All language subtitles for Veneno.S01E01.La.noche.que.cruzamos.el.Mississippi.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-hdalx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,046 --> 00:00:18,046 - Qual � a piada? - �s tu. 2 00:00:21,065 --> 00:00:23,766 Est�s a rir-te de mim? Finalmente, algu�m acredita! 3 00:00:40,255 --> 00:00:42,940 N�o entendo o que se est� a passar esta noite. 4 00:00:43,307 --> 00:00:47,264 Est�s a deix�-los nervosos. Aqui vamos n�s. 5 00:00:47,348 --> 00:00:48,741 O teu filho acordou. 6 00:00:48,828 --> 00:00:52,415 Sentias-te assim feminina quando eras um homem? 7 00:00:52,790 --> 00:00:55,000 Sim, exatamente igual. 8 00:00:55,097 --> 00:00:59,518 - Desde quando te sentes uma mulher? - Desde que nasci. 9 00:00:59,684 --> 00:01:02,312 Costumava vestir a roupa da minha m�e. 10 00:01:02,396 --> 00:01:05,065 - J� tinhas a certeza? - Completamente. 11 00:01:05,149 --> 00:01:08,945 - Mas a vila onde cresci... - Ei, o que fazes acordado? 12 00:01:09,277 --> 00:01:11,947 - Tens escola amanh�. - N�o entendia isto, 13 00:01:12,114 --> 00:01:15,492 ent�o fui para Madrid, onde conheci uma amiga, 14 00:01:15,659 --> 00:01:18,119 e foi quando disse: "Vamos a isto". 15 00:01:18,577 --> 00:01:20,579 ESTA HIST�RIA � BASEADA NAS MEM�RIAS 16 00:01:20,746 --> 00:01:22,373 DE CRISTINA ORTIZ, A VENENO, 17 00:01:22,540 --> 00:01:26,919 E NOS RELATOS DAS PESSOAS A QUEM ELA MUDOU A VIDA. 18 00:01:27,086 --> 00:01:32,925 COMO TODAS AS HIST�RIAS PROVENIENTES DE MEM�RIAS, TEM REALIDADE E FIC��O. 19 00:01:33,092 --> 00:01:37,763 E, COMO EM TODAS AS HIST�RIAS DE FIC��O, TEM ALGO PROFUNDAMENTE REAL. 20 00:01:40,890 --> 00:01:42,308 Porra. 21 00:01:46,229 --> 00:01:50,358 - Porra, perdi, outra vez! - Deixa-me tentar, � a minha vez. 22 00:01:50,525 --> 00:01:52,694 Sou eu outra vez. O meu dedo escorregou. 23 00:01:52,861 --> 00:01:56,030 Est�s completamente viciada, Amparo. 24 00:01:56,197 --> 00:01:58,324 - Viciada? - Sim. 25 00:01:58,491 --> 00:02:01,160 �s viciado em charros, e n�o te digo nada, Rub�n. 26 00:02:01,326 --> 00:02:03,078 Dizes sim, todos os dias. 27 00:02:04,705 --> 00:02:06,498 V� l�, deixa-me jogar. 28 00:02:07,958 --> 00:02:09,501 - Toma. - Obrigado. 29 00:02:17,176 --> 00:02:19,636 - Ei, Rub�n. - O que foi? 30 00:02:19,803 --> 00:02:22,388 J� reparaste que este jogo � como a vida? 31 00:02:22,555 --> 00:02:26,434 - Como assim? - �, completamente. Ora v� l�. 32 00:02:26,601 --> 00:02:28,728 Come�as assim pequenino, 33 00:02:28,895 --> 00:02:31,397 mas quanto mais comes, mais cresces. 34 00:02:31,564 --> 00:02:35,318 E quanto mais cresces, mais dif�ceis ficam as coisas, 35 00:02:35,484 --> 00:02:38,446 porque o espa�o � sempre o mesmo, 36 00:02:38,613 --> 00:02:40,823 s�o sempre as mesmas quatro paredes. 37 00:02:40,990 --> 00:02:45,994 E de repente, um dia, reparas que mudaste, 38 00:02:47,245 --> 00:02:50,916 que est�s completamente diferente e que j� n�o cabes. 39 00:02:51,082 --> 00:02:55,545 At� que a tua cara bate no teu cu e depois morres. 40 00:02:56,880 --> 00:03:00,342 - Est�s a deixar-me paranoico. - Mas como n�o ser paranoico? 41 00:03:00,508 --> 00:03:04,012 A vida � dif�cil, Rub�n. �s vezes � preciso pensar. 42 00:03:05,555 --> 00:03:08,140 - Ol�, querida. Tens lumes? - Ele tem. 43 00:03:23,447 --> 00:03:25,658 Uau! Que grande pau. 44 00:03:25,824 --> 00:03:27,700 - N�o brincas em servi�o. - N�o. 45 00:03:27,867 --> 00:03:29,744 Obrigada, safado. 46 00:03:29,911 --> 00:03:33,873 Sabes quem era? Viste? N�o pode ser! 47 00:03:34,040 --> 00:03:36,960 - Viste...? - Desculpa. Tu... 48 00:03:37,126 --> 00:03:40,088 - �s A Veneno. - Claro que sou A Veneno, querida. 49 00:03:40,255 --> 00:03:42,548 Mundialmente famosa. 50 00:03:42,715 --> 00:03:45,802 - O que fazes em Val�ncia? - Vou fazer uns espet�culos. 51 00:03:45,969 --> 00:03:47,345 Incr�vel! 52 00:03:55,185 --> 00:03:58,855 - Viste-a a apalpar-me a pila, certo? - Claro que apalpou! 53 00:03:59,022 --> 00:04:02,526 Era o m�nimo que podia fazer, Rub�n. Sabes quem ela �? 54 00:04:19,583 --> 00:04:22,253 ADIVINHA QUEM EU VI? 55 00:04:22,420 --> 00:04:23,796 URGENTE 56 00:04:23,963 --> 00:04:25,339 QUEM, CABRA? 57 00:04:29,760 --> 00:04:31,137 INCR�VEL! 58 00:04:32,138 --> 00:04:33,513 QUEM? 59 00:04:38,351 --> 00:04:39,728 A VENENO! 60 00:05:07,129 --> 00:05:12,551 CAP�TULO 1 A NOITE QUE CRUZ�MOS O MISSISSIPPI 61 00:05:12,718 --> 00:05:14,553 Com esta explosiva mulher, 62 00:05:14,720 --> 00:05:18,514 Verhoeven retratou de novo o lado obscuro do sonho americano. 63 00:05:18,681 --> 00:05:21,392 Estamos na presen�a de um novo talento ou n�o? 64 00:05:21,559 --> 00:05:26,814 A verdade � que aqui, as apar�ncias, nem sempre enganam. 65 00:05:37,116 --> 00:05:38,533 - Ol�, mi�da! - Ol�. 66 00:05:38,700 --> 00:05:40,786 - Que fazes aqui? - Estou de visita. 67 00:05:40,952 --> 00:05:43,038 Que surpresa. Se nos tivesses avisado, 68 00:05:43,205 --> 00:05:45,540 - traz�amos-te uma prenda. - Est� tudo bem. 69 00:05:45,707 --> 00:05:47,417 - Ei, parab�ns. - Obrigada. 70 00:05:47,584 --> 00:05:50,420 - A ETA continua a matar. - Adoro-te. 71 00:05:51,963 --> 00:05:53,882 - Sonia. - Ol�, mi�da! 72 00:05:54,049 --> 00:05:58,053 Como est�s, querida? Deixa-me ver. Est�s �ptima. 73 00:05:58,220 --> 00:06:01,055 Quero ver o teu beb�. Desculpa n�o te ter visitado. 74 00:06:01,222 --> 00:06:03,182 - Durmo toda a manh�. - N�o faz mal. 75 00:06:03,349 --> 00:06:05,559 � dif�cil trabalhar � noite. N�o acordo. 76 00:06:05,726 --> 00:06:07,978 - N�o faz mal. - J� sabes do Romario? 77 00:06:08,145 --> 00:06:10,314 - O que foi? - Sonia Monroy, prepara-te. 78 00:06:10,481 --> 00:06:14,485 - A s�rio? - Sim, olha quem c� est�. 79 00:06:16,278 --> 00:06:21,075 N�o. At� tenho um v�deo. Quero contar-vos tudo. 80 00:06:21,242 --> 00:06:24,536 - Tudo mesmo! - Fale baixo. 81 00:06:24,702 --> 00:06:28,331 - Faela, o que fazes aqui? - Mari! 82 00:06:28,498 --> 00:06:32,043 - Que bom ver-te. - Como est�s? 83 00:06:32,210 --> 00:06:34,170 - Vem comigo. - Como est�s? 84 00:06:34,337 --> 00:06:37,090 Estive duas horas num camarim com o Mario Conde. 85 00:06:37,257 --> 00:06:39,759 Parece que quer cantar com um dos Los Brincos. 86 00:06:39,926 --> 00:06:42,720 Assim de repente e com os problemas que tem. 87 00:06:42,887 --> 00:06:46,306 - Digo-te uma coisa, este lugar... - N�o. Tenho-vos visto. 88 00:06:46,473 --> 00:06:49,977 - E est� a transformar-se... - Est� bonito, sim. 89 00:06:50,144 --> 00:06:53,230 Devias ter visto a Carlotti ontem com dois presuntos 90 00:06:53,397 --> 00:06:57,151 a felicitar-nos pela assist�ncia. Olha, tenho de ir. 91 00:06:57,317 --> 00:06:59,903 Que tal � a nova mi�da? 92 00:07:00,070 --> 00:07:01,864 Mach�s? 93 00:07:02,030 --> 00:07:04,491 Ela � boa, mas n�o � como tu. 94 00:07:04,658 --> 00:07:06,033 At� logo. 95 00:07:17,670 --> 00:07:19,046 Imbecil! 96 00:07:20,173 --> 00:07:23,259 - Como est�s? - N�o a suporto. 97 00:07:23,426 --> 00:07:26,929 - � mais falsa que Judas. - O v�deo come�a em 15 segundos. 98 00:07:27,096 --> 00:07:30,682 Vamos � reportagem. Passem para a c�mara. Despachem-se. 99 00:07:30,849 --> 00:07:35,187 - Tens visto as reportagens dela? - Ela n�o � jornalista. 100 00:07:35,353 --> 00:07:36,813 Claro que n�o. 101 00:07:36,980 --> 00:07:40,442 � tipo Mama Chicho ou isso, mas n�o � jornalista. 102 00:07:40,609 --> 00:07:44,404 E agora, um grande aplauso para Mach�s Osinaga. 103 00:07:44,571 --> 00:07:47,657 - O qu�? - Os chef�es querem-na no ecr�. 104 00:07:47,824 --> 00:07:50,534 � uma mi�da com bom ar, por isso... 105 00:07:54,497 --> 00:07:56,123 O que nos trazes hoje? 106 00:07:56,290 --> 00:08:00,252 Hoje, trago-vos um homem com um superp�nis! 107 00:08:01,670 --> 00:08:05,424 - Sim, isso mesmo. - Temos de esperar mais uns minutos, 108 00:08:05,591 --> 00:08:07,593 agora vamos para intervalo. 109 00:08:07,760 --> 00:08:10,679 Depois, Juan Ignacio Blanco com novas palavras-passe. 110 00:08:10,846 --> 00:08:12,263 N�o mudem de canal. 111 00:08:16,351 --> 00:08:18,937 E pausa. Juan Ignacio, prepara-te. 112 00:08:19,103 --> 00:08:20,480 Maquilhagem, por favor. 113 00:08:24,984 --> 00:08:28,655 - Faela! Que fazes aqui? - Queria ver-vos. 114 00:08:30,865 --> 00:08:33,742 N�o podia ficar todo o dia fechada em casa. 115 00:08:33,909 --> 00:08:36,870 - Queria falar contigo sobre... - Podes dizer. 116 00:08:38,163 --> 00:08:41,333 - Deixa-me apresentar-te. - Tudo bem? Muito prazer. 117 00:08:41,500 --> 00:08:44,711 N�s j�... Muito prazer. 118 00:08:44,878 --> 00:08:48,382 Que maravilha, n�o �? Tem de ser incr�vel. 119 00:08:48,549 --> 00:08:50,217 O qu�? 120 00:08:50,384 --> 00:08:52,594 - Ser m�e. - Sim, � incr�vel. 121 00:08:52,761 --> 00:08:56,430 - Ainda por cima uma surpresa, n�o �? - D�s-nos licen�a? 122 00:08:56,597 --> 00:08:58,641 Sim, claro. 123 00:08:58,808 --> 00:09:00,268 Dois minutos, pessoal. 124 00:09:00,434 --> 00:09:02,645 - O que foi? - Jornalistas em palco? 125 00:09:02,812 --> 00:09:04,480 Desde quando? 126 00:09:04,647 --> 00:09:07,483 A maternidade est� a fazer-te bem. 127 00:09:07,650 --> 00:09:11,487 Nem digas nada. Agora a s�rio. A nova mi�da em palco? 128 00:09:11,654 --> 00:09:14,949 - H� algo que me tenhas de contar? - Sim, Faela. 129 00:09:15,116 --> 00:09:18,535 Temos de fazer um programa por dia e preciso de coisas novas. 130 00:09:18,702 --> 00:09:23,290 Da pr�xima ligo-te a pedir autoriza��o e podes dar-me o ok. 131 00:09:23,456 --> 00:09:27,586 Ok, estamos a chegar ao final do intervalo. 132 00:09:27,752 --> 00:09:30,213 - Todos aos seus lugares. - Faela. 133 00:09:32,299 --> 00:09:33,675 Faela. 134 00:09:34,676 --> 00:09:37,596 Foi bom ver-te. Tenho saudades tuas. 135 00:09:39,096 --> 00:09:41,432 - Aqui, querido. - Come�amos em... 136 00:09:42,975 --> 00:09:46,520 - Cinco, quatro... - Estou a caminho, ok? 137 00:09:46,687 --> 00:09:48,647 �timo. 138 00:09:48,814 --> 00:09:50,274 Como est� o Lucas? 139 00:09:53,736 --> 00:09:55,195 Ok. 140 00:09:55,362 --> 00:09:56,989 Ele est� a dormir? 141 00:09:58,741 --> 00:10:01,284 �timo, isso � perfeito. 142 00:10:01,451 --> 00:10:02,869 Olha, m�e... 143 00:10:05,455 --> 00:10:06,873 Obrigada. 144 00:10:17,592 --> 00:10:20,094 Cuidado, cabra! Quase me atropelavas! 145 00:10:20,261 --> 00:10:22,804 - Qual � a tua? - Desculpem. 146 00:10:24,765 --> 00:10:27,851 Desculpem. N�o vos vi. 147 00:11:37,710 --> 00:11:41,630 No seu livro A Espiral do Sil�ncio, Elisabeth Noelle-Neumann 148 00:11:41,797 --> 00:11:44,967 estuda a opini�o p�blica como uma forma de controlo social 149 00:11:45,134 --> 00:11:49,012 em que os indiv�duos adaptam o seu comportamento �s atitudes 150 00:11:49,179 --> 00:11:52,140 prevalecentes sobre o que � ou n�o � aceit�vel. 151 00:11:52,306 --> 00:11:56,978 Neumann teoriza que a sociedade amea�a isolar os indiv�duos 152 00:11:57,145 --> 00:11:59,856 que expressam posi��es contr�rias �s da maioria. 153 00:12:00,022 --> 00:12:02,525 Deixem-me explicar melhor para que entendam. 154 00:12:02,692 --> 00:12:05,778 Como indiv�duos, estamos treinados para perceber 155 00:12:05,945 --> 00:12:08,614 qual � o clima de opini�o dominante 156 00:12:08,781 --> 00:12:10,950 e respondemos com base nele. 157 00:12:13,285 --> 00:12:16,288 TENS A CERTEZA QUE ERA ELA? 158 00:12:16,455 --> 00:12:18,957 COMPLETAMENTE! 159 00:12:19,124 --> 00:12:21,793 TENS DE ME CONTAR TUDO. 160 00:12:21,960 --> 00:12:25,630 Existe uma teoria no livro, que � maravilhosa. 161 00:12:25,797 --> 00:12:28,467 CLARO, APARECE QUANDO QUISERES. 162 00:12:28,633 --> 00:12:30,010 OK! 163 00:12:30,177 --> 00:12:31,887 AT� LOGO. BEIJOS. 164 00:12:33,637 --> 00:12:35,014 Desculpa. 165 00:12:38,058 --> 00:12:40,811 - � que a minha amiga viu A Veneno. - Quem? 166 00:12:40,978 --> 00:12:44,398 Cristina, A Veneno. Aqui, em Val�ncia. Estou a passar-me. 167 00:12:44,565 --> 00:12:47,568 Est�s a falar de qu�? Que importa? Estamos numa aula. 168 00:12:47,735 --> 00:12:50,780 Sil�ncio, por favor. Obrigada. 169 00:12:52,156 --> 00:12:55,075 S� um momento, ou�am-me. 170 00:12:55,241 --> 00:12:58,661 Este livro � uma refer�ncia da sociologia, � important�ssimo. 171 00:12:58,828 --> 00:13:01,748 Coloca uma quest�o importante para v�s, jornalistas. 172 00:13:01,915 --> 00:13:05,376 Um momento! H� aqui uma pergunta muito importante 173 00:13:05,543 --> 00:13:09,881 sobre o papel dos meios de comunica��o na nossa sociedade. 174 00:13:10,048 --> 00:13:13,092 Quero o livro lido e um esbo�o feito para a semana. 175 00:13:13,259 --> 00:13:17,095 Um esbo�o de jornalista e n�o algo feito � pressa. 176 00:13:17,262 --> 00:13:19,389 N�o quero nada aborrecido, ok? 177 00:13:19,556 --> 00:13:21,725 Pronto, j� podem ir. 178 00:13:23,435 --> 00:13:26,522 - Como � que ela �? - Bom proveito, pessoal. 179 00:13:26,688 --> 00:13:30,818 Gorda, mas bonita. Estava gorda, mas muito bonita. 180 00:13:30,984 --> 00:13:34,446 Uma mistura de super-hero�na e virgem. 181 00:13:34,613 --> 00:13:39,075 - A s�rio, uma virgem... - Ouve, tipo uma apari��o da Virgem. 182 00:13:39,242 --> 00:13:43,287 E deixa que te diga, tem umas mamas gigantescas. 183 00:13:43,454 --> 00:13:45,873 Uau, Cristina, A Veneno. 184 00:13:46,040 --> 00:13:48,042 - Mas ela estava na cadeia. - Sim. 185 00:13:48,209 --> 00:13:50,920 - A Veneno? A da TV? - Essa mesmo. 186 00:13:51,087 --> 00:13:53,047 Exato, a da TV. 187 00:13:53,214 --> 00:13:58,261 Estive frente a frente com ela. Assim de perto, como tu e eu. 188 00:13:58,427 --> 00:14:00,680 Que faz ela aqui, Amparo? N�o entendo. 189 00:14:00,846 --> 00:14:03,557 - Disse que tinha uns espet�culos. - Espet�culos? 190 00:14:03,723 --> 00:14:05,642 Espet�culos? Nem pensar. 191 00:14:05,809 --> 00:14:07,936 - Com as mi�das do La Fe. - Com as qu�? 192 00:14:08,103 --> 00:14:10,272 - Com as do Hospital. - As prostitutas? 193 00:14:10,438 --> 00:14:12,399 E algu�m te perguntou alguma coisa? 194 00:14:12,566 --> 00:14:14,901 S� por ser trans, tem de ser prostituta? 195 00:14:15,068 --> 00:14:20,282 - Ela fazia espet�culos em Val�ncia. - Querido, eu vivo aqui perto 196 00:14:20,448 --> 00:14:23,951 e via-a todos os dias a parar os carros. 197 00:14:24,118 --> 00:14:26,453 Mas sou um grande f�, adoro-a. 198 00:14:29,248 --> 00:14:31,375 Fiquem bem! At� logo. 199 00:14:31,542 --> 00:14:35,379 Minha nossa, eu sabia que ele era maricas. Eu sabia. 200 00:14:35,546 --> 00:14:37,840 Se a m�e descobre, tem um ataque card�aco. 201 00:14:38,007 --> 00:14:40,134 Completamente maricas. Como tu. 202 00:14:40,301 --> 00:14:41,969 - Amparo. - O que foi? 203 00:14:42,136 --> 00:14:43,554 Podemos ir ao Hospital? 204 00:14:43,721 --> 00:14:47,432 - Porqu� a gritaria? - J� deviam ter chegado! 205 00:14:47,599 --> 00:14:51,102 Estamos aqui desde as 6h00 e ainda n�o chegaram. 206 00:14:51,269 --> 00:14:53,980 - Quem � que n�o chegou? - Os Take That. 207 00:14:54,147 --> 00:14:58,359 Se eles n�o v�m, ent�o deviam dizer-nos. 208 00:14:58,526 --> 00:15:01,654 - Claro. Porque est�s a chorar? - Estou farta! 209 00:15:01,821 --> 00:15:03,323 Tenho os nervos em franja. 210 00:15:06,617 --> 00:15:09,244 Todos a correr: "Eles v�m por aqui". 211 00:15:09,411 --> 00:15:11,914 "N�o, por aqui". A calcarem-se uns aos outros, 212 00:15:12,080 --> 00:15:14,541 - a deixarem cair as malas... - Est�o a chegar. 213 00:15:14,708 --> 00:15:18,253 - E se n�o estiverem? - Mato-me, porque... 214 00:15:18,420 --> 00:15:21,465 - N�o... - N�o somos f�s que chegue? 215 00:15:28,346 --> 00:15:30,848 Gary, amo-te! 216 00:15:31,015 --> 00:15:33,100 Elas s�o malucas. 217 00:15:33,267 --> 00:15:37,647 Algumas vinham com as m�es e estavam pior elas do que as filhas. 218 00:15:37,813 --> 00:15:39,815 - Incr�vel. - Nem d� para acreditar. 219 00:15:39,982 --> 00:15:42,026 - �timo trabalho, Mach�s. - Obrigada. 220 00:15:42,193 --> 00:15:44,612 - Vamos editar e emitir esta noite. - �timo. 221 00:15:44,779 --> 00:15:48,741 Metemo-lo entre o Trist�n Braker, do esc�ndalo Vallecas, 222 00:15:48,908 --> 00:15:50,825 - e a Beatriz Rico. - Ok. 223 00:15:50,992 --> 00:15:53,620 Esta noite temos tamb�m "O Meio Lim�o". 224 00:15:55,205 --> 00:15:57,791 Em quantos lim�es j� vamos? 225 00:15:57,958 --> 00:16:01,419 Para os que n�o sabem, a Faela, a nossa superm�e, 226 00:16:01,586 --> 00:16:04,422 voltou mais cedo da licen�a de maternidade. 227 00:16:04,589 --> 00:16:06,341 Bem-vinda de volta! 228 00:16:07,884 --> 00:16:11,137 Vai com calma e quando tiveres uma hist�ria, faz-nos saber. 229 00:16:11,304 --> 00:16:13,764 - J� tenho uma hist�ria. - A s�rio? 230 00:16:13,931 --> 00:16:15,933 Bem, n�o sei se... 231 00:16:16,100 --> 00:16:19,520 Tenho uma fonte em Lavapi�s, que faz o que quero. 232 00:16:19,687 --> 00:16:23,190 Uma daquelas prostitutas esquisitas. Vamos passar um dia juntas 233 00:16:23,357 --> 00:16:26,694 - e relatarei a experi�ncia. - A Mach�s fez isso h� uns dias. 234 00:16:26,860 --> 00:16:28,654 Na Feira do Sexo, em Barcelona. 235 00:16:28,821 --> 00:16:31,490 Mas n�o seria organizado e limpo como isso. 236 00:16:31,657 --> 00:16:34,409 Faela, n�o. Queremos coisas novas. Que mais temos? 237 00:16:34,575 --> 00:16:38,204 - Podemos ter o mimo amanh�? - N�o, o mimo, n�o. 238 00:16:38,371 --> 00:16:41,332 Ele faz aquela cena que gostas sobre o Felipe Gonz�lez 239 00:16:41,499 --> 00:16:44,168 - e as aulas de ingl�s. - O mimo, n�o. 240 00:16:44,335 --> 00:16:47,922 E compar�vamos a pila do Felipe Gonz�lez com a do Bill Clinton. 241 00:16:48,089 --> 00:16:49,882 - N�o. - A pol�cia da Galiza 242 00:16:50,049 --> 00:16:53,720 est� a investigar rituais sat�nicos numa igreja abandonada. 243 00:16:53,886 --> 00:16:55,263 N�o. Algu�m tem...? 244 00:16:55,429 --> 00:16:59,933 Temos um pai e uma filha que acham ter sido raptados e... 245 00:17:00,100 --> 00:17:05,564 - Algu�m tem alguma coisa...? - Acho que tenho para a Faela. 246 00:17:06,690 --> 00:17:09,693 Tenho duas amigas l�sbicas que t�m um bar na Chueca 247 00:17:09,860 --> 00:17:12,779 e v�o casar-se em forma de protesto. Esta noite. 248 00:17:12,946 --> 00:17:16,241 Como temos a estreia do "Barb Wire" e temos a Pamela, 249 00:17:16,408 --> 00:17:18,034 - n�o posso ir. - Sim, mas... 250 00:17:18,200 --> 00:17:22,121 Ficas com isso, Faela, ok? Sendo assim, j� acabou, certo, Mari? 251 00:17:22,288 --> 00:17:23,664 Sim, est� feito. 252 00:17:23,831 --> 00:17:28,753 E venham preparados amanh�, porque hoje foi aborrecido, certo? 253 00:17:34,925 --> 00:17:38,304 - Pepe, as audi��es. - Espero que haja algo bom. 254 00:17:38,471 --> 00:17:41,222 - Pepe, mais l�sbicas? A s�rio? - Sim. 255 00:17:41,389 --> 00:17:43,058 O que t�m de especial? 256 00:17:43,224 --> 00:17:46,978 Disseste que querias algo novo. A minha irm� � l�sbica. 257 00:17:47,145 --> 00:17:49,105 - Mas � um casamento. - � uma farsa. 258 00:17:49,272 --> 00:17:53,735 - Devias ter ficado em casa. - N�o quero uma hist�ria de merda. 259 00:17:53,902 --> 00:17:56,654 - Tenho mais ideias. - N�o durmo h� tr�s dias. 260 00:17:56,821 --> 00:17:59,282 O teu filho pode ser um santo, mas o meu n�o. 261 00:17:59,449 --> 00:18:03,786 Tenho de ver 2000 cassetes de audi��es e estou a ficar cansado. 262 00:18:03,952 --> 00:18:06,246 - Est�s mesmo pronta para voltar? - Sim. 263 00:18:06,413 --> 00:18:09,958 Ent�o vais cobrir o casamento l�sbico, minha amiga. 264 00:18:10,125 --> 00:18:11,877 Agora, se me d�s licen�a. 265 00:18:43,950 --> 00:18:47,452 - Estamos a dar nas vistas. - O meu namorado gosta desta m�sica. 266 00:18:47,619 --> 00:18:51,456 - Desliga a m�sica. - N�o toques, n�o sei desligar. 267 00:18:51,623 --> 00:18:55,460 Carregas num bot�o, sai fumo, no outro, come�a a piscar. 268 00:18:55,627 --> 00:18:58,046 Cruzes. Que lugar, n�o �? 269 00:19:01,258 --> 00:19:02,926 - � aqui. - Aqui? 270 00:19:04,094 --> 00:19:05,470 Olha, olha, olha. 271 00:19:09,390 --> 00:19:12,977 - Achas que s�o todas trans? - N�o sei. 272 00:19:13,144 --> 00:19:16,730 Vou perguntar-lhes, se quiseres. Cruzes... 273 00:19:46,843 --> 00:19:51,138 Quem s�o estas boazonas? As novatas para o fim da fila. 274 00:19:51,305 --> 00:19:54,224 E se ainda n�o t�m mamas, v�o com os transformers. 275 00:19:54,391 --> 00:19:57,853 A Internet est� a estragar-nos o neg�cio. 276 00:19:58,020 --> 00:20:00,480 Que chata, sempre com o mesmo. 277 00:20:00,647 --> 00:20:03,108 Vai por a� e faz parar os carros. 278 00:20:03,275 --> 00:20:04,651 - Ol�. - Ol�. 279 00:20:09,489 --> 00:20:11,867 - O que querem? - Procuramos a Cristina. 280 00:20:12,033 --> 00:20:14,410 - A de Huelva? - N�o, A Veneno. 281 00:20:16,746 --> 00:20:18,789 A Paca � que sabe. 282 00:20:18,956 --> 00:20:21,167 - Chesca! - O que foi? 283 00:20:21,334 --> 00:20:23,586 - Onde est� a Paca? - A Piranha? 284 00:20:23,753 --> 00:20:26,130 - Sim. - Saiu para apanhar no cu. 285 00:20:26,297 --> 00:20:28,841 - Bem, est� ocupada. - Pronto... 286 00:20:29,008 --> 00:20:31,260 - Obrigada. - Esperem! 287 00:20:31,427 --> 00:20:33,721 Ela vem j�. Tenham calma. 288 00:20:33,887 --> 00:20:36,389 Qual � a pressa? N�o mordemos. 289 00:20:36,556 --> 00:20:39,267 O que estava eu a dizer? Deixa as unhas. 290 00:20:39,434 --> 00:20:42,437 - Meu Deus... - Leste o livro O Segredo? 291 00:20:42,604 --> 00:20:47,108 - O segredo que tem na rata. - Chap�us, �culos, cerveja, cola... 292 00:20:47,275 --> 00:20:50,278 Manolito, pareces uma �rvore de Natal. Fofo! 293 00:20:52,906 --> 00:20:55,908 - Ele � ador�vel. - Nem d� para acreditar. 294 00:21:00,204 --> 00:21:03,123 Para onde est�s a olhar? Tenho a cara suja? 295 00:21:03,290 --> 00:21:04,750 N�o. Desculpa... 296 00:21:06,126 --> 00:21:08,671 - Adoro a tua mala. - Ai sim? � da TELVA. 297 00:21:08,837 --> 00:21:11,882 - Da TELVA? - J� viste, da TELVA. 298 00:21:12,049 --> 00:21:16,720 � perfeita para dois preservativos, quatro toalhitas, dois batons... 299 00:21:16,887 --> 00:21:18,554 Deixa as unhas em paz! 300 00:21:18,721 --> 00:21:23,101 - P�es-me doida. - Vane, vem a� a Paca. 301 00:21:23,268 --> 00:21:24,644 Paca! 302 00:21:26,020 --> 00:21:30,024 - O que foi? - Procuram A Veneno. 303 00:21:30,191 --> 00:21:31,567 J� vou. 304 00:21:44,371 --> 00:21:46,832 - Olha. - Quem s�o as intrusas? 305 00:21:46,999 --> 00:21:48,667 - N�o sei. - Ol�. 306 00:21:48,834 --> 00:21:51,753 Ol�. Boa noite. De quem est�o � procura? 307 00:21:51,920 --> 00:21:55,674 - Quer�amos conhecer A Veneno. - N�o h� nenhuma Veneno aqui. 308 00:21:55,841 --> 00:21:58,593 - Quem disse que estava c�? - Eu vi-a h� dias. 309 00:21:58,760 --> 00:22:02,805 H� dias? Devias estar b�bada, aqui n�o nenhuma Veneno. 310 00:22:02,972 --> 00:22:06,309 - Claro que a vi, homem. - Homem? Sou como uma mulher polaca, 311 00:22:06,475 --> 00:22:09,812 - que tem a rata atr�s como a vaca. - Vamos embora. 312 00:22:09,979 --> 00:22:13,774 - Juro que a vi. - Amparo, esquece. 313 00:22:13,941 --> 00:22:17,445 Boa noite. At� logo e boa viagem. 314 00:22:17,611 --> 00:22:21,449 - Quem s�o? H� porrada? - S�o... N�o, querida. 315 00:22:21,615 --> 00:22:24,492 - Porrada! Porrada! - N�o, ouve l�... 316 00:22:24,659 --> 00:22:28,204 As coisas que tenho de aturar. Deixa as unhas! 317 00:22:28,371 --> 00:22:29,873 Est� bem, cruzes. 318 00:22:32,000 --> 00:22:35,086 - N�o disseram nada, certo? - N�o disse nada. 319 00:22:35,253 --> 00:22:39,966 Espero que n�o. Se perguntarem por ela, dizem que aqui n�o est�. 320 00:22:41,384 --> 00:22:44,429 Vou levar-lhe cigarros e a revista Pronto. 321 00:22:44,596 --> 00:22:47,181 - Fuma como uma chamin�. - Que Deus te aben�oe. 322 00:22:47,348 --> 00:22:50,100 Se elas voltarem, sil�ncio. C�mbio e desligo. 323 00:22:53,687 --> 00:22:56,190 - Esquece. - O bar est� fechado. 324 00:22:56,357 --> 00:22:59,610 Conhe�o este tipo de mi�das. Nem fazes ideia. 325 00:23:00,694 --> 00:23:03,906 - As fufas s�o muito intensas. - N�o. A Mach�s. 326 00:23:04,073 --> 00:23:06,699 Estou a falar da Mach�s. Est� a meter-se comigo, 327 00:23:06,866 --> 00:23:09,952 � tudo uma mentira. Sabes com quem a vi hoje? 328 00:23:10,119 --> 00:23:12,205 - Com quem? - Com o Rober. 329 00:23:12,372 --> 00:23:16,084 - E o que estavam a fazer? - N�o sabes a hist�ria? 330 00:23:16,250 --> 00:23:19,712 Era uma vez uma atriz t�o burra que se enrolou com o guionista. 331 00:23:19,879 --> 00:23:21,255 A s�rio? 332 00:23:21,964 --> 00:23:26,677 - Que est�s a fazer? Vais fumar? - J� tive o meu beb�. 333 00:23:26,844 --> 00:23:28,512 Verdade. 334 00:23:28,678 --> 00:23:31,890 Que fazemos? Queres beber alguma coisa? Uma cerveja? 335 00:23:32,057 --> 00:23:35,268 N�o, esquece. Preciso de uma hist�ria. 336 00:23:38,438 --> 00:23:41,191 - Bem, tu � que mandas. - Vamos. 337 00:23:42,484 --> 00:23:43,860 Vamos l�. 338 00:23:48,323 --> 00:23:50,408 J� conhe�o essa cara. 339 00:23:54,328 --> 00:23:57,832 - Faela, n�o podemos gravar aqui. - Porque n�o? 340 00:23:57,998 --> 00:24:00,793 Nem os pol�cias c� v�m. 341 00:24:06,882 --> 00:24:08,259 Meu Deus. 342 00:24:11,595 --> 00:24:14,431 - Vamos. - Raios te partam! 343 00:24:26,276 --> 00:24:28,278 - Porra, o microfone. - Toma. 344 00:24:29,821 --> 00:24:31,948 Pega na c�mara, vem a� algu�m. 345 00:24:32,115 --> 00:24:35,159 Teste de som. Est� tudo bem? Liga, liga. 346 00:24:35,325 --> 00:24:38,120 Ol�. Desculpe. Pare, por favor. 347 00:24:38,287 --> 00:24:42,374 Boa noite. Est� � procura de uma prostituta? 348 00:24:42,541 --> 00:24:46,003 Sabe que tipo de prostitui��o se faz aqui, senhor? 349 00:24:48,464 --> 00:24:49,840 Vamos. 350 00:24:50,007 --> 00:24:54,553 - N�o vamos conseguir nada aqui. - Espera. N�s conseguimos. Vamos. 351 00:24:54,720 --> 00:24:56,679 - Ol�. - N�o me filmes! 352 00:24:56,846 --> 00:25:00,600 - N�o v�s. Est�s linda. - Vai levar no cu. 353 00:25:00,766 --> 00:25:02,727 - E tu est�s feia. - Uau. 354 00:25:04,854 --> 00:25:08,900 - Vamos. Ningu�m vai falar. - Espera. Olha, olha. 355 00:25:09,066 --> 00:25:10,693 Pare, pare, pare! 356 00:25:11,736 --> 00:25:14,071 Que cretino! 357 00:25:14,238 --> 00:25:16,949 - Faela, vamos. J� chega. - Tem calma. 358 00:25:17,116 --> 00:25:21,703 Sabes que horas s�o? � perigoso aqui. 359 00:25:21,870 --> 00:25:23,705 Matam pessoas aqui. 360 00:25:23,872 --> 00:25:26,750 Por favor. Queres que nos aconte�a algo? 361 00:25:28,460 --> 00:25:30,545 Acalma-te, pode ser? 362 00:25:33,298 --> 00:25:35,967 - Pablo. - Nem Pablo, nem nada. 363 00:25:36,134 --> 00:25:38,428 Desde que voltaste, e tinha saudades tuas, 364 00:25:38,595 --> 00:25:42,014 - mas tens sido insuport�vel. - Pablo, olha. 365 00:25:43,599 --> 00:25:44,975 Jesus! 366 00:25:48,562 --> 00:25:50,439 Vamos! 367 00:25:50,606 --> 00:25:54,568 - Podemos fazer-te umas perguntas? - Claro, querida. 368 00:25:54,735 --> 00:25:57,071 - For�a, pergunta. - Est�s fant�stica. 369 00:25:57,238 --> 00:26:00,491 Gosto de luxos, de roupa da moda. 370 00:26:00,658 --> 00:26:05,453 - Um vestido novo todas as noites? - Sim, mesmo poderosa. 371 00:26:05,620 --> 00:26:08,289 - �s homem ou mulher? - O que sou? 372 00:26:08,456 --> 00:26:10,750 - Sou um sem�foro. - Est�s vestida de qu�? 373 00:26:10,917 --> 00:26:13,503 - De sultana? - N�o sei, honestamente. 374 00:26:13,670 --> 00:26:17,882 Sultana, moura, �ndia... Como a Pocahontas, 375 00:26:18,049 --> 00:26:21,219 - mas com um tubar�o. - O que � o tubar�o? 376 00:26:21,386 --> 00:26:23,054 O que � o tubar�o? 377 00:26:23,220 --> 00:26:26,974 O tubar�o est� a chegar. 378 00:26:27,140 --> 00:26:30,435 � o que tenho entre as pernas. Que mais poderia ser? 379 00:26:30,602 --> 00:26:32,437 - Quanto levas? - Sou cara. 380 00:26:32,604 --> 00:26:35,816 Nem quero dizer, porque... 381 00:26:35,983 --> 00:26:37,734 Espera, querida. 382 00:26:37,901 --> 00:26:39,778 - Filma o carro. - Sim. 383 00:26:42,364 --> 00:26:44,908 S�o 10 mil. O que dizes, querido? 384 00:26:46,576 --> 00:26:50,621 - Ent�o, vai-te lixar. - Quanto � que o sovina te ofereceu? 385 00:26:50,788 --> 00:26:54,166 Cinco mil por uma mamada. Mas eu pe�o mais. 386 00:26:54,333 --> 00:26:57,211 - O que � uma mamada? - N�o sabes o que �? 387 00:26:58,671 --> 00:27:00,298 � algo muito intenso. 388 00:27:00,464 --> 00:27:02,216 - Sabes o que � um grego? - N�o. 389 00:27:02,383 --> 00:27:03,759 N�o sabes nada. 390 00:27:03,926 --> 00:27:06,262 Bem, imagina, 391 00:27:06,429 --> 00:27:09,681 que isto � um chupa-chupa... que pica. 392 00:27:09,848 --> 00:27:13,310 Ent�o, meto ou meto-lhe a camisinha, 393 00:27:13,476 --> 00:27:16,688 para que n�o possas "cuspir", para que tudo fique dentro. 394 00:27:16,855 --> 00:27:20,567 - E isso? Onde � que o metes? - Onde � que o meto? 395 00:27:20,734 --> 00:27:23,528 Na rata, assim mesmo como te digo. 396 00:27:23,695 --> 00:27:25,280 Espera um bocadinho. 397 00:27:25,447 --> 00:27:27,532 - O que � que fa�o? - Grava, grava. 398 00:27:29,408 --> 00:27:30,868 Queres divertir-te? 399 00:27:32,870 --> 00:27:36,123 - Ela vai, ela vai. - Adeusinho, querida. 400 00:27:36,290 --> 00:27:39,960 E pratica o teu broche, vai mudar-te a vida. 401 00:27:41,920 --> 00:27:45,549 - Que maravilha! Que maravilha! - Inacredit�vel. 402 00:27:46,759 --> 00:27:50,553 - Vamos embora, anda l�. - N�o acredito nisto. 403 00:27:50,720 --> 00:27:52,472 - Fazemos aqui? - Aqui mesmo. 404 00:27:52,639 --> 00:27:54,599 - Mas estes carros... - Despacha-te. 405 00:27:55,767 --> 00:27:57,935 - D� a ordem. - Quando quiseres. 406 00:27:58,102 --> 00:27:59,854 - Estamos... - A gravar. 407 00:28:00,021 --> 00:28:04,734 Estamos aqui, agora mesmo, no Parque del Oeste em Madrid, 408 00:28:04,901 --> 00:28:09,781 onde todas as noites, ocorrem coisas de que ningu�m fala. 409 00:28:09,947 --> 00:28:12,449 Espera. Continua a filmar, pelo sim pelo n�o. 410 00:28:12,616 --> 00:28:14,117 - Desliga isso. - Calma. 411 00:28:14,284 --> 00:28:16,703 - Desliga! - Cuidado com a c�mara! 412 00:28:16,870 --> 00:28:19,665 - Ei, chama a Norma. Tamara! - O que se passa? 413 00:28:19,831 --> 00:28:21,833 - Chama a Manuela. - Que querem? 414 00:28:22,000 --> 00:28:24,294 - D�-me a cassete. - S�o cenas extra. 415 00:28:24,461 --> 00:28:27,547 - N�o toques na c�mara. - Cenas extra de qu�, cabra? 416 00:28:27,714 --> 00:28:31,551 Estamos aqui ao frio a vender a rata para algu�m se rir de n�s? 417 00:28:31,718 --> 00:28:34,845 - Estamos a trabalhar tamb�m. - Calma, por favor. Ok? 418 00:28:35,012 --> 00:28:39,266 - O que � isto? D�-me a cassete. - N�o vos est�vamos a filmar. 419 00:28:39,433 --> 00:28:43,020 - � apenas sobre o parque. - N�s damos a cassete. 420 00:28:43,187 --> 00:28:45,731 - D�-lhe agora! - D�-me a cassete. 421 00:28:45,898 --> 00:28:49,110 - Que est�s a fazer? - Estavas a fazer pior. 422 00:28:49,276 --> 00:28:54,198 - Est�o a obrigar-me a isto. - O que foi? Que se passa? 423 00:28:54,365 --> 00:28:57,951 - Esta cabra est� a filmar-nos. - Que fazes aqui? 424 00:28:58,118 --> 00:29:00,745 Est�s surda? V�o-se lixar. 425 00:29:00,912 --> 00:29:03,623 - Vou dar cabo de ti. - Ei! 426 00:29:03,790 --> 00:29:05,917 - Cala-te! - Ei! 427 00:29:06,084 --> 00:29:09,003 O que foi? Agora d�-me essa cassete 428 00:29:09,170 --> 00:29:11,506 - ou arranco-te os olhos. - Que se passa? 429 00:29:11,673 --> 00:29:14,259 - Est�o a filmar-nos. - Que se passa aqui? 430 00:29:14,426 --> 00:29:17,429 - Est�vamos a filmar outras coisas. - O qu�? 431 00:29:17,595 --> 00:29:21,390 - N�o se filma. Estamos a trabalhar. - D�-lhe a cassete e vamos. 432 00:29:21,557 --> 00:29:24,476 - D�-ma e vai-te embora. - D�-lhe isso. 433 00:29:25,894 --> 00:29:28,147 - Vai chamar o Tito. - Sim, chama o Tito. 434 00:29:28,313 --> 00:29:31,442 - Tito! Tito! - Espera. O Tito j� vem. 435 00:29:31,608 --> 00:29:34,319 - Deixa ver a cassete. - N�o podes filmar aqui. 436 00:29:34,486 --> 00:29:37,948 - Eu trato dela, vou mat�-la! - Vem a� o Tito. 437 00:29:38,115 --> 00:29:41,409 - D�-me a cassete. - Vais pagar por isto, cabra. 438 00:29:41,576 --> 00:29:45,538 D�-nos a cassete ou vais arrepender-te. 439 00:29:46,914 --> 00:29:48,541 Que se passa aqui? 440 00:29:48,708 --> 00:29:52,920 Tito, est�o a filmar-nos e v�o passar isto na TV. 441 00:29:53,087 --> 00:29:55,298 O que filmaram? 442 00:29:55,465 --> 00:29:58,259 - N�o est�vamos a film�-las. - Mentirosa! 443 00:29:58,426 --> 00:30:02,095 - Filmaram-nos a n�s e A Veneno. - N�o as film�mos. 444 00:30:02,262 --> 00:30:04,264 - Ent�o o que filmaram? - O parque. 445 00:30:04,431 --> 00:30:08,018 - � melhor darem-lhe a cassete. - D�-me a cassete. 446 00:30:09,811 --> 00:30:11,980 Desculpa, mas n�o posso dar. 447 00:30:14,733 --> 00:30:16,401 - N�o podes? - D�-lhe isso. 448 00:30:16,568 --> 00:30:18,862 - D�-me a merda da cassete. - Faela! 449 00:30:19,029 --> 00:30:22,657 - Est� bem. - D�-lhe e vamos embora. 450 00:30:22,824 --> 00:30:26,535 Ok, eu dou-te. Tem calma, por favor. 451 00:30:26,702 --> 00:30:31,040 - P�e-te de joelhos. - Ok, d�-lhe a cassete. 452 00:30:32,124 --> 00:30:36,629 Toma a cassete. Larga-o. Larga-o que n�s vamos embora. 453 00:30:36,796 --> 00:30:38,172 Esmaga-a! 454 00:30:39,882 --> 00:30:43,636 - N�s vamos embora. - A minha mulher trabalha aqui 455 00:30:43,803 --> 00:30:45,762 e ningu�m a filma. 456 00:30:45,929 --> 00:30:49,224 Tito, nem � tua mulher, nem a nenhuma de n�s, certo? 457 00:30:50,517 --> 00:30:53,937 - J� vamos embora. - V�o embora? 458 00:30:54,103 --> 00:30:56,981 - N�o v�o a lado nenhum. - N�o, por favor. 459 00:30:57,148 --> 00:30:59,442 - Anda c�, cabra! - N�o. 460 00:30:59,609 --> 00:31:02,987 - N�o, no carro n�o. - D�-lhe! 461 00:31:03,154 --> 00:31:05,406 - D� cabo dela. - Cabra. 462 00:31:05,573 --> 00:31:09,368 Aqui mando eu, ouviste? E ningu�m filma a minha mulher! 463 00:31:09,535 --> 00:31:13,080 Ouve-me. Eu imploro-te. Ouve-me. 464 00:31:13,247 --> 00:31:15,874 Ouve-me, por favor. 465 00:31:16,041 --> 00:31:19,044 N�s vamos embora. Tenho um beb� em casa. 466 00:31:19,211 --> 00:31:23,966 Por favor, n�o me mates. Imploro-te. Estou muito assustada. 467 00:31:25,217 --> 00:31:28,262 - Deixa-a ir, v� l�. - Deixa-a ir, Tito. 468 00:31:28,428 --> 00:31:31,430 Se te voltar a ver a ti ou a este idiota aqui, 469 00:31:31,597 --> 00:31:36,060 - mato os dois, ouviste? - Tito, porra, deixa-a ir. 470 00:31:36,227 --> 00:31:39,188 - Eu vou, eu vou. - J� chega. 471 00:31:39,355 --> 00:31:42,024 - Deixa-a ir. - Vai-te embora, maricas. 472 00:31:42,191 --> 00:31:45,695 - Vai, cabra. - Saiam daqui! Cabr�es! 473 00:31:45,862 --> 00:31:49,866 - Voc�s e os vossos! - Voltem ao trabalho. 474 00:31:50,032 --> 00:31:51,658 Esque�am-na. 475 00:31:51,825 --> 00:31:53,368 Merda! 476 00:31:55,328 --> 00:31:56,997 Cabr�o. 477 00:31:58,623 --> 00:32:02,043 Est�s bem? Cruzes, estou a tremer. 478 00:32:03,545 --> 00:32:08,216 Vamos embora. Est�s bem? Vamos embora. 479 00:32:08,383 --> 00:32:09,759 - Olha. - O qu�? 480 00:32:11,052 --> 00:32:13,137 - O que � isso? - A cassete, idiota. 481 00:32:14,305 --> 00:32:16,015 Cruzes... 482 00:32:16,181 --> 00:32:17,808 Vamos embora! 483 00:32:19,101 --> 00:32:22,688 Por amor de Deus. Est�s � espera de qu�? 484 00:32:24,773 --> 00:32:28,736 AMPARO - J� EST�S EM CASA? FOI INCR�VEL. 485 00:32:28,903 --> 00:32:32,406 COMPREI A MALA DA TELVA. 486 00:32:32,573 --> 00:32:35,116 TAMB�M H� EM AMARELO. 487 00:32:42,498 --> 00:32:44,334 INCR�VEL, MI�DA. 488 00:32:45,793 --> 00:32:47,170 COMO EST�S? 489 00:33:21,494 --> 00:33:24,664 O QUE V�S QUANDO OLHAS PARA MIM? 490 00:33:31,379 --> 00:33:33,464 N�O SEI, VEJO-TE A TI. 491 00:33:43,139 --> 00:33:45,642 Pepe, desculpa, 492 00:33:45,809 --> 00:33:48,853 mas ainda n�o temos nada pronto. 493 00:33:49,020 --> 00:33:52,857 - Deves ter alguma coisa. - Foi uma noite complicada. 494 00:33:53,024 --> 00:33:56,736 - A cena da Chueca n�o aconteceu. - Eu sei, desculpa. 495 00:33:56,903 --> 00:34:00,365 Portanto, s� temos isto, mas n�o d� para uma reportagem. 496 00:34:01,658 --> 00:34:04,368 - Vamos ver. - Que bom. 497 00:34:13,419 --> 00:34:15,045 Sabes com quem a vi hoje? 498 00:34:15,212 --> 00:34:16,630 - Com quem? - Com o Rober. 499 00:34:16,797 --> 00:34:19,550 - E o que estavam a fazer? - N�o sabes a hist�ria? 500 00:34:19,717 --> 00:34:23,178 Era uma vez uma atriz t�o burra que se enrolou com o guionista. 501 00:34:23,345 --> 00:34:24,971 Avan�a a cassete. 502 00:34:29,225 --> 00:34:32,145 Espera. Olha, olha. 503 00:34:32,311 --> 00:34:35,523 Pare, pare, pare! 504 00:34:35,690 --> 00:34:40,486 - Podemos fazer-te umas perguntas? - Claro, querida. 505 00:34:40,653 --> 00:34:42,155 Est�s fant�stica. 506 00:34:42,321 --> 00:34:45,532 Gosto de luxos, de roupa da moda. 507 00:34:45,699 --> 00:34:50,037 - Um vestido novo todas as noites? - Sim, mesmo poderosa. 508 00:34:50,203 --> 00:34:52,581 V�s? Esta parte... 509 00:34:52,748 --> 00:34:55,042 O que sou? Sou um sem�foro, querida. 510 00:34:55,208 --> 00:34:59,129 - Est�s vestida de qu�? Sultana? - N�o sei, honestamente. 511 00:34:59,296 --> 00:35:03,508 Sultana, moura, �ndia... Como a Pocahontas, 512 00:35:03,675 --> 00:35:06,803 - mas com um tubar�o. - O que � o tubar�o? 513 00:35:06,970 --> 00:35:08,679 O que � o tubar�o? 514 00:35:08,846 --> 00:35:12,641 O tubar�o est� a chegar. 515 00:35:12,808 --> 00:35:16,103 � o que tenho entre as pernas. Que mais poderia ser? 516 00:35:16,270 --> 00:35:18,064 - Quanto levas? - Sou cara. 517 00:35:18,230 --> 00:35:20,483 Nem quero dizer, porque... 518 00:35:21,609 --> 00:35:22,985 Espera, querida. 519 00:35:24,820 --> 00:35:29,282 Parab�ns, Faela, era mesmo isto de que estava � procura. 520 00:35:29,449 --> 00:35:31,701 Sabia que me ias surpreender. 521 00:35:31,868 --> 00:35:33,912 Muito obrigado. 522 00:35:34,079 --> 00:35:37,415 - �timo. Isto passa esta noite. - Perfeito. 523 00:35:37,582 --> 00:35:40,460 - E amanh� quero-a c�. - O qu�? 524 00:35:40,627 --> 00:35:43,755 Volta ao parque e tr�-la ao programa. 525 00:35:43,922 --> 00:35:46,508 Pepe, n�o fazes ideia o perigo que aquilo �. 526 00:35:46,674 --> 00:35:51,261 Fui rep�rter de guerra no Ir�o. Leva o Pablo. Ele protege-te. 527 00:35:51,428 --> 00:35:52,971 Quem? Eu? 528 00:35:53,138 --> 00:35:57,184 - N�o posso. Vou filmar aqui. - N�o podes trocar? 529 00:35:57,351 --> 00:35:58,769 N�o. 530 00:35:58,936 --> 00:36:01,230 Eu vou com ela. 531 00:36:01,396 --> 00:36:04,108 Gosto dessa dupla. 532 00:36:04,274 --> 00:36:06,026 Ent�o v�o juntas. 533 00:36:06,193 --> 00:36:12,074 Faela, nunca devias ter atravessado o Mississippi forasteira. 534 00:36:12,241 --> 00:36:13,741 - Ok, vamos. - Pois... 535 00:36:13,908 --> 00:36:15,660 - Tomaste pequeno almo�o? - N�o. 536 00:36:18,454 --> 00:36:19,831 Vamos ver. 537 00:36:24,710 --> 00:36:26,087 Faela. 538 00:36:27,338 --> 00:36:31,008 Que foi? Que porra queres? 539 00:36:31,175 --> 00:36:33,219 Desculpa por ontem. 540 00:36:33,386 --> 00:36:35,595 Enganei-me no dia, j� disse ao Pepe. 541 00:36:35,762 --> 00:36:40,225 Olha, Mach�s, a mim n�o me enganas, ok? 542 00:36:41,434 --> 00:36:43,186 Ontem, lixaste-me. 543 00:36:43,353 --> 00:36:46,273 E agora queres vir comigo para ficar com os cr�ditos. 544 00:36:46,439 --> 00:36:50,652 Se queres vir comigo, anda, mas deixa-te de merdas. 545 00:36:50,819 --> 00:36:53,113 - Est�s errada sobre mim. - Acho que n�o. 546 00:36:53,280 --> 00:36:54,656 Mas est�s. 547 00:36:55,907 --> 00:36:58,784 N�o te lembras de mim, pois n�o? 548 00:36:58,951 --> 00:37:03,497 Era estagi�ria no Todo va bien uns meses antes de terminar. 549 00:37:03,664 --> 00:37:06,292 Queria muito trabalhar contigo. 550 00:37:07,376 --> 00:37:10,087 Porque sempre te admirei muito. 551 00:37:12,089 --> 00:37:13,465 At� podes ter raz�o. 552 00:37:13,632 --> 00:37:17,469 Sou t�o idiota que me apaixonei pelo guionista. 553 00:37:17,636 --> 00:37:22,056 Mas � o que �. Trabalhei muito para chegar aqui. 554 00:37:22,223 --> 00:37:26,352 E se n�o acreditas, o problema � teu. 555 00:37:26,519 --> 00:37:29,606 O estado de sa�de de Roc�o Jurado � cada vez mais grave. 556 00:37:29,772 --> 00:37:32,650 Tem estado sempre acompanhada pelo marido, 557 00:37:32,817 --> 00:37:36,070 o toureiro, Jos� Ortega Cano, e pela filha, Roc�o Carrasco. 558 00:37:36,237 --> 00:37:39,699 Vamos falar sobre A Veneno, a prostituta mais famosa do pa�s. 559 00:37:39,866 --> 00:37:41,825 Podes aumentar o volume, por favor? 560 00:37:41,992 --> 00:37:44,536 Das noites mais malandras da TV, voltou. 561 00:37:44,703 --> 00:37:46,955 A sua imagem, diferente da de h� 10 anos, 562 00:37:47,122 --> 00:37:50,375 "e a sua hist�ria atr�s das grades, deixaram-nos perplexos." 563 00:37:50,542 --> 00:37:53,003 - � Val�ncia. - Parece no centro. 564 00:37:53,170 --> 00:37:55,923 Deixando para tr�s uma vida de altos e baixos. 565 00:37:56,089 --> 00:37:57,716 A Veneno � de c�? 566 00:37:58,800 --> 00:38:01,178 - Onde vais? - Tenho de ir, m�e. 567 00:38:01,345 --> 00:38:04,138 - Vens jantar? - N�o sei. 568 00:38:04,305 --> 00:38:06,265 Leva a tua chave. 569 00:38:06,432 --> 00:38:10,394 No meu dia de folga, estamos aqui feitos turistas em Val�ncia. 570 00:38:10,561 --> 00:38:15,399 Preferia ir � Cidade das Artes e das Ci�ncias, n�o a Marchalenes. 571 00:38:15,566 --> 00:38:20,863 - J� sei que estamos em Marchalenes. - S� c� vim uma vez. 572 00:38:21,030 --> 00:38:23,199 Foi para uma festa. 573 00:38:23,366 --> 00:38:26,826 - Podes imaginar. - Espera um segundo. 574 00:38:29,412 --> 00:38:32,082 - Tem de ser um destes. - Sim, um destes. 575 00:38:32,248 --> 00:38:35,043 Ou daqueles ou dos outros. Aqui h� muitos terra�os. 576 00:38:35,210 --> 00:38:39,631 Amparo, se queres ir embora, vai, mas para de te queixar. 577 00:38:39,798 --> 00:38:42,676 N�o. Quero ajudar-te. Quero estar aqui contigo. 578 00:38:42,842 --> 00:38:44,844 Mas andamos �s voltas h� duas horas. 579 00:38:45,011 --> 00:38:46,553 Eu sei disso, Amparo. 580 00:38:46,720 --> 00:38:49,932 Sinceramente, n�o sei como a vamos encontrar. 581 00:39:05,698 --> 00:39:07,782 - Boa tarde. - Ol�. 582 00:39:11,661 --> 00:39:13,037 Desculpe. 583 00:39:14,122 --> 00:39:17,875 - Sabe onde vive A Veneno? - Vive no segundo esquerdo. 584 00:39:19,836 --> 00:39:21,212 Obrigada. 585 00:39:24,674 --> 00:39:27,468 Anda, vamos a isto. 586 00:39:27,635 --> 00:39:29,012 Vamos l�. 587 00:39:32,806 --> 00:39:34,891 - Sim? - Ol�. 588 00:39:35,058 --> 00:39:38,478 - Ol�. Quem �? - Estamos � procura da Veneno. 589 00:39:38,645 --> 00:39:42,274 A Veneno? N�o, querido, aqui mora a Paqui, A Piranha. 590 00:39:42,441 --> 00:39:46,069 - Disseram-nos que morava aqui. - N�o, disseram-lhe mal. 591 00:39:46,236 --> 00:39:47,988 Quem s�o voc�s? 592 00:39:49,781 --> 00:39:52,116 - Somos f�s dela. - F�s. 593 00:39:52,283 --> 00:39:56,620 Mas ela n�o vive c�, est� bem? 594 00:39:56,787 --> 00:40:00,291 - At� logo. - Adeus. 595 00:40:00,458 --> 00:40:05,296 - Adeus. - Porra para ela e para os f�s dela. 596 00:40:05,463 --> 00:40:09,383 - Quem era, Paca? - Ningu�m, querida. 597 00:40:09,550 --> 00:40:13,553 - N�o queiras saber. - Ningu�m? Devia ser algu�m. 598 00:40:13,720 --> 00:40:18,058 Era s� um cliente meu, mas disse-lhe que n�o estava dispon�vel, 599 00:40:18,224 --> 00:40:22,604 - mandei-o voltar depois. - N�o mintas, eu ouvi-te. 600 00:40:22,771 --> 00:40:25,607 Ent�o olha, vou dizer-te. 601 00:40:25,774 --> 00:40:29,694 Disseram: "Somos f�s da Veneno". 602 00:40:29,861 --> 00:40:32,655 - F�s, como assim? - Isso mesmo, f�s da Veneno. 603 00:40:32,822 --> 00:40:34,449 - Meus f�s? - F�s da Veneno. 604 00:40:34,616 --> 00:40:37,826 - E n�o me dizes nada? - Disse-lhes que n�o estavas aqui. 605 00:40:37,993 --> 00:40:42,081 Onde vais? Disse-lhes que n�o estavas aqui. 606 00:40:42,247 --> 00:40:44,708 Volta, est�s doida? 607 00:40:47,753 --> 00:40:49,755 �s tu a minha f�? 608 00:40:57,595 --> 00:40:58,971 Sou eu. 609 00:41:03,810 --> 00:41:05,186 Sobe. 610 00:41:07,647 --> 00:41:09,023 Vamos. 611 00:41:12,110 --> 00:41:14,570 - �s travesti? - N�o, sou g�tica. 612 00:41:21,576 --> 00:41:22,953 Subam. 613 00:41:24,371 --> 00:41:26,289 Paca, Paca. 614 00:41:27,499 --> 00:41:29,042 - Olha. - Quem �? 615 00:41:29,209 --> 00:41:30,627 - Os meus f�s. - Ol�. 616 00:41:30,794 --> 00:41:33,171 - Como est�o? - Ol�. 617 00:41:33,338 --> 00:41:35,841 Lembro-me de vos ver ontem � noite. 618 00:41:36,007 --> 00:41:39,845 Vi-vos na rua quando te fui comprar cigarros. 619 00:41:40,011 --> 00:41:43,806 - Estavam a perguntar por ti. - Porque n�o preparas alguma coisa? 620 00:41:43,973 --> 00:41:48,310 Querem um caf�? Queres um bolinho, querido? 621 00:41:48,477 --> 00:41:50,437 - Sim. - Olha para ela. 622 00:41:50,604 --> 00:41:52,982 Parece uma mi�da da Guerra das Estrelas. 623 00:41:53,149 --> 00:41:57,820 - Ou a Princesa Xena. - Vai l�, prepara-nos um lanche. 624 00:41:57,987 --> 00:41:59,738 Tem calma, j� vou. 625 00:41:59,905 --> 00:42:03,241 - Ent�o, s�o minhas f�s? - Desde que me lembro. 626 00:42:03,408 --> 00:42:06,411 Estou um pouco gorda, mas estou a emagrecer. 627 00:42:06,578 --> 00:42:10,540 - Para, est�s �ptima. - E ainda tens aquela ess�ncia. 628 00:42:10,707 --> 00:42:14,169 Antes de ir presa, pesava 63 quilos. 629 00:42:14,335 --> 00:42:16,296 Era uma boneca com mamas empinadas. 630 00:42:16,462 --> 00:42:18,798 - N�o era, Paca? - Vamos ser honestas. 631 00:42:18,965 --> 00:42:22,302 Tinha uma cintura de vespa, parecia a Betty Boop. 632 00:42:22,468 --> 00:42:24,720 Mas agora parece a mulher do King Kong. 633 00:42:24,887 --> 00:42:27,890 Cala-te e vai buscar os �lbuns de fotos. 634 00:42:28,056 --> 00:42:32,019 Olha que feliz est� agora, a babar-se toda. 635 00:42:32,186 --> 00:42:35,856 Est�o prestes a ver como era a bomba de Espanha. 636 00:42:36,023 --> 00:42:39,443 Era mais a bomba de mau cheiro. Olha-me esta. 637 00:42:39,610 --> 00:42:43,322 Pega, querida, olha para estas lindas fotos. 638 00:42:44,698 --> 00:42:47,325 - Olha que esc�ndalo. - Que linda! 639 00:42:47,491 --> 00:42:51,037 Olha para aquela cara, aquele corpo e aquelas mamas! 640 00:42:51,204 --> 00:42:55,499 O vestido � do Pepe Rubio, fazia-me uns vestidos escandalosos. 641 00:42:55,666 --> 00:42:58,669 - E aqui, Marilyn Monroe. - Foi no Joy Eslava, 642 00:42:58,836 --> 00:43:03,090 fizeram um desfile de moda para mim e estava cheio de jornalistas. 643 00:43:03,257 --> 00:43:07,345 - Que linda! - Pareces uma top model. 644 00:43:07,511 --> 00:43:09,262 Foi no Isla Fantas�a, 645 00:43:09,429 --> 00:43:12,849 na mesma noite que o Ricky Martin atuou l�. 646 00:43:13,016 --> 00:43:15,936 - A s�rio? - Tinha a rata aos saltos. 647 00:43:16,102 --> 00:43:20,232 - L� vem ela com as ordinarices. - N�o sejas ciumenta, Paca. 648 00:43:20,398 --> 00:43:25,028 Ci�mes de qu�? O meu tipo de homem � mais o Jean-Claude Van Damme. 649 00:43:25,195 --> 00:43:27,948 - Olha. - Pareces uma deusa. 650 00:43:28,114 --> 00:43:30,199 Tomava hormonas h� tr�s meses. 651 00:43:30,366 --> 00:43:32,368 - E olha para as mamas. - S� tr�s? 652 00:43:32,534 --> 00:43:34,703 Sim e olha que lindas. 653 00:43:36,288 --> 00:43:37,665 E tu? 654 00:43:39,124 --> 00:43:41,252 - Eu o qu�? - Quando vais come�ar? 655 00:43:41,418 --> 00:43:44,171 - Come�ar o qu�? - � bom falar sobre isto. 656 00:43:44,338 --> 00:43:47,341 Ele ainda � novo, n�o lhe metas isso na cabe�a. 657 00:43:47,508 --> 00:43:50,511 - Estou perdida. Que se passa? - Que achas? 658 00:43:50,678 --> 00:43:54,347 O teu amigo tem um segredo. A mim n�o me engana. 659 00:43:54,514 --> 00:43:56,140 Ele � um de n�s. 660 00:43:57,517 --> 00:44:00,603 Eu n�o sei quando ser� o melhor momento. 661 00:44:00,770 --> 00:44:05,108 Ouve. Tornei-me mulher com 30 anos. 662 00:44:05,275 --> 00:44:07,610 Foi quando me tornei numa bomba. 663 00:44:07,777 --> 00:44:10,029 Aos poucos, n�o tenhas pressa, 664 00:44:10,196 --> 00:44:14,032 quando a altura chegar, atira-te. 665 00:44:14,199 --> 00:44:17,995 Vais deixar todos de boca aberta. Porque se tu o �s, 666 00:44:18,161 --> 00:44:21,999 vais ser sempre, querido. Entendes? Sempre. 667 00:44:22,165 --> 00:44:25,294 Porque isto anda dentro de n�s, desde que nascemos. 668 00:44:25,460 --> 00:44:29,423 N�o tenhas pressa e escolhe um nome espetacular. 669 00:44:29,589 --> 00:44:32,384 Vanessa, Penelope... 670 00:44:32,551 --> 00:44:35,803 - Victoria. - Ou podes escolher Natasha. 671 00:44:35,970 --> 00:44:38,764 - Ou Xerazade. - O que quiseres, querido, 672 00:44:38,931 --> 00:44:43,019 mas n�o te esque�as quem �s, se o fizeres, perdes a beleza. 673 00:44:43,185 --> 00:44:48,316 Como a Marta das Ast�rias, que parecia o pai da Pocahontas. 674 00:44:48,482 --> 00:44:51,235 Querida, para, n�o lhe metas isso na cabe�a. 675 00:44:51,402 --> 00:44:54,655 - Est�s a falar de qu�? - Deixa-a ser o que quiser. 676 00:44:54,822 --> 00:44:58,783 E com essa cara, o que pode correr mal? 677 00:44:58,950 --> 00:45:02,495 �s t�o alta e bonita, podias ser como a Vanessa Estilo. 678 00:45:02,662 --> 00:45:06,207 - Vanessa Estilo? - Coitadinha, que descanse em paz. 679 00:45:06,374 --> 00:45:09,544 - Foi morta por um cliente. - Vai buscar os outros �lbuns 680 00:45:09,711 --> 00:45:12,881 - de quando trabalhava nas ruas. - Tem calma com isso, 681 00:45:13,048 --> 00:45:15,258 - acaba esse primeiro. - Gostas dessa? 682 00:45:15,425 --> 00:45:16,801 Adoro. 683 00:45:18,844 --> 00:45:22,222 - Toma, querida, � para ti. - Muito obrigada. 684 00:45:27,102 --> 00:45:30,939 - Muito discreta. - Assim, infiltro-me melhor, certo? 685 00:45:31,106 --> 00:45:33,484 �s demais, Mach�s. 686 00:45:37,404 --> 00:45:40,615 Agora, ouve-me com aten��o, ok? 687 00:45:40,782 --> 00:45:44,077 Se saio do carro, matam-me, portanto, quando a vir, digo: 688 00:45:44,243 --> 00:45:48,998 "� essa". Depois sais e enfia-la no carro muito r�pido, certo? 689 00:45:49,165 --> 00:45:51,876 Muito r�pido. Certo? 690 00:45:52,043 --> 00:45:55,046 Mach�s, isto � muito perigoso. 691 00:45:55,213 --> 00:45:58,091 Mach�s, volta para o carro j�! 692 00:45:59,675 --> 00:46:01,052 Est�s doida? 693 00:46:04,721 --> 00:46:07,349 Porra, n�o acredito nisto. 694 00:46:08,892 --> 00:46:11,812 Ol�, amor. Como est�s? Que bom ver-te. 695 00:46:11,978 --> 00:46:15,107 - Quem �? - Eu. A Mach�s, quem � que achas? 696 00:46:16,233 --> 00:46:20,362 - J� sei que te devo 2000 pesetas. - Ent�o, anda l�. 697 00:46:20,529 --> 00:46:22,697 - Est�s linda. - Ol�. 698 00:46:24,365 --> 00:46:27,910 Boa noite, senhores. Como est�o? Tudo bem? 699 00:46:28,077 --> 00:46:30,329 At� logo. 700 00:46:30,496 --> 00:46:31,872 Chiqui. 701 00:46:33,290 --> 00:46:36,502 Uma pergunta r�pida. Estou � procura de uma mi�da alta... 702 00:46:36,669 --> 00:46:38,295 Que grande cabra. 703 00:46:40,131 --> 00:46:43,467 Ol�, linda. O que te apetece? 704 00:46:43,634 --> 00:46:45,094 - N�o. - Um m�nage � trois? 705 00:46:45,261 --> 00:46:48,596 - Um duo din�mico l�sbico, tu e eu? - A s�rio que n�o. 706 00:46:48,763 --> 00:46:52,350 Se mudares de ideias, estou aqui, jeitosa. 707 00:46:58,314 --> 00:47:00,108 N�o acredito nisto. 708 00:47:02,277 --> 00:47:05,572 - N�o v�s que estou a mijar? - Desculpa. 709 00:47:07,782 --> 00:47:12,786 - Mach�s, Mach�s, � ela! - Porque � que estou na TV? 710 00:47:12,953 --> 00:47:16,039 - S� quero falar contigo. - Mas a tua amiga 711 00:47:16,206 --> 00:47:19,376 - de ontem, p�s-me na TV. - Mas eu n�o vou fazer isso. 712 00:47:19,543 --> 00:47:24,298 - E se... - Cristina, n�o � a jornalista? 713 00:47:25,674 --> 00:47:29,677 - � ela. Anda c�, cabra. - Cristina. 714 00:47:29,844 --> 00:47:32,638 - Mostra a tua cara. - Calma, por favor. 715 00:47:32,805 --> 00:47:35,892 - Sua cabra. - S� quero falar contigo. 716 00:47:36,058 --> 00:47:39,187 - Cristina, acalma-te, por favor. - O que foi? 717 00:47:39,353 --> 00:47:41,439 - Veneno, vi-te na TV. - O qu�? 718 00:47:41,606 --> 00:47:44,775 E eu vi-te no cara�as, maricas. Sai da frente. 719 00:47:44,942 --> 00:47:47,487 - Faela! - Arruinaste-me a vida! 720 00:47:47,653 --> 00:47:49,614 - Sua cabra! - S� quero conversar! 721 00:47:49,780 --> 00:47:52,782 Podes entrar no carro para conversarmos? 722 00:47:52,949 --> 00:47:55,577 - Ei, tu da TV! - Quem � aquele? 723 00:47:55,744 --> 00:47:58,705 - O que queres? - Vamos! 724 00:47:58,872 --> 00:48:00,540 O que � isto? Um rapto? 725 00:48:00,707 --> 00:48:03,001 Disse que n�o te queria voltar a ver. 726 00:48:03,168 --> 00:48:05,545 - Arranca! - Para o carro. 727 00:48:06,588 --> 00:48:10,175 - Porque gritas? - Arranca! 728 00:48:10,342 --> 00:48:14,094 - Por onde vou? - Tito, levaram-na! 729 00:48:14,261 --> 00:48:16,388 Parem esse carro! 730 00:48:16,555 --> 00:48:20,434 - Vou apanhar-vos! - Para onde me levam? 731 00:48:20,601 --> 00:48:22,561 Tito, est�o a fugir! 732 00:48:25,523 --> 00:48:28,025 - Veneno, ouve-me. - Para de dizer o meu nome! 733 00:48:28,192 --> 00:48:30,319 Que merda � esta? Arruinaste-me a vida! 734 00:48:30,486 --> 00:48:33,822 Desde que me puseste na TV, v�m mi�dos pedir-me aut�grafos. 735 00:48:33,989 --> 00:48:36,741 O Pepe Navarro quer-te no programa Mississippi. 736 00:48:36,908 --> 00:48:38,284 - Eu n�o... - Linda! 737 00:48:38,451 --> 00:48:41,829 - Que estrondo, tu no Mississippi. - Deixa-me em paz. 738 00:48:41,996 --> 00:48:45,708 - Porque n�o queres? - Porque eu � que mando aqui. 739 00:48:45,875 --> 00:48:47,502 - Veneno. - O que foi? 740 00:48:47,669 --> 00:48:49,128 - Quanto levas? - Muito. 741 00:48:49,295 --> 00:48:51,714 - Diz-me quanto. - Mais de 50 mil por noite. 742 00:48:51,881 --> 00:48:54,050 Mas na TV, podes ganhar mais de 100 mil. 743 00:48:54,217 --> 00:48:57,427 Se combinares as duas, podes sacar 200 mil, porra! 744 00:48:57,594 --> 00:49:01,515 - � muita massa! - E para que quero eu essa massa? 745 00:49:01,682 --> 00:49:04,226 Agora encostem e deixem-me em paz! 746 00:49:04,393 --> 00:49:06,520 - Parem o carro! - Pronto, vou parar. 747 00:49:18,782 --> 00:49:21,867 - Est� tudo bem, tem calma. - N�o tenho jeito para isto. 748 00:49:22,034 --> 00:49:25,371 N�o � verdade, est�s a ir muito bem. 749 00:49:25,538 --> 00:49:28,833 V� l�, Dama das Cam�lias. 750 00:49:29,000 --> 00:49:32,503 Querida, n�o fizeste nada mal, s� que chegaste aqui a arrasar 751 00:49:32,670 --> 00:49:35,840 como se fossemos animais que estavas a ver num safari. 752 00:49:36,007 --> 00:49:37,842 Nem nos apresent�mos. 753 00:49:38,009 --> 00:49:40,969 Sou a Paca, A Piranha, amiga pessoal da Veneno. 754 00:49:41,136 --> 00:49:43,930 Voc�s nem se apresentaram, chegaram aqui a arrasar, 755 00:49:44,097 --> 00:49:47,225 afugentaram os clientes. Claro que ela se zangou, 756 00:49:47,392 --> 00:49:50,604 claro que no outro dia, o Tito quase te matou. 757 00:49:52,105 --> 00:49:56,026 D�-me um papel. D�-me um papel, por favor. 758 00:49:57,193 --> 00:49:59,321 - Um papel qualquer. - Esse. 759 00:50:01,656 --> 00:50:03,032 E aqui tens uma caneta. 760 00:50:04,116 --> 00:50:05,659 N�o, eu tenho a minha. 761 00:50:08,370 --> 00:50:13,083 E agora a s�rio, tu estragaste tudo. 762 00:50:14,293 --> 00:50:18,797 Toma, esta � a morada da Cristina. Assim, podes falar com ela sossegada. 763 00:50:18,964 --> 00:50:21,550 E por favor, n�o estragues tudo da pr�xima vez. 764 00:50:21,717 --> 00:50:23,093 - Prometo. - Obrigada. 765 00:50:23,260 --> 00:50:24,636 - Boa noite. - Obrigada. 766 00:50:28,973 --> 00:50:32,268 Vem c�! Vem c�! 767 00:50:32,435 --> 00:50:35,563 - Conseguimos, mi�da! - Porra. 768 00:50:36,606 --> 00:50:38,941 - Vamos! - Vamos l�! 769 00:50:40,318 --> 00:50:45,323 Ol�, querido, vamos a isso? Vamos passar tempo juntos? 770 00:50:45,490 --> 00:50:49,910 Vamos l�, vais tirar a f�ria que tenho dentro de mim. 771 00:50:50,077 --> 00:50:53,080 Paca, o que aconteceu? Estava a cagar. 772 00:50:53,246 --> 00:50:55,874 A nossa menina vai ser uma estrela. 773 00:50:57,000 --> 00:50:59,878 Eu sabia, querida, Sempre soube. 774 00:51:05,092 --> 00:51:08,552 - Gostas, querida? - Adoro. Roc�o Jurado. 775 00:51:08,719 --> 00:51:10,638 � um altar bonito, n�o �? 776 00:51:10,805 --> 00:51:13,057 Eu montei-o porque ela tem estado doente, 777 00:51:13,224 --> 00:51:17,228 para que Deus a cure. Eu imito-a, sabias? 778 00:51:17,395 --> 00:51:20,481 - Imito bem a Roc�o Jurado. - Ela � a melhor. 779 00:51:20,648 --> 00:51:22,942 Sou uma grande f�, a maior mesmo. 780 00:51:23,109 --> 00:51:26,404 - Vamos embora? - N�o ficam para jantar? 781 00:51:26,570 --> 00:51:29,240 N�o podem ficar. N�o tenho que chegue para todos. 782 00:51:29,407 --> 00:51:31,783 S� tenho para ela, mais nada. 783 00:51:31,950 --> 00:51:34,619 - Voltem outro dia. - Amanh� vou ao supermercado. 784 00:51:34,786 --> 00:51:37,247 - Certo. - Foi um prazer. 785 00:51:37,414 --> 00:51:41,835 - Verdade. At� � pr�xima. - Voltem outro dia, 786 00:51:42,001 --> 00:51:45,964 - tenho mais �lbuns. - Adeus, Princesa Sheila. 787 00:51:46,131 --> 00:51:47,716 - Xena. - Adeus. 788 00:51:47,882 --> 00:51:50,593 Cuidado com os mauz�es que andam por a�. 789 00:51:57,474 --> 00:51:59,810 Ela falava muito, n�o era? 790 00:52:01,186 --> 00:52:04,189 - N�o parava de falar. - Sim, falava muito. 791 00:52:05,441 --> 00:52:07,776 Demasiado, acho eu. 792 00:52:20,997 --> 00:52:23,166 Vou andando. 793 00:52:23,332 --> 00:52:26,544 Tenho de fazer um trabalho. Vou ficar a p� toda a noite. 794 00:52:26,711 --> 00:52:29,213 - Mando uma mensagem quando chegar. - Ok. 795 00:52:47,856 --> 00:52:49,816 Uma mi�da muito inteligente. 796 00:52:50,859 --> 00:52:52,444 Desculpa? 797 00:52:52,611 --> 00:52:54,905 � o que vejo quando olho para ti. 798 00:52:55,071 --> 00:52:57,032 Uma mi�da muito inteligente. 799 00:52:58,282 --> 00:53:00,576 A s�rio? Sim. 800 00:53:01,660 --> 00:53:04,747 Olha, sou como a cobra do meu jogo, 801 00:53:04,914 --> 00:53:06,999 fechada dentro de quatro paredes. 802 00:53:07,166 --> 00:53:10,127 Saio por uma porta e volto pela outra. 803 00:53:10,294 --> 00:53:13,380 E como tanto at� deixar de caber. 804 00:53:13,547 --> 00:53:15,174 Mas tu n�o. 805 00:53:15,341 --> 00:53:19,260 Um dia, vais sair por uma porta e n�o vais voltar pela outra. 806 00:53:19,427 --> 00:53:21,971 E vou ter muitas saudades tuas, 807 00:53:23,348 --> 00:53:26,935 porque tu �s muito mais do que estas quatro paredes. 808 00:53:27,101 --> 00:53:29,437 Porque o teu jogo ainda n�o foi inventado. 809 00:53:29,604 --> 00:53:32,315 Porque o teu jogo � o mais fixe de todos. 810 00:53:32,482 --> 00:53:34,692 - Amparo. - Diz? 811 00:53:34,859 --> 00:53:38,488 - Est�s viciada. - Estou muito viciada. 812 00:53:38,655 --> 00:53:40,031 Mas enfim... 813 00:53:40,864 --> 00:53:43,867 Tenho de ir, mi�da. 814 00:53:44,034 --> 00:53:46,286 Adoro-te. Logo mando mensagem, ok? 815 00:53:46,453 --> 00:53:47,830 Ok. Adoro-te! 816 00:54:06,097 --> 00:54:07,849 Por sorte ou por azar, 817 00:54:08,015 --> 00:54:10,977 n�o conheci a Cristina durante os anos 90. 818 00:54:14,438 --> 00:54:18,109 Bom, conhecia-a como todos os da minha gera��o 819 00:54:18,276 --> 00:54:21,070 a quem os pais mandavam para a cama � meia-noite 820 00:54:21,237 --> 00:54:23,447 quando come�ava o Mississippi. 821 00:54:24,656 --> 00:54:27,576 Se sou trans? Sim, sou. 822 00:54:27,742 --> 00:54:30,579 Prostituta? Tamb�m. Mas tenho um bom par de mamas. 823 00:54:30,745 --> 00:54:33,999 E n�s fic�vamos com vontade de ver aquela mulher imponente, 824 00:54:34,165 --> 00:54:36,501 que era algo de outro planeta. 825 00:54:36,668 --> 00:54:38,378 - Ela � engra�ada. - Sim. 826 00:54:38,545 --> 00:54:40,422 - E � linda. - � mesmo. 827 00:54:40,589 --> 00:54:43,675 Noturna e trai�oeira, entrava nas nossas casas 828 00:54:43,842 --> 00:54:47,803 para dar voz e rosto a um tema que, at� ent�o, 829 00:54:47,970 --> 00:54:49,805 tinha sido um grande tabu. 830 00:54:52,224 --> 00:54:56,896 Uma realidade que a sociedade tinha decido n�o encarar. 831 00:55:00,316 --> 00:55:02,359 Come��mos mal. 832 00:55:02,526 --> 00:55:05,821 Sou a Faela Sainz e trabalho no Mississippi. 833 00:55:05,988 --> 00:55:08,990 Fui m�e h� pouco tempo 834 00:55:09,157 --> 00:55:12,076 e preciso de provar que ainda sou boa no que fa�o. 835 00:55:12,243 --> 00:55:14,704 Adoraria que viesses comigo. 836 00:55:14,871 --> 00:55:17,832 E acho que poder� ser uma grande oportunidade para ti. 837 00:55:17,999 --> 00:55:21,210 Se n�o achasse, n�o te diria. Juro-te. 838 00:55:21,377 --> 00:55:24,088 Prazer em conhecer-te, Faela. 839 00:55:24,255 --> 00:55:26,883 Mas n�o posso ir � TV. 840 00:55:27,050 --> 00:55:28,426 Porque n�o? 841 00:55:30,344 --> 00:55:33,305 Porque a minha m�e nunca me viu assim. 842 00:55:33,472 --> 00:55:35,766 - Assim como? - Assim... 843 00:55:35,933 --> 00:55:38,977 A minha m�e nunca me viu como mulher. 844 00:55:40,479 --> 00:55:44,441 Ela n�o sabe a pessoa que sou agora. 845 00:55:44,608 --> 00:55:46,151 Entendes? 846 00:55:47,444 --> 00:55:48,820 Completamente. 847 00:55:52,990 --> 00:55:55,743 Se mudares de ideias. 848 00:55:57,995 --> 00:56:01,082 - Obrigada. - Obrigada eu. 849 00:56:01,248 --> 00:56:02,708 - Adeus, Faela. - Adeus. 850 00:56:05,169 --> 00:56:08,047 Era �bvio que a Cristina n�o era perfeita, 851 00:56:08,214 --> 00:56:10,174 mas algu�m �? 852 00:56:10,341 --> 00:56:11,842 A TV � perfeita? 853 00:56:12,009 --> 00:56:15,220 - N�o. N�o vou � TV. - � a tua resposta final? 854 00:56:15,387 --> 00:56:16,763 - Sim. - Muito bem. 855 00:56:16,930 --> 00:56:20,642 N�o vou discutir mais contigo, porque n�o vale a pena. 856 00:56:20,809 --> 00:56:24,270 Continua a sofrer, a padecer pela tua m�e. 857 00:56:24,437 --> 00:56:27,649 Faz o que sempre fizeste. Est� a funcionar bem. 858 00:56:27,816 --> 00:56:31,069 Mas isto � uma grande oportunidade que est�s a perder, 859 00:56:31,236 --> 00:56:35,031 porque est�s a preocupar-te com algu�m que n�o o faz contigo. 860 00:56:41,578 --> 00:56:44,665 Roc�o Jurado faleceu �s 5h15 desta manh�. 861 00:56:44,832 --> 00:56:47,668 A minha Roc�o, que pena. 862 00:56:47,835 --> 00:56:50,254 Da pr�xima vez que as mi�das vierem, 863 00:56:50,421 --> 00:56:54,133 vou mostrar-lhes todos os vestidos de noite que tenho. 864 00:56:54,299 --> 00:56:56,385 O preto, o das bolinhas, 865 00:56:57,552 --> 00:57:00,555 o vermelho... Nem v�o acreditar. 866 00:57:00,722 --> 00:57:03,433 Minha querida Cristina, 867 00:57:03,599 --> 00:57:06,019 estavas t�o tranquila... 868 00:57:06,185 --> 00:57:08,855 - Est�s com ci�mes. - Ci�mes, n�o. 869 00:57:09,022 --> 00:57:11,899 Mas j� vi esse olhar antes. 870 00:57:12,066 --> 00:57:14,235 E nunca levou a nada de bom. 871 00:57:14,402 --> 00:57:16,279 E agora que perdi a Roc�o Jurado, 872 00:57:16,446 --> 00:57:20,365 n�o quero que nada te aconte�a, querida. 873 00:57:20,532 --> 00:57:23,827 Ser� que os programas se aproveitaram da sua vulnerabilidade 874 00:57:23,994 --> 00:57:26,705 para converter o seu drama em grandes audi�ncias? 875 00:57:26,872 --> 00:57:29,875 Profiss�o: Prostituta. Pre�o: Mais de 10 mil por noite. 876 00:57:30,042 --> 00:57:34,087 Ou ser� que a salvaram, dando-lhe a oportunidade da vida dela? 877 00:57:34,254 --> 00:57:39,760 Senhoras e senhores, connosco esta noite, em direto, 878 00:57:39,926 --> 00:57:42,303 Cristina, A Veneno. 879 00:57:51,645 --> 00:57:55,232 Elisabeth Noelle-Neumann alega, em A Espiral do Sil�ncio, 880 00:57:55,399 --> 00:57:58,235 que a responsabilidade � dos meios de comunica��o, 881 00:57:58,402 --> 00:57:59,862 porque marcam a linha 882 00:58:00,029 --> 00:58:02,698 entre o que � socialmente aceite e o que n�o �. 883 00:58:04,115 --> 00:58:06,493 Porque podem transformar os preconceitos 884 00:58:09,954 --> 00:58:11,331 em empatia. 885 00:58:15,502 --> 00:58:16,878 A escurid�o 886 00:58:20,423 --> 00:58:22,092 em luz. 887 00:58:25,928 --> 00:58:28,388 E tornar vis�vel o invis�vel. 888 00:58:28,555 --> 00:58:31,642 - Posso chamar-te Cristina? - Sim, chama-me Cristina, 889 00:58:31,809 --> 00:58:34,686 porque A Veneno � s� uma alcunha. 890 00:58:34,853 --> 00:58:38,273 - � por seres letal? - N�o, n�o... 891 00:58:38,440 --> 00:58:39,900 - Bom trabalho. - Obrigada. 892 00:58:40,943 --> 00:58:42,986 O que tens para amanh�? 893 00:58:48,741 --> 00:58:50,118 Nada. 894 00:58:54,247 --> 00:58:56,916 Vou terminar a licen�a de maternidade. 895 00:58:57,959 --> 00:59:00,419 Quero passar tempo com o meu filho. 896 00:59:01,921 --> 00:59:04,006 O que faremos sem ti? 897 00:59:04,173 --> 00:59:08,426 T�m a Mach�s, ela � uma excelente jornalista. 898 00:59:08,593 --> 00:59:11,596 - Estou a rir-me de ti. - A rires-te de mim? 899 00:59:11,763 --> 00:59:15,142 Finalmente, algu�m se ri daquilo que n�o digo. 900 00:59:16,685 --> 00:59:20,522 - Foste sempre assim? - Ela tem algo especial. 901 00:59:21,982 --> 00:59:23,692 Claro que tem. 902 00:59:35,119 --> 00:59:37,079 Ningu�m � perfeito, 903 00:59:37,246 --> 00:59:39,957 mas se a Cristina n�o tivesse aparecido na TV, 904 00:59:40,124 --> 00:59:43,919 muitas outras poderiam ter permanecido nas sombras. 905 00:59:44,086 --> 00:59:47,339 Aquilo de que n�o se fala, n�o existe. 906 00:59:47,506 --> 00:59:51,552 E aquilo que n�o existe, � marginalizado. 907 00:59:51,719 --> 00:59:53,094 Ol�. 908 00:59:54,846 --> 00:59:56,431 Isto n�o � um esbo�o. 909 00:59:56,598 --> 01:00:01,060 - Pois, n�o sabia como abord�-lo. - � melhor que um esbo�o. 910 01:00:02,312 --> 01:00:03,688 A s�rio? 911 01:00:07,192 --> 01:00:10,111 - Conheceste-a mesmo? - Sim. 912 01:00:15,157 --> 01:00:17,451 - J� me decidi. - Sobre qu�? 913 01:00:17,618 --> 01:00:18,994 Sobre o meu nome. 914 01:00:19,995 --> 01:00:21,371 Valeria. 915 01:00:24,875 --> 01:00:28,587 Entra. Paca, Paca, o nome dela � Valeria. 916 01:00:30,214 --> 01:00:33,175 N�o h� d�vida que ela me salvou. 917 01:00:35,885 --> 01:00:38,679 Porque me fez ver que n�o estava s�. 918 01:00:38,846 --> 01:00:43,559 Porque conhec�-la, foi o in�cio da aventura da minha vida. 919 01:00:45,394 --> 01:00:48,481 J� pensaste em escrever um livro? 920 01:00:50,316 --> 01:00:53,903 - Um livro? - Sim. Um livro. 921 01:00:58,114 --> 01:01:02,285 Adriana Veleda www.sdimedia.com 72767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.