Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,046 --> 00:00:18,046
- Qual � a piada?
- �s tu.
2
00:00:21,065 --> 00:00:23,766
Est�s a rir-te de mim?
Finalmente, algu�m acredita!
3
00:00:40,255 --> 00:00:42,940
N�o entendo o que se est� a passar
esta noite.
4
00:00:43,307 --> 00:00:47,264
Est�s a deix�-los nervosos.
Aqui vamos n�s.
5
00:00:47,348 --> 00:00:48,741
O teu filho acordou.
6
00:00:48,828 --> 00:00:52,415
Sentias-te assim feminina
quando eras um homem?
7
00:00:52,790 --> 00:00:55,000
Sim, exatamente igual.
8
00:00:55,097 --> 00:00:59,518
- Desde quando te sentes uma mulher?
- Desde que nasci.
9
00:00:59,684 --> 00:01:02,312
Costumava vestir a roupa
da minha m�e.
10
00:01:02,396 --> 00:01:05,065
- J� tinhas a certeza?
- Completamente.
11
00:01:05,149 --> 00:01:08,945
- Mas a vila onde cresci...
- Ei, o que fazes acordado?
12
00:01:09,277 --> 00:01:11,947
- Tens escola amanh�.
- N�o entendia isto,
13
00:01:12,114 --> 00:01:15,492
ent�o fui para Madrid,
onde conheci uma amiga,
14
00:01:15,659 --> 00:01:18,119
e foi quando disse:
"Vamos a isto".
15
00:01:18,577 --> 00:01:20,579
ESTA HIST�RIA � BASEADA NAS MEM�RIAS
16
00:01:20,746 --> 00:01:22,373
DE CRISTINA ORTIZ, A VENENO,
17
00:01:22,540 --> 00:01:26,919
E NOS RELATOS DAS PESSOAS
A QUEM ELA MUDOU A VIDA.
18
00:01:27,086 --> 00:01:32,925
COMO TODAS AS HIST�RIAS PROVENIENTES
DE MEM�RIAS, TEM REALIDADE E FIC��O.
19
00:01:33,092 --> 00:01:37,763
E, COMO EM TODAS AS HIST�RIAS DE
FIC��O, TEM ALGO PROFUNDAMENTE REAL.
20
00:01:40,890 --> 00:01:42,308
Porra.
21
00:01:46,229 --> 00:01:50,358
- Porra, perdi, outra vez!
- Deixa-me tentar, � a minha vez.
22
00:01:50,525 --> 00:01:52,694
Sou eu outra vez.
O meu dedo escorregou.
23
00:01:52,861 --> 00:01:56,030
Est�s completamente viciada, Amparo.
24
00:01:56,197 --> 00:01:58,324
- Viciada?
- Sim.
25
00:01:58,491 --> 00:02:01,160
�s viciado em charros,
e n�o te digo nada, Rub�n.
26
00:02:01,326 --> 00:02:03,078
Dizes sim, todos os dias.
27
00:02:04,705 --> 00:02:06,498
V� l�, deixa-me jogar.
28
00:02:07,958 --> 00:02:09,501
- Toma.
- Obrigado.
29
00:02:17,176 --> 00:02:19,636
- Ei, Rub�n.
- O que foi?
30
00:02:19,803 --> 00:02:22,388
J� reparaste que este jogo
� como a vida?
31
00:02:22,555 --> 00:02:26,434
- Como assim?
- �, completamente. Ora v� l�.
32
00:02:26,601 --> 00:02:28,728
Come�as assim pequenino,
33
00:02:28,895 --> 00:02:31,397
mas quanto mais comes,
mais cresces.
34
00:02:31,564 --> 00:02:35,318
E quanto mais cresces,
mais dif�ceis ficam as coisas,
35
00:02:35,484 --> 00:02:38,446
porque o espa�o � sempre o mesmo,
36
00:02:38,613 --> 00:02:40,823
s�o sempre as mesmas quatro paredes.
37
00:02:40,990 --> 00:02:45,994
E de repente, um dia,
reparas que mudaste,
38
00:02:47,245 --> 00:02:50,916
que est�s completamente diferente
e que j� n�o cabes.
39
00:02:51,082 --> 00:02:55,545
At� que a tua cara bate no teu cu
e depois morres.
40
00:02:56,880 --> 00:03:00,342
- Est�s a deixar-me paranoico.
- Mas como n�o ser paranoico?
41
00:03:00,508 --> 00:03:04,012
A vida � dif�cil, Rub�n.
�s vezes � preciso pensar.
42
00:03:05,555 --> 00:03:08,140
- Ol�, querida. Tens lumes?
- Ele tem.
43
00:03:23,447 --> 00:03:25,658
Uau! Que grande pau.
44
00:03:25,824 --> 00:03:27,700
- N�o brincas em servi�o.
- N�o.
45
00:03:27,867 --> 00:03:29,744
Obrigada, safado.
46
00:03:29,911 --> 00:03:33,873
Sabes quem era?
Viste? N�o pode ser!
47
00:03:34,040 --> 00:03:36,960
- Viste...?
- Desculpa. Tu...
48
00:03:37,126 --> 00:03:40,088
- �s A Veneno.
- Claro que sou A Veneno, querida.
49
00:03:40,255 --> 00:03:42,548
Mundialmente famosa.
50
00:03:42,715 --> 00:03:45,802
- O que fazes em Val�ncia?
- Vou fazer uns espet�culos.
51
00:03:45,969 --> 00:03:47,345
Incr�vel!
52
00:03:55,185 --> 00:03:58,855
- Viste-a a apalpar-me a pila, certo?
- Claro que apalpou!
53
00:03:59,022 --> 00:04:02,526
Era o m�nimo que podia fazer, Rub�n.
Sabes quem ela �?
54
00:04:19,583 --> 00:04:22,253
ADIVINHA QUEM EU VI?
55
00:04:22,420 --> 00:04:23,796
URGENTE
56
00:04:23,963 --> 00:04:25,339
QUEM, CABRA?
57
00:04:29,760 --> 00:04:31,137
INCR�VEL!
58
00:04:32,138 --> 00:04:33,513
QUEM?
59
00:04:38,351 --> 00:04:39,728
A VENENO!
60
00:05:07,129 --> 00:05:12,551
CAP�TULO 1
A NOITE QUE CRUZ�MOS O MISSISSIPPI
61
00:05:12,718 --> 00:05:14,553
Com esta explosiva mulher,
62
00:05:14,720 --> 00:05:18,514
Verhoeven retratou de novo
o lado obscuro do sonho americano.
63
00:05:18,681 --> 00:05:21,392
Estamos na presen�a de um novo
talento ou n�o?
64
00:05:21,559 --> 00:05:26,814
A verdade � que aqui, as apar�ncias,
nem sempre enganam.
65
00:05:37,116 --> 00:05:38,533
- Ol�, mi�da!
- Ol�.
66
00:05:38,700 --> 00:05:40,786
- Que fazes aqui?
- Estou de visita.
67
00:05:40,952 --> 00:05:43,038
Que surpresa.
Se nos tivesses avisado,
68
00:05:43,205 --> 00:05:45,540
- traz�amos-te uma prenda.
- Est� tudo bem.
69
00:05:45,707 --> 00:05:47,417
- Ei, parab�ns.
- Obrigada.
70
00:05:47,584 --> 00:05:50,420
- A ETA continua a matar.
- Adoro-te.
71
00:05:51,963 --> 00:05:53,882
- Sonia.
- Ol�, mi�da!
72
00:05:54,049 --> 00:05:58,053
Como est�s, querida?
Deixa-me ver. Est�s �ptima.
73
00:05:58,220 --> 00:06:01,055
Quero ver o teu beb�.
Desculpa n�o te ter visitado.
74
00:06:01,222 --> 00:06:03,182
- Durmo toda a manh�.
- N�o faz mal.
75
00:06:03,349 --> 00:06:05,559
� dif�cil trabalhar � noite.
N�o acordo.
76
00:06:05,726 --> 00:06:07,978
- N�o faz mal.
- J� sabes do Romario?
77
00:06:08,145 --> 00:06:10,314
- O que foi?
- Sonia Monroy, prepara-te.
78
00:06:10,481 --> 00:06:14,485
- A s�rio?
- Sim, olha quem c� est�.
79
00:06:16,278 --> 00:06:21,075
N�o. At� tenho um v�deo.
Quero contar-vos tudo.
80
00:06:21,242 --> 00:06:24,536
- Tudo mesmo!
- Fale baixo.
81
00:06:24,702 --> 00:06:28,331
- Faela, o que fazes aqui?
- Mari!
82
00:06:28,498 --> 00:06:32,043
- Que bom ver-te.
- Como est�s?
83
00:06:32,210 --> 00:06:34,170
- Vem comigo.
- Como est�s?
84
00:06:34,337 --> 00:06:37,090
Estive duas horas num camarim
com o Mario Conde.
85
00:06:37,257 --> 00:06:39,759
Parece que quer cantar
com um dos Los Brincos.
86
00:06:39,926 --> 00:06:42,720
Assim de repente
e com os problemas que tem.
87
00:06:42,887 --> 00:06:46,306
- Digo-te uma coisa, este lugar...
- N�o. Tenho-vos visto.
88
00:06:46,473 --> 00:06:49,977
- E est� a transformar-se...
- Est� bonito, sim.
89
00:06:50,144 --> 00:06:53,230
Devias ter visto a Carlotti ontem
com dois presuntos
90
00:06:53,397 --> 00:06:57,151
a felicitar-nos pela assist�ncia.
Olha, tenho de ir.
91
00:06:57,317 --> 00:06:59,903
Que tal � a nova mi�da?
92
00:07:00,070 --> 00:07:01,864
Mach�s?
93
00:07:02,030 --> 00:07:04,491
Ela � boa, mas n�o � como tu.
94
00:07:04,658 --> 00:07:06,033
At� logo.
95
00:07:17,670 --> 00:07:19,046
Imbecil!
96
00:07:20,173 --> 00:07:23,259
- Como est�s?
- N�o a suporto.
97
00:07:23,426 --> 00:07:26,929
- � mais falsa que Judas.
- O v�deo come�a em 15 segundos.
98
00:07:27,096 --> 00:07:30,682
Vamos � reportagem.
Passem para a c�mara. Despachem-se.
99
00:07:30,849 --> 00:07:35,187
- Tens visto as reportagens dela?
- Ela n�o � jornalista.
100
00:07:35,353 --> 00:07:36,813
Claro que n�o.
101
00:07:36,980 --> 00:07:40,442
� tipo Mama Chicho ou isso,
mas n�o � jornalista.
102
00:07:40,609 --> 00:07:44,404
E agora, um grande aplauso
para Mach�s Osinaga.
103
00:07:44,571 --> 00:07:47,657
- O qu�?
- Os chef�es querem-na no ecr�.
104
00:07:47,824 --> 00:07:50,534
� uma mi�da com bom ar, por isso...
105
00:07:54,497 --> 00:07:56,123
O que nos trazes hoje?
106
00:07:56,290 --> 00:08:00,252
Hoje, trago-vos um homem
com um superp�nis!
107
00:08:01,670 --> 00:08:05,424
- Sim, isso mesmo.
- Temos de esperar mais uns minutos,
108
00:08:05,591 --> 00:08:07,593
agora vamos para intervalo.
109
00:08:07,760 --> 00:08:10,679
Depois, Juan Ignacio Blanco
com novas palavras-passe.
110
00:08:10,846 --> 00:08:12,263
N�o mudem de canal.
111
00:08:16,351 --> 00:08:18,937
E pausa.
Juan Ignacio, prepara-te.
112
00:08:19,103 --> 00:08:20,480
Maquilhagem, por favor.
113
00:08:24,984 --> 00:08:28,655
- Faela! Que fazes aqui?
- Queria ver-vos.
114
00:08:30,865 --> 00:08:33,742
N�o podia ficar todo o dia
fechada em casa.
115
00:08:33,909 --> 00:08:36,870
- Queria falar contigo sobre...
- Podes dizer.
116
00:08:38,163 --> 00:08:41,333
- Deixa-me apresentar-te.
- Tudo bem? Muito prazer.
117
00:08:41,500 --> 00:08:44,711
N�s j�...
Muito prazer.
118
00:08:44,878 --> 00:08:48,382
Que maravilha, n�o �?
Tem de ser incr�vel.
119
00:08:48,549 --> 00:08:50,217
O qu�?
120
00:08:50,384 --> 00:08:52,594
- Ser m�e.
- Sim, � incr�vel.
121
00:08:52,761 --> 00:08:56,430
- Ainda por cima uma surpresa, n�o �?
- D�s-nos licen�a?
122
00:08:56,597 --> 00:08:58,641
Sim, claro.
123
00:08:58,808 --> 00:09:00,268
Dois minutos, pessoal.
124
00:09:00,434 --> 00:09:02,645
- O que foi?
- Jornalistas em palco?
125
00:09:02,812 --> 00:09:04,480
Desde quando?
126
00:09:04,647 --> 00:09:07,483
A maternidade est� a fazer-te bem.
127
00:09:07,650 --> 00:09:11,487
Nem digas nada.
Agora a s�rio. A nova mi�da em palco?
128
00:09:11,654 --> 00:09:14,949
- H� algo que me tenhas de contar?
- Sim, Faela.
129
00:09:15,116 --> 00:09:18,535
Temos de fazer um programa por dia
e preciso de coisas novas.
130
00:09:18,702 --> 00:09:23,290
Da pr�xima ligo-te a pedir
autoriza��o e podes dar-me o ok.
131
00:09:23,456 --> 00:09:27,586
Ok, estamos a chegar
ao final do intervalo.
132
00:09:27,752 --> 00:09:30,213
- Todos aos seus lugares.
- Faela.
133
00:09:32,299 --> 00:09:33,675
Faela.
134
00:09:34,676 --> 00:09:37,596
Foi bom ver-te.
Tenho saudades tuas.
135
00:09:39,096 --> 00:09:41,432
- Aqui, querido.
- Come�amos em...
136
00:09:42,975 --> 00:09:46,520
- Cinco, quatro...
- Estou a caminho, ok?
137
00:09:46,687 --> 00:09:48,647
�timo.
138
00:09:48,814 --> 00:09:50,274
Como est� o Lucas?
139
00:09:53,736 --> 00:09:55,195
Ok.
140
00:09:55,362 --> 00:09:56,989
Ele est� a dormir?
141
00:09:58,741 --> 00:10:01,284
�timo, isso � perfeito.
142
00:10:01,451 --> 00:10:02,869
Olha, m�e...
143
00:10:05,455 --> 00:10:06,873
Obrigada.
144
00:10:17,592 --> 00:10:20,094
Cuidado, cabra!
Quase me atropelavas!
145
00:10:20,261 --> 00:10:22,804
- Qual � a tua?
- Desculpem.
146
00:10:24,765 --> 00:10:27,851
Desculpem. N�o vos vi.
147
00:11:37,710 --> 00:11:41,630
No seu livro A Espiral do Sil�ncio,
Elisabeth Noelle-Neumann
148
00:11:41,797 --> 00:11:44,967
estuda a opini�o p�blica
como uma forma de controlo social
149
00:11:45,134 --> 00:11:49,012
em que os indiv�duos adaptam o seu
comportamento �s atitudes
150
00:11:49,179 --> 00:11:52,140
prevalecentes sobre o que �
ou n�o � aceit�vel.
151
00:11:52,306 --> 00:11:56,978
Neumann teoriza que a sociedade
amea�a isolar os indiv�duos
152
00:11:57,145 --> 00:11:59,856
que expressam posi��es contr�rias
�s da maioria.
153
00:12:00,022 --> 00:12:02,525
Deixem-me explicar melhor
para que entendam.
154
00:12:02,692 --> 00:12:05,778
Como indiv�duos, estamos
treinados para perceber
155
00:12:05,945 --> 00:12:08,614
qual � o clima de opini�o dominante
156
00:12:08,781 --> 00:12:10,950
e respondemos com base nele.
157
00:12:13,285 --> 00:12:16,288
TENS A CERTEZA QUE ERA ELA?
158
00:12:16,455 --> 00:12:18,957
COMPLETAMENTE!
159
00:12:19,124 --> 00:12:21,793
TENS DE ME CONTAR TUDO.
160
00:12:21,960 --> 00:12:25,630
Existe uma teoria no livro,
que � maravilhosa.
161
00:12:25,797 --> 00:12:28,467
CLARO, APARECE QUANDO QUISERES.
162
00:12:28,633 --> 00:12:30,010
OK!
163
00:12:30,177 --> 00:12:31,887
AT� LOGO. BEIJOS.
164
00:12:33,637 --> 00:12:35,014
Desculpa.
165
00:12:38,058 --> 00:12:40,811
- � que a minha amiga viu A Veneno.
- Quem?
166
00:12:40,978 --> 00:12:44,398
Cristina, A Veneno.
Aqui, em Val�ncia. Estou a passar-me.
167
00:12:44,565 --> 00:12:47,568
Est�s a falar de qu�?
Que importa? Estamos numa aula.
168
00:12:47,735 --> 00:12:50,780
Sil�ncio, por favor.
Obrigada.
169
00:12:52,156 --> 00:12:55,075
S� um momento, ou�am-me.
170
00:12:55,241 --> 00:12:58,661
Este livro � uma refer�ncia
da sociologia, � important�ssimo.
171
00:12:58,828 --> 00:13:01,748
Coloca uma quest�o importante
para v�s, jornalistas.
172
00:13:01,915 --> 00:13:05,376
Um momento! H� aqui uma pergunta
muito importante
173
00:13:05,543 --> 00:13:09,881
sobre o papel dos meios de
comunica��o na nossa sociedade.
174
00:13:10,048 --> 00:13:13,092
Quero o livro lido e um esbo�o
feito para a semana.
175
00:13:13,259 --> 00:13:17,095
Um esbo�o de jornalista
e n�o algo feito � pressa.
176
00:13:17,262 --> 00:13:19,389
N�o quero nada aborrecido, ok?
177
00:13:19,556 --> 00:13:21,725
Pronto, j� podem ir.
178
00:13:23,435 --> 00:13:26,522
- Como � que ela �?
- Bom proveito, pessoal.
179
00:13:26,688 --> 00:13:30,818
Gorda, mas bonita.
Estava gorda, mas muito bonita.
180
00:13:30,984 --> 00:13:34,446
Uma mistura de super-hero�na
e virgem.
181
00:13:34,613 --> 00:13:39,075
- A s�rio, uma virgem...
- Ouve, tipo uma apari��o da Virgem.
182
00:13:39,242 --> 00:13:43,287
E deixa que te diga,
tem umas mamas gigantescas.
183
00:13:43,454 --> 00:13:45,873
Uau, Cristina, A Veneno.
184
00:13:46,040 --> 00:13:48,042
- Mas ela estava na cadeia.
- Sim.
185
00:13:48,209 --> 00:13:50,920
- A Veneno? A da TV?
- Essa mesmo.
186
00:13:51,087 --> 00:13:53,047
Exato, a da TV.
187
00:13:53,214 --> 00:13:58,261
Estive frente a frente com ela.
Assim de perto, como tu e eu.
188
00:13:58,427 --> 00:14:00,680
Que faz ela aqui, Amparo?
N�o entendo.
189
00:14:00,846 --> 00:14:03,557
- Disse que tinha uns espet�culos.
- Espet�culos?
190
00:14:03,723 --> 00:14:05,642
Espet�culos? Nem pensar.
191
00:14:05,809 --> 00:14:07,936
- Com as mi�das do La Fe.
- Com as qu�?
192
00:14:08,103 --> 00:14:10,272
- Com as do Hospital.
- As prostitutas?
193
00:14:10,438 --> 00:14:12,399
E algu�m te perguntou alguma coisa?
194
00:14:12,566 --> 00:14:14,901
S� por ser trans,
tem de ser prostituta?
195
00:14:15,068 --> 00:14:20,282
- Ela fazia espet�culos em Val�ncia.
- Querido, eu vivo aqui perto
196
00:14:20,448 --> 00:14:23,951
e via-a todos os dias
a parar os carros.
197
00:14:24,118 --> 00:14:26,453
Mas sou um grande f�, adoro-a.
198
00:14:29,248 --> 00:14:31,375
Fiquem bem! At� logo.
199
00:14:31,542 --> 00:14:35,379
Minha nossa, eu sabia que ele
era maricas. Eu sabia.
200
00:14:35,546 --> 00:14:37,840
Se a m�e descobre,
tem um ataque card�aco.
201
00:14:38,007 --> 00:14:40,134
Completamente maricas.
Como tu.
202
00:14:40,301 --> 00:14:41,969
- Amparo.
- O que foi?
203
00:14:42,136 --> 00:14:43,554
Podemos ir ao Hospital?
204
00:14:43,721 --> 00:14:47,432
- Porqu� a gritaria?
- J� deviam ter chegado!
205
00:14:47,599 --> 00:14:51,102
Estamos aqui desde as 6h00
e ainda n�o chegaram.
206
00:14:51,269 --> 00:14:53,980
- Quem � que n�o chegou?
- Os Take That.
207
00:14:54,147 --> 00:14:58,359
Se eles n�o v�m,
ent�o deviam dizer-nos.
208
00:14:58,526 --> 00:15:01,654
- Claro. Porque est�s a chorar?
- Estou farta!
209
00:15:01,821 --> 00:15:03,323
Tenho os nervos em franja.
210
00:15:06,617 --> 00:15:09,244
Todos a correr:
"Eles v�m por aqui".
211
00:15:09,411 --> 00:15:11,914
"N�o, por aqui".
A calcarem-se uns aos outros,
212
00:15:12,080 --> 00:15:14,541
- a deixarem cair as malas...
- Est�o a chegar.
213
00:15:14,708 --> 00:15:18,253
- E se n�o estiverem?
- Mato-me, porque...
214
00:15:18,420 --> 00:15:21,465
- N�o...
- N�o somos f�s que chegue?
215
00:15:28,346 --> 00:15:30,848
Gary, amo-te!
216
00:15:31,015 --> 00:15:33,100
Elas s�o malucas.
217
00:15:33,267 --> 00:15:37,647
Algumas vinham com as m�es
e estavam pior elas do que as filhas.
218
00:15:37,813 --> 00:15:39,815
- Incr�vel.
- Nem d� para acreditar.
219
00:15:39,982 --> 00:15:42,026
- �timo trabalho, Mach�s.
- Obrigada.
220
00:15:42,193 --> 00:15:44,612
- Vamos editar e emitir esta noite.
- �timo.
221
00:15:44,779 --> 00:15:48,741
Metemo-lo entre o Trist�n Braker,
do esc�ndalo Vallecas,
222
00:15:48,908 --> 00:15:50,825
- e a Beatriz Rico.
- Ok.
223
00:15:50,992 --> 00:15:53,620
Esta noite temos tamb�m
"O Meio Lim�o".
224
00:15:55,205 --> 00:15:57,791
Em quantos lim�es j� vamos?
225
00:15:57,958 --> 00:16:01,419
Para os que n�o sabem,
a Faela, a nossa superm�e,
226
00:16:01,586 --> 00:16:04,422
voltou mais cedo da licen�a
de maternidade.
227
00:16:04,589 --> 00:16:06,341
Bem-vinda de volta!
228
00:16:07,884 --> 00:16:11,137
Vai com calma e quando tiveres
uma hist�ria, faz-nos saber.
229
00:16:11,304 --> 00:16:13,764
- J� tenho uma hist�ria.
- A s�rio?
230
00:16:13,931 --> 00:16:15,933
Bem, n�o sei se...
231
00:16:16,100 --> 00:16:19,520
Tenho uma fonte em Lavapi�s,
que faz o que quero.
232
00:16:19,687 --> 00:16:23,190
Uma daquelas prostitutas esquisitas.
Vamos passar um dia juntas
233
00:16:23,357 --> 00:16:26,694
- e relatarei a experi�ncia.
- A Mach�s fez isso h� uns dias.
234
00:16:26,860 --> 00:16:28,654
Na Feira do Sexo, em Barcelona.
235
00:16:28,821 --> 00:16:31,490
Mas n�o seria organizado
e limpo como isso.
236
00:16:31,657 --> 00:16:34,409
Faela, n�o. Queremos coisas novas.
Que mais temos?
237
00:16:34,575 --> 00:16:38,204
- Podemos ter o mimo amanh�?
- N�o, o mimo, n�o.
238
00:16:38,371 --> 00:16:41,332
Ele faz aquela cena que gostas
sobre o Felipe Gonz�lez
239
00:16:41,499 --> 00:16:44,168
- e as aulas de ingl�s.
- O mimo, n�o.
240
00:16:44,335 --> 00:16:47,922
E compar�vamos a pila do Felipe
Gonz�lez com a do Bill Clinton.
241
00:16:48,089 --> 00:16:49,882
- N�o.
- A pol�cia da Galiza
242
00:16:50,049 --> 00:16:53,720
est� a investigar rituais sat�nicos
numa igreja abandonada.
243
00:16:53,886 --> 00:16:55,263
N�o. Algu�m tem...?
244
00:16:55,429 --> 00:16:59,933
Temos um pai e uma filha que acham
ter sido raptados e...
245
00:17:00,100 --> 00:17:05,564
- Algu�m tem alguma coisa...?
- Acho que tenho para a Faela.
246
00:17:06,690 --> 00:17:09,693
Tenho duas amigas l�sbicas
que t�m um bar na Chueca
247
00:17:09,860 --> 00:17:12,779
e v�o casar-se em forma
de protesto. Esta noite.
248
00:17:12,946 --> 00:17:16,241
Como temos a estreia do "Barb Wire"
e temos a Pamela,
249
00:17:16,408 --> 00:17:18,034
- n�o posso ir.
- Sim, mas...
250
00:17:18,200 --> 00:17:22,121
Ficas com isso, Faela, ok?
Sendo assim, j� acabou, certo, Mari?
251
00:17:22,288 --> 00:17:23,664
Sim, est� feito.
252
00:17:23,831 --> 00:17:28,753
E venham preparados amanh�,
porque hoje foi aborrecido, certo?
253
00:17:34,925 --> 00:17:38,304
- Pepe, as audi��es.
- Espero que haja algo bom.
254
00:17:38,471 --> 00:17:41,222
- Pepe, mais l�sbicas? A s�rio?
- Sim.
255
00:17:41,389 --> 00:17:43,058
O que t�m de especial?
256
00:17:43,224 --> 00:17:46,978
Disseste que querias algo novo.
A minha irm� � l�sbica.
257
00:17:47,145 --> 00:17:49,105
- Mas � um casamento.
- � uma farsa.
258
00:17:49,272 --> 00:17:53,735
- Devias ter ficado em casa.
- N�o quero uma hist�ria de merda.
259
00:17:53,902 --> 00:17:56,654
- Tenho mais ideias.
- N�o durmo h� tr�s dias.
260
00:17:56,821 --> 00:17:59,282
O teu filho pode ser um santo,
mas o meu n�o.
261
00:17:59,449 --> 00:18:03,786
Tenho de ver 2000 cassetes de
audi��es e estou a ficar cansado.
262
00:18:03,952 --> 00:18:06,246
- Est�s mesmo pronta para voltar?
- Sim.
263
00:18:06,413 --> 00:18:09,958
Ent�o vais cobrir o casamento
l�sbico, minha amiga.
264
00:18:10,125 --> 00:18:11,877
Agora, se me d�s licen�a.
265
00:18:43,950 --> 00:18:47,452
- Estamos a dar nas vistas.
- O meu namorado gosta desta m�sica.
266
00:18:47,619 --> 00:18:51,456
- Desliga a m�sica.
- N�o toques, n�o sei desligar.
267
00:18:51,623 --> 00:18:55,460
Carregas num bot�o, sai fumo,
no outro, come�a a piscar.
268
00:18:55,627 --> 00:18:58,046
Cruzes. Que lugar, n�o �?
269
00:19:01,258 --> 00:19:02,926
- � aqui.
- Aqui?
270
00:19:04,094 --> 00:19:05,470
Olha, olha, olha.
271
00:19:09,390 --> 00:19:12,977
- Achas que s�o todas trans?
- N�o sei.
272
00:19:13,144 --> 00:19:16,730
Vou perguntar-lhes, se quiseres.
Cruzes...
273
00:19:46,843 --> 00:19:51,138
Quem s�o estas boazonas?
As novatas para o fim da fila.
274
00:19:51,305 --> 00:19:54,224
E se ainda n�o t�m mamas,
v�o com os transformers.
275
00:19:54,391 --> 00:19:57,853
A Internet est� a estragar-nos
o neg�cio.
276
00:19:58,020 --> 00:20:00,480
Que chata, sempre com o mesmo.
277
00:20:00,647 --> 00:20:03,108
Vai por a� e faz parar os carros.
278
00:20:03,275 --> 00:20:04,651
- Ol�.
- Ol�.
279
00:20:09,489 --> 00:20:11,867
- O que querem?
- Procuramos a Cristina.
280
00:20:12,033 --> 00:20:14,410
- A de Huelva?
- N�o, A Veneno.
281
00:20:16,746 --> 00:20:18,789
A Paca � que sabe.
282
00:20:18,956 --> 00:20:21,167
- Chesca!
- O que foi?
283
00:20:21,334 --> 00:20:23,586
- Onde est� a Paca?
- A Piranha?
284
00:20:23,753 --> 00:20:26,130
- Sim.
- Saiu para apanhar no cu.
285
00:20:26,297 --> 00:20:28,841
- Bem, est� ocupada.
- Pronto...
286
00:20:29,008 --> 00:20:31,260
- Obrigada.
- Esperem!
287
00:20:31,427 --> 00:20:33,721
Ela vem j�.
Tenham calma.
288
00:20:33,887 --> 00:20:36,389
Qual � a pressa?
N�o mordemos.
289
00:20:36,556 --> 00:20:39,267
O que estava eu a dizer?
Deixa as unhas.
290
00:20:39,434 --> 00:20:42,437
- Meu Deus...
- Leste o livro O Segredo?
291
00:20:42,604 --> 00:20:47,108
- O segredo que tem na rata.
- Chap�us, �culos, cerveja, cola...
292
00:20:47,275 --> 00:20:50,278
Manolito, pareces uma �rvore
de Natal. Fofo!
293
00:20:52,906 --> 00:20:55,908
- Ele � ador�vel.
- Nem d� para acreditar.
294
00:21:00,204 --> 00:21:03,123
Para onde est�s a olhar?
Tenho a cara suja?
295
00:21:03,290 --> 00:21:04,750
N�o. Desculpa...
296
00:21:06,126 --> 00:21:08,671
- Adoro a tua mala.
- Ai sim? � da TELVA.
297
00:21:08,837 --> 00:21:11,882
- Da TELVA?
- J� viste, da TELVA.
298
00:21:12,049 --> 00:21:16,720
� perfeita para dois preservativos,
quatro toalhitas, dois batons...
299
00:21:16,887 --> 00:21:18,554
Deixa as unhas em paz!
300
00:21:18,721 --> 00:21:23,101
- P�es-me doida.
- Vane, vem a� a Paca.
301
00:21:23,268 --> 00:21:24,644
Paca!
302
00:21:26,020 --> 00:21:30,024
- O que foi?
- Procuram A Veneno.
303
00:21:30,191 --> 00:21:31,567
J� vou.
304
00:21:44,371 --> 00:21:46,832
- Olha.
- Quem s�o as intrusas?
305
00:21:46,999 --> 00:21:48,667
- N�o sei.
- Ol�.
306
00:21:48,834 --> 00:21:51,753
Ol�. Boa noite.
De quem est�o � procura?
307
00:21:51,920 --> 00:21:55,674
- Quer�amos conhecer A Veneno.
- N�o h� nenhuma Veneno aqui.
308
00:21:55,841 --> 00:21:58,593
- Quem disse que estava c�?
- Eu vi-a h� dias.
309
00:21:58,760 --> 00:22:02,805
H� dias? Devias estar b�bada,
aqui n�o nenhuma Veneno.
310
00:22:02,972 --> 00:22:06,309
- Claro que a vi, homem.
- Homem? Sou como uma mulher polaca,
311
00:22:06,475 --> 00:22:09,812
- que tem a rata atr�s como a vaca.
- Vamos embora.
312
00:22:09,979 --> 00:22:13,774
- Juro que a vi.
- Amparo, esquece.
313
00:22:13,941 --> 00:22:17,445
Boa noite.
At� logo e boa viagem.
314
00:22:17,611 --> 00:22:21,449
- Quem s�o? H� porrada?
- S�o... N�o, querida.
315
00:22:21,615 --> 00:22:24,492
- Porrada! Porrada!
- N�o, ouve l�...
316
00:22:24,659 --> 00:22:28,204
As coisas que tenho de aturar.
Deixa as unhas!
317
00:22:28,371 --> 00:22:29,873
Est� bem, cruzes.
318
00:22:32,000 --> 00:22:35,086
- N�o disseram nada, certo?
- N�o disse nada.
319
00:22:35,253 --> 00:22:39,966
Espero que n�o. Se perguntarem
por ela, dizem que aqui n�o est�.
320
00:22:41,384 --> 00:22:44,429
Vou levar-lhe cigarros
e a revista Pronto.
321
00:22:44,596 --> 00:22:47,181
- Fuma como uma chamin�.
- Que Deus te aben�oe.
322
00:22:47,348 --> 00:22:50,100
Se elas voltarem, sil�ncio.
C�mbio e desligo.
323
00:22:53,687 --> 00:22:56,190
- Esquece.
- O bar est� fechado.
324
00:22:56,357 --> 00:22:59,610
Conhe�o este tipo de mi�das.
Nem fazes ideia.
325
00:23:00,694 --> 00:23:03,906
- As fufas s�o muito intensas.
- N�o. A Mach�s.
326
00:23:04,073 --> 00:23:06,699
Estou a falar da Mach�s.
Est� a meter-se comigo,
327
00:23:06,866 --> 00:23:09,952
� tudo uma mentira.
Sabes com quem a vi hoje?
328
00:23:10,119 --> 00:23:12,205
- Com quem?
- Com o Rober.
329
00:23:12,372 --> 00:23:16,084
- E o que estavam a fazer?
- N�o sabes a hist�ria?
330
00:23:16,250 --> 00:23:19,712
Era uma vez uma atriz t�o burra
que se enrolou com o guionista.
331
00:23:19,879 --> 00:23:21,255
A s�rio?
332
00:23:21,964 --> 00:23:26,677
- Que est�s a fazer? Vais fumar?
- J� tive o meu beb�.
333
00:23:26,844 --> 00:23:28,512
Verdade.
334
00:23:28,678 --> 00:23:31,890
Que fazemos? Queres beber
alguma coisa? Uma cerveja?
335
00:23:32,057 --> 00:23:35,268
N�o, esquece.
Preciso de uma hist�ria.
336
00:23:38,438 --> 00:23:41,191
- Bem, tu � que mandas.
- Vamos.
337
00:23:42,484 --> 00:23:43,860
Vamos l�.
338
00:23:48,323 --> 00:23:50,408
J� conhe�o essa cara.
339
00:23:54,328 --> 00:23:57,832
- Faela, n�o podemos gravar aqui.
- Porque n�o?
340
00:23:57,998 --> 00:24:00,793
Nem os pol�cias c� v�m.
341
00:24:06,882 --> 00:24:08,259
Meu Deus.
342
00:24:11,595 --> 00:24:14,431
- Vamos.
- Raios te partam!
343
00:24:26,276 --> 00:24:28,278
- Porra, o microfone.
- Toma.
344
00:24:29,821 --> 00:24:31,948
Pega na c�mara, vem a� algu�m.
345
00:24:32,115 --> 00:24:35,159
Teste de som. Est� tudo bem?
Liga, liga.
346
00:24:35,325 --> 00:24:38,120
Ol�. Desculpe. Pare, por favor.
347
00:24:38,287 --> 00:24:42,374
Boa noite. Est� � procura
de uma prostituta?
348
00:24:42,541 --> 00:24:46,003
Sabe que tipo de prostitui��o
se faz aqui, senhor?
349
00:24:48,464 --> 00:24:49,840
Vamos.
350
00:24:50,007 --> 00:24:54,553
- N�o vamos conseguir nada aqui.
- Espera. N�s conseguimos. Vamos.
351
00:24:54,720 --> 00:24:56,679
- Ol�.
- N�o me filmes!
352
00:24:56,846 --> 00:25:00,600
- N�o v�s. Est�s linda.
- Vai levar no cu.
353
00:25:00,766 --> 00:25:02,727
- E tu est�s feia.
- Uau.
354
00:25:04,854 --> 00:25:08,900
- Vamos. Ningu�m vai falar.
- Espera. Olha, olha.
355
00:25:09,066 --> 00:25:10,693
Pare, pare, pare!
356
00:25:11,736 --> 00:25:14,071
Que cretino!
357
00:25:14,238 --> 00:25:16,949
- Faela, vamos. J� chega.
- Tem calma.
358
00:25:17,116 --> 00:25:21,703
Sabes que horas s�o?
� perigoso aqui.
359
00:25:21,870 --> 00:25:23,705
Matam pessoas aqui.
360
00:25:23,872 --> 00:25:26,750
Por favor.
Queres que nos aconte�a algo?
361
00:25:28,460 --> 00:25:30,545
Acalma-te, pode ser?
362
00:25:33,298 --> 00:25:35,967
- Pablo.
- Nem Pablo, nem nada.
363
00:25:36,134 --> 00:25:38,428
Desde que voltaste,
e tinha saudades tuas,
364
00:25:38,595 --> 00:25:42,014
- mas tens sido insuport�vel.
- Pablo, olha.
365
00:25:43,599 --> 00:25:44,975
Jesus!
366
00:25:48,562 --> 00:25:50,439
Vamos!
367
00:25:50,606 --> 00:25:54,568
- Podemos fazer-te umas perguntas?
- Claro, querida.
368
00:25:54,735 --> 00:25:57,071
- For�a, pergunta.
- Est�s fant�stica.
369
00:25:57,238 --> 00:26:00,491
Gosto de luxos, de roupa da moda.
370
00:26:00,658 --> 00:26:05,453
- Um vestido novo todas as noites?
- Sim, mesmo poderosa.
371
00:26:05,620 --> 00:26:08,289
- �s homem ou mulher?
- O que sou?
372
00:26:08,456 --> 00:26:10,750
- Sou um sem�foro.
- Est�s vestida de qu�?
373
00:26:10,917 --> 00:26:13,503
- De sultana?
- N�o sei, honestamente.
374
00:26:13,670 --> 00:26:17,882
Sultana, moura, �ndia...
Como a Pocahontas,
375
00:26:18,049 --> 00:26:21,219
- mas com um tubar�o.
- O que � o tubar�o?
376
00:26:21,386 --> 00:26:23,054
O que � o tubar�o?
377
00:26:23,220 --> 00:26:26,974
O tubar�o est� a chegar.
378
00:26:27,140 --> 00:26:30,435
� o que tenho entre as pernas.
Que mais poderia ser?
379
00:26:30,602 --> 00:26:32,437
- Quanto levas?
- Sou cara.
380
00:26:32,604 --> 00:26:35,816
Nem quero dizer, porque...
381
00:26:35,983 --> 00:26:37,734
Espera, querida.
382
00:26:37,901 --> 00:26:39,778
- Filma o carro.
- Sim.
383
00:26:42,364 --> 00:26:44,908
S�o 10 mil.
O que dizes, querido?
384
00:26:46,576 --> 00:26:50,621
- Ent�o, vai-te lixar.
- Quanto � que o sovina te ofereceu?
385
00:26:50,788 --> 00:26:54,166
Cinco mil por uma mamada.
Mas eu pe�o mais.
386
00:26:54,333 --> 00:26:57,211
- O que � uma mamada?
- N�o sabes o que �?
387
00:26:58,671 --> 00:27:00,298
� algo muito intenso.
388
00:27:00,464 --> 00:27:02,216
- Sabes o que � um grego?
- N�o.
389
00:27:02,383 --> 00:27:03,759
N�o sabes nada.
390
00:27:03,926 --> 00:27:06,262
Bem, imagina,
391
00:27:06,429 --> 00:27:09,681
que isto � um chupa-chupa...
que pica.
392
00:27:09,848 --> 00:27:13,310
Ent�o, meto
ou meto-lhe a camisinha,
393
00:27:13,476 --> 00:27:16,688
para que n�o possas "cuspir",
para que tudo fique dentro.
394
00:27:16,855 --> 00:27:20,567
- E isso? Onde � que o metes?
- Onde � que o meto?
395
00:27:20,734 --> 00:27:23,528
Na rata, assim mesmo como te digo.
396
00:27:23,695 --> 00:27:25,280
Espera um bocadinho.
397
00:27:25,447 --> 00:27:27,532
- O que � que fa�o?
- Grava, grava.
398
00:27:29,408 --> 00:27:30,868
Queres divertir-te?
399
00:27:32,870 --> 00:27:36,123
- Ela vai, ela vai.
- Adeusinho, querida.
400
00:27:36,290 --> 00:27:39,960
E pratica o teu broche,
vai mudar-te a vida.
401
00:27:41,920 --> 00:27:45,549
- Que maravilha! Que maravilha!
- Inacredit�vel.
402
00:27:46,759 --> 00:27:50,553
- Vamos embora, anda l�.
- N�o acredito nisto.
403
00:27:50,720 --> 00:27:52,472
- Fazemos aqui?
- Aqui mesmo.
404
00:27:52,639 --> 00:27:54,599
- Mas estes carros...
- Despacha-te.
405
00:27:55,767 --> 00:27:57,935
- D� a ordem.
- Quando quiseres.
406
00:27:58,102 --> 00:27:59,854
- Estamos...
- A gravar.
407
00:28:00,021 --> 00:28:04,734
Estamos aqui, agora mesmo,
no Parque del Oeste em Madrid,
408
00:28:04,901 --> 00:28:09,781
onde todas as noites, ocorrem coisas
de que ningu�m fala.
409
00:28:09,947 --> 00:28:12,449
Espera. Continua a filmar,
pelo sim pelo n�o.
410
00:28:12,616 --> 00:28:14,117
- Desliga isso.
- Calma.
411
00:28:14,284 --> 00:28:16,703
- Desliga!
- Cuidado com a c�mara!
412
00:28:16,870 --> 00:28:19,665
- Ei, chama a Norma. Tamara!
- O que se passa?
413
00:28:19,831 --> 00:28:21,833
- Chama a Manuela.
- Que querem?
414
00:28:22,000 --> 00:28:24,294
- D�-me a cassete.
- S�o cenas extra.
415
00:28:24,461 --> 00:28:27,547
- N�o toques na c�mara.
- Cenas extra de qu�, cabra?
416
00:28:27,714 --> 00:28:31,551
Estamos aqui ao frio a vender a rata
para algu�m se rir de n�s?
417
00:28:31,718 --> 00:28:34,845
- Estamos a trabalhar tamb�m.
- Calma, por favor. Ok?
418
00:28:35,012 --> 00:28:39,266
- O que � isto? D�-me a cassete.
- N�o vos est�vamos a filmar.
419
00:28:39,433 --> 00:28:43,020
- � apenas sobre o parque.
- N�s damos a cassete.
420
00:28:43,187 --> 00:28:45,731
- D�-lhe agora!
- D�-me a cassete.
421
00:28:45,898 --> 00:28:49,110
- Que est�s a fazer?
- Estavas a fazer pior.
422
00:28:49,276 --> 00:28:54,198
- Est�o a obrigar-me a isto.
- O que foi? Que se passa?
423
00:28:54,365 --> 00:28:57,951
- Esta cabra est� a filmar-nos.
- Que fazes aqui?
424
00:28:58,118 --> 00:29:00,745
Est�s surda?
V�o-se lixar.
425
00:29:00,912 --> 00:29:03,623
- Vou dar cabo de ti.
- Ei!
426
00:29:03,790 --> 00:29:05,917
- Cala-te!
- Ei!
427
00:29:06,084 --> 00:29:09,003
O que foi?
Agora d�-me essa cassete
428
00:29:09,170 --> 00:29:11,506
- ou arranco-te os olhos.
- Que se passa?
429
00:29:11,673 --> 00:29:14,259
- Est�o a filmar-nos.
- Que se passa aqui?
430
00:29:14,426 --> 00:29:17,429
- Est�vamos a filmar outras coisas.
- O qu�?
431
00:29:17,595 --> 00:29:21,390
- N�o se filma. Estamos a trabalhar.
- D�-lhe a cassete e vamos.
432
00:29:21,557 --> 00:29:24,476
- D�-ma e vai-te embora.
- D�-lhe isso.
433
00:29:25,894 --> 00:29:28,147
- Vai chamar o Tito.
- Sim, chama o Tito.
434
00:29:28,313 --> 00:29:31,442
- Tito! Tito!
- Espera. O Tito j� vem.
435
00:29:31,608 --> 00:29:34,319
- Deixa ver a cassete.
- N�o podes filmar aqui.
436
00:29:34,486 --> 00:29:37,948
- Eu trato dela, vou mat�-la!
- Vem a� o Tito.
437
00:29:38,115 --> 00:29:41,409
- D�-me a cassete.
- Vais pagar por isto, cabra.
438
00:29:41,576 --> 00:29:45,538
D�-nos a cassete
ou vais arrepender-te.
439
00:29:46,914 --> 00:29:48,541
Que se passa aqui?
440
00:29:48,708 --> 00:29:52,920
Tito, est�o a filmar-nos
e v�o passar isto na TV.
441
00:29:53,087 --> 00:29:55,298
O que filmaram?
442
00:29:55,465 --> 00:29:58,259
- N�o est�vamos a film�-las.
- Mentirosa!
443
00:29:58,426 --> 00:30:02,095
- Filmaram-nos a n�s e A Veneno.
- N�o as film�mos.
444
00:30:02,262 --> 00:30:04,264
- Ent�o o que filmaram?
- O parque.
445
00:30:04,431 --> 00:30:08,018
- � melhor darem-lhe a cassete.
- D�-me a cassete.
446
00:30:09,811 --> 00:30:11,980
Desculpa, mas n�o posso dar.
447
00:30:14,733 --> 00:30:16,401
- N�o podes?
- D�-lhe isso.
448
00:30:16,568 --> 00:30:18,862
- D�-me a merda da cassete.
- Faela!
449
00:30:19,029 --> 00:30:22,657
- Est� bem.
- D�-lhe e vamos embora.
450
00:30:22,824 --> 00:30:26,535
Ok, eu dou-te.
Tem calma, por favor.
451
00:30:26,702 --> 00:30:31,040
- P�e-te de joelhos.
- Ok, d�-lhe a cassete.
452
00:30:32,124 --> 00:30:36,629
Toma a cassete. Larga-o.
Larga-o que n�s vamos embora.
453
00:30:36,796 --> 00:30:38,172
Esmaga-a!
454
00:30:39,882 --> 00:30:43,636
- N�s vamos embora.
- A minha mulher trabalha aqui
455
00:30:43,803 --> 00:30:45,762
e ningu�m a filma.
456
00:30:45,929 --> 00:30:49,224
Tito, nem � tua mulher,
nem a nenhuma de n�s, certo?
457
00:30:50,517 --> 00:30:53,937
- J� vamos embora.
- V�o embora?
458
00:30:54,103 --> 00:30:56,981
- N�o v�o a lado nenhum.
- N�o, por favor.
459
00:30:57,148 --> 00:30:59,442
- Anda c�, cabra!
- N�o.
460
00:30:59,609 --> 00:31:02,987
- N�o, no carro n�o.
- D�-lhe!
461
00:31:03,154 --> 00:31:05,406
- D� cabo dela.
- Cabra.
462
00:31:05,573 --> 00:31:09,368
Aqui mando eu, ouviste?
E ningu�m filma a minha mulher!
463
00:31:09,535 --> 00:31:13,080
Ouve-me. Eu imploro-te.
Ouve-me.
464
00:31:13,247 --> 00:31:15,874
Ouve-me, por favor.
465
00:31:16,041 --> 00:31:19,044
N�s vamos embora.
Tenho um beb� em casa.
466
00:31:19,211 --> 00:31:23,966
Por favor, n�o me mates. Imploro-te.
Estou muito assustada.
467
00:31:25,217 --> 00:31:28,262
- Deixa-a ir, v� l�.
- Deixa-a ir, Tito.
468
00:31:28,428 --> 00:31:31,430
Se te voltar a ver a ti
ou a este idiota aqui,
469
00:31:31,597 --> 00:31:36,060
- mato os dois, ouviste?
- Tito, porra, deixa-a ir.
470
00:31:36,227 --> 00:31:39,188
- Eu vou, eu vou.
- J� chega.
471
00:31:39,355 --> 00:31:42,024
- Deixa-a ir.
- Vai-te embora, maricas.
472
00:31:42,191 --> 00:31:45,695
- Vai, cabra.
- Saiam daqui! Cabr�es!
473
00:31:45,862 --> 00:31:49,866
- Voc�s e os vossos!
- Voltem ao trabalho.
474
00:31:50,032 --> 00:31:51,658
Esque�am-na.
475
00:31:51,825 --> 00:31:53,368
Merda!
476
00:31:55,328 --> 00:31:56,997
Cabr�o.
477
00:31:58,623 --> 00:32:02,043
Est�s bem?
Cruzes, estou a tremer.
478
00:32:03,545 --> 00:32:08,216
Vamos embora. Est�s bem?
Vamos embora.
479
00:32:08,383 --> 00:32:09,759
- Olha.
- O qu�?
480
00:32:11,052 --> 00:32:13,137
- O que � isso?
- A cassete, idiota.
481
00:32:14,305 --> 00:32:16,015
Cruzes...
482
00:32:16,181 --> 00:32:17,808
Vamos embora!
483
00:32:19,101 --> 00:32:22,688
Por amor de Deus.
Est�s � espera de qu�?
484
00:32:24,773 --> 00:32:28,736
AMPARO - J� EST�S EM CASA?
FOI INCR�VEL.
485
00:32:28,903 --> 00:32:32,406
COMPREI A MALA DA TELVA.
486
00:32:32,573 --> 00:32:35,116
TAMB�M H� EM AMARELO.
487
00:32:42,498 --> 00:32:44,334
INCR�VEL, MI�DA.
488
00:32:45,793 --> 00:32:47,170
COMO EST�S?
489
00:33:21,494 --> 00:33:24,664
O QUE V�S QUANDO OLHAS PARA MIM?
490
00:33:31,379 --> 00:33:33,464
N�O SEI, VEJO-TE A TI.
491
00:33:43,139 --> 00:33:45,642
Pepe, desculpa,
492
00:33:45,809 --> 00:33:48,853
mas ainda n�o temos
nada pronto.
493
00:33:49,020 --> 00:33:52,857
- Deves ter alguma coisa.
- Foi uma noite complicada.
494
00:33:53,024 --> 00:33:56,736
- A cena da Chueca n�o aconteceu.
- Eu sei, desculpa.
495
00:33:56,903 --> 00:34:00,365
Portanto, s� temos isto,
mas n�o d� para uma reportagem.
496
00:34:01,658 --> 00:34:04,368
- Vamos ver.
- Que bom.
497
00:34:13,419 --> 00:34:15,045
Sabes com quem a vi hoje?
498
00:34:15,212 --> 00:34:16,630
- Com quem?
- Com o Rober.
499
00:34:16,797 --> 00:34:19,550
- E o que estavam a fazer?
- N�o sabes a hist�ria?
500
00:34:19,717 --> 00:34:23,178
Era uma vez uma atriz t�o burra
que se enrolou com o guionista.
501
00:34:23,345 --> 00:34:24,971
Avan�a a cassete.
502
00:34:29,225 --> 00:34:32,145
Espera. Olha, olha.
503
00:34:32,311 --> 00:34:35,523
Pare, pare, pare!
504
00:34:35,690 --> 00:34:40,486
- Podemos fazer-te umas perguntas?
- Claro, querida.
505
00:34:40,653 --> 00:34:42,155
Est�s fant�stica.
506
00:34:42,321 --> 00:34:45,532
Gosto de luxos, de roupa da moda.
507
00:34:45,699 --> 00:34:50,037
- Um vestido novo todas as noites?
- Sim, mesmo poderosa.
508
00:34:50,203 --> 00:34:52,581
V�s? Esta parte...
509
00:34:52,748 --> 00:34:55,042
O que sou?
Sou um sem�foro, querida.
510
00:34:55,208 --> 00:34:59,129
- Est�s vestida de qu�? Sultana?
- N�o sei, honestamente.
511
00:34:59,296 --> 00:35:03,508
Sultana, moura, �ndia...
Como a Pocahontas,
512
00:35:03,675 --> 00:35:06,803
- mas com um tubar�o.
- O que � o tubar�o?
513
00:35:06,970 --> 00:35:08,679
O que � o tubar�o?
514
00:35:08,846 --> 00:35:12,641
O tubar�o est� a chegar.
515
00:35:12,808 --> 00:35:16,103
� o que tenho entre as pernas.
Que mais poderia ser?
516
00:35:16,270 --> 00:35:18,064
- Quanto levas?
- Sou cara.
517
00:35:18,230 --> 00:35:20,483
Nem quero dizer, porque...
518
00:35:21,609 --> 00:35:22,985
Espera, querida.
519
00:35:24,820 --> 00:35:29,282
Parab�ns, Faela, era mesmo isto
de que estava � procura.
520
00:35:29,449 --> 00:35:31,701
Sabia que me ias surpreender.
521
00:35:31,868 --> 00:35:33,912
Muito obrigado.
522
00:35:34,079 --> 00:35:37,415
- �timo. Isto passa esta noite.
- Perfeito.
523
00:35:37,582 --> 00:35:40,460
- E amanh� quero-a c�.
- O qu�?
524
00:35:40,627 --> 00:35:43,755
Volta ao parque e tr�-la ao programa.
525
00:35:43,922 --> 00:35:46,508
Pepe, n�o fazes ideia
o perigo que aquilo �.
526
00:35:46,674 --> 00:35:51,261
Fui rep�rter de guerra no Ir�o.
Leva o Pablo. Ele protege-te.
527
00:35:51,428 --> 00:35:52,971
Quem? Eu?
528
00:35:53,138 --> 00:35:57,184
- N�o posso. Vou filmar aqui.
- N�o podes trocar?
529
00:35:57,351 --> 00:35:58,769
N�o.
530
00:35:58,936 --> 00:36:01,230
Eu vou com ela.
531
00:36:01,396 --> 00:36:04,108
Gosto dessa dupla.
532
00:36:04,274 --> 00:36:06,026
Ent�o v�o juntas.
533
00:36:06,193 --> 00:36:12,074
Faela, nunca devias ter atravessado
o Mississippi forasteira.
534
00:36:12,241 --> 00:36:13,741
- Ok, vamos.
- Pois...
535
00:36:13,908 --> 00:36:15,660
- Tomaste pequeno almo�o?
- N�o.
536
00:36:18,454 --> 00:36:19,831
Vamos ver.
537
00:36:24,710 --> 00:36:26,087
Faela.
538
00:36:27,338 --> 00:36:31,008
Que foi? Que porra queres?
539
00:36:31,175 --> 00:36:33,219
Desculpa por ontem.
540
00:36:33,386 --> 00:36:35,595
Enganei-me no dia,
j� disse ao Pepe.
541
00:36:35,762 --> 00:36:40,225
Olha, Mach�s, a mim n�o
me enganas, ok?
542
00:36:41,434 --> 00:36:43,186
Ontem, lixaste-me.
543
00:36:43,353 --> 00:36:46,273
E agora queres vir comigo
para ficar com os cr�ditos.
544
00:36:46,439 --> 00:36:50,652
Se queres vir comigo, anda,
mas deixa-te de merdas.
545
00:36:50,819 --> 00:36:53,113
- Est�s errada sobre mim.
- Acho que n�o.
546
00:36:53,280 --> 00:36:54,656
Mas est�s.
547
00:36:55,907 --> 00:36:58,784
N�o te lembras de mim, pois n�o?
548
00:36:58,951 --> 00:37:03,497
Era estagi�ria no Todo va bien
uns meses antes de terminar.
549
00:37:03,664 --> 00:37:06,292
Queria muito trabalhar contigo.
550
00:37:07,376 --> 00:37:10,087
Porque sempre te admirei muito.
551
00:37:12,089 --> 00:37:13,465
At� podes ter raz�o.
552
00:37:13,632 --> 00:37:17,469
Sou t�o idiota que me apaixonei
pelo guionista.
553
00:37:17,636 --> 00:37:22,056
Mas � o que �. Trabalhei muito
para chegar aqui.
554
00:37:22,223 --> 00:37:26,352
E se n�o acreditas,
o problema � teu.
555
00:37:26,519 --> 00:37:29,606
O estado de sa�de de Roc�o Jurado
� cada vez mais grave.
556
00:37:29,772 --> 00:37:32,650
Tem estado sempre acompanhada
pelo marido,
557
00:37:32,817 --> 00:37:36,070
o toureiro, Jos� Ortega Cano,
e pela filha, Roc�o Carrasco.
558
00:37:36,237 --> 00:37:39,699
Vamos falar sobre A Veneno,
a prostituta mais famosa do pa�s.
559
00:37:39,866 --> 00:37:41,825
Podes aumentar o volume, por favor?
560
00:37:41,992 --> 00:37:44,536
Das noites mais malandras
da TV, voltou.
561
00:37:44,703 --> 00:37:46,955
A sua imagem,
diferente da de h� 10 anos,
562
00:37:47,122 --> 00:37:50,375
"e a sua hist�ria atr�s das grades,
deixaram-nos perplexos."
563
00:37:50,542 --> 00:37:53,003
- � Val�ncia.
- Parece no centro.
564
00:37:53,170 --> 00:37:55,923
Deixando para tr�s
uma vida de altos e baixos.
565
00:37:56,089 --> 00:37:57,716
A Veneno � de c�?
566
00:37:58,800 --> 00:38:01,178
- Onde vais?
- Tenho de ir, m�e.
567
00:38:01,345 --> 00:38:04,138
- Vens jantar?
- N�o sei.
568
00:38:04,305 --> 00:38:06,265
Leva a tua chave.
569
00:38:06,432 --> 00:38:10,394
No meu dia de folga, estamos aqui
feitos turistas em Val�ncia.
570
00:38:10,561 --> 00:38:15,399
Preferia ir � Cidade das Artes e das
Ci�ncias, n�o a Marchalenes.
571
00:38:15,566 --> 00:38:20,863
- J� sei que estamos em Marchalenes.
- S� c� vim uma vez.
572
00:38:21,030 --> 00:38:23,199
Foi para uma festa.
573
00:38:23,366 --> 00:38:26,826
- Podes imaginar.
- Espera um segundo.
574
00:38:29,412 --> 00:38:32,082
- Tem de ser um destes.
- Sim, um destes.
575
00:38:32,248 --> 00:38:35,043
Ou daqueles ou dos outros.
Aqui h� muitos terra�os.
576
00:38:35,210 --> 00:38:39,631
Amparo, se queres ir embora, vai,
mas para de te queixar.
577
00:38:39,798 --> 00:38:42,676
N�o. Quero ajudar-te.
Quero estar aqui contigo.
578
00:38:42,842 --> 00:38:44,844
Mas andamos �s voltas h� duas horas.
579
00:38:45,011 --> 00:38:46,553
Eu sei disso, Amparo.
580
00:38:46,720 --> 00:38:49,932
Sinceramente, n�o sei
como a vamos encontrar.
581
00:39:05,698 --> 00:39:07,782
- Boa tarde.
- Ol�.
582
00:39:11,661 --> 00:39:13,037
Desculpe.
583
00:39:14,122 --> 00:39:17,875
- Sabe onde vive A Veneno?
- Vive no segundo esquerdo.
584
00:39:19,836 --> 00:39:21,212
Obrigada.
585
00:39:24,674 --> 00:39:27,468
Anda, vamos a isto.
586
00:39:27,635 --> 00:39:29,012
Vamos l�.
587
00:39:32,806 --> 00:39:34,891
- Sim?
- Ol�.
588
00:39:35,058 --> 00:39:38,478
- Ol�. Quem �?
- Estamos � procura da Veneno.
589
00:39:38,645 --> 00:39:42,274
A Veneno? N�o, querido,
aqui mora a Paqui, A Piranha.
590
00:39:42,441 --> 00:39:46,069
- Disseram-nos que morava aqui.
- N�o, disseram-lhe mal.
591
00:39:46,236 --> 00:39:47,988
Quem s�o voc�s?
592
00:39:49,781 --> 00:39:52,116
- Somos f�s dela.
- F�s.
593
00:39:52,283 --> 00:39:56,620
Mas ela n�o vive c�, est� bem?
594
00:39:56,787 --> 00:40:00,291
- At� logo.
- Adeus.
595
00:40:00,458 --> 00:40:05,296
- Adeus.
- Porra para ela e para os f�s dela.
596
00:40:05,463 --> 00:40:09,383
- Quem era, Paca?
- Ningu�m, querida.
597
00:40:09,550 --> 00:40:13,553
- N�o queiras saber.
- Ningu�m? Devia ser algu�m.
598
00:40:13,720 --> 00:40:18,058
Era s� um cliente meu, mas disse-lhe
que n�o estava dispon�vel,
599
00:40:18,224 --> 00:40:22,604
- mandei-o voltar depois.
- N�o mintas, eu ouvi-te.
600
00:40:22,771 --> 00:40:25,607
Ent�o olha, vou dizer-te.
601
00:40:25,774 --> 00:40:29,694
Disseram:
"Somos f�s da Veneno".
602
00:40:29,861 --> 00:40:32,655
- F�s, como assim?
- Isso mesmo, f�s da Veneno.
603
00:40:32,822 --> 00:40:34,449
- Meus f�s?
- F�s da Veneno.
604
00:40:34,616 --> 00:40:37,826
- E n�o me dizes nada?
- Disse-lhes que n�o estavas aqui.
605
00:40:37,993 --> 00:40:42,081
Onde vais?
Disse-lhes que n�o estavas aqui.
606
00:40:42,247 --> 00:40:44,708
Volta, est�s doida?
607
00:40:47,753 --> 00:40:49,755
�s tu a minha f�?
608
00:40:57,595 --> 00:40:58,971
Sou eu.
609
00:41:03,810 --> 00:41:05,186
Sobe.
610
00:41:07,647 --> 00:41:09,023
Vamos.
611
00:41:12,110 --> 00:41:14,570
- �s travesti?
- N�o, sou g�tica.
612
00:41:21,576 --> 00:41:22,953
Subam.
613
00:41:24,371 --> 00:41:26,289
Paca, Paca.
614
00:41:27,499 --> 00:41:29,042
- Olha.
- Quem �?
615
00:41:29,209 --> 00:41:30,627
- Os meus f�s.
- Ol�.
616
00:41:30,794 --> 00:41:33,171
- Como est�o?
- Ol�.
617
00:41:33,338 --> 00:41:35,841
Lembro-me de vos ver ontem � noite.
618
00:41:36,007 --> 00:41:39,845
Vi-vos na rua quando te fui
comprar cigarros.
619
00:41:40,011 --> 00:41:43,806
- Estavam a perguntar por ti.
- Porque n�o preparas alguma coisa?
620
00:41:43,973 --> 00:41:48,310
Querem um caf�?
Queres um bolinho, querido?
621
00:41:48,477 --> 00:41:50,437
- Sim.
- Olha para ela.
622
00:41:50,604 --> 00:41:52,982
Parece uma mi�da
da Guerra das Estrelas.
623
00:41:53,149 --> 00:41:57,820
- Ou a Princesa Xena.
- Vai l�, prepara-nos um lanche.
624
00:41:57,987 --> 00:41:59,738
Tem calma, j� vou.
625
00:41:59,905 --> 00:42:03,241
- Ent�o, s�o minhas f�s?
- Desde que me lembro.
626
00:42:03,408 --> 00:42:06,411
Estou um pouco gorda,
mas estou a emagrecer.
627
00:42:06,578 --> 00:42:10,540
- Para, est�s �ptima.
- E ainda tens aquela ess�ncia.
628
00:42:10,707 --> 00:42:14,169
Antes de ir presa, pesava 63 quilos.
629
00:42:14,335 --> 00:42:16,296
Era uma boneca
com mamas empinadas.
630
00:42:16,462 --> 00:42:18,798
- N�o era, Paca?
- Vamos ser honestas.
631
00:42:18,965 --> 00:42:22,302
Tinha uma cintura de vespa,
parecia a Betty Boop.
632
00:42:22,468 --> 00:42:24,720
Mas agora parece a mulher
do King Kong.
633
00:42:24,887 --> 00:42:27,890
Cala-te e vai buscar
os �lbuns de fotos.
634
00:42:28,056 --> 00:42:32,019
Olha que feliz est� agora,
a babar-se toda.
635
00:42:32,186 --> 00:42:35,856
Est�o prestes a ver
como era a bomba de Espanha.
636
00:42:36,023 --> 00:42:39,443
Era mais a bomba de mau cheiro.
Olha-me esta.
637
00:42:39,610 --> 00:42:43,322
Pega, querida,
olha para estas lindas fotos.
638
00:42:44,698 --> 00:42:47,325
- Olha que esc�ndalo.
- Que linda!
639
00:42:47,491 --> 00:42:51,037
Olha para aquela cara, aquele corpo
e aquelas mamas!
640
00:42:51,204 --> 00:42:55,499
O vestido � do Pepe Rubio,
fazia-me uns vestidos escandalosos.
641
00:42:55,666 --> 00:42:58,669
- E aqui, Marilyn Monroe.
- Foi no Joy Eslava,
642
00:42:58,836 --> 00:43:03,090
fizeram um desfile de moda para mim
e estava cheio de jornalistas.
643
00:43:03,257 --> 00:43:07,345
- Que linda!
- Pareces uma top model.
644
00:43:07,511 --> 00:43:09,262
Foi no Isla Fantas�a,
645
00:43:09,429 --> 00:43:12,849
na mesma noite que o Ricky Martin
atuou l�.
646
00:43:13,016 --> 00:43:15,936
- A s�rio?
- Tinha a rata aos saltos.
647
00:43:16,102 --> 00:43:20,232
- L� vem ela com as ordinarices.
- N�o sejas ciumenta, Paca.
648
00:43:20,398 --> 00:43:25,028
Ci�mes de qu�? O meu tipo de homem
� mais o Jean-Claude Van Damme.
649
00:43:25,195 --> 00:43:27,948
- Olha.
- Pareces uma deusa.
650
00:43:28,114 --> 00:43:30,199
Tomava hormonas h� tr�s meses.
651
00:43:30,366 --> 00:43:32,368
- E olha para as mamas.
- S� tr�s?
652
00:43:32,534 --> 00:43:34,703
Sim e olha que lindas.
653
00:43:36,288 --> 00:43:37,665
E tu?
654
00:43:39,124 --> 00:43:41,252
- Eu o qu�?
- Quando vais come�ar?
655
00:43:41,418 --> 00:43:44,171
- Come�ar o qu�?
- � bom falar sobre isto.
656
00:43:44,338 --> 00:43:47,341
Ele ainda � novo,
n�o lhe metas isso na cabe�a.
657
00:43:47,508 --> 00:43:50,511
- Estou perdida. Que se passa?
- Que achas?
658
00:43:50,678 --> 00:43:54,347
O teu amigo tem um segredo.
A mim n�o me engana.
659
00:43:54,514 --> 00:43:56,140
Ele � um de n�s.
660
00:43:57,517 --> 00:44:00,603
Eu n�o sei quando ser�
o melhor momento.
661
00:44:00,770 --> 00:44:05,108
Ouve. Tornei-me mulher com 30 anos.
662
00:44:05,275 --> 00:44:07,610
Foi quando me tornei numa bomba.
663
00:44:07,777 --> 00:44:10,029
Aos poucos, n�o tenhas pressa,
664
00:44:10,196 --> 00:44:14,032
quando a altura chegar, atira-te.
665
00:44:14,199 --> 00:44:17,995
Vais deixar todos de boca aberta.
Porque se tu o �s,
666
00:44:18,161 --> 00:44:21,999
vais ser sempre, querido.
Entendes? Sempre.
667
00:44:22,165 --> 00:44:25,294
Porque isto anda dentro de n�s,
desde que nascemos.
668
00:44:25,460 --> 00:44:29,423
N�o tenhas pressa e escolhe
um nome espetacular.
669
00:44:29,589 --> 00:44:32,384
Vanessa, Penelope...
670
00:44:32,551 --> 00:44:35,803
- Victoria.
- Ou podes escolher Natasha.
671
00:44:35,970 --> 00:44:38,764
- Ou Xerazade.
- O que quiseres, querido,
672
00:44:38,931 --> 00:44:43,019
mas n�o te esque�as quem �s,
se o fizeres, perdes a beleza.
673
00:44:43,185 --> 00:44:48,316
Como a Marta das Ast�rias,
que parecia o pai da Pocahontas.
674
00:44:48,482 --> 00:44:51,235
Querida, para, n�o lhe metas
isso na cabe�a.
675
00:44:51,402 --> 00:44:54,655
- Est�s a falar de qu�?
- Deixa-a ser o que quiser.
676
00:44:54,822 --> 00:44:58,783
E com essa cara,
o que pode correr mal?
677
00:44:58,950 --> 00:45:02,495
�s t�o alta e bonita,
podias ser como a Vanessa Estilo.
678
00:45:02,662 --> 00:45:06,207
- Vanessa Estilo?
- Coitadinha, que descanse em paz.
679
00:45:06,374 --> 00:45:09,544
- Foi morta por um cliente.
- Vai buscar os outros �lbuns
680
00:45:09,711 --> 00:45:12,881
- de quando trabalhava nas ruas.
- Tem calma com isso,
681
00:45:13,048 --> 00:45:15,258
- acaba esse primeiro.
- Gostas dessa?
682
00:45:15,425 --> 00:45:16,801
Adoro.
683
00:45:18,844 --> 00:45:22,222
- Toma, querida, � para ti.
- Muito obrigada.
684
00:45:27,102 --> 00:45:30,939
- Muito discreta.
- Assim, infiltro-me melhor, certo?
685
00:45:31,106 --> 00:45:33,484
�s demais, Mach�s.
686
00:45:37,404 --> 00:45:40,615
Agora, ouve-me com aten��o, ok?
687
00:45:40,782 --> 00:45:44,077
Se saio do carro, matam-me,
portanto, quando a vir, digo:
688
00:45:44,243 --> 00:45:48,998
"� essa". Depois sais e enfia-la no
carro muito r�pido, certo?
689
00:45:49,165 --> 00:45:51,876
Muito r�pido. Certo?
690
00:45:52,043 --> 00:45:55,046
Mach�s, isto � muito perigoso.
691
00:45:55,213 --> 00:45:58,091
Mach�s, volta para o carro j�!
692
00:45:59,675 --> 00:46:01,052
Est�s doida?
693
00:46:04,721 --> 00:46:07,349
Porra, n�o acredito nisto.
694
00:46:08,892 --> 00:46:11,812
Ol�, amor. Como est�s?
Que bom ver-te.
695
00:46:11,978 --> 00:46:15,107
- Quem �?
- Eu. A Mach�s, quem � que achas?
696
00:46:16,233 --> 00:46:20,362
- J� sei que te devo 2000 pesetas.
- Ent�o, anda l�.
697
00:46:20,529 --> 00:46:22,697
- Est�s linda.
- Ol�.
698
00:46:24,365 --> 00:46:27,910
Boa noite, senhores.
Como est�o? Tudo bem?
699
00:46:28,077 --> 00:46:30,329
At� logo.
700
00:46:30,496 --> 00:46:31,872
Chiqui.
701
00:46:33,290 --> 00:46:36,502
Uma pergunta r�pida.
Estou � procura de uma mi�da alta...
702
00:46:36,669 --> 00:46:38,295
Que grande cabra.
703
00:46:40,131 --> 00:46:43,467
Ol�, linda.
O que te apetece?
704
00:46:43,634 --> 00:46:45,094
- N�o.
- Um m�nage � trois?
705
00:46:45,261 --> 00:46:48,596
- Um duo din�mico l�sbico, tu e eu?
- A s�rio que n�o.
706
00:46:48,763 --> 00:46:52,350
Se mudares de ideias,
estou aqui, jeitosa.
707
00:46:58,314 --> 00:47:00,108
N�o acredito nisto.
708
00:47:02,277 --> 00:47:05,572
- N�o v�s que estou a mijar?
- Desculpa.
709
00:47:07,782 --> 00:47:12,786
- Mach�s, Mach�s, � ela!
- Porque � que estou na TV?
710
00:47:12,953 --> 00:47:16,039
- S� quero falar contigo.
- Mas a tua amiga
711
00:47:16,206 --> 00:47:19,376
- de ontem, p�s-me na TV.
- Mas eu n�o vou fazer isso.
712
00:47:19,543 --> 00:47:24,298
- E se...
- Cristina, n�o � a jornalista?
713
00:47:25,674 --> 00:47:29,677
- � ela. Anda c�, cabra.
- Cristina.
714
00:47:29,844 --> 00:47:32,638
- Mostra a tua cara.
- Calma, por favor.
715
00:47:32,805 --> 00:47:35,892
- Sua cabra.
- S� quero falar contigo.
716
00:47:36,058 --> 00:47:39,187
- Cristina, acalma-te, por favor.
- O que foi?
717
00:47:39,353 --> 00:47:41,439
- Veneno, vi-te na TV.
- O qu�?
718
00:47:41,606 --> 00:47:44,775
E eu vi-te no cara�as, maricas.
Sai da frente.
719
00:47:44,942 --> 00:47:47,487
- Faela!
- Arruinaste-me a vida!
720
00:47:47,653 --> 00:47:49,614
- Sua cabra!
- S� quero conversar!
721
00:47:49,780 --> 00:47:52,782
Podes entrar no carro
para conversarmos?
722
00:47:52,949 --> 00:47:55,577
- Ei, tu da TV!
- Quem � aquele?
723
00:47:55,744 --> 00:47:58,705
- O que queres?
- Vamos!
724
00:47:58,872 --> 00:48:00,540
O que � isto? Um rapto?
725
00:48:00,707 --> 00:48:03,001
Disse que n�o te queria
voltar a ver.
726
00:48:03,168 --> 00:48:05,545
- Arranca!
- Para o carro.
727
00:48:06,588 --> 00:48:10,175
- Porque gritas?
- Arranca!
728
00:48:10,342 --> 00:48:14,094
- Por onde vou?
- Tito, levaram-na!
729
00:48:14,261 --> 00:48:16,388
Parem esse carro!
730
00:48:16,555 --> 00:48:20,434
- Vou apanhar-vos!
- Para onde me levam?
731
00:48:20,601 --> 00:48:22,561
Tito, est�o a fugir!
732
00:48:25,523 --> 00:48:28,025
- Veneno, ouve-me.
- Para de dizer o meu nome!
733
00:48:28,192 --> 00:48:30,319
Que merda � esta?
Arruinaste-me a vida!
734
00:48:30,486 --> 00:48:33,822
Desde que me puseste na TV,
v�m mi�dos pedir-me aut�grafos.
735
00:48:33,989 --> 00:48:36,741
O Pepe Navarro quer-te
no programa Mississippi.
736
00:48:36,908 --> 00:48:38,284
- Eu n�o...
- Linda!
737
00:48:38,451 --> 00:48:41,829
- Que estrondo, tu no Mississippi.
- Deixa-me em paz.
738
00:48:41,996 --> 00:48:45,708
- Porque n�o queres?
- Porque eu � que mando aqui.
739
00:48:45,875 --> 00:48:47,502
- Veneno.
- O que foi?
740
00:48:47,669 --> 00:48:49,128
- Quanto levas?
- Muito.
741
00:48:49,295 --> 00:48:51,714
- Diz-me quanto.
- Mais de 50 mil por noite.
742
00:48:51,881 --> 00:48:54,050
Mas na TV, podes ganhar
mais de 100 mil.
743
00:48:54,217 --> 00:48:57,427
Se combinares as duas, podes
sacar 200 mil, porra!
744
00:48:57,594 --> 00:49:01,515
- � muita massa!
- E para que quero eu essa massa?
745
00:49:01,682 --> 00:49:04,226
Agora encostem e deixem-me em paz!
746
00:49:04,393 --> 00:49:06,520
- Parem o carro!
- Pronto, vou parar.
747
00:49:18,782 --> 00:49:21,867
- Est� tudo bem, tem calma.
- N�o tenho jeito para isto.
748
00:49:22,034 --> 00:49:25,371
N�o � verdade,
est�s a ir muito bem.
749
00:49:25,538 --> 00:49:28,833
V� l�, Dama das Cam�lias.
750
00:49:29,000 --> 00:49:32,503
Querida, n�o fizeste nada mal,
s� que chegaste aqui a arrasar
751
00:49:32,670 --> 00:49:35,840
como se fossemos animais
que estavas a ver num safari.
752
00:49:36,007 --> 00:49:37,842
Nem nos apresent�mos.
753
00:49:38,009 --> 00:49:40,969
Sou a Paca, A Piranha,
amiga pessoal da Veneno.
754
00:49:41,136 --> 00:49:43,930
Voc�s nem se apresentaram,
chegaram aqui a arrasar,
755
00:49:44,097 --> 00:49:47,225
afugentaram os clientes.
Claro que ela se zangou,
756
00:49:47,392 --> 00:49:50,604
claro que no outro dia,
o Tito quase te matou.
757
00:49:52,105 --> 00:49:56,026
D�-me um papel.
D�-me um papel, por favor.
758
00:49:57,193 --> 00:49:59,321
- Um papel qualquer.
- Esse.
759
00:50:01,656 --> 00:50:03,032
E aqui tens uma caneta.
760
00:50:04,116 --> 00:50:05,659
N�o, eu tenho a minha.
761
00:50:08,370 --> 00:50:13,083
E agora a s�rio, tu estragaste tudo.
762
00:50:14,293 --> 00:50:18,797
Toma, esta � a morada da Cristina.
Assim, podes falar com ela sossegada.
763
00:50:18,964 --> 00:50:21,550
E por favor, n�o estragues
tudo da pr�xima vez.
764
00:50:21,717 --> 00:50:23,093
- Prometo.
- Obrigada.
765
00:50:23,260 --> 00:50:24,636
- Boa noite.
- Obrigada.
766
00:50:28,973 --> 00:50:32,268
Vem c�! Vem c�!
767
00:50:32,435 --> 00:50:35,563
- Conseguimos, mi�da!
- Porra.
768
00:50:36,606 --> 00:50:38,941
- Vamos!
- Vamos l�!
769
00:50:40,318 --> 00:50:45,323
Ol�, querido, vamos a isso?
Vamos passar tempo juntos?
770
00:50:45,490 --> 00:50:49,910
Vamos l�, vais tirar a f�ria
que tenho dentro de mim.
771
00:50:50,077 --> 00:50:53,080
Paca, o que aconteceu?
Estava a cagar.
772
00:50:53,246 --> 00:50:55,874
A nossa menina vai ser uma estrela.
773
00:50:57,000 --> 00:50:59,878
Eu sabia, querida,
Sempre soube.
774
00:51:05,092 --> 00:51:08,552
- Gostas, querida?
- Adoro. Roc�o Jurado.
775
00:51:08,719 --> 00:51:10,638
� um altar bonito, n�o �?
776
00:51:10,805 --> 00:51:13,057
Eu montei-o porque ela
tem estado doente,
777
00:51:13,224 --> 00:51:17,228
para que Deus a cure.
Eu imito-a, sabias?
778
00:51:17,395 --> 00:51:20,481
- Imito bem a Roc�o Jurado.
- Ela � a melhor.
779
00:51:20,648 --> 00:51:22,942
Sou uma grande f�, a maior mesmo.
780
00:51:23,109 --> 00:51:26,404
- Vamos embora?
- N�o ficam para jantar?
781
00:51:26,570 --> 00:51:29,240
N�o podem ficar.
N�o tenho que chegue para todos.
782
00:51:29,407 --> 00:51:31,783
S� tenho para ela, mais nada.
783
00:51:31,950 --> 00:51:34,619
- Voltem outro dia.
- Amanh� vou ao supermercado.
784
00:51:34,786 --> 00:51:37,247
- Certo.
- Foi um prazer.
785
00:51:37,414 --> 00:51:41,835
- Verdade. At� � pr�xima.
- Voltem outro dia,
786
00:51:42,001 --> 00:51:45,964
- tenho mais �lbuns.
- Adeus, Princesa Sheila.
787
00:51:46,131 --> 00:51:47,716
- Xena.
- Adeus.
788
00:51:47,882 --> 00:51:50,593
Cuidado com os mauz�es
que andam por a�.
789
00:51:57,474 --> 00:51:59,810
Ela falava muito, n�o era?
790
00:52:01,186 --> 00:52:04,189
- N�o parava de falar.
- Sim, falava muito.
791
00:52:05,441 --> 00:52:07,776
Demasiado, acho eu.
792
00:52:20,997 --> 00:52:23,166
Vou andando.
793
00:52:23,332 --> 00:52:26,544
Tenho de fazer um trabalho.
Vou ficar a p� toda a noite.
794
00:52:26,711 --> 00:52:29,213
- Mando uma mensagem quando chegar.
- Ok.
795
00:52:47,856 --> 00:52:49,816
Uma mi�da muito inteligente.
796
00:52:50,859 --> 00:52:52,444
Desculpa?
797
00:52:52,611 --> 00:52:54,905
� o que vejo quando olho para ti.
798
00:52:55,071 --> 00:52:57,032
Uma mi�da muito inteligente.
799
00:52:58,282 --> 00:53:00,576
A s�rio?
Sim.
800
00:53:01,660 --> 00:53:04,747
Olha, sou como a cobra do meu jogo,
801
00:53:04,914 --> 00:53:06,999
fechada dentro de quatro paredes.
802
00:53:07,166 --> 00:53:10,127
Saio por uma porta
e volto pela outra.
803
00:53:10,294 --> 00:53:13,380
E como tanto at� deixar de caber.
804
00:53:13,547 --> 00:53:15,174
Mas tu n�o.
805
00:53:15,341 --> 00:53:19,260
Um dia, vais sair por uma porta
e n�o vais voltar pela outra.
806
00:53:19,427 --> 00:53:21,971
E vou ter muitas saudades tuas,
807
00:53:23,348 --> 00:53:26,935
porque tu �s muito mais
do que estas quatro paredes.
808
00:53:27,101 --> 00:53:29,437
Porque o teu jogo ainda
n�o foi inventado.
809
00:53:29,604 --> 00:53:32,315
Porque o teu jogo � o mais fixe
de todos.
810
00:53:32,482 --> 00:53:34,692
- Amparo.
- Diz?
811
00:53:34,859 --> 00:53:38,488
- Est�s viciada.
- Estou muito viciada.
812
00:53:38,655 --> 00:53:40,031
Mas enfim...
813
00:53:40,864 --> 00:53:43,867
Tenho de ir, mi�da.
814
00:53:44,034 --> 00:53:46,286
Adoro-te. Logo mando mensagem, ok?
815
00:53:46,453 --> 00:53:47,830
Ok. Adoro-te!
816
00:54:06,097 --> 00:54:07,849
Por sorte ou por azar,
817
00:54:08,015 --> 00:54:10,977
n�o conheci a Cristina durante
os anos 90.
818
00:54:14,438 --> 00:54:18,109
Bom, conhecia-a como todos os
da minha gera��o
819
00:54:18,276 --> 00:54:21,070
a quem os pais mandavam
para a cama � meia-noite
820
00:54:21,237 --> 00:54:23,447
quando come�ava o Mississippi.
821
00:54:24,656 --> 00:54:27,576
Se sou trans? Sim, sou.
822
00:54:27,742 --> 00:54:30,579
Prostituta? Tamb�m.
Mas tenho um bom par de mamas.
823
00:54:30,745 --> 00:54:33,999
E n�s fic�vamos com vontade
de ver aquela mulher imponente,
824
00:54:34,165 --> 00:54:36,501
que era algo de outro planeta.
825
00:54:36,668 --> 00:54:38,378
- Ela � engra�ada.
- Sim.
826
00:54:38,545 --> 00:54:40,422
- E � linda.
- � mesmo.
827
00:54:40,589 --> 00:54:43,675
Noturna e trai�oeira,
entrava nas nossas casas
828
00:54:43,842 --> 00:54:47,803
para dar voz e rosto a um tema que,
at� ent�o,
829
00:54:47,970 --> 00:54:49,805
tinha sido um grande tabu.
830
00:54:52,224 --> 00:54:56,896
Uma realidade que a sociedade
tinha decido n�o encarar.
831
00:55:00,316 --> 00:55:02,359
Come��mos mal.
832
00:55:02,526 --> 00:55:05,821
Sou a Faela Sainz
e trabalho no Mississippi.
833
00:55:05,988 --> 00:55:08,990
Fui m�e h� pouco tempo
834
00:55:09,157 --> 00:55:12,076
e preciso de provar que ainda sou boa
no que fa�o.
835
00:55:12,243 --> 00:55:14,704
Adoraria que viesses comigo.
836
00:55:14,871 --> 00:55:17,832
E acho que poder�
ser uma grande oportunidade para ti.
837
00:55:17,999 --> 00:55:21,210
Se n�o achasse, n�o te diria.
Juro-te.
838
00:55:21,377 --> 00:55:24,088
Prazer em conhecer-te, Faela.
839
00:55:24,255 --> 00:55:26,883
Mas n�o posso ir � TV.
840
00:55:27,050 --> 00:55:28,426
Porque n�o?
841
00:55:30,344 --> 00:55:33,305
Porque a minha m�e
nunca me viu assim.
842
00:55:33,472 --> 00:55:35,766
- Assim como?
- Assim...
843
00:55:35,933 --> 00:55:38,977
A minha m�e nunca me viu como mulher.
844
00:55:40,479 --> 00:55:44,441
Ela n�o sabe a pessoa que sou agora.
845
00:55:44,608 --> 00:55:46,151
Entendes?
846
00:55:47,444 --> 00:55:48,820
Completamente.
847
00:55:52,990 --> 00:55:55,743
Se mudares de ideias.
848
00:55:57,995 --> 00:56:01,082
- Obrigada.
- Obrigada eu.
849
00:56:01,248 --> 00:56:02,708
- Adeus, Faela.
- Adeus.
850
00:56:05,169 --> 00:56:08,047
Era �bvio que a Cristina
n�o era perfeita,
851
00:56:08,214 --> 00:56:10,174
mas algu�m �?
852
00:56:10,341 --> 00:56:11,842
A TV � perfeita?
853
00:56:12,009 --> 00:56:15,220
- N�o. N�o vou � TV.
- � a tua resposta final?
854
00:56:15,387 --> 00:56:16,763
- Sim.
- Muito bem.
855
00:56:16,930 --> 00:56:20,642
N�o vou discutir mais contigo,
porque n�o vale a pena.
856
00:56:20,809 --> 00:56:24,270
Continua a sofrer,
a padecer pela tua m�e.
857
00:56:24,437 --> 00:56:27,649
Faz o que sempre fizeste.
Est� a funcionar bem.
858
00:56:27,816 --> 00:56:31,069
Mas isto � uma grande oportunidade
que est�s a perder,
859
00:56:31,236 --> 00:56:35,031
porque est�s a preocupar-te
com algu�m que n�o o faz contigo.
860
00:56:41,578 --> 00:56:44,665
Roc�o Jurado faleceu
�s 5h15 desta manh�.
861
00:56:44,832 --> 00:56:47,668
A minha Roc�o, que pena.
862
00:56:47,835 --> 00:56:50,254
Da pr�xima vez que as mi�das vierem,
863
00:56:50,421 --> 00:56:54,133
vou mostrar-lhes todos os vestidos
de noite que tenho.
864
00:56:54,299 --> 00:56:56,385
O preto, o das bolinhas,
865
00:56:57,552 --> 00:57:00,555
o vermelho...
Nem v�o acreditar.
866
00:57:00,722 --> 00:57:03,433
Minha querida Cristina,
867
00:57:03,599 --> 00:57:06,019
estavas t�o tranquila...
868
00:57:06,185 --> 00:57:08,855
- Est�s com ci�mes.
- Ci�mes, n�o.
869
00:57:09,022 --> 00:57:11,899
Mas j� vi esse olhar antes.
870
00:57:12,066 --> 00:57:14,235
E nunca levou a nada de bom.
871
00:57:14,402 --> 00:57:16,279
E agora que perdi a Roc�o Jurado,
872
00:57:16,446 --> 00:57:20,365
n�o quero que nada
te aconte�a, querida.
873
00:57:20,532 --> 00:57:23,827
Ser� que os programas se
aproveitaram da sua vulnerabilidade
874
00:57:23,994 --> 00:57:26,705
para converter o seu drama
em grandes audi�ncias?
875
00:57:26,872 --> 00:57:29,875
Profiss�o: Prostituta.
Pre�o: Mais de 10 mil por noite.
876
00:57:30,042 --> 00:57:34,087
Ou ser� que a salvaram, dando-lhe
a oportunidade da vida dela?
877
00:57:34,254 --> 00:57:39,760
Senhoras e senhores,
connosco esta noite, em direto,
878
00:57:39,926 --> 00:57:42,303
Cristina, A Veneno.
879
00:57:51,645 --> 00:57:55,232
Elisabeth Noelle-Neumann alega,
em A Espiral do Sil�ncio,
880
00:57:55,399 --> 00:57:58,235
que a responsabilidade
� dos meios de comunica��o,
881
00:57:58,402 --> 00:57:59,862
porque marcam a linha
882
00:58:00,029 --> 00:58:02,698
entre o que � socialmente aceite
e o que n�o �.
883
00:58:04,115 --> 00:58:06,493
Porque podem transformar
os preconceitos
884
00:58:09,954 --> 00:58:11,331
em empatia.
885
00:58:15,502 --> 00:58:16,878
A escurid�o
886
00:58:20,423 --> 00:58:22,092
em luz.
887
00:58:25,928 --> 00:58:28,388
E tornar vis�vel o invis�vel.
888
00:58:28,555 --> 00:58:31,642
- Posso chamar-te Cristina?
- Sim, chama-me Cristina,
889
00:58:31,809 --> 00:58:34,686
porque A Veneno � s� uma alcunha.
890
00:58:34,853 --> 00:58:38,273
- � por seres letal?
- N�o, n�o...
891
00:58:38,440 --> 00:58:39,900
- Bom trabalho.
- Obrigada.
892
00:58:40,943 --> 00:58:42,986
O que tens para amanh�?
893
00:58:48,741 --> 00:58:50,118
Nada.
894
00:58:54,247 --> 00:58:56,916
Vou terminar a licen�a
de maternidade.
895
00:58:57,959 --> 00:59:00,419
Quero passar tempo com o meu filho.
896
00:59:01,921 --> 00:59:04,006
O que faremos sem ti?
897
00:59:04,173 --> 00:59:08,426
T�m a Mach�s,
ela � uma excelente jornalista.
898
00:59:08,593 --> 00:59:11,596
- Estou a rir-me de ti.
- A rires-te de mim?
899
00:59:11,763 --> 00:59:15,142
Finalmente, algu�m se ri daquilo
que n�o digo.
900
00:59:16,685 --> 00:59:20,522
- Foste sempre assim?
- Ela tem algo especial.
901
00:59:21,982 --> 00:59:23,692
Claro que tem.
902
00:59:35,119 --> 00:59:37,079
Ningu�m � perfeito,
903
00:59:37,246 --> 00:59:39,957
mas se a Cristina n�o tivesse
aparecido na TV,
904
00:59:40,124 --> 00:59:43,919
muitas outras poderiam ter
permanecido nas sombras.
905
00:59:44,086 --> 00:59:47,339
Aquilo de que n�o se fala,
n�o existe.
906
00:59:47,506 --> 00:59:51,552
E aquilo que n�o existe,
� marginalizado.
907
00:59:51,719 --> 00:59:53,094
Ol�.
908
00:59:54,846 --> 00:59:56,431
Isto n�o � um esbo�o.
909
00:59:56,598 --> 01:00:01,060
- Pois, n�o sabia como abord�-lo.
- � melhor que um esbo�o.
910
01:00:02,312 --> 01:00:03,688
A s�rio?
911
01:00:07,192 --> 01:00:10,111
- Conheceste-a mesmo?
- Sim.
912
01:00:15,157 --> 01:00:17,451
- J� me decidi.
- Sobre qu�?
913
01:00:17,618 --> 01:00:18,994
Sobre o meu nome.
914
01:00:19,995 --> 01:00:21,371
Valeria.
915
01:00:24,875 --> 01:00:28,587
Entra. Paca, Paca,
o nome dela � Valeria.
916
01:00:30,214 --> 01:00:33,175
N�o h� d�vida que ela me salvou.
917
01:00:35,885 --> 01:00:38,679
Porque me fez ver que n�o estava s�.
918
01:00:38,846 --> 01:00:43,559
Porque conhec�-la, foi o in�cio
da aventura da minha vida.
919
01:00:45,394 --> 01:00:48,481
J� pensaste em escrever um livro?
920
01:00:50,316 --> 01:00:53,903
- Um livro?
- Sim. Um livro.
921
01:00:58,114 --> 01:01:02,285
Adriana Veleda
www.sdimedia.com
72767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.