All language subtitles for The.Last.Run.1971.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:02,623 --> 00:07:06,024 SEÑOR GARMES, YOU'RE RIGHT IN TIME. 2 00:07:06,160 --> 00:07:07,426 YES. 3 00:07:07,561 --> 00:07:11,229 GOOD CATCH? 4 00:07:11,231 --> 00:07:12,364 ONLY FAIR. 5 00:07:12,499 --> 00:07:14,566 THERE IS A NORTH WIND. 6 00:07:14,701 --> 00:07:16,769 IF IT ISN'T THE WIND, IT'S THE TEMPERATURE. 7 00:07:16,903 --> 00:07:18,771 IF IT ISN'T THE TEMPERATURE IT'S THE MOON. 8 00:07:18,905 --> 00:07:19,972 ALL THREE ARE NEVER RIGHT. 9 00:07:20,107 --> 00:07:22,307 EVEN SO, THE BEST FISH IN THE ATLANTIC 10 00:07:22,442 --> 00:07:24,442 END UP IN OUR BOAT. 11 00:07:24,444 --> 00:07:28,847 MIGUEL, I'M GOING AWAY TOMORROW, 12 00:07:28,983 --> 00:07:30,248 ONLY FOR A SHORT TIME. 13 00:07:30,384 --> 00:07:32,184 A VACATION, SEÑOR? 14 00:07:32,319 --> 00:07:34,653 NO, A BUSINESS TRIP. 15 00:07:34,655 --> 00:07:36,789 ANYTHING YOU NEED FOR THE BOAT? 16 00:07:36,923 --> 00:07:38,190 NO. 17 00:07:38,325 --> 00:07:41,326 SHE WILL FLOAT UNTIL YOU GET BACK. 18 00:07:41,328 --> 00:07:42,795 GOD WILLING. 19 00:07:42,929 --> 00:07:46,198 AND WHEN YOU COME BACK I'M GONNA COOK YOU MULLET 20 00:07:46,333 --> 00:07:48,467 YOU CAN EAT WITHOUT FEAR. 21 00:07:48,469 --> 00:07:51,603 WITH A LITTLE PAIN AFTERWARDS. 22 00:09:00,407 --> 00:09:04,543 YOU WERE VERY ODD. 23 00:09:04,545 --> 00:09:07,412 IT HAPPENS. 24 00:09:07,548 --> 00:09:09,347 WHAT WAS THE OCCASION? 25 00:09:09,483 --> 00:09:11,083 WAS IT YOUR BIRTHDAY? 26 00:09:11,218 --> 00:09:12,951 OR MINE? 27 00:09:12,953 --> 00:09:14,553 I DIDN'T THINK WHORES WERE IMPRESSED 28 00:09:14,555 --> 00:09:15,620 BY SUCH MATTERS. 29 00:09:15,622 --> 00:09:16,955 OH, COME. 30 00:09:17,091 --> 00:09:18,691 YOU ARE TELLING ME I DON'T NOTICE 31 00:09:18,825 --> 00:09:20,559 THE DIFFERENCE BETWEEN YOU 32 00:09:20,561 --> 00:09:23,896 AND OLD GOMEZ PADENTE? 33 00:09:24,030 --> 00:09:28,833 OR ME AND YOUNG VELASCO DE CRUPIE. 34 00:09:28,835 --> 00:09:32,237 HE HASN'T GOT YOUR STRENGTH. 35 00:09:32,239 --> 00:09:36,374 I'LL BET YOU SAY THAT TO ALL THE BOYS. 36 00:09:36,376 --> 00:09:37,842 I DO. 37 00:09:37,844 --> 00:09:39,778 THE MEN DON'T COME HERE TO BE INSULTED. 38 00:09:39,914 --> 00:09:42,046 THEY COME TO GET AWAY FROM THEIR WIVES, 39 00:09:42,048 --> 00:09:44,449 OR THE MOTHERS OF THEIR WIVES, 40 00:09:44,451 --> 00:09:47,652 OR THEIR CHILDREN, THEIR WORK, 41 00:09:47,654 --> 00:09:49,788 ALL THAT. 42 00:09:49,924 --> 00:09:54,593 WELL, JUST PUT ME DOWN AS A CREATURE OF NECESSITY. 43 00:09:59,600 --> 00:10:03,135 WAS YOUR WIFE GOOD IN BED? 44 00:10:03,270 --> 00:10:07,139 SHE DIDN'T SNORE. 45 00:10:07,274 --> 00:10:09,608 WAS SHE PRETTY? 46 00:10:12,479 --> 00:10:15,013 A BODY OF SILVER AND SILK, 47 00:10:15,015 --> 00:10:20,485 AND EYES THE COLOR OF GENTIANS. 48 00:10:20,487 --> 00:10:23,155 THAT IS A LOVELY THING TO SAY. 49 00:10:23,290 --> 00:10:24,689 WELL, HER BOYFRIEND HAD A VERY NICE 50 00:10:24,825 --> 00:10:27,292 TURN OF PHRASE. 51 00:10:27,294 --> 00:10:33,165 SHE LEFT SOME OF HIS OLD LETTERS BEHIND. 52 00:10:33,300 --> 00:10:36,034 BUT YOU DID LOVE HER? 53 00:10:36,170 --> 00:10:38,837 THAT'S ALL IN THE PAST. 54 00:10:38,839 --> 00:10:41,707 IT'S BETTER LEFT. 55 00:10:47,848 --> 00:10:49,914 OH, UH... 56 00:10:49,916 --> 00:10:54,386 KEEP THIS FOR ME, WILL YA? 57 00:10:54,521 --> 00:10:55,788 WHAT IS IT? 58 00:10:55,922 --> 00:10:59,792 SOMETHING I WANT YOU TO KEEP WHILE I'M GONE. 59 00:10:59,926 --> 00:11:01,460 WHY ARE YOU GOING? 60 00:11:01,462 --> 00:11:04,196 JUST BUSINESS. 61 00:11:04,331 --> 00:11:07,866 YOU ARE DRIVING AGAIN FOR CRIMINALS? 62 00:11:08,002 --> 00:11:11,536 I'M DRIVING AGAIN FOR ME... 63 00:11:11,672 --> 00:11:16,008 'CAUSE I'M GETTING READY TO DIE SITTING DOWN HERE. 64 00:11:18,412 --> 00:11:21,480 I'M DRIVING AGAIN... 65 00:11:21,482 --> 00:11:24,282 TO SEE IF MY NERVES AND MY BRAIN ARE STILL CONNECTED. 66 00:11:24,284 --> 00:11:26,151 THAT'S WHY. 67 00:11:28,955 --> 00:11:30,222 NOW, ABOUT THE PEOPLE THAT ARE PAYIN' ME, 68 00:11:30,357 --> 00:11:31,423 YOU'RE RIGHT. 69 00:11:31,558 --> 00:11:33,158 THEY ARE CRIMINALS. 70 00:11:33,293 --> 00:11:35,694 IS IT STOLEN? 71 00:11:35,696 --> 00:11:38,763 IS THAT WHY YOU GAVE IT TO ME? 72 00:11:38,899 --> 00:11:42,501 NO, NO, NO, IT'S JUST THAT IT'S REAL MONEY, 73 00:11:42,636 --> 00:11:44,837 IT'S NOT BANK MONEY. 74 00:11:44,971 --> 00:11:46,038 IF YOU WERE TO LOOK VERY CLOSELY 75 00:11:46,173 --> 00:11:47,506 UNDER THE PICTURE OF BENJAMIN FRANKLIN 76 00:11:47,508 --> 00:11:48,907 YOU WOULD SEE THAT IT SAID, 77 00:11:48,909 --> 00:11:53,245 "THIS PROVES HARRY GARMES IS STILL ALIVE." 78 00:11:53,380 --> 00:11:55,714 AND IF IT SHOULD HAPPEN TO PROVE OTHERWISE 79 00:11:55,850 --> 00:11:58,017 CONSIDER IT YOURS. 80 00:12:01,188 --> 00:12:01,854 WHEN DO YOU GO? 81 00:12:01,988 --> 00:12:03,655 TOMORROW MORNING. 82 00:12:03,790 --> 00:12:05,057 COME BACK LATER. 83 00:12:05,192 --> 00:12:08,126 I HAVE TWO MORE CUSTOMERS, BUT I WILL CUT IT SHORT. 84 00:12:08,128 --> 00:12:09,994 COME BACK AND I WILL COOK YOU SOMETHING 85 00:12:09,996 --> 00:12:12,597 THAT DOESN'T TASTE OF SARDINES. 86 00:12:12,599 --> 00:12:15,267 THANKS, BUT I HAVE THINGS TO DO. 87 00:12:15,402 --> 00:12:18,603 THIS WORK, IS IT DANGEROUS? 88 00:12:18,605 --> 00:12:21,606 NO, JUST TRANSPORTATION. 89 00:12:21,742 --> 00:12:24,943 ARE YOU CATHOLIC? 90 00:12:24,945 --> 00:12:26,344 IN THE OLD DAYS BEFORE THE FALL 91 00:12:26,346 --> 00:12:29,147 I OWNED A FEW SHARES. 92 00:12:29,149 --> 00:12:30,615 I WILL PRAY FOR YOU. 93 00:12:30,751 --> 00:12:32,684 HA HA HA. 94 00:12:32,819 --> 00:12:35,754 YOU, YOU THINK IT WOULD DO NO GOOD 95 00:12:35,756 --> 00:12:39,658 TO HAVE A WHORE PRAY FOR YOU? 96 00:12:40,961 --> 00:12:44,963 SHE IS NOT A WHORE WHO SLEEPS A BED 97 00:12:45,099 --> 00:12:51,035 WITH THE AND HE AND ME. 98 00:12:51,171 --> 00:12:57,142 SHE IS A WHORE...WHO HAS THE HEART OF A WHORE. 99 00:12:59,914 --> 00:13:02,081 BELIEVE ME, I KNOW. 100 00:18:38,652 --> 00:18:41,487 FATHER, I'VE SINNED. 101 00:18:44,791 --> 00:18:46,058 I MIGHT'VE THOUGHT IT WAS SOMETHING ELSE 102 00:18:46,193 --> 00:18:49,094 AND IT'S NOT THE SAME NOW. 103 00:18:51,532 --> 00:18:54,867 LATELY I... 104 00:18:55,001 --> 00:18:58,937 HAVEN'T DONE MUCH OF ANYTHING. 105 00:18:58,939 --> 00:19:02,041 I DON'T BELIEVE MUCH. 106 00:19:04,611 --> 00:19:07,212 BUT THERE'S THIS THING I HAVE TO DO, 107 00:19:07,214 --> 00:19:11,015 AND I WANT TO DO IT RIGHT. 108 00:19:11,151 --> 00:19:13,485 IT'S THE ONLY THING I KNOW. 109 00:19:16,290 --> 00:19:20,425 IT'S FOR MONEY... 110 00:19:20,561 --> 00:19:23,629 BUT I WOULD LIKE TO DO IT RIGHT. 111 00:19:26,901 --> 00:19:29,134 THAT'S ALL. 112 00:19:40,247 --> 00:19:43,848 NO, GRACIAS, PADRE, NO ES NECESARIO. 113 00:19:43,850 --> 00:19:45,417 I ALREADY TOOK CARE OF IT. 114 00:24:17,591 --> 00:24:18,757 COME ON. 115 00:24:25,932 --> 00:24:27,399 GET IN THE BACK. 116 00:25:05,439 --> 00:25:07,639 OKAY, YOU CAN COME OUT NOW. 117 00:25:09,976 --> 00:25:11,109 I WAS BEGINNING TO WISH I WAS 118 00:25:11,111 --> 00:25:13,978 BACK IN THE PENITENTIARY. 119 00:25:13,980 --> 00:25:16,682 THERE'S SOME CLOTHES RIGHT HERE IN THE BAG. 120 00:25:21,856 --> 00:25:23,922 ARE WE GOING THROUGH VALAPOSA? 121 00:25:23,924 --> 00:25:25,924 IT'S NOT ON OUR ROUTE. 122 00:25:26,060 --> 00:25:29,461 CHANGE IN PLANS WE GOT BUSINESS IN VALAPOSA. 123 00:25:29,596 --> 00:25:31,329 WHAT KIND OF BUSINESS? 124 00:25:31,331 --> 00:25:32,531 FUN BUSINESS. 125 00:25:32,533 --> 00:25:33,866 HAPPY BUSINESS. 126 00:25:34,000 --> 00:25:38,871 IT ISN'T EVERY DAY YOU BREAK OUT OF STIR. 127 00:25:39,005 --> 00:25:40,205 HEY, THAT WAS PRETTY GOOD BACK THERE THE WAY 128 00:25:40,340 --> 00:25:41,606 THEY PUT IT TOGETHER. 129 00:25:41,742 --> 00:25:46,611 THAT'S WHAT I CALL FIRST CLASS. 130 00:25:46,613 --> 00:25:48,547 WHAT'S IN VALAPOSA? 131 00:25:48,549 --> 00:25:51,015 DON'T WORRY, YOU'RE JUST A TAXI DRIVER. 132 00:25:51,017 --> 00:25:54,819 I'M THE PASSENGER, I TELL YOU WHERE TO GO. 133 00:25:54,955 --> 00:25:56,020 YOU JUST KEEP YOUR HANDS ON THE WHEEL 134 00:25:56,022 --> 00:25:57,489 SO EVERYTHING LOOKS RIGHT. 135 00:25:57,624 --> 00:26:00,025 HEY, THAT'S PRETTY FREAKY. 136 00:26:01,495 --> 00:26:04,229 WHAT DO WE DO WHEN WE GET TO VALAPOSA? 137 00:26:04,231 --> 00:26:05,898 WE PICK UP MY GIRL. 138 00:26:06,032 --> 00:26:07,700 NOBODY TOLD ME ANYTHING ABOUT A GIRL. 139 00:26:07,834 --> 00:26:09,501 THAT'S BECAUSE THEY DIDN'T KNOW ANYTHING ABOUT A GIRL. 140 00:26:09,636 --> 00:26:11,436 JUST LIKE THEY DON'T KNOW WHAT IT'S LIKE TO BE MONTHS 141 00:26:11,572 --> 00:26:13,372 WITH A BUNCH OF NUTS AND PERVERTS. 142 00:26:13,507 --> 00:26:15,640 DON'T WORRY. 143 00:26:15,776 --> 00:26:17,509 WHAT'S YOUR NAME ANYWAY? 144 00:26:17,644 --> 00:26:19,844 GARMES, HARRY GARMES. 145 00:26:19,846 --> 00:26:21,980 EVERYTHING'S GONNA BE OKAY, HARRY. 146 00:26:22,116 --> 00:26:23,382 NOBODY WILL BE UPSET WITH YOU AS LONG AS YOU 147 00:26:23,517 --> 00:26:24,649 DO WHAT YOU'RE HIRED TO DO 148 00:26:24,651 --> 00:26:26,651 WHICH IS TO DRIVE. 149 00:26:26,787 --> 00:26:28,853 DID YOU BRING ME A GUN? 150 00:26:28,855 --> 00:26:30,122 THAT'S ANOTHER THING THEY DIDN'T 151 00:26:30,257 --> 00:26:33,392 TELL ME ANYTHING ABOUT. 152 00:26:33,527 --> 00:26:34,526 ARE THEY GONNA SEND YOU POSTCARDS 153 00:26:34,661 --> 00:26:35,928 WHEN I GO TO THE CAN? 154 00:26:36,063 --> 00:26:39,063 WHAT ARE YOU, SOME KIND OF ROBOT? 155 00:26:39,065 --> 00:26:40,999 WELL, THEY'RE SURE MAKING SAFE BLOWERS TOUGH NOWADAYS. 156 00:26:41,135 --> 00:26:42,534 WHAT DO YOU DO, BITE THROUGH THE LOCKS? 157 00:26:42,669 --> 00:26:44,536 WHAT'S WITH THE SAFE BLOWER? 158 00:26:44,671 --> 00:26:46,871 THEY TOLD ME THAT'S YOUR TRADE. 159 00:26:47,007 --> 00:26:49,408 I DON'T BLOW BOXES, MAN, I BLOW HEADS. 160 00:26:49,543 --> 00:26:50,675 WHEN I SAY, "BANG," EVERYTHING GETS 161 00:26:50,677 --> 00:26:51,543 SUDDENLY DARK. 162 00:26:51,678 --> 00:26:54,179 HA HA HA. 163 00:27:18,505 --> 00:27:21,573 HEY, NOT BAD. 164 00:27:21,708 --> 00:27:25,044 NOT BAD AT ALL. 165 00:27:41,862 --> 00:27:43,662 HEY. 166 00:27:45,466 --> 00:27:47,065 CLAUDIE? 167 00:27:47,201 --> 00:27:48,600 YEAH. 168 00:27:48,735 --> 00:27:50,636 FINE, NO PROBLEM. 169 00:27:52,406 --> 00:27:54,473 I WANT A SIP. 170 00:27:54,608 --> 00:27:56,475 YEAH. 171 00:27:56,477 --> 00:27:58,143 MM-HM. 172 00:27:58,278 --> 00:28:00,179 COME ON DOWN AND BRING MY THINGS. 173 00:28:02,683 --> 00:28:05,651 GREAT, I'LL BE WAITIN', BABY. 174 00:28:08,288 --> 00:28:09,754 HEY. 175 00:28:09,756 --> 00:28:11,156 SEXY. 176 00:28:11,291 --> 00:28:12,424 WHO'S YOUR TAILOR? 177 00:28:12,559 --> 00:28:13,826 THINK HE'D MAKE ME A PAIR OF THESE? 178 00:28:13,960 --> 00:28:15,227 HEY, DON'T GO MAKING YOURSELF 179 00:28:15,362 --> 00:28:16,428 TOO COMFORTABLE. 180 00:28:16,563 --> 00:28:18,963 AFTER ALL, IT'S BEEN NINE MONTHS 181 00:28:18,965 --> 00:28:22,534 AND I GOT A FEELING YOU SNORE. 182 00:28:28,975 --> 00:28:32,044 YOU DON'T TALK A LOT, DO YA, HARRY? 183 00:28:39,854 --> 00:28:42,721 HAVE YOU EVER WORKED FOR THESE GUYS BEFORE? 184 00:28:42,857 --> 00:28:45,390 BECAUSE I SURE NEVER HAVE HEARD OF YOU. 185 00:28:45,526 --> 00:28:46,258 WHO IS IT? 186 00:28:46,393 --> 00:28:48,627 IT'S ME. 187 00:29:08,749 --> 00:29:10,615 HEY, DON'T GO. 188 00:29:10,617 --> 00:29:13,017 I'D LIKE YOU TO MEET YOUR NIECE. 189 00:29:13,019 --> 00:29:17,056 UNCLE, NIECE, NIECE'S BOYFRIEND. 190 00:29:19,025 --> 00:29:20,492 I'LL GET YOU THE BOTTLE. 191 00:29:20,627 --> 00:29:21,626 THAT'S ALL RIGHT. 192 00:29:21,762 --> 00:29:23,896 I'LL GET A DRINK UPSTAIRS. 193 00:29:24,030 --> 00:29:27,566 OKAY, BUT THERE'S SOME THINGS I WANT TO ASK YOU. 194 00:29:27,568 --> 00:29:29,702 UNCLE. 195 00:29:30,971 --> 00:29:34,439 DID YOU SAY YOU'D WORKED WITH THESE GUYS BEFORE? 196 00:29:34,441 --> 00:29:36,441 NO, I HAVEN'T. 197 00:29:36,443 --> 00:29:39,644 THEN WHO WAS YOUR LAST NUMBER WITH? 198 00:29:39,646 --> 00:29:41,580 YOU WOULDN'T KNOW HIM. 199 00:29:41,715 --> 00:29:43,782 TRY ME. 200 00:29:43,784 --> 00:29:48,520 WELL, IT WAS BEFORE YOUR TIME. 201 00:29:48,655 --> 00:29:51,389 WHEN DID YOU DO YOUR LAST JOB? 202 00:29:51,391 --> 00:29:53,658 NINE YEARS AGO. 203 00:29:53,794 --> 00:29:56,394 NINE YEARS? 204 00:29:56,396 --> 00:29:59,464 YOU HADN'T BEEN ON A JOB IN NINE YEARS? 205 00:29:59,600 --> 00:30:01,533 THAT'S RIGHT. 206 00:30:01,668 --> 00:30:02,601 DO YOU KNOW WHAT'S HAPPENED 207 00:30:02,736 --> 00:30:04,202 IN NINE YEARS, OLD MAN? 208 00:30:04,204 --> 00:30:07,806 THEY'VE GONE TO THE MOON. 209 00:30:07,808 --> 00:30:09,541 THAT'S NOT MY KIND OF DRIVE. 210 00:30:09,676 --> 00:30:13,278 YEAH, BUT WHAT IS? 211 00:30:13,413 --> 00:30:16,615 YOU'RE A HEARSE DRIVER. 212 00:30:16,750 --> 00:30:18,483 YOU DIDN'T EVEN BRING A GUN. 213 00:30:18,619 --> 00:30:19,351 DID YOU? 214 00:30:19,486 --> 00:30:21,920 YEAH, IT'S IN MY BAG. 215 00:30:28,162 --> 00:30:32,364 A .32, YOU CAN'T EVEN STOP A CAT WITH ONE OF THESE. 216 00:30:36,103 --> 00:30:39,838 A PEA SHOOTER FOR A GUN, AND A DINOSAUR FOR A DRIVER. 217 00:30:39,974 --> 00:30:43,108 THIS IS GONNA BE A GOOD TRIP. 218 00:30:47,047 --> 00:30:49,314 WAIT, YOU'LL NEED THE KEY. 219 00:30:49,316 --> 00:30:49,982 THANK YOU. 220 00:30:50,117 --> 00:30:51,583 EXCUSE THE MESS UP THERE. 221 00:30:51,718 --> 00:30:53,352 SURE. 222 00:30:57,324 --> 00:31:01,460 WHERE THE HELL DID THEY DIG HIM UP? 223 00:31:01,595 --> 00:31:03,329 NINE YEARS. 224 00:31:06,801 --> 00:31:07,732 WHO IS IT? 225 00:31:07,868 --> 00:31:08,933 IT'S ME. 226 00:31:08,935 --> 00:31:09,868 WHAT DO YOU WANT? 227 00:31:10,004 --> 00:31:11,270 I WANT TO HAVE A WORD. 228 00:31:16,811 --> 00:31:18,010 WELL? 229 00:31:18,145 --> 00:31:20,346 NOT IN FRONT OF THE LADY. 230 00:31:28,755 --> 00:31:31,023 NOW, LISTEN SONNY JIM. 231 00:31:31,157 --> 00:31:34,026 YOU'VE GOT A BAD MOUTH. 232 00:31:34,160 --> 00:31:35,227 IF YOU WANNA KEEP ON BRUSHING YOUR OWN TEETH 233 00:31:35,362 --> 00:31:37,095 YOU BETTER KEEP 'EM COVERED. 234 00:31:37,097 --> 00:31:38,430 YOU GO RIGHT AHEAD WITH YOUR COMEDY ROUTINES 235 00:31:38,565 --> 00:31:41,099 FOR THE LADY IN THERE, BUT FROM NOW ON 236 00:31:41,235 --> 00:31:43,768 DON'T MAKE ME YOUR STRAIGHT MAN. 237 00:31:43,770 --> 00:31:46,271 OKAY? 238 00:34:41,615 --> 00:34:42,548 COME IN. 239 00:34:44,284 --> 00:34:46,485 I HAVE TO GET MY THINGS. 240 00:34:46,620 --> 00:34:47,486 OH, YEAH, SURE. 241 00:34:47,621 --> 00:34:49,154 GO AHEAD. 242 00:34:52,626 --> 00:34:53,692 THANK YOU. 243 00:34:53,828 --> 00:34:55,327 NO TROUBLE. 244 00:35:09,176 --> 00:35:10,509 HOW LONG YOU BEEN HERE? 245 00:35:10,644 --> 00:35:13,245 TWO WEEKS. 246 00:35:13,380 --> 00:35:15,047 MUST'VE BEEN PRETTY INTERESTING, HUH? 247 00:35:15,182 --> 00:35:17,315 NO, IT WAS VERY DULL. 248 00:35:17,451 --> 00:35:18,917 EVER THINK HE MIGHT NOT SHOW UP? 249 00:35:19,053 --> 00:35:22,454 NO, I KNEW HE'D COME. 250 00:35:22,589 --> 00:35:24,189 YOU HAD FAITH IN HIM THEN, HUH? 251 00:35:24,191 --> 00:35:25,724 IT'S NOT THAT. 252 00:35:25,860 --> 00:35:26,791 I KNOW HIM. 253 00:35:26,793 --> 00:35:28,126 HE'S VERY DETERMINED. 254 00:35:28,128 --> 00:35:29,928 HE'LL KILL TO GET WHAT HE WANTS. 255 00:35:30,064 --> 00:35:31,129 YOU SHOULD KNOW THAT. 256 00:35:31,131 --> 00:35:33,265 HE'S NOT SOMEONE TO TAKE LIGHTLY. 257 00:35:33,400 --> 00:35:35,868 NO, HE WON'T KILL ME. 258 00:35:36,002 --> 00:35:37,469 UNTIL I GET HIM ACROSS THE BORDER. 259 00:35:37,604 --> 00:35:41,005 WELL, HE'S SOME OTHER THINGS BEFORE HE'S SMART. 260 00:35:41,141 --> 00:35:43,642 SO, I WOULDN'T COUNT ON THAT. 261 00:35:45,412 --> 00:35:47,345 MY NAME'S HARRY GARMES. 262 00:35:47,347 --> 00:35:48,681 MY NAME IS CLAUDINE SCHERRER. 263 00:35:48,815 --> 00:35:50,582 HE CALLS ME CLAUDIE. 264 00:35:54,621 --> 00:35:56,354 THANK YOU FOR DRYING MY THINGS. 265 00:35:56,356 --> 00:35:59,357 OTHERWISE I'D HAVE BEEN TRAVELING IN WET KNICKERS. 266 00:35:59,493 --> 00:36:01,460 WHICH YOU WOULDN'T BEAR THINKING ABOUT. 267 00:36:29,390 --> 00:36:32,056 WHAT ARE YOU LOOKING SO SERIOUS ABOUT, UNCLE? 268 00:36:32,192 --> 00:36:34,626 IT'S A GREAT DAY TO BE OUT OF PRISON. 269 00:36:38,465 --> 00:36:40,933 CAN THIS THING REALLY TRAVEL? 270 00:36:41,067 --> 00:36:44,403 I KNOW WHAT IT SAYS, BUT CAN IT DO MORE THAN 120? 271 00:36:46,941 --> 00:36:48,206 WHAT'S THIS GIZMO FOR? 272 00:36:48,208 --> 00:36:49,541 THE EJECTOR SEAT? 273 00:36:52,012 --> 00:36:56,081 KEEP YOUR HANDS OFF, RICKARD! 274 00:36:56,216 --> 00:36:57,282 SURE, SURE, UNCLE. 275 00:36:57,284 --> 00:36:58,883 DON'T TAKE IT SO SERIOUS. 276 00:36:58,885 --> 00:37:01,420 WHEN YOU CAN'T SEE THE FUNNY SIDE YOU'RE DEAD. 277 00:37:01,555 --> 00:37:03,088 YOU MIGHT JUST PASS AWAY LAUGHING 278 00:37:03,223 --> 00:37:05,023 IF YOUR SENSE OF HUMOR DOESN'T IMPROVE. 279 00:37:05,025 --> 00:37:08,093 THAT'S THE STUFF, UNCLE. I DON'T LIKE IT WHEN YOU GO SILENT. 280 00:37:08,228 --> 00:37:10,495 IT'S LIKE THE GUYS THEY USED TO BRING UP OUT OF SOLITARY. 281 00:37:10,497 --> 00:37:12,164 THEY DIDN'T KNOW HOW TO TALK ANYMORE. 282 00:37:12,299 --> 00:37:13,298 ALL RIGHT, SINCE YOU'RE SO EAGER 283 00:37:13,433 --> 00:37:14,299 FOR THE SOUND OF MY VOICE 284 00:37:14,434 --> 00:37:15,567 WHY DON'T WE TALK ABOUT 285 00:37:15,702 --> 00:37:17,902 THE PLANS AT THE BORDER? 286 00:37:17,904 --> 00:37:19,171 YOU CAN TELL ME, UNCLE. 287 00:37:19,306 --> 00:37:23,441 I'LL NEVER TALK NO MATTER WHAT THEY DO TO ME. 288 00:37:23,443 --> 00:37:24,643 WE CROSS NEAR PERPIGNAN. 289 00:37:24,779 --> 00:37:25,978 SHORTLY THEREAFTER WE'LL BE PICKED UP 290 00:37:26,113 --> 00:37:27,512 BY A BLUE CITROEN. 291 00:37:27,514 --> 00:37:28,781 HE'LL KEEP HIS RIGHT HAND TURN INDICATOR 292 00:37:28,915 --> 00:37:29,982 ON ALL THE TIME. 293 00:37:30,117 --> 00:37:31,116 WHEN HE CUTS IT OFF WE'LL TAKE 294 00:37:31,251 --> 00:37:32,184 THE NEXT TURN TO THE RIGHT. 295 00:37:32,319 --> 00:37:33,718 THAT'S WHERE YOU'LL BE MET. 296 00:37:33,720 --> 00:37:35,187 GREAT. 297 00:37:35,322 --> 00:37:37,922 NEAT, SIMPLE, NO FUSS. 298 00:37:38,058 --> 00:37:40,458 THAT'S WHAT IT'S LIKE TO WORK WITH THE BIG BOYS, UNCLE. 299 00:37:40,460 --> 00:37:43,462 EVERYTHING'S GOT A LOT OF POLISH. 300 00:37:43,597 --> 00:37:48,933 AFTER THAT IT'S PARIS AND SOME EASY LIVING. 301 00:37:48,935 --> 00:37:50,869 WHAT'LL YOU DO, UNCLE? 302 00:37:51,005 --> 00:37:52,737 I THINK I'LL GO SOMEPLACE WHERE THEY DON'T 303 00:37:52,739 --> 00:37:55,741 CALL ME UNCLE ALL THE TIME. 304 00:38:05,619 --> 00:38:08,153 I'LL BE GLAD WHEN WE GET RID OF HIM. 305 00:38:08,288 --> 00:38:09,221 HE'S ALL RIGHT. 306 00:38:09,356 --> 00:38:10,355 WHAT MAKES YOU SAY THAT? 307 00:38:10,357 --> 00:38:11,890 HE'S OLD, HE'S PASSED IT. 308 00:38:11,892 --> 00:38:13,492 HE'S NOT SO OLD. 309 00:38:13,627 --> 00:38:15,760 DO YOU HAVE SOME CHANGE? 310 00:38:15,896 --> 00:38:17,262 NO. 311 00:38:19,633 --> 00:38:20,632 SEÑORA. 312 00:38:20,767 --> 00:38:21,633 THERE. 313 00:38:21,768 --> 00:38:22,634 SI. 314 00:38:22,769 --> 00:38:23,702 THANK YOU. 315 00:38:23,838 --> 00:38:28,741 GRACIAS. 316 00:38:30,310 --> 00:38:31,844 YOU'RE NOT TELLING ME YOU'D GET NAKED 317 00:38:31,978 --> 00:38:33,512 WITH GARMES? 318 00:38:33,647 --> 00:38:36,581 IT'D BE LIKE LYING UNDER A SIDE OF BEEF. 319 00:38:36,583 --> 00:38:37,649 YOU THINK YOU'RE THE ONLY ONE 320 00:38:37,784 --> 00:38:39,251 WHO CAN DO IT, DON'T YOU? 321 00:38:39,386 --> 00:38:41,586 NO, BUT I THINK I'M THE ONLY ONE WHO CAN 322 00:38:41,588 --> 00:38:43,722 DO IT THE WAY YOU LIKE IT. 323 00:38:43,858 --> 00:38:47,126 I DIDN'T LIKE IT THAT WAY BEFORE I MET YOU. 324 00:38:49,129 --> 00:38:50,529 WHAT IS IT? 325 00:38:50,664 --> 00:38:51,897 COPS. 326 00:39:09,149 --> 00:39:10,215 BUENOS DIAS, SEÑOR. 327 00:39:10,217 --> 00:39:11,216 BUENOS DIAS. 328 00:39:40,447 --> 00:39:41,179 DAMN IT, WHAT DID HE TELL HIM? 329 00:39:41,315 --> 00:39:43,315 I DON'T KNOW. 330 00:39:45,252 --> 00:39:47,519 I'LL WAIT IN THE JOHN. 331 00:40:03,270 --> 00:40:04,069 WHAT? 332 00:40:04,204 --> 00:40:05,070 WHERE'S RICKARD? 333 00:40:05,205 --> 00:40:06,404 HE'S IN THE JOHN. 334 00:40:06,406 --> 00:40:07,472 ASK HIM IF HE WANTS A LIFT. 335 00:40:07,608 --> 00:40:09,608 DON'T STARE, JUST ASK HIM 336 00:40:09,610 --> 00:40:10,675 NICE AND SEXY. 337 00:40:10,811 --> 00:40:11,610 FOLLOW ME. 338 00:40:13,814 --> 00:40:15,614 ARE YOU LOOKING FOR A RIDE? 339 00:40:15,616 --> 00:40:17,750 WHICH WAY ARE YOU GOING? 340 00:40:17,884 --> 00:40:18,751 NORTH. 341 00:40:18,885 --> 00:40:19,752 FINE. 342 00:40:19,886 --> 00:40:20,753 ME, TOO. 343 00:40:20,887 --> 00:40:21,754 GOOD. 344 00:40:21,888 --> 00:40:22,755 OKAY? 345 00:40:22,889 --> 00:40:24,356 OKAY. 346 00:40:32,967 --> 00:40:34,633 THANKS VERY MUCH. 347 00:40:43,978 --> 00:40:45,744 GRACIAS, ADIOS. 348 00:41:10,004 --> 00:41:12,070 WELL, WHAT HAPPENED TO YOUR FRIEND? 349 00:41:12,206 --> 00:41:13,672 THE OTHER MAN? 350 00:41:13,808 --> 00:41:17,609 THAT WAS AS FAR AS HE WANTED TO GO. 351 00:41:27,221 --> 00:41:29,287 OUT. 352 00:41:29,289 --> 00:41:30,422 I DON'T UNDERSTAND. 353 00:41:30,557 --> 00:41:31,956 YOU UNDERSTAND PERFECTLY, 354 00:41:31,958 --> 00:41:33,892 YOU SON OF A BITCH, YOU WERE MOLESTING MY NIECE. 355 00:41:33,894 --> 00:41:35,093 I GIVE YOU A LIFT YOU START TAKING 356 00:41:35,095 --> 00:41:36,094 GODDAMN LIBERTIES. 357 00:41:36,096 --> 00:41:37,363 OUT! 358 00:41:59,520 --> 00:42:02,021 YOU OUGHT TO BE ASHAMED OF YOURSELF! 359 00:42:41,228 --> 00:42:42,528 ABOUT TIME. 360 00:43:19,800 --> 00:43:21,934 ONE MINUTE HE THOUGHT HE REALLY HAD IT MADE 361 00:43:22,068 --> 00:43:23,868 AND THE NEXT MINUTE HE WAS THROWN OUT 362 00:43:23,870 --> 00:43:25,938 TO THE SIDE OF THE ROAD. 363 00:43:26,073 --> 00:43:27,573 THERE HE IS NOW. 364 00:43:31,411 --> 00:43:32,277 HELLO THERE. 365 00:43:32,412 --> 00:43:34,212 HI. 366 00:43:34,214 --> 00:43:35,781 BYE. 367 00:43:49,764 --> 00:43:51,096 IT'S TURNING INTO A GOOD TRIP. 368 00:43:51,231 --> 00:43:52,865 HUH, UNCLE? 369 00:43:56,771 --> 00:43:58,903 HEY, WHERE ARE YOU FROM ANYWAY? 370 00:43:58,905 --> 00:44:01,573 WELL, MY FATHER'S AMERICAN, MY MOTHER WAS PORTUGUESE. 371 00:44:01,708 --> 00:44:02,574 I WAS BORN IN CHICAGO. 372 00:44:02,709 --> 00:44:04,042 I'VE NEVER BEEN TO CHICAGO, 373 00:44:04,178 --> 00:44:06,911 BUT I'D LIKE TO SEE SOME OF THOSE PLACES. 374 00:44:06,913 --> 00:44:08,713 ALBANIAN'S FLOWER SHOP. 375 00:44:08,849 --> 00:44:11,116 VALENTINE'S DAY GARAGE. 376 00:44:11,251 --> 00:44:12,785 YOU EVER BEEN TO ANY OF 'EM? 377 00:44:12,919 --> 00:44:15,253 WELL, THEY'RE PROBABLY ALL GONE BY NOW. 378 00:44:15,255 --> 00:44:16,789 YEAH, I KNOW, I WENT TO NEWARK ONCE 379 00:44:16,923 --> 00:44:18,323 TO FIND THE PLACE WHERE THEY SHOT DUTCH SCHULTZ, 380 00:44:18,325 --> 00:44:19,257 BUT NOBODY KNEW 381 00:44:19,259 --> 00:44:21,794 WHAT I WAS TALKIN' ABOUT. 382 00:44:21,928 --> 00:44:23,528 HEY, YOU DIDN'T KNOW ANY OF THOSE GUYS, DID YOU? 383 00:44:23,530 --> 00:44:24,596 DUTCH, OR BUGS MORAN? 384 00:44:24,731 --> 00:44:26,198 HA HA HA. 385 00:44:26,333 --> 00:44:27,666 WHAT'S SO FUNNY? 386 00:44:27,802 --> 00:44:28,667 WHAT THE HELL AGE DO YOU THINK I AM? 387 00:44:28,803 --> 00:44:30,402 THAT WAS 40-ODD YEARS AGO. 388 00:44:30,537 --> 00:44:33,271 OKAY, I WAS JUST ASKING. 389 00:44:33,273 --> 00:44:34,739 I'D LIKE TO HAVE BEEN AROUND IN THOSE DAYS. 390 00:44:34,875 --> 00:44:36,541 THOSE GUYS HAD SOMETHING. 391 00:44:36,543 --> 00:44:38,276 STYLE I GUESS IT WAS. 392 00:44:38,412 --> 00:44:39,878 I THINK IT'S ONLY THE MOVIES. 393 00:44:39,880 --> 00:44:41,680 I DON'T THINK THEY'D SURVIVE TODAY. 394 00:44:41,682 --> 00:44:43,948 I DON'T KNOW. 395 00:44:44,084 --> 00:44:45,350 DO YOU REMEMBER THAT THING DUTCH SCHULTZ SAID 396 00:44:45,486 --> 00:44:46,819 WHEN HE WAS DYING? 397 00:44:46,953 --> 00:44:50,222 "A BOY HAS NEVER WISHED NOR DASHED A THOUSAND KIM." 398 00:44:50,357 --> 00:44:53,225 NOBODY EVER FOUND OUT WHAT HE MEANT. 399 00:44:53,360 --> 00:44:57,496 "A BOY HAS NEVER WISH NOR DASHED A THOUSAND KIM?" 400 00:44:57,498 --> 00:44:58,563 MUST'VE BEEN DELIRIOUS. 401 00:44:58,699 --> 00:45:00,632 SURE HE WAS. 402 00:45:00,767 --> 00:45:01,834 BUT HOW MANY PEOPLE ARE GONNA BE 403 00:45:01,968 --> 00:45:05,037 QUOTING YOU 40 YEARS FROM NOW, UNCLE? 404 00:45:06,440 --> 00:45:07,906 LISTEN, UNLESS YOU WANT TO BE QUOTED 405 00:45:08,042 --> 00:45:10,308 ABOUT 40 MINUTES FROM NOW YOU BETTER CRAWL 406 00:45:10,444 --> 00:45:11,710 INTO YOUR HOLE. 407 00:45:11,712 --> 00:45:13,846 WE'RE ONLY 20 KILOMETERS FROM THE FRENCH QUARTER. 408 00:45:13,980 --> 00:45:15,848 YOU THINK THAT'S REALLY NECESSARY? 409 00:45:15,982 --> 00:45:17,716 NO, I THINK YOU SHOULD STAND ON THE RUNNING BOARD 410 00:45:17,718 --> 00:45:21,586 WITH A TOMMY GUN AND SPAT. 411 00:45:21,588 --> 00:45:22,921 OKAY. 412 00:45:38,205 --> 00:45:40,472 HOW LONG HAVE YOU KNOWN HIM? 413 00:45:40,607 --> 00:45:43,742 FOUR YEARS, A LITTLE MORE. 414 00:45:43,744 --> 00:45:45,343 YOU WERE VERY YOUNG? 415 00:45:45,479 --> 00:45:47,746 EIGHTEEN. 416 00:45:47,748 --> 00:45:50,348 HOW'D IT HAPPEN? 417 00:45:50,350 --> 00:45:51,816 HE CAN'T HEAR ANYTHING BACK THERE 418 00:45:51,952 --> 00:45:55,019 EXCEPT THE REAR AXLE. 419 00:45:55,021 --> 00:45:57,021 I USED TO GO WITH HIS BROTHER, 420 00:45:57,023 --> 00:45:58,423 AND THEN WHEN PAUL TURNED UP 421 00:45:58,559 --> 00:45:59,958 HE SENT ME TO HIM. 422 00:46:00,094 --> 00:46:01,493 IT WAS BETTER WITH PAUL. 423 00:46:01,628 --> 00:46:05,097 HIS BROTHER WAS ON HEAVY STUFF. 424 00:46:05,232 --> 00:46:08,767 YOU HAPPY LIVING LIKE THIS? 425 00:46:08,769 --> 00:46:10,969 WE HAVE GOOD TIMES. 426 00:46:10,971 --> 00:46:12,704 DON'T YOU WANT ANYTHING ELSE? 427 00:46:12,839 --> 00:46:14,172 WHAT ELSE DO YOU MEAN? 428 00:46:14,308 --> 00:46:20,112 I MEAN, THE TROUBLE, HIDING, PRISON, BEING CHASED. 429 00:46:20,247 --> 00:46:22,581 MY FATHER WAS CHASED BY BANK MANAGERS, 430 00:46:22,716 --> 00:46:24,849 AND FINANCE COMPANIES, AND DOCTORS. 431 00:46:24,851 --> 00:46:26,518 HE GOT IT IN THE STOMACH. 432 00:46:26,653 --> 00:46:28,052 SHOT? 433 00:46:28,054 --> 00:46:31,590 NO, DUODENAL ULCER PERFORATED. 434 00:46:31,725 --> 00:46:32,991 HE DIDN'T SAY ANYTHING MEMORABLE 435 00:46:32,993 --> 00:46:34,326 WHEN HE DIED EITHER. 436 00:46:34,461 --> 00:46:36,128 HE JUST LAY THERE BREATHING HIS BREATH 437 00:46:36,263 --> 00:46:37,729 ON MY MOTHER TILL SHE HAD TO RUN 438 00:46:37,864 --> 00:46:39,331 OUT OF THE ROOM AND BE SICK. 439 00:46:39,466 --> 00:46:42,601 AND WHEN SHE WAS OUT OF THE ROOM HE DIED. 440 00:47:07,427 --> 00:47:08,360 THANK YOU. 441 00:47:23,778 --> 00:47:25,778 THEY'RE HERE. 442 00:47:35,856 --> 00:47:38,723 HAVE YOU EVER BEEN TO THE ALGARVE? 443 00:47:38,725 --> 00:47:39,724 NO. 444 00:47:39,726 --> 00:47:40,725 IS IT NICE? 445 00:47:40,727 --> 00:47:41,926 VERY. 446 00:47:41,928 --> 00:47:43,195 I'LL GIVE YOU MY ADDRESS 447 00:47:43,330 --> 00:47:43,996 BEFORE YOU GO. 448 00:47:44,130 --> 00:47:45,530 YOU NEVER KNOW, YOU MIGHT BE 449 00:47:45,532 --> 00:47:47,132 PASSING THROUGH. 450 00:47:47,267 --> 00:47:48,733 WHAT ABOUT PAUL? 451 00:47:48,735 --> 00:47:51,003 SURE, WHY NOT? 452 00:47:51,138 --> 00:47:52,805 I MIGHT EVEN GET TO LIKE HIM. 453 00:47:52,939 --> 00:47:54,072 STRANGER THINGS HAVE HAPPENED. 454 00:47:54,074 --> 00:47:55,474 HOW LONG HAVE YOU LIVED THERE? 455 00:47:55,476 --> 00:47:56,274 NINE YEARS. 456 00:47:56,410 --> 00:47:57,742 WHEN I QUIT THIS BUSINESS 457 00:47:57,878 --> 00:48:00,278 I WENT THERE WITH MY WIFE AND SON, 458 00:48:00,280 --> 00:48:02,481 AND I BOUGHT A HOUSE AND FISHING BOAT, 459 00:48:02,483 --> 00:48:04,549 AND TRIED TO BLEND INTO THE LANDSCAPE. 460 00:48:04,551 --> 00:48:05,818 IT DIDN'T WORK. 461 00:48:05,952 --> 00:48:07,619 SO, I STOP PRETENDING AND LEASED MY BOAT 462 00:48:07,754 --> 00:48:09,488 TO A REAL FISHERMAN, AND ACCEPTED THE FACT 463 00:48:09,623 --> 00:48:12,491 THAT I'M JUST ONE OF THOSE PEOPLE WHO DOESN'T SEEM 464 00:48:12,626 --> 00:48:15,293 TO BELONG ANYWHERE. 465 00:48:15,429 --> 00:48:16,761 WHERE'S YOUR WIFE? 466 00:48:16,763 --> 00:48:18,897 I DON'T KNOW, BUT AFTER OUR SON DIED 467 00:48:19,033 --> 00:48:22,701 SHE WENT TO SWITZERLAND TO HAVE HER BREASTS LIFTED. 468 00:48:22,703 --> 00:48:25,770 I THOUGHT SHE MEANT BY SURGERY. 469 00:48:25,772 --> 00:48:28,440 SHE NEVER CAME BACK. 470 00:48:28,575 --> 00:48:30,175 IF YOU'VE BEEN OUT OF THIS BUSINESS 471 00:48:30,177 --> 00:48:32,310 FOR NINE YEARS, WHAT MADE YOU DECIDE 472 00:48:32,446 --> 00:48:34,312 TO COME BACK IN? 473 00:48:34,314 --> 00:48:36,849 MAINLY TO SEE IF I COULD STILL DO IT. 474 00:48:36,983 --> 00:48:39,251 NOT THAT IT'S PROVED MUCH. 475 00:48:39,386 --> 00:48:41,253 NOTHING MUCH HAS HAPPENED. 476 00:48:41,388 --> 00:48:43,788 YOU WERE VERY GOOD BACK AT THE CAFE. 477 00:48:43,790 --> 00:48:44,989 SO WAS HE. 478 00:48:45,125 --> 00:48:47,459 KEPT HIS HEAD ALL THE TIME. 479 00:49:33,374 --> 00:49:36,508 OKAY, RICKARD, YOU CAN GET OUT. 480 00:49:36,643 --> 00:49:37,509 WHO'S SHE? 481 00:49:37,644 --> 00:49:39,511 RICKARD'S WIFE. 482 00:49:40,647 --> 00:49:42,114 ISN'T NICK HERE? 483 00:49:42,249 --> 00:49:44,249 UH, NICK CASSARES? 484 00:49:44,251 --> 00:49:45,384 HE COULDN'T MAKE IT. 485 00:49:45,519 --> 00:49:46,985 YOU'RE DUE SOME MONEY, RIGHT? 486 00:49:46,987 --> 00:49:48,386 TWO AND A HALF AMERICAN. 487 00:49:48,388 --> 00:49:50,054 HERE. 488 00:49:50,056 --> 00:49:51,055 OKAY IF I COUNT IT? 489 00:49:51,057 --> 00:49:52,124 COUNT IT ON YOUR WAY OUT. 490 00:49:52,259 --> 00:49:53,191 GET OUT OF HERE, GARMES. 491 00:49:53,327 --> 00:49:54,593 I'D JUST LIKE TO SAY GOODBYE. 492 00:49:54,595 --> 00:49:56,060 WHERE'S TONY PERALTA? 493 00:49:56,062 --> 00:49:57,596 DO YOU KNOW TONY? 494 00:49:57,731 --> 00:49:58,797 HE COULDN'T MAKE IT EITHER. 495 00:49:58,799 --> 00:50:01,866 I'LL BE SEEIN' YOU, KID. 496 00:50:02,002 --> 00:50:04,669 SURE, BEEN NICE KNOWIN' YOU. 497 00:50:04,671 --> 00:50:08,941 A BOY'S NEVER WISHED NOR DASHED A THOUSAND KIM. 498 00:50:09,075 --> 00:50:10,275 OKAY, LET'S SHAKE IT UP. 499 00:50:10,277 --> 00:50:11,476 ON YOUR WAY, GARMES, AND YOU TWO 500 00:50:11,612 --> 00:50:13,846 BETTER GET INSIDE. 501 00:50:29,696 --> 00:50:32,498 INSIDE, RICKARD. 502 00:50:34,034 --> 00:50:35,868 AM I ALL RIGHT? 503 00:50:55,656 --> 00:50:57,056 MOVE ON. 504 00:51:10,070 --> 00:51:12,604 GET YOUR HANDS UP. 505 00:52:02,523 --> 00:52:04,757 DIRTY BASTARD SOLD US OUT. 506 00:52:29,216 --> 00:52:30,282 YOU DID GOOD, UNCLE. 507 00:52:30,417 --> 00:52:32,217 OKAY, YOU AND CLAUDIE GET IN THE CAR. 508 00:52:32,352 --> 00:52:34,286 I GOTTA TALK TO THIS GUY FOR A MINUTE. 509 00:53:06,186 --> 00:53:07,452 OKAY, WE'RE ON OUR TRAVELS AGAIN. 510 00:53:07,588 --> 00:53:09,121 IT'S A ROUND TRIP AND BACK TO PORTUGAL. 511 00:53:09,256 --> 00:53:10,756 OKAY. 512 00:53:34,749 --> 00:53:36,482 CAN I HAVE A DRINK? 513 00:53:52,633 --> 00:53:55,233 YOU KNOW WHEN I WAS LITTLE I USED TO THINK THAT 514 00:53:55,235 --> 00:53:57,369 THE BOOGEYMAN COULDN'T GET YOU 515 00:53:57,504 --> 00:53:58,771 IF YOU KEPT EVERY BIT OF YOURSELF 516 00:53:58,905 --> 00:54:01,105 COVERED UNDER THE BLANKETS. 517 00:54:01,107 --> 00:54:03,508 HE COULD ONLY GET YOU IF YOUR FOOT OR SOMETHING 518 00:54:03,510 --> 00:54:05,344 WAS STICKING OUT. 519 00:54:07,648 --> 00:54:10,783 IT SEEMS A VERY REASONABLE THEORY TO ME. 520 00:54:10,917 --> 00:54:13,419 IT IS, BELIEVE ME. 521 00:54:16,657 --> 00:54:17,656 HERE. 522 00:54:20,795 --> 00:54:23,696 WELL, UNCLE, WHAT DO YOU THINK? 523 00:54:28,535 --> 00:54:31,069 WHAT'S EATING YOU? 524 00:54:31,071 --> 00:54:35,273 TELL ME ABOUT IT, RICKARD, TELL ME ALL ABOUT IT. 525 00:54:35,275 --> 00:54:38,276 IT'S ALL ABOUT STAYING ALIVE, UNCLE. 526 00:54:38,278 --> 00:54:40,012 WHY ARE THEY TRYING TO KILL YOU? 527 00:54:40,147 --> 00:54:41,346 I DON'T KNOW. 528 00:54:41,482 --> 00:54:43,215 I THOUGHT I WAS BEING SPRUNG FOR A JOB. 529 00:54:43,350 --> 00:54:46,084 SO, WHO CROSSED YOU? 530 00:54:46,086 --> 00:54:47,219 I DON'T KNOW, SOMEBODY WHO 531 00:54:47,354 --> 00:54:48,353 HAD IT IN FOR ME I SUPPOSE. 532 00:54:48,355 --> 00:54:49,354 THE SAME GUYS WHO SPRUNG YOU? 533 00:54:49,490 --> 00:54:50,355 THE SAME GUYS WHO HIRED ME 534 00:54:50,491 --> 00:54:51,623 TO DELIVER YOU? 535 00:54:51,758 --> 00:54:53,826 I SUPPOSE SO. 536 00:54:53,960 --> 00:54:55,027 MAYBE DIFFERENT GUYS. 537 00:54:55,162 --> 00:54:56,094 MAYBE IT WAS ME. 538 00:54:56,096 --> 00:54:57,295 MAYBE I MASTERMINDED IT. 539 00:54:57,431 --> 00:55:00,432 OH LOOK, UNCLE, DON'T GET ALL EXCITED. 540 00:55:00,567 --> 00:55:02,567 WHAT WERE YOU INSIDE FOR? 541 00:55:02,569 --> 00:55:03,635 THAT HAD NOTHING TO DO WITH IT. 542 00:55:03,770 --> 00:55:04,769 WITH WHAT? 543 00:55:04,771 --> 00:55:06,104 WHAT DID IT HAVE NOTHING TO DO WITH? 544 00:55:06,106 --> 00:55:07,305 WITH THIS, WITH WHY THEY GOT ME OUT. 545 00:55:07,441 --> 00:55:08,306 THEY GOT YOU OUT TO KILL YOU, RICKARD. 546 00:55:08,442 --> 00:55:09,441 THAT'S WHY THEY GOT YOU OUT. 547 00:55:09,576 --> 00:55:10,308 WHAT I WANT TO KNOW IS WHY 548 00:55:10,444 --> 00:55:11,309 THEY WANTED TO KILL YOU. 549 00:55:11,311 --> 00:55:12,377 WELL, THAT'S MY BUSINESS. 550 00:55:12,379 --> 00:55:14,779 NO, IT'S MY BUSINESS NOW. 551 00:55:14,781 --> 00:55:15,980 BECAUSE WHEN THEY COME LOOKING FOR YOU 552 00:55:15,982 --> 00:55:16,981 I GO DOWN, TOO. 553 00:55:17,117 --> 00:55:20,252 THAT MAKES IT MY BUSINESS. 554 00:55:20,387 --> 00:55:21,586 WHY DON'T YOU FORGET ABOUT THAT THING? 555 00:55:21,722 --> 00:55:23,388 THAT'S NOT GONNA ANSWER ANY QUESTIONS TONIGHT. 556 00:55:23,524 --> 00:55:24,989 YOU THINK I WOULDN'T SHOOT YOU? 557 00:55:25,125 --> 00:55:26,191 SURE YOU WOULD, BUT NOT HERE, 558 00:55:26,326 --> 00:55:27,659 NOT IN SPAIN, NOT NADA. 559 00:55:27,794 --> 00:55:29,594 NOT WITH ALL THE GUARDIA AND HIRED GUNS OUT THERE 560 00:55:29,596 --> 00:55:30,795 BUMPING INTO EACH OTHER. 561 00:55:30,931 --> 00:55:31,996 SO, WHY DON'T YOU TELL ME THE STORY 562 00:55:32,132 --> 00:55:33,598 OR YOU'RE ON YOUR OWN. 563 00:55:33,600 --> 00:55:37,402 UNLESS I HEAR IT ALL I TAKE MY CHANCES MY WAY. 564 00:55:37,404 --> 00:55:38,871 YOU THINK YOU'RE THE ONLY MAN IN THE WORLD 565 00:55:39,005 --> 00:55:40,405 WHO CAN DRIVE. 566 00:55:40,541 --> 00:55:43,275 WHAT DO I NEED YOU FOR? 567 00:55:55,355 --> 00:55:58,257 WE NEED HIM. 568 00:56:00,026 --> 00:56:03,362 WHY YOU CAN... YOU CAN RENT A CAR. 569 00:56:03,497 --> 00:56:05,830 OR I CAN STEAL ONE. 570 00:56:05,966 --> 00:56:07,766 HE LIVES IN ALBUFEIRA. 571 00:56:07,768 --> 00:56:09,167 DO YOU KNOW WHERE THAT IS? 572 00:56:09,169 --> 00:56:11,436 SURE, DOWN SOUTH. 573 00:56:11,438 --> 00:56:15,840 HE'S GOT A BOAT. 574 00:56:15,842 --> 00:56:17,175 HOW DO YOU KNOW? 575 00:56:17,177 --> 00:56:19,111 HE TOLD ME. 576 00:56:19,246 --> 00:56:21,980 HE COULD GET US TO NORTH AFRICA. 577 00:56:22,116 --> 00:56:24,048 ARE YOU SURE HE'S GOT A BOAT? 578 00:56:24,184 --> 00:56:26,251 I'M SURE. 579 00:56:26,253 --> 00:56:29,588 YOU HAVE TO TELL HIM EVERYTHING. 580 00:56:29,723 --> 00:56:30,989 HIS STOMACH WILL DROP DOWN INTO HIS PANTS 581 00:56:31,125 --> 00:56:33,725 IF HE FINDS OUT WHAT HE'S GOT HIMSELF INTO. 582 00:56:33,860 --> 00:56:35,794 HE'LL RUN OUT ON US AS SOON AS HE KNOWS THE SCORE. 583 00:56:35,930 --> 00:56:38,130 NO, HE WON'T. 584 00:56:38,265 --> 00:56:41,065 WHAT MAKES YOU SO SURE? 585 00:56:41,067 --> 00:56:44,470 BECAUSE WE'RE THE ONLY FAMILY HE'S GOT. 586 00:56:47,874 --> 00:56:49,874 YEAH. 587 00:56:50,010 --> 00:56:53,278 YOU'RE RIGHT. 588 00:56:53,413 --> 00:56:56,348 GO ON, GET HIM. 589 00:57:08,829 --> 00:57:09,561 WHO IS IT? 590 00:57:09,696 --> 00:57:11,397 IT'S ME. 591 00:57:14,368 --> 00:57:15,968 WHAT? 592 00:57:16,103 --> 00:57:17,569 HE WANTS TO TALK TO YOU. 593 00:57:17,704 --> 00:57:19,504 TELL HIM TO COME OVER HERE. 594 00:57:19,506 --> 00:57:20,773 HE'S FRIGHTENED. 595 00:57:20,907 --> 00:57:21,840 IS HE? 596 00:57:21,976 --> 00:57:24,476 I WOULDN'T HAVE THOUGHT HE WAS THAT SMART. 597 00:57:25,780 --> 00:57:28,280 ALL RIGHT, I'LL GET HIM. 598 00:57:42,062 --> 00:57:43,261 OKAY. 599 00:57:43,263 --> 00:57:48,333 I GUESS WE'LL HAVE A LITTLE PARTY IN YOUR ROOM. 600 00:57:48,335 --> 00:57:50,803 ALL RIGHT, LET'S HAVE IT, RICKARD. 601 00:57:50,937 --> 00:57:52,270 AND IF YOU HOLD BACK, OR IF I EVEN THINK 602 00:57:52,406 --> 00:57:53,538 YOU'RE HOLDING SOMETHING BACK, 603 00:57:53,674 --> 00:57:56,541 THAT'S IT, WE SPLIT UP, OKAY? 604 00:57:56,543 --> 00:57:58,142 OKAY. 605 00:57:58,144 --> 00:58:00,612 FROM THE TOP. 606 00:58:00,747 --> 00:58:03,415 ABOUT FOUR YEARS AGO I DID A JOB, A BIG JOB, 607 00:58:03,550 --> 00:58:04,749 YOU'LL REMEMBER IT. 608 00:58:04,885 --> 00:58:06,618 I HAVEN'T KEPT IN TOUCH WITH WHAT'S GOING ON. 609 00:58:06,753 --> 00:58:09,021 YOU'LL REMEMBER THIS ONE. 610 00:58:09,156 --> 00:58:12,691 THREE MEN TRIED TO KILL ANOTHER MAN. 611 00:58:12,693 --> 00:58:13,826 A MAN IN A BIG, BLACK CAR 612 00:58:13,960 --> 00:58:15,360 WITH MOTORCYCLES 613 00:58:15,362 --> 00:58:17,095 IN THE FRONT AND BACK. 614 00:58:17,097 --> 00:58:18,497 IT DIDN'T COME OFF. 615 00:58:18,499 --> 00:58:20,365 WE BROKE UP AND WENT INTO HIDING. 616 00:58:20,501 --> 00:58:22,567 I CAME TO SPAIN TO START RUNNING STUFF. 617 00:58:22,703 --> 00:58:25,770 ANYWAY, I GOT PICKED UP HERE, I GOT FIVE YEARS. 618 00:58:25,772 --> 00:58:28,440 THAT WAS ABOUT NINE MONTHS AGO. 619 00:58:28,575 --> 00:58:30,843 ABOUT THREE WEEKS BACK, I GOT WORD THEY WERE 620 00:58:30,977 --> 00:58:31,776 TAKING ME OUT. 621 00:58:31,912 --> 00:58:33,111 WHO WAS TAKING YOU OUT? 622 00:58:33,113 --> 00:58:35,047 THE SAME PEOPLE I WORKED FOR BEFORE. 623 00:58:35,182 --> 00:58:37,850 AS FAR AS I KNEW THEY WERE SETTING UP THE SAME HIT. 624 00:58:37,984 --> 00:58:41,520 ONLY, NO MISTAKES THIS TIME. 625 00:58:41,655 --> 00:58:43,321 SO, THEY HIRED ME BECAUSE I KNOW FROM NOTHING 626 00:58:43,457 --> 00:58:44,456 ABOUT ANYTHING, HUH? 627 00:58:44,591 --> 00:58:47,659 LOOKS LIKE IT. 628 00:58:47,794 --> 00:58:49,728 OKAY. 629 00:58:49,864 --> 00:58:51,864 I HAVE PEOPLE WHO ARE WAITING. 630 00:58:51,998 --> 00:58:53,532 WHO ARE THEY? 631 00:58:53,667 --> 00:58:54,599 CALL 'EM WHO YOU WANT, UNCLE, 632 00:58:54,601 --> 00:58:56,068 THEY'RE THE ENEMY. 633 00:58:56,203 --> 00:58:58,670 THAT'S NOT THE KIND OF INFORMATION I'M INTERESTED IN. 634 00:58:58,805 --> 00:58:59,738 WHO WERE THEY? 635 00:58:59,874 --> 00:59:00,873 WHAT WHERE THEY DOING THERE? 636 00:59:01,007 --> 00:59:02,074 WHERE WERE THE PEOPLE WHO WERE 637 00:59:02,209 --> 00:59:03,542 SUPPOSED TO BE THERE. 638 00:59:03,544 --> 00:59:04,809 I NEVER SAW ANY OF THOSE GUYS BEFORE, 639 00:59:04,945 --> 00:59:06,211 BUT THEY CAN ONLY BE ON ONE TEAM. 640 00:59:06,213 --> 00:59:08,813 THEY MUST'VE GOT WIND OF THE HIT AND MOVED IN. 641 00:59:08,815 --> 00:59:10,883 WELL, HOW'D YOU SPOT 'EM? 642 00:59:11,017 --> 00:59:14,687 WHEN HE SAID TONY PERALTA COULDN'T COME. 643 00:59:14,821 --> 00:59:16,354 I KNEW THAT HE GOT KILLED THREE YEARS AGO 644 00:59:16,356 --> 00:59:17,622 IN THE BRONX BY A COP. 645 00:59:17,758 --> 00:59:20,893 I WAS WITH HIM WHEN IT HAPPENED. 646 00:59:21,027 --> 00:59:23,295 OKAY, SO THEY TOOK CARE OF YOUR PEOPLE. 647 00:59:23,430 --> 00:59:24,696 BUT WHO PAYS THEIR BILL? 648 00:59:24,831 --> 00:59:27,499 ARE THEY BIG? 649 00:59:27,634 --> 00:59:29,768 I WOULDN'T WANT TO FALL THAT HIGH. 650 00:59:29,904 --> 00:59:32,905 I'LL TELL YOU THIS IS THE BIG BOYS, UNCLE. 651 00:59:33,039 --> 00:59:34,839 HOW CAN GET SO CHEERFUL ABOUT THIS, RICKARD? 652 00:59:34,975 --> 00:59:36,441 WE'RE AHEAD OF THE GAME. 653 00:59:36,443 --> 00:59:37,842 WE RUN FROM 'EM. 654 00:59:37,844 --> 00:59:39,177 WAIT, IF THESE GUYS GOT THE PULL YOU SAY 655 00:59:39,179 --> 00:59:41,846 THERE'S NO WAY, YOU GOTTA RUN TOWARD 'EM. 656 00:59:41,848 --> 00:59:44,382 WE GOT TO THE COAST, WE GET A BOAT. 657 00:59:44,384 --> 00:59:46,050 BOY. 658 00:59:46,052 --> 00:59:47,586 IT MIGHT HELP IF WE DITCH THAT CAR OF YOUR. 659 00:59:47,588 --> 00:59:49,053 IT'S NOT EXACTLY INCONSPICUOUS. 660 00:59:49,055 --> 00:59:50,589 IF ANYTHING GETS DITCHED IT'S MORE LIKELY 661 00:59:50,724 --> 00:59:52,124 TO BE YOU AND NOT THE CAR. 662 00:59:52,259 --> 00:59:54,192 WELL, YOU'RE NOT DOING ANYBODY ANY FAVORS, HOP-A-LONG. 663 00:59:54,328 --> 00:59:55,794 YOU'RE GONNA NEED SOMEBODY TO COVER YOUR BACK 664 00:59:55,796 --> 00:59:57,062 FOR QUITE SOME TIME. 665 00:59:57,197 --> 00:59:58,997 WELL, YOU WON'T BE TOO HIGH ON THE LIST. 666 00:59:59,133 --> 00:59:59,998 THIS IS STUPID. 667 01:00:00,134 --> 01:00:01,800 IT IS STUPID TO BAIT EACH OTHER. 668 01:00:01,802 --> 01:00:04,603 JUST MAKE UP YOUR MINDS AND BEHAVE. 669 01:00:07,274 --> 01:00:08,006 WELL, WHAT DO YOU THINK? 670 01:00:08,142 --> 01:00:09,207 I DON'T KNOW. 671 01:00:09,209 --> 01:00:10,542 IT DEPENDS UPON WHETHER YOU WANT TO BE 672 01:00:10,677 --> 01:00:13,545 HUNTED ON YOUR OWN, OR IN A GROUP. 673 01:00:16,083 --> 01:00:18,216 I SUPPOSE IT DOES. 674 01:00:18,218 --> 01:00:19,484 COME HERE, LET'S GO TO BED. 675 01:00:19,620 --> 01:00:21,153 I HAVEN'T BEEN TO SLEEP IN TWO DAYS. 676 01:00:21,288 --> 01:00:22,887 I KNOW, THERE'S SOME THINGS I GOTTA GET STRAIGHT. 677 01:00:22,889 --> 01:00:27,593 TOMORROW, IT'LL BE EASIER TOMORROW. 678 01:00:44,645 --> 01:00:46,110 WHO IS IT? 679 01:00:46,112 --> 01:00:48,180 IT'S CLAUDIE. 680 01:01:31,492 --> 01:01:33,358 WHERE'S RICKARD? 681 01:01:33,494 --> 01:01:35,427 ASLEEP. 682 01:01:35,562 --> 01:01:37,295 DOES HE KNOW YOU'RE HERE? 683 01:01:37,431 --> 01:01:39,765 NO. 684 01:02:16,470 --> 01:02:17,670 COME ON. 685 01:02:17,804 --> 01:02:19,071 YOU'RE NOT COMFORTABLE. 686 01:02:19,206 --> 01:02:20,706 GET INTO BED. 687 01:02:33,353 --> 01:02:35,087 WHAT'S WRONG? 688 01:02:37,023 --> 01:02:40,959 AT THIS MOMENT ABSOLUTELY NOTHING. 689 01:02:43,830 --> 01:02:47,232 YOU'RE WONDERING HOW YOU GOT INTO ALL THIS? 690 01:02:47,234 --> 01:02:49,702 NO, I KNOW HOW I GOT INTO IT ALL RIGHT. 691 01:02:51,037 --> 01:02:53,838 DO YOU WISH YOU WERE OUT? 692 01:02:53,974 --> 01:03:01,179 I'D BEEN OUT A LONG TIME ALREADY. 693 01:03:01,315 --> 01:03:03,982 THERE'S ALL SORTS OF DEATH, BELIEVE ME. 694 01:03:03,984 --> 01:03:07,852 WHAT PEOPLE CALL DEATH IS JUST A FUNERAL. 695 01:03:07,854 --> 01:03:11,223 MOSTLY IT'S BEEN GOING ON FOR A LONG TIME. 696 01:03:15,329 --> 01:03:17,930 I COULD'VE DRIVEN OFF AND LEFT YOU IN THAT PLACE. 697 01:03:18,065 --> 01:03:21,666 MAYBE LIVED A LITTLE LONGER. 698 01:03:21,802 --> 01:03:24,803 WHAT WOULD I HAVE BOUGHT WITH THE TIME? 699 01:03:24,939 --> 01:03:26,204 A CHANCE TO PLAY AT BEING A FISHERMAN 700 01:03:26,206 --> 01:03:30,943 WHO ACTUALLY NEVER GOES FISHING? 701 01:03:31,078 --> 01:03:32,144 A MAN PRETENDING TO BE WITH A WOMAN 702 01:03:32,279 --> 01:03:35,347 WHEN HE'S ACTUALLY WITH A WHORE? 703 01:03:37,884 --> 01:03:42,020 OVER THERE RICKARD SAID, "NO MATTER 704 01:03:42,022 --> 01:03:45,357 WHAT YOU CALL THEM THEY'RE THE ENEMY." 705 01:03:45,492 --> 01:03:47,292 IT'S NOT SO. 706 01:03:50,164 --> 01:03:52,197 THAT'S THE ENEMY, KIDDO. 707 01:03:54,034 --> 01:03:57,836 YOU GET JUST SO MUCH, AND I WASTED ABOUT 708 01:03:57,972 --> 01:04:00,339 ALL I HAD ANYWAY. 709 01:04:14,054 --> 01:04:19,658 ONLY ONE THING... DO ME NO FAVORS. 710 01:04:19,794 --> 01:04:23,728 NO, I NEVER DO FAVORS. 711 01:04:23,730 --> 01:04:25,263 GOOD. 712 01:04:25,265 --> 01:04:28,167 THAT'S GOOD. 713 01:04:57,297 --> 01:04:59,098 GOOD GIRL. 714 01:06:43,938 --> 01:06:46,038 ANY SIGN OF 'EM? 715 01:06:48,208 --> 01:06:49,207 WHAT IS IT? 716 01:06:49,209 --> 01:06:51,577 THE JAG WE'RE BEHIND. 717 01:07:35,121 --> 01:07:37,990 IT CAN'T BE THAT JAG. 718 01:07:38,124 --> 01:07:40,959 MAYBE NOT. 719 01:07:48,202 --> 01:07:51,337 WASN'T THAT THE CAR THAT PASSED US BEFORE? 720 01:07:52,473 --> 01:07:54,673 TELL US WHAT'S HAPPENING. 721 01:07:54,809 --> 01:07:56,074 I THINK THERE'S TWO OF THEM, 722 01:07:56,076 --> 01:07:57,942 OR NONE. 723 01:07:58,078 --> 01:08:00,946 WELL, THERE'S ONLY ONE WAY TO FIND OUT. 724 01:08:10,825 --> 01:08:13,091 PUT THAT GUN AWAY. 725 01:08:13,227 --> 01:08:14,559 WHY DON'T I JUST KNOCK IT OFF ANYWAY, 726 01:08:14,695 --> 01:08:15,760 SAVE WONDER? 727 01:08:15,896 --> 01:08:17,997 YOU MUST BE SOME KIND OF LUNATIC. 728 01:08:34,915 --> 01:08:36,715 OKAY, WHAT NOW? 729 01:08:36,717 --> 01:08:39,117 NOW WE SEE WHETHER HE RUNS FASTER FROM BEHIND 730 01:08:39,119 --> 01:08:40,652 THAN IN FRONT. 731 01:08:46,861 --> 01:08:49,061 NOW'S HE STICKIN'. 732 01:08:49,196 --> 01:08:51,396 NOW, WE'LL FIND OUT. 733 01:08:51,398 --> 01:08:54,266 YOU CAN'T OUTRUN A JAG IN THIS. 734 01:08:54,401 --> 01:08:56,601 THE HORSE IS OKAY. 735 01:08:56,603 --> 01:08:59,972 LET'S SEE WHAT THE JOCKEY'S LIKE. 736 01:09:28,168 --> 01:09:29,501 THEY'RE STILL WITH US. 737 01:09:29,636 --> 01:09:33,205 YEP, BUT WE'RE BEGINNIN' TO MAKE 'EM NERVOUS. 738 01:09:43,450 --> 01:09:46,518 WELL, COME ON, HOT SHOT, YOU'RE GUESSING NOW. 739 01:12:10,397 --> 01:12:11,730 DID I LOSE 'EM? 740 01:12:11,732 --> 01:12:14,500 I DON'T KNOW ABOUT HIM, BUT YOU NEARLY LOST ME. 741 01:12:21,408 --> 01:12:23,341 YOU OKAY? 742 01:12:23,343 --> 01:12:25,411 THEY'RE STILL COMIN'. 743 01:13:47,093 --> 01:13:48,426 HE'S NOT THERE. 744 01:13:48,428 --> 01:13:49,762 YOU DID IT, UNCLE, YOU SHOOK 'EM LOOSE, 745 01:13:49,896 --> 01:13:51,497 YOU OLD BUZZARD. 746 01:13:53,433 --> 01:13:54,366 GO ON, KISS HIM. 747 01:13:54,501 --> 01:13:56,901 IT'S BETTER THAN ME DOING IT. 748 01:13:57,037 --> 01:13:57,770 WHAT? 749 01:13:57,904 --> 01:13:59,504 SOMETHING'S WRONG. 750 01:13:59,506 --> 01:14:02,240 I'M AFRAID SO, YOU HEAR THAT KNOCKING? 751 01:14:02,376 --> 01:14:03,976 I DON'T HEAR ANYTHING. 752 01:14:04,110 --> 01:14:07,780 IT'S USING THE SUPERCHARGER TOO MUCH, SOMETHING'S GONE. 753 01:14:07,914 --> 01:14:10,816 DOES THAT MEAN WE'RE GOING TO HAVE TO STOP? 754 01:14:15,522 --> 01:14:18,190 REV IT A LITTLE. 755 01:14:18,325 --> 01:14:21,994 NOT TOO MUCH JUST KEEP REV COUNTER ABOUT 15. 756 01:14:22,128 --> 01:14:23,762 THAT'S BETTER. 757 01:14:25,332 --> 01:14:26,665 THERE'S A CAR COMING! 758 01:14:26,801 --> 01:14:27,932 WHAT MAKE? 759 01:14:28,068 --> 01:14:29,133 I CAN'T MAKE IT OUT! 760 01:14:29,135 --> 01:14:30,202 WELL, IT'S YOUR PIGEON! 761 01:14:30,337 --> 01:14:31,403 REV IT A LITTLE. 762 01:14:45,752 --> 01:14:47,486 THAT'S IT, IT'S THE THIRD PISTON. 763 01:14:47,488 --> 01:14:48,687 NOW, RUB HER NOW, NOW VERY GENTLY, 764 01:14:48,689 --> 01:14:50,088 WHAT'S THE SCORE? 765 01:14:50,090 --> 01:14:51,623 IT COULD BE WORSE, SHE'S DROPPED A PISTON, 766 01:14:51,758 --> 01:14:54,493 IT SOUNDS LIKE THE COMPRESSION RINGS ARE GONE. 767 01:14:54,495 --> 01:14:55,960 WE'LL BREAK UP. 768 01:14:55,962 --> 01:14:58,763 HOW QUICKLY DEPENDS ON HARD SHE'S PUSHED. 769 01:14:58,765 --> 01:15:00,965 I COULD NURSE IT TO ALBUFEIRA WITH A LITTLE LUCK. 770 01:15:01,101 --> 01:15:03,068 WELL, LET'S GET GOING. 771 01:15:06,907 --> 01:15:08,540 IT'S THEM! 772 01:16:19,446 --> 01:16:21,880 YOU REALLY ARE SOMETHIN' ELSE, HUH? 773 01:16:34,194 --> 01:16:36,661 WHAT ARE YOU DOING? 774 01:16:36,663 --> 01:16:39,698 I LIKE 'EM THAT WAY. 775 01:16:43,403 --> 01:16:45,738 I LIKE THE WAY HE WAS LYING. 776 01:16:45,872 --> 01:16:49,742 HE'S TRYING TO MAKE IT LOOK LIKE AN ACCIDENT. 777 01:16:55,549 --> 01:16:58,817 COLLECTING SOUVENIRS, UNCLE? 778 01:17:14,368 --> 01:17:15,433 GET TO THE CAR RIGHT AWAY. 779 01:17:15,435 --> 01:17:16,969 GET HER STARTED. 780 01:17:57,478 --> 01:18:00,279 HEY, THAT WAS FUN. 781 01:18:20,501 --> 01:18:22,901 YOU REALLY KNOW THIS ROAD? 782 01:18:23,037 --> 01:18:24,569 I KNOW WHERE IT LEADS. 783 01:18:24,571 --> 01:18:28,040 I KNOW HOW IT'S MADE. 784 01:18:28,175 --> 01:18:31,844 I MIGHT EVEN HAVE TRAVELED IT A LONG TIME AGO. 785 01:18:31,978 --> 01:18:33,978 WHAT IS IT THE FRENCH CALL THAT? 786 01:18:34,114 --> 01:18:36,248 WHEN YOU THINK YOU'VE BEEN THERE BEFORE? 787 01:18:39,786 --> 01:18:42,987 HAS SHE GOT A RECORD? 788 01:18:43,123 --> 01:18:44,923 CLAUDIE? 789 01:18:44,925 --> 01:18:46,892 NO, WHY? 790 01:18:47,661 --> 01:18:49,994 DO YOU LOVE HER? 791 01:18:49,996 --> 01:18:51,797 HEY, WHAT IS THIS, UNCLE? 792 01:18:54,601 --> 01:18:55,734 IF SHE STAYS WITH YOU SHE'S GONNA BE 793 01:18:55,870 --> 01:18:58,136 AN AWFUL LOT OF TROUBLE. 794 01:18:58,138 --> 01:19:00,272 AND YOU WOULD BE A BED OF ROSES? 795 01:19:00,407 --> 01:19:02,274 CAN YOU THINK OF SINGLE PLACE YOU'LL BE SAFE? 796 01:19:02,409 --> 01:19:04,877 DON'T START WORRYING ABOUT ME, I COULDN'T TAKE IT. 797 01:19:05,011 --> 01:19:08,813 NO, NOT YOU, HER. 798 01:19:08,949 --> 01:19:12,651 IF SHE'D GO WITH ME WOULD YOU TRY TO STOP HER? 799 01:19:17,224 --> 01:19:19,191 SHE CAN DO WHAT SHE WANTS. 800 01:19:20,695 --> 01:19:24,697 I'D NEVER STOP ANY CHICK FROM LEAVING. 801 01:19:25,966 --> 01:19:28,801 DEJA VU IT'S CALLED. 802 01:19:37,711 --> 01:19:40,312 CAN'T WE GET A MOVE ON? 803 01:19:40,447 --> 01:19:41,846 THE PISTON WILL BREAK UP QUICKER, 804 01:19:41,982 --> 01:19:44,083 I DON'T WANT IT COMING THROUGH THE BLOCK. 805 01:19:45,185 --> 01:19:46,451 WHAT ARE GONNA DO ABOUT YOUR CAR 806 01:19:46,587 --> 01:19:48,720 WHEN YOU GET TO AFRICA? 807 01:19:48,855 --> 01:19:52,524 WHEN I GET SETTLED I'LL SEND FOR HER. 808 01:19:52,659 --> 01:19:54,593 YOU REALLY ARE A PANIC, UNCLE. 809 01:19:54,595 --> 01:19:57,462 I NEVER CALLED ANYTHING OF HER IN MY LIFE. 810 01:19:57,598 --> 01:19:59,464 IT, A CAR IS AN "IT." 811 01:19:59,600 --> 01:20:02,735 WITH YOU, RICKARD, EVERYTHING IS AN "IT." 812 01:20:13,213 --> 01:20:14,546 WHAT ARE WE STOPPING FOR? 813 01:20:14,681 --> 01:20:16,014 I'VE GOTTA GET SOME SLEEP. 814 01:20:16,016 --> 01:20:17,816 JUST A HALF AN HOUR TO CLEAR MY HEAD. 815 01:20:17,818 --> 01:20:19,818 LOOK GET IN BACK, I'LL DRIVE. 816 01:20:19,820 --> 01:20:22,821 I'LL SLEEP OVER THERE. 817 01:20:24,959 --> 01:20:26,825 YOU DON'T TRUST ME TO DRIVE HER? 818 01:20:26,961 --> 01:20:29,028 HALF AN HOUR, NO MORE. 819 01:20:31,097 --> 01:20:33,766 SO NOW WE SIT BY THE SIDE OF THE ROAD. 820 01:20:33,900 --> 01:20:35,367 WHAT IF A COP COMES ALONG? 821 01:20:35,502 --> 01:20:36,901 WHY DON'T YOU CLIMB IN THE TRUNK? 822 01:20:37,037 --> 01:20:39,438 OH, KISS OFF. 823 01:21:06,801 --> 01:21:10,402 I DON'T TRUST HIM. 824 01:21:10,537 --> 01:21:13,405 DO YOU THINK OF ME AS AN "IT?" 825 01:21:13,540 --> 01:21:14,873 I STILL HAVE THE FEELING HE'LL TURN US IN 826 01:21:15,009 --> 01:21:16,942 WHEN IT COMES TO IT. 827 01:21:19,746 --> 01:21:20,945 WHAT DO YOU THINK? 828 01:21:21,081 --> 01:21:23,315 IT'S POSSIBLE. 829 01:21:28,622 --> 01:21:33,492 HE ASKED ME ABOUT YOU GOING AWAY WITH HIM. 830 01:21:33,494 --> 01:21:36,094 WHAT DID YOU SAY? 831 01:21:36,230 --> 01:21:39,231 I SAID YOU COULD DO WHAT YOU WANTED. 832 01:21:41,101 --> 01:21:42,300 MAYBE IT MIGHT BE A GOOD IDEA 833 01:21:42,436 --> 01:21:47,172 IF YOU SORT OF LET HIM THINK IT WAS ON. 834 01:21:47,174 --> 01:21:50,175 OR ANYWAY THAT IT WASN'T OFF. 835 01:21:50,177 --> 01:21:53,045 I DON'T LIKE YOU SENDING ME TO OTHER MEN. 836 01:21:53,180 --> 01:21:57,582 IT REMINDS ME OF YOUR BROTHER. 837 01:21:57,584 --> 01:21:59,651 YOU SHOULD COMPLAIN. 838 01:21:59,786 --> 01:22:02,154 HE SENT YOU TO ME. 839 01:22:22,809 --> 01:22:23,808 IS IT TIME? 840 01:22:23,944 --> 01:22:25,344 YES. 841 01:22:33,220 --> 01:22:35,220 YOU ASKED HIM SOMETHING ABOUT 842 01:22:35,222 --> 01:22:39,023 MY GOING AWAY WITH YOU. 843 01:22:39,159 --> 01:22:41,160 WHY DIDN'T YOU ASK ME? 844 01:22:42,763 --> 01:22:46,231 WELL, I JUST...I ASKED HIM IF HE'D TRY TO STOP YOU 845 01:22:46,233 --> 01:22:48,967 IF YOU WANTED TO GO WITH ME. 846 01:22:48,969 --> 01:22:51,103 WHEN WERE YOU GOING TO ASK ME? 847 01:22:51,238 --> 01:22:52,304 WHEN IT WAS ALL SETTLED 848 01:22:52,439 --> 01:22:54,306 BETWEEN YOU TWO? 849 01:22:54,441 --> 01:22:56,709 NO, IT WOULDN'T HAVE BEEN LIKE THAT. 850 01:22:56,843 --> 01:23:00,445 WHAT WOULD IT HAVE BEEN LIKE? 851 01:23:00,447 --> 01:23:03,648 WELL, I THOUGHT WE MIGHT GO TO AMERICA. 852 01:23:03,784 --> 01:23:04,983 THERE'S LOTS OF PLACES THERE. 853 01:23:05,119 --> 01:23:06,184 SMALL PLACES WHERE THERE IS NO BIG TROUBLE. 854 01:23:06,320 --> 01:23:07,586 YOU DON'T HAVE A CRIMINAL RECORD. 855 01:23:07,588 --> 01:23:10,054 YOU'D GET BACK IN THE STATES EASY. 856 01:23:10,056 --> 01:23:11,389 I GOT A LITTLE MONEY SAVED UP. 857 01:23:11,391 --> 01:23:14,058 I COULD SELL MY HOUSE, MY BOAT. 858 01:23:14,060 --> 01:23:17,262 WE'D DO ALL RIGHT. 859 01:23:17,264 --> 01:23:18,263 THEY'RE GONNA GET TO HIM, 860 01:23:18,398 --> 01:23:19,664 SOONER OR LATER, IF THEY DON'T 861 01:23:19,666 --> 01:23:22,066 SOMEBODY ELSE WILL. 862 01:23:22,068 --> 01:23:24,536 IT DOESN'T HAVE TO BE LIKE THAT. 863 01:23:36,550 --> 01:23:37,950 ALL RIGHT. 864 01:23:38,085 --> 01:23:41,120 I'LL GO WITH YOU. 865 01:23:53,367 --> 01:23:54,566 WHY? 866 01:23:54,701 --> 01:23:57,870 BECAUSE YOU WON'T THINK OF ME AS AN "IT." 867 01:24:01,175 --> 01:24:04,910 THAT'S RIGHT, I WON'T. 868 01:24:14,321 --> 01:24:16,121 COME ON, LET'S GET GOING. 869 01:24:29,135 --> 01:24:30,202 WE'RE VERY CLOSE NOW. 870 01:24:30,337 --> 01:24:31,870 I'VE GOT TO MAKE SOME ARRANGEMENTS. 871 01:24:32,006 --> 01:24:34,473 YOU WAIT A MINUTE FOR ME WHEN I GET BACK, OKAY? 872 01:25:06,306 --> 01:25:07,105 MONIQUE? 873 01:25:07,107 --> 01:25:09,174 IT'S ME, HARRY. 874 01:25:09,309 --> 01:25:10,442 WE'RE ALMOST. 875 01:25:10,577 --> 01:25:13,145 LOOK, I WANT YOU TO DO SOMETHING FOR ME. 876 01:25:14,515 --> 01:25:15,714 IN A WAY. 877 01:25:15,716 --> 01:25:18,116 LISTEN, I WANT YOU TO GO SEE MIGUEL FOR ME 878 01:25:18,252 --> 01:25:20,585 AND TELL HIM TO GET THE BOAT READY FOR A TRIP. 879 01:25:20,587 --> 01:25:22,187 THEN I'M COMING OVER LATER TONIGHT 880 01:25:22,322 --> 01:25:25,590 AND PICK UP THE MONEY I LEFT WITH YOU. 881 01:25:25,592 --> 01:25:27,426 RIGHT. 882 01:25:47,682 --> 01:25:50,014 WE'RE READY TO GO. 883 01:25:50,150 --> 01:25:53,552 LOOK, IT'LL BE OVER IN A MINUTE. 884 01:25:53,554 --> 01:25:55,153 MAD DOG COLL IS GONNA GIVE IT TO HIM 885 01:25:55,155 --> 01:25:57,422 IN A PHONE BOOTH. 886 01:25:57,558 --> 01:25:59,624 MAN, THOSE THINGS ARE DEATH TRAPS. 887 01:25:59,626 --> 01:26:02,026 -IT'S OUTSIDE. -HUH? 888 01:26:02,162 --> 01:26:05,130 IT'S ALL RIGHT, YOU'RE COVERED. 889 01:26:59,754 --> 01:27:01,353 I'M GONNA GO NOW. 890 01:27:01,488 --> 01:27:04,556 NOW, IF I'M NOT BACK IN ABOUT 20 MINUTES, 891 01:27:04,691 --> 01:27:07,359 I THINK YOU SHOULD MAKE FOR THE FISHERMAN'S BEACH. 892 01:27:07,494 --> 01:27:09,628 JUST KEEP GOING DOWNHILL UNTIL YOU HIT THE SHORE. 893 01:27:09,630 --> 01:27:11,296 WALK TO YOUR LEFT AWAY FROM THE BIG HOTEL 894 01:27:11,431 --> 01:27:14,099 IN THE FRONT TILL YOU COME TO IT. 895 01:27:14,234 --> 01:27:17,302 YOU'LL SEE ALL THE BOATS UP ON THE BEACH. 896 01:27:17,304 --> 01:27:18,771 MIGUEL WILL BE WAITING. 897 01:27:18,905 --> 01:27:20,105 HE'LL ASK YOU IF YOU'RE LOOKING 898 01:27:20,240 --> 01:27:21,706 FOR A RESTAURANT. 899 01:27:21,842 --> 01:27:25,043 YOU TELL HIM YOU'VE HEARD HIS MULLET CAN BE EATEN 900 01:27:25,045 --> 01:27:27,980 WITH VERY LITTLE PAIN AFTERWARDS. 901 01:27:28,114 --> 01:27:28,981 HE'LL TAKE YOU ACROSS. 902 01:27:29,116 --> 01:27:31,115 THERE'S NO NEED TO PAY HIM. 903 01:27:31,117 --> 01:27:32,517 I DON'T KNOW THAT I LIKE BEING LEFT HERE. 904 01:27:32,519 --> 01:27:36,655 IT'S A HANDY PLACE TO RUB SOMEBODY OUT. 905 01:27:36,791 --> 01:27:40,159 IT'S NOT THE PLACE I'D CHOOSE TO CROSS YOU. 906 01:27:43,263 --> 01:27:46,999 TAKE THE KEYS TO THE CAR. 907 01:27:47,134 --> 01:27:48,533 YOU MEAN THIS IS A HOSTAGE? 908 01:27:48,535 --> 01:27:52,937 IF YOU DON'T COME BACK I GET TO SHOOT IT? 909 01:27:53,073 --> 01:27:54,640 SOMETHING LIKE THAT. 910 01:28:01,348 --> 01:28:03,382 HE DOESN'T HAVE A GUN. 911 01:28:08,088 --> 01:28:11,156 TAKE THIS. 912 01:28:11,291 --> 01:28:13,125 WHY, THANK YOU. 913 01:28:14,961 --> 01:28:15,894 ARE YOU ALL RIGHT? 914 01:28:15,896 --> 01:28:19,097 YES, I'M FINE. 915 01:28:19,099 --> 01:28:20,965 OKAY. 916 01:28:21,101 --> 01:28:24,503 I WON'T GO WITH YOU. 917 01:28:24,505 --> 01:28:26,571 I WANT YOU TO KNOW THAT BEFORE YOU GO. 918 01:28:26,707 --> 01:28:30,442 JUST IN CASE THAT'S WHY YOU'RE DOING ALL THIS. 919 01:28:32,312 --> 01:28:36,581 THANK YOU FOR TELLING ME. 920 01:28:36,717 --> 01:28:38,884 I NEVER REALLY THOUGHT YOU WOULD. 921 01:29:02,476 --> 01:29:05,277 WHAT WAS THAT ALL ABOUT? 922 01:29:05,412 --> 01:29:08,213 JUST TELLING HIM WHAT HE WANTED TO HEAR. 923 01:29:29,370 --> 01:29:31,303 ARE YOU ALL RIGHT? 924 01:29:31,438 --> 01:29:33,872 I'M JUST TIRED. 925 01:29:36,510 --> 01:29:37,642 YOU GET THE MONEY? 926 01:29:37,778 --> 01:29:39,945 IT'S IN THE BEDROOM. 927 01:29:48,789 --> 01:29:50,789 WHAT'S WRONG? 928 01:32:51,305 --> 01:32:53,505 THERE HE IS. 929 01:33:11,458 --> 01:33:12,791 GET DOWN. 930 01:33:13,394 --> 01:33:15,059 COME ON! 931 01:33:15,061 --> 01:33:16,394 NO! 932 01:33:16,396 --> 01:33:17,262 THEY KILLED MIGUEL! 933 01:33:17,397 --> 01:33:18,764 HE'S ONE OF THEM! 934 01:34:00,107 --> 01:34:01,640 HE'S BEEN DEAD FOR YEARS. 935 01:34:01,642 --> 01:34:03,542 COME ON. 936 01:34:10,050 --> 01:34:11,850 COME ON! 58668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.