All language subtitles for Wednesday.S01E08.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,631 --> 00:00:08,633 [low, menacing music playing] 2 00:00:28,570 --> 00:00:29,988 Thing gave me your note. 3 00:00:30,655 --> 00:00:32,782 I was surprised you wanted to see me again 4 00:00:32,866 --> 00:00:34,826 after you ran out the other night. 5 00:00:35,994 --> 00:00:38,580 So, uh, is this a date? 6 00:00:38,663 --> 00:00:39,956 It's a surprise. 7 00:00:41,124 --> 00:00:42,125 [wry chuckle] 8 00:00:48,882 --> 00:00:52,302 When I came to Nevermore, romance was the last thing on my mind. 9 00:00:54,637 --> 00:00:56,097 But when you kissed me, 10 00:00:57,098 --> 00:01:00,101 you opened my eyes and suddenly it all made sense. 11 00:01:01,227 --> 00:01:02,395 [confused scoff] 12 00:01:02,479 --> 00:01:05,106 Xavier warned me about you, but I didn't listen. 13 00:01:05,940 --> 00:01:07,108 Ironic now, huh? 14 00:01:07,192 --> 00:01:09,235 Ironic would've been framing Xavier for murder 15 00:01:09,319 --> 00:01:11,154 while the real Hyde helped me put him away. 16 00:01:14,240 --> 00:01:16,451 Wait... you don't think... 17 00:01:16,534 --> 00:01:18,244 I don't think. I know. 18 00:01:18,328 --> 00:01:21,372 Kinbott probably discovered your secret during one of your sessions. 19 00:01:21,456 --> 00:01:22,499 So she unlocked you. 20 00:01:22,582 --> 00:01:23,792 Why'd you kill her? 21 00:01:24,459 --> 00:01:26,878 I thought Hydes were typically loyal to their masters. 22 00:01:26,961 --> 00:01:28,379 Wednesday, this is nuts. 23 00:01:28,463 --> 00:01:31,966 On Outreach Day, I told you I was visiting the old meeting house. 24 00:01:32,050 --> 00:01:32,926 [Hyde snarls] 25 00:01:33,009 --> 00:01:34,511 Did Kinbott send you to spy on me? 26 00:01:35,678 --> 00:01:36,513 At the Rave'N, 27 00:01:36,596 --> 00:01:39,140 you overheard Eugene and me discussing your cave in the woods 28 00:01:39,224 --> 00:01:40,225 and you warned Kinbott. 29 00:01:41,142 --> 00:01:42,602 Eugene probably saw her torching it. 30 00:01:43,645 --> 00:01:46,231 Then she sent you to clean up her mess. 31 00:01:47,232 --> 00:01:49,150 I have to hand it to you, Tyler. 32 00:01:49,651 --> 00:01:51,986 Wounding yourself that night at the Gates mansion, 33 00:01:52,821 --> 00:01:54,781 that was a masterstroke of misdirection. 34 00:01:54,864 --> 00:01:57,158 Okay, stop. Do you know how insane you sound right now? 35 00:01:57,951 --> 00:01:59,202 I'm not a monster. 36 00:01:59,285 --> 00:02:00,995 A... And if you really thought that I was, 37 00:02:01,079 --> 00:02:04,040 why would you risk bringing me out to the woods to confront me alone? 38 00:02:04,124 --> 00:02:05,667 Who said I was alone? 39 00:02:14,050 --> 00:02:18,096 Okay, I don't know what kind of sick joke you're playing, but I'm out of here. 40 00:02:18,179 --> 00:02:19,179 Actually... 41 00:02:21,015 --> 00:02:22,559 you're coming with us. 42 00:02:22,642 --> 00:02:25,311 [disconcerting audio distortions] 43 00:02:28,273 --> 00:02:29,274 [snaps] 44 00:02:34,696 --> 00:02:36,698 [tense, unnerving music playing] 45 00:02:44,664 --> 00:02:45,748 Welcome back. 46 00:02:47,208 --> 00:02:48,376 Where the hell am I? 47 00:02:48,877 --> 00:02:50,503 Somewhere no one can hear your screams. 48 00:02:50,587 --> 00:02:51,754 What's with the chains? 49 00:02:51,838 --> 00:02:53,381 Don't ask stupid questions. 50 00:02:54,799 --> 00:02:56,926 Wednesday, this is crazy. I'm a normie. 51 00:02:57,010 --> 00:02:58,428 That's only half true. 52 00:03:01,014 --> 00:03:02,140 Do you recognize her? 53 00:03:02,223 --> 00:03:05,393 Perhaps if I hadn't been so distracted by my own mother hogging this photo, 54 00:03:05,476 --> 00:03:07,395 I would have noticed yours sooner. 55 00:03:08,688 --> 00:03:10,899 Your father fell in love and married an outcast. 56 00:03:13,318 --> 00:03:15,820 [Tyler] My mom was an outcast. That doesn't make me a monster. 57 00:03:15,904 --> 00:03:17,739 According to her personal medical records... 58 00:03:17,822 --> 00:03:20,617 - You stole her medical records? - Technically, Thing did. 59 00:03:20,700 --> 00:03:23,912 He took them from your garage. Your father's quite the pack rat. 60 00:03:25,330 --> 00:03:27,582 Her postpartum depression triggered her condition. 61 00:03:27,665 --> 00:03:29,542 My mom had severe bipolar disorder. 62 00:03:29,626 --> 00:03:31,002 We both know that's a lie. 63 00:03:31,085 --> 00:03:32,085 She was a Hyde. 64 00:03:32,837 --> 00:03:34,797 And your father has been living his life in dread, 65 00:03:34,881 --> 00:03:37,675 never quite sure whether or not she passed her condition on to you. 66 00:03:39,052 --> 00:03:41,804 Are you all gonna stand there and let her do this to me? 67 00:03:41,888 --> 00:03:44,140 Uh, guys? Enid just texted. 68 00:03:44,224 --> 00:03:45,808 Thornhill's suspicious. 69 00:03:45,892 --> 00:03:48,561 How long until he morphs into that... thing? 70 00:03:48,645 --> 00:03:49,812 I'm not the monster. 71 00:03:49,896 --> 00:03:52,440 You are. I saw it in a vision at the Weathervane. 72 00:03:53,107 --> 00:03:56,819 Wait, you're basing all this off some vision you had after we kissed? 73 00:03:56,903 --> 00:03:58,738 I mean, is that something you can trust? 74 00:03:59,447 --> 00:04:01,007 [Bianca] Wednesday, what are you doing? 75 00:04:01,616 --> 00:04:04,535 Just some light torture. Don't worry, I won't leave a mark. 76 00:04:04,619 --> 00:04:07,872 - [Bianca] Wednesday, hold on. - [Ajax] Wait. Are you being serious? 77 00:04:08,539 --> 00:04:10,625 There's only one thing that a Hyde understands. 78 00:04:11,376 --> 00:04:12,252 Pain. 79 00:04:12,335 --> 00:04:13,878 - Wait! No, Wednesday! - Wednesday! 80 00:04:15,213 --> 00:04:16,381 That's it. I'm out! 81 00:04:17,340 --> 00:04:19,050 - [Nightshade member] Us too. - No. 82 00:04:19,133 --> 00:04:20,134 - Wait. - No, I'm done. 83 00:04:21,261 --> 00:04:23,513 Wednesday, I didn't sign up for this. 84 00:04:23,596 --> 00:04:26,557 - Let's go to Weems, explain everything. - Weems won't help. 85 00:04:26,641 --> 00:04:29,060 And Tyler is always one step ahead of his father. 86 00:04:31,020 --> 00:04:32,313 Then you're on your own. 87 00:04:32,397 --> 00:04:34,315 [Tyler panting] 88 00:04:34,399 --> 00:04:37,193 No, don't leave me here with her, please! I'm begging you, please! 89 00:04:37,277 --> 00:04:38,903 [grim, foreboding music playing] 90 00:04:43,157 --> 00:04:44,075 [tasers sparking] 91 00:04:44,158 --> 00:04:46,911 [jauntily macabre music playing] 92 00:05:53,353 --> 00:05:57,190 [Kinbott] When I press him on his mother or any sensitive issue, he snaps, 93 00:05:57,273 --> 00:05:59,233 becoming cold and detached. 94 00:05:59,317 --> 00:06:01,486 It's like I'm talking to a different person. 95 00:06:02,236 --> 00:06:03,946 I'm increasingly concerned. 96 00:06:04,030 --> 00:06:06,115 I believe the trauma of losing his mother 97 00:06:06,199 --> 00:06:09,202 may have left Tyler with deeper psychological scars than I suspected. 98 00:06:09,285 --> 00:06:12,538 [cell phone ringing] 99 00:06:19,045 --> 00:06:21,130 - [Galpin] Hello? - Sheriff Galpin. 100 00:06:22,131 --> 00:06:23,383 We have a problem. 101 00:06:24,759 --> 00:06:27,053 And her name is Wednesday Addams. 102 00:06:27,136 --> 00:06:30,306 What is Kinbott, or should I say Laurel Gates, using you for? 103 00:06:30,390 --> 00:06:31,849 [weakly] Wednesday, please. 104 00:06:31,933 --> 00:06:34,936 Tyler, the body parts in the basement of the Gates mansion, 105 00:06:35,019 --> 00:06:36,437 what was she collecting them for? 106 00:06:36,521 --> 00:06:38,564 I don't understand. Why are you doing this? 107 00:06:42,485 --> 00:06:44,695 [sirens wailing, approaching] 108 00:06:45,905 --> 00:06:47,281 Let's test your reflexes. 109 00:06:47,365 --> 00:06:49,700 - [Tyler] I'm in here! - Get away from my son! Drop it. 110 00:06:51,035 --> 00:06:52,035 Drop it. 111 00:06:53,037 --> 00:06:54,580 [hammer clatters] 112 00:06:58,251 --> 00:06:59,252 [officer] Sign here. 113 00:06:59,335 --> 00:07:01,379 [indistinct police radio chatter] 114 00:07:07,510 --> 00:07:09,929 Sheriff Galpin isn't pressing kidnapping charges. 115 00:07:10,012 --> 00:07:12,390 Which is a miracle given the circumstances. 116 00:07:12,473 --> 00:07:13,473 Of course not. 117 00:07:14,350 --> 00:07:15,560 How long have you known? 118 00:07:16,394 --> 00:07:17,394 Excuse me? 119 00:07:17,437 --> 00:07:20,606 When I gave you that claw from the cave, did you already know? 120 00:07:20,690 --> 00:07:22,358 Wednesday, that's enough. 121 00:07:22,442 --> 00:07:24,569 [Galpin] Xavier Thorpe is our Hyde. 122 00:07:24,652 --> 00:07:27,413 We've got evidence, thanks to you. That's why I'm giving you one pass. 123 00:07:27,488 --> 00:07:29,282 Tyler is going to turn on you too. 124 00:07:29,365 --> 00:07:30,450 Let's go. 125 00:07:38,374 --> 00:07:39,374 Get out. 126 00:07:40,751 --> 00:07:41,919 We... Wednesday, wait. 127 00:07:43,629 --> 00:07:45,965 Tyler! No, no, what are you doing? 128 00:07:46,549 --> 00:07:48,134 I need to talk to her, Dad. 129 00:07:49,135 --> 00:07:50,470 She was my friend. 130 00:07:51,053 --> 00:07:53,139 We're in a police station. What's gonna happen? 131 00:07:59,979 --> 00:08:00,979 Make it quick. 132 00:08:08,279 --> 00:08:09,279 What do you want? 133 00:08:10,781 --> 00:08:12,033 To ask a question. 134 00:08:15,578 --> 00:08:16,996 What does it feel like? 135 00:08:17,997 --> 00:08:19,582 What does what feel like? 136 00:08:20,833 --> 00:08:22,251 To lose. 137 00:08:22,752 --> 00:08:25,338 [chilling music playing] 138 00:08:26,923 --> 00:08:28,299 You know, at first, 139 00:08:28,382 --> 00:08:29,800 I'd wake up naked, 140 00:08:30,343 --> 00:08:31,636 covered in blood, 141 00:08:32,512 --> 00:08:34,222 no idea what happened. 142 00:08:35,890 --> 00:08:37,099 But over time, 143 00:08:38,267 --> 00:08:39,685 I started to remember 144 00:08:40,603 --> 00:08:41,603 everything. 145 00:08:43,147 --> 00:08:45,274 The sound of their screams, 146 00:08:46,108 --> 00:08:48,152 the panic in their eyes, 147 00:08:49,195 --> 00:08:52,823 and a fear so primal I could taste it. 148 00:08:57,286 --> 00:08:59,288 And it was delicious. 149 00:09:03,876 --> 00:09:05,920 You have no idea what's coming. 150 00:09:15,137 --> 00:09:17,139 [music swells, fades away] 151 00:09:30,152 --> 00:09:33,114 [barely restrained seething] 152 00:09:37,952 --> 00:09:40,997 The quid pro quo for Sheriff Galpin not pressing charges 153 00:09:41,080 --> 00:09:43,583 is your immediate expulsion from Nevermore. 154 00:09:44,333 --> 00:09:46,294 The others had nothing to do with this. 155 00:09:46,877 --> 00:09:48,087 I acted alone. 156 00:09:48,963 --> 00:09:52,466 For someone who claims to have no friends, you certainly protect them. 157 00:09:52,550 --> 00:09:54,552 They didn't have guts to do what needed to be done. 158 00:09:54,635 --> 00:09:57,555 You mean kidnapping and torture? I should hope not. 159 00:09:57,638 --> 00:10:00,850 You do realize that Tyler brutally disemboweled six people, 160 00:10:00,933 --> 00:10:02,977 then harvested a variety of their body parts. 161 00:10:03,060 --> 00:10:05,187 Perhaps if you'd come to me with your suspicions 162 00:10:05,271 --> 00:10:07,106 rather than take matters into your own hands, 163 00:10:07,189 --> 00:10:08,566 we could've worked together. 164 00:10:08,649 --> 00:10:12,194 Because trust and cooperation have always been hallmarks of our relationship. 165 00:10:12,278 --> 00:10:13,821 [weary chuckle] 166 00:10:13,904 --> 00:10:15,781 [gloomy music playing] 167 00:10:15,865 --> 00:10:18,451 I admire your ability to be your own person 168 00:10:18,534 --> 00:10:20,328 and trust your own instincts. 169 00:10:20,411 --> 00:10:23,539 But that also makes you impatient and impulsive. 170 00:10:23,623 --> 00:10:26,792 Your actions have put me and the school in an impossible position. 171 00:10:26,876 --> 00:10:28,294 Tyler is the Hyde. 172 00:10:29,128 --> 00:10:32,465 And he has framed Xavier. He confessed everything to me! 173 00:10:32,548 --> 00:10:34,800 I wish I could believe you. 174 00:10:38,220 --> 00:10:39,805 His mother was an outcast. 175 00:10:39,889 --> 00:10:42,308 She was a student here, you must remember her. 176 00:10:42,391 --> 00:10:43,643 She was a Hyde! 177 00:10:43,726 --> 00:10:45,519 Yes, Francois. A lovely woman. 178 00:10:45,603 --> 00:10:47,438 I didn't ask what she identified as. 179 00:10:47,521 --> 00:10:50,441 Then give me more time, and I can prove they are Hydes. 180 00:10:50,524 --> 00:10:51,776 There is no more time, 181 00:10:51,859 --> 00:10:53,986 and there are no more deals, Wednesday. 182 00:10:55,196 --> 00:10:56,697 Pack your steamer trunks. 183 00:10:56,781 --> 00:10:58,199 We will have them shipped. 184 00:10:58,282 --> 00:10:59,742 And say your goodbyes. 185 00:11:00,826 --> 00:11:03,037 You'll be on the afternoon train tomorrow. 186 00:11:04,705 --> 00:11:07,875 I'm sorry Nevermore didn't work out for you, Wednesday. 187 00:11:09,126 --> 00:11:11,545 I'm sure your mother will be very disappointed. 188 00:11:16,050 --> 00:11:17,176 And so am I. 189 00:11:18,219 --> 00:11:21,806 [lachrymose music playing] 190 00:11:24,600 --> 00:11:25,476 [Xavier sighs] 191 00:11:25,559 --> 00:11:28,479 Xavier... I'm not sure how much time we have. 192 00:11:28,562 --> 00:11:31,107 Thing distracted the guards and is looping the cameras. 193 00:11:32,358 --> 00:11:33,484 What are you doing here? 194 00:11:34,485 --> 00:11:35,986 I know you're not the Hyde. 195 00:11:36,570 --> 00:11:39,657 Tyler used me to frame you. He is the actual Hyde. 196 00:11:42,410 --> 00:11:43,411 How do you know? 197 00:11:45,121 --> 00:11:47,164 I saw it in a vision when he kissed me. 198 00:11:47,248 --> 00:11:49,709 [suspenseful music playing] 199 00:11:49,792 --> 00:11:53,421 I'm... glad you were getting some action while I was falsely accused. 200 00:11:54,088 --> 00:11:55,131 I should've believed you. 201 00:11:55,214 --> 00:11:57,883 But since you seem to have some psychic connection to the Hyde, 202 00:11:57,967 --> 00:11:59,844 I was curious if you've drawn anything 203 00:11:59,927 --> 00:12:02,221 - that might shed light on this? - You want my help? 204 00:12:07,476 --> 00:12:09,103 You ruined my life! 205 00:12:13,899 --> 00:12:14,899 No. 206 00:12:15,526 --> 00:12:16,902 I tried being your friend. 207 00:12:18,195 --> 00:12:20,614 - Look where that got me. - This isn't about us, Xavier. 208 00:12:20,698 --> 00:12:21,699 No, it's about you! 209 00:12:22,283 --> 00:12:24,660 Every time you get involved, people get hurt. 210 00:12:25,703 --> 00:12:26,871 You're toxic. 211 00:12:28,414 --> 00:12:30,708 All you ever do is make things worse. 212 00:12:37,214 --> 00:12:39,508 Tyler warned me something bad was coming. I think... 213 00:12:39,592 --> 00:12:40,468 I don't care! 214 00:12:40,551 --> 00:12:43,012 Do you want to stop this? Then leave. 215 00:12:43,596 --> 00:12:45,431 Go far away and never come back. 216 00:12:47,516 --> 00:12:48,516 Do you understand? 217 00:12:49,685 --> 00:12:51,687 That can't happen if you're not here. 218 00:12:53,439 --> 00:12:55,524 That's how you save everyone, okay? 219 00:12:56,984 --> 00:12:57,984 So, go. 220 00:13:00,821 --> 00:13:01,989 Leave! 221 00:13:12,875 --> 00:13:13,876 [disbelieving scoff] 222 00:13:13,959 --> 00:13:18,464 [tense music builds, fades away] 223 00:13:24,804 --> 00:13:25,805 [typewriter dings] 224 00:13:29,308 --> 00:13:30,476 [clasp locks] 225 00:13:34,647 --> 00:13:38,776 I can't believe I'm actually going to miss your creepy, lifeless eyes waking me up. 226 00:13:38,859 --> 00:13:40,528 It won't be the same without you. 227 00:13:43,239 --> 00:13:45,574 So I assume you'll be moving in with Yoko. 228 00:13:45,658 --> 00:13:47,243 Leaving me in the past. 229 00:13:47,326 --> 00:13:48,410 Not ever. 230 00:13:49,370 --> 00:13:50,370 What about you? 231 00:13:51,497 --> 00:13:52,665 Will you forget about me? 232 00:13:54,500 --> 00:13:57,545 Enid... the mark you have left on me is indelible. 233 00:13:58,295 --> 00:14:00,506 Anytime I grow nauseous at the sight of a rainbow 234 00:14:00,589 --> 00:14:02,842 or hear a pop song that makes my ears bleed, 235 00:14:03,342 --> 00:14:04,677 I'll think of you. 236 00:14:04,760 --> 00:14:07,137 [subdued, whimsical music playing] 237 00:14:07,221 --> 00:14:08,221 Thanks. 238 00:14:09,098 --> 00:14:10,182 I guess. 239 00:14:13,060 --> 00:14:15,855 I always believed relying on other people to be a sign of weakness. 240 00:14:16,856 --> 00:14:20,109 That inevitably they would lead me to disappointment. 241 00:14:22,862 --> 00:14:24,488 Turns out I've been the disappointment. 242 00:14:24,989 --> 00:14:26,282 Are you kidding me? 243 00:14:27,616 --> 00:14:29,493 I've learned so much from you. 244 00:14:29,577 --> 00:14:31,954 Part of it is admittedly criminal behavior, 245 00:14:32,037 --> 00:14:35,958 but... most people spend their entire lives pretending to give zero effs, 246 00:14:36,041 --> 00:14:38,419 and you literally never had an eff to give. 247 00:14:40,504 --> 00:14:44,008 Any chance you've got some sort of sneaky plan to elude Weems? 248 00:14:45,175 --> 00:14:46,260 Xavier's right. 249 00:14:47,428 --> 00:14:49,889 This prophecy cannot come true if I'm not here. 250 00:14:51,390 --> 00:14:54,351 But it kills me to leave when Tyler is still walking around free. 251 00:14:56,437 --> 00:14:57,980 If he tries anything, 252 00:14:58,063 --> 00:15:01,317 we have a school full of gorgons, vampires, and werewolves, 253 00:15:01,400 --> 00:15:02,568 ready and waiting. 254 00:15:02,651 --> 00:15:04,820 We've got this, Wednesday. I promise. 255 00:15:07,489 --> 00:15:08,407 On a good note, 256 00:15:08,490 --> 00:15:10,159 I got a text from Eugene's moms. 257 00:15:10,242 --> 00:15:11,619 He woke up last night. 258 00:15:11,702 --> 00:15:13,983 Maybe Weems'll let you drop by on your way to the station. 259 00:15:14,038 --> 00:15:15,372 [Thing snapping insistently] 260 00:15:20,544 --> 00:15:21,879 I think we're all set. 261 00:15:23,172 --> 00:15:24,172 [Enid] Thing, 262 00:15:24,590 --> 00:15:26,550 I'm going to miss our makeup tutorials. 263 00:15:26,634 --> 00:15:28,969 And you better keep sending me moisturizing tips. 264 00:15:29,553 --> 00:15:30,888 Stay in touch, okay? 265 00:15:42,942 --> 00:15:43,943 So, we're gonna... 266 00:15:47,363 --> 00:15:48,363 You're right. 267 00:15:48,989 --> 00:15:50,658 Not hugging is kind of our thing. 268 00:15:52,910 --> 00:15:56,372 [dramatic music playing] 269 00:16:02,419 --> 00:16:04,088 The plan wasn't to get you expelled. 270 00:16:04,797 --> 00:16:05,965 We're sorry. 271 00:16:06,548 --> 00:16:08,926 The Nightshades need to be ready for what's coming. 272 00:16:09,426 --> 00:16:10,866 Or a lot of people are going to die. 273 00:16:13,931 --> 00:16:15,641 I'm so glad I caught you. 274 00:16:16,141 --> 00:16:19,645 I was weeding my wolfsbane, and I just completely lost track of time. 275 00:16:20,562 --> 00:16:21,730 This is a parting gift. 276 00:16:23,440 --> 00:16:26,527 White oleander, one of nature's deadliest. 277 00:16:27,111 --> 00:16:29,738 It also symbolizes destiny and renewal. 278 00:16:30,489 --> 00:16:32,408 You're a very talented young woman, Wednesday. 279 00:16:32,992 --> 00:16:34,952 I can't wait to see what you do next. 280 00:16:36,245 --> 00:16:37,245 [Weems] Wednesday. 281 00:16:38,414 --> 00:16:40,666 This time I'm personally escorting you to your train. 282 00:16:41,500 --> 00:16:43,085 I have one final favor. 283 00:16:53,303 --> 00:16:54,304 [sighs] 284 00:16:58,308 --> 00:16:59,393 [Eugene] Wednesday! 285 00:17:00,269 --> 00:17:01,269 Eugene. 286 00:17:02,229 --> 00:17:04,189 Glad to see you're finally awake. 287 00:17:04,273 --> 00:17:06,793 - I heard you visited all the time. - Don't ever mention it again. 288 00:17:06,817 --> 00:17:09,403 - [chuckles] - Listen, I've been meaning to tell you... 289 00:17:11,321 --> 00:17:14,575 I shouldn't have gone to the dance. I should have been with you. 290 00:17:14,658 --> 00:17:17,369 When the dance floor calls, you gotta answer. 291 00:17:19,455 --> 00:17:22,958 - It's not your fault. It's the monster's. - It's actually called a Hyde. 292 00:17:23,042 --> 00:17:25,753 It's still out there. You can't go back to Nevermore. 293 00:17:25,836 --> 00:17:27,129 Not even to check on your bees. 294 00:17:28,130 --> 00:17:29,923 And you have to listen to me this time. 295 00:17:30,424 --> 00:17:32,468 I thought hummers were supposed to stick together. 296 00:17:32,551 --> 00:17:34,553 [somber music playing] 297 00:17:35,179 --> 00:17:37,222 That night in the woods, 298 00:17:37,973 --> 00:17:39,641 someone set fire to that cave. 299 00:17:39,725 --> 00:17:41,685 Yes, Dr. Kinbott. 300 00:17:41,769 --> 00:17:43,812 It's so crazy that it was her. 301 00:17:43,896 --> 00:17:46,315 I don't really remember any of it. 302 00:17:46,398 --> 00:17:49,693 I just saw someone wearing black and those boots. 303 00:17:49,777 --> 00:17:51,195 What about her boots? 304 00:17:52,071 --> 00:17:54,281 There was an explosion of light 305 00:17:54,364 --> 00:17:56,492 and just for a moment, 306 00:17:56,575 --> 00:17:58,160 I saw that they weren't black. 307 00:17:59,036 --> 00:18:00,037 They were red. 308 00:18:04,625 --> 00:18:06,001 [sinister music building] 309 00:18:18,430 --> 00:18:19,431 [door closes] 310 00:18:20,057 --> 00:18:21,058 Wednesday. 311 00:18:22,142 --> 00:18:24,022 I thought you'd be halfway to New Jersey by now. 312 00:18:24,061 --> 00:18:25,771 You can drop the act, Laurel. 313 00:18:26,355 --> 00:18:28,107 I should have known it was you. 314 00:18:28,190 --> 00:18:29,316 Faking your death, 315 00:18:29,399 --> 00:18:31,276 securing a job at Nevermore, 316 00:18:31,360 --> 00:18:32,820 unlocking a Hyde. 317 00:18:32,903 --> 00:18:35,614 Typically, I have great admiration for well-executed revenge plots. 318 00:18:35,697 --> 00:18:39,118 But yours was a bit extreme, even for my high standards. 319 00:18:39,868 --> 00:18:40,869 Oh, dear. 320 00:18:41,870 --> 00:18:43,122 Weems was right. 321 00:18:44,998 --> 00:18:47,000 You do need psychiatric help. 322 00:18:47,584 --> 00:18:51,255 Can't throw out wild accusations without consequences. 323 00:18:51,755 --> 00:18:54,466 They may be wild... but they're true. 324 00:18:55,050 --> 00:18:56,593 Tyler told me everything. 325 00:19:03,976 --> 00:19:08,021 Initially I incorrectly accused Kinbott of using hypnosis to unlock him. 326 00:19:08,105 --> 00:19:10,607 But you used a plant-derived chemical, didn't you? 327 00:19:10,691 --> 00:19:12,025 [scoffs] 328 00:19:12,109 --> 00:19:14,829 [Wednesday] I know your father kept tabs on all the outcasts in town. 329 00:19:14,862 --> 00:19:18,365 So I assume he told you about the Galpin family secret when you were just a girl. 330 00:19:18,448 --> 00:19:20,242 That's why you targeted Tyler. 331 00:19:20,826 --> 00:19:23,662 You manipulated him by showing him what his mother truly was. 332 00:19:24,371 --> 00:19:26,665 What Tyler didn't realize is that truth wouldn't free him. 333 00:19:27,541 --> 00:19:28,709 I'm so sorry. 334 00:19:30,502 --> 00:19:32,045 It would enslave him to you. 335 00:19:32,629 --> 00:19:35,424 That was scary at first, so you used the cave and the shackles. 336 00:19:35,507 --> 00:19:37,551 [chains rattling] 337 00:19:37,634 --> 00:19:40,304 But eventually he willingly became your servant. 338 00:19:40,387 --> 00:19:42,681 And when Kinbott came close to discovering the truth, 339 00:19:42,764 --> 00:19:44,933 you had Tyler kill her and pin it on Xavier. 340 00:19:47,060 --> 00:19:48,562 Ugh. That's enough. 341 00:19:50,689 --> 00:19:53,317 Tyler, honey, make Mama happy and shut her up. 342 00:19:54,067 --> 00:19:54,985 Permanently. 343 00:19:55,068 --> 00:19:56,486 He's not on your side. 344 00:19:56,570 --> 00:19:59,239 Tyler will do anything for me. 345 00:20:01,575 --> 00:20:03,285 Remember what I told you? 346 00:20:04,036 --> 00:20:05,996 I showed you who you really are. 347 00:20:08,248 --> 00:20:10,459 What they did to your mother... 348 00:20:12,211 --> 00:20:14,755 [whispering] The outcasts made you a monster. 349 00:20:16,798 --> 00:20:19,927 If you only hate outcasts, why is he killing normies as well? 350 00:20:21,511 --> 00:20:23,347 They're just pawns in a bigger game. 351 00:20:24,473 --> 00:20:26,016 Just like you, Wednesday. 352 00:20:26,099 --> 00:20:29,561 Once again, you've underestimated the situation. 353 00:20:30,062 --> 00:20:31,939 You were never getting on that train. 354 00:20:32,022 --> 00:20:34,024 I sent Tyler to intercept you. 355 00:20:34,691 --> 00:20:36,568 I never made it to the station. 356 00:20:37,444 --> 00:20:38,445 Heard enough? 357 00:20:39,863 --> 00:20:42,574 [dramatic, revelatory music playing] 358 00:20:46,078 --> 00:20:47,955 Your slave is probably still at the station. 359 00:20:48,956 --> 00:20:51,625 Don't make this more difficult than it already is, Marilyn. 360 00:20:53,168 --> 00:20:54,586 My name is Laurel! 361 00:20:54,670 --> 00:20:55,879 [sharp stinger] 362 00:20:55,963 --> 00:20:57,256 [suspenseful music builds] 363 00:20:57,339 --> 00:20:58,966 [grunting] 364 00:20:59,549 --> 00:21:01,093 [Weems gasping] 365 00:21:06,223 --> 00:21:09,184 [Wednesday] Principal Weems! Principal Weems! 366 00:21:14,648 --> 00:21:16,108 [Weems shuddering] 367 00:21:16,191 --> 00:21:17,734 [Weems exhales softly] 368 00:21:21,863 --> 00:21:23,282 Nightshade poisoning. 369 00:21:23,365 --> 00:21:24,992 [Laurel] A fitting end, don't you think? 370 00:21:25,993 --> 00:21:27,035 [clang] 371 00:21:29,705 --> 00:21:31,707 [sinister music playing] 372 00:21:36,670 --> 00:21:38,672 [upbeat pop music playing faintly] 373 00:21:40,173 --> 00:21:41,800 [both chuckling] 374 00:21:46,305 --> 00:21:47,306 [claws rasp] 375 00:21:48,515 --> 00:21:49,516 Whoa. 376 00:21:50,934 --> 00:21:51,935 Are you okay? 377 00:21:52,477 --> 00:21:55,188 You're not gonna, like, wolf out on me, are you? 378 00:21:55,272 --> 00:21:57,107 It is a full blood moon. 379 00:21:57,607 --> 00:21:59,401 I'm okay, I think. 380 00:22:01,570 --> 00:22:02,904 But this is helping. 381 00:22:06,408 --> 00:22:08,910 ["Flight of the Bumblebee" playing as ring tone] 382 00:22:10,162 --> 00:22:11,163 [Enid chuckles] 383 00:22:14,750 --> 00:22:15,584 [phone chimes] 384 00:22:15,667 --> 00:22:18,170 Hey! Eugene, how are you? 385 00:22:18,253 --> 00:22:19,421 Have you seen Wednesday? 386 00:22:20,005 --> 00:22:22,632 No, she left this afternoon. Didn't she swing by to see you? 387 00:22:22,716 --> 00:22:25,761 Listen, Principal Weems and her went and confronted Ms. Thornhill. 388 00:22:25,844 --> 00:22:27,804 But I haven't heard a peep from either of them. 389 00:22:27,888 --> 00:22:29,598 Why would they confront Ms. Thornhill? 390 00:22:29,681 --> 00:22:31,850 Because she's behind everything that's happened. 391 00:22:31,933 --> 00:22:33,894 She's the bad guy... bad woman. 392 00:22:33,977 --> 00:22:35,395 She's just a really bad person. 393 00:22:35,479 --> 00:22:38,190 Okay. Ajax and I will go check out the conservatory. 394 00:22:38,774 --> 00:22:42,694 - Yo. Bee boy, welcome back. - What's he doing in your room? 395 00:22:42,778 --> 00:22:44,237 - Um... - [door opens] 396 00:22:45,864 --> 00:22:46,865 Wha...? 397 00:22:46,948 --> 00:22:48,950 [rousing music playing] 398 00:22:50,827 --> 00:22:52,579 Slow down! What happened? 399 00:22:56,750 --> 00:22:57,834 Principal Weems? 400 00:22:57,918 --> 00:23:00,212 - What the hell is going on? - What about Wednesday? 401 00:23:00,921 --> 00:23:02,297 Tyler and Thornhill took her? 402 00:23:03,090 --> 00:23:04,257 Where? 403 00:23:05,008 --> 00:23:06,426 Crackstone's crypt, what the heck? 404 00:23:08,845 --> 00:23:10,222 Who are the Nightshades? 405 00:23:13,308 --> 00:23:14,935 I'll... I'll explain on the way. 406 00:23:16,061 --> 00:23:17,062 Come on. 407 00:23:17,687 --> 00:23:19,481 Guys. Guys? 408 00:23:20,565 --> 00:23:21,983 Calm down, Eugene. 409 00:23:22,067 --> 00:23:24,111 That gorgon is a moron. 410 00:23:24,778 --> 00:23:26,655 It... It could be dangerous. 411 00:23:26,738 --> 00:23:29,199 If Enid's right, and Wednesday's been taken, 412 00:23:29,282 --> 00:23:31,701 - we need to call the sheriff. - Mom, I've got to go. 413 00:23:31,785 --> 00:23:35,455 Wednesday's my only friend, and if she's in trouble, I've got to help. 414 00:23:35,539 --> 00:23:36,623 It's hive code. 415 00:23:38,917 --> 00:23:40,919 [rousing music fades away] 416 00:23:52,013 --> 00:23:54,141 [Wednesday inhales groggily] 417 00:24:00,981 --> 00:24:02,858 [manacles clatter] 418 00:24:14,494 --> 00:24:16,246 [Wednesday seething] 419 00:24:16,329 --> 00:24:19,207 Kind of a déjà vu thing we got going on, huh? 420 00:24:20,083 --> 00:24:22,627 Except I won't cry and whine like a child. 421 00:24:22,711 --> 00:24:25,297 [Laurel] Tyler, go wait by the boat. 422 00:24:26,047 --> 00:24:27,047 Yes. 423 00:24:27,591 --> 00:24:30,010 Listen to your master and be a good little Hyde. 424 00:24:32,220 --> 00:24:34,389 [jittery, creepy music playing] 425 00:24:37,434 --> 00:24:39,269 - [Laurel] I have to admit... - [door opens] 426 00:24:39,352 --> 00:24:42,272 ...that shape-shifting stunt with Weems almost worked. 427 00:24:42,355 --> 00:24:43,355 [door closes] 428 00:24:43,773 --> 00:24:45,192 But as my father always said, 429 00:24:45,775 --> 00:24:48,945 "If you want to outsmart an outcast, you got to out-think 'em." 430 00:24:50,947 --> 00:24:54,701 You know, we have roots that go all the way back to Joseph Crackstone. 431 00:24:54,784 --> 00:24:57,037 So you come from a line of psychotic killers too. 432 00:24:57,120 --> 00:25:00,123 Joseph Crackstone was a visionary, 433 00:25:00,207 --> 00:25:02,792 dedicated to protecting normies from outcasts 434 00:25:02,876 --> 00:25:04,669 until his life was cut short 435 00:25:04,753 --> 00:25:07,380 by your ancestor, Goody Addams. 436 00:25:07,964 --> 00:25:10,008 And then, to add insult to injury, 437 00:25:10,091 --> 00:25:13,178 they stole his land to build that abomination of a school. 438 00:25:19,142 --> 00:25:20,142 But, 439 00:25:21,478 --> 00:25:23,021 throughout the centuries, 440 00:25:23,104 --> 00:25:26,816 my family has remained committed to Crackstone's mission. 441 00:25:27,400 --> 00:25:29,486 My brother died serving that cause. 442 00:25:30,278 --> 00:25:32,364 I decided to take a different approach. 443 00:25:32,864 --> 00:25:33,990 The supernatural. 444 00:25:34,991 --> 00:25:38,370 Tyler's been collecting these body parts to resurrect Crackstone. 445 00:25:38,453 --> 00:25:42,624 The one man who nearly succeeded in eradicating the outcasts. 446 00:25:43,833 --> 00:25:45,043 You can't wake the dead. 447 00:25:45,627 --> 00:25:46,670 Believe me, I've tried. 448 00:25:47,546 --> 00:25:51,341 I believe your ancestor Goody Addams would disagree. 449 00:25:51,925 --> 00:25:53,176 Goody's Book of Shadows. 450 00:25:53,260 --> 00:25:55,929 You're the one that stole the original from Pilgrim World. 451 00:25:56,805 --> 00:25:59,558 It wasn't enough for Goody to kill Crackstone. 452 00:25:59,641 --> 00:26:01,726 She had to curse his soul too. 453 00:26:03,228 --> 00:26:04,938 What does this have to do with me? 454 00:26:06,106 --> 00:26:07,399 My dear Wednesday, 455 00:26:08,191 --> 00:26:09,776 you are the key. 456 00:26:09,859 --> 00:26:13,488 Your arrival at Nevermore set the chubby wheels of my plan in motion. 457 00:26:13,989 --> 00:26:18,076 Goody sealed Crackstone in his sarcophagus with a blood lock. 458 00:26:18,159 --> 00:26:21,079 Only one of her direct descendants can open it. 459 00:26:21,913 --> 00:26:23,039 You are the key. 460 00:26:23,123 --> 00:26:26,293 A living descendant on the night of a blood moon. 461 00:26:26,835 --> 00:26:30,130 So... I bided my time, 462 00:26:30,213 --> 00:26:32,215 and I made you feel special 463 00:26:32,716 --> 00:26:34,843 until you were ready to be sacrificed. 464 00:26:34,926 --> 00:26:37,220 [music swells] 465 00:26:37,304 --> 00:26:39,514 [grunting] Damn it. 466 00:26:39,598 --> 00:26:40,598 [Galpin] Quiet! 467 00:26:41,725 --> 00:26:43,059 Santiago, what's up? 468 00:26:43,143 --> 00:26:44,728 Sir, we got a situation. 469 00:26:44,811 --> 00:26:47,314 Eugene Ottinger's mom just called, frantic. 470 00:26:47,397 --> 00:26:51,067 - Something's going on at Nevermore. - Get a couple cars over there ASAP. 471 00:26:51,151 --> 00:26:52,819 That's just it, I can't. 472 00:26:52,902 --> 00:26:56,031 The tires on the squad cars have been slashed. Every damn one. 473 00:26:56,823 --> 00:26:58,116 All right, I'm on my way. 474 00:26:58,199 --> 00:26:59,826 [tires screech] 475 00:26:59,909 --> 00:27:02,370 [siren wailing] 476 00:27:02,454 --> 00:27:04,039 [sinister music continues] 477 00:27:04,122 --> 00:27:05,582 [grunting] 478 00:27:07,250 --> 00:27:08,251 [grunts] 479 00:27:13,798 --> 00:27:15,383 [grunts] 480 00:27:16,301 --> 00:27:17,844 [low, arcane rumble] 481 00:27:20,513 --> 00:27:22,015 [crypt lock sizzling] 482 00:27:27,270 --> 00:27:29,105 [Wednesday panting] 483 00:27:32,859 --> 00:27:33,860 [Laurel grunts] 484 00:27:50,669 --> 00:27:52,879 [chanting invocation in Latin] 485 00:27:53,672 --> 00:27:54,673 [crypt clatters] 486 00:28:15,527 --> 00:28:16,986 [arcane power pulsing] 487 00:28:21,116 --> 00:28:22,826 [thunder booming] 488 00:28:26,079 --> 00:28:27,079 [crackling] 489 00:28:40,051 --> 00:28:42,053 [ominous choral music playing] 490 00:28:59,612 --> 00:29:01,740 [choir crescendos] 491 00:29:02,323 --> 00:29:04,075 [Laurel] I am of your blood. 492 00:29:04,159 --> 00:29:09,247 I have summoned you to rid the world of outcasts once and for all. 493 00:29:09,831 --> 00:29:12,542 [chilling music playing] 494 00:29:12,625 --> 00:29:13,625 [Laurel gasps] 495 00:29:15,378 --> 00:29:18,673 My vengeance will be swift and true. 496 00:29:20,675 --> 00:29:21,675 As will mine. 497 00:29:22,761 --> 00:29:23,887 [arcane power pulses] 498 00:29:23,970 --> 00:29:25,722 Goody Addams. 499 00:29:26,848 --> 00:29:28,600 You haunt me still. 500 00:29:28,683 --> 00:29:31,728 You will suffer the same fate you bequeathed me. 501 00:29:33,897 --> 00:29:36,775 Now burn in the eternal fires of hell. 502 00:29:36,858 --> 00:29:38,777 - [blade twists, flesh rends] - [grunts] 503 00:29:38,860 --> 00:29:40,987 Where you belong. 504 00:29:42,280 --> 00:29:45,533 [grunting weakly] 505 00:29:53,917 --> 00:29:55,960 [Laurel] Sweet dreams, Wednesday! 506 00:30:04,594 --> 00:30:07,931 I can't believe you're in a secret society and you didn't tell me. 507 00:30:09,265 --> 00:30:11,017 Because, you know, 508 00:30:12,310 --> 00:30:13,394 it's secret. 509 00:30:15,772 --> 00:30:16,856 [Enid] Bianca, Davina... 510 00:30:17,649 --> 00:30:18,983 and Kent? 511 00:30:19,067 --> 00:30:21,110 Seriously, even Kent is here? 512 00:30:21,194 --> 00:30:23,446 How exclusive is this club? 513 00:30:23,530 --> 00:30:25,907 So, what's the deal with Thornhill being a psycho? 514 00:30:25,990 --> 00:30:29,035 She murdered Weems and then took Wednesday to Crackstone's crypt. 515 00:30:29,702 --> 00:30:32,789 We have to get everyone in the school to safety before it's too late. 516 00:30:32,872 --> 00:30:34,123 [Ajax] This is what's coming. 517 00:30:34,791 --> 00:30:36,376 [Kent] So do we pull the fire alarms? 518 00:30:36,459 --> 00:30:39,087 We don't want to cause a panic and alert Tyler or Thornhill. 519 00:30:39,963 --> 00:30:41,548 So how do we get everyone out? 520 00:30:42,799 --> 00:30:44,759 We'll use our siren song to convince them. 521 00:30:51,808 --> 00:30:53,810 Thing and I will go look for Wednesday. 522 00:30:54,727 --> 00:30:56,646 Okay, Nightshades forever. 523 00:30:57,397 --> 00:30:58,397 [all snap in unison] 524 00:30:59,190 --> 00:31:01,734 Seriously, a secret snap too? 525 00:31:03,820 --> 00:31:05,822 [ominous music playing] 526 00:31:10,785 --> 00:31:12,036 [faint voice] Wednesday. 527 00:31:15,540 --> 00:31:17,500 Are you here to take me to the other side? 528 00:31:17,584 --> 00:31:21,004 Listen, Crackstone must be stabbed through his black heart. 529 00:31:21,880 --> 00:31:24,632 It is the only way he will be vanquished now and forever. 530 00:31:25,216 --> 00:31:27,510 Is your spectral vision impaired? I'm dying. 531 00:31:28,094 --> 00:31:29,429 Your necklace. 532 00:31:29,512 --> 00:31:30,847 It is a powerful talisman. 533 00:31:32,515 --> 00:31:35,018 My mother told me it's for conjuring visions. 534 00:31:35,101 --> 00:31:37,395 It is also a conduit for conjuring spirits. 535 00:31:37,478 --> 00:31:40,690 It will allow me to pass through you and heal you. 536 00:31:40,773 --> 00:31:43,902 Just know, once I do, you will never see me again. 537 00:31:44,694 --> 00:31:46,613 The school needs you, Wednesday. 538 00:31:47,989 --> 00:31:49,991 [delicate, emotional music playing] 539 00:31:53,578 --> 00:31:55,580 [rousing music rises] 540 00:31:59,208 --> 00:32:00,627 - [blade wrenches free] - [gasps] 541 00:32:13,556 --> 00:32:15,642 [wispy, ethereal rushing] 542 00:32:15,725 --> 00:32:17,894 [gasping] 543 00:32:39,791 --> 00:32:41,951 [Xavier] Why're we stopping in the middle of the woods? 544 00:32:42,001 --> 00:32:44,796 - You tracking your little monster? - You shut it. 545 00:32:48,967 --> 00:32:50,134 Hey, wait. Wait! 546 00:32:50,802 --> 00:32:52,387 Hey! What about me? 547 00:32:52,470 --> 00:32:53,471 What... [grunts] 548 00:32:54,555 --> 00:32:56,099 Oh, you asshole! 549 00:32:57,141 --> 00:32:59,602 Come on, let's move quickly and calmly, all right? 550 00:32:59,686 --> 00:33:02,063 - Good job! Let's keep moving. - [teacher] Bianca! 551 00:33:04,399 --> 00:33:05,566 What the hell's going on? 552 00:33:06,150 --> 00:33:08,820 Danger is on its way. [echoing] No time to delay. 553 00:33:08,903 --> 00:33:10,989 [distorted audio echoes] 554 00:33:14,283 --> 00:33:16,577 Follow me. Come on, faster. 555 00:33:23,084 --> 00:33:24,084 - [branch snaps] - [yelps] 556 00:33:25,712 --> 00:33:26,713 [pained grunt] 557 00:33:26,796 --> 00:33:29,257 [bones snapping, flesh stretching] 558 00:33:32,593 --> 00:33:33,636 Oh my God. 559 00:33:34,137 --> 00:33:35,805 Oh my God! Oh my God! Oh my God! 560 00:33:36,305 --> 00:33:37,765 It's happening! 561 00:33:40,143 --> 00:33:41,519 Thing, I'm wolfing out! 562 00:33:43,354 --> 00:33:45,523 [keening howl] 563 00:33:48,401 --> 00:33:50,153 [Enid's howl echoing] 564 00:33:55,616 --> 00:33:57,201 Laurel said you were dead. 565 00:33:57,744 --> 00:33:59,162 I'm feeling much better now. 566 00:33:59,746 --> 00:34:01,039 You're like a cockroach. 567 00:34:01,122 --> 00:34:03,291 Please, flattery will get you nowhere. 568 00:34:06,627 --> 00:34:08,504 This will not end well for you. 569 00:34:10,798 --> 00:34:12,842 - [clothing fraying] - [bestial snarl] 570 00:34:20,975 --> 00:34:22,393 [roars] 571 00:34:24,062 --> 00:34:25,063 [snarls] 572 00:34:29,067 --> 00:34:30,443 [tense music builds] 573 00:34:32,111 --> 00:34:33,279 [heroic music plays] 574 00:34:34,947 --> 00:34:36,157 [snarls] 575 00:34:42,663 --> 00:34:43,539 Enid? 576 00:34:43,623 --> 00:34:44,999 [delicate music plays] 577 00:34:45,083 --> 00:34:46,083 Enid! 578 00:34:54,175 --> 00:34:55,927 I need to get back to the school. 579 00:35:02,100 --> 00:35:04,268 I can't tell you how I've longed for this moment, 580 00:35:04,352 --> 00:35:05,770 what it means for my family. 581 00:35:05,853 --> 00:35:07,271 [distorted] Silence, woman! 582 00:35:08,231 --> 00:35:13,069 Be gone, or I will cut thy tongue from thy wretched mouth! 583 00:35:15,071 --> 00:35:16,197 Never meet your heroes. 584 00:35:17,740 --> 00:35:19,325 [students screaming, panicking] 585 00:35:27,875 --> 00:35:31,337 I will expunge you abominations from this Earth! 586 00:35:31,420 --> 00:35:33,798 [dark, overpowering music playing] 587 00:35:37,885 --> 00:35:39,971 - [Xavier kicking front seat] - [yells] 588 00:35:45,643 --> 00:35:47,645 [urgent scrambling] 589 00:35:48,688 --> 00:35:50,356 [Thing sliding squeakily] 590 00:35:51,107 --> 00:35:52,483 Yes! 591 00:35:52,567 --> 00:35:53,651 Yes! 592 00:35:53,734 --> 00:35:55,153 Yes, Thing! 593 00:36:01,367 --> 00:36:04,370 [distant roar] 594 00:36:12,378 --> 00:36:13,838 [neck cracking, distending] 595 00:36:16,215 --> 00:36:17,550 [gunshot] 596 00:36:23,848 --> 00:36:24,848 Tyler. 597 00:36:24,891 --> 00:36:26,434 Son, is that really you? 598 00:36:26,517 --> 00:36:27,852 [sharp slicing] 599 00:36:27,935 --> 00:36:29,145 [snarls] 600 00:36:32,481 --> 00:36:34,066 [claws whir] 601 00:36:42,366 --> 00:36:44,368 [labored huffing] 602 00:36:46,829 --> 00:36:48,331 [mournful music playing] 603 00:36:59,050 --> 00:37:01,344 [grunting, snarling] 604 00:37:08,351 --> 00:37:10,895 [Enid panting heavily] 605 00:37:13,814 --> 00:37:15,316 [ominous music playing] 606 00:37:15,399 --> 00:37:17,401 [students clamoring, shouting] 607 00:37:36,462 --> 00:37:37,838 [Wednesday] Howdy, pilgrim. 608 00:37:41,217 --> 00:37:43,427 How canst thy heart still beat? 609 00:37:44,011 --> 00:37:46,722 What demon sorcery is this? 610 00:37:46,806 --> 00:37:48,057 Stay away from her! 611 00:38:01,070 --> 00:38:02,070 No! 612 00:38:04,782 --> 00:38:07,827 - Oh my God! - I'm fine. Go. Get them out of here! 613 00:38:09,161 --> 00:38:10,538 Now! 614 00:38:10,621 --> 00:38:11,621 Okay! 615 00:38:15,668 --> 00:38:17,503 Come on, guys. Let's go! Go! Go! 616 00:38:47,658 --> 00:38:49,035 [arcane magic pulses] 617 00:38:51,704 --> 00:38:53,456 [malevolent cackling] 618 00:38:59,378 --> 00:39:01,922 I will send you back to hell. 619 00:39:09,930 --> 00:39:13,142 [hideous, gurgling wail] 620 00:39:19,023 --> 00:39:20,107 [grunts] 621 00:39:20,191 --> 00:39:21,776 [intense music playing] 622 00:39:24,695 --> 00:39:26,947 [Crackstone's flesh sizzling] 623 00:39:29,367 --> 00:39:30,493 [blade twists wetly] 624 00:39:49,929 --> 00:39:52,056 [death rattle] 625 00:40:00,731 --> 00:40:01,732 [breathing shakily] 626 00:40:08,072 --> 00:40:09,198 [gun cocks] 627 00:40:13,869 --> 00:40:15,830 You brought a gun to a sword fight. 628 00:40:16,831 --> 00:40:19,071 It's probably the first smart decision you've made today. 629 00:40:19,667 --> 00:40:21,836 I might not get to kill all the outcasts, 630 00:40:21,919 --> 00:40:24,338 but at least I'll get to kill you, Wednesday. 631 00:40:24,422 --> 00:40:25,423 [bee buzzing] 632 00:40:29,093 --> 00:40:30,219 [yelps] 633 00:40:30,302 --> 00:40:32,763 [buzzing intensifies] 634 00:40:45,192 --> 00:40:46,610 [bee stings piercing flesh] 635 00:40:46,694 --> 00:40:48,237 [panicked yelping] 636 00:40:52,450 --> 00:40:55,119 Yeah, that's what you get for messing with Nevermore. 637 00:40:55,619 --> 00:40:56,619 Bitch. 638 00:40:56,954 --> 00:40:58,706 [Laurel whimpering] 639 00:40:59,415 --> 00:41:01,625 Hummers stick together, right? 640 00:41:07,965 --> 00:41:09,508 [Laurel panting, clamoring] 641 00:41:12,386 --> 00:41:13,888 I'll take it from here. 642 00:41:13,971 --> 00:41:15,639 Maybe we should call the sheriff? 643 00:41:15,723 --> 00:41:16,724 Turn around, Eugene. 644 00:41:21,604 --> 00:41:22,813 [music builds] 645 00:41:22,897 --> 00:41:23,898 [thud] 646 00:41:30,696 --> 00:41:32,698 [low, somber music playing] 647 00:41:38,370 --> 00:41:39,413 [Ajax] Enid? 648 00:41:43,417 --> 00:41:45,419 [tender, wondrous music playing] 649 00:42:17,535 --> 00:42:18,535 Where's Wednesday? 650 00:42:41,100 --> 00:42:42,101 [music intensifies] 651 00:43:17,928 --> 00:43:19,972 [typewriter keys clacking] 652 00:44:20,115 --> 00:44:21,367 [footsteps approaching] 653 00:44:28,749 --> 00:44:29,833 I hate to admit, 654 00:44:30,334 --> 00:44:32,211 but I am gonna miss Principal Weems. 655 00:44:33,420 --> 00:44:34,630 She could be a real pain. 656 00:44:37,424 --> 00:44:38,550 But she was tough. 657 00:44:39,802 --> 00:44:42,971 And she died for the one thing she truly loved, this school. 658 00:44:45,849 --> 00:44:47,601 For that, I have immense respect. 659 00:44:49,186 --> 00:44:50,646 [Enid] She was one of us. 660 00:45:02,199 --> 00:45:04,039 Now that classes are canceled for the semester, 661 00:45:04,118 --> 00:45:06,453 you have to come visit me in San Francisco. 662 00:45:06,537 --> 00:45:09,289 I can pretty much guarantee fog and drizzle every day. 663 00:45:09,373 --> 00:45:10,541 Sounds tempting. 664 00:45:11,041 --> 00:45:12,041 Bianca. 665 00:45:13,335 --> 00:45:14,837 I owe you a thank-you. 666 00:45:15,754 --> 00:45:17,715 We're getting that fencing title next year. 667 00:45:17,798 --> 00:45:20,634 So don't let killing one supernatural pilgrim get to your head. 668 00:45:58,422 --> 00:46:00,132 I hear you're a free man now. 669 00:46:01,383 --> 00:46:03,844 Yup. All charges dismissed. 670 00:46:05,471 --> 00:46:06,472 Listen. 671 00:46:06,555 --> 00:46:09,308 When I was in the cell I said a lot of... things. 672 00:46:11,143 --> 00:46:12,787 Being your friend should come with a warning label. 673 00:46:12,811 --> 00:46:17,191 But... I don't know a lot of people who would take an arrow for me. So... 674 00:46:18,025 --> 00:46:20,152 Welcome to the 21st century, Addams. 675 00:46:24,615 --> 00:46:25,991 [gentle, quirky music playing] 676 00:46:27,242 --> 00:46:28,786 My number's in there already. 677 00:46:29,912 --> 00:46:31,163 That's a bold move. 678 00:46:32,372 --> 00:46:33,932 I hope you're not expecting me to call. 679 00:46:34,750 --> 00:46:36,001 No, never. 680 00:46:38,086 --> 00:46:39,286 I'd settle for a text, though. 681 00:46:42,674 --> 00:46:44,510 You know what a text is, right? 682 00:46:46,470 --> 00:46:48,055 Goodbye, Xavier. 683 00:46:51,517 --> 00:46:53,936 Hey, are you going to be back next semester? 684 00:46:56,188 --> 00:46:57,606 Yes? No? Maybe? 685 00:46:58,982 --> 00:47:00,984 [grimly grandiose music playing] 686 00:47:31,723 --> 00:47:33,308 [Wednesday] My very first stalker. 687 00:47:34,810 --> 00:47:38,355 Maybe this forced vacation will be more interesting than I imagined. 688 00:47:40,190 --> 00:47:42,693 Unlike my novel, not every thread has been tied up, 689 00:47:42,776 --> 00:47:44,653 nor every question answered. 690 00:47:44,736 --> 00:47:47,865 Secrets are still lurking in the dark corners of Jericho. 691 00:47:49,241 --> 00:47:50,492 [siren blaring] 692 00:47:53,412 --> 00:47:56,164 Were Laurel Gates and Tyler just pawns in a bigger game? 693 00:47:57,499 --> 00:48:00,294 Will today's stalker become tomorrow's nemesis? 694 00:48:05,090 --> 00:48:07,092 I know the suspense is killing you. 695 00:48:07,175 --> 00:48:09,177 [jauntily macabre outro music playing] 50394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.