Be more specific.
891
01:02:30,413 --> 01:02:32,414
- He's telling us to go.
- Tom, no!
892
01:02:35,042 --> 01:02:38,003
Tom!
893
01:02:41,424 --> 01:02:43,508
Tom!
894
01:02:47,013 --> 01:02:48,388
Tom!
895
01:02:49,307 --> 01:02:51,349
Tom, where are you?
896
01:02:57,273 --> 01:02:59,676
Tom! Tom! Tom!
897
01:02:59,776 --> 01:03:01,219
Tom, can you hear me?
898
01:03:01,319 --> 01:03:02,652
Dad!
899
01:03:07,366 --> 01:03:08,533
Dad?
900
01:03:11,245 --> 01:03:12,271
No. Oh, no.
901
01:03:12,371 --> 01:03:13,789
Tom. Tom!
902
01:03:14,373 --> 01:03:15,457
Tom!
903
01:03:16,876 --> 01:03:18,668
Tom, where are you?
904
01:03:19,045 --> 01:03:20,420
Tom!
905
01:03:20,838 --> 01:03:22,088
Dad!
906
01:03:23,090 --> 01:03:24,549
Dad!
907
01:03:42,068 --> 01:03:43,568
There's a tunnel being dug.
908
01:03:43,694 --> 01:03:44,694
You've heard, I suppose?
909
01:03:44,904 --> 01:03:46,530
When they leave off singing, yeah, yeah.
910
01:03:48,233 --> 01:03:51,060
Slowcombe's a relative
of friends of mine outside,
911
01:03:51,160 --> 01:03:53,980
and they want him sprung
so he can join his dad.
912
01:03:54,080 --> 01:03:56,148
Yeah, wasn't his dad...
913
01:03:58,751 --> 01:04:00,903
Now a change to the schedule.
914
01:04:01,003 --> 01:04:04,214
Unconfirmed reports just
in from Sydney, Australia,
915
01:04:04,382 --> 01:04:07,926
that thousands of children have
awoken on Christmas morning
916
01:04:08,052 --> 01:04:10,595
to discover their stockings empty.
917
01:04:10,805 --> 01:04:14,766
Can this really be the first time
that Santa has failed to deliver?
918
01:04:15,101 --> 01:04:21,022
I hope, and I'm sure I speak
for all of us, I hope this is not true.
919
01:04:30,575 --> 01:04:31,908
Ugh!
920
01:04:45,131 --> 01:04:47,074
Tom. Tom.
921
01:04:47,174 --> 01:04:49,535
Tom! Tom!
922
01:04:49,635 --> 01:04:50,760
Tom. Tom.
923
01:04:52,179 --> 01:04:53,680
Tom.
924
01:04:55,308 --> 01:04:57,142
That was brilliant!
925
01:04:57,268 --> 01:04:59,603
Oh, you're OK. You're OK.
926
01:05:29,175 --> 01:05:30,842
Hello!
927
01:05:35,306 --> 01:05:37,599
- What is it? What is it?
- Shh.
928
01:05:56,692 --> 01:05:59,913
- What was that?
- Hello?
929
01:06:00,873 --> 01:06:01,858
Hello?
930
01:06:01,958 --> 01:06:03,208
Who are you?
931
01:06:06,087 --> 01:06:08,338
- Who are you?
- I asked first.
932
01:06:08,673 --> 01:06:11,800
I'm Steve, and this is my son Tom.
933
01:06:12,301 --> 01:06:14,386
Why are you here?
934
01:06:15,137 --> 01:06:16,805
Um, we've come to rescue Santa.
935
01:06:17,139 --> 01:06:18,556
Why? What have you done with him?
936
01:06:19,058 --> 01:06:20,918
What do you mean,
what have we done with him?
937
01:06:21,018 --> 01:06:23,561
- He's in prison.
- Prison?
938
01:06:23,729 --> 01:06:25,230
- What's happened?
- No.
939
01:06:25,523 --> 01:06:27,300
Um, he crashed his sleigh
940
01:06:27,400 --> 01:06:30,652
and he got arrested
for trying to rescue his reindeer.
941
01:06:30,903 --> 01:06:34,072
You see, Entwhistle? I told you so.
942
01:06:34,281 --> 01:06:35,657
It doesn't prove anything.
943
01:06:36,033 --> 01:06:38,910
It proves you don't listen to Buster.
944
01:06:39,036 --> 01:06:43,065
Who test-drives his new sleigh
two days before Christmas?
945
01:06:43,165 --> 01:06:45,318
Stop making this personal, Buster.
946
01:06:45,418 --> 01:06:47,528
This is not about you.
947
01:06:47,628 --> 01:06:49,947
Excuse... Sorry, excuse me.
948
01:06:50,047 --> 01:06:51,324
Are you, er, elves?
949
01:06:51,424 --> 01:06:52,950
Why, yes.
950
01:06:53,050 --> 01:06:54,035
Is this Elf City?
951
01:06:54,135 --> 01:06:57,303
This is a forest,
a forest that surrounds Elf City.
952
01:06:58,097 --> 01:06:59,180
Elf City is that way.
953
01:06:59,640 --> 01:07:00,932
Come this way.
954
01:07:03,769 --> 01:07:05,895
- Come on.
- Follow us.
955
01:07:35,760 --> 01:07:37,802
I never thought it was real.
956
01:07:39,221 --> 01:07:41,306
Not even as a boy.
957
01:08:22,932 --> 01:08:25,668
He's gone missing
before but never for this long.
958
01:08:25,768 --> 01:08:28,061
And never on Christmas Eve.
959
01:08:28,562 --> 01:08:30,506
At this rate there won't be enough time.
960
01:08:30,606 --> 01:08:32,398
Well, what are we gonna do?
961
01:08:32,650 --> 01:08:34,468
Come up with a plan.
962
01:08:38,697 --> 01:08:40,016
Operations.
963
01:08:40,116 --> 01:08:42,268
I'm just putting you through now.
964
01:08:42,368 --> 01:08:44,077
With you in a mo, Binky.
965
01:08:44,370 --> 01:08:45,855
Send more wrapping paper your way.
966
01:08:45,955 --> 01:08:47,580
Terribly sorry, they're busy right now.
967
01:08:47,706 --> 01:08:48,873
Roger. Over and out.
968
01:08:49,083 --> 01:08:51,668
Arts and crafts have knocked up
a map of the prison.
969
01:08:51,961 --> 01:08:53,738
Now, I apologise it's not to scale,
970
01:08:53,838 --> 01:08:56,714
but they've done the best they could
under the circumstances.
971
01:08:57,091 --> 01:08:58,716
We believe Santa's where?
972
01:08:58,884 --> 01:09:00,161
General population, C block.
973
01:09:00,261 --> 01:09:02,428
Hmm. Is he gettable? Can we get to him?
974
01:09:03,139 --> 01:09:04,264
No. I mean, maybe.
975
01:09:04,557 --> 01:09:07,293
You're quite sure there's no magic dust
left in the main sleigh?
976
01:09:07,393 --> 01:09:10,145
- Quite sure. It was completely empty.
- Well, that's it, then, lads.
977
01:09:10,521 --> 01:09:11,855
It's over.
978
01:09:12,356 --> 01:09:14,649
Wait. So Santa crashed the new sleigh.
979
01:09:14,900 --> 01:09:17,636
- Then there must be an old sleigh.
- Yes.
980
01:09:17,736 --> 01:09:19,487
So why can't we just fly in and get him?
981
01:09:20,823 --> 01:09:22,615
Elves aren't allowed to fly the sleigh.
982
01:09:22,741 --> 01:09:24,409
- Why?
- Medical reasons.
983
01:09:24,869 --> 01:09:26,062
What medical reasons?
984
01:09:26,162 --> 01:09:29,289
If we fly over a thousand feet,
we explode.
985
01:09:31,917 --> 01:09:33,084
Oh.
986
01:09:33,294 --> 01:09:36,838
Look, I hate to be the grump here,
but I'm also the realist.
987
01:09:37,089 --> 01:09:40,201
He's missed New Zealand
and he's also missed Australia,
988
01:09:40,301 --> 01:09:44,095
not to mention Kiribati, Samoa, Tonga.
989
01:09:44,597 --> 01:09:49,309
And pretty soon the world's gonna wake up
to discover Santa's gone AWOL.
990
01:09:49,810 --> 01:09:52,854
It's over, elves. It's over.
991
01:09:56,942 --> 01:09:58,443
There's a door on the roof.
992
01:09:59,820 --> 01:10:01,321
It's not on your map.
993
01:10:01,780 --> 01:10:03,448
It's an emergency door.
994
01:10:04,116 --> 01:10:05,867
We used it for a fire drill once.
995
01:10:06,744 --> 01:10:11,206
Now, this door leads to a main atrium,
with access to all the cells.
996
01:10:14,793 --> 01:10:19,631
Now, if you can figure out a way
of getting me airborne,
997
01:10:21,592 --> 01:10:23,218
I'll fly in,
998
01:10:25,137 --> 01:10:27,222
I'll land on the roof
999
01:10:29,850 --> 01:10:31,392
and I'll get him out of there.
1000
01:10:43,822 --> 01:10:47,325
Just cos you think you're a getaway
driver, you think you can fly a sleigh.
1001
01:10:48,077 --> 01:10:49,395
That's a very courageous offer, Steve,
1002
01:10:49,495 --> 01:10:52,288
but to fly the sleigh takes
an awful lot of training.
1003
01:10:52,456 --> 01:10:54,540
- Dad's a brilliant driver.
- Even so.
1004
01:10:55,292 --> 01:10:56,501
Santa came to me for a reason.
1005
01:10:57,628 --> 01:10:59,712
"Santa came to me." Ha!
1006
01:11:00,047 --> 01:11:02,116
You tell me to run this like a business?
1007
01:11:02,216 --> 01:11:03,409
He's making it personal.
1008
01:11:03,509 --> 01:11:07,705
Look, even if you could fly the sleigh,
Steve, we've only got one reindeer left.
1009
01:11:07,805 --> 01:11:09,430
He's retired and he's got three teeth.
1010
01:11:09,765 --> 01:11:11,333
Well, Prancer could make it
to the prison.
1011
01:11:11,433 --> 01:11:13,977
We'll then just need our friends
to get Santa to the main sleigh.
1012
01:11:14,186 --> 01:11:17,397
And what about the six reindeer
being held in Richmond Park?
1013
01:11:17,606 --> 01:11:19,774
Parachute Oswald in.
1014
01:11:23,279 --> 01:11:25,029
We know Dasher will make
his own way there.
1015
01:11:25,197 --> 01:11:27,865
Oswald simply needs to free the others
and get them to the main sleigh.
1016
01:11:28,200 --> 01:11:31,286
And we forget about
the unfolding nightmare in Australia?
1017
01:11:31,412 --> 01:11:34,231
Who's to say he hasn't left the
Australian kids their presents already?
1018
01:11:34,331 --> 01:11:37,542
In their back yards,
in their garages, on the beaches.
1019
01:11:38,043 --> 01:11:40,128
Santa'll make it on time.
1020
01:11:41,338 --> 01:11:42,630
And so will we.
1021
01:11:46,552 --> 01:11:49,053
It's not personal, Buster.
1022
01:11:51,390 --> 01:11:52,807
It's strictly business.
1023
01:12:19,043 --> 01:12:20,960
Here we go.
1024
01:13:19,853 --> 01:13:20,853
It's the Northern Lights.
1025
01:13:21,980 --> 01:13:23,632
There are no Northern Lights.
1026
01:13:23,732 --> 01:13:25,650
We create it with the magic powder.
1027
01:13:25,984 --> 01:13:29,013
Fortunately, with a bit of misinformation
from the science community,
1028
01:13:29,113 --> 01:13:30,556
no-one questions it.
1029
01:13:30,656 --> 01:13:33,574
- Yeah, but how does that help us?
- The reindeer run on the green light.
1030
01:13:34,993 --> 01:13:36,327
Oh, right.
1031
01:13:43,335 --> 01:13:44,544
Is he all right?
1032
01:13:44,837 --> 01:13:46,712
Prancer won't let you come to any harm.
1033
01:13:49,883 --> 01:13:51,843
Come on, quick. Jump aboard.
1034
01:13:53,429 --> 01:13:55,430
Oswald is on the back.
1035
01:13:55,848 --> 01:13:57,124
Right.
1036
01:13:57,224 --> 01:14:01,144
Put this around your wrist.
It will open any lock.
1037
01:14:01,478 --> 01:14:05,883
Just grab hold of the door handle
and the mechanism will do the rest.
1038
01:14:05,983 --> 01:14:08,985
The other apparatus
you'll have to figure out for yourself.
1039
01:14:12,865 --> 01:14:14,532
Here's the magic powder.
1040
01:14:14,825 --> 01:14:17,618
Take the gun, and if the lights go faint,
just fire the gun again.
1041
01:14:19,872 --> 01:14:22,274
Steve, thank you.
1042
01:14:22,374 --> 01:14:24,417
Yes, thank you.
1043
01:14:26,003 --> 01:14:27,780
Thanks, Dad.
1044
01:14:27,880 --> 01:14:29,213
Good luck.
1045
01:14:35,179 --> 01:14:38,639
- Don't worry, Dad. It'll be fine.
- Yeah, it will.
1046
01:15:35,447 --> 01:15:38,016
That's it. This isn't so bad.
1047
01:15:38,116 --> 01:15:40,159
I think I've got this.
1048
01:15:40,953 --> 01:15:42,938
Dad!
1049
01:17:02,326 --> 01:17:04,368
Anderson.
1050
01:17:06,538 --> 01:17:09,274
- Anderson?
- Anderson, this is the police.
1051
01:17:09,374 --> 01:17:11,459
Show yourself.
1052
01:17:18,175 --> 01:17:20,217
Anderson?
1053
01:17:25,349 --> 01:17:27,141
"If all else fails...
1054
01:17:28,393 --> 01:17:30,144
"Help Santa."
1055
01:17:30,604 --> 01:17:32,381
That's been crossed out
and replaced with "Get Santa".
1056
01:17:32,481 --> 01:17:34,466
"Lambeth Prison, 11:00 p.m. latest.
1057
01:17:34,566 --> 01:17:38,011
"Bring magic powder so we can fly."
1058
01:17:38,111 --> 01:17:39,654
That doesn't sound good.
1059
01:17:42,908 --> 01:17:45,785
OK, so we're just coming up
to Richmond Park.
1060
01:17:46,161 --> 01:17:47,578
Prepare Oswald.
1061
01:17:48,246 --> 01:17:50,706
Er, how do I prepare him?
1062
01:17:51,458 --> 01:17:53,459
Dunno. Has he got a parachute?
1063
01:17:59,257 --> 01:18:00,617
There's no parachute.
1064
01:18:00,717 --> 01:18:02,593
Well, maybe it's a magic box.
1065
01:18:03,095 --> 01:18:04,136
Well, how do we know?
1066
01:18:20,195 --> 01:18:21,445
It's not magic.
1067
01:18:24,783 --> 01:18:26,325
Go, Oswald!
1068
01:18:31,540 --> 01:18:33,124
Oi, Santa.
1069
01:18:33,500 --> 01:18:35,376
Stop your snivelling and listen up.
1070
01:18:35,669 --> 01:18:38,697
I just got word they're transferring
you to a more secure prison.
1071
01:18:38,797 --> 01:18:41,783
- But they can't.
- Well, they are.
1072
01:18:41,883 --> 01:18:45,302
Fortunately for you, Knuckles
wants you out, so here's the plan.
1073
01:18:45,470 --> 01:18:48,707
A guard will collect you
and walk you straight past the gym.
1074
01:18:48,807 --> 01:18:50,224
That's where I'll be hiding, right?
1075
01:18:50,559 --> 01:18:53,670
When it kicks off, wade in,
and wade in hard.
1076
01:18:53,770 --> 01:18:56,340
I don't want the guard kicking me
round the cell like a football.
1077
01:18:56,440 --> 01:18:59,233
- I don't think I can do this.
- Yes, you can.
1078
01:19:00,318 --> 01:19:02,570
I wonder what Santa's got in his bag.
1079
01:19:07,242 --> 01:19:08,409
What you got there?
1080
01:19:29,139 --> 01:19:31,625
What, do you want me to
land this thing in the dark?
1081
01:19:34,561 --> 01:19:37,354
If that's the barber,
tell him to get Santa ready.
1082
01:19:38,023 --> 01:19:40,149
- Hello?
- Where are you?
1083
01:19:41,026 --> 01:19:44,195
- Mum?
- Tell me where you are, sweetie.
1084
01:19:44,529 --> 01:19:48,115
Um, we're just passing the London Eye.
1085
01:19:48,784 --> 01:19:50,826
OK, stay where you are.
I'm coming to get you.
1086
01:19:51,578 --> 01:19:53,162
We just passed it.
1087
01:19:54,706 --> 01:19:58,125
- We're driving quickly.
- To where?
1088
01:19:58,418 --> 01:19:59,627
Er, can I tell her where we're going?
1089
01:20:02,839 --> 01:20:04,423
Lambeth Prison.
1090
01:20:05,050 --> 01:20:06,300
Tom?
1091
01:20:07,135 --> 01:20:08,928
Well, come on then,
put the lights back on.
1092
01:20:18,772 --> 01:20:20,356
Tom.
1093
01:20:21,817 --> 01:20:22,983
He's taking him to prison.
1094
01:21:26,923 --> 01:21:28,465
Well, that's the only way down there.
1095
01:21:30,802 --> 01:21:32,511
What would Santa do?
1096
01:21:39,311 --> 01:21:41,395
Oh, you're kidding me.
1097
01:21:53,116 --> 01:21:55,701
There must be something here
that can help us.
1098
01:21:58,246 --> 01:22:02,833
So, what would happen
if I lowered this down here,
1099
01:22:04,169 --> 01:22:05,669
twisted this.
1100
01:22:14,054 --> 01:22:16,347
I've got friends
who would love a tool like this.
1101
01:22:26,566 --> 01:22:29,526
All right, Tom, you stay up there
and keep watch.
1102
01:22:48,880 --> 01:22:50,339
Come on, let's find him.
1103
01:23:06,606 --> 01:23:08,023
Transfer time, Mitchell.
1104
01:23:09,442 --> 01:23:11,928
Now, either you come quietly
1105
01:23:12,028 --> 01:23:14,697
or I'll get a couple of lads
and strap you to a gurney.
1106
01:23:15,115 --> 01:23:18,158
- I'll come quietly.
- Thought you might. Follow me.
1107
01:23:18,535 --> 01:23:20,395
There is, of course,
the option of an upgrade.
1108
01:23:20,495 --> 01:23:23,330
For a few quid I could stick you
in the minibus instead of the...
1109
01:23:24,040 --> 01:23:25,483
Where are you going?
1110
01:23:25,583 --> 01:23:27,084
It's this way.
1111
01:23:27,585 --> 01:23:30,155
Sally, where are you?
1112
01:23:30,255 --> 01:23:31,422
Oi!
1113
01:23:32,424 --> 01:23:33,924
Ah.
1114
01:23:34,050 --> 01:23:36,969
Now, perhaps you'd like to tell me
what is going on.
1115
01:23:38,763 --> 01:23:42,250
Time for parties and celebrations
1116
01:23:42,350 --> 01:23:46,770
People dancing all night long
1117
01:23:46,980 --> 01:23:48,757
- Time for presents
- Don't just stand there, pops!
1118
01:23:48,857 --> 01:23:51,150
- And exchanging kisses
- Do something.
1119
01:23:51,609 --> 01:23:54,054
- Time for singing
- Ah.
1120
01:23:54,154 --> 01:23:56,030
Christmas songs
1121
01:23:57,323 --> 01:24:01,326
We're gonna have a party tonight
1122
01:24:02,120 --> 01:24:06,232
I'm gonna find that girl
underneath the mistletoe
1123
01:24:06,332 --> 01:24:08,459
We'll kiss by candlelight
1124
01:24:14,966 --> 01:24:17,327
Snow is falling, snow is falling
1125
01:24:17,427 --> 01:24:19,579
All around me, all around me
1126
01:24:19,679 --> 01:24:22,123
Children playing, children playing
1127
01:24:22,223 --> 01:24:24,459
Having fun, having fun
1128
01:24:24,559 --> 01:24:26,211
It's the season
1129
01:24:26,311 --> 01:24:29,172
Love and understanding
1130
01:24:29,272 --> 01:24:32,175
Merry Christmas, everyone
1131
01:24:32,275 --> 01:24:33,567
Merry Christmas, everyone
1132
01:24:33,943 --> 01:24:37,654
- Merry Christmas, everyone
- Come here, you little maggot.
1133
01:24:39,032 --> 01:24:41,893
What reason could Steve possibly
have to take Tom to a prison?
1134
01:24:41,993 --> 01:24:45,814
Because he's a dishonest,
irresponsible, childish imbecile.
1135
01:24:45,914 --> 01:24:47,732
No, no, it doesn't make sense,
any of it.
1136
01:24:47,832 --> 01:24:49,985
Yeah, maybe the parole officer
just got the wrong end of the stick.
1137
01:24:50,085 --> 01:24:51,695
Why would he steal a reindeer?
1138
01:24:51,795 --> 01:24:54,046
Why would anyone steal a reindeer?
1139
01:25:09,062 --> 01:25:10,813
Come on, do something!
1140
01:25:11,064 --> 01:25:13,466
I'll do something all right.
I'll stick you in solitary, you wretch.
1141
01:25:13,566 --> 01:25:16,302
What's wrong with you?
Don't you wanna save Christmas?
1142
01:25:16,402 --> 01:25:19,264
Christmas? Is that what
all this is about?
1143
01:25:19,364 --> 01:25:21,073
I hate Christmas.
1144
01:25:21,199 --> 01:25:22,934
If I had my way,
I'd cancel the lot of it.
1145
01:25:23,034 --> 01:25:25,661
Just like the ones I used to know
1146
01:25:28,081 --> 01:25:32,027
Where those treetops glisten
1147
01:25:32,127 --> 01:25:35,879
And children listen
1148
01:25:36,005 --> 01:25:39,993
To hear sleigh bells in the snow
1149
01:25:40,093 --> 01:25:42,245
- Where's Santa?
- I'm Santa.
1150
01:25:42,345 --> 01:25:44,763
- No, where's the real Santa?
- He is the real Santa.
1151
01:25:44,889 --> 01:25:46,348
Steve.
1152
01:25:46,558 --> 01:25:48,585
- What are you doing? You gone mad?
- Most definitely, mate.
1153
01:25:48,685 --> 01:25:51,254
- Where is he?
- He's in his cell.
1154
01:25:51,354 --> 01:25:53,021
Come 'ead. Come 'ead.
1155
01:25:53,523 --> 01:25:57,151
Have you been a good boy
or have you been very, very naughty?
1156
01:25:58,278 --> 01:26:01,806
May your days, may your days,
may your days be merry and bright
1157
01:26:01,906 --> 01:26:03,282
Santa.
1158
01:26:03,658 --> 01:26:04,976
They must have moved him into solitary.
1159
01:26:05,076 --> 01:26:06,269
Or he's been transferred.
1160
01:26:06,369 --> 01:26:09,606
And may all your Christmases...
1161
01:26:09,706 --> 01:26:11,165
Knuckles.
1162
01:26:12,417 --> 01:26:14,751
Where's Santa?
Steve's here to get him out.
1163
01:26:14,919 --> 01:26:16,920
Steve, I thought you'd let him down.
1164
01:26:17,297 --> 01:26:19,548
He's with Sal.
I give him a ticket out of here.
1165
01:26:19,757 --> 01:26:21,091
Tell me you didn't.
1166
01:26:22,260 --> 01:26:24,261
Just like the ones I used to know
1167
01:26:29,267 --> 01:26:32,394
- May your days, may you days...
- Have you thought about dieting?
1168
01:26:32,687 --> 01:26:36,174
Considering how many mince pies I eat,
I think I'm doing very well.
1169
01:26:36,274 --> 01:26:40,220
And may all your Christmases
1170
01:26:40,320 --> 01:26:41,778
Be white
1171
01:26:43,239 --> 01:26:45,782
There was about 15 of 'em, big lads.
I didn't stand a chance.
1172
01:26:45,992 --> 01:26:48,952
- Yeah, all right. Where's Santa?
- I don't know.
1173
01:26:53,333 --> 01:26:55,792
No, no, I really don't know.
1174
01:26:56,211 --> 01:26:58,295
Wait. Write him a letter.
1175
01:26:58,796 --> 01:27:01,673
Write Santa a letter.
If he's close, it'll find him.
1176
01:27:13,061 --> 01:27:14,353
Come on.
1177
01:27:43,156 --> 01:27:44,875
Respect to the little man.
1178
01:27:47,720 --> 01:27:50,514
Tom, will you just give me
two seconds to think, please?
1179
01:27:50,682 --> 01:27:53,183
- Search Mitchell's cell.
- Right.
1180
01:27:53,393 --> 01:27:54,726
No, you'd best make that one.
1181
01:27:57,313 --> 01:27:58,480
You coming?
1182
01:27:59,565 --> 01:28:01,858
No, I'm gonna stay, do me time.
1183
01:28:04,795 --> 01:28:06,598
Any eyes on the suspect?
1184
01:28:06,698 --> 01:28:09,017
- Negative.
- Don't mess this up, Boyle.
1185
01:28:09,117 --> 01:28:10,450
This is your chance to shine.
1186
01:28:13,413 --> 01:28:16,081
Copy that. Travelling to Lambeth Prison.
1187
01:28:19,377 --> 01:28:21,211
- What are we doing?
- We're running.
1188
01:28:21,379 --> 01:28:23,505
I know that. Where are we running to?
1189
01:28:24,382 --> 01:28:26,466
In here.
1190
01:28:35,184 --> 01:28:38,296
"Santa. We're in the prison.
We have the magic powder."
1191
01:28:38,396 --> 01:28:40,256
It's Steve. They have the magic powder.
1192
01:28:40,356 --> 01:28:41,841
They're in the prison.
1193
01:28:41,941 --> 01:28:44,067
And how exactly is that good news?
1194
01:28:44,902 --> 01:28:46,403
Oh, no.
1195
01:28:46,863 --> 01:28:49,015
All units be advised,
prison break in progress.
1196
01:28:49,115 --> 01:28:51,241
Repeat, prison break in progress.
1197
01:29:01,919 --> 01:29:03,170
Take the bag.
1198
01:29:07,091 --> 01:29:10,344
I'm liable to end up in prison because
I think I'm gonna wring his neck.
1199
01:29:10,636 --> 01:29:12,205
- Steve?
- Where are you?
1200
01:29:12,305 --> 01:29:13,915
We're just coming off Coldharbour Lane.
1201
01:29:14,015 --> 01:29:15,625
More importantly, where are you?
1202
01:29:15,725 --> 01:29:17,735
We're not far. Just stay there.
1203
01:29:19,187 --> 01:29:20,937
- Who are these clowns?
- Alison.
1204
01:29:21,606 --> 01:29:23,357
Ali... Come on.
1205
01:29:27,779 --> 01:29:29,222
- Drive.
- I beg your pardon?
1206
01:29:29,322 --> 01:29:31,531
Put your foot on the accelerator
and drive.
1207
01:29:31,824 --> 01:29:34,769
He most certainly will not!
And if you two don't get out of our car,
1208
01:29:34,869 --> 01:29:36,062
Tony's gonna come back there
and drag you out.
1209
01:29:36,162 --> 01:29:39,081
Well... Well, um...
1210
01:29:39,874 --> 01:29:40,858
Hello.
1211
01:29:40,958 --> 01:29:42,459
- Sweetheart!
- Mum!
1212
01:29:42,627 --> 01:29:43,794
- Steve!
- Santa!
1213
01:29:43,961 --> 01:29:45,154
I knew you wouldn't let me down.
1214
01:29:45,254 --> 01:29:47,448
- Any chance we could get going?
- Tony, drive!
1215
01:29:47,548 --> 01:29:50,258
You need to take us to a park not far
from here where there is a sleigh,
1216
01:29:50,385 --> 01:29:52,302
and whilst I know it sounds weird...
1217
01:29:52,428 --> 01:29:53,413
- He's Santa.
- He really is.
1218
01:29:53,513 --> 01:29:54,638
I am.
1219
01:29:55,098 --> 01:29:56,181
I'm not an elf.
1220
01:29:56,849 --> 01:29:58,985
Can everyone stop being mad, please?
1221
01:30:00,770 --> 01:30:02,964
Alison, this man really is
the real Santa Claus
1222
01:30:03,064 --> 01:30:06,718
and if we don't get him to his sleigh
right now, then Christmas is cancelled.
1223
01:30:06,818 --> 01:30:08,652
- It's true.
- Go, Tony!
1224
01:30:10,029 --> 01:30:12,155
- What are you doing?
- No idea.
1225
01:30:15,368 --> 01:30:19,788
We're in pursuit of suspects, er,
on Trith Street, heading west, west, west.
1226
01:30:27,422 --> 01:30:29,699
- We need to go faster.
- I'm already doing 60.
1227
01:30:29,799 --> 01:30:31,007
Well, do 70.
1228
01:30:40,977 --> 01:30:42,185
They're gaining on us.
1229
01:30:42,437 --> 01:30:43,687
Is that my tool bag?
1230
01:30:50,820 --> 01:30:52,863
- What are they?
- Pellets.
1231
01:30:53,197 --> 01:30:54,432
You can't fire pellets at the police.
1232
01:30:54,532 --> 01:30:56,351
You can't fire pellets at anyone.
1233
01:30:56,451 --> 01:30:58,243
Reindeer pellets. They're droppings.
1234
01:30:58,369 --> 01:31:00,772
- Reindeer poo?
- Very gluey.
1235
01:31:00,872 --> 01:31:04,291
Sometimes I use it on my boots
so I stick to the roofs.
1236
01:31:04,667 --> 01:31:06,710
Specs thought it might come in handy.
1237
01:31:09,297 --> 01:31:10,338
He was right.
1238
01:31:10,840 --> 01:31:11,882
We're being shot at!
1239
01:31:18,181 --> 01:31:19,848
- Yes!
- Get in!
1240
01:31:20,057 --> 01:31:22,058
Well, that's three years in prison
right there.
1241
01:31:30,151 --> 01:31:31,234
That's five years.
1242
01:31:33,571 --> 01:31:36,198
Request armed backup.
Repeat. Officers under fire.
1243
01:31:36,407 --> 01:31:38,033
Boyle? Did you say under fire?
1244
01:31:38,576 --> 01:31:40,243
Copy that. Officers under fire.
1245
01:31:45,750 --> 01:31:47,334
Reload!
1246
01:31:48,628 --> 01:31:49,794
Ugh.
1247
01:31:50,671 --> 01:31:51,755
Ah...
1248
01:31:54,592 --> 01:31:55,759
Here.
1249
01:31:59,931 --> 01:32:02,307
Ho, ho, ho! I can see you!
1250
01:32:08,314 --> 01:32:09,966
Yes! In the face.
1251
01:32:10,066 --> 01:32:11,441
I'm hit. I'm hit. I'm hit.
1252
01:32:11,692 --> 01:32:13,136
I'm hit.
1253
01:32:13,236 --> 01:32:16,180
Boyle, you hang in there, OK?
Help is on the way!
1254
01:32:16,280 --> 01:32:17,890
Boyle? Boyle!
1255
01:32:17,990 --> 01:32:19,559
Oh, my God. It's poo.
1256
01:32:19,659 --> 01:32:22,577
It... It's poo. It's poo.
1257
01:32:22,787 --> 01:32:24,871
Oh, my God. It's poo.
1258
01:32:25,289 --> 01:32:27,066
Don't worry about that, Boyle.
1259
01:32:27,166 --> 01:32:28,792
Accidents happen.
1260
01:32:29,085 --> 01:32:31,169
You hang in there. OK?
1261
01:32:32,797 --> 01:32:34,631
Officer down. Repeat, officer down.
1262
01:32:34,799 --> 01:32:36,284
Ambulance on its way.
1263
01:32:36,384 --> 01:32:38,885
Ugh, ugh.
1264
01:32:50,147 --> 01:32:51,731
How did he get the sleigh
off the tracks?
1265
01:32:51,899 --> 01:32:52,983
He flew it.
1266
01:32:55,069 --> 01:32:58,154
That is one exceptionally
clever squirrel.
1267
01:32:58,573 --> 01:33:00,031
That's Oswald.
1268
01:33:08,124 --> 01:33:09,416
Hello, boys.
1269
01:33:10,585 --> 01:33:12,028
Oh, there you are.
1270
01:33:12,128 --> 01:33:13,070
Very good.
1271
01:33:13,170 --> 01:33:16,339
Oh! Lovely to see you again,
my dears. Wonderful.
1272
01:33:16,591 --> 01:33:17,841
Oh, well done, chaps.
1273
01:33:18,134 --> 01:33:20,086
Ah, Dasher, there.
1274
01:33:22,054 --> 01:33:24,290
- How much of this stuff shall I put in?
- All of it.
1275
01:33:24,390 --> 01:33:26,016
I've got a very long night ahead of me.
1276
01:33:28,102 --> 01:33:31,047
Right-o. So much to do, so little time.
1277
01:33:31,147 --> 01:33:32,798
Good work, Oswald. Well done.
1278
01:33:32,898 --> 01:33:36,761
So, can I just ask,
is the plan for that thing to fly?
1279
01:33:36,861 --> 01:33:38,028
Oh, yes.
1280
01:33:38,404 --> 01:33:41,323
- And, er, you're going along with that?
- Yeah.
1281
01:33:41,699 --> 01:33:43,658
I spent four years digging a tunnel.
1282
01:33:43,868 --> 01:33:46,077
I never imagined my getaway vehicle
would be a sleigh.
1283
01:33:46,203 --> 01:33:47,495
Climb aboard, Sally.
1284
01:33:51,292 --> 01:33:53,043
Mind the squirrel.
1285
01:33:53,711 --> 01:33:55,545
All right?
1286
01:34:00,885 --> 01:34:02,552
About your letter...
1287
01:34:03,387 --> 01:34:06,014
You asked me to stop your dad
from letting you down.
1288
01:34:06,182 --> 01:34:08,224
That's not the sort of wish I can grant.
1289
01:34:08,893 --> 01:34:10,727
But my wish was granted.
1290
01:34:11,103 --> 01:34:13,521
But not because of me.
It was because of you.
1291
01:34:14,315 --> 01:34:17,484
Sometimes adults aren't quite
as grown up as you'd hope.
1292
01:34:18,903 --> 01:34:20,987
But what children teach them is love.
1293
01:34:30,289 --> 01:34:31,566
Come on.
1294
01:34:31,666 --> 01:34:33,583
- It's time.
- Yes.
1295
01:34:33,751 --> 01:34:35,418
- Quick, Santa, go!
- Yes, yes.
1296
01:34:53,896 --> 01:34:56,690
Flick the reins and fly away?
1297
01:34:56,941 --> 01:34:59,859
Can I have your licence
and registration documents, please?
1298
01:35:00,277 --> 01:35:02,904
Yes, Harry,
whilst this all looks very convincing,
1299
01:35:03,239 --> 01:35:06,116
the outfit and the sleigh,
1300
01:35:06,367 --> 01:35:10,062
the part that doesn't stack up
is why would anyone,
1301
01:35:10,162 --> 01:35:12,455
least of all Santa Claus,
1302
01:35:12,915 --> 01:35:14,290
turn to Steve Anderson for help?
1303
01:35:16,460 --> 01:35:17,570
It's a fair point.
1304
01:35:17,670 --> 01:35:20,197
I came to Steve
because he sees things through.
1305
01:35:20,297 --> 01:35:22,173
Oh, he's known for his diligence.
1306
01:35:22,383 --> 01:35:24,426
Steve saw me when he was a child.
1307
01:35:24,802 --> 01:35:26,886
I'd given him a Rubik's cube.
1308
01:35:27,847 --> 01:35:30,432
He still hasn't managed to solve it
to this day,
1309
01:35:30,850 --> 01:35:33,586
but unlike nearly every other child
in the world,
1310
01:35:33,686 --> 01:35:36,464
he hasn't cheated
and he hasn't given up trying.
1311
01:35:36,564 --> 01:35:39,941
Thank you for all your kind words,
1312
01:35:40,359 --> 01:35:42,152
but I really think it's time
you got going.
1313
01:35:42,445 --> 01:35:44,446
Oh, no. You're all under arrest.
1314
01:35:45,156 --> 01:35:46,349
You don't have to say anything
1315
01:35:46,449 --> 01:35:50,102
but it may harm your defence
if you do not mention when questioned
1316
01:35:50,202 --> 01:35:52,328
something which you later
rely on in court.
1317
01:35:52,496 --> 01:35:54,330
In that case, I'd like to say something.
1318
01:35:56,667 --> 01:36:00,754
Let it be known, for the record,
that Steve and Thomas Anderson
1319
01:36:01,172 --> 01:36:04,215
have saved Christmas
for the world entire.
1320
01:36:04,717 --> 01:36:07,927
You can't take that away from them,
even if you can take away their freedom.
1321
01:36:09,930 --> 01:36:11,014
Don't worry.
1322
01:36:11,474 --> 01:36:15,226
Sometimes adults find it hard to accept
the magic of Christmas.
1323
01:36:15,770 --> 01:36:19,272
But when they experience it
with their own eyes,
1324
01:36:19,899 --> 01:36:22,192
even the coldest of hearts warm.
1325
01:36:23,569 --> 01:36:25,361
She won't send you back to prison.
1326
01:36:26,030 --> 01:36:28,364
Sit back in your seat. Hold tight.
1327
01:37:03,400 --> 01:37:04,859
Thank you, both.
1328
01:37:07,738 --> 01:37:09,280
No, thank you.
1329
01:37:10,699 --> 01:37:12,742
Merry Christmas to you all.
1330
01:37:13,077 --> 01:37:15,995
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1331
01:37:17,456 --> 01:37:18,998
Merry Christmas.
1332
01:38:39,538 --> 01:38:41,565
"Bah, humbug!" No, that's too strong
1333
01:38:41,665 --> 01:38:43,567
Cos it is my favourite holiday
1334
01:38:43,667 --> 01:38:45,501
But all this year's been a busy blur
1335
01:38:45,669 --> 01:38:47,571
Don't think I have the energy
1336
01:38:47,671 --> 01:38:49,782
To add to my already mad rush
1337
01:38:49,882 --> 01:38:51,826
Just cos it's "'tis the season"
1338
01:38:51,926 --> 01:38:53,676
The perfect gift for me would be
1339
01:38:53,802 --> 01:38:56,012
Completions and connections left from
1340
01:38:56,180 --> 01:38:58,082
Last year, ski shop
1341
01:38:58,182 --> 01:39:00,251
Encounter, most interesting
1342
01:39:00,351 --> 01:39:02,294
Had his number but never the time
1343
01:39:02,394 --> 01:39:04,296
Most of '81 passed along those lines
1344
01:39:04,396 --> 01:39:06,423
So deck those halls, trim those trees
1345
01:39:06,523 --> 01:39:08,566
Raise up cups of Christmas cheer
1346
01:39:08,692 --> 01:39:10,553
I just need to catch my breath
1347
01:39:10,653 --> 01:39:13,112
Christmas by myself this year
1348
01:39:20,496 --> 01:39:22,439
Calendar picture, frozen landscape
1349
01:39:22,539 --> 01:39:24,582
Chilled this room for 24 days
1350
01:39:24,708 --> 01:39:26,569
Evergreens, sparkling snow
1351
01:39:26,669 --> 01:39:28,028
Get this winter over with
1352
01:39:28,128 --> 01:39:30,656
Flashback to springtime, saw him again
1353
01:39:30,756 --> 01:39:32,783
Would've been good to go for lunch
1354
01:39:32,883 --> 01:39:34,785
Couldn't agree when we were both free
1355
01:39:34,885 --> 01:39:36,787
We tried, we said we'd keep in touch
1356
01:39:36,887 --> 01:39:39,039
Didn't, of course, till summertime
1357
01:39:39,139 --> 01:39:41,166
Out to the beach to his boat,
could I join him?
1358
01:39:41,266 --> 01:39:43,059
No, this time it was me
1359
01:39:43,185 --> 01:39:45,170
Sunburn in the third degree
1360
01:39:45,270 --> 01:39:47,271
Now the calendar's just one page
1361
01:39:47,398 --> 01:39:49,425
And of course I am excited
1362
01:39:49,525 --> 01:39:51,510
Tonight's the night but I've set my mind
1363
01:39:51,610 --> 01:39:54,028
Not to do too much about it
1364
01:40:29,064 --> 01:40:31,091
Merry Christmas, Merry Christmas
1365
01:40:31,191 --> 01:40:33,385
But I think I'll miss this one this year
1366
01:40:33,485 --> 01:40:35,220
Merry Christmas, Merry Christmas
1367
01:40:35,320 --> 01:40:37,389
But I think I'll miss this one this year
1368
01:40:37,489 --> 01:40:39,391
Merry Christmas, Merry Christmas
1369
01:40:39,491 --> 01:40:41,367
But I think I'll miss this one this year
1370
01:40:41,493 --> 01:40:43,437
Merry Christmas, Merry Christmas
1371
01:40:43,537 --> 01:40:45,564
But I think I'll miss this one this year
1372
01:40:45,664 --> 01:40:47,165
"A and P" has provided me
1373
01:40:47,291 --> 01:40:49,234
With the world's smallest turkey
1374
01:40:49,334 --> 01:40:51,362
Already in the oven, nice and hot
1375
01:40:51,462 --> 01:40:53,614
Oh, damn! Guess what I forgot?
1376
01:40:53,714 --> 01:40:55,616
So on with the boots,
back out in the snow
1377
01:40:55,716 --> 01:40:57,534
To the only all-night grocery
1378
01:40:57,634 --> 01:40:59,745
When what to my wondering eyes
should appear
1379
01:40:59,845 --> 01:41:01,914
In the line is that guy
I've been chasing all year
1380
01:41:02,014 --> 01:41:03,874
"I'm spending this one alone," he said
1381
01:41:03,974 --> 01:41:05,975
"Need a break, this year's been crazy"
1382
01:41:06,143 --> 01:41:07,878
I said, "Me too, but why are you?
1383
01:41:07,978 --> 01:41:09,964
"You mean you forgot cranberries too?"
1384
01:41:10,064 --> 01:41:12,049
Then suddenly we laughed and laughed
1385
01:41:12,149 --> 01:41:14,259
Caught on to what was happening
1386
01:41:14,359 --> 01:41:16,319
That Christmas magic's brought this tale
1387
01:41:16,445 --> 01:41:19,197
To a very happy ending!
1388
01:42:02,116 --> 01:42:04,435
Merry Christmas, Merry Christmas
1389
01:42:04,535 --> 01:42:06,202
Couldn't miss this one this year
1390
01:42:06,328 --> 01:42:08,538
Merry Christmas, Merry Christmas
1391
01:42:08,664 --> 01:42:10,482
Couldn't miss this one this year
1392
01:42:10,582 --> 01:42:12,651
Merry Christmas, Merry Christmas
1393
01:42:12,751 --> 01:42:14,544
Couldn't miss this one this year
1394
01:42:14,670 --> 01:42:16,822
Merry Christmas, Merry Christmas
1395
01:42:16,922 --> 01:42:18,714
Couldn't miss this one this year
1396
01:42:18,841 --> 01:42:21,076
Merry Christmas, Merry Christmas
1397
01:42:21,176 --> 01:42:22,786
Couldn't miss this one this year
1398
01:42:22,886 --> 01:42:25,096
Merry Christmas, Merry Christmas
1399
01:42:25,222 --> 01:42:27,041
Couldn't miss this one this year
1400
01:42:27,141 --> 01:42:29,251
Merry Christmas, Merry Christmas
1401
01:42:29,351 --> 01:42:31,227
Couldn't miss this one this year
1402
01:42:31,395 --> 01:42:33,437
Merry Christmas, Merry Christmas
1403
01:42:33,564 --> 01:42:35,940
Couldn't miss this one this year
107863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.