Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,549 --> 00:00:09,379
-[screams, grunts]
-[snarling]
2
00:00:10,927 --> 00:00:12,757
-[rumbling]
-[all panting]
3
00:00:12,804 --> 00:00:15,854
* *
4
00:00:15,890 --> 00:00:17,810
-[rumbling]
-We're almost there!
5
00:00:17,851 --> 00:00:19,191
We're gonna make it!
6
00:00:19,227 --> 00:00:22,437
[slow motion yelling]
7
00:00:22,981 --> 00:00:24,771
[all scream]
8
00:00:27,068 --> 00:00:29,318
-[Sandy panting]
-[Phil grunts]
9
00:00:29,362 --> 00:00:32,032
-Whoa. What is that?
-I think you mean
10
00:00:32,073 --> 00:00:33,373
whois that?
11
00:00:33,408 --> 00:00:35,448
[gasps] It's a new person!
12
00:00:35,493 --> 00:00:36,833
A new person!
13
00:00:36,870 --> 00:00:38,250
-Also, we're alive!
14
00:00:38,288 --> 00:00:39,708
[laughs] Alive!
15
00:00:39,748 --> 00:00:41,208
[all cheering]
16
00:00:41,249 --> 00:00:42,879
-Surviving an orb?
17
00:00:42,917 --> 00:00:45,167
New ice guy? Or girl?
18
00:00:45,211 --> 00:00:47,051
This is too much good
news at once!
19
00:00:47,088 --> 00:00:49,048
-I'm dizzy.
-Head between your knees, Dawn.
20
00:00:49,090 --> 00:00:50,050
[yelps, grunts]
21
00:00:50,091 --> 00:00:51,431
-Whatever's in there,
22
00:00:51,468 --> 00:00:53,718
it's frozen solid,
and it's never waking up.
23
00:00:53,762 --> 00:00:55,642
-Not so fast, Gran.
The ice may have put
24
00:00:55,680 --> 00:00:57,720
this poor soul in
suspended animation,
25
00:00:57,766 --> 00:00:59,726
but I, Phil Betterman,
26
00:00:59,768 --> 00:01:03,148
will bring our mystery
guest back to life!
27
00:01:03,188 --> 00:01:05,938
-So, that means we'll have
a new friend on the farm?
28
00:01:05,982 --> 00:01:06,862
ALL: Yes!
29
00:01:06,900 --> 00:01:07,980
ALL: No!
30
00:01:08,026 --> 00:01:10,196
-Why's everyone screaming?
31
00:01:10,236 --> 00:01:13,156
-[Let's live wild, theworld's our own]
32
00:01:13,198 --> 00:01:15,658
[We built this wheelnow it's gunna roll]
33
00:01:15,700 --> 00:01:20,120
[You know a sparkbecomes a fire wherever we go]
34
00:01:21,539 --> 00:01:22,669
[Whoa-ho-ho]
35
00:01:22,707 --> 00:01:24,787
[Stuck together,stuck, stuck together]
36
00:01:24,834 --> 00:01:28,134
[It's an evolutionfor worse or for better]
37
00:01:28,171 --> 00:01:31,131
[To find some unity]
38
00:01:31,174 --> 00:01:34,094
[For all humanity]
39
00:01:34,135 --> 00:01:35,925
[Because we're stuck together]
40
00:01:35,970 --> 00:01:37,850
[In one big family tree]
41
00:01:39,474 --> 00:01:42,104
-Behold as the Betterman
Melt Machine
42
00:01:42,143 --> 00:01:44,523
thaws this frozen soul
and returns it
43
00:01:44,562 --> 00:01:46,272
-to the realm of the living!
-Hm...
44
00:01:46,314 --> 00:01:49,114
-Grug! That steam is for
melting, not cooking!
45
00:01:49,150 --> 00:01:51,780
-Why can't it be both?
-Guys! Look!
46
00:01:53,196 --> 00:01:55,026
-Are we sure about this?
47
00:01:55,073 --> 00:01:56,623
What if he's some
aimless drifter
48
00:01:56,658 --> 00:01:58,408
who wandered in the
wild for years,
49
00:01:58,451 --> 00:02:00,501
and now he's gonna
impose himself, uninvited,
50
00:02:00,537 --> 00:02:02,457
on a well-intentioned
group of strangers?
51
00:02:02,497 --> 00:02:06,327
And what is he wearing? I mean,
put on a shirt! Am I right?
52
00:02:06,376 --> 00:02:08,996
-Guy-baby, are you jealous of
the frozen guy?
53
00:02:09,045 --> 00:02:10,505
-No. [scoffs]
54
00:02:11,006 --> 00:02:12,216
-Hm...
55
00:02:13,008 --> 00:02:15,138
-Hwam!
-What's that, Mom?
56
00:02:15,176 --> 00:02:16,846
-I'm saying Hwam!
57
00:02:16,886 --> 00:02:18,386
Because that's his name.
58
00:02:18,430 --> 00:02:20,100
He was my boyfriend.
59
00:02:20,140 --> 00:02:22,060
[all gasp]
60
00:02:22,100 --> 00:02:23,520
-Why is everyone so quiet?
61
00:02:23,560 --> 00:02:26,150
-Before you all start asking
a bunch of dumb questions,
62
00:02:26,187 --> 00:02:27,807
here's the story!
63
00:02:27,856 --> 00:02:29,816
He was the love of my life.
64
00:02:29,858 --> 00:02:31,648
We met on the battlefield.
65
00:02:31,693 --> 00:02:32,943
I took his weapon,
66
00:02:32,986 --> 00:02:35,196
and then he took my heart.
67
00:02:35,238 --> 00:02:37,698
We both loved exploringand fighting,
68
00:02:37,741 --> 00:02:40,991
so we were gonna run offtogether to see the world
69
00:02:41,036 --> 00:02:42,656
and then beat it up!
70
00:02:42,704 --> 00:02:45,334
I waited for himfor three days,
71
00:02:45,373 --> 00:02:47,383
but he never showed.
72
00:02:47,417 --> 00:02:50,127
And I was never dumb enough
to trust a man again.
73
00:02:50,170 --> 00:02:51,300
-[crack, thud]
-Huh?
74
00:02:51,338 --> 00:02:55,048
-And now, you can!
Thanks to me!
75
00:02:55,091 --> 00:02:56,681
He's alive!
76
00:02:56,718 --> 00:02:57,968
[groaning]
77
00:02:58,011 --> 00:02:59,851
[all yelling]
78
00:02:59,888 --> 00:03:01,928
[growling, yelling]
79
00:03:01,973 --> 00:03:04,603
-Whoa! It's okay, Hwam!
We're not gonna hurt you.
80
00:03:06,186 --> 00:03:07,186
-[slowly] Hwam...
81
00:03:07,228 --> 00:03:11,018
This is Phil Betterman speaking.
82
00:03:11,066 --> 00:03:13,066
I gave you life,
83
00:03:13,109 --> 00:03:14,149
so--
84
00:03:14,194 --> 00:03:16,114
-Meat stick as a weapon?
85
00:03:16,154 --> 00:03:18,534
What can'tmeat stick do?
86
00:03:18,573 --> 00:03:19,623
[gasping]
87
00:03:19,657 --> 00:03:23,697
-[slow motion]
You're our new friend!
88
00:03:23,745 --> 00:03:25,575
[gasps, yells]
89
00:03:27,415 --> 00:03:29,285
-He seems nice.
90
00:03:29,334 --> 00:03:30,674
[screaming]
91
00:03:30,710 --> 00:03:33,050
-What's going on? Where am I?
Who are you people?
92
00:03:33,088 --> 00:03:34,458
[Gran grunts]
93
00:03:35,840 --> 00:03:36,930
-Hwam.
94
00:03:36,966 --> 00:03:38,386
-Gran?
95
00:03:38,968 --> 00:03:40,008
[growls]
96
00:03:40,053 --> 00:03:42,893
-Why! Did! You! Ditch! Me!
97
00:03:42,931 --> 00:03:44,021
[screaming]
98
00:03:44,057 --> 00:03:45,557
-I didn't ditch you!
99
00:03:45,600 --> 00:03:46,890
I was on my way to meet you,
100
00:03:46,935 --> 00:03:48,895
and I stopped to get
a bouquet of bones!
101
00:03:48,937 --> 00:03:51,187
There was a rumble, I
look up, and hwam!
102
00:03:51,231 --> 00:03:52,821
Just like my name. Avalanche!
103
00:03:52,857 --> 00:03:55,237
Next thing I know, I'm waking
up, and you're punching me!
104
00:03:55,276 --> 00:03:57,606
-I'm not buying it, No Show.
105
00:03:57,654 --> 00:03:59,664
-It's true! Here!
I can prove it!
106
00:03:59,698 --> 00:04:01,278
Look at this. [grunts] Huh?
107
00:04:01,324 --> 00:04:02,954
-Alligoater bones?
108
00:04:02,992 --> 00:04:05,082
My favorite. [sniffs]
109
00:04:05,120 --> 00:04:08,080
-Just checking to see if
there's any meat on these bones.
110
00:04:08,123 --> 00:04:09,373
-[growls]
-You know what?
111
00:04:09,416 --> 00:04:10,956
I can check later.
You're having a moment.
112
00:04:12,419 --> 00:04:14,339
-I guess being frozen
in ice for years
113
00:04:14,379 --> 00:04:15,759
makes you work up an appetite!
114
00:04:15,797 --> 00:04:17,797
-Nope. He always ate like this.
115
00:04:17,841 --> 00:04:19,931
-This place is amazing!
When you're hungry,
116
00:04:19,968 --> 00:04:21,588
there's food to eat.
How'd you do that,
117
00:04:21,636 --> 00:04:23,006
and why would you
ever stop eating?
118
00:04:23,054 --> 00:04:26,144
-We grow it, and we stop eating
when we're full.
119
00:04:26,182 --> 00:04:27,732
-Grow? Full?
120
00:04:27,767 --> 00:04:30,307
I don't get it, but I believe
you! And you made all of this?
121
00:04:30,353 --> 00:04:32,563
-Uh, yes? [gasps]
122
00:04:32,605 --> 00:04:34,685
Ew! What are you doing?
What's happening?
123
00:04:34,733 --> 00:04:37,113
-Where I'm from, the
food was scarce
124
00:04:37,152 --> 00:04:38,652
and raw and-and not good!
125
00:04:38,695 --> 00:04:41,195
Nothing like this. What's
it called again?
126
00:04:41,239 --> 00:04:43,619
-That, my friend, is pie.
127
00:04:43,658 --> 00:04:46,998
-Pie? Pie!
-[loud eating]
128
00:04:47,037 --> 00:04:48,407
[mouth full] Well, it's
the most delicious thing
129
00:04:48,455 --> 00:04:49,995
this mouth's ever tasted!
130
00:04:50,040 --> 00:04:52,630
-I like him! He can stay.
131
00:04:52,667 --> 00:04:54,837
-Hey, Hwam! Check this out.
132
00:04:56,921 --> 00:04:58,471
[grunts]
133
00:04:58,506 --> 00:05:00,176
-[loud chewing]
-[Grug gasps]
134
00:05:00,216 --> 00:05:01,506
-[slurp] Mm...
135
00:05:01,551 --> 00:05:03,511
-That... was... awesome!
136
00:05:03,553 --> 00:05:05,433
How did you do that? Teach me.
137
00:05:05,472 --> 00:05:06,972
-Sure thing. Watch my--
138
00:05:07,015 --> 00:05:08,475
-Gah!
-[all gasp]
139
00:05:08,516 --> 00:05:11,596
Sorry. Thought I heard a
bearacuda. Watch my mouth!
140
00:05:11,644 --> 00:05:13,364
-Hey, when you're done
deboning that meat,
141
00:05:13,396 --> 00:05:14,646
maybe I can show you
around the farm.
142
00:05:14,689 --> 00:05:16,979
-We'll come, too!
-Yeah! New person!
143
00:05:17,025 --> 00:05:19,565
This is the most exciting
day of my life.
144
00:05:19,611 --> 00:05:21,361
After the day yougot here.
145
00:05:21,404 --> 00:05:23,494
You'll always be my favorite
new person.
146
00:05:23,531 --> 00:05:24,871
-I was new once.
147
00:05:24,908 --> 00:05:26,328
-Stick with me, Hwam.
148
00:05:26,368 --> 00:05:28,238
I know where all the
good stuff is.
149
00:05:28,286 --> 00:05:29,866
-Back off, you bloodsuckers!
150
00:05:29,913 --> 00:05:33,123
We haven't seen each other
since fire was invented.
151
00:05:33,166 --> 00:05:35,336
We need to catch up.
152
00:05:35,377 --> 00:05:37,167
Alone!
153
00:05:37,212 --> 00:05:39,132
[human-like screaming]
154
00:05:39,172 --> 00:05:40,342
-[gasps] What are they?
155
00:05:40,382 --> 00:05:42,472
-These are, uh, chicken things.
156
00:05:42,509 --> 00:05:44,759
-They do something around here.
-Amazing!
157
00:05:44,803 --> 00:05:47,103
[grunts] Hello, chicken things!
158
00:05:47,138 --> 00:05:48,348
-Sorry, Hwam.
159
00:05:48,390 --> 00:05:50,890
We don't hunt these
animals. [laughs]
160
00:05:52,310 --> 00:05:53,650
-We don't hunt him either.
161
00:05:53,687 --> 00:05:55,477
-What about the slow,
confident rats?
162
00:05:55,522 --> 00:05:57,652
-Sorry! They're off-limits, too.
163
00:05:57,691 --> 00:05:59,481
-Farm's not all bad, though.
164
00:05:59,526 --> 00:06:01,186
You get used to it. Sort of.
165
00:06:01,236 --> 00:06:03,196
And what are you two doing?
166
00:06:03,238 --> 00:06:05,368
I said alone!
167
00:06:05,407 --> 00:06:06,827
Get outta here!
168
00:06:06,866 --> 00:06:09,786
HWAM: So, you don't live in a
cave? You live there?
169
00:06:09,828 --> 00:06:12,618
-Yeah, that's home now.
Sorry it's a dump.
170
00:06:12,664 --> 00:06:14,294
-No. It's unbelievable!
171
00:06:14,332 --> 00:06:15,712
But, don't you miss caves?
172
00:06:15,750 --> 00:06:17,710
-Caves? Don't be ridiculous.
173
00:06:17,752 --> 00:06:21,132
Welcome to modern living,
courtesy of Phil Betterman!
174
00:06:21,172 --> 00:06:23,932
I'm also the one who brought
you back from the dead, so...
175
00:06:23,967 --> 00:06:26,467
-First of all, you
have two names?
176
00:06:26,511 --> 00:06:29,431
Wow! Second, I'm going
to climb your home now.
177
00:06:29,472 --> 00:06:32,232
-Uh, no need to climb.
There's a better way.
178
00:06:32,267 --> 00:06:34,727
Or should I say a Betterman way.
179
00:06:34,769 --> 00:06:35,979
-Ah...
180
00:06:37,105 --> 00:06:38,515
Whoa... [grunting]
181
00:06:38,565 --> 00:06:40,895
-I call it the Betterman
Elevator!
182
00:06:40,942 --> 00:06:42,782
It takes you up.
183
00:06:42,819 --> 00:06:46,069
-Wow. A wooden cave
that moves. Okay!
184
00:06:46,114 --> 00:06:49,084
-Time to climb!
-Make a path, Top Knot!
185
00:06:49,117 --> 00:06:52,657
-No! You take the elevator
up instead of...
186
00:06:52,704 --> 00:06:54,834
Wait. Why does this
seem so familiar?
187
00:06:54,873 --> 00:06:57,213
[gasps] Grug! Stop climbing
up the tree!
188
00:06:57,250 --> 00:06:58,340
Use the elevator!
189
00:06:58,376 --> 00:07:01,046
-Aw, but Hwam's doing it!
190
00:07:03,089 --> 00:07:04,759
[Thunk laughing]
191
00:07:06,968 --> 00:07:08,848
-[grunting]
-[Thunk screams]
192
00:07:08,887 --> 00:07:11,637
-Who are you?
-I'm Hwam! We met.
193
00:07:11,681 --> 00:07:13,601
I was the guy
frozen in the block of ice.
194
00:07:13,641 --> 00:07:16,061
-Uh, sorry. Not ringing
any bells.
195
00:07:16,102 --> 00:07:19,062
Wait. You were frozen
in a block of ice? Weird.
196
00:07:19,105 --> 00:07:20,515
There was this other guy
who was frozen
197
00:07:20,565 --> 00:07:21,775
in a block of ice earlier.
198
00:07:21,816 --> 00:07:24,026
Big day for ice guys, I guess.
199
00:07:24,069 --> 00:07:25,609
[chewing]
200
00:07:25,653 --> 00:07:26,913
-What are you looking at?
201
00:07:26,946 --> 00:07:29,276
-Just watching some window.
202
00:07:29,324 --> 00:07:31,584
[yell, grunting]
203
00:07:31,618 --> 00:07:34,448
-That's the outside!
But we're inside!
204
00:07:34,496 --> 00:07:36,286
-Yeah. Isn't it great?
205
00:07:36,331 --> 00:07:38,711
-Yes. I just wish
I could see more
206
00:07:38,750 --> 00:07:41,040
to make sure nothing's
sneaking up on us.
207
00:07:41,086 --> 00:07:42,126
Ah. [grunts]
208
00:07:43,421 --> 00:07:44,921
-There. What do you think?
-Ah...
209
00:07:46,257 --> 00:07:47,467
[gasps]
210
00:07:47,509 --> 00:07:48,759
[high-pitched note]
211
00:07:48,802 --> 00:07:51,892
-[birds chirping]
-THUNK: I can see... everything!
212
00:07:51,930 --> 00:07:53,970
Hwam, I know we just met,
213
00:07:54,015 --> 00:07:57,975
but there will always be a place
for you on my couch
214
00:07:58,019 --> 00:08:00,189
and in my heart.
215
00:08:00,230 --> 00:08:01,440
GRAN: Huh?
216
00:08:01,481 --> 00:08:02,571
[ice clinking]
217
00:08:02,607 --> 00:08:05,357
HWAM: [gasps] What kind
of cave is this?
218
00:08:05,402 --> 00:08:07,402
-Pretty sweet, right?
219
00:08:07,445 --> 00:08:10,445
Whoa, whoa, whoa, whoa!
It's me! Your bone bro!
220
00:08:10,490 --> 00:08:12,780
-Oh! Yeah! Bone bro! [laughs]
221
00:08:12,826 --> 00:08:15,906
-I thought you were fire.
-Grug! Are you following us?
222
00:08:15,954 --> 00:08:17,164
-Me? No.
223
00:08:17,205 --> 00:08:18,955
-I was just behind you
the whole time.
224
00:08:18,998 --> 00:08:21,578
-What is that?
-That's the battle cage.
225
00:08:21,626 --> 00:08:23,706
It's where I practice fighting.
226
00:08:24,796 --> 00:08:26,376
[yells, grunts]
227
00:08:26,423 --> 00:08:27,723
-Ah! Attack!
228
00:08:27,757 --> 00:08:29,797
-[yelling]
-[punching]
229
00:08:32,303 --> 00:08:33,723
Ah!
230
00:08:34,431 --> 00:08:35,851
This isn't alive!
231
00:08:35,890 --> 00:08:37,480
-I know. That's the best part.
232
00:08:37,517 --> 00:08:39,097
It's fighting without danger.
233
00:08:39,144 --> 00:08:41,654
-Amazing!
-So were those moves!
234
00:08:41,688 --> 00:08:42,558
Teach me...
235
00:08:42,605 --> 00:08:44,685
-Sure! Here's lesson one.
236
00:08:44,733 --> 00:08:47,153
Lesson two! Stop following us!
237
00:08:47,193 --> 00:08:49,743
-See you later, punch pal!
-Yeah! Can't wait!
238
00:08:49,779 --> 00:08:52,279
Maybe later today? I'm
available. All day.
239
00:08:52,323 --> 00:08:54,163
No presh!
240
00:08:54,200 --> 00:08:56,790
-And that's my favorite
teeth hole.
241
00:08:56,828 --> 00:08:58,908
-Okay, tour's over.
-I can't believe
242
00:08:58,955 --> 00:09:01,165
you settled down in one place.
243
00:09:01,207 --> 00:09:02,957
You, settled down.
244
00:09:03,001 --> 00:09:05,751
-I know. Far cry
from the life of adventure
245
00:09:05,795 --> 00:09:08,465
I thoughtI'd be living.
With you.
246
00:09:08,506 --> 00:09:10,966
-So let's go.
-Go? Where?
247
00:09:11,009 --> 00:09:14,389
-To eat. Just you, me,
and whatever we catch.
248
00:09:14,429 --> 00:09:15,969
-Mm, you're on.
249
00:09:16,014 --> 00:09:19,354
I'll go grab us some weapons.
Meet you at the lagoon.
250
00:09:19,392 --> 00:09:21,642
-The lagoon doesn't
have avalanches, does it?
251
00:09:21,686 --> 00:09:23,556
Also, what's a lagoon?
252
00:09:23,605 --> 00:09:24,685
[ice clinking]
253
00:09:24,731 --> 00:09:26,731
-I think it's so sweet--
254
00:09:26,775 --> 00:09:28,145
Ow! That Gran and Hwam were--
255
00:09:28,193 --> 00:09:30,613
Gah! Reunited after
all this time.
256
00:09:30,653 --> 00:09:32,783
Ow! Why are burnips so hot?!
257
00:09:32,822 --> 00:09:35,492
-I hope I meet someone,
fall in love,
258
00:09:35,533 --> 00:09:36,913
and then that person
gets frozen--
259
00:09:36,951 --> 00:09:38,871
Ow! For a really long time,
260
00:09:38,912 --> 00:09:41,162
but then thaws out,
and we get back together.
261
00:09:41,206 --> 00:09:42,116
Ow!
262
00:09:42,165 --> 00:09:43,625
UGGA:
Sure. Or you realize that
263
00:09:43,667 --> 00:09:45,377
you're completely different
people than you used to be.
264
00:09:45,418 --> 00:09:47,838
I mean, a lot has changed
since they were together.
265
00:09:47,879 --> 00:09:50,169
What if it doesn't work out?
What if Gran gets hurt?
266
00:09:50,215 --> 00:09:51,755
-Can Gran get hurt?
267
00:09:51,800 --> 00:09:54,720
One time, I saw a boulder fall
on her, and she just giggled.
268
00:09:54,761 --> 00:09:56,471
-What do we even know about this
guy? I mean--
269
00:09:56,513 --> 00:09:57,853
Ouch! Just shows up--
270
00:09:57,889 --> 00:09:59,639
Ah! Out of nowhere--
271
00:09:59,683 --> 00:10:01,983
Oh! And expects us to trust him?
272
00:10:02,018 --> 00:10:04,268
-We trusted you, Guy-boy.
273
00:10:04,312 --> 00:10:07,482
-[muffled] Mm. Totally different
situations. Night and day.
274
00:10:07,524 --> 00:10:09,324
-[Gran mumbling]
-Gran?
275
00:10:09,359 --> 00:10:11,359
Why are you helping yourself
to all of my good knives?
276
00:10:11,403 --> 00:10:13,823
-Hwam and I are going
on a hunt picnic!
277
00:10:13,863 --> 00:10:16,873
Eat or be eaten, like
the good old days.
278
00:10:16,908 --> 00:10:19,578
-Aw! That sounds romantic.
279
00:10:19,619 --> 00:10:20,999
-Mom, are you sure about this?
280
00:10:21,037 --> 00:10:23,207
I mean, are you sure
you and Hwam
281
00:10:23,248 --> 00:10:25,248
should just pick up
where you left off?
282
00:10:25,291 --> 00:10:26,671
-I'm glad you asked that
283
00:10:26,710 --> 00:10:30,010
because it's none
of your business!
284
00:10:30,046 --> 00:10:33,216
-Wait! Gran! You can't go
on a picnic like that.
285
00:10:33,258 --> 00:10:36,048
This calls for some Betterman
bettering!
286
00:10:36,094 --> 00:10:38,934
-Huh?
-Yes! I love a project!
287
00:10:39,806 --> 00:10:41,266
* *
288
00:10:41,307 --> 00:10:43,267
-I'm glad you invited
me to talk to Hwam.
289
00:10:43,309 --> 00:10:44,389
-I didn't invite you.
290
00:10:44,436 --> 00:10:46,856
-Exactly! I don't trust
this guy either.
291
00:10:46,896 --> 00:10:48,396
[grunts, gasps]
292
00:10:50,942 --> 00:10:52,942
-[grunts] Attack forest?
293
00:10:52,986 --> 00:10:54,236
-Neat!
-UGGA: Hey, Hwam.
294
00:10:54,279 --> 00:10:55,949
We haven't had much of a chance
295
00:10:55,989 --> 00:10:57,819
to get to know each other.
Tell us about yourself.
296
00:10:57,866 --> 00:10:59,026
-Well--
-Yeah, enough chit-chat.
297
00:10:59,075 --> 00:11:01,075
I'd like to know
your intentions with my mom.
298
00:11:01,119 --> 00:11:02,329
-Tell her your intentions!
299
00:11:02,370 --> 00:11:03,910
-Coming in a little
hot there, Guy.
300
00:11:03,955 --> 00:11:05,205
-My intentions with Gran?
301
00:11:05,248 --> 00:11:07,538
Well, I guess I just want
her to be happy.
302
00:11:07,584 --> 00:11:09,254
-And.
-Yeah! And?!
303
00:11:09,294 --> 00:11:10,344
-That's it.
304
00:11:10,378 --> 00:11:11,668
-Huh. That's actually
a good answer.
305
00:11:11,713 --> 00:11:13,093
-It's the perfect answer.
306
00:11:13,131 --> 00:11:14,971
Perfect for hiding something.
307
00:11:15,008 --> 00:11:16,428
What are you hiding, Hwam?
308
00:11:16,468 --> 00:11:17,968
-Answer me!
-Guy.
309
00:11:18,011 --> 00:11:19,761
I need you to take
it down a notch.
310
00:11:19,804 --> 00:11:21,474
-I get it, Ugga Crood.
You don't know me.
311
00:11:21,514 --> 00:11:22,934
You have no reason to trust me.
312
00:11:22,974 --> 00:11:25,024
But, I love your mom.
I've loved her from the moment
313
00:11:25,060 --> 00:11:27,600
she tried to gouge my eyes out
and keep them as trophies.
314
00:11:27,645 --> 00:11:28,765
Nothing has changed.
315
00:11:28,813 --> 00:11:31,113
-For you, but a lot
has changed for her.
316
00:11:31,149 --> 00:11:33,779
Aside from the gouging part.
She has a family now.
317
00:11:33,818 --> 00:11:36,948
-I know, but what's important
to Gran is important to me.
318
00:11:36,988 --> 00:11:39,448
I'd never let anything bad
happen to any of you.
319
00:11:39,491 --> 00:11:40,831
-[snap]
-Hm?
320
00:11:42,369 --> 00:11:45,119
And I'd never let anything bad
happen to your mom.
321
00:11:45,163 --> 00:11:46,373
She means the world to me,
322
00:11:46,414 --> 00:11:48,714
which is why I can't
keep her waiting again.
323
00:11:48,750 --> 00:11:50,460
-Hm. I like him.
-I know.
324
00:11:50,502 --> 00:11:53,212
-I don't trust him either.
-Just wondering,
325
00:11:53,254 --> 00:11:55,674
has there ever been
a avalanche at the lagoon?
326
00:11:55,715 --> 00:11:56,835
[ice clinking]
327
00:11:56,883 --> 00:11:58,303
GRAN: This is dumb!
328
00:11:58,343 --> 00:12:01,263
Only reason I'm letting you do
this is to shut you up!
329
00:12:01,304 --> 00:12:04,394
-I think you're doing this
because you wanna impress Hwam.
330
00:12:04,432 --> 00:12:05,732
-I never said that!
331
00:12:05,767 --> 00:12:09,057
-You didn't have to.
We can see it in your eyes.
332
00:12:09,104 --> 00:12:11,694
-Stop looking at my eyes
or I'll gouge out yours!
333
00:12:11,731 --> 00:12:13,191
-[gasps]
-Don't worry, Gran.
334
00:12:13,233 --> 00:12:16,073
Hwam's jaw is gonna drop
when he sees you!
335
00:12:16,111 --> 00:12:18,111
As soon as we do something
about your hair.
336
00:12:18,154 --> 00:12:19,914
-Brush.
-DAWN: Brush!
337
00:12:21,032 --> 00:12:23,162
-Bigger brush.
-Bigger brush!
338
00:12:24,869 --> 00:12:25,829
-Rake.
-Rake!
339
00:12:25,870 --> 00:12:27,710
-That's it! I'm leaving!
340
00:12:27,747 --> 00:12:31,207
-Oh no. You're not
going anywhere!
341
00:12:31,251 --> 00:12:32,421
-Oh...
342
00:12:32,460 --> 00:12:35,590
-[screaming]
-Get back here and be better!
343
00:12:35,630 --> 00:12:38,590
[birds cawing]
344
00:12:38,633 --> 00:12:40,143
-Oh hey, Hwam.
345
00:12:40,176 --> 00:12:41,886
-Sorry. I thought you
were lightning.
346
00:12:41,928 --> 00:12:43,218
-Glad I found you. I mean,
347
00:12:43,263 --> 00:12:45,523
not that I was looking
for you or anything.
348
00:12:45,557 --> 00:12:47,517
Uh, w-what's up?
349
00:12:47,559 --> 00:12:48,519
-The sky.
350
00:12:48,560 --> 00:12:49,770
[laughing]
351
00:12:49,811 --> 00:12:52,191
[both laugh]
352
00:12:52,230 --> 00:12:53,440
I don't understand the joke,
353
00:12:53,481 --> 00:12:55,361
but I like the feeling
of laughing.
354
00:12:55,400 --> 00:12:57,690
Anyway, I was just looking
for some bones to give to Gran,
355
00:12:57,736 --> 00:12:59,026
but I can't find any.
356
00:12:59,070 --> 00:13:01,070
-Oh, you're not gonna find
any bones around here.
357
00:13:01,114 --> 00:13:03,874
Hope runs a tight farm.
Sometimes, she takes the bones
358
00:13:03,908 --> 00:13:05,448
out of my mouth before
I'm done eating.
359
00:13:05,493 --> 00:13:09,713
-That's okay. There are gifts
everywhere you look. Ooh...
360
00:13:09,748 --> 00:13:11,118
Like these.
361
00:13:11,166 --> 00:13:14,786
-Banana peels? Those aren't
gifts. Those are garbage.
362
00:13:14,836 --> 00:13:18,586
-Grug, the peel is the most
important part of the banana.
363
00:13:18,631 --> 00:13:19,761
Think of it like a cave,
364
00:13:19,799 --> 00:13:21,129
-Banana cave?
365
00:13:21,176 --> 00:13:24,216
-Exactly. It keeps
the bananas safe and warm.
366
00:13:24,262 --> 00:13:26,392
It protects the banana
from animals,
367
00:13:26,431 --> 00:13:28,101
rain, avalanches.
368
00:13:28,141 --> 00:13:30,441
Without the peel, there's
no banana.
369
00:13:30,477 --> 00:13:32,727
[high-pitched note]
370
00:13:32,771 --> 00:13:35,111
-Wow. Banana brain blown.
371
00:13:35,148 --> 00:13:36,778
I've never thought
of it like that.
372
00:13:36,816 --> 00:13:37,896
Thank you, Hwam,
373
00:13:37,942 --> 00:13:39,282
for opening my eyes.
374
00:13:39,319 --> 00:13:41,319
-Your eyes were always
open, banana bud.
375
00:13:41,363 --> 00:13:44,873
You just needed someone
to help you see.
376
00:13:44,908 --> 00:13:46,408
HOPE:
Ah! Get back here!
377
00:13:46,451 --> 00:13:48,241
-What was that?!
-Ah, just someone screaming.
378
00:13:48,286 --> 00:13:50,576
So why do you need
a gift for Gran?
379
00:13:50,622 --> 00:13:52,172
-Oh. We're going on a picnic!
380
00:13:52,207 --> 00:13:54,417
-We are? Aw, great!
I love picnics!
381
00:13:54,459 --> 00:13:57,419
-Oh. Actually, I meant
just me and Gran.
382
00:13:57,462 --> 00:14:00,262
-Oh. Cool. Yeah,
that makes sense.
383
00:14:00,298 --> 00:14:02,048
Well, I guess
I'll just see you later then.
384
00:14:02,092 --> 00:14:04,432
-Sounds great!
-* *
385
00:14:04,469 --> 00:14:07,599
-Later tonight. Or-or first
thing tomorrow. I'm wide open!
386
00:14:07,639 --> 00:14:09,059
[ice clinking]
387
00:14:09,808 --> 00:14:11,518
[confused mumbling]
388
00:14:11,559 --> 00:14:13,849
-[sighs] He's not coming.
389
00:14:13,895 --> 00:14:16,015
Frozen once, shame on him.
390
00:14:16,064 --> 00:14:18,484
Frozen twice, shame on me.
391
00:14:18,525 --> 00:14:21,605
Guess that means we can
go hunting, Sandy!
392
00:14:21,653 --> 00:14:23,033
-Gran! Wait!
-[gasps]
393
00:14:23,071 --> 00:14:24,781
Sorry I'm late. These
are for you.
394
00:14:24,823 --> 00:14:27,123
-Aw, banana peels!
395
00:14:27,158 --> 00:14:29,698
Can you believe some people
think these are garbage?
396
00:14:29,744 --> 00:14:30,954
[sniffs, sighs]
397
00:14:30,995 --> 00:14:32,495
-Did you have any trouble
with the weapons?
398
00:14:32,539 --> 00:14:33,709
-Not at all,
399
00:14:33,748 --> 00:14:36,668
but I did have some trouble
with my hair.
400
00:14:36,710 --> 00:14:37,790
Worked it out, though.
401
00:14:37,836 --> 00:14:40,586
-[muffled yelling]
-[Sandy giggling]
402
00:14:40,630 --> 00:14:41,970
* *
403
00:14:42,007 --> 00:14:44,007
-I missed this.
-Missed what?
404
00:14:44,050 --> 00:14:45,720
-Being alive, smelling,
405
00:14:45,760 --> 00:14:47,140
seeing, eating,
406
00:14:47,178 --> 00:14:50,268
and whatever the other senses
are. It's amazing.
407
00:14:50,306 --> 00:14:51,976
So is the farm and your family.
408
00:14:52,017 --> 00:14:54,727
-Yeah. I didn't think I'd like
'em, but I do.
409
00:14:54,769 --> 00:14:57,109
Ugga's the mom I wish I'd been.
410
00:14:57,147 --> 00:14:59,687
Eep's more fearless
than I ever was.
411
00:14:59,733 --> 00:15:01,483
Sandy's a born fighter.
412
00:15:01,526 --> 00:15:03,606
Thunk and Barebackare all heart.
413
00:15:03,653 --> 00:15:07,033
I can live with Other Girl,Top Knot, and Braids.
414
00:15:07,073 --> 00:15:08,873
And then there's Grug.
415
00:15:08,908 --> 00:15:10,368
HWAM:
Yeah. He's the best.
416
00:15:10,410 --> 00:15:13,120
-Eh, wouldn't go that far,
but I haven't killed him yet,
417
00:15:13,163 --> 00:15:16,173
-so he could be worse.
-FAMILY: Aw...
418
00:15:16,207 --> 00:15:18,837
-I take it all back!
Come on, Hwam!
419
00:15:18,877 --> 00:15:21,837
Let's go have some fun alone.
420
00:15:21,880 --> 00:15:25,550
[cheering, laughing]
421
00:15:27,761 --> 00:15:30,641
[laughing, grunting]
422
00:15:33,266 --> 00:15:36,136
[sniffing, grunting]
423
00:15:36,186 --> 00:15:38,766
-[plant snarling]
-[Gran yelling]
424
00:15:38,813 --> 00:15:40,523
[growls, grunts]
425
00:15:40,565 --> 00:15:41,815
[all growling]
426
00:15:43,985 --> 00:15:45,775
[laughter, yelling]
427
00:15:45,820 --> 00:15:47,070
[grunting]
428
00:15:47,113 --> 00:15:50,163
[cheering, laughter]
429
00:15:50,200 --> 00:15:52,410
And that was the fifth
time I died.
430
00:15:52,452 --> 00:15:56,042
You can fight lava,
but lava always wins.
431
00:15:56,081 --> 00:15:58,711
It was the greatest
moment of my life!
432
00:15:58,750 --> 00:16:00,090
Or that life, anyway.
433
00:16:00,126 --> 00:16:01,586
-You've lived so many lives.
434
00:16:01,628 --> 00:16:03,958
You've done and seen
so many things.
435
00:16:04,005 --> 00:16:05,545
-I'm sorry I wasn't
there with you.
436
00:16:05,590 --> 00:16:08,390
-I am, too.
But it wasn't your fault.
437
00:16:08,426 --> 00:16:11,596
-I know, but now that I'm here,
I wanna make up for lost time.
438
00:16:11,638 --> 00:16:14,638
-That sounds nice.
-I was hoping you'd say that
439
00:16:14,683 --> 00:16:16,643
because I have an idea.
440
00:16:16,685 --> 00:16:19,435
[overlapping chatter]
441
00:16:20,939 --> 00:16:23,399
-Everybody shut it!
We've got news!
442
00:16:23,441 --> 00:16:25,401
Hwam and I are leaving.
443
00:16:25,443 --> 00:16:26,903
-What do you mean leaving?
To go hunt?
444
00:16:26,945 --> 00:16:30,235
-Nope! We're going to see
the world, and then beat it up!
445
00:16:30,281 --> 00:16:32,871
Just like we always planned.
We leave tonight!
446
00:16:32,909 --> 00:16:34,119
* *
447
00:16:34,869 --> 00:16:36,619
-Who's that guy?
448
00:16:38,707 --> 00:16:40,667
[Gran grunting]
449
00:16:43,878 --> 00:16:45,298
-Hey, Mom, can we talk?
450
00:16:45,338 --> 00:16:47,968
-Sure.
After you hand me that ax.
451
00:16:48,008 --> 00:16:49,338
[sighs]
452
00:16:49,384 --> 00:16:51,144
No, the travel ax.
453
00:16:51,177 --> 00:16:53,297
-I'm really happy for you,
454
00:16:53,346 --> 00:16:55,676
but... are you sure about this?
455
00:16:55,724 --> 00:16:57,854
-You think if you keep
asking that question,
456
00:16:57,892 --> 00:16:59,192
you'll get a different answer?
457
00:16:59,227 --> 00:17:01,687
I'm not getting any
younger, Ugga! Spear.
458
00:17:01,730 --> 00:17:04,190
-What about the farm?
The Thunder Sisters?
459
00:17:04,232 --> 00:17:06,862
Your family? Me?
460
00:17:06,901 --> 00:17:09,531
-You'll be fine. Besides,
461
00:17:09,571 --> 00:17:12,781
this is a chance to see
the life I could'vehad!
462
00:17:12,824 --> 00:17:14,994
-What about the life
you already have?
463
00:17:15,035 --> 00:17:16,865
-I've lived that life.
464
00:17:16,911 --> 00:17:19,751
Time to check out a new one.
465
00:17:19,789 --> 00:17:21,579
-First, I was worried
youwere gonna get hurt,
466
00:17:21,624 --> 00:17:24,884
but now I feel like
I'mgonna get hurt.
467
00:17:26,129 --> 00:17:29,259
-You'll be fine.
You always are.
468
00:17:30,133 --> 00:17:31,893
Just like me.
469
00:17:34,262 --> 00:17:35,642
-[bark]
-Eh?
470
00:17:35,680 --> 00:17:37,390
-Snack for the road.
-Mom.
471
00:17:37,432 --> 00:17:39,022
-Oh, alright!
472
00:17:39,768 --> 00:17:40,768
[grunts]
473
00:17:42,687 --> 00:17:44,767
-I can't believe you're
leaving already.
474
00:17:44,814 --> 00:17:45,824
-What am I gonna do?
475
00:17:45,857 --> 00:17:47,397
-You're gonna be okay,
Grug Crood.
476
00:17:47,442 --> 00:17:49,572
This isn't goodbye forever.
I'll be back.
477
00:17:49,611 --> 00:17:51,241
-When? Tomorrow?
-No.
478
00:17:51,279 --> 00:17:52,699
-The day after tomorrow?
-Probably not.
479
00:17:52,739 --> 00:17:54,409
-The day after the
day after tomorrow?
480
00:17:54,449 --> 00:17:56,239
-No, but someday.
-What day?!
481
00:17:56,284 --> 00:17:57,744
I need to know! I
need to know now!
482
00:17:57,786 --> 00:18:00,456
-I'll be back before you
know it. I promise.
483
00:18:00,497 --> 00:18:02,167
I got you something.
484
00:18:02,207 --> 00:18:03,827
-A corn cob?
485
00:18:04,834 --> 00:18:06,464
Wait. I-I see it now.
486
00:18:06,503 --> 00:18:09,343
This cob holds
all the corn kernels together,
487
00:18:09,381 --> 00:18:12,471
keeping them connected and safe.
Just like me.
488
00:18:12,509 --> 00:18:14,969
-Now, you're getting
it, corn dog.
489
00:18:16,137 --> 00:18:17,597
-I gave him my heart,
490
00:18:17,639 --> 00:18:20,099
and he gave me a cob. Hm.
491
00:18:20,141 --> 00:18:21,851
Pretty sweet deal.
492
00:18:21,893 --> 00:18:25,063
HWAM: So I was thinking we could
go to the Flame Fields first,
493
00:18:25,105 --> 00:18:26,435
then take a short detour
494
00:18:26,481 --> 00:18:28,441
to check out
the Burning Bog, and then,
495
00:18:28,483 --> 00:18:32,113
maybe spend a few moons
in Pyro Prairie.
496
00:18:32,153 --> 00:18:34,363
Or is that too much fire?
497
00:18:34,406 --> 00:18:36,656
-No such thing as
too much fire.
498
00:18:36,700 --> 00:18:38,790
But I've already been
to those places.
499
00:18:38,827 --> 00:18:41,287
-No problem. We'll just go
somewhere else that's on fire.
500
00:18:41,329 --> 00:18:44,119
-Like Combustion Canyon
or Inferno Island
501
00:18:44,165 --> 00:18:46,285
or the Blazing Bluffs.
502
00:18:46,334 --> 00:18:48,174
-Been to all those, too.
503
00:18:48,211 --> 00:18:49,551
-Well, I don't care
where we go,
504
00:18:49,587 --> 00:18:51,457
as long as we're together.
And hey,
505
00:18:51,506 --> 00:18:53,296
when you're done packing,
your family has
506
00:18:53,341 --> 00:18:54,511
a little surprise for us.
507
00:18:54,551 --> 00:18:56,301
Isn't that exciting? I mean,
508
00:18:56,344 --> 00:18:58,814
as long as the surprise
isn't another avalanche.
509
00:18:58,847 --> 00:19:00,097
[ice clinking]
510
00:19:00,140 --> 00:19:02,310
-We knew you wouldn't
want a farewell dinner,
511
00:19:02,350 --> 00:19:05,270
so instead, this is your
farewell fight.
512
00:19:05,311 --> 00:19:09,071
GRAN:
Aw, you know me too well.
513
00:19:09,107 --> 00:19:10,317
Let's do this!
514
00:19:10,358 --> 00:19:12,778
Eyes and teeth are
all fair game!
515
00:19:12,819 --> 00:19:14,819
-I'll go first.
I'm gonna miss you, Mom.
516
00:19:14,863 --> 00:19:17,373
I'll miss your cackle
and the way you--
517
00:19:17,407 --> 00:19:19,487
-Keep it short! I don't
have all day!
518
00:19:19,534 --> 00:19:21,494
-I'm gonna miss your
amazing stories,
519
00:19:21,536 --> 00:19:24,786
and how you're scary
even when you're not trying!
520
00:19:24,831 --> 00:19:27,001
-Gran, I'm gonna miss
our adventures.
521
00:19:27,042 --> 00:19:28,132
Ow!
522
00:19:28,168 --> 00:19:30,548
-I'm not gonna miss
anything about you
523
00:19:30,587 --> 00:19:32,337
because I'm coming with you!
524
00:19:32,380 --> 00:19:34,170
-Not a chance, meat-neck!
525
00:19:34,215 --> 00:19:36,755
-And I'm gonna miss
the wisdom of a wise old...
526
00:19:36,801 --> 00:19:39,051
A-and by old, I mean
experienced--
527
00:19:41,389 --> 00:19:43,889
Oh, it's you. Uh, thanks, Hwam.
528
00:19:43,933 --> 00:19:47,023
So, hitting the road, huh?
Need any help packing?
529
00:19:47,062 --> 00:19:48,362
-I admire you, Guy.
530
00:19:48,396 --> 00:19:50,186
While everyone else welcomed me
with open arms,
531
00:19:50,231 --> 00:19:52,781
you didn't because you were
trying to protect them.
532
00:19:52,817 --> 00:19:56,027
Because you care about them.
You're their banana peel.
533
00:19:56,071 --> 00:19:57,531
[whimpers]
534
00:19:57,572 --> 00:19:59,452
-[crying]
I'm gonna miss you so much!
535
00:19:59,491 --> 00:20:01,701
-Have a good trip.
See you when you get back.
536
00:20:01,743 --> 00:20:03,753
Ah! Why?
537
00:20:03,787 --> 00:20:06,787
-Braids! Top Knot!
It's bye-bye time.
538
00:20:06,831 --> 00:20:09,291
-If we're not going to miss
living in fear,
539
00:20:09,334 --> 00:20:10,544
do we still have to fight?
540
00:20:10,585 --> 00:20:12,705
-Hm, let me think
about that. Yes!
541
00:20:12,754 --> 00:20:14,464
[Guy and Hope screaming]
542
00:20:14,506 --> 00:20:16,216
-[growling]
-Go on, Sandy.
543
00:20:16,257 --> 00:20:17,757
Give me all you got!
544
00:20:19,386 --> 00:20:20,846
[sad purring]
545
00:20:20,887 --> 00:20:22,257
Oh--
546
00:20:22,305 --> 00:20:24,765
Hm...
547
00:20:24,808 --> 00:20:27,638
I'm gonna miss you, too, Sandy.
548
00:20:27,686 --> 00:20:30,356
I'm gonna miss all of
you. Except Grug.
549
00:20:30,397 --> 00:20:32,267
-Because I'm coming with you?
-No!
550
00:20:32,315 --> 00:20:33,395
* *
551
00:20:33,441 --> 00:20:35,361
-This is a long-distance
speak-in-shell,
552
00:20:35,402 --> 00:20:36,492
so you'll always be in touch.
553
00:20:36,528 --> 00:20:38,068
At least until you
run out of vine,
554
00:20:38,113 --> 00:20:39,743
which will probably be
just past the hill,
555
00:20:39,781 --> 00:20:41,161
so never mind. Give it back.
556
00:20:41,199 --> 00:20:43,659
-[grunts] Dad said it would be
too hard to say goodbye,
557
00:20:43,702 --> 00:20:46,042
but he wanted you to
take this with you.
558
00:20:47,080 --> 00:20:50,130
* *
559
00:20:53,461 --> 00:20:54,841
[Sandy grunts]
560
00:20:54,879 --> 00:20:58,129
-[sighs] Hwam, I need
to talk to you.
561
00:21:00,635 --> 00:21:03,465
[sighs] I can't go.
562
00:21:03,513 --> 00:21:05,933
-Oh. You wanna leave tomorrow?
-No.
563
00:21:05,974 --> 00:21:08,444
-I can't go. Ever.
-What do you mean?
564
00:21:08,476 --> 00:21:10,646
I thought we were
gonna start our life together.
565
00:21:10,687 --> 00:21:12,517
-I already have a life.
566
00:21:12,564 --> 00:21:15,614
Here. On the farm.
With my family.
567
00:21:15,650 --> 00:21:17,610
And I can't leave that behind.
568
00:21:17,652 --> 00:21:19,072
FAMILY: Aw...
569
00:21:19,112 --> 00:21:21,782
-Get your googly eyes outta here
before I gouge them out
570
00:21:21,823 --> 00:21:23,033
and turn them into a necklace!
571
00:21:23,074 --> 00:21:25,244
-Well, then I'll stay
here with you.
572
00:21:25,285 --> 00:21:27,615
-Hm. I'd like that, but...
573
00:21:27,662 --> 00:21:29,752
-But there's a world out there
I haven't seen.
574
00:21:29,789 --> 00:21:32,749
A world you haveseen.
A world I needto see.
575
00:21:32,792 --> 00:21:36,382
-And I can't be the reason
you don't see it.
576
00:21:36,421 --> 00:21:38,381
* *
577
00:21:38,423 --> 00:21:40,933
-I knew there'd be
another avalanche.
578
00:21:40,967 --> 00:21:43,967
I'll be back. And-and I'll
bring you something dead!
579
00:21:44,012 --> 00:21:47,312
-Will you wait for me?
-Not if it takes as long as last time.
580
00:21:47,349 --> 00:21:49,479
Just kidding. I'll be here.
581
00:21:49,517 --> 00:21:51,307
It's possible I can't die.
582
00:21:51,353 --> 00:21:53,483
-[soft laugh] Goodbye,
everyone!
583
00:21:53,521 --> 00:21:54,901
It was a pleasure meeting
all of you.
584
00:21:54,939 --> 00:21:57,439
Oh, and please tell Grug
I said thanks for the basket.
585
00:21:57,484 --> 00:21:58,784
[struggling]
586
00:21:58,818 --> 00:22:00,448
Why is this basket so heavy?
587
00:22:00,487 --> 00:22:02,447
-Because Grug's in it.
588
00:22:02,489 --> 00:22:04,489
GRUG: [muffled]
No, I'm not!
589
00:22:04,532 --> 00:22:07,122
* *
590
00:22:08,370 --> 00:22:11,540
HWAM: Mm... mwah!
591
00:22:12,415 --> 00:22:13,825
[both sigh]
592
00:22:14,542 --> 00:22:17,092
[squishing]
593
00:22:17,128 --> 00:22:19,378
I think this is yours.
594
00:22:19,422 --> 00:22:21,052
-Thanks.
595
00:22:30,850 --> 00:22:32,690
-[Sandy growling]
-Huh?
596
00:22:32,727 --> 00:22:34,557
-[growling]
-Good call, Cindy.
597
00:22:34,604 --> 00:22:37,114
Less tears, more spears.
598
00:22:37,148 --> 00:22:39,148
Let's go hunting!
599
00:22:39,192 --> 00:22:41,402
GRUG: [muffled]
I'm still not in this basket!
600
00:22:41,444 --> 00:22:44,704
* *
601
00:22:44,754 --> 00:22:49,304
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.