Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,018 --> 00:01:03,313
Out there
thereis a world outside of yonkers
2
00:01:03,522 --> 00:01:08,193
way out there
beyond this hick town, barnaby
3
00:01:08,402 --> 00:01:12,281
there is a slick town, barnaby
4
00:01:12,781 --> 00:01:17,744
out there
f u// of shine and full of sparkle
5
00:01:18,328 --> 00:01:23,458
close your eyes
and see it glisten, barnaby
6
00:01:24,042 --> 00:01:27,796
listen, barnaby
7
00:01:32,718 --> 00:01:37,389
put on your Sunday clothes
there is lots of world out there
8
00:01:37,556 --> 00:01:41,852
get out the brilliantine
and dime cigars
9
00:01:42,352 --> 00:01:47,232
we 're gonna find adventure
in the evening air
10
00:01:47,441 --> 00:01:49,443
girls in white in a perfumed night
11
00:01:49,610 --> 00:01:52,613
where the lights are
bright as the stars
12
00:01:52,821 --> 00:01:57,367
put on your Sunday clothes
we 're gonna ride through town
13
00:01:57,576 --> 00:02:01,955
in one of those new
horsedrawn open cars
14
00:02:02,122 --> 00:02:04,499
we'll see the shows at delmonico s
15
00:02:04,666 --> 00:02:07,085
and we'll close the town in a whirl
16
00:02:07,252 --> 00:02:11,798
and we won't come home
until we '|/e kissed a girl
17
00:02:18,972 --> 00:02:21,141
Ride through town
18
00:02:21,600 --> 00:02:26,021
in one of those new
horsedrawn open cars
19
00:02:26,188 --> 00:02:28,482
we'll see the shows
at delmonico is...
20
00:02:31,860 --> 00:02:36,239
And we won't come home
until we '|/e kissed a girl
21
00:03:04,768 --> 00:03:06,103
Oh!
22
00:03:32,754 --> 00:03:34,339
Huh.
23
00:04:05,662 --> 00:04:08,081
Buy n large is your superstore
24
00:04:08,248 --> 00:04:12,878
we got all you need
and so much more
25
00:05:12,646 --> 00:05:14,286
Male voice:
Too much garbage in your face?
26
00:05:14,481 --> 00:05:16,691
There is plenty of space out in space!
27
00:05:16,858 --> 00:05:19,319
Bnl star liners leaving each day.
28
00:05:19,486 --> 00:05:22,239
We'll clean up the mess
while you're away!
29
00:05:26,326 --> 00:05:29,704
The Jewel of the bnl fleet, the axiom.
30
00:05:29,871 --> 00:05:31,873
Spend your ti ve-year cruise in style,
31
00:05:32,040 --> 00:05:35,585
waited on 24 hours a day
by our fully automated crew,
32
00:05:35,752 --> 00:05:37,420
while your captain and autopilot
33
00:05:37,587 --> 00:05:40,632
chart a course for nonstop
entertainment fine dining,
34
00:05:40,799 --> 00:05:44,970
and with our all-access ho verchairs,
even grandma can join the fun.
35
00:05:45,136 --> 00:05:46,680
There is no need to walk.
36
00:05:46,847 --> 00:05:50,433
The axiom.
Putting the star in executive star liner.
37
00:05:50,600 --> 00:05:55,021
Because at bnl,
space is the final fun-tier!
38
00:06:58,668 --> 00:07:00,712
No Monday in your Sunday
39
00:07:00,879 --> 00:07:05,383
no Monday in your Sunday clothes
40
00:07:07,469 --> 00:07:10,347
Put on your Sunday clothes
when you feel down and out
41
00:07:11,222 --> 00:07:14,726
strut down the street
and have your picture took
42
00:07:16,353 --> 00:07:20,690
dressed like a dream
your spirits seem to turn about
43
00:07:21,107 --> 00:07:23,485
- that Sunday shine is a certain sign
- oh-ho!
44
00:07:23,652 --> 00:07:25,820
That you feel as fine as you look
45
00:07:31,409 --> 00:07:32,953
And we'll recall
46
00:07:33,119 --> 00:07:34,371
wow.
47
00:07:36,539 --> 00:07:39,417
When time runs out
48
00:07:46,633 --> 00:07:50,929
That it only
49
00:07:51,346 --> 00:07:57,727
took a moment
50
00:07:58,269 --> 00:08:01,940
to be loved
51
00:08:03,400 --> 00:08:09,531
a whole life
52
00:08:09,864 --> 00:08:14,619
long
53
00:08:31,219 --> 00:08:36,057
And that is all
54
00:08:36,391 --> 00:08:37,726
that loves about
55
00:09:03,626 --> 00:09:06,129
A moment
56
00:09:08,840 --> 00:09:13,553
To be loved
57
00:09:13,803 --> 00:09:19,142
a whole life
58
00:09:20,518 --> 00:09:25,440
Long
59
00:11:27,437 --> 00:11:29,063
Ooh!
60
00:11:54,672 --> 00:11:56,466
Ooh!
61
00:12:38,091 --> 00:12:39,384
Huh?
62
00:19:04,935 --> 00:19:06,437
Eve: Ooh!
63
00:19:16,739 --> 00:19:18,240
Who are you?
64
00:19:20,868 --> 00:19:23,871
Eve: Who are you? Who are you?
65
00:20:13,337 --> 00:20:18,008
Hold me close and hold me fast
66
00:20:18,300 --> 00:20:21,554
the magic spell you cast
67
00:20:21,804 --> 00:20:24,849
this is la vie en Rose
68
00:20:26,976 --> 00:20:31,814
When you kiss me heaven sighs
69
00:20:32,022 --> 00:20:35,484
and though I close my eyes
70
00:20:35,651 --> 00:20:38,446
lsee la vie en Rose
71
00:20:38,612 --> 00:20:39,613
wall-e: Whoa!
72
00:20:40,948 --> 00:20:44,493
When you press me to your heart
73
00:20:45,870 --> 00:20:49,123
I'm in a world apart
74
00:20:49,290 --> 00:20:53,210
a world where roses bloom
75
00:20:54,378 --> 00:21:00,384
and when you speak
angels sing from above
76
00:21:01,385 --> 00:21:08,267
everyday words seem
to turn into love songs
77
00:22:39,358 --> 00:22:40,484
Wall-e: Huh?
78
00:22:42,194 --> 00:22:44,196
- Eve: Directive?
- Oh!
79
00:22:44,697 --> 00:22:45,739
Eve: Directive?
80
00:22:54,540 --> 00:22:55,708
Wall-e: Ta-da!
81
00:22:55,875 --> 00:22:56,917
Eve: Ooh!
82
00:22:57,209 --> 00:23:01,881
- Directive?
- Directive?
83
00:23:03,007 --> 00:23:05,509
- Classified.
- Oh.
84
00:23:05,676 --> 00:23:07,177
Eve: Name?
85
00:23:10,180 --> 00:23:12,683
Wall-e.
86
00:23:15,811 --> 00:23:17,730
Wall-e. Ha, ha.
87
00:23:17,897 --> 00:23:19,773
Eve.
88
00:23:21,400 --> 00:23:22,776
Eve.
89
00:23:28,240 --> 00:23:29,658
Eve.
90
00:23:31,952 --> 00:23:33,662
Wall-e: Eve.
91
00:23:34,455 --> 00:23:36,040
Eve: Ll Eve ll
92
00:23:42,671 --> 00:23:43,839
Wall-e: Eve...
93
00:24:23,712 --> 00:24:25,422
Eve.
94
00:24:36,600 --> 00:24:37,935
Ooh!
95
00:24:39,520 --> 00:24:41,021
Here is a little song I wrote
96
00:24:41,188 --> 00:24:44,066
note for note don't worry
97
00:24:46,026 --> 00:24:47,444
Be happy
98
00:24:52,741 --> 00:24:53,909
Here.
99
00:25:01,917 --> 00:25:02,918
Wall-e: Look.
100
00:25:06,046 --> 00:25:07,464
You pop.
101
00:25:17,266 --> 00:25:18,851
Eve: Ooh!
102
00:25:33,741 --> 00:25:34,867
Eve: Oops.
103
00:25:47,337 --> 00:25:49,339
Monday in your Sunday
104
00:25:50,758 --> 00:25:52,092
Eve: Ooh!
105
00:25:52,342 --> 00:25:56,138
No Monday in your Sunday clothes
106
00:25:56,972 --> 00:26:01,477
put on your Sunday clothes
when you feel down and out
107
00:26:03,520 --> 00:26:05,731
Strut down the street
and have your picture took
108
00:26:07,441 --> 00:26:11,820
dressed like a dream
your spirits seem to turn about
109
00:26:11,987 --> 00:26:14,031
that Sunday shine is a certain sign
110
00:26:14,239 --> 00:26:17,326
that you feel as fine as you look
111
00:26:23,707 --> 00:26:26,460
New down to your toes
112
00:26:26,627 --> 00:26:28,267
get out your feathers
your patent leathers
113
00:26:29,630 --> 00:26:31,882
Your beads and buckles and bows
114
00:26:37,429 --> 00:26:39,181
Wall-e?
115
00:26:51,401 --> 00:26:53,028
Wall-e: Whoa! Uh-oh!
116
00:27:26,103 --> 00:27:27,855
Ooh!
117
00:27:34,319 --> 00:27:35,737
Wall-e: Oh!
118
00:27:37,489 --> 00:27:41,952
And that is all
119
00:27:42,161 --> 00:27:47,291
that loves about
120
00:27:47,457 --> 00:27:52,421
and we'll recall
121
00:27:52,588 --> 00:27:59,428
when time runs out
122
00:28:00,762 --> 00:28:06,226
that it only
123
00:28:07,686 --> 00:28:08,812
Eve: Ooh!
124
00:28:08,979 --> 00:28:13,692
Took a moment
125
00:28:14,443 --> 00:28:16,695
to be loved
126
00:28:19,448 --> 00:28:25,162
a whole life
127
00:28:25,787 --> 00:28:27,331
long
128
00:28:42,638 --> 00:28:44,014
Ooh!
129
00:29:03,825 --> 00:29:05,535
Wall-e: Whoa.
130
00:29:07,329 --> 00:29:09,164
Eve.
131
00:29:10,916 --> 00:29:12,751
Eve?
132
00:29:23,095 --> 00:29:26,556
Eve!
133
00:30:06,680 --> 00:30:08,140
Wall-e: Whoa!
134
00:31:01,860 --> 00:31:02,903
Ah!
135
00:33:17,370 --> 00:33:19,623
Eve.
136
00:33:44,606 --> 00:33:46,691
Oh! Uh-oh.
137
00:34:09,965 --> 00:34:11,258
Oh!
138
00:34:13,343 --> 00:34:14,928
Eve.
139
00:36:09,459 --> 00:36:10,752
Whoa!
140
00:36:37,612 --> 00:36:39,155
Eve.
141
00:36:39,823 --> 00:36:41,116
Oh!
142
00:37:02,220 --> 00:37:03,555
M-o: Foreign contaminant.
143
00:37:03,722 --> 00:37:05,181
Oh!
144
00:37:22,323 --> 00:37:24,242
M-o: Foreign contaminant.
Wall-e: Whoa!
145
00:37:25,618 --> 00:37:26,995
Whoa, whoa, whoa.
146
00:38:35,980 --> 00:38:37,440
Huh?
147
00:38:40,026 --> 00:38:41,945
Foreign contaminant.
148
00:39:03,258 --> 00:39:04,300
Eve.
149
00:39:42,839 --> 00:39:44,199
I've been in my cabin all morning,
150
00:39:44,340 --> 00:39:47,844
so let's hover over to the driving range
and hit a few virtual balls into space.
151
00:39:49,429 --> 00:39:52,056
No, we did that yesterday.
I don't want to do that.
152
00:39:52,223 --> 00:39:55,351
- Well, then what do you want to do?
- I don't know. Something.
153
00:40:04,569 --> 00:40:07,864
Look, I'm tired of having
the same argument over and over.
154
00:40:15,955 --> 00:40:18,291
Bot, over here.
155
00:40:25,548 --> 00:40:30,261
Man: I'm in a tunnel. I can't hear you.
Woman: There you are.
156
00:40:31,471 --> 00:40:32,972
Female loudspeaker voice:
Buy n large.
157
00:40:33,139 --> 00:40:35,141
E ve/ything you need to be happy.
158
00:40:35,308 --> 00:40:38,686
Your day is very important to us.
159
00:40:39,562 --> 00:40:40,688
Hey, drink-bot.
160
00:40:42,023 --> 00:40:43,543
Here, take the cup. Hey, take the cup!
161
00:40:43,691 --> 00:40:45,151
Whoa! Wall-e: Uh-oh.
162
00:40:48,071 --> 00:40:49,631
Ste ward-Bo t:
Please remain stationary.
163
00:40:49,739 --> 00:40:52,742
A service-bot will be here
to assist you momentarily.
164
00:40:52,909 --> 00:40:55,119
Stewards! Hello!
165
00:40:55,286 --> 00:40:56,913
- Please remain stationary.
- Help.
166
00:40:57,080 --> 00:40:59,374
A service-bot will be here
to assist you momentarily.
167
00:41:00,833 --> 00:41:02,752
What's that? What's going on?
168
00:41:08,883 --> 00:41:11,010
- John.
- Eve?
169
00:41:11,177 --> 00:41:13,471
Uh, no. John.
170
00:41:17,183 --> 00:41:18,643
Bye, wall-e.
171
00:41:24,691 --> 00:41:28,194
Nanny-bot: 'A " is for axiom,
your home sweet home.
172
00:41:28,361 --> 00:41:32,407
"B" is for buy n large,
your very best friend
173
00:41:33,116 --> 00:41:34,283
female loudspeaker voice: Mm!
174
00:41:34,450 --> 00:41:37,662
Time for lunch in a cup.
175
00:41:43,251 --> 00:41:44,460
Feel beautiful.
176
00:41:44,627 --> 00:41:46,467
- It's the new you. Stunning.
- You look great.
177
00:41:46,629 --> 00:41:47,714
- I know, honey. Men.
- Men.
178
00:41:47,880 --> 00:41:50,800
Female loudspeaker voice:
Attention, axiom shoppers. Try blue.
179
00:41:50,967 --> 00:41:52,510
Its the new red
180
00:41:53,094 --> 00:41:54,137
both: Ooh!
181
00:41:56,514 --> 00:41:58,307
Woman: Love blue.
182
00:41:59,851 --> 00:42:00,852
Woman: Date?
183
00:42:01,019 --> 00:42:02,659
Don't get me started on the date.
184
00:42:02,812 --> 00:42:05,898
Every holo-date I have been on
has been a virtual disaster.
185
00:42:06,065 --> 00:42:10,445
If I could just meet one,
one who wasn't so superficial, you know?
186
00:42:10,987 --> 00:42:12,655
There are no good men out there.
187
00:42:14,157 --> 00:42:15,950
I know. I know because I've...
188
00:42:16,159 --> 00:42:18,619
What the...? Wall-e: Whoa!
189
00:42:22,915 --> 00:42:24,333
Huh?
190
00:42:25,168 --> 00:42:28,296
Yoo-hoo. Wall-e.
191
00:42:29,714 --> 00:42:32,008
- Mary.
- Eve.
192
00:42:32,175 --> 00:42:33,843
Huh? Oh!
193
00:42:34,010 --> 00:42:37,138
Oh! Oh. Um, sure. You go ahead.
194
00:42:37,972 --> 00:42:39,140
Eve.
195
00:42:46,105 --> 00:42:47,607
Shade!
196
00:43:02,371 --> 00:43:05,124
I didn't know we had a pool!
197
00:44:10,731 --> 00:44:13,109
Auto:
Captain, you are needed on the bridge.
198
00:44:35,339 --> 00:44:36,966
All hands on deck!
199
00:44:38,092 --> 00:44:39,552
Beautician-bot: Morning.
200
00:44:40,178 --> 00:44:41,554
Just a trim?
201
00:44:42,096 --> 00:44:44,724
Find adventure in the evening air
202
00:44:46,100 --> 00:44:47,310
Beautician-bot: Uh-huh.
203
00:44:47,518 --> 00:44:50,646
I see. I know, honey. I know.
204
00:44:50,813 --> 00:44:54,400
I'm good, I am good.
You look gorgeous.
205
00:44:57,570 --> 00:44:58,613
Oh!
206
00:44:58,779 --> 00:45:00,740
Horsedrawn open cars
207
00:45:13,961 --> 00:45:15,755
- Auto: Sir?
- Coffee.
208
00:45:25,431 --> 00:45:26,891
Sir, the annual...
209
00:45:27,642 --> 00:45:31,103
Protocol, auto.
First things first.
210
00:45:31,270 --> 00:45:32,688
Computer, status report.
211
00:45:34,899 --> 00:45:37,026
- Mechanical systems.
- Computer: Unchanged
212
00:45:37,151 --> 00:45:39,195
- reactor core temperature.
- Unchanged
213
00:45:39,362 --> 00:45:40,905
- passenger count.
- Unchanged
214
00:45:41,072 --> 00:45:43,241
- regenerative food buffet.
- Unchanged
215
00:45:43,407 --> 00:45:45,284
- jacuzzi ph balance.
- Unchanged
216
00:45:45,451 --> 00:45:47,411
- atmospheric conditions.
- Unchanged
217
00:45:47,578 --> 00:45:49,218
- auto: Captain.
- Laundry service volume.
218
00:45:49,288 --> 00:45:51,082
- Unchanged - okay, auto.
219
00:45:51,249 --> 00:45:53,834
- Sir, the annual reconnaissance...
- 12:30!
220
00:45:54,001 --> 00:45:56,170
Auto, why didn't you wake me
for morning announcements?
221
00:45:58,047 --> 00:46:01,550
Honestly, it's the one thing
I get to do on this ship.
222
00:46:09,684 --> 00:46:11,811
Well, good morning, everybody,
223
00:46:11,978 --> 00:46:17,566
and, uh, welcome to day 255, 642
aboard the axiom.
224
00:46:17,733 --> 00:46:21,904
As always, the weather is a balmy
72 degrees and sunny and...
225
00:46:22,530 --> 00:46:26,450
0h, lsee the ships log is showing
that today is our 700th anniversary
226
00:46:26,617 --> 00:46:28,035
of our fi ve-year cruise.
227
00:46:28,202 --> 00:46:32,748
Well, I'm sure our forefathers would be
proud to know that 700 years later
228
00:46:32,915 --> 00:46:36,627
we'd be doing the exact same thing
they were doing.
229
00:46:36,794 --> 00:46:37,837
Fore!
230
00:46:38,004 --> 00:46:41,507
So be sure next mealtime
to ask for your free
231
00:46:41,674 --> 00:46:46,137
"septuacentennial cupcake in a cup."
232
00:46:46,304 --> 00:46:47,430
Wow, look at that!
233
00:46:47,596 --> 00:46:48,597
Also today we have a...
234
00:46:51,642 --> 00:46:53,936
Hey, auto, what's that fiashing button?
235
00:46:54,103 --> 00:46:57,773
Captain,
probe one has returned positive.
236
00:46:58,691 --> 00:47:00,526
Positive?
237
00:47:10,036 --> 00:47:11,287
Eve.
238
00:47:12,621 --> 00:47:15,124
But no probe's
239
00:47:15,791 --> 00:47:19,253
ever come back positive before.
240
00:47:28,554 --> 00:47:30,556
Buy n large
241
00:47:30,806 --> 00:47:34,101
greetings and congratulations,
captain.
242
00:47:34,268 --> 00:47:35,311
If you are seeing this,
243
00:47:35,519 --> 00:47:39,023
that means your
extraterrestrial vegetation evaluator,
244
00:47:39,190 --> 00:47:42,485
or 'Eve probe,"
has returned from earth
245
00:47:42,651 --> 00:47:46,697
with a confirmed specimen
of ongoing photosynthesis.
246
00:47:47,114 --> 00:47:50,910
That's right. It means its time
to go back home.
247
00:47:51,077 --> 00:47:53,829
Home? We're going back?
248
00:47:53,996 --> 00:47:57,333
Now that earth has been restored
to a life-sustaining status,
249
00:47:57,500 --> 00:48:00,878
by goll,
we can begin operation recolonize.
250
00:48:10,554 --> 00:48:12,556
Simply follow
this manuals instructions
251
00:48:12,723 --> 00:48:15,684
to place the plant
in your ship is ho/o-detector
252
00:48:15,851 --> 00:48:20,773
and the axiom will immediately
navigate your return to earth.
253
00:48:20,940 --> 00:48:22,441
- Its that easy.
- Huh.
254
00:48:22,608 --> 00:48:25,319
Now, due to the effects of microgra vity,
255
00:48:25,486 --> 00:48:27,863
you and your passengers
may ha ve suffered some
256
00:48:28,447 --> 00:48:29,573
slight bone loss.
257
00:48:31,158 --> 00:48:34,537
But I'm sure a few laps
around the ship is jogging track
258
00:48:34,703 --> 00:48:36,705
will get you back in shape in no time.
259
00:48:36,831 --> 00:48:37,873
We have a jogging track?
260
00:48:38,040 --> 00:48:39,708
If you ha ve any further questions,
261
00:48:39,875 --> 00:48:42,753
just consult your operation manual.
262
00:48:42,920 --> 00:48:45,005
See you back home real soon.
263
00:48:48,717 --> 00:48:51,137
"Operate Manuel."
264
00:48:53,055 --> 00:48:57,059
Manuel, relay instructions.
265
00:48:58,018 --> 00:48:59,728
Manuel?
266
00:49:06,569 --> 00:49:09,321
Wow. Will you look at that?
267
00:49:10,531 --> 00:49:11,574
Captain: Let's see.
268
00:49:13,200 --> 00:49:14,410
Huh?
269
00:49:14,577 --> 00:49:15,995
Eve.
270
00:49:21,792 --> 00:49:23,419
Eve.
271
00:49:27,089 --> 00:49:28,841
Captain:
Well, let's open her up.
272
00:49:29,884 --> 00:49:33,387
"Step one.
Voice command, 'confirm acquisition."'
273
00:49:33,554 --> 00:49:35,389
computer: Confirm acquisition.
Captain: Ooh!
274
00:49:46,400 --> 00:49:47,902
Voice authorization required
275
00:49:48,068 --> 00:49:49,268
uh... captain's voice: Uh...
276
00:49:49,403 --> 00:49:51,071
Computer: Accepted
277
00:50:05,169 --> 00:50:06,587
Ooh.
278
00:50:09,048 --> 00:50:11,008
- Where's the thingy?
- Auto: Plant.
279
00:50:11,175 --> 00:50:14,136
Plant. Right. Right. Where is it?
280
00:50:14,970 --> 00:50:16,180
Maybe we missed a step.
281
00:50:16,347 --> 00:50:18,057
- Show me how you change...
- Plant.
282
00:50:18,224 --> 00:50:20,100
- Captain: Okay.
- Wall-e.
283
00:50:24,271 --> 00:50:26,690
- Eve?
- Plant!
284
00:50:27,066 --> 00:50:28,859
Captain: Why don't you
scan her to be sure?
285
00:50:35,866 --> 00:50:39,870
Auto: Contains no specimen.
Probe's memory is faulty.
286
00:50:40,037 --> 00:50:44,708
- So then, we're not going to earth?
- Negative.
287
00:50:44,875 --> 00:50:47,086
I guess things go back to normal, huh?
288
00:50:47,253 --> 00:50:49,004
Correct, captain.
289
00:50:49,171 --> 00:50:51,507
- Well, false alarm!
- Computer: False alarm.
290
00:50:53,759 --> 00:50:55,386
The probe must be defective.
291
00:50:56,720 --> 00:50:59,640
Go-4, send her to the repair ward,
292
00:50:59,807 --> 00:51:02,977
and have them run diagnostics on her.
Make sure she's not...
293
00:51:17,575 --> 00:51:20,744
Have, uh, wall-e cleaned.
294
00:51:25,040 --> 00:51:27,293
Wall-e: Yoo-hoo! Eve.
295
00:51:29,837 --> 00:51:31,297
Analyze.
296
00:51:32,673 --> 00:51:35,342
Computer: Analysis.
Foreign contaminant.
297
00:51:35,509 --> 00:51:37,803
Substance is a three-phase system
298
00:51:37,970 --> 00:51:41,140
composed of various combinations
of naturally derived solids.
299
00:51:41,348 --> 00:51:45,311
Subject is most commonly referred to
as soil, dirt, or earth.
300
00:51:45,477 --> 00:51:47,146
"Earth"?
301
00:51:49,398 --> 00:51:51,692
Define "earth."
302
00:51:56,155 --> 00:51:58,240
Earth, the surface of the world
303
00:51:58,407 --> 00:52:00,451
as distinct from the sky or sea.
304
00:52:00,618 --> 00:52:01,994
Wow.
305
00:52:02,911 --> 00:52:04,997
Define "sea."
306
00:52:05,873 --> 00:52:08,167
Sea, an expanse of salt water
307
00:52:08,334 --> 00:52:12,671
that covers most of the earth is surface
and surrounds its landmasses.
308
00:52:22,765 --> 00:52:24,141
Foreign contaminant.
309
00:52:24,350 --> 00:52:25,768
Approaching robot: Whoa!
310
00:52:47,414 --> 00:52:48,832
Eve.
311
00:52:52,544 --> 00:52:54,630
Beautician-bot: Just a trim?
312
00:52:54,797 --> 00:52:55,839
You look gorgeous.
313
00:53:13,232 --> 00:53:14,525
Fore!
314
00:53:15,943 --> 00:53:17,403
Fore!
315
00:53:18,278 --> 00:53:19,446
Fore!
316
00:53:31,917 --> 00:53:35,003
Computer: Clear, clear, clear.
317
00:53:59,445 --> 00:54:00,904
Ooh!
318
00:54:09,121 --> 00:54:11,498
Eve! Eve!
319
00:54:13,834 --> 00:54:15,127
Ah!
320
00:55:11,475 --> 00:55:12,684
Beautician-bot: Oh, my.
321
00:55:14,269 --> 00:55:15,562
Steward-bot: Halt!
322
00:55:27,324 --> 00:55:29,618
Computer: Caution. Rogue robots.
323
00:55:31,453 --> 00:55:33,831
Caution. Rogue robots.
324
00:55:33,997 --> 00:55:36,041
Caution. Rogue robots.
325
00:55:41,880 --> 00:55:43,507
Steward-bot: Halt! Halt!
326
00:55:49,304 --> 00:55:51,139
Computer: Caution. Rogue robots.
327
00:55:57,479 --> 00:55:58,939
D-f/b: Clear.
328
00:56:02,943 --> 00:56:04,027
Eve: Ooh!
329
00:56:09,283 --> 00:56:10,909
Caution. Rogue robots.
330
00:56:11,118 --> 00:56:13,704
Uh-oh. Eve.
331
00:56:35,058 --> 00:56:36,226
Eve?
332
00:56:48,530 --> 00:56:49,615
Oh!
333
00:57:02,085 --> 00:57:03,462
Directive.
334
00:57:41,750 --> 00:57:43,168
Eve: Plant!
335
00:57:52,302 --> 00:57:54,388
- Eve.
- Wall-e!
336
00:58:10,153 --> 00:58:12,030
Computer: Cruising speed
337
00:58:13,448 --> 00:58:15,659
You are now free
to move about the cabin.
338
00:58:19,621 --> 00:58:20,956
Huh?
339
00:58:25,335 --> 00:58:26,503
Oh!
340
00:58:26,670 --> 00:58:29,506
Twenty seconds to self-destruct.
341
00:58:37,472 --> 00:58:39,766
Ten seconds to self-destruct.
342
00:58:41,226 --> 00:58:45,647
Ten, nine, eight, seven,
343
00:58:45,814 --> 00:58:49,818
six, five, four,
344
00:58:49,985 --> 00:58:52,821
three, two...
345
00:59:21,558 --> 00:59:22,934
Oh!
346
00:59:23,393 --> 00:59:25,062
Eve.
347
00:59:42,162 --> 00:59:43,246
Eve.
348
00:59:47,667 --> 00:59:49,920
Wall-e!
349
00:59:50,087 --> 00:59:51,838
Woo-hoo!
350
01:00:13,568 --> 01:00:15,153
Wall-e: Whee!
351
01:00:50,689 --> 01:00:53,441
Oh, so many stars.
352
01:00:56,820 --> 01:01:00,448
- Hey! Hey! That's what's-his-name!
- Hey! What the...?
353
01:01:00,615 --> 01:01:02,701
- Look! Look at that.
- Huh? What?
354
01:01:03,285 --> 01:01:08,039
Hey. I know that guy. It's, uh, wall-e.
355
01:01:08,206 --> 01:01:12,127
- Hey, wall-e! It's your buddy John.
- Hi, wall-e!
356
01:01:31,104 --> 01:01:33,398
Captain: Define "hoedown."
357
01:01:33,565 --> 01:01:35,317
Computer:
Hoedown, a social gathering
358
01:01:35,483 --> 01:01:38,528
at which lively dancing
would take place.
359
01:01:38,695 --> 01:01:42,449
Auto, earth is amazing!
These are called "farms."
360
01:01:42,616 --> 01:01:45,869
Humans would put seeds
in the ground, pour water on them,
361
01:01:46,077 --> 01:01:48,163
and they grow food, like pizza.
362
01:01:48,330 --> 01:01:49,706
Auto: Good night, captain.
363
01:01:54,502 --> 01:01:56,588
Psst! Computer.
364
01:01:57,339 --> 01:01:59,507
Define "dancing."
365
01:01:59,674 --> 01:02:03,345
Computer: Dancing, a series of
movements involving two partners
366
01:02:03,470 --> 01:02:07,140
where speed and rhythm
match harmoniously with music.
367
01:02:09,226 --> 01:02:11,269
Wall-e: Uh-huh. Uh...
368
01:02:13,355 --> 01:02:15,065
Eve.
369
01:02:15,565 --> 01:02:16,942
Eve: Home.
370
01:02:27,035 --> 01:02:31,206
Computer: The lido deck is now
closing. The lido deck is now closing.
371
01:02:34,084 --> 01:02:35,877
- John: Stop that.
- Make me.
372
01:02:36,044 --> 01:02:37,796
I didn't know we had a pool.
373
01:02:37,963 --> 01:02:40,340
Lifeguard-bot:
No splashing. No diving.
374
01:02:40,507 --> 01:02:43,969
- John: Oh, go on.
- No splashing. No...
375
01:03:12,289 --> 01:03:15,000
- Eve.
- It only takes a moment
376
01:03:15,166 --> 01:03:16,376
shh!
377
01:03:23,508 --> 01:03:25,260
Directive.
378
01:03:37,230 --> 01:03:38,523
Captain: Prepare for landing.
379
01:03:41,901 --> 01:03:42,944
"We're here, everybody."
380
01:03:43,069 --> 01:03:46,281
"Yay, captain! Captain, we're home!
It's so beautiful!"
381
01:03:46,448 --> 01:03:49,367
"No. It's nothing.
I was pleased to do this.
382
01:03:49,534 --> 01:03:51,536
It's all about you people.
It's not about me."
383
01:03:57,500 --> 01:03:58,918
How?
384
01:03:59,085 --> 01:04:01,004
How did you find it?
385
01:04:05,050 --> 01:04:08,345
We can go back home!
For the first time!
386
01:04:08,511 --> 01:04:10,347
- What's it like now?
- Oh!
387
01:04:10,513 --> 01:04:13,516
No, no, no. Don't tell me.
I want to see for myself.
388
01:04:21,983 --> 01:04:24,611
Wait. That doesn't look like earth.
389
01:04:27,280 --> 01:04:29,574
Where's the blue sky?
390
01:04:39,376 --> 01:04:41,211
Where's the grass?
391
01:04:46,800 --> 01:04:51,012
Sunday clothes
when you feel down and out
392
01:04:51,179 --> 01:04:53,014
I know that song.
393
01:04:53,181 --> 01:04:55,183
Strut down the street
and have your picture took
394
01:04:55,350 --> 01:04:57,143
they're, um,
395
01:04:58,019 --> 01:05:01,147
dancing. Yes, dancing.
396
01:05:01,314 --> 01:05:05,985
That Sunday shine is a certain sign
that you feel as fine as you look
397
01:05:06,778 --> 01:05:08,571
beneath your parasol...
398
01:05:08,738 --> 01:05:14,119
You made it somehow, huh, little guy?
You didn't give up, did you?
399
01:05:16,454 --> 01:05:18,289
Okay, then. Come on.
400
01:05:19,791 --> 01:05:21,209
Wait a minute.
401
01:05:21,376 --> 01:05:26,923
When time runs out
402
01:05:28,425 --> 01:05:35,014
that it only
403
01:05:36,599 --> 01:05:38,143
Huh?
404
01:05:41,855 --> 01:05:43,106
Eve?
405
01:06:03,710 --> 01:06:05,128
Eve.
406
01:06:05,295 --> 01:06:07,255
Eve.
407
01:06:07,422 --> 01:06:09,257
Eve.
408
01:06:15,138 --> 01:06:16,639
Eve.
409
01:06:27,525 --> 01:06:28,902
Oh!
410
01:06:43,374 --> 01:06:44,751
Huh?
411
01:06:45,585 --> 01:06:47,879
Foreign contaminant.
412
01:06:55,470 --> 01:06:57,222
There you go, little guy.
413
01:06:57,388 --> 01:07:00,141
You came a long way
for a drink of water.
414
01:07:00,308 --> 01:07:03,394
Just needed someone
to look after you, that's all...
415
01:07:16,616 --> 01:07:18,868
We have to go back.
416
01:07:20,662 --> 01:07:23,164
- Auto, come down here.
- Aye, aye, sir.
417
01:07:30,421 --> 01:07:33,299
Auto, Eve found the plant.
Fire up the holo-detector.
418
01:07:33,466 --> 01:07:35,843
Not necessary, captain.
You may give it to me.
419
01:07:36,010 --> 01:07:40,223
- You know what? I should do it myself.
- Captain.
420
01:07:40,765 --> 01:07:43,893
Sir, I insist you give me the plant.
421
01:07:44,060 --> 01:07:47,480
- Auto, get out of my way.
- We cannot go home.
422
01:07:47,647 --> 01:07:51,693
- What are you talking about? Why not?
- That is classified, captain.
423
01:07:51,859 --> 01:07:53,987
- Give me the plant.
- What do you mean, "classified"?
424
01:07:54,153 --> 01:07:56,573
- Don't keep a secret from the captain.
- Give me the plant.
425
01:07:56,739 --> 01:07:59,033
- Tell me what's classified.
- The plant.
426
01:07:59,200 --> 01:08:01,286
Tell me, auto! That's an order.
427
01:08:04,664 --> 01:08:06,916
Aye, aye, sir.
428
01:08:10,253 --> 01:08:15,758
Buy n large is your superstore
we got all you need
429
01:08:15,925 --> 01:08:16,926
just cut it ohf will you?
430
01:08:18,469 --> 01:08:21,806
Hey, there, autopilots.
Got some bad news.
431
01:08:24,684 --> 01:08:27,228
Operation cleanup has,
432
01:08:27,395 --> 01:08:29,689
well, failed
433
01:08:29,856 --> 01:08:32,233
wouldn't you know,
rising toxicity levels have made life
434
01:08:32,400 --> 01:08:34,110
unsustainable on earth.
435
01:08:34,319 --> 01:08:36,404
"Unsustainable"? What?
436
01:08:36,571 --> 01:08:40,283
Darn it all, we 're going to have
to cancel operation recolonr'ze.
437
01:08:40,450 --> 01:08:43,870
So just stay the course.
438
01:08:45,288 --> 01:08:47,373
Rather than try and fix this problem,
439
01:08:47,540 --> 01:08:50,668
it'll just be easier
for everyone to remain in space.
440
01:08:50,835 --> 01:08:52,420
"Easier"?
441
01:08:52,587 --> 01:08:53,907
- Man: Mr. President?
- / think...
442
01:08:54,047 --> 01:08:55,048
- Huh?
- Sir, time to go.
443
01:08:55,214 --> 01:08:59,260
Okay. I'm giving
override directive a 773.
444
01:08:59,427 --> 01:09:01,888
Go to full autopilot.
445
01:09:02,055 --> 01:09:05,433
Take control of e verything,
and do not return to earth.
446
01:09:05,600 --> 01:09:07,727
Repeat, do not return to earth.
447
01:09:07,894 --> 01:09:10,521
Lets get the heck out of here.
448
01:09:14,025 --> 01:09:16,277
Now, the plant.
449
01:09:16,444 --> 01:09:18,154
No. Wait a minute.
450
01:09:18,321 --> 01:09:21,157
Computer, when was that message
sent out to the axiom?
451
01:09:21,324 --> 01:09:23,159
Computer: Message received
in the year27 70.
452
01:09:23,326 --> 01:09:26,829
That's... that's nearly 700 years ago!
453
01:09:27,038 --> 01:09:29,791
Auto, things have changed!
We've got to go back.
454
01:09:29,957 --> 01:09:32,835
Sir, orders are "do not return to earth."
455
01:09:33,002 --> 01:09:37,632
But life is sustainable now.
Look at this plant. Green and growing.
456
01:09:37,799 --> 01:09:41,386
- It's living proof he was wrong.
- Irrelevant, captain.
457
01:09:41,552 --> 01:09:45,348
What? It's completely relevant!
Out there is our home.
458
01:09:45,515 --> 01:09:46,724
Home, auto.
459
01:09:46,891 --> 01:09:50,353
And it's in trouble.
I can't just sit here and do nothing.
460
01:09:50,520 --> 01:09:52,105
That's all I've ever done.
461
01:09:52,271 --> 01:09:55,441
That's all anyone on this blasted ship
has ever done. Nothing!
462
01:09:55,608 --> 01:09:58,027
On the axiom you will survive.
463
01:09:58,194 --> 01:10:02,740
- I don't want to survive. I want to live!
- Must follow my directive.
464
01:10:20,675 --> 01:10:23,219
I'm the captain of the axiom.
465
01:10:23,386 --> 01:10:26,055
We are going home today.
466
01:10:33,563 --> 01:10:35,440
Hey! That's not...
467
01:10:35,606 --> 01:10:38,901
This is mutiny! Eve, arrest him.
468
01:10:44,699 --> 01:10:48,619
Eve, you are to put this plant
straight in the holo-detector.
469
01:11:00,339 --> 01:11:01,674
Eve: Huh?
470
01:11:03,009 --> 01:11:05,762
Eve? Both: Wall-e!
471
01:11:08,765 --> 01:11:10,349
- Oh!
- Wall-e, the plant!
472
01:11:10,516 --> 01:11:12,727
- Wall-e!
- Captain: Over here. Throw it.
473
01:11:13,519 --> 01:11:15,104
Eve! Aah!
474
01:11:15,229 --> 01:11:17,023
Auto: Give me the plant.
475
01:11:33,539 --> 01:11:35,458
Eve: Wall-e!
476
01:11:45,092 --> 01:11:47,470
Auto:
All communications are terminated.
477
01:11:47,637 --> 01:11:49,096
You are confined to quarters.
478
01:11:49,263 --> 01:11:50,807
No! Mutiny!
479
01:11:51,015 --> 01:11:52,058
Mutiny!
480
01:12:11,285 --> 01:12:12,578
Wall-e?
481
01:12:12,745 --> 01:12:16,165
Computer: Caution.
Activating airlock disposal.
482
01:12:18,793 --> 01:12:20,837
Activating airlock disposal.
483
01:12:27,385 --> 01:12:28,970
Wall-e?
484
01:12:55,788 --> 01:12:58,165
Eve.
485
01:13:00,668 --> 01:13:04,213
Computer: Caution.
Activating airlock disposal.
486
01:13:04,380 --> 01:13:07,049
Activating airlock disposal.
487
01:13:19,812 --> 01:13:21,230
Foreign contaminant.
488
01:14:16,035 --> 01:14:17,787
Huh?
489
01:14:26,963 --> 01:14:28,464
All clean. All clean.
490
01:14:58,369 --> 01:15:00,997
Directive.
491
01:15:15,428 --> 01:15:17,263
Directive.
492
01:15:41,579 --> 01:15:44,832
- Earth.
- Earth.
493
01:15:51,047 --> 01:15:52,465
Earth? Earth!
494
01:15:54,467 --> 01:15:56,177
- Wall-e: M-o.
- Wall-e!
495
01:16:15,279 --> 01:16:16,530
Steward-bot: Wrong.
496
01:16:30,586 --> 01:16:32,626
Steward-bot: Please hold.
We are currently having...
497
01:16:34,048 --> 01:16:35,049
Eve: Vvhoops.
498
01:16:35,216 --> 01:16:36,842
Computer: Caution. Rogue robots.
499
01:16:49,355 --> 01:16:51,315
Beautician-bot:
That style suits you.
500
01:16:56,112 --> 01:16:57,321
D-fib: Clear.
501
01:17:03,160 --> 01:17:05,788
Computer: Caution. Rogue robots.
502
01:17:06,622 --> 01:17:09,333
- Caution. Rogue robots.
- Aah!
503
01:17:10,084 --> 01:17:12,586
- Auto: Not possible.
- Caution. Rogue robots.
504
01:17:24,098 --> 01:17:26,058
Captain: Auto! Auto!
505
01:17:26,225 --> 01:17:29,061
Mutiny. Mutiny.
506
01:17:29,228 --> 01:17:30,938
Stupid wheel.
507
01:17:31,105 --> 01:17:33,524
Computer: Caution. Rogue robots.
508
01:17:33,691 --> 01:17:36,235
Caution. Rogue robots.
509
01:17:36,402 --> 01:17:38,571
Caution. Rogue robots.
510
01:17:38,737 --> 01:17:40,239
The plant! Ha, ha.
511
01:17:43,826 --> 01:17:45,661
We'll see who's powerless now.
512
01:17:51,709 --> 01:17:53,961
Captain: Testing, testing.
Is this thing on?
513
01:17:55,379 --> 01:17:59,508
This is the captain.
I am locked in my room.
514
01:17:59,675 --> 01:18:03,470
Eve wall-e,
bring the plant to the lido deck.
515
01:18:04,138 --> 01:18:06,765
Ill have activated the holo-detector.
Now, hurry.
516
01:18:06,932 --> 01:18:10,227
- Auto is probably going to cut me off...
- Ste ward-Bo t: Halt.
517
01:18:10,394 --> 01:18:11,645
Eve: Ah!
518
01:18:12,646 --> 01:18:13,689
Steward-bot: Halt.
519
01:18:14,190 --> 01:18:15,190
Beautician-bot: Oh, my.
520
01:18:17,109 --> 01:18:18,360
D-fib: Clear.
521
01:18:20,321 --> 01:18:21,572
Wall-e: Oh!
522
01:18:23,324 --> 01:18:25,034
Steward-bot: Halt, halt.
523
01:18:33,083 --> 01:18:35,502
- Look what I got, auto.
- Not possible.
524
01:18:35,628 --> 01:18:38,464
That's right. The plant.
525
01:18:38,589 --> 01:18:42,259
You want it? Come and get it, blinky.
526
01:18:47,765 --> 01:18:51,310
Captain? Captain?
527
01:18:54,813 --> 01:18:56,273
Auto: Let go.
528
01:18:56,440 --> 01:18:58,734
- Let go.
- Too heavy for you? Huh?
529
01:19:01,487 --> 01:19:02,488
Auto: Get off.
530
01:19:02,655 --> 01:19:04,281
Captain:
You're not getting away from me.
531
01:19:04,448 --> 01:19:05,968
- Auto: Get off.
- Is that all you got?
532
01:19:20,256 --> 01:19:21,548
Steward-bot: Halt.
533
01:19:24,885 --> 01:19:27,045
- That's it. A little closer.
- Auto: Cease and desist.
534
01:19:27,096 --> 01:19:28,764
- Not good.
- Got you.
535
01:20:05,843 --> 01:20:08,804
Nanny-bot:
Remain calm. Remain calm.
536
01:20:19,231 --> 01:20:22,359
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
537
01:20:22,526 --> 01:20:25,988
We 're having a slight malfunction
with the autopilot.
538
01:20:26,822 --> 01:20:27,823
Please remain calm.
539
01:20:32,077 --> 01:20:33,495
Eve: Aah!
540
01:20:35,664 --> 01:20:37,207
Auto: Enough.
541
01:20:42,671 --> 01:20:44,173
Mary: Hey. What? John?
542
01:20:44,340 --> 01:20:45,674
All: Whoa!
543
01:21:03,442 --> 01:21:04,818
No! No, no, no!
544
01:21:11,116 --> 01:21:12,242
Man: I gotcha!
545
01:21:16,246 --> 01:21:17,873
John, get ready to have some kids!
546
01:21:32,513 --> 01:21:33,639
Look out! Eve: Aah!
547
01:21:43,982 --> 01:21:45,484
Oh!
548
01:21:53,033 --> 01:21:54,118
Auto:
549
01:22:16,807 --> 01:22:18,225
Oh, no!
550
01:22:43,459 --> 01:22:44,918
Auto?
551
01:23:00,267 --> 01:23:04,104
Auto, you are relieved of duty.
552
01:23:04,730 --> 01:23:06,106
Auto:
553
01:23:16,283 --> 01:23:18,827
Plant! Plant!
554
01:23:28,337 --> 01:23:29,463
Foreign contaminant.
555
01:23:31,089 --> 01:23:33,300
Eve: Plant! M-o: Eve!
556
01:23:46,438 --> 01:23:48,357
Computer: Plant origin verified
557
01:23:56,490 --> 01:23:58,575
Computer: Course set for earth.
558
01:23:58,742 --> 01:24:01,620
Ten seconds to hyper-jump. Nine,
559
01:24:01,787 --> 01:24:03,413
- Eve: No.
- Eight,
560
01:24:03,580 --> 01:24:07,251
- wall-e!
- Seven, six, five, four,
561
01:24:07,417 --> 01:24:08,752
oh, no. Wall-e.
562
01:24:08,919 --> 01:24:12,798
Three, two, one, zero.
563
01:27:09,766 --> 01:27:11,518
Eve.
564
01:27:14,855 --> 01:27:16,273
Ooh!
565
01:27:21,486 --> 01:27:22,988
Wall-e?
566
01:27:28,076 --> 01:27:29,369
Ooh!
567
01:27:31,496 --> 01:27:36,418
Put on your Sunday clothes
when you feel down and out
568
01:27:38,795 --> 01:27:40,505
wall-e?
569
01:29:18,311 --> 01:29:21,690
- Eve?
- Wall-e?
570
01:29:28,947 --> 01:29:33,952
And that is all
571
01:29:34,119 --> 01:29:38,832
that loves about
572
01:29:40,208 --> 01:29:42,919
m-o: Whee!
Beautician-bot: You're kidding!
573
01:29:43,086 --> 01:29:44,880
M-o: Go, go, go.
574
01:29:45,338 --> 01:29:49,092
And we 7! Recall
when time runs out
575
01:29:49,259 --> 01:29:51,136
this is called farming!
576
01:29:51,303 --> 01:29:53,805
You kids are going to grow
all kinds of plants.
577
01:29:53,972 --> 01:29:56,182
Vegetable plants. Pizza plants!
578
01:29:57,559 --> 01:29:59,394
It's good to be home!
579
01:29:59,561 --> 01:30:05,567
Took a moment
580
01:30:06,318 --> 01:30:11,072
to be loved
581
01:30:11,406 --> 01:30:16,953
a whole life
582
01:30:17,871 --> 01:30:24,044
long
583
01:30:56,660 --> 01:31:00,956
Did you think that your feet
had been bound
584
01:31:02,499 --> 01:31:07,128
by what gravity brings
to the ground?
585
01:31:09,047 --> 01:31:14,386
Did you feel you were tricked
by the future you picked?
586
01:31:14,636 --> 01:31:16,513
Well, come on down
587
01:31:21,017 --> 01:31:26,773
all these rules don't apply
when you're high in the sky
588
01:31:26,940 --> 01:31:28,775
so come on down
589
01:31:30,151 --> 01:31:31,778
come on down
590
01:31:32,654 --> 01:31:35,949
we 're coming down to the ground
591
01:31:36,282 --> 01:31:39,160
theres no better place to go
592
01:31:39,327 --> 01:31:42,330
we got snow up on the mountains
593
01:31:42,497 --> 01:31:44,749
we got rivers down below
594
01:31:44,958 --> 01:31:48,128
we 're coming down to the ground
595
01:31:48,336 --> 01:31:51,381
we hear the birds sing in the trees
596
01:31:51,548 --> 01:31:54,259
and the land will be looked after
597
01:31:54,426 --> 01:31:57,262
we 7! Send the seeds
out in the breeze
598
01:32:05,228 --> 01:32:09,482
Did you think
you'd escaped from routine
599
01:32:11,526 --> 01:32:15,613
by changing the script
and the scene?
600
01:32:17,782 --> 01:32:20,368
Despite all you made of it
601
01:32:20,785 --> 01:32:25,040
you're always afraid
of the change
602
01:32:29,461 --> 01:32:32,380
you've got a lot on your chest
603
01:32:32,547 --> 01:32:35,300
well, you can come as my guest
604
01:32:35,467 --> 01:32:37,177
so come on down
605
01:32:38,845 --> 01:32:40,597
come on down
606
01:32:41,306 --> 01:32:44,517
we 're coming down to the ground
607
01:32:44,684 --> 01:32:47,771
theres no better place to go
608
01:32:47,937 --> 01:32:50,940
we got snow up on the mountains
609
01:32:51,107 --> 01:32:53,568
we got rivers down below
610
01:32:53,735 --> 01:32:56,821
we 're coming down to the ground
611
01:32:56,988 --> 01:32:59,991
we hear the birds sing in the trees
612
01:33:00,158 --> 01:33:02,994
and the land will be looked after
613
01:33:03,161 --> 01:33:05,955
we 7! Send the seeds
out in the breeze
614
01:33:10,376 --> 01:33:13,088
like the fish in the ocean
615
01:33:14,297 --> 01:33:16,508
we felt at home in the sea
616
01:33:18,301 --> 01:33:21,012
we learned to live off the good land
617
01:33:22,347 --> 01:33:24,641
we learned to climb up a tree
618
01:33:26,434 --> 01:33:29,020
then we got up on two legs
619
01:33:30,688 --> 01:33:33,274
but we wanted to fly
620
01:33:34,609 --> 01:33:37,320
and when we messed up
our home/and
621
01:33:38,655 --> 01:33:41,282
we set sail for the sky
622
01:33:41,908 --> 01:33:44,994
we 're coming down to the ground
623
01:33:45,411 --> 01:33:48,206
theres no better place to go
624
01:33:48,373 --> 01:33:51,459
we got snow up on the mountains
625
01:33:51,626 --> 01:33:53,962
we got rivers down below
626
01:33:54,129 --> 01:33:57,298
we 're coming down to the ground
627
01:33:57,465 --> 01:34:00,552
we hear the birds sing in the trees
628
01:34:00,718 --> 01:34:03,513
and the land will be looked after
629
01:34:03,680 --> 01:34:06,099
we 7! Send the seeds
out in the breeze
630
01:34:06,266 --> 01:34:08,184
we 're coming down
631
01:34:09,352 --> 01:34:11,396
coming down to earth
632
01:34:12,438 --> 01:34:14,691
like babies at birth
633
01:34:15,483 --> 01:34:17,443
coming down to earth
634
01:34:18,486 --> 01:34:20,989
we define new priorities
635
01:34:21,364 --> 01:34:24,367
these are extraordinary qualities
636
01:34:30,665 --> 01:34:33,668
We 're coming down to the ground
637
01:34:34,043 --> 01:34:37,088
theres no better place to go
638
01:34:37,255 --> 01:34:40,300
we got snow up on the mountains
639
01:34:40,466 --> 01:34:42,802
we got rivers down below
640
01:34:42,969 --> 01:34:45,889
we 're coming down to the ground
641
01:34:46,306 --> 01:34:49,267
we hear the birds sing in the trees
642
01:34:49,434 --> 01:34:52,437
and the land will be looked after
643
01:34:52,604 --> 01:34:54,939
we send the seeds
out in the breeze
644
01:34:55,106 --> 01:34:58,109
we 're coming down to the ground
645
01:34:58,651 --> 01:35:01,404
theres no better place to go
646
01:35:01,654 --> 01:35:04,574
we got snow up on the mountains
647
01:35:04,741 --> 01:35:07,243
we got rivers down below
648
01:35:07,410 --> 01:35:10,330
we 're coming down to the ground
649
01:35:10,705 --> 01:35:13,625
we hear the birds sing in the trees
650
01:35:14,000 --> 01:35:16,878
and the land will be looked after
651
01:35:17,045 --> 01:35:19,380
we send the seeds
out in the breeze
652
01:35:19,547 --> 01:35:22,217
we define new priorities
653
01:35:22,383 --> 01:35:25,470
these are extraordinary qualities
654
01:35:25,637 --> 01:35:27,388
to find on earth
655
01:35:49,994 --> 01:35:51,746
To find on earth
656
01:36:02,257 --> 01:36:03,883
To find on earth
44159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.