All language subtitles for WALL-E.2008.CRITERION.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmos-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,018 --> 00:01:03,313 Out there thereis a world outside of yonkers 2 00:01:03,522 --> 00:01:08,193 way out there beyond this hick town, barnaby 3 00:01:08,402 --> 00:01:12,281 there is a slick town, barnaby 4 00:01:12,781 --> 00:01:17,744 out there f u// of shine and full of sparkle 5 00:01:18,328 --> 00:01:23,458 close your eyes and see it glisten, barnaby 6 00:01:24,042 --> 00:01:27,796 listen, barnaby 7 00:01:32,718 --> 00:01:37,389 put on your Sunday clothes there is lots of world out there 8 00:01:37,556 --> 00:01:41,852 get out the brilliantine and dime cigars 9 00:01:42,352 --> 00:01:47,232 we 're gonna find adventure in the evening air 10 00:01:47,441 --> 00:01:49,443 girls in white in a perfumed night 11 00:01:49,610 --> 00:01:52,613 where the lights are bright as the stars 12 00:01:52,821 --> 00:01:57,367 put on your Sunday clothes we 're gonna ride through town 13 00:01:57,576 --> 00:02:01,955 in one of those new horsedrawn open cars 14 00:02:02,122 --> 00:02:04,499 we'll see the shows at delmonico s 15 00:02:04,666 --> 00:02:07,085 and we'll close the town in a whirl 16 00:02:07,252 --> 00:02:11,798 and we won't come home until we '|/e kissed a girl 17 00:02:18,972 --> 00:02:21,141 Ride through town 18 00:02:21,600 --> 00:02:26,021 in one of those new horsedrawn open cars 19 00:02:26,188 --> 00:02:28,482 we'll see the shows at delmonico is... 20 00:02:31,860 --> 00:02:36,239 And we won't come home until we '|/e kissed a girl 21 00:03:04,768 --> 00:03:06,103 Oh! 22 00:03:32,754 --> 00:03:34,339 Huh. 23 00:04:05,662 --> 00:04:08,081 Buy n large is your superstore 24 00:04:08,248 --> 00:04:12,878 we got all you need and so much more 25 00:05:12,646 --> 00:05:14,286 Male voice: Too much garbage in your face? 26 00:05:14,481 --> 00:05:16,691 There is plenty of space out in space! 27 00:05:16,858 --> 00:05:19,319 Bnl star liners leaving each day. 28 00:05:19,486 --> 00:05:22,239 We'll clean up the mess while you're away! 29 00:05:26,326 --> 00:05:29,704 The Jewel of the bnl fleet, the axiom. 30 00:05:29,871 --> 00:05:31,873 Spend your ti ve-year cruise in style, 31 00:05:32,040 --> 00:05:35,585 waited on 24 hours a day by our fully automated crew, 32 00:05:35,752 --> 00:05:37,420 while your captain and autopilot 33 00:05:37,587 --> 00:05:40,632 chart a course for nonstop entertainment fine dining, 34 00:05:40,799 --> 00:05:44,970 and with our all-access ho verchairs, even grandma can join the fun. 35 00:05:45,136 --> 00:05:46,680 There is no need to walk. 36 00:05:46,847 --> 00:05:50,433 The axiom. Putting the star in executive star liner. 37 00:05:50,600 --> 00:05:55,021 Because at bnl, space is the final fun-tier! 38 00:06:58,668 --> 00:07:00,712 No Monday in your Sunday 39 00:07:00,879 --> 00:07:05,383 no Monday in your Sunday clothes 40 00:07:07,469 --> 00:07:10,347 Put on your Sunday clothes when you feel down and out 41 00:07:11,222 --> 00:07:14,726 strut down the street and have your picture took 42 00:07:16,353 --> 00:07:20,690 dressed like a dream your spirits seem to turn about 43 00:07:21,107 --> 00:07:23,485 - that Sunday shine is a certain sign - oh-ho! 44 00:07:23,652 --> 00:07:25,820 That you feel as fine as you look 45 00:07:31,409 --> 00:07:32,953 And we'll recall 46 00:07:33,119 --> 00:07:34,371 wow. 47 00:07:36,539 --> 00:07:39,417 When time runs out 48 00:07:46,633 --> 00:07:50,929 That it only 49 00:07:51,346 --> 00:07:57,727 took a moment 50 00:07:58,269 --> 00:08:01,940 to be loved 51 00:08:03,400 --> 00:08:09,531 a whole life 52 00:08:09,864 --> 00:08:14,619 long 53 00:08:31,219 --> 00:08:36,057 And that is all 54 00:08:36,391 --> 00:08:37,726 that loves about 55 00:09:03,626 --> 00:09:06,129 A moment 56 00:09:08,840 --> 00:09:13,553 To be loved 57 00:09:13,803 --> 00:09:19,142 a whole life 58 00:09:20,518 --> 00:09:25,440 Long 59 00:11:27,437 --> 00:11:29,063 Ooh! 60 00:11:54,672 --> 00:11:56,466 Ooh! 61 00:12:38,091 --> 00:12:39,384 Huh? 62 00:19:04,935 --> 00:19:06,437 Eve: Ooh! 63 00:19:16,739 --> 00:19:18,240 Who are you? 64 00:19:20,868 --> 00:19:23,871 Eve: Who are you? Who are you? 65 00:20:13,337 --> 00:20:18,008 Hold me close and hold me fast 66 00:20:18,300 --> 00:20:21,554 the magic spell you cast 67 00:20:21,804 --> 00:20:24,849 this is la vie en Rose 68 00:20:26,976 --> 00:20:31,814 When you kiss me heaven sighs 69 00:20:32,022 --> 00:20:35,484 and though I close my eyes 70 00:20:35,651 --> 00:20:38,446 lsee la vie en Rose 71 00:20:38,612 --> 00:20:39,613 wall-e: Whoa! 72 00:20:40,948 --> 00:20:44,493 When you press me to your heart 73 00:20:45,870 --> 00:20:49,123 I'm in a world apart 74 00:20:49,290 --> 00:20:53,210 a world where roses bloom 75 00:20:54,378 --> 00:21:00,384 and when you speak angels sing from above 76 00:21:01,385 --> 00:21:08,267 everyday words seem to turn into love songs 77 00:22:39,358 --> 00:22:40,484 Wall-e: Huh? 78 00:22:42,194 --> 00:22:44,196 - Eve: Directive? - Oh! 79 00:22:44,697 --> 00:22:45,739 Eve: Directive? 80 00:22:54,540 --> 00:22:55,708 Wall-e: Ta-da! 81 00:22:55,875 --> 00:22:56,917 Eve: Ooh! 82 00:22:57,209 --> 00:23:01,881 - Directive? - Directive? 83 00:23:03,007 --> 00:23:05,509 - Classified. - Oh. 84 00:23:05,676 --> 00:23:07,177 Eve: Name? 85 00:23:10,180 --> 00:23:12,683 Wall-e. 86 00:23:15,811 --> 00:23:17,730 Wall-e. Ha, ha. 87 00:23:17,897 --> 00:23:19,773 Eve. 88 00:23:21,400 --> 00:23:22,776 Eve. 89 00:23:28,240 --> 00:23:29,658 Eve. 90 00:23:31,952 --> 00:23:33,662 Wall-e: Eve. 91 00:23:34,455 --> 00:23:36,040 Eve: Ll Eve ll 92 00:23:42,671 --> 00:23:43,839 Wall-e: Eve... 93 00:24:23,712 --> 00:24:25,422 Eve. 94 00:24:36,600 --> 00:24:37,935 Ooh! 95 00:24:39,520 --> 00:24:41,021 Here is a little song I wrote 96 00:24:41,188 --> 00:24:44,066 note for note don't worry 97 00:24:46,026 --> 00:24:47,444 Be happy 98 00:24:52,741 --> 00:24:53,909 Here. 99 00:25:01,917 --> 00:25:02,918 Wall-e: Look. 100 00:25:06,046 --> 00:25:07,464 You pop. 101 00:25:17,266 --> 00:25:18,851 Eve: Ooh! 102 00:25:33,741 --> 00:25:34,867 Eve: Oops. 103 00:25:47,337 --> 00:25:49,339 Monday in your Sunday 104 00:25:50,758 --> 00:25:52,092 Eve: Ooh! 105 00:25:52,342 --> 00:25:56,138 No Monday in your Sunday clothes 106 00:25:56,972 --> 00:26:01,477 put on your Sunday clothes when you feel down and out 107 00:26:03,520 --> 00:26:05,731 Strut down the street and have your picture took 108 00:26:07,441 --> 00:26:11,820 dressed like a dream your spirits seem to turn about 109 00:26:11,987 --> 00:26:14,031 that Sunday shine is a certain sign 110 00:26:14,239 --> 00:26:17,326 that you feel as fine as you look 111 00:26:23,707 --> 00:26:26,460 New down to your toes 112 00:26:26,627 --> 00:26:28,267 get out your feathers your patent leathers 113 00:26:29,630 --> 00:26:31,882 Your beads and buckles and bows 114 00:26:37,429 --> 00:26:39,181 Wall-e? 115 00:26:51,401 --> 00:26:53,028 Wall-e: Whoa! Uh-oh! 116 00:27:26,103 --> 00:27:27,855 Ooh! 117 00:27:34,319 --> 00:27:35,737 Wall-e: Oh! 118 00:27:37,489 --> 00:27:41,952 And that is all 119 00:27:42,161 --> 00:27:47,291 that loves about 120 00:27:47,457 --> 00:27:52,421 and we'll recall 121 00:27:52,588 --> 00:27:59,428 when time runs out 122 00:28:00,762 --> 00:28:06,226 that it only 123 00:28:07,686 --> 00:28:08,812 Eve: Ooh! 124 00:28:08,979 --> 00:28:13,692 Took a moment 125 00:28:14,443 --> 00:28:16,695 to be loved 126 00:28:19,448 --> 00:28:25,162 a whole life 127 00:28:25,787 --> 00:28:27,331 long 128 00:28:42,638 --> 00:28:44,014 Ooh! 129 00:29:03,825 --> 00:29:05,535 Wall-e: Whoa. 130 00:29:07,329 --> 00:29:09,164 Eve. 131 00:29:10,916 --> 00:29:12,751 Eve? 132 00:29:23,095 --> 00:29:26,556 Eve! 133 00:30:06,680 --> 00:30:08,140 Wall-e: Whoa! 134 00:31:01,860 --> 00:31:02,903 Ah! 135 00:33:17,370 --> 00:33:19,623 Eve. 136 00:33:44,606 --> 00:33:46,691 Oh! Uh-oh. 137 00:34:09,965 --> 00:34:11,258 Oh! 138 00:34:13,343 --> 00:34:14,928 Eve. 139 00:36:09,459 --> 00:36:10,752 Whoa! 140 00:36:37,612 --> 00:36:39,155 Eve. 141 00:36:39,823 --> 00:36:41,116 Oh! 142 00:37:02,220 --> 00:37:03,555 M-o: Foreign contaminant. 143 00:37:03,722 --> 00:37:05,181 Oh! 144 00:37:22,323 --> 00:37:24,242 M-o: Foreign contaminant. Wall-e: Whoa! 145 00:37:25,618 --> 00:37:26,995 Whoa, whoa, whoa. 146 00:38:35,980 --> 00:38:37,440 Huh? 147 00:38:40,026 --> 00:38:41,945 Foreign contaminant. 148 00:39:03,258 --> 00:39:04,300 Eve. 149 00:39:42,839 --> 00:39:44,199 I've been in my cabin all morning, 150 00:39:44,340 --> 00:39:47,844 so let's hover over to the driving range and hit a few virtual balls into space. 151 00:39:49,429 --> 00:39:52,056 No, we did that yesterday. I don't want to do that. 152 00:39:52,223 --> 00:39:55,351 - Well, then what do you want to do? - I don't know. Something. 153 00:40:04,569 --> 00:40:07,864 Look, I'm tired of having the same argument over and over. 154 00:40:15,955 --> 00:40:18,291 Bot, over here. 155 00:40:25,548 --> 00:40:30,261 Man: I'm in a tunnel. I can't hear you. Woman: There you are. 156 00:40:31,471 --> 00:40:32,972 Female loudspeaker voice: Buy n large. 157 00:40:33,139 --> 00:40:35,141 E ve/ything you need to be happy. 158 00:40:35,308 --> 00:40:38,686 Your day is very important to us. 159 00:40:39,562 --> 00:40:40,688 Hey, drink-bot. 160 00:40:42,023 --> 00:40:43,543 Here, take the cup. Hey, take the cup! 161 00:40:43,691 --> 00:40:45,151 Whoa! Wall-e: Uh-oh. 162 00:40:48,071 --> 00:40:49,631 Ste ward-Bo t: Please remain stationary. 163 00:40:49,739 --> 00:40:52,742 A service-bot will be here to assist you momentarily. 164 00:40:52,909 --> 00:40:55,119 Stewards! Hello! 165 00:40:55,286 --> 00:40:56,913 - Please remain stationary. - Help. 166 00:40:57,080 --> 00:40:59,374 A service-bot will be here to assist you momentarily. 167 00:41:00,833 --> 00:41:02,752 What's that? What's going on? 168 00:41:08,883 --> 00:41:11,010 - John. - Eve? 169 00:41:11,177 --> 00:41:13,471 Uh, no. John. 170 00:41:17,183 --> 00:41:18,643 Bye, wall-e. 171 00:41:24,691 --> 00:41:28,194 Nanny-bot: 'A " is for axiom, your home sweet home. 172 00:41:28,361 --> 00:41:32,407 "B" is for buy n large, your very best friend 173 00:41:33,116 --> 00:41:34,283 female loudspeaker voice: Mm! 174 00:41:34,450 --> 00:41:37,662 Time for lunch in a cup. 175 00:41:43,251 --> 00:41:44,460 Feel beautiful. 176 00:41:44,627 --> 00:41:46,467 - It's the new you. Stunning. - You look great. 177 00:41:46,629 --> 00:41:47,714 - I know, honey. Men. - Men. 178 00:41:47,880 --> 00:41:50,800 Female loudspeaker voice: Attention, axiom shoppers. Try blue. 179 00:41:50,967 --> 00:41:52,510 Its the new red 180 00:41:53,094 --> 00:41:54,137 both: Ooh! 181 00:41:56,514 --> 00:41:58,307 Woman: Love blue. 182 00:41:59,851 --> 00:42:00,852 Woman: Date? 183 00:42:01,019 --> 00:42:02,659 Don't get me started on the date. 184 00:42:02,812 --> 00:42:05,898 Every holo-date I have been on has been a virtual disaster. 185 00:42:06,065 --> 00:42:10,445 If I could just meet one, one who wasn't so superficial, you know? 186 00:42:10,987 --> 00:42:12,655 There are no good men out there. 187 00:42:14,157 --> 00:42:15,950 I know. I know because I've... 188 00:42:16,159 --> 00:42:18,619 What the...? Wall-e: Whoa! 189 00:42:22,915 --> 00:42:24,333 Huh? 190 00:42:25,168 --> 00:42:28,296 Yoo-hoo. Wall-e. 191 00:42:29,714 --> 00:42:32,008 - Mary. - Eve. 192 00:42:32,175 --> 00:42:33,843 Huh? Oh! 193 00:42:34,010 --> 00:42:37,138 Oh! Oh. Um, sure. You go ahead. 194 00:42:37,972 --> 00:42:39,140 Eve. 195 00:42:46,105 --> 00:42:47,607 Shade! 196 00:43:02,371 --> 00:43:05,124 I didn't know we had a pool! 197 00:44:10,731 --> 00:44:13,109 Auto: Captain, you are needed on the bridge. 198 00:44:35,339 --> 00:44:36,966 All hands on deck! 199 00:44:38,092 --> 00:44:39,552 Beautician-bot: Morning. 200 00:44:40,178 --> 00:44:41,554 Just a trim? 201 00:44:42,096 --> 00:44:44,724 Find adventure in the evening air 202 00:44:46,100 --> 00:44:47,310 Beautician-bot: Uh-huh. 203 00:44:47,518 --> 00:44:50,646 I see. I know, honey. I know. 204 00:44:50,813 --> 00:44:54,400 I'm good, I am good. You look gorgeous. 205 00:44:57,570 --> 00:44:58,613 Oh! 206 00:44:58,779 --> 00:45:00,740 Horsedrawn open cars 207 00:45:13,961 --> 00:45:15,755 - Auto: Sir? - Coffee. 208 00:45:25,431 --> 00:45:26,891 Sir, the annual... 209 00:45:27,642 --> 00:45:31,103 Protocol, auto. First things first. 210 00:45:31,270 --> 00:45:32,688 Computer, status report. 211 00:45:34,899 --> 00:45:37,026 - Mechanical systems. - Computer: Unchanged 212 00:45:37,151 --> 00:45:39,195 - reactor core temperature. - Unchanged 213 00:45:39,362 --> 00:45:40,905 - passenger count. - Unchanged 214 00:45:41,072 --> 00:45:43,241 - regenerative food buffet. - Unchanged 215 00:45:43,407 --> 00:45:45,284 - jacuzzi ph balance. - Unchanged 216 00:45:45,451 --> 00:45:47,411 - atmospheric conditions. - Unchanged 217 00:45:47,578 --> 00:45:49,218 - auto: Captain. - Laundry service volume. 218 00:45:49,288 --> 00:45:51,082 - Unchanged - okay, auto. 219 00:45:51,249 --> 00:45:53,834 - Sir, the annual reconnaissance... - 12:30! 220 00:45:54,001 --> 00:45:56,170 Auto, why didn't you wake me for morning announcements? 221 00:45:58,047 --> 00:46:01,550 Honestly, it's the one thing I get to do on this ship. 222 00:46:09,684 --> 00:46:11,811 Well, good morning, everybody, 223 00:46:11,978 --> 00:46:17,566 and, uh, welcome to day 255, 642 aboard the axiom. 224 00:46:17,733 --> 00:46:21,904 As always, the weather is a balmy 72 degrees and sunny and... 225 00:46:22,530 --> 00:46:26,450 0h, lsee the ships log is showing that today is our 700th anniversary 226 00:46:26,617 --> 00:46:28,035 of our fi ve-year cruise. 227 00:46:28,202 --> 00:46:32,748 Well, I'm sure our forefathers would be proud to know that 700 years later 228 00:46:32,915 --> 00:46:36,627 we'd be doing the exact same thing they were doing. 229 00:46:36,794 --> 00:46:37,837 Fore! 230 00:46:38,004 --> 00:46:41,507 So be sure next mealtime to ask for your free 231 00:46:41,674 --> 00:46:46,137 "septuacentennial cupcake in a cup." 232 00:46:46,304 --> 00:46:47,430 Wow, look at that! 233 00:46:47,596 --> 00:46:48,597 Also today we have a... 234 00:46:51,642 --> 00:46:53,936 Hey, auto, what's that fiashing button? 235 00:46:54,103 --> 00:46:57,773 Captain, probe one has returned positive. 236 00:46:58,691 --> 00:47:00,526 Positive? 237 00:47:10,036 --> 00:47:11,287 Eve. 238 00:47:12,621 --> 00:47:15,124 But no probe's 239 00:47:15,791 --> 00:47:19,253 ever come back positive before. 240 00:47:28,554 --> 00:47:30,556 Buy n large 241 00:47:30,806 --> 00:47:34,101 greetings and congratulations, captain. 242 00:47:34,268 --> 00:47:35,311 If you are seeing this, 243 00:47:35,519 --> 00:47:39,023 that means your extraterrestrial vegetation evaluator, 244 00:47:39,190 --> 00:47:42,485 or 'Eve probe," has returned from earth 245 00:47:42,651 --> 00:47:46,697 with a confirmed specimen of ongoing photosynthesis. 246 00:47:47,114 --> 00:47:50,910 That's right. It means its time to go back home. 247 00:47:51,077 --> 00:47:53,829 Home? We're going back? 248 00:47:53,996 --> 00:47:57,333 Now that earth has been restored to a life-sustaining status, 249 00:47:57,500 --> 00:48:00,878 by goll, we can begin operation recolonize. 250 00:48:10,554 --> 00:48:12,556 Simply follow this manuals instructions 251 00:48:12,723 --> 00:48:15,684 to place the plant in your ship is ho/o-detector 252 00:48:15,851 --> 00:48:20,773 and the axiom will immediately navigate your return to earth. 253 00:48:20,940 --> 00:48:22,441 - Its that easy. - Huh. 254 00:48:22,608 --> 00:48:25,319 Now, due to the effects of microgra vity, 255 00:48:25,486 --> 00:48:27,863 you and your passengers may ha ve suffered some 256 00:48:28,447 --> 00:48:29,573 slight bone loss. 257 00:48:31,158 --> 00:48:34,537 But I'm sure a few laps around the ship is jogging track 258 00:48:34,703 --> 00:48:36,705 will get you back in shape in no time. 259 00:48:36,831 --> 00:48:37,873 We have a jogging track? 260 00:48:38,040 --> 00:48:39,708 If you ha ve any further questions, 261 00:48:39,875 --> 00:48:42,753 just consult your operation manual. 262 00:48:42,920 --> 00:48:45,005 See you back home real soon. 263 00:48:48,717 --> 00:48:51,137 "Operate Manuel." 264 00:48:53,055 --> 00:48:57,059 Manuel, relay instructions. 265 00:48:58,018 --> 00:48:59,728 Manuel? 266 00:49:06,569 --> 00:49:09,321 Wow. Will you look at that? 267 00:49:10,531 --> 00:49:11,574 Captain: Let's see. 268 00:49:13,200 --> 00:49:14,410 Huh? 269 00:49:14,577 --> 00:49:15,995 Eve. 270 00:49:21,792 --> 00:49:23,419 Eve. 271 00:49:27,089 --> 00:49:28,841 Captain: Well, let's open her up. 272 00:49:29,884 --> 00:49:33,387 "Step one. Voice command, 'confirm acquisition."' 273 00:49:33,554 --> 00:49:35,389 computer: Confirm acquisition. Captain: Ooh! 274 00:49:46,400 --> 00:49:47,902 Voice authorization required 275 00:49:48,068 --> 00:49:49,268 uh... captain's voice: Uh... 276 00:49:49,403 --> 00:49:51,071 Computer: Accepted 277 00:50:05,169 --> 00:50:06,587 Ooh. 278 00:50:09,048 --> 00:50:11,008 - Where's the thingy? - Auto: Plant. 279 00:50:11,175 --> 00:50:14,136 Plant. Right. Right. Where is it? 280 00:50:14,970 --> 00:50:16,180 Maybe we missed a step. 281 00:50:16,347 --> 00:50:18,057 - Show me how you change... - Plant. 282 00:50:18,224 --> 00:50:20,100 - Captain: Okay. - Wall-e. 283 00:50:24,271 --> 00:50:26,690 - Eve? - Plant! 284 00:50:27,066 --> 00:50:28,859 Captain: Why don't you scan her to be sure? 285 00:50:35,866 --> 00:50:39,870 Auto: Contains no specimen. Probe's memory is faulty. 286 00:50:40,037 --> 00:50:44,708 - So then, we're not going to earth? - Negative. 287 00:50:44,875 --> 00:50:47,086 I guess things go back to normal, huh? 288 00:50:47,253 --> 00:50:49,004 Correct, captain. 289 00:50:49,171 --> 00:50:51,507 - Well, false alarm! - Computer: False alarm. 290 00:50:53,759 --> 00:50:55,386 The probe must be defective. 291 00:50:56,720 --> 00:50:59,640 Go-4, send her to the repair ward, 292 00:50:59,807 --> 00:51:02,977 and have them run diagnostics on her. Make sure she's not... 293 00:51:17,575 --> 00:51:20,744 Have, uh, wall-e cleaned. 294 00:51:25,040 --> 00:51:27,293 Wall-e: Yoo-hoo! Eve. 295 00:51:29,837 --> 00:51:31,297 Analyze. 296 00:51:32,673 --> 00:51:35,342 Computer: Analysis. Foreign contaminant. 297 00:51:35,509 --> 00:51:37,803 Substance is a three-phase system 298 00:51:37,970 --> 00:51:41,140 composed of various combinations of naturally derived solids. 299 00:51:41,348 --> 00:51:45,311 Subject is most commonly referred to as soil, dirt, or earth. 300 00:51:45,477 --> 00:51:47,146 "Earth"? 301 00:51:49,398 --> 00:51:51,692 Define "earth." 302 00:51:56,155 --> 00:51:58,240 Earth, the surface of the world 303 00:51:58,407 --> 00:52:00,451 as distinct from the sky or sea. 304 00:52:00,618 --> 00:52:01,994 Wow. 305 00:52:02,911 --> 00:52:04,997 Define "sea." 306 00:52:05,873 --> 00:52:08,167 Sea, an expanse of salt water 307 00:52:08,334 --> 00:52:12,671 that covers most of the earth is surface and surrounds its landmasses. 308 00:52:22,765 --> 00:52:24,141 Foreign contaminant. 309 00:52:24,350 --> 00:52:25,768 Approaching robot: Whoa! 310 00:52:47,414 --> 00:52:48,832 Eve. 311 00:52:52,544 --> 00:52:54,630 Beautician-bot: Just a trim? 312 00:52:54,797 --> 00:52:55,839 You look gorgeous. 313 00:53:13,232 --> 00:53:14,525 Fore! 314 00:53:15,943 --> 00:53:17,403 Fore! 315 00:53:18,278 --> 00:53:19,446 Fore! 316 00:53:31,917 --> 00:53:35,003 Computer: Clear, clear, clear. 317 00:53:59,445 --> 00:54:00,904 Ooh! 318 00:54:09,121 --> 00:54:11,498 Eve! Eve! 319 00:54:13,834 --> 00:54:15,127 Ah! 320 00:55:11,475 --> 00:55:12,684 Beautician-bot: Oh, my. 321 00:55:14,269 --> 00:55:15,562 Steward-bot: Halt! 322 00:55:27,324 --> 00:55:29,618 Computer: Caution. Rogue robots. 323 00:55:31,453 --> 00:55:33,831 Caution. Rogue robots. 324 00:55:33,997 --> 00:55:36,041 Caution. Rogue robots. 325 00:55:41,880 --> 00:55:43,507 Steward-bot: Halt! Halt! 326 00:55:49,304 --> 00:55:51,139 Computer: Caution. Rogue robots. 327 00:55:57,479 --> 00:55:58,939 D-f/b: Clear. 328 00:56:02,943 --> 00:56:04,027 Eve: Ooh! 329 00:56:09,283 --> 00:56:10,909 Caution. Rogue robots. 330 00:56:11,118 --> 00:56:13,704 Uh-oh. Eve. 331 00:56:35,058 --> 00:56:36,226 Eve? 332 00:56:48,530 --> 00:56:49,615 Oh! 333 00:57:02,085 --> 00:57:03,462 Directive. 334 00:57:41,750 --> 00:57:43,168 Eve: Plant! 335 00:57:52,302 --> 00:57:54,388 - Eve. - Wall-e! 336 00:58:10,153 --> 00:58:12,030 Computer: Cruising speed 337 00:58:13,448 --> 00:58:15,659 You are now free to move about the cabin. 338 00:58:19,621 --> 00:58:20,956 Huh? 339 00:58:25,335 --> 00:58:26,503 Oh! 340 00:58:26,670 --> 00:58:29,506 Twenty seconds to self-destruct. 341 00:58:37,472 --> 00:58:39,766 Ten seconds to self-destruct. 342 00:58:41,226 --> 00:58:45,647 Ten, nine, eight, seven, 343 00:58:45,814 --> 00:58:49,818 six, five, four, 344 00:58:49,985 --> 00:58:52,821 three, two... 345 00:59:21,558 --> 00:59:22,934 Oh! 346 00:59:23,393 --> 00:59:25,062 Eve. 347 00:59:42,162 --> 00:59:43,246 Eve. 348 00:59:47,667 --> 00:59:49,920 Wall-e! 349 00:59:50,087 --> 00:59:51,838 Woo-hoo! 350 01:00:13,568 --> 01:00:15,153 Wall-e: Whee! 351 01:00:50,689 --> 01:00:53,441 Oh, so many stars. 352 01:00:56,820 --> 01:01:00,448 - Hey! Hey! That's what's-his-name! - Hey! What the...? 353 01:01:00,615 --> 01:01:02,701 - Look! Look at that. - Huh? What? 354 01:01:03,285 --> 01:01:08,039 Hey. I know that guy. It's, uh, wall-e. 355 01:01:08,206 --> 01:01:12,127 - Hey, wall-e! It's your buddy John. - Hi, wall-e! 356 01:01:31,104 --> 01:01:33,398 Captain: Define "hoedown." 357 01:01:33,565 --> 01:01:35,317 Computer: Hoedown, a social gathering 358 01:01:35,483 --> 01:01:38,528 at which lively dancing would take place. 359 01:01:38,695 --> 01:01:42,449 Auto, earth is amazing! These are called "farms." 360 01:01:42,616 --> 01:01:45,869 Humans would put seeds in the ground, pour water on them, 361 01:01:46,077 --> 01:01:48,163 and they grow food, like pizza. 362 01:01:48,330 --> 01:01:49,706 Auto: Good night, captain. 363 01:01:54,502 --> 01:01:56,588 Psst! Computer. 364 01:01:57,339 --> 01:01:59,507 Define "dancing." 365 01:01:59,674 --> 01:02:03,345 Computer: Dancing, a series of movements involving two partners 366 01:02:03,470 --> 01:02:07,140 where speed and rhythm match harmoniously with music. 367 01:02:09,226 --> 01:02:11,269 Wall-e: Uh-huh. Uh... 368 01:02:13,355 --> 01:02:15,065 Eve. 369 01:02:15,565 --> 01:02:16,942 Eve: Home. 370 01:02:27,035 --> 01:02:31,206 Computer: The lido deck is now closing. The lido deck is now closing. 371 01:02:34,084 --> 01:02:35,877 - John: Stop that. - Make me. 372 01:02:36,044 --> 01:02:37,796 I didn't know we had a pool. 373 01:02:37,963 --> 01:02:40,340 Lifeguard-bot: No splashing. No diving. 374 01:02:40,507 --> 01:02:43,969 - John: Oh, go on. - No splashing. No... 375 01:03:12,289 --> 01:03:15,000 - Eve. - It only takes a moment 376 01:03:15,166 --> 01:03:16,376 shh! 377 01:03:23,508 --> 01:03:25,260 Directive. 378 01:03:37,230 --> 01:03:38,523 Captain: Prepare for landing. 379 01:03:41,901 --> 01:03:42,944 "We're here, everybody." 380 01:03:43,069 --> 01:03:46,281 "Yay, captain! Captain, we're home! It's so beautiful!" 381 01:03:46,448 --> 01:03:49,367 "No. It's nothing. I was pleased to do this. 382 01:03:49,534 --> 01:03:51,536 It's all about you people. It's not about me." 383 01:03:57,500 --> 01:03:58,918 How? 384 01:03:59,085 --> 01:04:01,004 How did you find it? 385 01:04:05,050 --> 01:04:08,345 We can go back home! For the first time! 386 01:04:08,511 --> 01:04:10,347 - What's it like now? - Oh! 387 01:04:10,513 --> 01:04:13,516 No, no, no. Don't tell me. I want to see for myself. 388 01:04:21,983 --> 01:04:24,611 Wait. That doesn't look like earth. 389 01:04:27,280 --> 01:04:29,574 Where's the blue sky? 390 01:04:39,376 --> 01:04:41,211 Where's the grass? 391 01:04:46,800 --> 01:04:51,012 Sunday clothes when you feel down and out 392 01:04:51,179 --> 01:04:53,014 I know that song. 393 01:04:53,181 --> 01:04:55,183 Strut down the street and have your picture took 394 01:04:55,350 --> 01:04:57,143 they're, um, 395 01:04:58,019 --> 01:05:01,147 dancing. Yes, dancing. 396 01:05:01,314 --> 01:05:05,985 That Sunday shine is a certain sign that you feel as fine as you look 397 01:05:06,778 --> 01:05:08,571 beneath your parasol... 398 01:05:08,738 --> 01:05:14,119 You made it somehow, huh, little guy? You didn't give up, did you? 399 01:05:16,454 --> 01:05:18,289 Okay, then. Come on. 400 01:05:19,791 --> 01:05:21,209 Wait a minute. 401 01:05:21,376 --> 01:05:26,923 When time runs out 402 01:05:28,425 --> 01:05:35,014 that it only 403 01:05:36,599 --> 01:05:38,143 Huh? 404 01:05:41,855 --> 01:05:43,106 Eve? 405 01:06:03,710 --> 01:06:05,128 Eve. 406 01:06:05,295 --> 01:06:07,255 Eve. 407 01:06:07,422 --> 01:06:09,257 Eve. 408 01:06:15,138 --> 01:06:16,639 Eve. 409 01:06:27,525 --> 01:06:28,902 Oh! 410 01:06:43,374 --> 01:06:44,751 Huh? 411 01:06:45,585 --> 01:06:47,879 Foreign contaminant. 412 01:06:55,470 --> 01:06:57,222 There you go, little guy. 413 01:06:57,388 --> 01:07:00,141 You came a long way for a drink of water. 414 01:07:00,308 --> 01:07:03,394 Just needed someone to look after you, that's all... 415 01:07:16,616 --> 01:07:18,868 We have to go back. 416 01:07:20,662 --> 01:07:23,164 - Auto, come down here. - Aye, aye, sir. 417 01:07:30,421 --> 01:07:33,299 Auto, Eve found the plant. Fire up the holo-detector. 418 01:07:33,466 --> 01:07:35,843 Not necessary, captain. You may give it to me. 419 01:07:36,010 --> 01:07:40,223 - You know what? I should do it myself. - Captain. 420 01:07:40,765 --> 01:07:43,893 Sir, I insist you give me the plant. 421 01:07:44,060 --> 01:07:47,480 - Auto, get out of my way. - We cannot go home. 422 01:07:47,647 --> 01:07:51,693 - What are you talking about? Why not? - That is classified, captain. 423 01:07:51,859 --> 01:07:53,987 - Give me the plant. - What do you mean, "classified"? 424 01:07:54,153 --> 01:07:56,573 - Don't keep a secret from the captain. - Give me the plant. 425 01:07:56,739 --> 01:07:59,033 - Tell me what's classified. - The plant. 426 01:07:59,200 --> 01:08:01,286 Tell me, auto! That's an order. 427 01:08:04,664 --> 01:08:06,916 Aye, aye, sir. 428 01:08:10,253 --> 01:08:15,758 Buy n large is your superstore we got all you need 429 01:08:15,925 --> 01:08:16,926 just cut it ohf will you? 430 01:08:18,469 --> 01:08:21,806 Hey, there, autopilots. Got some bad news. 431 01:08:24,684 --> 01:08:27,228 Operation cleanup has, 432 01:08:27,395 --> 01:08:29,689 well, failed 433 01:08:29,856 --> 01:08:32,233 wouldn't you know, rising toxicity levels have made life 434 01:08:32,400 --> 01:08:34,110 unsustainable on earth. 435 01:08:34,319 --> 01:08:36,404 "Unsustainable"? What? 436 01:08:36,571 --> 01:08:40,283 Darn it all, we 're going to have to cancel operation recolonr'ze. 437 01:08:40,450 --> 01:08:43,870 So just stay the course. 438 01:08:45,288 --> 01:08:47,373 Rather than try and fix this problem, 439 01:08:47,540 --> 01:08:50,668 it'll just be easier for everyone to remain in space. 440 01:08:50,835 --> 01:08:52,420 "Easier"? 441 01:08:52,587 --> 01:08:53,907 - Man: Mr. President? - / think... 442 01:08:54,047 --> 01:08:55,048 - Huh? - Sir, time to go. 443 01:08:55,214 --> 01:08:59,260 Okay. I'm giving override directive a 773. 444 01:08:59,427 --> 01:09:01,888 Go to full autopilot. 445 01:09:02,055 --> 01:09:05,433 Take control of e verything, and do not return to earth. 446 01:09:05,600 --> 01:09:07,727 Repeat, do not return to earth. 447 01:09:07,894 --> 01:09:10,521 Lets get the heck out of here. 448 01:09:14,025 --> 01:09:16,277 Now, the plant. 449 01:09:16,444 --> 01:09:18,154 No. Wait a minute. 450 01:09:18,321 --> 01:09:21,157 Computer, when was that message sent out to the axiom? 451 01:09:21,324 --> 01:09:23,159 Computer: Message received in the year27 70. 452 01:09:23,326 --> 01:09:26,829 That's... that's nearly 700 years ago! 453 01:09:27,038 --> 01:09:29,791 Auto, things have changed! We've got to go back. 454 01:09:29,957 --> 01:09:32,835 Sir, orders are "do not return to earth." 455 01:09:33,002 --> 01:09:37,632 But life is sustainable now. Look at this plant. Green and growing. 456 01:09:37,799 --> 01:09:41,386 - It's living proof he was wrong. - Irrelevant, captain. 457 01:09:41,552 --> 01:09:45,348 What? It's completely relevant! Out there is our home. 458 01:09:45,515 --> 01:09:46,724 Home, auto. 459 01:09:46,891 --> 01:09:50,353 And it's in trouble. I can't just sit here and do nothing. 460 01:09:50,520 --> 01:09:52,105 That's all I've ever done. 461 01:09:52,271 --> 01:09:55,441 That's all anyone on this blasted ship has ever done. Nothing! 462 01:09:55,608 --> 01:09:58,027 On the axiom you will survive. 463 01:09:58,194 --> 01:10:02,740 - I don't want to survive. I want to live! - Must follow my directive. 464 01:10:20,675 --> 01:10:23,219 I'm the captain of the axiom. 465 01:10:23,386 --> 01:10:26,055 We are going home today. 466 01:10:33,563 --> 01:10:35,440 Hey! That's not... 467 01:10:35,606 --> 01:10:38,901 This is mutiny! Eve, arrest him. 468 01:10:44,699 --> 01:10:48,619 Eve, you are to put this plant straight in the holo-detector. 469 01:11:00,339 --> 01:11:01,674 Eve: Huh? 470 01:11:03,009 --> 01:11:05,762 Eve? Both: Wall-e! 471 01:11:08,765 --> 01:11:10,349 - Oh! - Wall-e, the plant! 472 01:11:10,516 --> 01:11:12,727 - Wall-e! - Captain: Over here. Throw it. 473 01:11:13,519 --> 01:11:15,104 Eve! Aah! 474 01:11:15,229 --> 01:11:17,023 Auto: Give me the plant. 475 01:11:33,539 --> 01:11:35,458 Eve: Wall-e! 476 01:11:45,092 --> 01:11:47,470 Auto: All communications are terminated. 477 01:11:47,637 --> 01:11:49,096 You are confined to quarters. 478 01:11:49,263 --> 01:11:50,807 No! Mutiny! 479 01:11:51,015 --> 01:11:52,058 Mutiny! 480 01:12:11,285 --> 01:12:12,578 Wall-e? 481 01:12:12,745 --> 01:12:16,165 Computer: Caution. Activating airlock disposal. 482 01:12:18,793 --> 01:12:20,837 Activating airlock disposal. 483 01:12:27,385 --> 01:12:28,970 Wall-e? 484 01:12:55,788 --> 01:12:58,165 Eve. 485 01:13:00,668 --> 01:13:04,213 Computer: Caution. Activating airlock disposal. 486 01:13:04,380 --> 01:13:07,049 Activating airlock disposal. 487 01:13:19,812 --> 01:13:21,230 Foreign contaminant. 488 01:14:16,035 --> 01:14:17,787 Huh? 489 01:14:26,963 --> 01:14:28,464 All clean. All clean. 490 01:14:58,369 --> 01:15:00,997 Directive. 491 01:15:15,428 --> 01:15:17,263 Directive. 492 01:15:41,579 --> 01:15:44,832 - Earth. - Earth. 493 01:15:51,047 --> 01:15:52,465 Earth? Earth! 494 01:15:54,467 --> 01:15:56,177 - Wall-e: M-o. - Wall-e! 495 01:16:15,279 --> 01:16:16,530 Steward-bot: Wrong. 496 01:16:30,586 --> 01:16:32,626 Steward-bot: Please hold. We are currently having... 497 01:16:34,048 --> 01:16:35,049 Eve: Vvhoops. 498 01:16:35,216 --> 01:16:36,842 Computer: Caution. Rogue robots. 499 01:16:49,355 --> 01:16:51,315 Beautician-bot: That style suits you. 500 01:16:56,112 --> 01:16:57,321 D-fib: Clear. 501 01:17:03,160 --> 01:17:05,788 Computer: Caution. Rogue robots. 502 01:17:06,622 --> 01:17:09,333 - Caution. Rogue robots. - Aah! 503 01:17:10,084 --> 01:17:12,586 - Auto: Not possible. - Caution. Rogue robots. 504 01:17:24,098 --> 01:17:26,058 Captain: Auto! Auto! 505 01:17:26,225 --> 01:17:29,061 Mutiny. Mutiny. 506 01:17:29,228 --> 01:17:30,938 Stupid wheel. 507 01:17:31,105 --> 01:17:33,524 Computer: Caution. Rogue robots. 508 01:17:33,691 --> 01:17:36,235 Caution. Rogue robots. 509 01:17:36,402 --> 01:17:38,571 Caution. Rogue robots. 510 01:17:38,737 --> 01:17:40,239 The plant! Ha, ha. 511 01:17:43,826 --> 01:17:45,661 We'll see who's powerless now. 512 01:17:51,709 --> 01:17:53,961 Captain: Testing, testing. Is this thing on? 513 01:17:55,379 --> 01:17:59,508 This is the captain. I am locked in my room. 514 01:17:59,675 --> 01:18:03,470 Eve wall-e, bring the plant to the lido deck. 515 01:18:04,138 --> 01:18:06,765 Ill have activated the holo-detector. Now, hurry. 516 01:18:06,932 --> 01:18:10,227 - Auto is probably going to cut me off... - Ste ward-Bo t: Halt. 517 01:18:10,394 --> 01:18:11,645 Eve: Ah! 518 01:18:12,646 --> 01:18:13,689 Steward-bot: Halt. 519 01:18:14,190 --> 01:18:15,190 Beautician-bot: Oh, my. 520 01:18:17,109 --> 01:18:18,360 D-fib: Clear. 521 01:18:20,321 --> 01:18:21,572 Wall-e: Oh! 522 01:18:23,324 --> 01:18:25,034 Steward-bot: Halt, halt. 523 01:18:33,083 --> 01:18:35,502 - Look what I got, auto. - Not possible. 524 01:18:35,628 --> 01:18:38,464 That's right. The plant. 525 01:18:38,589 --> 01:18:42,259 You want it? Come and get it, blinky. 526 01:18:47,765 --> 01:18:51,310 Captain? Captain? 527 01:18:54,813 --> 01:18:56,273 Auto: Let go. 528 01:18:56,440 --> 01:18:58,734 - Let go. - Too heavy for you? Huh? 529 01:19:01,487 --> 01:19:02,488 Auto: Get off. 530 01:19:02,655 --> 01:19:04,281 Captain: You're not getting away from me. 531 01:19:04,448 --> 01:19:05,968 - Auto: Get off. - Is that all you got? 532 01:19:20,256 --> 01:19:21,548 Steward-bot: Halt. 533 01:19:24,885 --> 01:19:27,045 - That's it. A little closer. - Auto: Cease and desist. 534 01:19:27,096 --> 01:19:28,764 - Not good. - Got you. 535 01:20:05,843 --> 01:20:08,804 Nanny-bot: Remain calm. Remain calm. 536 01:20:19,231 --> 01:20:22,359 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 537 01:20:22,526 --> 01:20:25,988 We 're having a slight malfunction with the autopilot. 538 01:20:26,822 --> 01:20:27,823 Please remain calm. 539 01:20:32,077 --> 01:20:33,495 Eve: Aah! 540 01:20:35,664 --> 01:20:37,207 Auto: Enough. 541 01:20:42,671 --> 01:20:44,173 Mary: Hey. What? John? 542 01:20:44,340 --> 01:20:45,674 All: Whoa! 543 01:21:03,442 --> 01:21:04,818 No! No, no, no! 544 01:21:11,116 --> 01:21:12,242 Man: I gotcha! 545 01:21:16,246 --> 01:21:17,873 John, get ready to have some kids! 546 01:21:32,513 --> 01:21:33,639 Look out! Eve: Aah! 547 01:21:43,982 --> 01:21:45,484 Oh! 548 01:21:53,033 --> 01:21:54,118 Auto: 549 01:22:16,807 --> 01:22:18,225 Oh, no! 550 01:22:43,459 --> 01:22:44,918 Auto? 551 01:23:00,267 --> 01:23:04,104 Auto, you are relieved of duty. 552 01:23:04,730 --> 01:23:06,106 Auto: 553 01:23:16,283 --> 01:23:18,827 Plant! Plant! 554 01:23:28,337 --> 01:23:29,463 Foreign contaminant. 555 01:23:31,089 --> 01:23:33,300 Eve: Plant! M-o: Eve! 556 01:23:46,438 --> 01:23:48,357 Computer: Plant origin verified 557 01:23:56,490 --> 01:23:58,575 Computer: Course set for earth. 558 01:23:58,742 --> 01:24:01,620 Ten seconds to hyper-jump. Nine, 559 01:24:01,787 --> 01:24:03,413 - Eve: No. - Eight, 560 01:24:03,580 --> 01:24:07,251 - wall-e! - Seven, six, five, four, 561 01:24:07,417 --> 01:24:08,752 oh, no. Wall-e. 562 01:24:08,919 --> 01:24:12,798 Three, two, one, zero. 563 01:27:09,766 --> 01:27:11,518 Eve. 564 01:27:14,855 --> 01:27:16,273 Ooh! 565 01:27:21,486 --> 01:27:22,988 Wall-e? 566 01:27:28,076 --> 01:27:29,369 Ooh! 567 01:27:31,496 --> 01:27:36,418 Put on your Sunday clothes when you feel down and out 568 01:27:38,795 --> 01:27:40,505 wall-e? 569 01:29:18,311 --> 01:29:21,690 - Eve? - Wall-e? 570 01:29:28,947 --> 01:29:33,952 And that is all 571 01:29:34,119 --> 01:29:38,832 that loves about 572 01:29:40,208 --> 01:29:42,919 m-o: Whee! Beautician-bot: You're kidding! 573 01:29:43,086 --> 01:29:44,880 M-o: Go, go, go. 574 01:29:45,338 --> 01:29:49,092 And we 7! Recall when time runs out 575 01:29:49,259 --> 01:29:51,136 this is called farming! 576 01:29:51,303 --> 01:29:53,805 You kids are going to grow all kinds of plants. 577 01:29:53,972 --> 01:29:56,182 Vegetable plants. Pizza plants! 578 01:29:57,559 --> 01:29:59,394 It's good to be home! 579 01:29:59,561 --> 01:30:05,567 Took a moment 580 01:30:06,318 --> 01:30:11,072 to be loved 581 01:30:11,406 --> 01:30:16,953 a whole life 582 01:30:17,871 --> 01:30:24,044 long 583 01:30:56,660 --> 01:31:00,956 Did you think that your feet had been bound 584 01:31:02,499 --> 01:31:07,128 by what gravity brings to the ground? 585 01:31:09,047 --> 01:31:14,386 Did you feel you were tricked by the future you picked? 586 01:31:14,636 --> 01:31:16,513 Well, come on down 587 01:31:21,017 --> 01:31:26,773 all these rules don't apply when you're high in the sky 588 01:31:26,940 --> 01:31:28,775 so come on down 589 01:31:30,151 --> 01:31:31,778 come on down 590 01:31:32,654 --> 01:31:35,949 we 're coming down to the ground 591 01:31:36,282 --> 01:31:39,160 theres no better place to go 592 01:31:39,327 --> 01:31:42,330 we got snow up on the mountains 593 01:31:42,497 --> 01:31:44,749 we got rivers down below 594 01:31:44,958 --> 01:31:48,128 we 're coming down to the ground 595 01:31:48,336 --> 01:31:51,381 we hear the birds sing in the trees 596 01:31:51,548 --> 01:31:54,259 and the land will be looked after 597 01:31:54,426 --> 01:31:57,262 we 7! Send the seeds out in the breeze 598 01:32:05,228 --> 01:32:09,482 Did you think you'd escaped from routine 599 01:32:11,526 --> 01:32:15,613 by changing the script and the scene? 600 01:32:17,782 --> 01:32:20,368 Despite all you made of it 601 01:32:20,785 --> 01:32:25,040 you're always afraid of the change 602 01:32:29,461 --> 01:32:32,380 you've got a lot on your chest 603 01:32:32,547 --> 01:32:35,300 well, you can come as my guest 604 01:32:35,467 --> 01:32:37,177 so come on down 605 01:32:38,845 --> 01:32:40,597 come on down 606 01:32:41,306 --> 01:32:44,517 we 're coming down to the ground 607 01:32:44,684 --> 01:32:47,771 theres no better place to go 608 01:32:47,937 --> 01:32:50,940 we got snow up on the mountains 609 01:32:51,107 --> 01:32:53,568 we got rivers down below 610 01:32:53,735 --> 01:32:56,821 we 're coming down to the ground 611 01:32:56,988 --> 01:32:59,991 we hear the birds sing in the trees 612 01:33:00,158 --> 01:33:02,994 and the land will be looked after 613 01:33:03,161 --> 01:33:05,955 we 7! Send the seeds out in the breeze 614 01:33:10,376 --> 01:33:13,088 like the fish in the ocean 615 01:33:14,297 --> 01:33:16,508 we felt at home in the sea 616 01:33:18,301 --> 01:33:21,012 we learned to live off the good land 617 01:33:22,347 --> 01:33:24,641 we learned to climb up a tree 618 01:33:26,434 --> 01:33:29,020 then we got up on two legs 619 01:33:30,688 --> 01:33:33,274 but we wanted to fly 620 01:33:34,609 --> 01:33:37,320 and when we messed up our home/and 621 01:33:38,655 --> 01:33:41,282 we set sail for the sky 622 01:33:41,908 --> 01:33:44,994 we 're coming down to the ground 623 01:33:45,411 --> 01:33:48,206 theres no better place to go 624 01:33:48,373 --> 01:33:51,459 we got snow up on the mountains 625 01:33:51,626 --> 01:33:53,962 we got rivers down below 626 01:33:54,129 --> 01:33:57,298 we 're coming down to the ground 627 01:33:57,465 --> 01:34:00,552 we hear the birds sing in the trees 628 01:34:00,718 --> 01:34:03,513 and the land will be looked after 629 01:34:03,680 --> 01:34:06,099 we 7! Send the seeds out in the breeze 630 01:34:06,266 --> 01:34:08,184 we 're coming down 631 01:34:09,352 --> 01:34:11,396 coming down to earth 632 01:34:12,438 --> 01:34:14,691 like babies at birth 633 01:34:15,483 --> 01:34:17,443 coming down to earth 634 01:34:18,486 --> 01:34:20,989 we define new priorities 635 01:34:21,364 --> 01:34:24,367 these are extraordinary qualities 636 01:34:30,665 --> 01:34:33,668 We 're coming down to the ground 637 01:34:34,043 --> 01:34:37,088 theres no better place to go 638 01:34:37,255 --> 01:34:40,300 we got snow up on the mountains 639 01:34:40,466 --> 01:34:42,802 we got rivers down below 640 01:34:42,969 --> 01:34:45,889 we 're coming down to the ground 641 01:34:46,306 --> 01:34:49,267 we hear the birds sing in the trees 642 01:34:49,434 --> 01:34:52,437 and the land will be looked after 643 01:34:52,604 --> 01:34:54,939 we send the seeds out in the breeze 644 01:34:55,106 --> 01:34:58,109 we 're coming down to the ground 645 01:34:58,651 --> 01:35:01,404 theres no better place to go 646 01:35:01,654 --> 01:35:04,574 we got snow up on the mountains 647 01:35:04,741 --> 01:35:07,243 we got rivers down below 648 01:35:07,410 --> 01:35:10,330 we 're coming down to the ground 649 01:35:10,705 --> 01:35:13,625 we hear the birds sing in the trees 650 01:35:14,000 --> 01:35:16,878 and the land will be looked after 651 01:35:17,045 --> 01:35:19,380 we send the seeds out in the breeze 652 01:35:19,547 --> 01:35:22,217 we define new priorities 653 01:35:22,383 --> 01:35:25,470 these are extraordinary qualities 654 01:35:25,637 --> 01:35:27,388 to find on earth 655 01:35:49,994 --> 01:35:51,746 To find on earth 656 01:36:02,257 --> 01:36:03,883 To find on earth 44159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.