Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,684 --> 00:01:03,936
Joselito!
2
00:01:17,763 --> 00:01:20,433
- Obrigada, jeitoso!
- Aqui tem, Sra. Romero.
3
00:01:20,599 --> 00:01:23,561
Disse-te que me chamasses Pepa,
mi�do.
4
00:01:23,728 --> 00:01:27,940
Senhora � para velhos.
Alimentaste os animais?
5
00:01:28,107 --> 00:01:30,026
- Ainda n�o.
- Ent�o vai l�.
6
00:01:36,157 --> 00:01:37,533
Ol�.
7
00:01:44,874 --> 00:01:46,250
Calma.
8
00:01:58,012 --> 00:02:01,557
- Onde estiveram?
- Na horta.
9
00:02:01,724 --> 00:02:05,102
- Perguntas tanto.
- Tens de saber tudo!
10
00:02:05,269 --> 00:02:07,480
Despacha-te! O Tom�s est� c�.
11
00:02:30,294 --> 00:02:32,129
Ele � muito giro, n�o �?
12
00:02:33,631 --> 00:02:35,508
� o namorado da Maribel.
13
00:02:48,562 --> 00:02:52,858
Comprei-o esta manh�, ao rapaz forte
da loja, o de pelo no peito.
14
00:02:53,025 --> 00:02:55,986
Ele entornou um pouco,
sabem o que disse?
15
00:02:56,153 --> 00:02:58,030
Mi�do, chega!
16
00:02:58,197 --> 00:03:01,742
- Claro que sabemos!
- V� l�, diz!
17
00:03:01,909 --> 00:03:04,537
Queria ser vinho,
e escorrer por ti!
18
00:03:05,621 --> 00:03:09,291
� mesa de jantar n�o. V� l�!
Ouve a tua m�e.
19
00:03:11,001 --> 00:03:13,504
Est�s aqui h� muito tempo?
20
00:03:15,589 --> 00:03:19,426
- Quero dizer, todos voc�s.
- Todo o ver�o.
21
00:03:19,593 --> 00:03:22,304
Adela e Tere conheciam o Alfonso
h� muito tempo.
22
00:03:22,471 --> 00:03:26,392
Quando fugimos da vila,
eles receberam-nos.
23
00:03:26,559 --> 00:03:28,811
- E aqui estamos.
- � isso, n�o?
24
00:03:28,978 --> 00:03:31,856
O barrac�o estava vazio
e em vez de dar asco,
25
00:03:32,022 --> 00:03:34,525
� melhor ter jovens aqui, digo eu.
26
00:03:34,692 --> 00:03:38,028
Joselito, Adela e Mari Tere
ajudam-me com tudo.
27
00:03:38,195 --> 00:03:41,574
- S�o muito bons mi�dos.
- E estamos muito gratos
28
00:03:41,740 --> 00:03:44,869
por os senhores Romero
nos terem acolhido.
29
00:03:45,035 --> 00:03:47,872
Como uma fam�lia grande e feliz!
30
00:03:48,038 --> 00:03:50,416
- Um brinde � fam�lia!
- Claro!
31
00:03:50,583 --> 00:03:53,961
Aos Romero!
32
00:03:54,128 --> 00:03:56,672
Sa�de.
33
00:03:56,839 --> 00:04:01,886
Espelho � essencial para bailarinas,
a rainha da Branca de Neve ou Alice,
34
00:04:02,052 --> 00:04:04,138
a que foi
ao Pa�s das Maravilhas.
35
00:04:04,305 --> 00:04:08,058
Nestes contos,
passavam atrav�s do espelho...
36
00:04:08,225 --> 00:04:12,313
Est�o desesperados. Apanham um avi�o
s� para aparecer na televis�o!
37
00:04:12,479 --> 00:04:13,939
Que tolice!
38
00:04:14,106 --> 00:04:16,483
- Pois eu iria!
- Nem pensar!
39
00:04:16,650 --> 00:04:18,402
Para conhecer gente nova.
40
00:04:18,569 --> 00:04:22,156
Acredita em mim,
isto � para desesperados por sexo
41
00:04:22,323 --> 00:04:24,033
ou por aparecer na televis�o!
42
00:04:24,200 --> 00:04:26,952
- Vamos passear.
- Claro, querida.
43
00:04:27,119 --> 00:04:29,038
Um passeio... claro!
44
00:04:29,205 --> 00:04:34,293
O que h� por tr�s do espelho. Vejam,
que lindo! Ainda por cima... isso!
45
00:04:41,717 --> 00:04:43,093
Joselito!
46
00:04:51,769 --> 00:04:55,606
- A Maribel disse para te dar isto.
- Muito obrigado.
47
00:05:05,157 --> 00:05:07,576
Tens um pouco de...
48
00:05:08,994 --> 00:05:10,371
Deixa-me...
49
00:05:17,294 --> 00:05:19,964
O trabalho aqui n�o � muito duro?
50
00:05:20,130 --> 00:05:21,507
N�o.
51
00:05:21,674 --> 00:05:25,302
N�o, gosto mais de tomar conta
dos animais.
52
00:05:25,469 --> 00:05:27,304
Prefiro-os a algumas pessoas.
53
00:05:28,764 --> 00:05:30,391
Posso beber um pouco?
54
00:05:30,557 --> 00:05:33,310
- Sim.
- Obrigado.
55
00:05:40,234 --> 00:05:41,986
- Deixo-ta aqui?
- N�o.
56
00:05:42,152 --> 00:05:45,531
- De certeza? Est� calor.
- Estou bem.
57
00:05:45,698 --> 00:05:47,866
Est� bem. N�o te canses.
58
00:06:06,343 --> 00:06:08,512
Para, v�o ouvir-nos!
59
00:06:09,596 --> 00:06:12,975
Quem quer saber?
Queria tanto fazer sexo contigo!
60
00:07:09,156 --> 00:07:12,284
EPIS�DIO TR�S
ACARICIA-ME
61
00:07:16,622 --> 00:07:19,500
Tens sentido algum inc�modo,
ultimamente?
62
00:07:19,666 --> 00:07:21,418
N�o, est� tudo bem.
63
00:07:21,585 --> 00:07:23,837
Bom. Ent�o, j� est�.
64
00:07:25,214 --> 00:07:28,926
Parecem-me bem.
V� o que te parecem.
65
00:07:32,930 --> 00:07:34,973
P�e-te de perfil, v� bem.
66
00:07:39,686 --> 00:07:41,563
N�o s�o demasiado grandes?
67
00:07:41,730 --> 00:07:43,190
M�e, por favor!
68
00:07:43,357 --> 00:07:46,944
N�o, t�m o tamanho certo
para o corpo dela.
69
00:07:51,198 --> 00:07:55,035
J� agora,
vamos marcar a pr�xima cirurgia?
70
00:07:58,038 --> 00:07:59,540
Que cirurgia?
71
00:08:01,041 --> 00:08:02,876
Bem, tu sabes...
72
00:08:08,924 --> 00:08:10,300
Pois...
73
00:08:12,261 --> 00:08:13,637
Essa.
74
00:08:14,680 --> 00:08:17,599
Sim, essa, a colpoplastia.
75
00:08:19,184 --> 00:08:24,940
Eu marcaria para a segunda semana
do pr�ximo m�s. Quanto antes, melhor.
76
00:08:32,072 --> 00:08:33,449
Est�s feliz?
77
00:08:38,287 --> 00:08:39,663
Est�s bem?
78
00:08:42,958 --> 00:08:44,334
Estou.
79
00:08:45,878 --> 00:08:49,506
� esta mulher e as marca��es...
80
00:08:51,550 --> 00:08:53,927
� isso.
81
00:08:54,094 --> 00:08:59,600
Querida, � normal, � m�dica.
Para ela, estas coisas...
82
00:08:59,766 --> 00:09:01,143
"Estas coisas".
83
00:09:03,937 --> 00:09:07,065
- Quero dizer, estas cirurgias.
- Sim.
84
00:09:08,192 --> 00:09:13,030
� o procedimento dela,
ela sup�e que o quero.
85
00:09:20,704 --> 00:09:22,331
Valeria.
86
00:09:25,250 --> 00:09:28,003
N�o deixes que te digam o que tens
de fazer.
87
00:09:28,170 --> 00:09:30,339
Segue os teus instintos.
88
00:09:31,965 --> 00:09:35,135
Tens todo o tempo do mundo
para pensares.
89
00:09:56,448 --> 00:10:00,077
- Valeria! Desculpa.
- Ol�, Blanca.
90
00:10:00,244 --> 00:10:03,455
- Est�s linda!
- Muito obrigada.
91
00:10:03,622 --> 00:10:07,167
Li o que enviaste.
Adoro a parte de Marbella.
92
00:10:07,334 --> 00:10:12,548
- Cumpriremos o prazo.
- Irei � Paca o mais que puder.
93
00:10:12,714 --> 00:10:15,926
A hist�ria sobre o Tom�s,
� cativante, mas...
94
00:10:16,093 --> 00:10:20,138
- N�o � uma com�dia rom�ntica.
- Acho que tem algo mais!
95
00:10:20,305 --> 00:10:24,935
Continua. Quero ler mais coisas.
Envia-me no fim de semana, sim?
96
00:10:25,102 --> 00:10:27,187
Tenho de ir. Est�s linda.
97
00:10:27,354 --> 00:10:29,523
- Adeus!
- Muito obrigada.
98
00:10:32,609 --> 00:10:35,195
- Que linda passarinha!
- Meu Deus!
99
00:10:35,362 --> 00:10:37,322
Uma passarinha moderna!
100
00:10:37,489 --> 00:10:40,576
- Puta sortuda!
- Muito bem concebida!
101
00:10:40,742 --> 00:10:44,913
- Maravilhosa!
- Adorava ter uma assim!
102
00:10:45,080 --> 00:10:47,708
- Gostam?
- Mas assusta-me sempre.
103
00:10:47,874 --> 00:10:50,669
- Porqu�?
- Dizem que n�o tens orgasmos,
104
00:10:50,836 --> 00:10:55,132
que qualquer p�nis d�i ao entrar,
sempre me assustou.
105
00:10:55,299 --> 00:10:58,385
- Nunca o fiz.
- Eu fui das primeiras!
106
00:10:58,552 --> 00:11:00,596
Parece um hamb�rguer!
107
00:11:00,762 --> 00:11:03,223
Duas asas de frango e douradinho
no meio.
108
00:11:03,390 --> 00:11:06,059
Hamb�rguer?
Eu tenho, tu n�o!
109
00:11:06,226 --> 00:11:09,688
Porque n�o quis. Tens passarinha
mas n�o sentes nada!
110
00:11:09,855 --> 00:11:13,650
- Isso do orgasmo � verdade?
- � claro que tens orgasmos!
111
00:11:13,817 --> 00:11:15,611
N�o ou�as as velhas.
112
00:11:15,777 --> 00:11:17,487
Deixa-me contar-te algo.
113
00:11:17,654 --> 00:11:21,325
Na primeira noite que sa�
com a minha passarinha,
114
00:11:21,491 --> 00:11:26,163
estava nervos�ssima! De repente,
abordou-me algu�m que me agradou.
115
00:11:26,330 --> 00:11:31,376
Acalmei-me logo porque quatro horas
depois cavalgava como uma cadela!
116
00:11:31,543 --> 00:11:34,463
A dada altura, olh�mo-nos nos olhos,
117
00:11:34,630 --> 00:11:37,674
e tive um orgasmo como nunca tivera!
118
00:11:37,841 --> 00:11:40,552
O melhor da minha vida
e sem me tocar!
119
00:11:40,719 --> 00:11:44,264
- O pr�ncipe tinha um enorme!
- Princesa.
120
00:11:44,431 --> 00:11:47,851
Era uma mulher. Tinha um vibrador.
Deste tamanho!
121
00:11:48,018 --> 00:11:50,854
- Que pervers�o!
- Ficaste l�sbica!
122
00:11:51,021 --> 00:11:53,440
L�sbica e trans,
variedade faz bem.
123
00:11:53,607 --> 00:11:56,151
- N�o � por nada!
- � claro.
124
00:11:56,318 --> 00:12:02,282
Se tivesse uma boa passarinha,
tinha confian�a a engatar homens.
125
00:12:02,449 --> 00:12:08,246
Querida, � como um bufete chin�s.
H� muitos pratos. Tu escolhes.
126
00:12:08,413 --> 00:12:10,916
S� tens de perceber o que preferes.
127
00:12:11,083 --> 00:12:13,377
A passarinha n�o faz uma mulher.
128
00:12:13,543 --> 00:12:16,838
Valeriana, gostas, ou n�o?
129
00:12:17,005 --> 00:12:18,632
Bem...
130
00:12:18,799 --> 00:12:20,842
Se penso em despir-me...
131
00:12:21,009 --> 00:12:22,928
- Ent�o tira-o.
- Ou n�o!
132
00:12:23,095 --> 00:12:28,475
O importante �, n�o saber�s do que
gostas se n�o experimentares.
133
00:12:31,228 --> 00:12:33,438
CHAT DE ENCONTROS TRANS
134
00:13:32,664 --> 00:13:35,417
RAPARIGA NOVA
135
00:13:45,135 --> 00:13:49,806
RAPARIGA DE LICEU BONITA
136
00:13:51,308 --> 00:13:52,851
Deus, n�o!
137
00:13:54,895 --> 00:13:57,606
RAPARIGA TRANS
138
00:14:02,944 --> 00:14:04,988
TENS PILA? GRANDE?
VEM VER-ME!
139
00:14:05,155 --> 00:14:06,531
PROLE!
140
00:14:07,365 --> 00:14:10,410
Valeria, o jantar est� pronto.
Vais demorar?
141
00:14:12,329 --> 00:14:14,247
- O que �? Um chat?
- M�e!
142
00:14:14,414 --> 00:14:18,835
- N�o faz mal, muitos o fazem.
- M�e, por favor!
143
00:14:19,002 --> 00:14:22,547
- O que h� de errado nisso?
- M�e!
144
00:14:24,758 --> 00:14:28,220
Bom, demora o tempo que quiseres,
est� bem?
145
00:14:28,386 --> 00:14:33,683
Espero-te para jantar. Continua no
chat, vou fazendo coisas pela casa.
146
00:14:33,850 --> 00:14:36,144
- Queres que feche a porta?
- Sim.
147
00:14:45,821 --> 00:14:49,950
Est�vamos com o Tom�s e a Maribel
a fazer amor, lembras-te?
148
00:14:50,992 --> 00:14:53,662
Claro. Ainda os consigo imaginar.
149
00:15:02,337 --> 00:15:04,506
Mas voltaste a ver o Tom�s?
150
00:15:04,673 --> 00:15:09,553
Claro! Passei anos na vila,
a trabalhar na cabeleireira.
151
00:15:09,719 --> 00:15:11,137
Sempre tive talento.
152
00:15:15,600 --> 00:15:19,062
Estava mais velho e muito bonito.
O mais bonito!
153
00:15:19,229 --> 00:15:20,939
Deus, a inveja!
Terr�vel!
154
00:15:21,106 --> 00:15:22,524
Paneleiro!
155
00:15:26,486 --> 00:15:30,073
Quando cresci, mulheres e homens
gay n�o me largavam!
156
00:15:30,240 --> 00:15:34,035
- Que barbaridade!
- Comia-te cru.
157
00:15:34,202 --> 00:15:36,663
Eu n�o prestava aten��o.
158
00:15:38,707 --> 00:15:41,293
Se Deus quiser, ele far� sexo comigo.
159
00:15:45,046 --> 00:15:48,133
Entra! D�s comigo em doido!
160
00:15:49,259 --> 00:15:51,595
Sentia que encontrara
o meu lugar.
161
00:15:54,639 --> 00:15:57,559
- O que contas?
- A Conchi veio hoje.
162
00:15:57,726 --> 00:16:00,979
Disse:
"Joselito, estou a ficar careca."
163
00:16:01,146 --> 00:16:04,733
Disse: "Conchi.
Sabes o que tens de fazer?
164
00:16:04,900 --> 00:16:06,568
V� os teus pelos p�bicos.
165
00:16:06,735 --> 00:16:10,989
Conta-os. Se fores peluda
l� em baixo, tamb�m �s aqui."
166
00:16:11,156 --> 00:16:13,199
Ela escangalhou-se a rir!
167
00:16:13,366 --> 00:16:15,368
- �s t�o bruto.
- Achas?
168
00:16:15,535 --> 00:16:19,164
A minha Conchi � t�o graciosa.
Mais bonita que tu.
169
00:16:21,666 --> 00:16:24,836
Tom�s e Maribel v�m hoje.
170
00:16:25,003 --> 00:16:26,379
Para jantar.
171
00:16:27,505 --> 00:16:28,882
Bom.
172
00:16:37,182 --> 00:16:39,309
- O qu�?
- Nada!
173
00:16:39,476 --> 00:16:42,771
Porque olhas?
�s t�o estranho, �s vezes.
174
00:17:12,801 --> 00:17:17,222
Eu ajudo-te a levantar a mesa.
E vou deitar-me, estou exausta.
175
00:17:17,389 --> 00:17:19,975
Pepe, vamos a casa da Carmen, sim?
176
00:17:20,141 --> 00:17:23,144
N�o venham tarde.
A noite � perigosa.
177
00:17:23,311 --> 00:17:25,313
- Querem boleia?
- Claro!
178
00:17:25,480 --> 00:17:27,023
Assim n�o conduzo eu.
179
00:17:27,190 --> 00:17:28,858
- Sim, vamos.
- Vamos!
180
00:17:30,151 --> 00:17:32,529
Espera, Joselito!
181
00:17:32,696 --> 00:17:35,365
Vou fumar, queres vir?
182
00:17:42,998 --> 00:17:45,458
Tens um belo carro!
183
00:17:46,960 --> 00:17:51,381
- O neg�cio das persianas n�o � mau.
- Eu reparei.
184
00:17:54,217 --> 00:17:57,178
Todos precisam de persianas
para a sesta.
185
00:18:09,983 --> 00:18:11,359
Posso experimentar?
186
00:18:16,656 --> 00:18:18,033
Claro.
187
00:18:29,711 --> 00:18:32,338
Os teus pais j� vieram?
188
00:18:32,505 --> 00:18:35,633
Uma vez, na �ltima primavera.
N�o desde ent�o.
189
00:18:38,219 --> 00:18:40,722
E tu, vais ficar aqui?
190
00:18:42,640 --> 00:18:46,186
N�o sei, todos parecem deixar
o ninho, menos eu.
191
00:18:46,352 --> 00:18:48,063
E a Mari Tere?
192
00:18:48,229 --> 00:18:52,650
Se essa vaca pregui�osa for
antes de mim, morro.
193
00:18:58,364 --> 00:18:59,741
� bom?
194
00:19:05,747 --> 00:19:07,332
Devias...
195
00:19:08,833 --> 00:19:11,252
Ei! D� c� isso.
196
00:19:11,419 --> 00:19:15,006
Acalma-te, vais ficar pedrado.
197
00:19:15,173 --> 00:19:16,716
Que bom!
198
00:19:21,221 --> 00:19:22,639
�s muito divertido.
199
00:19:22,806 --> 00:19:25,892
- Pois, deixaste-me pedrado!
- Deve ser isso.
200
00:19:27,185 --> 00:19:28,561
E muito bonito.
201
00:19:29,312 --> 00:19:32,899
Se me visitasses mais vezes,
n�o te surpreenderias.
202
00:19:35,276 --> 00:19:38,446
- O que devia fazer?
- Visitar mais vezes.
203
00:19:38,613 --> 00:19:39,989
Sim?
204
00:20:17,110 --> 00:20:18,486
Est�s bem?
205
00:20:19,195 --> 00:20:22,407
- Tens a certeza?
- Melhor que nunca.
206
00:21:11,456 --> 00:21:13,374
- Bom dia.
- Bom dia.
207
00:21:13,541 --> 00:21:16,169
Que cara, Alfonso, parece um funeral!
208
00:21:26,054 --> 00:21:28,973
O que aconteceu ontem � noite
no jardim?
209
00:21:29,140 --> 00:21:32,936
- Nada. Adormeci.
- N�o te metas em apuros.
210
00:21:34,270 --> 00:21:35,688
N�o me olhes assim!
211
00:21:35,855 --> 00:21:38,399
A Maribel � fam�lia, cuidamos de ti.
212
00:21:38,566 --> 00:21:42,070
- N�o fiz nada!
- Joselito. Somos bichas.
213
00:21:42,237 --> 00:21:47,325
O Tom�s � gay e a tua irm� tamb�m.
A Maribel n�o tem culpa.
214
00:21:47,492 --> 00:21:52,205
Se queres sexo, levo-te a
Torremolinos e tens sexo at� fartar.
215
00:21:52,372 --> 00:21:54,749
Mas n�o o fa�as na minha casa.
216
00:21:56,084 --> 00:22:00,505
Escreve, Valeriana! O meu primeiro
espet�culo em Torremolinos.
217
00:22:00,672 --> 00:22:04,509
V�o acabar todos mortos.
218
00:22:04,676 --> 00:22:07,428
Levarei isto a Madrid,
quando emagrecer.
219
00:22:07,595 --> 00:22:09,597
Emagrecer. Que cabra.
220
00:22:09,764 --> 00:22:13,017
� melhor ensaiar.
Esqueceste-te da letra, puta!
221
00:22:13,184 --> 00:22:16,145
Acaricia-me, com todo...
222
00:22:17,230 --> 00:22:18,940
Por favor.
223
00:22:19,107 --> 00:22:23,695
Deixa-me mostrar-te.
Antes do "Por favor", vira-te.
224
00:22:23,861 --> 00:22:27,865
D�s a volta como uma puta.
Abana os cabelo assim.
225
00:22:28,032 --> 00:22:29,409
Como em Torremolinos!
226
00:22:29,575 --> 00:22:32,078
Valeria, p�e o livro que te ensinei
isto.
227
00:22:32,245 --> 00:22:33,621
Santa passarinha!
228
00:22:33,788 --> 00:22:39,252
Quando estiver pronta, vou a Madrid
e vou deix�-los de boca aberta.
229
00:22:39,419 --> 00:22:41,504
Nem penses que partes.
230
00:22:41,671 --> 00:22:44,924
- N�o at� melhorares.
- Como assim, melhorar?
231
00:22:45,091 --> 00:22:48,678
N�o h� melhor que isto!
Tens � inveja.
232
00:22:48,845 --> 00:22:51,306
Inveja? Dos teus pelos p�bicos!
233
00:22:51,472 --> 00:22:54,475
A inveja, outra vez!
N�o temos inveja!
234
00:22:54,642 --> 00:22:57,312
Em Val�ncia, n�o,
em Madrid, ter�o!
235
00:22:57,478 --> 00:23:00,857
- Ap�s o livro, ser� pior.
- �s mesmo doida!
236
00:23:01,024 --> 00:23:04,277
A minha resposta!
Para todas v�s!
237
00:23:04,444 --> 00:23:07,405
- Que nojenta!
- Vou cagar!
238
00:23:07,572 --> 00:23:12,618
Vou fazer um bolo, como o que atirei
aos olhos daquele homem.
239
00:23:12,785 --> 00:23:14,495
- At� logo!
- Porca!
240
00:23:14,662 --> 00:23:18,750
N�o mentiu! � verdade!
Um dos clientes, s� tem um olho,
241
00:23:18,916 --> 00:23:22,795
ela atirou-lhe merda � cara!
Deixem-me dizer-vos algo.
242
00:23:22,962 --> 00:23:25,506
Larguem a ideia
de voltar a Madrid.
243
00:23:25,673 --> 00:23:27,759
Ela est� bem aqui, relaxada.
244
00:23:27,925 --> 00:23:30,928
Chega do furac�o.
Valeria, a culpa � tua!
245
00:23:31,095 --> 00:23:37,393
- Paca, deixa-a sair!
- Para ir l� e ficar doida?
246
00:23:37,560 --> 00:23:39,896
Quem pagar� o funeral serei eu.
247
00:23:40,063 --> 00:23:45,985
- Ela est� mais feliz que nunca.
- Paca, lembro-me de tudo!
248
00:23:46,152 --> 00:23:52,033
Tr�s horas a limpar merda dos
azulejos, da que lhe mandei � cara!
249
00:23:52,200 --> 00:23:56,120
Tem de sair no livro.
� uma boa hist�ria!
250
00:23:56,287 --> 00:24:00,166
N�o fazem ideia, senhoras!
Foi incr�vel.
251
00:24:00,333 --> 00:24:03,044
- N�o chateies!
- Sim, liga-me, depois.
252
00:24:03,211 --> 00:24:07,006
- Prometo.
- Nem o conheces!
253
00:24:07,173 --> 00:24:10,176
Falamos h� duas semanas,
ele � �timo!
254
00:24:10,343 --> 00:24:13,596
- Sim, bem...
- Est�s louca!
255
00:24:13,763 --> 00:24:15,348
Louca n�o, realista.
256
00:24:15,515 --> 00:24:18,393
- Vou desligar, cheguei.
- Diverte-te.
257
00:24:18,559 --> 00:24:21,938
- Amo-te. Adeus.
- Eu tamb�m te amo.
258
00:24:24,148 --> 00:24:28,027
CHEGUEI. NO BAR DO HOTEL?
259
00:24:28,194 --> 00:24:32,073
QUARTO 535
260
00:25:03,479 --> 00:25:06,858
- Ol�.
- Ol�. Como est�s?
261
00:25:10,862 --> 00:25:14,365
- Pensei que �amos ao bar.
- Desculpa.
262
00:25:14,532 --> 00:25:18,286
N�o percebi isso. N�o que n�o queira.
263
00:25:18,453 --> 00:25:21,622
- N�o te preocupes.
- Se quiseres, descemos.
264
00:25:21,789 --> 00:25:23,249
At� ao bar.
265
00:25:24,876 --> 00:25:28,004
Ou podemos beber algo aqui.
266
00:25:28,171 --> 00:25:31,007
H� uma mesinha.
267
00:25:31,174 --> 00:25:33,217
- Queres entrar?
- Est� bem.
268
00:25:39,515 --> 00:25:40,892
Aquela mi�da louca.
269
00:25:41,058 --> 00:25:44,687
V� pessoas em engates,
rouba-lhes as bebidas
270
00:25:44,854 --> 00:25:46,939
e bebemos todas sem pagar.
271
00:25:54,030 --> 00:25:57,241
- Queres mais?
- Por agora n�o, obrigada.
272
00:26:56,842 --> 00:26:58,469
Aos poucos, sim?
273
00:27:03,015 --> 00:27:07,019
Estou nervoso. Nunca o fiz antes.
274
00:27:33,671 --> 00:27:36,632
Fiz algo errado?
275
00:27:38,676 --> 00:27:41,804
- Desculpa se o fiz.
- Desculpa.
276
00:27:43,180 --> 00:27:45,266
- N�o quero.
- Vais-te embora?
277
00:27:47,935 --> 00:27:51,397
- Desculpa.
- Podemos ir ao bar.
278
00:27:51,564 --> 00:27:53,524
Ou beber na mesinha.
279
00:28:12,501 --> 00:28:16,047
CHAMADA PERDIDA:
PROFESSORA BLANCA
280
00:28:19,050 --> 00:28:21,636
DE MANH�, HAVER� ALGO NOVO
281
00:28:30,895 --> 00:28:33,856
Eu n�o sabia bem o que queria.
282
00:28:34,023 --> 00:28:36,275
Valeria, tem de se provar tudo.
283
00:28:36,442 --> 00:28:39,236
E foi por isso que arrasei
em Torremolinos!
284
00:28:57,088 --> 00:28:58,798
Deixa-me apresentar-te.
285
00:28:58,964 --> 00:29:02,677
O italiano, conheci-o a semana
passada, maravilhoso!
286
00:29:02,843 --> 00:29:06,639
Este � convencido!
Devias ver os espet�culos dele!
287
00:29:06,806 --> 00:29:09,392
E tu? N�o sei quem �s!
288
00:29:35,042 --> 00:29:37,628
- Vou comer o bonito!
- Come-o vivo!
289
00:30:38,272 --> 00:30:42,401
Por muito que experimentasse,
sentia que faltava algo.
290
00:30:42,568 --> 00:30:44,528
At� que ela apareceu.
291
00:30:54,205 --> 00:30:56,457
Boa noite, espetadores.
292
00:30:56,624 --> 00:31:01,462
Temos o prazer de ter, como
todas as ter�as-feiras, uma diva.
293
00:31:01,629 --> 00:31:03,506
- Quem � ela?
- N�o sei.
294
00:31:03,672 --> 00:31:05,633
A Paca Piranha!
295
00:31:07,468 --> 00:31:09,929
Vi-te a olhar para a anormal.
296
00:31:11,806 --> 00:31:13,182
Olha, tu!
297
00:31:14,099 --> 00:31:15,851
Quero dizer-te algo.
298
00:31:16,018 --> 00:31:19,563
- Queres um aut�grafo?
- N�o pareces a Roc�o.
299
00:31:19,730 --> 00:31:22,358
Tenta tu, com esses dentes
de coelho!
300
00:31:22,525 --> 00:31:25,402
O coelho n�o faz disso.
N�o somos desses.
301
00:31:26,737 --> 00:31:28,948
Mete-te na tua vida, bicha!
302
00:31:30,157 --> 00:31:34,954
Reconhe�o potencial quando o vejo.
Se quiseres atuar, avisa-me.
303
00:31:35,120 --> 00:31:38,749
- Coelha!
- Olha que convencida!
304
00:31:39,792 --> 00:31:41,460
Nem ligues!
Vamos embora.
305
00:31:41,627 --> 00:31:44,463
Era o ver�o de 1992.
306
00:31:44,630 --> 00:31:48,801
Nessa noite,
Tom�s e Maribel visitaram-nos.
307
00:31:51,178 --> 00:31:54,598
Mas as coisas estavam diferentes.
308
00:31:54,765 --> 00:31:59,478
A minha irm� estava estranha.
O senhor Romero tinha falecido.
309
00:31:59,645 --> 00:32:03,190
E o Tom�s...
Passava-se algo com ele.
310
00:32:08,320 --> 00:32:12,074
Mari Tere, que se passa
para beberes tudo sozinha?
311
00:32:15,661 --> 00:32:18,747
- E a Adela?
- Quero dizer algo.
312
00:32:20,207 --> 00:32:23,252
Vou ao Viva o Amor.
Em Madrid.
313
00:32:23,419 --> 00:32:25,504
- O programa de namoro?
- Sim.
314
00:32:25,671 --> 00:32:29,925
- Ganha-se uma viagem � Tail�ndia.
- Isso n�o � para ti, Mari.
315
00:32:30,092 --> 00:32:32,720
- N�o tens chama!
- Cala-te!
316
00:32:32,887 --> 00:32:36,765
Tamb�m temos novidades para contar.
Certo?
317
00:32:38,851 --> 00:32:42,187
Que jantar t�o animado!
318
00:32:45,107 --> 00:32:47,067
Vamos casar-nos!
319
00:32:48,193 --> 00:32:50,529
- Parab�ns!
- Os pombinhos!
320
00:32:50,696 --> 00:32:53,574
- Um brinde aos noivos!
- Sa�de!
321
00:32:56,201 --> 00:32:57,703
Parab�ns.
322
00:33:03,834 --> 00:33:06,086
Tamb�m tenho not�cias.
323
00:33:06,253 --> 00:33:09,715
- Vou com a Mari Tere.
- O que far�s l�?
324
00:33:09,882 --> 00:33:12,426
Tamb�m vou encontrar uma mulher!
325
00:33:13,552 --> 00:33:15,304
Filho da m�e.
326
00:33:17,139 --> 00:33:20,935
O salmorejo estava delicioso, m�e.
Fabuloso.
327
00:33:26,899 --> 00:33:28,275
Joselito, espera!
328
00:33:29,735 --> 00:33:33,030
Queria ter-te contado pessoalmente.
329
00:33:34,156 --> 00:33:38,077
- Esperava a altura certa.
- N�o h� nada para contar.
330
00:33:38,243 --> 00:33:40,329
Porque n�o quero saber.
331
00:33:47,461 --> 00:33:51,256
Fechei-me no quarto toda a noite
e passei-a a chorar.
332
00:33:52,424 --> 00:33:55,094
- Nunca chorei tanto.
- Pobrezinha.
333
00:33:56,845 --> 00:33:59,515
- E acabou, com o Tom�s?
- Deus, n�o!
334
00:34:00,641 --> 00:34:04,186
Esta hist�ria nunca acaba, querida!
335
00:34:04,353 --> 00:34:08,232
- N�o se casou com a Maribel?
- Sim, casou-se com ela!
336
00:34:08,399 --> 00:34:13,445
Mas estava apaixonado pela Cristina
o tempo todo.
337
00:34:14,530 --> 00:34:19,034
De certeza que te amava?
Ou estava s� a experimentar?
338
00:34:19,201 --> 00:34:23,414
Alguns homens usam-te
como experi�ncia.
339
00:34:23,580 --> 00:34:25,624
- N�o me importava.
- � assim.
340
00:34:25,791 --> 00:34:28,585
Sempre fiz o que me apeteceu.
341
00:34:28,752 --> 00:34:31,213
Tive homens que n�o me largavam.
342
00:34:31,380 --> 00:34:34,508
At� me encontrar a mim,
tentei tudo, Valeria.
343
00:34:34,675 --> 00:34:36,885
- Devias fazer o mesmo.
- Claro!
344
00:34:37,052 --> 00:34:41,015
Queres sexo, faz sexo.
Com quem quiseres e como quiseres.
345
00:34:41,181 --> 00:34:46,270
� uma quest�o de atitude.
At� fiz sexo com mulheres!
346
00:34:46,437 --> 00:34:48,897
- A do Viva o Amor!
- Mentira!
347
00:34:49,064 --> 00:34:51,400
Cala-te, Paca!
Estragaste tudo!
348
00:34:55,738 --> 00:34:59,199
Estamos no ar em cinco, quatro...
349
00:35:00,242 --> 00:35:04,079
Muito obrigado. Como est�o?
350
00:35:04,246 --> 00:35:07,291
Vamos conhecer a primeira candidata!
351
00:35:07,458 --> 00:35:11,754
Chamo-me Charo, de Madrid,
estou aqui porque sou aventureira.
352
00:35:11,920 --> 00:35:15,257
Vamos conhecer os pretendentes!
353
00:35:15,424 --> 00:35:19,678
Chamo-me Jos� Antonio,
de Marbella, sou modelo.
354
00:35:19,845 --> 00:35:24,600
- Como imaginas a mulher da tua vida?
- Como a Ol�via Palito.
355
00:35:25,726 --> 00:35:27,895
Era a brincar. Uma brasa.
356
00:35:28,062 --> 00:35:32,816
Como falarias com algu�m
inexperiente no amor?
357
00:35:32,983 --> 00:35:39,239
Convidava-a a sair, com�amos
e depois faz�amos sexo na praia.
358
00:35:42,284 --> 00:35:44,953
Charo, quem escolhes?
359
00:35:46,163 --> 00:35:50,834
- Escolho o Jos� Antonio.
- Jos� Antonio!
360
00:35:51,001 --> 00:35:54,797
Parab�ns!
�s um homem sortudo!
361
00:35:54,963 --> 00:35:57,424
Obrigado por nos acompanharem.
362
00:35:57,591 --> 00:36:00,427
Desejamos uma boa viagem
� Tail�ndia.
363
00:36:00,594 --> 00:36:03,347
Vemo-nos na pr�xima semana!
Obrigado!
364
00:36:03,514 --> 00:36:06,767
Tenham uma boa viagem!
Obrigado. Adeus.
365
00:36:06,934 --> 00:36:08,310
Fora das c�maras!
366
00:36:08,477 --> 00:36:14,274
Se te abrires para a vida,
ela ensina-te coisas inesperadas.
367
00:36:14,441 --> 00:36:17,152
E a Tail�ndia mudou-me
para sempre.
368
00:36:24,785 --> 00:36:26,995
Gostas?
369
00:36:27,162 --> 00:36:30,958
- Vamos apagar a luz.
- Que luz?
370
00:36:31,125 --> 00:36:33,585
- A luz!
- N�o faremos sexo!
371
00:36:33,752 --> 00:36:35,254
- N�o?
- Claro!
372
00:36:35,420 --> 00:36:36,797
Porqu�?
373
00:36:36,964 --> 00:36:41,760
N�o que eu queira, mas pensei que o
programa era para desesperados.
374
00:36:41,927 --> 00:36:46,140
- Ou anormais da televis�o.
- �s engra�ado, esperto!
375
00:36:46,306 --> 00:36:49,518
Estava farta de Madrid,
e do meu ex, o idiota!
376
00:36:49,685 --> 00:36:55,232
O programa foi para vir � Tail�ndia
e mandar tudo � fava!
377
00:36:55,399 --> 00:36:57,943
Escolhi-te a ti porque �s gay.
378
00:36:58,110 --> 00:37:00,445
Mi�da esperta!
379
00:37:00,612 --> 00:37:05,659
- E tu? Porque foste?
- Para magoar algu�m.
380
00:37:05,826 --> 00:37:08,745
Sim. Que se lixem todos,
Jos� Antonio!
381
00:37:08,912 --> 00:37:14,501
Tira o colete, vamos sair.
Hoje, Banguecoque � nossa. Vamos.
382
00:37:27,639 --> 00:37:30,184
- Queres ficar aqui?
- Est� bem.
383
00:37:57,002 --> 00:38:00,047
- J� viste uma mulher assim?
- N�o.
384
00:38:00,214 --> 00:38:02,799
Eu j�. H� muitas em Madrid.
385
00:39:10,325 --> 00:39:14,413
Estava t�o obcecado com o Tom�s,
que n�o via mais nada.
386
00:39:18,750 --> 00:39:23,755
Nunca pensei ter de ir t�o longe
para encontrar o que estava em mim.
387
00:39:23,922 --> 00:39:25,966
Mas foi assim que aconteceu.
388
00:39:27,718 --> 00:39:30,679
Ao seguir o meu instinto,
esqueci-me dele.
389
00:39:30,846 --> 00:39:35,350
Encontrei-me e isso foi a melhor
coisa que me aconteceu.
390
00:39:49,156 --> 00:39:52,993
Foi t�o bonito, Paca!
Muito obrigado!
391
00:39:53,160 --> 00:39:56,997
E agora, diretamente da vila de Adra,
392
00:39:57,164 --> 00:39:59,333
o novo fen�meno
de Torremolinos!
393
00:39:59,499 --> 00:40:02,002
Por favor recebam, a Coelha!
394
00:40:02,169 --> 00:40:04,171
� a tua vez, Coelha!
395
00:40:09,259 --> 00:40:12,346
- Linda!
- Que bonita!
396
00:40:14,514 --> 00:40:17,351
Que espet�culo!
397
00:40:19,770 --> 00:40:23,023
Que gira, que forma!
398
00:40:29,237 --> 00:40:30,822
�s linda!
399
00:40:53,011 --> 00:40:57,557
- Bravo! �s linda.
- Maravilhosa!
400
00:41:01,395 --> 00:41:04,606
A cabra nem sabe a letra!
401
00:41:46,815 --> 00:41:49,192
Eu marco o ritmo.
E n�o me toques.
402
00:41:50,318 --> 00:41:53,405
- O que vamos fazer?
- Fode-me!
403
00:42:21,016 --> 00:42:25,187
Tradu��o: Carolina Jou Vieira Dias
www.sdimedia.com
30561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.