Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,465 --> 00:00:09,255
-[screams, grunts]
-[snarling]
2
00:00:10,885 --> 00:00:13,095
* *
3
00:00:13,138 --> 00:00:15,768
[Ugga grunting]
4
00:00:15,807 --> 00:00:16,927
[sniffs]
5
00:00:16,975 --> 00:00:19,435
-[gasps] Wow, Ugga!
6
00:00:19,477 --> 00:00:22,057
You're tearing through
those tartichokes.
7
00:00:22,105 --> 00:00:24,105
You've got some real
tarti-chops.
8
00:00:24,149 --> 00:00:25,689
Glad I invited you to help me.
9
00:00:25,734 --> 00:00:26,824
-Well, like you said,
10
00:00:26,860 --> 00:00:29,110
it was do this
or never eat again, so...
11
00:00:29,154 --> 00:00:30,364
-Works every time.
12
00:00:30,405 --> 00:00:32,365
It's actually how I got
Phil to propose.
13
00:00:32,407 --> 00:00:33,697
-Oh, sounds romantic. So,
why do you
14
00:00:33,742 --> 00:00:35,582
So, why do you love
these things so much?
15
00:00:35,618 --> 00:00:38,868
-The first bite is sour,
but then it gets really sweet.
16
00:00:38,913 --> 00:00:40,003
I just connect with them.
17
00:00:40,040 --> 00:00:41,580
-Hard to imagine why.
18
00:00:42,709 --> 00:00:44,459
-[gasps] Ah! Grug.
19
00:00:44,502 --> 00:00:46,592
-Did you eat my tartichokes?
-[chewing, swallows]
20
00:00:46,629 --> 00:00:49,509
-What? No! Why would
you even think that?
21
00:00:49,549 --> 00:00:50,719
* *
22
00:00:50,759 --> 00:00:54,049
Yes. I ate them all!
Why are they so sour?!
23
00:00:54,095 --> 00:00:55,845
-Hope, maybe you
should go harvest
24
00:00:55,889 --> 00:00:57,059
somewhere with fewer Grugs.
25
00:00:57,098 --> 00:00:58,638
-Good call.
-Mm-hmm!
26
00:00:58,683 --> 00:01:00,733
Doesn't seem like you're
having a lot of luck here.
27
00:01:00,769 --> 00:01:02,559
[Hope growls]
28
00:01:02,604 --> 00:01:03,694
[Grug sighs]
29
00:01:03,730 --> 00:01:06,190
How much longer
are we gonna be here?
30
00:01:06,232 --> 00:01:07,442
-Until our baskets are full.
31
00:01:07,484 --> 00:01:09,404
-But that's gonna take forever!
32
00:01:09,444 --> 00:01:12,864
[chomps, chews, burps] Oh...
33
00:01:12,906 --> 00:01:14,116
-With you doing that? Yes.
34
00:01:14,157 --> 00:01:16,367
So, why don't you
go do anything but this?
35
00:01:16,409 --> 00:01:18,789
-Can I go do anything butthis?
36
00:01:18,828 --> 00:01:20,118
-Yes. I just said that.
37
00:01:20,163 --> 00:01:22,623
-Woo!
-[Ugga sighs]
38
00:01:24,084 --> 00:01:25,794
-[Grug panting]
-Hey, hey!
39
00:01:26,920 --> 00:01:29,510
[panting, grunting]
40
00:01:29,547 --> 00:01:30,717
[groans]
41
00:01:30,757 --> 00:01:32,717
-Come to Mama...
42
00:01:34,010 --> 00:01:35,930
[grunts] Mama's falling. Ah! Ah!
43
00:01:35,970 --> 00:01:37,060
Mama's falling!
44
00:01:37,097 --> 00:01:38,007
[Grug grunts]
45
00:01:38,056 --> 00:01:40,016
[gasps]
46
00:01:40,058 --> 00:01:42,098
[both strain]
47
00:01:42,143 --> 00:01:44,193
[gasping]
48
00:01:44,229 --> 00:01:46,359
Grug! You saved my life!
49
00:01:46,398 --> 00:01:48,608
-Uh, yeah. Yeah, that's
why I'm here.
50
00:01:48,650 --> 00:01:51,360
Not to eat your tartichokes,
that's for sure. [quiet laugh]
51
00:01:51,403 --> 00:01:52,113
-Wait, what happened
to my tartichoke?
52
00:01:52,153 --> 00:01:54,203
[gulp]
53
00:01:54,239 --> 00:01:56,529
-[mouth full]
What tartichoke?
54
00:01:56,574 --> 00:01:59,454
-* Let's live wild, theworld's our own *
55
00:01:59,494 --> 00:02:00,954
* We built this wheelnow it's gunna roll *
56
00:02:00,995 --> 00:02:06,375
* You know a sparkbecomes a fire wherever we go *
57
00:02:07,293 --> 00:02:08,803
* Whoa-ho-ho *
58
00:02:08,837 --> 00:02:11,297
* Stuck together,stuck, stuck together *
59
00:02:11,339 --> 00:02:14,299
* It's an evolutionfor worse or for better *
60
00:02:14,342 --> 00:02:17,262
* To find some unity *
61
00:02:17,303 --> 00:02:20,143
* For all humanity *
62
00:02:20,181 --> 00:02:21,141
* Because we'restuck together *
63
00:02:21,182 --> 00:02:24,352
* In one big family tree *
64
00:02:25,812 --> 00:02:28,152
-Mm... Rock, leaf, sharp rock!
-Rock, leaf, sharp rock!
65
00:02:28,189 --> 00:02:29,479
-GRUG: Rock!
-EEP: Leaf!
66
00:02:29,524 --> 00:02:31,234
And leaf
beats rock again,
67
00:02:31,276 --> 00:02:33,566
which means I beat you. Again.
68
00:02:33,611 --> 00:02:35,991
-Gah! Why is this
game so hard?!
69
00:02:36,031 --> 00:02:37,281
-Cake break!
70
00:02:37,323 --> 00:02:39,783
-And why am I not
already eating that cake?
71
00:02:39,826 --> 00:02:41,156
-Sorry, Dawn.
72
00:02:41,202 --> 00:02:43,412
This cake is just for Grug
because he saved my life.
73
00:02:43,455 --> 00:02:45,165
-Aw, you really didn't
have to do this, Hope.
74
00:02:45,206 --> 00:02:47,326
But since you did...
75
00:02:47,375 --> 00:02:49,835
-So, if I save your life,
I get my own cake?
76
00:02:49,878 --> 00:02:52,418
-Not just cake.
Because Grug saved my life,
77
00:02:52,464 --> 00:02:54,474
-I'm beholden to him.
-Good to know.
78
00:02:54,507 --> 00:02:57,677
-And I be holdin' this cake...
in my belly!
79
00:02:57,719 --> 00:03:01,009
-No! Grug, "beholden"
means I owe you.
80
00:03:01,056 --> 00:03:03,056
-You see, Grug? On this farm,
81
00:03:03,099 --> 00:03:05,519
we believe in returning favors.
82
00:03:05,560 --> 00:03:07,310
You know, you scratch my back,
I scratch yours.
83
00:03:07,354 --> 00:03:10,694
-In my day, we didn't
scratch backs!
84
00:03:10,732 --> 00:03:13,692
It was an eye for an eye,
tooth for a tooth!
85
00:03:13,735 --> 00:03:17,355
So if any of you skin-bags
need an eye or a tooth,
86
00:03:17,405 --> 00:03:19,735
you know where to find me!
87
00:03:22,285 --> 00:03:24,745
-Anyway, I mean every
kind of action
88
00:03:24,788 --> 00:03:27,498
must be met with a corresponding
reaction.
89
00:03:27,540 --> 00:03:29,710
For instance,
if Dawn were to clear my plate,
90
00:03:29,751 --> 00:03:31,711
I would be obliged to
return the favor
91
00:03:31,753 --> 00:03:34,343
with a kindness of equal value
to make things even.
92
00:03:34,381 --> 00:03:35,761
It's called "the even-ing."
93
00:03:35,799 --> 00:03:37,509
-The evening? So it's
a night thing?
94
00:03:37,550 --> 00:03:40,050
-No, not evening. Even-ing!
95
00:03:40,095 --> 00:03:41,385
-Yeah. Night.
96
00:03:41,429 --> 00:03:43,559
-Moving on. It's a Betterman
tradition.
97
00:03:43,598 --> 00:03:45,808
Of course,
Hope's dedication
98
00:03:45,850 --> 00:03:48,560
to this tradition
is a bit more... exhaustive.
99
00:03:48,603 --> 00:03:50,483
-You don't have
to do this, Hope.
100
00:03:50,522 --> 00:03:52,572
I saved your life 'cause
that's what Croods do.
101
00:03:52,607 --> 00:03:55,487
-And this is what Bettermans do.
Now, eat up!
102
00:03:55,527 --> 00:03:58,737
-Oh, I-I couldn't. Really.
103
00:03:58,780 --> 00:03:59,780
Hm...
104
00:04:01,199 --> 00:04:03,949
[contented sighing]
105
00:04:05,120 --> 00:04:06,500
-Ah!
-[jingling]
106
00:04:06,538 --> 00:04:08,418
-I thought these wind chimes
might help you relax!
107
00:04:08,456 --> 00:04:10,286
-Oh. Um, great. Thanks.
108
00:04:10,333 --> 00:04:13,803
-[snore]
-Chimes...
109
00:04:13,837 --> 00:04:16,337
-Are you asleep?
-I was until you woke me up.
110
00:04:16,381 --> 00:04:18,301
-Sorry. I'll get more chimes.
111
00:04:18,341 --> 00:04:21,391
[sighs, mumbles]
112
00:04:21,428 --> 00:04:22,638
-Are you asleep now?
-Ah!
113
00:04:22,679 --> 00:04:24,809
You can see my eyes
are open, right?
114
00:04:24,848 --> 00:04:26,268
-Oops! More chimes coming up!
-No, I don't need...
115
00:04:26,307 --> 00:04:29,477
[sighs] Forget it. Forget it.
116
00:04:30,478 --> 00:04:33,268
-[loud chiming]
-Ah! [grunting]
117
00:04:33,314 --> 00:04:35,154
-Good nap?
-[Grug groans]
118
00:04:35,191 --> 00:04:37,071
[Chunky growling]
119
00:04:37,110 --> 00:04:38,860
[quiet squawking]
120
00:04:38,903 --> 00:04:40,323
* *
121
00:04:40,363 --> 00:04:42,453
-Can you believe it, Chunky?
A uneelgle,
122
00:04:42,490 --> 00:04:47,000
the rarest and most easily
frightened of all the eelgles.
123
00:04:47,037 --> 00:04:48,997
* *
124
00:04:49,039 --> 00:04:49,869
[growls]
125
00:04:49,914 --> 00:04:52,044
-Lemon drink, anyone?!
-Ah!
126
00:04:52,083 --> 00:04:53,503
-[shriek]
-Aw!
127
00:04:53,543 --> 00:04:55,633
-[gasps] Was that a uneelgle?
128
00:04:55,670 --> 00:04:57,260
You never see those!
Why didn't you catch it?
129
00:04:57,297 --> 00:04:59,667
[Grug growls]
130
00:04:59,716 --> 00:05:01,966
-[Chunky snarls]
-[Grug grunts]
131
00:05:02,010 --> 00:05:03,510
* *
132
00:05:03,553 --> 00:05:06,773
-Okay. I just need
a little entrance over here,
133
00:05:06,806 --> 00:05:10,436
touch of moss over
there, and done!
134
00:05:10,477 --> 00:05:13,147
[laughs] Oh, you're a
drafty little guy,
135
00:05:13,188 --> 00:05:14,688
aren't you, Dampy?
136
00:05:16,024 --> 00:05:18,284
Took me forever,
but my mini-cave collection
137
00:05:18,318 --> 00:05:19,648
is finally complete.
138
00:05:19,694 --> 00:05:21,324
[sighs] Time for a cake break.
139
00:05:21,363 --> 00:05:24,663
[singing to himself]
140
00:05:24,699 --> 00:05:26,369
* *
141
00:05:26,409 --> 00:05:29,369
[singing to himself]
142
00:05:29,412 --> 00:05:32,872
Aah! My mini-caves.
143
00:05:32,916 --> 00:05:34,326
-Oh. Hi, Grug.
144
00:05:34,376 --> 00:05:36,376
I washed all your dirty rocks.
You're welcome.
145
00:05:37,045 --> 00:05:37,875
[gasps]
146
00:05:39,214 --> 00:05:41,384
-[echoing]
Dampy!
147
00:05:42,550 --> 00:05:44,340
Why won't Hope leave me alone?
148
00:05:44,386 --> 00:05:45,426
-Sure. Having someone
waiting on you
149
00:05:45,470 --> 00:05:47,760
hand and foot is rough.
150
00:05:47,806 --> 00:05:50,766
-You don't get it.
Hope follows me everywhere.
151
00:05:50,809 --> 00:05:53,189
She never stops.
She's like a duck-cricket.
152
00:05:53,228 --> 00:05:54,768
[quacking, chirping]
153
00:05:54,813 --> 00:05:57,903
-You're being dramatic.
She's not here now,
154
00:05:57,941 --> 00:05:58,861
-is she?
-Ah!
155
00:05:58,900 --> 00:06:01,530
-Grug, can I sing
you a lullaby?
156
00:06:01,569 --> 00:06:04,159
-Why? I'm not trying to sleep!
I'm standing up!
157
00:06:04,197 --> 00:06:07,407
[singing to lullaby melody]
Close your eyes, giant man.
158
00:06:07,450 --> 00:06:10,370
-Dream of meat sticksand grunting...
159
00:06:10,412 --> 00:06:12,372
[gasping, groans]
160
00:06:12,414 --> 00:06:15,334
[snoring]
161
00:06:15,375 --> 00:06:16,915
Good night!
162
00:06:17,460 --> 00:06:19,340
[panting]
163
00:06:19,379 --> 00:06:21,759
Boop! Pillow?
164
00:06:21,798 --> 00:06:22,918
-Ah!
165
00:06:27,053 --> 00:06:28,263
[growls]
166
00:06:28,304 --> 00:06:31,524
[grunting, yelling]
167
00:06:31,558 --> 00:06:33,478
-Why are you hitting
Grug's pelt?
168
00:06:33,518 --> 00:06:35,058
Especially when he's not in it.
169
00:06:35,103 --> 00:06:36,273
[grunts]
170
00:06:36,312 --> 00:06:37,562
-I'm cleaning it, Phil!
171
00:06:37,605 --> 00:06:38,975
Or I'm trying to,
172
00:06:39,024 --> 00:06:41,444
but I think
it's more dust than pelt.
173
00:06:41,484 --> 00:06:43,654
Anyway, Grug saved my life,
174
00:06:43,695 --> 00:06:45,565
and I'm gonna
even things up if it kills me.
175
00:06:45,613 --> 00:06:48,323
-[grunting, panting]
-Hope, Grug absolved you.
176
00:06:48,366 --> 00:06:49,656
You owe him nothing.
177
00:06:49,701 --> 00:06:51,581
-You know that's not
how our system works, Phil.
178
00:06:51,619 --> 00:06:53,999
We always return favors.
179
00:06:54,039 --> 00:06:55,209
[sighs]
180
00:06:55,248 --> 00:06:57,038
-Perhaps we should rethink
"the even-ing."
181
00:06:57,083 --> 00:06:59,173
-You mean because "the even-ing"
also means night?
182
00:06:59,210 --> 00:07:02,050
-Not the name. The system.
The name is flawless!
183
00:07:02,088 --> 00:07:04,008
-Phil, we can't change
the system!
184
00:07:04,049 --> 00:07:07,049
If we forgo rules and order,
society will collapse.
185
00:07:07,093 --> 00:07:09,893
We might as well just
live in caves and wear pelts.
186
00:07:09,929 --> 00:07:10,509
* *
187
00:07:10,555 --> 00:07:11,595
Pelts! [grunting]
188
00:07:11,639 --> 00:07:13,889
Will! [grunts] Never! [grunts]
189
00:07:13,933 --> 00:07:16,773
Be! [grunts] Clean!
[grunting, panting]
190
00:07:16,811 --> 00:07:19,691
So I guess I'll just have
to keep doing favors for Grug
191
00:07:19,731 --> 00:07:22,731
until things are even
again. [sighs]
192
00:07:23,401 --> 00:07:24,241
Uh... [gasps]
193
00:07:24,277 --> 00:07:26,487
-Phil?! Ah!
-Better idea!
194
00:07:26,529 --> 00:07:28,409
-Phil!
-Grug saved your life,
195
00:07:28,448 --> 00:07:30,118
so you must save Grug's life.
196
00:07:30,158 --> 00:07:31,448
It's the only way to return
the favor in full.
197
00:07:31,493 --> 00:07:33,833
-Yes! You're right!
198
00:07:33,870 --> 00:07:35,830
And then Grug
can clean his own pelt!
199
00:07:35,872 --> 00:07:37,922
-Or not clean it, I guess.
-Yes!
200
00:07:37,957 --> 00:07:40,747
It will be a perfect even-ing.
201
00:07:40,794 --> 00:07:43,384
-We're doing this at night?
-Not evening! Even-ing!
202
00:07:43,421 --> 00:07:45,631
-Not hearing the difference.
And finish that pelt for me.
203
00:07:45,674 --> 00:07:47,554
-Thanks.
-[shudders]
204
00:07:47,592 --> 00:07:51,392
Aah! [coughing]
205
00:07:51,429 --> 00:07:54,389
-Where's the pelt? Where am I?!
206
00:07:54,432 --> 00:07:57,102
Ugh... Grug dust.
207
00:07:57,143 --> 00:07:58,143
* *
208
00:07:58,186 --> 00:07:59,266
-Hm...
209
00:07:59,312 --> 00:08:00,772
-Mm...
210
00:08:01,481 --> 00:08:03,611
Mm!
211
00:08:03,650 --> 00:08:05,150
-GRUG/THUNK: Yes!
-What's going on in here?
212
00:08:05,193 --> 00:08:09,073
-We're making history, Hope,
and you've got a front row seat.
213
00:08:09,114 --> 00:08:10,624
-If I catch one more bug nugget,
it'll be a new record.
214
00:08:10,657 --> 00:08:12,697
Whoa!
215
00:08:12,742 --> 00:08:16,662
-[echoing]
You must save Grug's life...
216
00:08:16,705 --> 00:08:18,535
-Okay, Thunk. Nugget me. Ah...
217
00:08:18,581 --> 00:08:22,421
-Go bug or go home! [grunts]
218
00:08:22,460 --> 00:08:24,420
* *
219
00:08:24,462 --> 00:08:26,382
-I got it! I got it! Ah...
220
00:08:26,423 --> 00:08:28,763
[slow motion]
Ah...
221
00:08:28,800 --> 00:08:31,260
[grunts, screaming]
222
00:08:31,302 --> 00:08:32,432
-Yeah!
-Yeah!
223
00:08:32,470 --> 00:08:34,600
We're the champions of...
whatever this is.
224
00:08:34,639 --> 00:08:36,599
BOTH: Yes!
225
00:08:36,641 --> 00:08:39,101
-Congratulations.
226
00:08:39,144 --> 00:08:41,864
-Okay, Sandy, let's check out
your aim game.
227
00:08:41,896 --> 00:08:43,686
When I throw this target
in the air,
228
00:08:43,732 --> 00:08:45,612
-you spear it.
-[growling]
229
00:08:45,650 --> 00:08:47,650
But, wait for me to throw it.
230
00:08:47,694 --> 00:08:49,454
-Wait...
-[grunts]
231
00:08:49,487 --> 00:08:51,657
-Here we go.
-* *
232
00:08:51,698 --> 00:08:53,278
Oh no.
There's sap on this target!
233
00:08:53,324 --> 00:08:55,454
It's stuck to my hand!
Sandy, don't throw!
234
00:08:55,493 --> 00:08:56,333
-Don't throw!
-[growls]
235
00:08:56,369 --> 00:08:59,039
[panting]
236
00:08:59,080 --> 00:09:00,330
[grunting]
237
00:09:00,373 --> 00:09:02,213
-This is too easy.
238
00:09:02,250 --> 00:09:03,670
Grug! Look out!
239
00:09:03,710 --> 00:09:05,710
UGGA: Grug! Sandy! I
found a bone pile!
240
00:09:05,754 --> 00:09:09,054
-Bone pile? I love bone piles!
241
00:09:09,090 --> 00:09:10,470
[grunting]
242
00:09:10,508 --> 00:09:11,838
-[gasps] Sandy!
243
00:09:11,885 --> 00:09:13,385
-No! Wait!
-[growls]
244
00:09:13,428 --> 00:09:14,388
[screaming]
245
00:09:14,429 --> 00:09:15,809
Oh!
246
00:09:16,681 --> 00:09:17,721
* *
247
00:09:17,766 --> 00:09:22,846
[Grug humming]
248
00:09:25,482 --> 00:09:26,652
[dramatic sting]
249
00:09:26,691 --> 00:09:28,741
-This is it, Hope.
Time to get even.
250
00:09:28,777 --> 00:09:31,697
Grug! Watch your step!
251
00:09:33,198 --> 00:09:35,198
[grunting]
252
00:09:35,241 --> 00:09:35,871
[gasps, grunts]
253
00:09:35,909 --> 00:09:38,869
[grunting, panting]
254
00:09:38,912 --> 00:09:43,212
[slow motion]
Grug!
255
00:09:43,708 --> 00:09:47,088
[normal speed yelling]
256
00:09:47,128 --> 00:09:49,628
-[Grug humming]
-Phew! That was close.
257
00:09:49,673 --> 00:09:52,723
[screaming]
258
00:09:52,759 --> 00:09:55,719
-So, do you like your
new treehouse, Philliam?
259
00:09:55,762 --> 00:09:58,812
What's that?
You want an elevator
260
00:09:58,848 --> 00:10:00,478
because you don't have knees?
261
00:10:00,517 --> 00:10:01,767
Not to worry, Philliam.
262
00:10:01,810 --> 00:10:03,190
I'll help you up the stairs.
263
00:10:03,228 --> 00:10:06,728
* Walking up the stairswith my stick legs *
264
00:10:06,773 --> 00:10:09,533
-HOPE: Phil!
-[screams, nervous laugh]
265
00:10:09,567 --> 00:10:10,937
I give up. I tried your idea,
266
00:10:10,985 --> 00:10:12,855
but every time Grug
is about to die,
267
00:10:12,904 --> 00:10:14,994
someone or something saves him!
268
00:10:15,031 --> 00:10:16,951
So, new idea. I need your help
269
00:10:16,991 --> 00:10:19,291
putting Grug's life
in certaindanger.
270
00:10:19,327 --> 00:10:21,827
-Yes!
I've been plotting Grug's demise
271
00:10:21,871 --> 00:10:24,001
ever since that intolerable
ignoramus
272
00:10:24,040 --> 00:10:26,080
dragged his knuckles
into our lives!
273
00:10:26,126 --> 00:10:28,036
-I don't wanna kill him, Phil!
274
00:10:28,086 --> 00:10:30,836
I want to almostkill him,
so I can save his life.
275
00:10:30,880 --> 00:10:32,880
Natural peril is too
unpredictable.
276
00:10:32,924 --> 00:10:35,894
-I can't say I'm
not disappointed,
277
00:10:35,927 --> 00:10:37,847
but my plan should still work.
278
00:10:37,887 --> 00:10:40,967
And it's the perfect crime.
279
00:10:41,016 --> 00:10:42,806
At every meal, I shall steal
280
00:10:42,851 --> 00:10:45,061
a tiny portion of foodfrom Grug's plate.
281
00:10:45,103 --> 00:10:47,313
Over time, the slight dropin daily nourishment
282
00:10:47,355 --> 00:10:49,815
will cause Grug toslowly weaken.
283
00:10:49,858 --> 00:10:52,028
That's where phase two begins!
284
00:10:52,068 --> 00:10:54,148
To maintain the ruse,I'll decrease the weight
285
00:10:54,195 --> 00:10:57,065
of everything Grug encountersby an imperceptible amount.
286
00:10:57,115 --> 00:11:00,075
Unaware of hisdiminished strength,
287
00:11:00,118 --> 00:11:02,578
Grug will become vulnerable.
288
00:11:02,620 --> 00:11:03,750
Are you with me so far, Hope?
289
00:11:03,788 --> 00:11:05,248
-Not even a little.
-Excellent!
290
00:11:05,290 --> 00:11:08,210
Now, phase three
is where things get interesting.
291
00:11:08,251 --> 00:11:09,791
-We're not doing that, Phil.
292
00:11:09,836 --> 00:11:12,416
It's too complicated,
and it'll take forever!
293
00:11:12,464 --> 00:11:13,844
Why don't you just
roll a boulder at him
294
00:11:13,882 --> 00:11:15,222
and I'll push him
out of the way?
295
00:11:15,258 --> 00:11:17,888
-[sighs] But that's so simple,
Grug could do it.
296
00:11:17,927 --> 00:11:19,927
-That's why it will work!
297
00:11:20,972 --> 00:11:22,682
-Okay, Phil.
The pie is in place.
298
00:11:22,724 --> 00:11:24,184
Once Grug catches its scent,
299
00:11:24,225 --> 00:11:26,225
he'll come running.
I'll give you the signal,
300
00:11:26,269 --> 00:11:28,769
you push the boulder, and I'll
shove Grug out of the way.
301
00:11:28,813 --> 00:11:31,823
Favor repaid. Nice and simple.
You got all that?
302
00:11:31,858 --> 00:11:34,738
-Yes, dear. Nice and simple.
303
00:11:34,778 --> 00:11:37,488
[maniacal laughter]
304
00:11:37,530 --> 00:11:38,200
[muffled laughing]
305
00:11:38,239 --> 00:11:40,949
-Why are you laughing?
306
00:11:40,992 --> 00:11:42,912
-It's certainly not because
I made this simple plan
307
00:11:42,952 --> 00:11:43,792
unnecessarily complicated.
308
00:11:43,828 --> 00:11:46,038
-[laughing]
-Phil!
309
00:11:46,081 --> 00:11:47,041
PHIL: Sorry!
[imitates static] Dear!
310
00:11:47,082 --> 00:11:49,332
-You're! Cutting! Out!
-[growls]
311
00:11:49,376 --> 00:11:51,246
-No, I'm not! [gasps]
-GRUG: Pie?
312
00:11:51,294 --> 00:11:53,764
Where are you, pie?
[sniffing] I can smell ya.
313
00:11:53,797 --> 00:11:56,627
-Phil! He's coming. Get ready.
314
00:11:56,675 --> 00:11:58,545
-[panting]
-GRUG: Pie?
315
00:11:58,593 --> 00:12:01,973
Out here instead of in
the kitchen where pie belongs?
316
00:12:02,013 --> 00:12:04,603
-Works for me.
-Now, Phil.
317
00:12:04,641 --> 00:12:05,731
[rumbling, crashing]
318
00:12:05,767 --> 00:12:08,307
-Yes... Yes... Yes!
319
00:12:08,353 --> 00:12:11,863
-[crashing, rumbling]
-No!
320
00:12:11,898 --> 00:12:12,818
-Phil? What's going on?
Where's the boulder?
321
00:12:12,857 --> 00:12:15,817
[groaning]
322
00:12:15,860 --> 00:12:18,660
-[straining]
Working on it, dear!
323
00:12:18,697 --> 00:12:20,737
-[loud chewing] Mm.
324
00:12:20,782 --> 00:12:23,662
-Grug! Come back!
325
00:12:23,702 --> 00:12:25,502
-Why? Is there more pie?
326
00:12:25,537 --> 00:12:27,037
-Uh, maybe!
327
00:12:27,080 --> 00:12:31,170
-Sold!
-[groaning, straining]
328
00:12:31,209 --> 00:12:32,169
-Ah!
329
00:12:32,210 --> 00:12:33,590
Yes!
330
00:12:33,628 --> 00:12:33,918
* *
331
00:12:33,962 --> 00:12:36,382
No!
332
00:12:37,882 --> 00:12:39,932
[both grunt, gasp]
333
00:12:39,968 --> 00:12:42,848
-[gasps] Grug,
did you just save my life again?
334
00:12:42,887 --> 00:12:44,757
-Huh. I guess I did.
-No...
335
00:12:44,806 --> 00:12:45,806
No...
336
00:12:45,849 --> 00:12:47,929
[echoing]
No!
337
00:12:47,976 --> 00:12:50,516
-No, no, no-- [grunts]
338
00:12:50,562 --> 00:12:51,902
Also ow, ow, ow!
339
00:12:51,938 --> 00:12:54,148
GRUG:
Rock, leaf, sharp rock, rock!
340
00:12:54,190 --> 00:12:56,990
-Leaf. Sorry, Dad. I win again.
-[Grug grumbles]
341
00:12:57,027 --> 00:12:58,027
Maybe choose something
besides rock?
342
00:12:58,069 --> 00:13:01,109
-No way! Rock never
lets you down.
343
00:13:01,156 --> 00:13:03,866
-Even though I lose
every single time. -Solid logic.
344
00:13:03,908 --> 00:13:04,988
So, you were out
gathering berries
345
00:13:05,035 --> 00:13:06,365
and the pie was just
sitting there?
346
00:13:06,411 --> 00:13:09,621
-Yup! It's a whole new
pie species. Outside pie!
347
00:13:09,664 --> 00:13:11,044
-I can't believe you saved
Hope's life again.
348
00:13:11,082 --> 00:13:13,962
-He saved your life
twice? Wow, Mom!
349
00:13:14,002 --> 00:13:15,002
You are in deep to Grug.
350
00:13:15,045 --> 00:13:17,545
-Yes, Dawn. I'm well
aware of that,
351
00:13:17,589 --> 00:13:18,879
-but thank you for reminding me.
-GRUG: Hey, Thunk!
352
00:13:18,923 --> 00:13:21,933
I found some new berries.
Time for a new record!
353
00:13:21,968 --> 00:13:25,718
-Bring the berry, Dad.
-[Hope gasps]
354
00:13:25,764 --> 00:13:26,394
-[slow motion]
Ah...
355
00:13:26,431 --> 00:13:28,021
[normal speed gasp]
356
00:13:28,058 --> 00:13:29,678
-You can't eat this berry.
It's poisonous.
357
00:13:29,726 --> 00:13:30,936
-Oh. Thanks, Hope. Thunk.
358
00:13:30,977 --> 00:13:33,017
-Nothin' but berry!
359
00:13:33,063 --> 00:13:35,733
-Ah...
-Grug! That one's poisonous, too!
360
00:13:35,774 --> 00:13:37,734
-Oh. Got it. Thunk?
361
00:13:37,776 --> 00:13:38,856
-Berry or bust! Yeah!
362
00:13:38,902 --> 00:13:42,032
-Grug! They're all poisonous!
363
00:13:44,657 --> 00:13:46,077
[grunts]
364
00:13:46,117 --> 00:13:47,827
-All of them?
-Yes! Now, give them to me!
365
00:13:47,869 --> 00:13:49,999
[both struggling]
366
00:13:50,038 --> 00:13:51,998
-[Grug grunts]
-UGGA: Hope!
367
00:13:52,040 --> 00:13:53,580
You just saved Grug's life!
368
00:13:53,625 --> 00:13:54,915
-[gasps] I'm free?
369
00:13:54,959 --> 00:13:57,459
-I'm free...
-Huh?
370
00:13:57,504 --> 00:14:01,094
-I'm free!
371
00:14:01,132 --> 00:14:02,052
-I guess that's an even-ing.
372
00:14:02,092 --> 00:14:04,512
-Too bad it's not evening.
373
00:14:04,552 --> 00:14:06,932
-Because then it'd be
an evening even-ing.
374
00:14:06,971 --> 00:14:08,391
-But it's not in the even-ing.
375
00:14:08,431 --> 00:14:11,141
Because I saved Grug's life
multiple times.
376
00:14:11,184 --> 00:14:13,774
Three poison berries,
three saves.
377
00:14:13,812 --> 00:14:16,442
So, youowe me!
378
00:14:16,481 --> 00:14:17,941
You! Owe!
379
00:14:17,982 --> 00:14:22,202
[echoing]
Me! Woo-hoo!
380
00:14:22,237 --> 00:14:24,197
-What? I don't owe
Hope anything!
381
00:14:24,239 --> 00:14:25,239
-I'm afraid you do, Grug.
382
00:14:25,281 --> 00:14:27,331
You can no more escape
the even-ing
383
00:14:27,367 --> 00:14:29,197
than you can escape the evening.
384
00:14:29,244 --> 00:14:32,334
Hm... Maybe I doneed
to rethink the name.
385
00:14:32,372 --> 00:14:34,582
-What? No! The name's
the best part.
386
00:14:34,624 --> 00:14:37,384
-B-b-but that's not
the Crood way. Right, Ugga?
387
00:14:37,419 --> 00:14:40,379
-No, but it's Hope's way,
and she did save your life.
388
00:14:40,422 --> 00:14:42,052
-[scoffs] Fine. I'll just do
some nice things for her,
389
00:14:42,090 --> 00:14:43,970
and we'll be even.
390
00:14:44,009 --> 00:14:45,299
Think she likes mini-caves?
391
00:14:45,343 --> 00:14:47,643
-I think it's gonna take
more than mini-caves.
392
00:14:47,679 --> 00:14:48,759
HOPE: Oh, Grug!
393
00:14:48,805 --> 00:14:50,885
Could you give me a hand
with something?
394
00:14:50,932 --> 00:14:53,352
-Aw... Here we go!
395
00:14:54,561 --> 00:14:56,101
Just gonna grab some
road berries...
396
00:14:56,146 --> 00:15:00,026
-Nope! 'Cause still poison.
-Aw...
397
00:15:00,692 --> 00:15:02,032
-So, what's up?
398
00:15:02,068 --> 00:15:03,948
-Could you help me move
this chair to that corner?
399
00:15:03,987 --> 00:15:06,407
-Do you a favor? My pleasure.
400
00:15:06,448 --> 00:15:07,868
[grunts]
401
00:15:07,907 --> 00:15:09,867
-No, that doesn't work.
Can you move it next to the bed?
402
00:15:09,909 --> 00:15:12,289
[grunts]
403
00:15:12,328 --> 00:15:14,118
-[heavy thud]
-Ah! That's even worse!
404
00:15:14,164 --> 00:15:17,674
-By the door?
-[Grug sighs]
405
00:15:17,709 --> 00:15:19,789
-[thud]
-Hm...
406
00:15:19,836 --> 00:15:21,246
Well, that makes nosense.
407
00:15:21,296 --> 00:15:22,836
Why did you think
thatwould work?
408
00:15:22,881 --> 00:15:24,011
-I didn't! You did!
409
00:15:24,049 --> 00:15:26,129
-Maybe right there?
-[Grug growls]
410
00:15:26,176 --> 00:15:29,466
-[thud]
-Perfect! Thanks for your help.
411
00:15:29,512 --> 00:15:32,222
-But that's where it was
in the first place!
412
00:15:32,265 --> 00:15:32,925
[sighs] At least that's over.
413
00:15:32,974 --> 00:15:35,194
-DAWN: Nope!
-Ah!
414
00:15:35,226 --> 00:15:36,896
-It's just the beginning!
-W-what are you doing?
415
00:15:36,936 --> 00:15:39,186
-[mosqui-toads buzzing]
-Mom made me the fancy robe I wanted,
416
00:15:39,230 --> 00:15:40,480
so I'm returning the favor
417
00:15:40,523 --> 00:15:42,483
by shooing
mosqui-toads away from her hut
418
00:15:42,525 --> 00:15:45,025
and getting stung by
mosqui-toads. A lot!
419
00:15:45,070 --> 00:15:47,030
-For how long?
-Great question...
420
00:15:47,072 --> 00:15:49,072
-that Mom won't answer.
-[buzzing]
421
00:15:49,115 --> 00:15:50,025
HOPE:
Oh, Grug...
422
00:15:50,075 --> 00:15:52,485
* *
423
00:15:52,535 --> 00:15:55,705
-[panting]
Your bitter leaf juice is ready.
424
00:15:56,706 --> 00:15:57,866
-Ooh...
425
00:15:57,916 --> 00:15:59,376
Too hot.
426
00:15:59,417 --> 00:16:01,087
I want this place so
sparkling clean,
427
00:16:01,127 --> 00:16:03,917
I can see my reflection.
428
00:16:03,963 --> 00:16:04,963
-[squeaking]
-[grunting]
429
00:16:05,006 --> 00:16:06,336
-Sparkly enough?
430
00:16:06,383 --> 00:16:08,803
-That one is.
Now do the rest.
431
00:16:08,843 --> 00:16:09,973
-Aw...
432
00:16:10,011 --> 00:16:12,471
[panting]
Your bitter leaf juice is ready.
433
00:16:12,514 --> 00:16:14,474
-Brr! It's like a
tea made with ice!
434
00:16:14,516 --> 00:16:16,596
-Who'd want to drink that?
-[sighs]
435
00:16:16,643 --> 00:16:19,103
-[groaning, straining]
-[cart squeaking, rattling]
436
00:16:19,145 --> 00:16:21,855
-Can you go any faster?
437
00:16:21,898 --> 00:16:23,068
[struggling]
438
00:16:23,108 --> 00:16:25,188
And make it less bumpy!
439
00:16:25,235 --> 00:16:27,945
-[panting]
Your bitter leaf juice is ready.
440
00:16:27,987 --> 00:16:29,947
-Perfect.
441
00:16:29,989 --> 00:16:31,239
[sip]
442
00:16:31,282 --> 00:16:33,742
Wait! Now, it's cold again.
443
00:16:33,785 --> 00:16:35,195
[growls]
444
00:16:38,039 --> 00:16:40,079
[Grug making whale noises]
445
00:16:40,125 --> 00:16:42,165
[cawing]
446
00:16:42,210 --> 00:16:44,340
[whale noise, caw]
447
00:16:44,379 --> 00:16:46,129
-Grug!
-Shh! I just got Hope to sleep.
448
00:16:46,172 --> 00:16:48,302
HOPE:
[groans] Huh?
449
00:16:48,341 --> 00:16:50,841
[whale noise, screeching]
450
00:16:50,885 --> 00:16:53,385
[groans, yelps, sighs]
451
00:16:53,430 --> 00:16:55,520
-What are you doing?
-I'm trying to get even.
452
00:16:55,557 --> 00:16:57,307
-By making
nighting-whale noises?
453
00:16:57,350 --> 00:16:59,310
-Yeah. It helps Hope sleep.
454
00:16:59,352 --> 00:17:00,852
[lowing, squawking]
455
00:17:00,895 --> 00:17:03,145
-Well, it's helping me never
sleep again, so knock it off.
456
00:17:03,189 --> 00:17:06,189
-I can't. [lows, squawks]
457
00:17:06,234 --> 00:17:08,704
Hope won't let me.
[squawking, lows]
458
00:17:08,737 --> 00:17:11,357
-Well, then it's time to get
even once and for all.
459
00:17:11,406 --> 00:17:12,616
-By throwing tartichokes at her?
460
00:17:12,657 --> 00:17:14,277
-Good idea, but I
have a better one.
461
00:17:14,325 --> 00:17:15,405
-DAWN: Yes!
-BOTH: Ah!
462
00:17:15,452 --> 00:17:17,162
-Whatever is, I'm in!
463
00:17:17,203 --> 00:17:18,373
-GRAN: Right!
-ALL: Ah!
464
00:17:18,413 --> 00:17:20,673
And I'll get rid of the bodies!
465
00:17:20,707 --> 00:17:23,497
Wait. How many bodies
are we talking?
466
00:17:24,002 --> 00:17:26,212
* *
467
00:17:26,254 --> 00:17:29,554
[groan, yawns]
468
00:17:29,591 --> 00:17:31,591
-Oh... Where are my sandals?
469
00:17:31,634 --> 00:17:33,474
-Ah!
-Hope, I've been thinking.
470
00:17:33,511 --> 00:17:35,261
I-I really haven't done enough
471
00:17:35,305 --> 00:17:37,385
to pay you back
for saving my life.
472
00:17:37,432 --> 00:17:39,272
-Right. You haven't.
Not even close.
473
00:17:39,309 --> 00:17:41,519
-Uh-huh. So, I asked myself,
474
00:17:41,561 --> 00:17:44,191
what can I do for
Hope to show her
475
00:17:44,230 --> 00:17:45,860
just how much I appreciate it?
476
00:17:45,899 --> 00:17:48,569
And then, I remembered
how much you love tartichokes.
477
00:17:48,610 --> 00:17:51,240
-What's not to love?
Whatever you say, you're wrong.
478
00:17:51,279 --> 00:17:52,819
They're the perfect mix
of sour and sweet.
479
00:17:52,864 --> 00:17:55,834
-That's why I'm gonna take you
to a tartichoke patch I found.
480
00:17:55,867 --> 00:17:58,497
Biggest tartichokes
you've ever seen. Big as a boulder!
481
00:17:58,536 --> 00:17:59,576
-Impossible for two reasons.
482
00:17:59,621 --> 00:18:01,791
One, tartichokes don't
grow that big.
483
00:18:01,831 --> 00:18:04,461
And two, I know where all
the best tartichoke patches are.
484
00:18:04,501 --> 00:18:07,251
-But you don't know about
this one 'cause it's a secret.
485
00:18:07,295 --> 00:18:09,625
-Secret tartichoke patch?
I'm intrigued.
486
00:18:09,673 --> 00:18:12,383
Okay! I accept your
sweet invitation.
487
00:18:12,425 --> 00:18:14,335
-Sweet andtart. Here we go!
488
00:18:14,386 --> 00:18:16,806
-Now?
-GRUG: Yes, now!
489
00:18:16,846 --> 00:18:17,966
[panting]
490
00:18:18,014 --> 00:18:19,724
[groans]
491
00:18:19,766 --> 00:18:22,136
-And when we get back,
I want you to mow the farm.
492
00:18:22,185 --> 00:18:23,645
-Which part?
-The whole farm.
493
00:18:23,687 --> 00:18:25,557
It's getting a little shaggy,
don't you think?
494
00:18:25,605 --> 00:18:27,225
-[sighs] Yes, Hope.
-Am I detecting an attitude?
495
00:18:27,273 --> 00:18:28,943
-No, Hope.
-Good.
496
00:18:28,983 --> 00:18:30,533
Because I'd hate to think
you weren't grateful
497
00:18:30,568 --> 00:18:32,398
to be alive,
thanks to me.
498
00:18:32,445 --> 00:18:33,985
-I am, Hope.
-Great.
499
00:18:34,030 --> 00:18:36,950
And when you're done with that,
you can dust the treehouse.
500
00:18:36,991 --> 00:18:37,831
Inside andout.
501
00:18:37,867 --> 00:18:39,537
-You want me to dust outside?
502
00:18:39,577 --> 00:18:42,287
-If the dust wasn't outside,
it wouldn't get inside!
503
00:18:42,330 --> 00:18:44,000
-[sighs] You want it,
you got it, Hope.
504
00:18:44,040 --> 00:18:47,340
-Stop being so agreeable!
And how far away is this patch?
505
00:18:47,377 --> 00:18:49,297
Are you sure this bridge
is safe, Grug?
506
00:18:49,337 --> 00:18:50,457
It feels unstable.
507
00:18:50,505 --> 00:18:52,875
-Oh, it's the safest!
-[creaking]
508
00:18:52,924 --> 00:18:56,264
And it's the only way to get
to the secret tartichokes.
509
00:18:56,302 --> 00:18:58,302
Trust me, this artichoke juice
510
00:18:58,346 --> 00:19:00,306
-is worth the squeeze.
-You know, Grug,
511
00:19:00,348 --> 00:19:01,928
you really didn't
have to do this.
512
00:19:01,975 --> 00:19:04,475
I mean, I didn't ask you
to find me tartichokes.
513
00:19:04,519 --> 00:19:06,809
-I know, but you're the reason
I'm still here,
514
00:19:06,855 --> 00:19:08,765
and why Ugga still
has a husband,
515
00:19:08,815 --> 00:19:10,605
and why my kids still
have a dad.
516
00:19:10,650 --> 00:19:13,240
So this is the least I can do.
517
00:19:13,278 --> 00:19:16,158
-Yes, I suppose so.
518
00:19:16,197 --> 00:19:18,237
[bridge creaking]
519
00:19:18,283 --> 00:19:20,373
-Time to even things up.
520
00:19:22,704 --> 00:19:26,214
Now all I need is a sharp rock.
Rock, leaf, sharp rock,
521
00:19:26,249 --> 00:19:27,459
rock. No. Rock,
522
00:19:27,500 --> 00:19:29,500
leaf, sharp rock, rock.
523
00:19:29,544 --> 00:19:32,344
[growls] Why do
I always pick rock?
524
00:19:32,380 --> 00:19:33,470
C'mon, Grug, you can do this.
525
00:19:33,506 --> 00:19:37,006
Rock, leaf, sharp
rock, sharp rock!
526
00:19:37,052 --> 00:19:38,432
Yes! I did it!
527
00:19:38,470 --> 00:19:39,510
-[creaking]
-Oh, Hope,
528
00:19:39,554 --> 00:19:42,354
I'm gonna save your
life so hard...
529
00:19:42,390 --> 00:19:43,560
-HOPE: Hey, Grug?
-Nothing!
530
00:19:43,600 --> 00:19:45,190
-Just wanted to tell you
531
00:19:45,226 --> 00:19:47,146
I really appreciate this.
532
00:19:47,187 --> 00:19:49,807
-Well, uh, what can I say?
I know you like tartichokes.
533
00:19:49,856 --> 00:19:52,066
-I'm not talking about
the tartichokes.
534
00:19:52,108 --> 00:19:55,818
I'm talking about you.
All I've ever wanted
535
00:19:55,862 --> 00:19:58,622
was for people to appreciate
the things I do for them.
536
00:19:58,656 --> 00:20:01,446
But you're the first person
to do something nice for me
537
00:20:01,493 --> 00:20:03,293
that I didn't ask for.
538
00:20:03,328 --> 00:20:05,078
[snapping]
539
00:20:05,121 --> 00:20:06,371
So, thank you, Grug.
540
00:20:06,414 --> 00:20:08,544
-Oh, uh... Well,
you're welcome.
541
00:20:08,583 --> 00:20:11,383
-Phil may be a genius,
but you're a rock.
542
00:20:11,419 --> 00:20:14,379
Our rock. You keep
all of us safe,
543
00:20:14,422 --> 00:20:16,682
and you never let us down.
544
00:20:16,716 --> 00:20:19,546
-Right! That's why
I always pick rock!
545
00:20:19,594 --> 00:20:20,304
Because I amone!
546
00:20:20,345 --> 00:20:22,845
-Yes, you are.
547
00:20:22,889 --> 00:20:24,389
And I'm gonna do something
nice for you right now
548
00:20:24,432 --> 00:20:26,892
to thank you for all you do.
549
00:20:26,935 --> 00:20:30,145
-I'm calling us even.
-R-really?
550
00:20:30,188 --> 00:20:31,228
-Sure.
551
00:20:31,272 --> 00:20:32,442
Sorry I made you do
all that work.
552
00:20:32,482 --> 00:20:34,402
I hope you can forgive
me someday.
553
00:20:34,442 --> 00:20:37,782
-[snap]
-Uh, let's make it today.
554
00:20:37,821 --> 00:20:40,071
You're forgiven. We
should go. Now.
555
00:20:40,115 --> 00:20:41,405
-Thank you, Grug.
556
00:20:41,449 --> 00:20:43,579
Maybe people are
inherently good.
557
00:20:43,618 --> 00:20:44,868
-Yep! Good! Let's go.
558
00:20:44,911 --> 00:20:47,331
-I mean, here I was,
judging you...
559
00:20:47,372 --> 00:20:50,082
[both screaming]
560
00:20:50,125 --> 00:20:51,245
-Hold on!
561
00:20:51,292 --> 00:20:52,842
[both yelling]
562
00:20:52,877 --> 00:20:55,757
-You said this bridge was safe!
Is this your idea of safe?!
563
00:20:55,797 --> 00:20:57,587
-Well, yelling at
Grug doesn't help!
564
00:20:57,632 --> 00:20:59,512
So let's swing our
way to safety!
565
00:20:59,551 --> 00:21:01,091
Like punch monkeys! Come on!
566
00:21:01,136 --> 00:21:04,176
[both grunting]
567
00:21:04,222 --> 00:21:05,562
[stretching]
568
00:21:05,598 --> 00:21:07,928
-[snap]
-[both scream]
569
00:21:07,976 --> 00:21:09,226
HOPE:
Ah!
570
00:21:09,269 --> 00:21:10,599
This is your fault, Grug!
571
00:21:10,645 --> 00:21:13,435
-Again, yelling at Grug
solves nothing!
572
00:21:13,481 --> 00:21:15,441
So let's shimmy like
shrimpmunks!
573
00:21:15,483 --> 00:21:18,953
[both grunting]
574
00:21:18,987 --> 00:21:19,947
[gasps]
575
00:21:19,988 --> 00:21:21,108
* *
576
00:21:21,156 --> 00:21:23,316
[straining]
577
00:21:23,366 --> 00:21:25,736
-Ah! Got any more great ideas?
578
00:21:25,785 --> 00:21:27,405
-Uh, scream like screamfruit?
579
00:21:27,454 --> 00:21:29,794
[both scream]
580
00:21:29,831 --> 00:21:31,331
-[both grunt]
-[panting]
581
00:21:31,374 --> 00:21:34,634
[panting]
582
00:21:34,669 --> 00:21:36,499
Grab my hand. I can climb
and carry you to the top.
583
00:21:36,546 --> 00:21:38,626
[gasping]
584
00:21:38,673 --> 00:21:40,683
-Wait! Are you trying
to save my life?
585
00:21:40,717 --> 00:21:42,837
-Yes! Now, give me your hand
before the vine snaps!
586
00:21:42,886 --> 00:21:46,556
-No! If you save my life,
I'll owe you again!
587
00:21:47,432 --> 00:21:48,482
[both yell]
588
00:21:48,516 --> 00:21:50,016
-Ah!
-No, Hope.
589
00:21:50,060 --> 00:21:52,560
Forget all that!
You don't owe me anything!
590
00:21:52,604 --> 00:21:54,694
I told you, saving people
is what Croods do.
591
00:21:54,731 --> 00:21:57,981
-No way! I can save myself!
592
00:21:58,026 --> 00:21:58,686
[both yell]
593
00:21:58,735 --> 00:22:00,485
-[grunts] No, you can't!
594
00:22:00,528 --> 00:22:02,738
-Let... [grunts] go... [grunts]
595
00:22:02,781 --> 00:22:05,581
-[Grug grunting]
-of me!
596
00:22:07,077 --> 00:22:09,657
[both screaming]
597
00:22:09,704 --> 00:22:12,424
-[both grunt]
-Gotcha!
598
00:22:12,457 --> 00:22:14,287
-Gran! You saved us!
599
00:22:14,334 --> 00:22:15,754
-What? Aw!
600
00:22:15,794 --> 00:22:18,594
I thought you were someone
else. Oh, well.
601
00:22:18,630 --> 00:22:20,510
-You know the best part, Grug?
602
00:22:20,548 --> 00:22:21,838
-We don't have to
walk home now?
603
00:22:21,883 --> 00:22:25,013
-No! Now, neither of us
owes each other anything!
604
00:22:25,053 --> 00:22:28,063
-That's right! Because
youowe me!
605
00:22:28,098 --> 00:22:31,518
And you're all mine until
I say otherwise!
606
00:22:31,559 --> 00:22:32,599
[laughs] Oh, yeah!
607
00:22:32,644 --> 00:22:35,944
I'm gonna grind you
into bone dust!
608
00:22:35,980 --> 00:22:37,520
See you at sunrise,
and don't be late!
609
00:22:37,565 --> 00:22:40,735
[ominous music]
610
00:22:41,403 --> 00:22:44,573
* *
611
00:22:44,623 --> 00:22:49,173
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.