All language subtitles for Sweet.Navidad.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,394 --> 00:00:05,440 ♪ It's that time of year ♪ 3 00:00:05,527 --> 00:00:08,095 ♪ Where we show some love and cheer ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,182 --> 00:00:13,970 ♪ When the lights shine a bit brighter ♪ 6 00:00:14,057 --> 00:00:18,540 ♪ I can't wait for the snow pine cones and mistletoe ♪ 7 00:00:18,627 --> 00:00:21,151 ♪ Let's take a little stroll ♪ 8 00:00:21,282 --> 00:00:23,371 ♪ No baby don't let go ♪ 9 00:00:23,501 --> 00:00:25,721 ♪ 'Cause it's Christmas ♪ 10 00:00:25,851 --> 00:00:27,723 ♪ Do doo-doo do doo-doo ♪ 11 00:00:27,810 --> 00:00:30,943 ♪ A celebration right here ♪ 12 00:00:31,074 --> 00:00:33,424 ♪ Do doo-doo do doo-doo ♪ 13 00:00:33,511 --> 00:00:36,166 ♪ Yeah it's Christmas ♪ 14 00:00:36,253 --> 00:00:38,386 ♪ Do doo-doo do doo-doo ♪ 15 00:00:38,473 --> 00:00:41,302 ♪ My favorite time of year ♪ 16 00:00:41,432 --> 00:00:44,044 ♪ Do doo-doo do doo-doo ♪ 17 00:00:44,174 --> 00:00:46,394 ♪ Yeah it's Christmas ♪ 18 00:00:49,875 --> 00:00:52,922 - Hola, Carmen. - Oh. Hola, Sue. Buenas. 19 00:00:53,009 --> 00:00:54,924 Don't mind me. I'm just tidying up a bit. 20 00:00:55,011 --> 00:00:56,665 - Anything I can help with? - No. 21 00:00:56,795 --> 00:00:59,102 Unless you can replace my porcelain Christmas tree. 22 00:00:59,189 --> 00:01:02,018 - Then no. - Well, maybe I can help. 23 00:01:02,149 --> 00:01:03,889 I know it's not your mom's, but I know how upset you were... 24 00:01:03,976 --> 00:01:06,196 - When it broke, so... - Carmen! 25 00:01:06,327 --> 00:01:08,894 It's perfect! 26 00:01:09,025 --> 00:01:12,898 - You like it? You're welcome. - Yes. Thank you so much. 27 00:01:13,029 --> 00:01:14,639 Hey, just leave it right there, I'll find a place for it. 28 00:01:14,726 --> 00:01:16,163 - Okay. - Hola! 29 00:01:16,250 --> 00:01:20,341 - Hola! Hola, abuelita. - Feliz Navidad! 30 00:01:20,471 --> 00:01:22,299 I brought you some leftover pollo guisado. 31 00:01:22,430 --> 00:01:24,301 Abuelita, there's plenty of food here. 32 00:01:24,388 --> 00:01:26,390 No such thing. 33 00:01:26,521 --> 00:01:28,958 Okay, okay, nos, vamenos? 34 00:01:29,089 --> 00:01:30,438 Are you sure you're okay on your own? 35 00:01:30,525 --> 00:01:32,657 Yes, go, go, go! Enjoy your Christmas shopping. 36 00:01:32,788 --> 00:01:34,485 - All right. - Okay. 37 00:01:34,616 --> 00:01:35,791 - Buh-bye. - Adios. 38 00:01:37,532 --> 00:01:38,881 All right. 39 00:02:40,899 --> 00:02:43,032 Thank you. Happy holidays. 40 00:02:44,555 --> 00:02:46,557 There she is. 41 00:02:46,644 --> 00:02:48,472 Hi, Victor, Shirley, I was wondering if you two 42 00:02:48,559 --> 00:02:50,300 would show up today. What would you like to order? 43 00:02:50,387 --> 00:02:51,910 I don't think I've tried the Pan de Mallorca. 44 00:02:52,041 --> 00:02:54,130 - Ooh. What's that? - Oh, it's a sweet bread roll. 45 00:02:54,217 --> 00:02:56,045 My abuela used to make these every weekend 46 00:02:56,132 --> 00:02:58,961 back in Puerto Rico. We'll take two. 47 00:02:59,091 --> 00:03:00,528 I am so excited. 48 00:03:02,530 --> 00:03:04,793 - Shall we? - Sure. 49 00:03:08,840 --> 00:03:11,365 Carmen, this is exquisite. 50 00:03:11,495 --> 00:03:14,716 Mm, I have to say, these taste exactly 51 00:03:14,803 --> 00:03:16,935 like I remember hers did. You know... 52 00:03:17,066 --> 00:03:19,808 Your baking never ceases to amaze. You have a gift. 53 00:03:19,938 --> 00:03:22,202 Well, my family used to own a postre shop in Puerto Rico, 54 00:03:22,289 --> 00:03:24,204 so everything I create, I make using their recipes 55 00:03:24,291 --> 00:03:25,988 that they've passed down for generations. 56 00:03:26,118 --> 00:03:27,816 You see those jars behind me, they're pineapple chunks 57 00:03:27,946 --> 00:03:29,470 that have been soaking in rum for about a year. 58 00:03:29,557 --> 00:03:31,254 Do they need to be soaking that long? No. 59 00:03:31,385 --> 00:03:33,213 But that's the way my family does it. 60 00:03:33,343 --> 00:03:35,693 I just thought of something, our Lansby View Hotel hosts 61 00:03:35,824 --> 00:03:38,392 an annual Christmas gala, famous for our big holiday feast. 62 00:03:38,479 --> 00:03:40,437 It's a wonderful event and a great cause. 63 00:03:40,524 --> 00:03:41,525 Even though it's on Christmas Day, 64 00:03:41,656 --> 00:03:44,136 everyone who's anyone goes. 65 00:03:44,267 --> 00:03:46,313 The event not only benefits those in need, 66 00:03:46,400 --> 00:03:48,837 but has also become a way to showcase up-and-coming chefs. 67 00:03:48,967 --> 00:03:51,883 This year's sponsor is famed food critic Anna Maria Garza. 68 00:03:52,014 --> 00:03:55,757 That's right, all our chefs move on to do great things. 69 00:03:55,844 --> 00:03:58,499 The exposure alone can jumpstart you into who knows what! 70 00:03:58,629 --> 00:04:00,805 You should interview. 71 00:04:00,892 --> 00:04:02,807 Call that number, they'll give you all the information. 72 00:04:02,938 --> 00:04:04,809 Make sure you say Victor and Shirley sent you. 73 00:04:04,940 --> 00:04:07,551 I-I've, I've never actually run a kitchen, 74 00:04:07,682 --> 00:04:09,597 so I don't think I would be the person you're looking for. 75 00:04:09,727 --> 00:04:11,512 Oh, no, you hush now, you are exactly 76 00:04:11,599 --> 00:04:12,948 what that stuffy ol' party needs. 77 00:04:13,035 --> 00:04:14,254 And I think it's perfect timing 78 00:04:14,384 --> 00:04:15,646 'cause aren't the interviews on Monday? 79 00:04:15,733 --> 00:04:17,344 That's right. 80 00:04:17,474 --> 00:04:21,348 Promise us you will at least consider attending. 81 00:04:21,435 --> 00:04:24,220 - Yeah, I will think about it. - Mm. That's a start! 82 00:04:24,351 --> 00:04:26,222 We'll take it. Let us know if you need anything at all. 83 00:04:26,353 --> 00:04:28,180 Oh, thank you. And the rolls are on the house today. 84 00:04:28,311 --> 00:04:31,967 - Oh. Carmen! That is so sweet. - Thank you. 85 00:04:32,097 --> 00:04:33,925 - Bye. Happy holidays! - Oh, Pilar! Hi. 86 00:04:34,012 --> 00:04:35,753 Hey, hey. Hi. I'm here! I'm here! 87 00:04:35,884 --> 00:04:37,451 Sorry I'm late. Sorry I'm late. 88 00:04:37,538 --> 00:04:39,670 That was Mr. and Mrs. Flores, right? 89 00:04:39,801 --> 00:04:41,150 Yeah, they came for their Pan de Mallorca. 90 00:04:41,281 --> 00:04:44,675 Oh! Oh, wow! 91 00:04:44,806 --> 00:04:48,549 It's almost all sold out and it's not even 2 p.m. 92 00:04:48,636 --> 00:04:52,814 That must be a new record. Aww... 93 00:04:52,944 --> 00:04:55,904 - The Christmas tree is fixed. - Yeah, I got a new one for Sue. 94 00:04:55,991 --> 00:04:59,342 Ay, of course you did. Such a bleeding heart. 95 00:04:59,473 --> 00:05:01,605 - What is that? - Oh, it-it's nothing. 96 00:05:01,692 --> 00:05:06,175 Ooh! Someone gave you their phone number? 97 00:05:06,262 --> 00:05:07,481 - Is he cute? Can we call him? - No, no. 98 00:05:07,568 --> 00:05:09,439 It's Victor and Shirley, it was just... 99 00:05:09,570 --> 00:05:11,876 Um, it's this holiday fundraising gala that they have 100 00:05:11,963 --> 00:05:14,401 every year in their hotel in Lansby View, I guess. 101 00:05:14,531 --> 00:05:18,230 Wait, it's not the Lansby View Hotel, is it? 102 00:05:18,361 --> 00:05:19,710 Actually, yeah. Why? 103 00:05:19,797 --> 00:05:22,757 Carmen, that's only the social event 104 00:05:22,887 --> 00:05:26,848 of the holiday season at a five-star paradise! That's all. 105 00:05:26,978 --> 00:05:28,893 They didn't invite you to it, did they? 106 00:05:29,024 --> 00:05:31,069 Because if they did, I am so going with you. 107 00:05:31,156 --> 00:05:34,246 - And where are you both going? - Nowhere! No... 108 00:05:34,377 --> 00:05:37,075 Wita, Victor and Shirley invited Carmen 109 00:05:37,206 --> 00:05:39,469 to a very fancy holiday party. 110 00:05:39,600 --> 00:05:41,732 Oh, so you're gonna miss Noche Buena? 111 00:05:41,863 --> 00:05:44,213 No, no, no, no. It is not like that. 112 00:05:44,344 --> 00:05:45,997 They're looking for chefs that can handle a menu 113 00:05:46,084 --> 00:05:47,738 on Christmas Day, but it sounds way out of my league, so-- 114 00:05:47,869 --> 00:05:49,958 So what? That's incredible! 115 00:05:50,045 --> 00:05:51,438 You're going to interview, right? 116 00:05:51,525 --> 00:05:53,309 I don't, I don't think so, I mean, 117 00:05:53,440 --> 00:05:54,745 they're probably looking for somebody with more experience. 118 00:05:54,876 --> 00:05:57,531 Okay, Carmen, stop selling yourself short. 119 00:05:57,618 --> 00:05:59,576 They personally invited you because they know 120 00:05:59,663 --> 00:06:03,188 you're the best. You have to do it. Abuelita, tell her. 121 00:06:03,275 --> 00:06:05,321 You have to do it, mijita. 122 00:06:05,408 --> 00:06:07,018 Really, you have to do it. Tell her. 123 00:06:09,673 --> 00:06:12,459 See, wita and Sue said you have to. 124 00:06:12,589 --> 00:06:15,331 I'm applying for you then. 125 00:06:15,462 --> 00:06:17,681 No, no, Pilar! You cann... No, I don't even qualify. 126 00:06:17,812 --> 00:06:19,857 It says that you need to have a degree in culinary arts 127 00:06:19,944 --> 00:06:21,511 or some sort of chef certification! 128 00:06:21,598 --> 00:06:24,601 Oh, your certification is in your heritage! 129 00:06:24,732 --> 00:06:26,951 - You learned from the two best! - Exactly! 130 00:06:27,082 --> 00:06:29,606 See, and I'll certify you right now if I have to. 131 00:06:29,737 --> 00:06:31,565 You fake it till you make it, mamacita! 132 00:06:31,652 --> 00:06:33,131 Pilar, you can't do that! 133 00:06:33,218 --> 00:06:36,221 Uh-huh? See? There. 134 00:06:36,308 --> 00:06:38,572 Easy enough. You're in. 135 00:06:38,702 --> 00:06:40,704 - Pilar, you submitted me? - Yes. 136 00:06:40,791 --> 00:06:43,446 - Pilar! - And you're going! 137 00:06:43,577 --> 00:06:45,535 Now go call and tell them that you applied, 138 00:06:45,666 --> 00:06:48,364 so they can make sure to bring you in. 139 00:06:48,451 --> 00:06:51,498 Go ahead, I'm, I'm not moving until you do. 140 00:06:51,628 --> 00:06:53,238 Go, we have an early dinner to get to. Go! 141 00:06:54,588 --> 00:06:56,938 Okay! Okay. So demanding! 142 00:07:37,674 --> 00:07:40,503 Oh... Did you eat today? 143 00:07:40,590 --> 00:07:42,810 Because you always forget to eat when you bake all day. 144 00:07:42,940 --> 00:07:43,941 Yeah. 145 00:07:44,028 --> 00:07:45,465 Dinner's almost ready. 146 00:07:46,988 --> 00:07:49,294 - Hi. - Hola, mi amor. 147 00:07:49,425 --> 00:07:52,384 - Papi, hola. - Hola, mijita. 148 00:07:52,515 --> 00:07:56,171 Oh. Mm. You smell like anela. 149 00:07:56,258 --> 00:07:58,739 And you smell like Arroz con gandules. 150 00:07:58,826 --> 00:08:00,349 You know what? What am I missing? 151 00:08:00,436 --> 00:08:03,265 Everybody is extra cheery for some reason 152 00:08:03,352 --> 00:08:05,441 on a regular Sunday night dinner. 153 00:08:05,572 --> 00:08:08,705 Mm, well, it's not every day that your granddaughter 154 00:08:08,836 --> 00:08:11,882 is invited to display her famous postres 155 00:08:12,013 --> 00:08:14,972 at our city's finest holiday event. 156 00:08:15,059 --> 00:08:16,670 Well, I-I still have to interview. 157 00:08:16,800 --> 00:08:18,280 I haven't gotten the position yet. 158 00:08:18,410 --> 00:08:20,935 Ay, but we are still so proud of you, preciosa. 159 00:08:21,065 --> 00:08:22,850 Yes, yes, but I don't want everybody asking me 160 00:08:22,937 --> 00:08:25,417 a lot of questions about it. Can we just enjoy dinner? 161 00:08:25,548 --> 00:08:29,378 Yes, yes, we promise. Mira. Not a word. 162 00:08:29,509 --> 00:08:31,032 Now, what would you girls like to drink? 163 00:08:31,162 --> 00:08:33,556 Vino. 164 00:08:33,643 --> 00:08:35,384 Okay, bente, Luis, help me set the table. 165 00:08:37,386 --> 00:08:41,129 So I'm not gonna say a word, but I do wanna say, 166 00:08:41,216 --> 00:08:45,046 if you wanna feature my sofrito on your big holiday menu, 167 00:08:45,133 --> 00:08:46,482 I'll be happy to offer my services. 168 00:08:48,353 --> 00:08:51,443 - Oh-ho-ho! Salud! - Salud! 169 00:08:51,531 --> 00:08:53,663 Wow! 170 00:08:53,750 --> 00:08:55,883 Everyone. 171 00:08:56,013 --> 00:08:58,712 This is awesome. 172 00:09:14,336 --> 00:09:16,643 - Oh! I'm... - Oh! Sorry. 173 00:09:16,730 --> 00:09:18,514 Oh... You know... It's okay. 174 00:09:18,645 --> 00:09:21,604 I, uh, have extras. 175 00:09:21,691 --> 00:09:23,432 It's good. 176 00:09:23,519 --> 00:09:25,652 Guess I should be watching where I'm going. 177 00:09:25,782 --> 00:09:27,001 No, that's okay. 178 00:09:29,003 --> 00:09:30,091 Sorry about that. 179 00:09:46,629 --> 00:09:48,152 Jax! Hey! 180 00:09:48,239 --> 00:09:50,067 - Francisco. - It's nice to see you. 181 00:09:50,154 --> 00:09:52,548 - Nice to see you as well. - Aw, Jax is here. 182 00:09:52,635 --> 00:09:54,289 We might as well all go home. 183 00:09:54,419 --> 00:09:55,595 Come on, Bonnie, since when are you afraid 184 00:09:55,725 --> 00:09:57,771 to cook up a little competition? 185 00:09:57,901 --> 00:10:00,382 It's not a competition if you can get to smile to the judges. 186 00:10:00,469 --> 00:10:02,166 You're at an unfair advantage. 187 00:10:02,253 --> 00:10:04,125 - Good to see you, man. - Good to see you as well. 188 00:10:04,255 --> 00:10:06,736 So where is your number two, Ben? 189 00:10:06,823 --> 00:10:10,174 Sorry! I'm here. I'm here. I'm here. 190 00:10:10,305 --> 00:10:12,176 - The unstoppable dinner duo. - Hm. 191 00:10:12,263 --> 00:10:13,961 Now we really don't have a chance. 192 00:10:14,091 --> 00:10:15,702 I noticed that the utensils at our old 193 00:10:15,832 --> 00:10:17,442 restaurant weren't polished, so I had them done. 194 00:10:17,529 --> 00:10:19,357 Oh, great. I had our knife sharpened, so we're good to go. 195 00:10:19,488 --> 00:10:20,837 How sweet. Polished silver. 196 00:10:20,968 --> 00:10:22,534 Mm-hmm. 197 00:10:22,622 --> 00:10:25,407 - So... - Hi, I'm Carmen! 198 00:10:25,494 --> 00:10:28,715 Carmen, hi. You brought cookies. 199 00:10:28,845 --> 00:10:32,501 Yes. Uh, traditional Puerto Rican cookies. 200 00:10:32,588 --> 00:10:35,809 Although some of them did get lost on the journey over here. 201 00:10:38,115 --> 00:10:41,292 Hello, chefs. Most of you know my wife Shirley. 202 00:10:41,423 --> 00:10:44,034 Nice to see you all. Ben and Jax, it's been a while. 203 00:10:44,165 --> 00:10:45,688 Nice surprise. 204 00:10:45,775 --> 00:10:47,385 Okay, you all know where the kitchen is, 205 00:10:47,516 --> 00:10:49,561 so you can go ahead and set up your stations. 206 00:10:49,649 --> 00:10:51,346 We're gonna get started very soon. 207 00:10:53,217 --> 00:10:54,871 Why did we even show up at all? 208 00:10:55,002 --> 00:10:57,874 Pawns. Or maybe prawns. That's what we are today. 209 00:10:58,005 --> 00:10:59,833 Tasty little shrimp, and they're the lobster. 210 00:10:59,920 --> 00:11:02,139 Bonnie, you're making me hungry. 211 00:11:02,270 --> 00:11:03,271 That's what I do. 212 00:11:27,121 --> 00:11:30,777 As most of you know, we prefer to hold these interviews 213 00:11:30,864 --> 00:11:33,127 in a fashion similar to that of a cooking contest. 214 00:11:33,257 --> 00:11:34,998 We find it more enjoyable this way. 215 00:11:35,129 --> 00:11:37,697 Never one to keep things boring, are you, Mrs. Flores? 216 00:11:37,784 --> 00:11:39,176 You have an hour to prep and cook 217 00:11:39,263 --> 00:11:40,830 your best dish before presenting it to us. 218 00:11:40,961 --> 00:11:42,702 And even though we're not serving to the masses, 219 00:11:42,789 --> 00:11:46,923 remember, presentation always matters. 220 00:11:47,010 --> 00:11:50,710 Also, and most of you know this, we always hire two positions. 221 00:11:50,840 --> 00:11:52,581 An executive chef and a pastry chef, 222 00:11:52,712 --> 00:11:54,539 so lean in to your strongest suit. 223 00:11:56,628 --> 00:11:58,326 I didn't know we were supposed to bring anything. 224 00:11:58,456 --> 00:12:00,415 - Uh, supplies, I mean. - Hey, don't worry about suppl-- 225 00:12:00,502 --> 00:12:02,243 I have some extra ingredients from the cookies I made earlier. 226 00:12:02,330 --> 00:12:03,810 Some of the senior chefs like to bring their own stuff 227 00:12:03,897 --> 00:12:05,159 'cause they like the way they feel. 228 00:12:05,289 --> 00:12:06,203 This kitchen's got everything 229 00:12:06,290 --> 00:12:08,640 you can possibly need. 230 00:12:08,728 --> 00:12:10,730 Thanks. Hey, I-I'm Carmen, by the way. 231 00:12:10,860 --> 00:12:12,427 I didn't get to introduce myself 232 00:12:12,557 --> 00:12:14,472 since I was making a mess earlier. 233 00:12:14,559 --> 00:12:16,213 Jax. 234 00:12:16,344 --> 00:12:17,475 This kitchen is way fancier 235 00:12:17,606 --> 00:12:19,564 than any place I've ever cooked. 236 00:12:19,651 --> 00:12:23,090 Oh. What, what is this? 237 00:12:23,177 --> 00:12:25,701 Pilar, you are a lifesaver. 238 00:12:25,788 --> 00:12:28,443 Ready, set. 239 00:12:31,576 --> 00:12:32,447 Go. 240 00:12:32,577 --> 00:12:33,927 - Oh! - Oh! 241 00:12:35,972 --> 00:12:37,278 Don't worry about it. Happens to the best of us. 242 00:12:37,408 --> 00:12:38,409 Hm. 243 00:12:45,286 --> 00:12:47,244 Just have fun. 244 00:13:11,312 --> 00:13:12,443 Behind. 245 00:13:18,362 --> 00:13:19,799 Coming through! 246 00:13:32,768 --> 00:13:34,422 What's that about? 247 00:13:43,605 --> 00:13:46,390 Alright, chefs, that's time. Hands up. 248 00:13:46,477 --> 00:13:48,479 If you'll follow me into the ballroom, 249 00:13:48,566 --> 00:13:49,829 and don't forget your dishes. 250 00:14:16,507 --> 00:14:18,292 These all look delicious. 251 00:14:18,379 --> 00:14:21,817 - Shall we? - Hi. 252 00:14:21,904 --> 00:14:22,818 - All right. - So nice to meet you. 253 00:14:22,949 --> 00:14:23,906 Thank you for this. 254 00:14:29,738 --> 00:14:31,392 Oh, this is beautiful. 255 00:14:33,089 --> 00:14:36,136 Ooh. Thank you. 256 00:14:36,266 --> 00:14:37,659 - What was in that jar? - Oh. 257 00:14:37,789 --> 00:14:40,227 Pineapple chunks soaked in rum. 258 00:14:40,314 --> 00:14:42,272 - How long were they soaking for? - Long enough. 259 00:14:42,403 --> 00:14:44,361 I was saving them for a special occasion. 260 00:14:45,972 --> 00:14:47,321 Thanks. 261 00:14:49,410 --> 00:14:51,542 Mm. 262 00:14:51,629 --> 00:14:54,067 - Not too shabby. - Very good. 263 00:14:55,111 --> 00:14:56,547 Hi. 264 00:15:00,595 --> 00:15:02,553 - Mm. - Delish. 265 00:15:06,427 --> 00:15:09,996 Mm. Perfectly done. 266 00:15:10,083 --> 00:15:11,867 Oh, what do we have here? 267 00:15:13,216 --> 00:15:15,653 Wow, look at Carmen's, honey. 268 00:15:15,740 --> 00:15:18,004 Nice. All right. 269 00:15:19,570 --> 00:15:20,745 Mm... 270 00:15:22,312 --> 00:15:23,270 Wow! 271 00:15:28,231 --> 00:15:29,450 - Good job, guys. - We'll be back. 272 00:15:29,580 --> 00:15:30,755 We're gonna discuss. 273 00:15:32,105 --> 00:15:34,237 Looks like you nailed it. 274 00:15:34,324 --> 00:15:36,022 What culinary school did you go to? 275 00:15:36,152 --> 00:15:40,504 Um, I went to the Culinary Academy of Mi Familia. 276 00:15:40,635 --> 00:15:42,724 It's in Miami. 277 00:15:42,854 --> 00:15:44,639 I've never heard of it. 278 00:15:44,726 --> 00:15:46,510 - Hm. - Where did you go? 279 00:15:46,597 --> 00:15:49,122 We both went to one of the best culinary schools in the country, 280 00:15:49,209 --> 00:15:51,994 the New England Culinary Institute. Ever heard of it? 281 00:15:52,081 --> 00:15:53,126 Of course! Hm. 282 00:15:54,997 --> 00:15:56,825 Carmen, is it? 283 00:15:56,956 --> 00:15:58,914 How did you hear about this event, anyway? 284 00:16:00,437 --> 00:16:02,483 Victor and Shirley invited me. 285 00:16:02,613 --> 00:16:04,137 Mr. and Mrs. Flores? 286 00:16:19,979 --> 00:16:21,458 - Okay. - Let's go. 287 00:16:28,030 --> 00:16:30,772 So, we want to thank you all for your hard work. 288 00:16:30,902 --> 00:16:33,905 It's impressive to be surrounded by such talent. 289 00:16:33,993 --> 00:16:36,734 However, there can only be two winners. 290 00:16:36,865 --> 00:16:39,259 And tonight the winners are... 291 00:16:41,087 --> 00:16:44,394 Jax, for the executive chef position. 292 00:16:44,481 --> 00:16:46,614 And for our pastry chef... 293 00:16:48,050 --> 00:16:50,313 Congratulations, Carmen! 294 00:16:51,662 --> 00:16:53,882 Again, thank you. 295 00:16:53,969 --> 00:16:56,189 Have a lovely night, and Merry Christmas. 296 00:16:56,319 --> 00:16:58,321 Hope to see you all next year! 297 00:16:58,408 --> 00:17:00,019 Will you two please follow us? 298 00:17:11,987 --> 00:17:12,727 Right this way, guys. 299 00:17:17,297 --> 00:17:20,430 So, as of now we have a full house, 300 00:17:20,517 --> 00:17:22,998 which means there will be lots of moving parts. 301 00:17:23,085 --> 00:17:24,260 But I don't want you to worry about that. 302 00:17:24,391 --> 00:17:26,219 - That's what we live for. - Exactly. 303 00:17:26,349 --> 00:17:28,656 Our event planner will handle all of the decor, 304 00:17:28,743 --> 00:17:31,180 hiring the wait staff and all the other details. 305 00:17:31,311 --> 00:17:34,096 Your two are focused on your menu and on your cooking, 306 00:17:34,183 --> 00:17:35,663 and that's it. 307 00:17:35,750 --> 00:17:37,273 And thank you again so much, 308 00:17:37,404 --> 00:17:39,362 Mr. and Mrs. Flores, for this opportunity. 309 00:17:39,493 --> 00:17:42,887 Same. I'm so very excited. I will not disappoint you. 310 00:17:43,018 --> 00:17:46,282 We picked you both because we believe you'll be a good team. 311 00:17:46,413 --> 00:17:48,067 We've been in this industry our entire lives 312 00:17:48,154 --> 00:17:49,633 and have been hosting this holiday charade 313 00:17:49,720 --> 00:17:52,114 for nearly a decade. 314 00:17:52,201 --> 00:17:54,856 One thing we've learned is that desserts hold as much weight 315 00:17:54,943 --> 00:17:58,251 as the main courses, especially in the holidays. 316 00:17:58,381 --> 00:18:00,427 So not only do we wanna make sure that the menu has 317 00:18:00,514 --> 00:18:02,994 as many desserts and pastries as it does main courses, 318 00:18:03,125 --> 00:18:05,606 but for this event we consider the executive chef 319 00:18:05,693 --> 00:18:09,871 and pastry chef as equal. 320 00:18:10,001 --> 00:18:11,916 We want you guys to work together to create a menu 321 00:18:12,003 --> 00:18:14,571 that reflects both of your cooking styles. 322 00:18:14,702 --> 00:18:15,964 So you guys have to agree on 323 00:18:16,095 --> 00:18:20,099 every single dish you put out there. Okay? 324 00:18:20,186 --> 00:18:22,101 We can't wait to see what you come up with. 325 00:18:23,145 --> 00:18:24,451 So good luck. 326 00:18:42,860 --> 00:18:44,993 So, uh, is there anything, um, I can help with? 327 00:18:45,080 --> 00:18:47,082 - Anything you need me to do? - No, sorry. 328 00:18:47,213 --> 00:18:49,084 I'm just, uh, thinking about what needs to be done. 329 00:18:49,215 --> 00:18:53,306 Um, only got a week to make this menu perfect, so... 330 00:18:53,393 --> 00:18:54,481 Actually, I was thinking about a couple of dishes 331 00:18:54,611 --> 00:18:56,570 just off the top of my head... 332 00:18:56,700 --> 00:18:58,354 What? What did I say? 333 00:18:58,485 --> 00:19:00,400 No, it's just, uh, before I interviewed, 334 00:19:00,530 --> 00:19:01,923 I'd already figured out the foundation of the menu 335 00:19:02,053 --> 00:19:04,621 that I'd, I'd serve, so... 336 00:19:04,708 --> 00:19:07,233 But Victor and Shirley said we should collaborate 337 00:19:07,363 --> 00:19:09,452 on the menu together. And it's Christmas. 338 00:19:09,583 --> 00:19:11,846 So a Christmas party like this, 339 00:19:11,933 --> 00:19:16,503 don't you think deserves a new, festive holiday-worthy menu? 340 00:19:16,590 --> 00:19:19,245 You may have a point. Uh... 341 00:19:19,375 --> 00:19:22,073 It's a lot to do with very little time, though. 342 00:19:22,204 --> 00:19:26,121 J-just so you know, I have extensive experience 343 00:19:26,252 --> 00:19:29,255 working large-scale events, and I've created tons of menus 344 00:19:29,385 --> 00:19:31,692 from scratch for parties just like this one. 345 00:19:35,522 --> 00:19:39,352 I didn't know that, um, but I guess if Mr. Flores 346 00:19:39,482 --> 00:19:41,789 invited you personally, then that makes sense. 347 00:19:41,919 --> 00:19:45,967 So if you don't wanna serve my menu, then... 348 00:19:48,230 --> 00:19:49,362 what should we serve? 349 00:19:52,626 --> 00:19:55,759 Oh. No, I... I-I didn't mean tonight, no. 350 00:19:55,890 --> 00:19:58,893 Why don't we, w-why don't we go home and-and-and actually 351 00:19:59,023 --> 00:20:00,590 think about what inspires us both? 352 00:20:00,721 --> 00:20:03,506 And, um, we can regroup in the morning. 353 00:20:05,900 --> 00:20:07,031 Tomorrow morning? 354 00:20:09,033 --> 00:20:11,122 Okay. 9 a.m. sharp. 355 00:20:11,253 --> 00:20:13,386 9 a.m. sharp. Yes, I-I will be there. Of course. 356 00:20:14,430 --> 00:20:15,649 My leftovers. 357 00:20:17,694 --> 00:20:20,741 What? I-I don't like to waste food. 358 00:20:20,871 --> 00:20:24,223 - D-did you, did you want one? - No. 359 00:20:24,310 --> 00:20:26,921 Are you sure? They, they don't bite. 360 00:20:39,977 --> 00:20:41,327 - It's good. - Hm. 361 00:20:43,851 --> 00:20:45,418 Mm, can I? 362 00:20:48,377 --> 00:20:49,378 Thank you. 363 00:20:59,867 --> 00:21:02,913 Carmen! So, how did it go? 364 00:21:03,000 --> 00:21:05,307 Oh, no, you didn't get it? 365 00:21:05,394 --> 00:21:07,527 - I got it! - Ay, Carmen! 366 00:21:07,657 --> 00:21:10,138 My heart can't take your emotional whiplash. 367 00:21:10,225 --> 00:21:12,053 Oh, and thank you for the jar. Really saved the day. 368 00:21:12,183 --> 00:21:14,142 Well, you never know when you're gonna need it. 369 00:21:14,229 --> 00:21:15,752 - Rum cake? Hey! - Uh-huh. 370 00:21:17,188 --> 00:21:19,452 - So, tell me everything. - Ay, Pilar. 371 00:21:19,582 --> 00:21:20,627 Everyone had supplies! I didn't have supplies! 372 00:21:20,714 --> 00:21:22,281 Oh, my God, what did you do? 373 00:21:22,411 --> 00:21:23,760 Well, I used the pineapple chunks. 374 00:21:23,847 --> 00:21:25,153 Everyone had a coat. I didn't have a coat! 375 00:21:25,284 --> 00:21:26,720 - Do we need to get you a coat? - Maybe. 376 00:21:26,807 --> 00:21:28,983 - But right now we celebrate. - Hm. 377 00:21:30,724 --> 00:21:32,160 Oh, I am so proud of you. 378 00:21:50,309 --> 00:21:53,573 - Morning! I come bearing gifts. - You're late. 379 00:21:53,703 --> 00:21:55,444 You know, in the future, when you say you're gonna be 380 00:21:55,575 --> 00:21:57,490 somewhere at a certain time, you really should honor that. 381 00:21:57,620 --> 00:21:59,666 Uh, it's only three minutes past 9:00. 382 00:21:59,753 --> 00:22:01,798 Which makes you three minutes late. 383 00:22:01,885 --> 00:22:03,670 And, look, even if you were on time, 384 00:22:03,800 --> 00:22:05,454 you're not early, which means you're late. 385 00:22:05,541 --> 00:22:07,891 I-I would have been here on time, but I stopped 386 00:22:08,022 --> 00:22:10,894 at a really cute Christmas pop-up on Spring Street. 387 00:22:10,981 --> 00:22:14,289 And I have this thing, I love trying treats during 388 00:22:14,376 --> 00:22:16,726 Christmas, it's really a thing, so I had to check it out. 389 00:22:16,813 --> 00:22:18,206 But I got you one. 390 00:22:20,556 --> 00:22:21,601 Thank you. 391 00:22:24,038 --> 00:22:25,344 Whoa. 392 00:22:30,610 --> 00:22:32,481 This is really well-made. 393 00:22:32,612 --> 00:22:34,875 Thank you. It was my abuela's. 394 00:22:35,005 --> 00:22:37,443 She passed it down to me along with her recipes. 395 00:22:37,573 --> 00:22:39,358 She's really an amazing cook. 396 00:22:39,445 --> 00:22:42,491 You'll have to try some of her food someday. 397 00:22:42,622 --> 00:22:45,015 All right, speaking of food, we should really get started. 398 00:22:46,669 --> 00:22:48,192 All right. 399 00:22:48,279 --> 00:22:51,021 - Let's tackle this menu. - Okay, let's do it. 400 00:22:51,108 --> 00:22:53,154 So I like to break things into four quadrants, okay? 401 00:22:53,284 --> 00:22:55,983 We have apps, main courses, sides, then desserts. 402 00:22:56,070 --> 00:22:57,767 And once we figure these out at a macro level, 403 00:22:57,898 --> 00:23:00,161 we can start to hammer out the details of the... 404 00:23:02,598 --> 00:23:04,644 - What are you doing? - You know, I don't really... 405 00:23:04,774 --> 00:23:07,386 I don't really work this way. I'm not really into lists. 406 00:23:10,476 --> 00:23:11,781 We really need to be organized. 407 00:23:11,868 --> 00:23:15,655 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Hm, why don't I start? 408 00:23:15,742 --> 00:23:17,178 So I'm thinking maybe a Sole Meuniere. 409 00:23:17,308 --> 00:23:19,659 Sole Meuniere, so... 410 00:23:19,746 --> 00:23:21,617 It's a French Sole dish, pan-fried, 411 00:23:21,748 --> 00:23:23,619 baked, deboned, served with a brown butter sauce. 412 00:23:23,750 --> 00:23:25,534 Oh. Oh, yeah. Okay, yeah, I know, I know. 413 00:23:25,621 --> 00:23:27,754 Yeah, that-that sounds good... Uh, b-but... 414 00:23:27,841 --> 00:23:30,539 Do you think that that's right for Christmas, you know? 415 00:23:34,195 --> 00:23:36,110 Okay. You go. 416 00:23:36,197 --> 00:23:38,329 Okay, I was thinking Arroz Con Dulce. 417 00:23:38,460 --> 00:23:39,505 It's rice pudding. 418 00:23:39,592 --> 00:23:40,767 Rice pudding is made 419 00:23:40,854 --> 00:23:42,377 with only three ingredients. 420 00:23:49,645 --> 00:23:50,777 Mn-mn. 421 00:23:59,350 --> 00:24:00,743 This is going well. 422 00:24:04,443 --> 00:24:07,315 Okay, we're not getting anywhere. 423 00:24:07,446 --> 00:24:09,230 Do we need to decide on the menu today? 424 00:24:09,360 --> 00:24:11,711 Do we need to decide on the menu today? Yes! Of course we do! 425 00:24:11,841 --> 00:24:14,583 We have so much to do, Carmen, we're running out of time. 426 00:24:14,714 --> 00:24:16,237 We still have to figure out the details, we have to prep, 427 00:24:16,367 --> 00:24:17,456 we have to perfect the recipes. 428 00:24:17,543 --> 00:24:18,892 This would never happen 429 00:24:18,979 --> 00:24:21,068 if Ben was here. 430 00:24:21,198 --> 00:24:24,332 Well, I was the one that made it into this kitchen, not Ben. 431 00:24:27,683 --> 00:24:31,078 You're right. That was rude. I apologize. 432 00:24:31,208 --> 00:24:34,908 It's fine, I'm just... I don't think we should rush things. 433 00:24:34,995 --> 00:24:38,389 We should take our time, see what inspires us. 434 00:24:38,477 --> 00:24:42,089 We may be able to make some real holiday magic, don't you think? 435 00:24:42,219 --> 00:24:43,307 Sounds like you wanna wing it. 436 00:24:44,744 --> 00:24:46,833 No. Carmen, I don't wing, okay? 437 00:24:46,963 --> 00:24:49,009 I-I... Winging it is not in my vocabulary. 438 00:24:49,096 --> 00:24:51,794 All right, I'm not saying winging it, I'm just saying, 439 00:24:51,925 --> 00:24:53,709 all this talking and list-making, 440 00:24:53,840 --> 00:24:56,973 it's making the menu feel inauthentic. 441 00:24:57,060 --> 00:24:59,193 Okay, how about this, how about we close our eyes 442 00:24:59,280 --> 00:25:01,021 and see what our imagination tells us? 443 00:25:05,068 --> 00:25:08,245 I understand that my approach is a little more methodical, 444 00:25:08,376 --> 00:25:10,421 but there is a science to cooking 445 00:25:10,552 --> 00:25:12,032 and there is a formula to creating a menu. 446 00:25:12,162 --> 00:25:14,077 So we need to focus and get organized. 447 00:25:14,164 --> 00:25:16,036 It's the only way we're gonna wow this party. 448 00:25:16,123 --> 00:25:19,126 Well, to an extent, yes, but when I cook, 449 00:25:19,213 --> 00:25:21,650 I, I let my palate and my heart guide me. 450 00:25:21,781 --> 00:25:24,174 In my opinion, I think that's the approach we need 451 00:25:24,261 --> 00:25:26,263 to really wow this party. 452 00:25:26,350 --> 00:25:28,178 Tell me the truth, have you really 453 00:25:28,309 --> 00:25:31,312 created a menu for a party this size? 454 00:25:31,442 --> 00:25:34,533 Carmen, you know how many people have RSVPed to this, right? 455 00:25:34,620 --> 00:25:35,708 I... 456 00:25:40,234 --> 00:25:42,497 Fine. No. No. 457 00:25:42,628 --> 00:25:45,892 The biggest party I've catered to was 50 people, okay? 458 00:25:46,022 --> 00:25:48,938 I-I-I was basically raised in a bakery. 459 00:25:49,025 --> 00:25:52,725 I know what people love to eat. It's quality, not quantity. 460 00:25:52,812 --> 00:25:54,422 Okay, okay, you know what, doesn't matter 461 00:25:54,553 --> 00:25:57,251 'cause we are here now, so let's, uh, 462 00:25:57,338 --> 00:25:59,383 let's combine our efforts. 463 00:25:59,514 --> 00:26:04,519 You can let the heart guide you, but you've got to write it down. 464 00:26:04,650 --> 00:26:06,521 We've already wasted half of the day and we can't afford 465 00:26:06,608 --> 00:26:08,741 to waste any more time, all right? 466 00:26:08,828 --> 00:26:10,960 So I am going to focus on the entrees 467 00:26:11,091 --> 00:26:12,745 and you can bounce off some of your dessert ideas 468 00:26:12,875 --> 00:26:14,094 and we'll see what matches up. 469 00:26:14,224 --> 00:26:17,924 So, then, you're still in charge? 470 00:26:18,054 --> 00:26:20,927 That's not what I'm saying. Uh... 471 00:26:21,014 --> 00:26:23,059 We both know the executive chef usually creates the menu 472 00:26:23,190 --> 00:26:25,322 for events like this, okay, 473 00:26:25,453 --> 00:26:27,194 and the pastry chef focuses on desserts. 474 00:26:27,324 --> 00:26:30,066 And the entree is the biggest part of the meal-- 475 00:26:30,153 --> 00:26:31,764 Well, in your opinion. 476 00:26:34,723 --> 00:26:38,205 Seems like our best option here is to divide and conquer. 477 00:26:38,292 --> 00:26:42,122 So we should do what we do best, both focus on our own courses, 478 00:26:42,252 --> 00:26:45,778 then we can mix and match as we please. 479 00:26:48,302 --> 00:26:49,259 So... 480 00:26:51,392 --> 00:26:54,395 So you want me to focus on the desserts 481 00:26:54,525 --> 00:26:56,658 and you do the rest? 482 00:26:56,745 --> 00:27:00,444 And if we can't find a pairing that we both agree on, 483 00:27:00,531 --> 00:27:03,230 then we compromise. Deal? 484 00:27:05,493 --> 00:27:07,364 All right. Deal. 485 00:27:07,495 --> 00:27:09,802 He acts like he's better than me, so I've never 486 00:27:09,932 --> 00:27:11,847 gone to culinary school, I've never run a restaurant before. 487 00:27:11,978 --> 00:27:13,327 Doesn't mean I can't hold my own. 488 00:27:13,457 --> 00:27:15,068 Carmen thinks her way is more authentic 489 00:27:15,198 --> 00:27:17,070 'cause it's not planned. But how do you not plan anything? 490 00:27:17,157 --> 00:27:18,288 Well, what, do they just wing it? How do... 491 00:27:18,419 --> 00:27:19,986 How does she get anything done? 492 00:27:20,116 --> 00:27:21,465 How does he ever get anything done? 493 00:27:21,552 --> 00:27:23,642 I mean, creating his list took half the day. 494 00:27:23,772 --> 00:27:25,208 - All we did was talk. - Well, maybe... 495 00:27:25,339 --> 00:27:27,863 Try and find another way to communicate with him. 496 00:27:27,950 --> 00:27:30,039 I mean, you can get a little wound up. 497 00:27:30,126 --> 00:27:33,434 We've all seen your whirlwind of energy in the kitchen. 498 00:27:33,521 --> 00:27:36,176 He may need some time to get used to it. 499 00:27:36,263 --> 00:27:38,308 You remember how long it took me to get used to Jorge? 500 00:27:38,395 --> 00:27:40,354 And he still drives me crazy. 501 00:27:40,484 --> 00:27:43,923 - I can hear you, you know? - I love you. 502 00:27:44,053 --> 00:27:46,360 Yes, abuelita? 503 00:27:46,447 --> 00:27:49,450 Is there something you'd like to add? 504 00:27:49,580 --> 00:27:52,888 This Jax, it seems like the two of you could learn a lot 505 00:27:52,975 --> 00:27:54,498 from each other. 506 00:27:54,585 --> 00:27:56,370 Hm. 507 00:27:56,500 --> 00:27:58,677 See, you and I are always in sync, but with her, 508 00:27:58,764 --> 00:28:00,200 I mean, how does she expect to get into her groove 509 00:28:00,287 --> 00:28:01,854 if she keeps going rogue? 510 00:28:01,984 --> 00:28:03,812 What kinda culinary school teaches their chefs 511 00:28:03,943 --> 00:28:06,380 to follow their heart? It sounds weird. 512 00:28:08,599 --> 00:28:10,776 Maybe it's not the school. 513 00:28:10,863 --> 00:28:14,170 Maybe it's just who she is. 514 00:28:14,257 --> 00:28:17,478 She does make phenomenal cookies though, I'll give her that. 515 00:28:17,608 --> 00:28:19,828 Okay, well, while you were eating cookies, 516 00:28:19,959 --> 00:28:21,743 I spent the day working out ideas for 517 00:28:21,830 --> 00:28:23,963 restaurant layouts. I'd love for you to check 'em out. 518 00:28:24,050 --> 00:28:25,355 Sorry, man, I've totally been dominating 519 00:28:25,486 --> 00:28:26,705 the conversation, haven't I? 520 00:28:26,792 --> 00:28:29,229 No, it's okay, it's a bit more casual 521 00:28:29,316 --> 00:28:31,666 than what we're used to, but I think they could be great. 522 00:28:31,753 --> 00:28:36,671 These are, these are amazing! Wow! 523 00:28:36,802 --> 00:28:38,891 What do you think the bakery that she works at looks like? 524 00:28:38,978 --> 00:28:41,894 You think they just wing it? It's got to be so messy. 525 00:28:44,070 --> 00:28:45,027 Sorry. 526 00:28:51,120 --> 00:28:53,862 Oh. I finished it! 527 00:28:53,993 --> 00:28:56,952 Do you like it? 528 00:28:57,039 --> 00:28:59,259 - Pretty, no? Thank you. - It looks great. 529 00:29:01,609 --> 00:29:03,698 What did you get wita? 530 00:29:03,785 --> 00:29:05,526 You mean to say you haven't gotten 531 00:29:05,656 --> 00:29:08,050 our 75-year-old abuelita a Christmas gift yet? 532 00:29:08,181 --> 00:29:10,966 No, I don't know yet. I haven't decided on anything. 533 00:29:11,053 --> 00:29:13,186 Okay, but if you don't do it soon, 534 00:29:13,273 --> 00:29:15,231 it's your holiday funeral is all. 535 00:29:15,362 --> 00:29:19,061 Okay. Okay. I will stop and get her something after work. 536 00:29:19,148 --> 00:29:22,108 And, uh, you're right, I'm gonna try something new 537 00:29:22,195 --> 00:29:24,850 with Mr. Big Shot tomorrow. Wish me luck, girl. 538 00:29:24,980 --> 00:29:26,112 You got this. 539 00:29:40,343 --> 00:29:44,260 Someone wise once told me if you're not early, you're late. 540 00:29:44,391 --> 00:29:47,176 Person does sound wise. 541 00:29:47,307 --> 00:29:49,178 I do appreciate the punctuality. Thank you. 542 00:29:49,309 --> 00:29:51,137 - You're very welcome. - What do we got over here? 543 00:29:51,267 --> 00:29:53,879 Un-uh! Excuse me. Nosey much? 544 00:29:53,966 --> 00:29:57,447 Fine. Then you don't get to look in mine. 545 00:29:57,578 --> 00:29:59,406 I'm not worried, I'll see yours when we're done cooking 546 00:29:59,536 --> 00:30:01,538 and tasting everything. 547 00:30:01,625 --> 00:30:02,801 Game on. 548 00:30:06,500 --> 00:30:08,154 I'm actually excited to be cooking something. 549 00:30:08,284 --> 00:30:11,331 I was thinking the same thing. 550 00:30:11,418 --> 00:30:13,246 Wow, wait, does that mean that we're actually 551 00:30:13,333 --> 00:30:14,813 on the same page about something? 552 00:30:16,902 --> 00:30:18,294 I suppose we are. 553 00:30:25,084 --> 00:30:26,433 Oh. 554 00:30:26,563 --> 00:30:27,956 - Sorry. - Um... 555 00:30:32,352 --> 00:30:35,311 Hey, uh, if you don't mind, I like to listen to some music 556 00:30:35,398 --> 00:30:37,009 while I cook, especially during Christmas. 557 00:30:37,096 --> 00:30:38,532 Really gets me in the zone. 558 00:30:38,662 --> 00:30:41,361 Uh, I, I could get into it. 559 00:30:45,147 --> 00:30:47,062 So, uh, you got any holiday plans 560 00:30:47,149 --> 00:30:49,499 other than the big holiday fiesta? 561 00:30:49,630 --> 00:30:51,110 Uh, actually, originally I was supposed to go see my parents 562 00:30:51,197 --> 00:30:53,286 in Provo. 563 00:30:53,373 --> 00:30:55,679 - That's where I'm from. - And now you're not? 564 00:30:55,766 --> 00:30:58,813 Uh, well, with this event going on 565 00:30:58,944 --> 00:31:01,250 and all these plans with the restaurant with Ben, 566 00:31:01,337 --> 00:31:03,470 I don't really have the time, so... 567 00:31:03,557 --> 00:31:06,560 Well, that's kind of a bummer, I mean, having to choose work 568 00:31:06,690 --> 00:31:09,345 over family. I can't imagine. 569 00:31:09,476 --> 00:31:11,130 It's really not that big of a deal, just me and my parents, 570 00:31:11,217 --> 00:31:13,045 so it's usually pretty mellow. 571 00:31:13,132 --> 00:31:15,090 And we celebrate Christmas and everything, it's just... 572 00:31:15,221 --> 00:31:17,876 Well, it's the complete opposite in my house. 573 00:31:17,963 --> 00:31:22,010 Every dinner is a big deal. And, I mean, Christmas? 574 00:31:22,141 --> 00:31:24,665 That's the biggest deal, especially the night before. 575 00:31:24,795 --> 00:31:26,319 And if I don't show up for that, they'd probably 576 00:31:26,406 --> 00:31:28,060 show up wherever I was. 577 00:31:28,147 --> 00:31:30,976 That doesn't sound so bad, 578 00:31:31,063 --> 00:31:34,370 having a family that's crazy about you being home. 579 00:31:34,457 --> 00:31:36,895 Actually, kinda nice. 580 00:31:37,025 --> 00:31:40,942 So you said that, uh, cooking's in your blood, right? 581 00:31:41,029 --> 00:31:42,161 Besides you and your grandmother, 582 00:31:42,248 --> 00:31:43,771 anybody else in your family cook? 583 00:31:43,902 --> 00:31:47,079 Well, more like who doesn't cook? 584 00:31:47,166 --> 00:31:49,690 Uh, everyone in my family, except for my sister, Pilar. 585 00:31:49,777 --> 00:31:51,605 We let her handle the beverages 586 00:31:51,692 --> 00:31:54,738 'cause it's the one thing that she can't mess up. 587 00:31:54,869 --> 00:31:58,394 But lucky for her, her husband, Jorge, is a great cook. 588 00:31:58,525 --> 00:32:00,831 If you wanted to discuss roasts and beans, she'd be the girl 589 00:32:00,919 --> 00:32:03,008 you wanted to talk to, I call her the coffee bruja, 590 00:32:03,095 --> 00:32:04,835 because she's always concocting 591 00:32:04,923 --> 00:32:07,621 some new flavors or something like that. 592 00:32:07,708 --> 00:32:09,275 I'm a coffee snob, so I like her already. 593 00:32:09,405 --> 00:32:11,320 What about you? Anybody in your family like to cooking? 594 00:32:11,407 --> 00:32:13,627 My, um, my grandmother was an incredible cook. 595 00:32:13,714 --> 00:32:16,151 My mom and dad not so much, they love food, 596 00:32:16,282 --> 00:32:17,761 but, uh, they're more of a seek-and-find 597 00:32:17,892 --> 00:32:21,113 than a, uh, a do-it-yourself. 598 00:32:21,200 --> 00:32:23,854 - Um, hey. - Oh. 599 00:32:23,942 --> 00:32:25,595 - You're kinda... - Oh, that's just... 600 00:32:25,682 --> 00:32:28,076 That's just me, you're gonna have to get more towels 601 00:32:28,207 --> 00:32:29,121 by the end of today. 602 00:32:29,208 --> 00:32:30,122 Okay. 603 00:32:33,560 --> 00:32:35,605 Oh. You know what? 604 00:32:35,736 --> 00:32:36,955 - Oh, jeez, um... - I'm... 605 00:32:37,042 --> 00:32:38,739 I am sorry! I'm just... 606 00:32:38,869 --> 00:32:40,959 I'm not used to sharing a kitchen 'cause every time 607 00:32:41,046 --> 00:32:44,092 I bake, I always arrive early before anyone's there. 608 00:32:44,223 --> 00:32:47,095 And when I'm catering, everything's ready to serve. 609 00:32:47,226 --> 00:32:49,489 You didn't have to share a kitchen in culinary school? 610 00:32:51,099 --> 00:32:54,015 Uh, yeah. Uh, yes, yes, I did. 611 00:32:54,102 --> 00:32:58,846 I just, um, just seems like a lifetime ago. So I'm... 612 00:32:58,933 --> 00:33:01,240 You know what, I'm gonna, I'm gonna go over there 613 00:33:01,327 --> 00:33:03,982 and set up, and I'm gonna let you prep that. 614 00:33:05,200 --> 00:33:06,332 All right. 615 00:33:37,624 --> 00:33:39,278 Oh, let me help you. 616 00:33:39,408 --> 00:33:40,888 - Thanks. - Mm-hmm. 617 00:33:43,717 --> 00:33:47,068 All right. What do you think? 618 00:33:47,155 --> 00:33:50,898 Oh! Fancy. Fancy. Presentation's ten out of ten. 619 00:33:57,774 --> 00:34:00,864 Mm... It's very good. Mm. 620 00:34:01,517 --> 00:34:02,562 Hm. 621 00:34:03,693 --> 00:34:05,391 What's... 622 00:34:05,478 --> 00:34:07,219 What are you not telling me? Come on, be honest. 623 00:34:07,306 --> 00:34:08,959 Well, the thing is, I'm-I'm just not seeing 624 00:34:09,090 --> 00:34:11,440 the, the holiday aspect of it all. 625 00:34:11,527 --> 00:34:13,094 Is there anything that we could do to spice it up? 626 00:34:13,225 --> 00:34:15,227 Maybe add a-a garnish or something? 627 00:34:16,706 --> 00:34:20,014 Okay. Uh... 628 00:34:20,145 --> 00:34:23,452 You know, maybe your dishes will give me some inspiration. 629 00:34:23,583 --> 00:34:25,367 Let's try 'em. 630 00:34:25,454 --> 00:34:27,065 - Just, uh... - Yeah. 631 00:34:32,374 --> 00:34:33,419 Mm. 632 00:34:35,160 --> 00:34:37,901 Uh-oh. Okay. 633 00:34:38,032 --> 00:34:40,295 I-I-I know what that face is. Let's hear it. Come on. 634 00:34:40,382 --> 00:34:43,820 No, no, no, no, no. They-they, well, taste amazing. 635 00:34:43,907 --> 00:34:48,521 I'm just, uh, just wondering if there's a way to, if... 636 00:34:48,608 --> 00:34:51,219 You see, a holiday party of this magnitude requires dishes 637 00:34:51,306 --> 00:34:54,614 that are a little more, um, sophisticated? 638 00:34:56,833 --> 00:34:59,140 That's why Victor and Shirley said we should 639 00:34:59,271 --> 00:35:01,229 work on the menu together, as a team. 640 00:35:01,360 --> 00:35:03,492 Yeah. 641 00:35:03,579 --> 00:35:06,452 Oh. Mrs. Flores. 642 00:35:06,539 --> 00:35:09,019 - Hi. Good afternoon, you two. - Great to see you. 643 00:35:09,107 --> 00:35:11,674 - Hi. How are you? - I'm well, thank you for asking. 644 00:35:11,761 --> 00:35:13,807 I don't wanna take up too much of your time, I just have a few 645 00:35:13,894 --> 00:35:16,723 small housekeeping items to discuss with you first. 646 00:35:16,853 --> 00:35:19,334 Here's the list, all your sous chefs, your line cooks, 647 00:35:19,465 --> 00:35:21,162 the catering staff for the big event. 648 00:35:21,249 --> 00:35:22,816 Just take a peek, let me know if you have any issues 649 00:35:22,946 --> 00:35:24,296 with anyone, other than that, 650 00:35:24,383 --> 00:35:27,125 I just need your ingredients to order. 651 00:35:27,255 --> 00:35:30,606 Oh, we haven't actually settled on the perfect menu just yet. 652 00:35:30,737 --> 00:35:31,999 We are very close, though. 653 00:35:34,567 --> 00:35:36,830 You know, why don't you just leave the vendor's info with us, 654 00:35:36,917 --> 00:35:39,963 and we will send the list as soon as we're ready? 655 00:35:40,094 --> 00:35:42,140 All right. 656 00:35:42,227 --> 00:35:43,750 But you have to have it in by the 22nd. 657 00:35:43,837 --> 00:35:45,578 - At the latest. - Of course! 658 00:35:45,665 --> 00:35:47,493 You need to fill those forms out, if you have any 659 00:35:47,580 --> 00:35:50,191 questions, give me a call. It's pretty standard. 660 00:35:50,278 --> 00:35:52,802 - May I? - Of course! Yeah. 661 00:35:52,889 --> 00:35:55,022 You know I can't turn this down. 662 00:35:58,765 --> 00:36:00,419 Mm! 663 00:36:00,506 --> 00:36:02,464 Delicious as always. 664 00:36:02,551 --> 00:36:05,728 - So beautiful. - Thank you. 665 00:36:05,815 --> 00:36:08,209 Are those the dishes you guys are thinking about serving? 666 00:36:08,296 --> 00:36:09,515 - Yes. - No. 667 00:36:11,038 --> 00:36:13,301 - Maybe? - Hm. 668 00:36:13,388 --> 00:36:15,738 They seem a bit inconsistent. 669 00:36:15,869 --> 00:36:17,784 Kinda like your answers. 670 00:36:17,914 --> 00:36:22,049 Yeah, uh, we're still trying to iron out some of the kinks. 671 00:36:22,136 --> 00:36:24,007 But nothing to be worried about, we're really enjoying 672 00:36:24,138 --> 00:36:26,053 this time that we have to cook 673 00:36:26,140 --> 00:36:27,968 and really getting into the holiday spirit and all. 674 00:36:28,055 --> 00:36:30,579 I'm not worried. We have complete faith in you two. 675 00:36:30,710 --> 00:36:32,712 - I'll see you in a bit. - Thank you. 676 00:36:38,326 --> 00:36:40,676 Okay. We gotta do better, Carmen. 677 00:36:40,807 --> 00:36:42,591 We can't screw this up. 678 00:36:42,678 --> 00:36:44,463 We can. A-and we will. 679 00:36:44,550 --> 00:36:48,423 Maybe we just have to listen to each other more. 680 00:36:48,510 --> 00:36:50,120 Oh! You know what? 681 00:36:50,251 --> 00:36:52,035 - I-I got to go. - You have to go right now? 682 00:36:52,166 --> 00:36:54,255 Yeah. I told you. It's family dinner, they'll come find me! 683 00:36:54,342 --> 00:36:57,258 Ah... Okay, uh, I-I guess I'll see you in the morning, then? 684 00:36:57,345 --> 00:36:59,347 - Yeah. Bright and early. - All right. 685 00:36:59,478 --> 00:37:01,131 Uh, do you want me to wrap up your leftovers for you 686 00:37:01,262 --> 00:37:02,220 before you go? 687 00:37:04,265 --> 00:37:07,573 Uh... No, actually, you know, I... 688 00:37:07,703 --> 00:37:09,836 I'll put 'em in the fridge and maybe we can snack on it later. 689 00:37:09,923 --> 00:37:13,796 Okay. Well, wait, why don't I do that? You got to go. Go on. 690 00:37:13,927 --> 00:37:17,496 Actually, would you like to join us? 691 00:37:17,583 --> 00:37:20,412 Maybe, um, if you had dinner with my family, 692 00:37:20,542 --> 00:37:24,067 you'd get a sense of who I am 693 00:37:24,198 --> 00:37:26,418 and, um, where I come from. 694 00:37:30,160 --> 00:37:32,380 Yeah, sure. That... 695 00:37:32,511 --> 00:37:34,600 I mean, who's gonna turn down a home-cooked meal? 696 00:37:37,167 --> 00:37:38,430 Great. Okay. 697 00:37:39,953 --> 00:37:42,608 Uh, let's do it together. 698 00:37:46,960 --> 00:37:49,615 - We can come back for that. - Yeah. 699 00:38:00,887 --> 00:38:03,455 Mami? Wita? 700 00:38:07,023 --> 00:38:08,938 Oh! Carmen! 701 00:38:09,025 --> 00:38:11,463 Oh, who have you brought? 702 00:38:11,593 --> 00:38:14,857 Oh, this is Jax. He's the head chef for the hotel event. 703 00:38:14,988 --> 00:38:18,426 Well, co-co-chefs. We're both the heads. 704 00:38:18,557 --> 00:38:21,037 - Oh? - It's nice to meet you. 705 00:38:21,124 --> 00:38:23,779 Ah. In this house we hug our hellos. 706 00:38:23,910 --> 00:38:25,738 Welcome. 707 00:38:25,868 --> 00:38:27,609 - Thank you. - Mm-hmm. 708 00:38:27,696 --> 00:38:29,045 I'm gonna go tell your mother and father 709 00:38:29,132 --> 00:38:30,699 that we have another guest for dinner. 710 00:38:30,786 --> 00:38:31,831 Oh, I don't wanna be an imposition. 711 00:38:31,961 --> 00:38:33,223 - Oh. - Oh, don't be silly. 712 00:38:33,354 --> 00:38:35,487 Setting another plate is no imposition. 713 00:38:35,574 --> 00:38:37,706 And we have plenty of food. 714 00:38:37,837 --> 00:38:41,623 So, come on, it's time to eat! Let's go! 715 00:38:41,710 --> 00:38:44,844 - Ay, it smells great, wita. - Oh, it's all ready. 716 00:38:46,541 --> 00:38:49,283 Oh, she's here! 717 00:38:49,414 --> 00:38:52,286 And she brought a friend! 718 00:38:52,417 --> 00:38:55,115 Everyone, this is Jax. Jax, this is my family. 719 00:38:55,245 --> 00:38:58,858 My mother Esperanza, my father Luis, my sister Pilar. 720 00:38:58,945 --> 00:39:00,903 Where's... Oh. 721 00:39:01,034 --> 00:39:02,252 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 722 00:39:02,340 --> 00:39:04,167 Jorge, her husband, and of course 723 00:39:04,298 --> 00:39:06,909 you already met Wita Rita. But you can call her Rita. 724 00:39:06,996 --> 00:39:09,477 Or you can call me wita, or whatever else you like. 725 00:39:09,608 --> 00:39:12,001 Welcome, Jax. So happy to have you join us. 726 00:39:12,088 --> 00:39:13,351 Thank you. So great to meet all of you. 727 00:39:13,438 --> 00:39:14,787 This-this smells delicious. 728 00:39:14,874 --> 00:39:16,397 Oh, well, thank you. 729 00:39:16,484 --> 00:39:18,094 Let me get another place-setting. 730 00:39:18,181 --> 00:39:20,096 - Would you like some wine? - I'm good, actually. 731 00:39:20,183 --> 00:39:22,447 Oh, maybe just one since I'm having? 732 00:39:22,534 --> 00:39:25,406 - Hm? Hm? - Just a little bit. 733 00:39:25,537 --> 00:39:27,147 I mean, if wita's having, then... 734 00:39:27,234 --> 00:39:29,279 Okay. 735 00:39:29,367 --> 00:39:32,239 Did you know that unroasted coffee beans are actually green? 736 00:39:32,370 --> 00:39:34,763 Wow! Really? 737 00:39:34,850 --> 00:39:38,898 - Never heard that before. - I have! 738 00:39:38,985 --> 00:39:41,074 Well, then maybe I'll use them in my next green bean casserole. 739 00:39:42,902 --> 00:39:45,470 So, how's the menu coming along? 740 00:39:45,600 --> 00:39:48,995 Uh, everything is, um... 741 00:39:49,082 --> 00:39:51,737 Um, it's great. Ahem. We're almost there. 742 00:39:51,824 --> 00:39:54,304 And I can see why Carmen is so passionate about cooking. 743 00:39:54,392 --> 00:39:57,090 This spread is unbelievable. 744 00:39:57,177 --> 00:40:01,529 Oh, well, thank you. We hope that you join us again. 745 00:40:01,616 --> 00:40:02,704 I would love that. 746 00:40:16,675 --> 00:40:18,285 Thank you very much. Appreciate it. 747 00:40:18,372 --> 00:40:21,070 - J-Jax? What are you doing here? - Carmen. Hey. 748 00:40:21,201 --> 00:40:23,899 This is, uh, the place you got that delicious hot cocoa, right? 749 00:40:23,986 --> 00:40:26,467 - Yeah. - Figured I'd return the favor. 750 00:40:26,554 --> 00:40:29,949 - You got me one, thank you. - Of course. 751 00:40:30,079 --> 00:40:32,647 - Amazing. Yeah. - Shall we? 752 00:40:32,778 --> 00:40:34,693 Your family is amazing, by the way. 753 00:40:34,823 --> 00:40:36,999 It was really lovely meeting 'em last night, so... 754 00:40:37,086 --> 00:40:38,958 - Thanks. - Thank you for inviting me. 755 00:40:39,088 --> 00:40:41,003 Of course! They love company. 756 00:40:41,134 --> 00:40:43,397 They'd get together every night if my sister and I agree to it. 757 00:40:43,484 --> 00:40:45,660 I believe it. 758 00:40:45,747 --> 00:40:49,838 It really is nice that you're so close with them. 759 00:40:49,969 --> 00:40:53,233 And that food, Carmen, it was unbelievable! 760 00:40:53,363 --> 00:40:55,061 I realized last night that I've never actually had 761 00:40:55,148 --> 00:40:57,324 true authentic Puerto Rican cuisine before. 762 00:40:57,411 --> 00:40:59,195 Well, you're in good hands now, I mean, there are 763 00:40:59,326 --> 00:41:01,284 a few traditional Puerto Rican hideaways, 764 00:41:01,371 --> 00:41:03,156 you just have to know where to look. 765 00:41:03,243 --> 00:41:04,766 Does that mean you're gonna show me? 766 00:41:06,812 --> 00:41:08,117 You know, we have some time. 767 00:41:08,204 --> 00:41:09,249 Come on, I wanna show you something. 768 00:41:09,336 --> 00:41:11,556 - Uh, we should-- - Get to work? 769 00:41:11,686 --> 00:41:13,601 This is work. 770 00:41:13,688 --> 00:41:15,429 This is work. This is work. Come here. 771 00:41:15,516 --> 00:41:17,779 Okay. 772 00:41:22,218 --> 00:41:25,265 Gracias. These are the best empanadas in the city. 773 00:41:25,395 --> 00:41:26,396 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 774 00:41:28,181 --> 00:41:29,704 - Oh, I got it. - No, I got it. 775 00:41:29,791 --> 00:41:31,184 Thank you. Thank you. 776 00:41:33,012 --> 00:41:34,622 So should I just get right in there? 777 00:41:34,753 --> 00:41:36,145 Mm-hmm. Just try it. 778 00:41:37,364 --> 00:41:39,497 - Here. - Thank you. 779 00:41:46,373 --> 00:41:49,376 Come here, wait. 780 00:41:49,463 --> 00:41:51,160 This is the best empanada I've ever had in my life. 781 00:41:51,291 --> 00:41:54,120 - Yeah. - Why is it so different? 782 00:41:54,207 --> 00:41:56,339 Well, we marinate the beef in achiote paste. 783 00:41:56,426 --> 00:41:58,907 I've had achiote before, but this, this is something special. 784 00:41:59,038 --> 00:42:01,693 It's got a, like a punch of spice. 785 00:42:01,823 --> 00:42:03,390 - I taste the pepper. - Mm-hmm. 786 00:42:05,174 --> 00:42:06,436 Oh, good amount of cumin in there. 787 00:42:06,524 --> 00:42:08,177 Oh, yeah. 788 00:42:08,308 --> 00:42:10,702 Some coriander, oregano... 789 00:42:12,225 --> 00:42:13,531 garlic and cloves. 790 00:42:15,445 --> 00:42:17,752 - There's... Is that annatto s... - Annatto seeds. 791 00:42:17,839 --> 00:42:20,276 Wha... This is so good. Thank you. 792 00:42:20,407 --> 00:42:23,062 The dough is like, like, like pie crust, 793 00:42:23,149 --> 00:42:24,585 but it doesn't break when you bite into it. Why? 794 00:42:24,716 --> 00:42:26,805 - It's the masa harina. - Masa harina. 795 00:42:26,892 --> 00:42:29,677 Yeah, masa harina is ground corn flour, 796 00:42:29,764 --> 00:42:31,766 it contains a leavening agent. 797 00:42:31,853 --> 00:42:34,900 - So did I miss anything? - Of course. The main ingredient! 798 00:42:34,987 --> 00:42:36,989 Passion! Pasion. 799 00:42:37,119 --> 00:42:41,907 The chef's love for his food. You can taste it. 800 00:42:41,994 --> 00:42:45,737 I definitely can. And this filling is so hearty. 801 00:42:45,824 --> 00:42:50,132 Yes, it is. One night say savory, maybe even entree? 802 00:42:50,219 --> 00:42:52,395 Okay, I will admit. 803 00:42:52,526 --> 00:42:54,441 Sometimes pastries can be meals. 804 00:42:57,575 --> 00:43:00,142 So when did you come to the city? 805 00:43:00,273 --> 00:43:02,057 Uh, well, I've been here most of my life. 806 00:43:02,144 --> 00:43:05,278 My family moved here when I was ten. How about you? 807 00:43:05,408 --> 00:43:07,672 Hm, I've been here for a few years. 808 00:43:07,759 --> 00:43:09,412 Yeah, I came from New York. 809 00:43:09,543 --> 00:43:11,545 I was there for a while working with this amazing chef 810 00:43:11,632 --> 00:43:13,765 who helped me get my bearings after school. 811 00:43:13,852 --> 00:43:15,593 And my parents were very happy because I was working 812 00:43:15,723 --> 00:43:17,986 at a Michelin-star restaurant. 813 00:43:18,073 --> 00:43:20,902 Mm. So why come here? 814 00:43:23,470 --> 00:43:26,560 I felt like I needed to carve my own path. 815 00:43:26,647 --> 00:43:29,868 Plus, it brought me closer to my parents. 816 00:43:29,998 --> 00:43:31,130 That makes sense. 817 00:43:32,914 --> 00:43:35,134 Oh, wait a second. I just forgot. 818 00:43:35,221 --> 00:43:37,615 I haven't gotten a Christmas present for my abuela. 819 00:43:37,745 --> 00:43:38,964 Come on, I wanna check this out. 820 00:43:39,094 --> 00:43:39,965 Okay. 821 00:43:44,056 --> 00:43:46,972 She just turned 75, and I wanna get her something special. 822 00:43:47,102 --> 00:43:50,323 Well, Wita Rita is special, 823 00:43:50,410 --> 00:43:51,759 so we should make it good. 824 00:43:53,152 --> 00:43:56,546 Well, how about, how about this? 825 00:43:56,634 --> 00:43:59,637 Yeah, I mean, look, she's gonna love whatever you get her. 826 00:43:59,724 --> 00:44:01,508 But I think we, we gotta make it perfect. 827 00:44:02,988 --> 00:44:03,989 Ooh... 828 00:44:06,078 --> 00:44:07,688 What do you think of this? 829 00:44:07,775 --> 00:44:10,648 Oh, that, that's fancy. Could I see that, please? 830 00:44:12,780 --> 00:44:14,173 Thank you. 831 00:44:15,957 --> 00:44:17,742 And you can put a picture in it. 832 00:44:17,829 --> 00:44:20,005 Exactly. My grandmother had one just like it. 833 00:44:20,135 --> 00:44:22,442 My grandfather gave it to her before he went off to the war. 834 00:44:22,529 --> 00:44:25,314 He said, "Now, I can be close to your heart every day." 835 00:44:25,401 --> 00:44:27,142 That is so sweet. 836 00:44:29,057 --> 00:44:30,929 You know what? Yeah. I'm gonna take it, please. 837 00:44:31,059 --> 00:44:33,671 Thank you. My abuelita is gonna love that. 838 00:44:33,758 --> 00:44:34,933 Did you know that my grandmother is the one 839 00:44:35,020 --> 00:44:37,022 that taught me how to cook? 840 00:44:37,109 --> 00:44:39,024 Yeah, I was an only child, so I was always bored 841 00:44:39,111 --> 00:44:40,373 and I would just follow her around the kitchen. 842 00:44:40,460 --> 00:44:41,940 One day she put me to work, 843 00:44:42,027 --> 00:44:43,202 and then we started cooking 844 00:44:43,289 --> 00:44:45,117 Christmas dinner together. 845 00:44:45,247 --> 00:44:46,684 We had a tradition, we would bake fresh gingerbread 846 00:44:46,814 --> 00:44:48,337 every year and make a house out of it. 847 00:44:48,424 --> 00:44:49,556 I love that. 848 00:44:51,558 --> 00:44:54,387 Okay, we actually should get to work now. 849 00:44:54,474 --> 00:44:56,041 - Yeah, we should. Thank you. - Thank you. 850 00:44:56,128 --> 00:44:58,608 You know what, we, we have to make one more stop 851 00:44:58,696 --> 00:45:00,219 because there is a key ingredient 852 00:45:00,306 --> 00:45:01,699 that our kitchen is missing. 853 00:45:12,666 --> 00:45:14,712 Okay, you're right. I like it. 854 00:45:16,235 --> 00:45:19,238 Yeah, but it's not perfect. 855 00:45:20,979 --> 00:45:23,242 Duh, it needs decorations. 856 00:45:24,896 --> 00:45:25,897 One sec. 857 00:45:27,768 --> 00:45:29,901 - What are you doing? - No, just trust me. 858 00:45:30,597 --> 00:45:31,598 What? 859 00:45:33,992 --> 00:45:36,255 Needs a little pop of color. 860 00:45:37,822 --> 00:45:40,868 - Oh. - All right, and... 861 00:45:40,955 --> 00:45:43,262 Some string and... 862 00:45:45,612 --> 00:45:47,483 - Well... - You just trust me. 863 00:45:47,570 --> 00:45:49,747 Okay. 864 00:45:49,877 --> 00:45:51,400 - Thank you. - What are you... 865 00:45:51,487 --> 00:45:53,533 - Follow my lead. - Okay. 866 00:45:53,663 --> 00:45:55,927 - Oh, I see what you're doing. - How about this? Yup. 867 00:45:56,057 --> 00:45:58,451 - I'll poke, you thread. - Okay. 868 00:46:00,018 --> 00:46:02,063 Oh, that is a pop of color. 869 00:46:02,194 --> 00:46:05,675 - All right. - Perfect. 870 00:46:05,763 --> 00:46:07,634 We are going to have stained fingers. 871 00:46:09,592 --> 00:46:11,246 At least it's gonna look super cute. 872 00:46:14,815 --> 00:46:16,512 So I can't stop thinking about those empanadas. 873 00:46:16,599 --> 00:46:19,124 Oh. 874 00:46:19,211 --> 00:46:21,213 I was thinking if you wanted to create some, 875 00:46:21,343 --> 00:46:23,781 like, pastry-type appetizers, that would be cool. 876 00:46:23,868 --> 00:46:27,567 Seriously? Oh. Yes, I-I would love that. 877 00:46:27,697 --> 00:46:30,178 - Perfect. - Thank you. 878 00:46:30,309 --> 00:46:31,310 Thank you. 879 00:46:47,369 --> 00:46:50,633 Hey, thank you for letting me add my empanadas to the menu. 880 00:46:50,720 --> 00:46:52,592 I mean, how could we not? They're the new best in town. 881 00:46:52,679 --> 00:46:55,682 - Yeah. - It's all in that achiote. 882 00:46:57,118 --> 00:46:58,990 I'm glad you really liked it. 883 00:47:33,328 --> 00:47:35,026 Wait, wait, wait, don't do that. 884 00:47:37,550 --> 00:47:38,681 Somebody has to check and make sure 885 00:47:38,812 --> 00:47:40,292 that you are doing a good job. 886 00:47:40,379 --> 00:47:41,684 Plus, Jorge isn't home yet, 887 00:47:41,815 --> 00:47:43,512 so I haven't had any dinner. 888 00:47:44,687 --> 00:47:46,341 Hm. 889 00:47:46,472 --> 00:47:48,256 Mm, this smells delicious. 890 00:47:48,387 --> 00:47:51,303 Was this you, or was this the handsome guy 891 00:47:51,390 --> 00:47:53,000 that you brought over for family dinner? 892 00:47:53,087 --> 00:47:54,393 All right, please, don't start with me. 893 00:47:54,523 --> 00:47:56,351 - And, yes, he made that. - Mm! 894 00:47:56,482 --> 00:47:59,050 He is a great chef! 895 00:47:59,137 --> 00:48:01,269 You should marry him, you'll have well-fed babies. 896 00:48:01,400 --> 00:48:04,185 No, Pilar, we're colleagues. Nothing can happen. 897 00:48:04,272 --> 00:48:06,057 But what about the next week afterward? 898 00:48:06,144 --> 00:48:08,320 Look, you can't live with me and Jorge here forever. 899 00:48:08,407 --> 00:48:10,409 I mean, at some point we're gonna have kids. 900 00:48:10,496 --> 00:48:12,802 And, I mean, either that or 901 00:48:12,890 --> 00:48:14,282 Jorge's just gonna drive you so crazy 902 00:48:14,413 --> 00:48:15,893 that you won't be able to take it. 903 00:48:18,025 --> 00:48:20,245 All right, come here. You know... 904 00:48:20,332 --> 00:48:22,290 I'm just teasing you, you know that, right? 905 00:48:22,377 --> 00:48:25,772 You know you always have a home here. 906 00:48:25,859 --> 00:48:27,861 - Now, what's in that other box? - Empanada I made. 907 00:48:32,953 --> 00:48:35,042 This is so good. Mm-hmm. 908 00:48:45,966 --> 00:48:49,056 Hey, guys. 909 00:48:49,143 --> 00:48:53,104 What, what's going on? Is everything okay? 910 00:48:53,191 --> 00:48:56,455 Sit, mijita. There's something I need to tell you. 911 00:49:00,198 --> 00:49:01,939 I'm moving to Puerto Rico. 912 00:49:02,026 --> 00:49:04,158 Wait, what? 913 00:49:04,289 --> 00:49:08,815 Which means that she's selling Coqui. 914 00:49:08,902 --> 00:49:11,513 No, no, no, no, Coqui is one of the very few 915 00:49:11,644 --> 00:49:13,907 Puerto-Rican owned cafes in the city. 916 00:49:14,038 --> 00:49:16,649 Our-our community cannot take a loss like that. 917 00:49:16,736 --> 00:49:19,695 I know, I know, and I hate to leave this place behind 918 00:49:19,782 --> 00:49:23,699 and you girls, you girls... 919 00:49:23,786 --> 00:49:27,355 But, you know, I've been doing this for such a long time. 920 00:49:27,486 --> 00:49:29,618 And it's a lot to manage for my age. 921 00:49:29,705 --> 00:49:31,664 And I miss my family in Puerto Rico. 922 00:49:33,971 --> 00:49:36,364 So i-is there anything that we can do? Maybe we can help. 923 00:49:36,451 --> 00:49:38,236 I have a little bit of money saved from catering-- 924 00:49:38,366 --> 00:49:42,718 Aye mi amor, I wish it was that simple, really, 925 00:49:42,805 --> 00:49:46,157 but this is a big responsibility. 926 00:49:46,287 --> 00:49:48,986 And I have to sell this place by the end of the year. 927 00:49:50,857 --> 00:49:52,598 What? 928 00:50:16,274 --> 00:50:18,102 I'm still thinking that 929 00:50:18,189 --> 00:50:22,193 we take a more subtle and subdued approach to decoration. 930 00:50:24,325 --> 00:50:28,373 Oh, um, I, of course, am leaning 931 00:50:28,460 --> 00:50:30,157 towards the brighter option. 932 00:50:30,244 --> 00:50:32,768 Don't you think red screams Christmas? 933 00:50:32,899 --> 00:50:34,770 I do. It does. 934 00:50:34,901 --> 00:50:37,295 Um, small concern 935 00:50:37,425 --> 00:50:39,732 that the decor will distract from the dish itself. 936 00:50:42,039 --> 00:50:46,739 Okay, so we do no decoration or... 937 00:50:46,826 --> 00:50:50,569 Or we, we meet in the middle 938 00:50:50,656 --> 00:50:52,179 and we find a combo of the two. 939 00:50:54,834 --> 00:50:56,357 Yeah, that-that could work. 940 00:50:58,142 --> 00:50:59,926 Great. So what do you say? 941 00:51:00,013 --> 00:51:03,234 We choose your top two apps, my top two entrees, 942 00:51:03,321 --> 00:51:05,584 two of your desserts, two of my sides, and, voila, 943 00:51:05,671 --> 00:51:09,370 we have a perfectly delicious and eclectic menu. 944 00:51:11,981 --> 00:51:14,245 All right, you have a deal. 945 00:51:26,866 --> 00:51:29,086 All right, I just finished the list of what's left to do. 946 00:51:29,216 --> 00:51:31,958 We can give it to our sous chefs and we will be good to go. 947 00:51:34,221 --> 00:51:37,355 I've never used one before, but... 948 00:51:37,485 --> 00:51:40,967 A sous chef? Seriously? Not even in school? 949 00:51:41,054 --> 00:51:42,447 Actually, I've been meaning to talk-- 950 00:51:42,534 --> 00:51:44,449 My esteemed chefs, 951 00:51:44,536 --> 00:51:46,364 do not forget to put your orders in by tonight. 952 00:51:46,451 --> 00:51:48,757 Of course not, Ms. Flores. We will get that to you shortly. 953 00:51:48,844 --> 00:51:52,196 Wonderful. Can't wait to see that menu. 954 00:51:52,283 --> 00:51:53,414 You did submit your grocery list. 955 00:51:53,545 --> 00:51:55,590 - Right? - No, not yet. 956 00:51:55,721 --> 00:51:57,810 We barely settled on a menu. How could I have known before now? 957 00:51:57,897 --> 00:51:59,681 I've had a list going for two days and I've been updating as 958 00:51:59,812 --> 00:52:02,380 we go. Hey, they will get you anything you want. 959 00:52:02,467 --> 00:52:04,643 You just have to order it now. 960 00:52:04,730 --> 00:52:06,775 I mean, if we have time to decorate a tree, 961 00:52:06,862 --> 00:52:08,951 we definitely have time to make our grocery list, right? 962 00:52:09,038 --> 00:52:11,258 Okay, yes, okay, I-I will... 963 00:52:11,389 --> 00:52:13,042 I'll get it, get it to you tonight, I promise. 964 00:52:13,173 --> 00:52:14,305 Thank you. 965 00:52:16,133 --> 00:52:17,612 Is everything okay? 966 00:52:19,223 --> 00:52:20,746 Yeah, it's not a big deal. 967 00:52:20,833 --> 00:52:23,183 Hey, talk to me. 968 00:52:23,270 --> 00:52:26,099 Just my, my other job, 969 00:52:26,230 --> 00:52:28,667 the cafe where I work at, 970 00:52:28,754 --> 00:52:33,150 the owner, she's, she's moving back to Puerto Rico 971 00:52:33,280 --> 00:52:36,849 and she has to sell the cafe before the end of the year. 972 00:52:38,067 --> 00:52:40,766 I'm sorry to hear that. 973 00:52:40,853 --> 00:52:43,595 It's a staple in our community 974 00:52:43,682 --> 00:52:47,207 and it's hitting everybody pretty rough. 975 00:52:47,294 --> 00:52:51,168 Pilar is taking it especially hard. 976 00:52:52,908 --> 00:52:55,346 Hey, you think I could head out early? 977 00:52:55,476 --> 00:52:57,609 I make a mean guava pastelito. 978 00:52:57,739 --> 00:53:00,699 I was thinking of dropping by to cheer her up. 979 00:53:01,743 --> 00:53:03,354 Sounds nice. 980 00:53:03,484 --> 00:53:05,530 Hey, I've never actually made 981 00:53:05,617 --> 00:53:08,924 a g-guava pastelito before. 982 00:53:09,011 --> 00:53:13,015 I mean, if you're up for it, I, I'd love to learn. 983 00:53:13,102 --> 00:53:15,192 I'm heading to the farmer's market on 7th. 984 00:53:15,279 --> 00:53:17,368 I just, I need to get some fresh guava. 985 00:53:17,498 --> 00:53:18,412 There's a farmer's market on 7th? 986 00:53:18,499 --> 00:53:20,327 It's a local co-op where 987 00:53:20,414 --> 00:53:22,590 vendors and restaurant owners, 988 00:53:22,677 --> 00:53:24,679 they donate whatever produce they're not using. 989 00:53:24,766 --> 00:53:28,248 Kind of like ugly produce, but it's the best quality in town. 990 00:53:28,335 --> 00:53:31,425 - We'd have to go right now. - Okay, yeah. 991 00:53:31,512 --> 00:53:33,384 We can grab the stuff and we can make them here. 992 00:53:39,085 --> 00:53:40,217 Try these. 993 00:53:40,347 --> 00:53:41,392 - Yeah? Is it good? - Yeah. Mm-hmm. 994 00:53:41,522 --> 00:53:42,654 - Which one should I try? - Oh, any of them. 995 00:53:42,784 --> 00:53:44,003 - They're all delicious. - Oh, I don't like too spicy. 996 00:53:44,133 --> 00:53:45,483 - But I do love flavor. - Come on, you got this. 997 00:53:45,570 --> 00:53:48,050 - Chipotle. - Uh-huh. 998 00:53:48,137 --> 00:53:50,879 That's good. We need to come back here. 999 00:53:50,966 --> 00:53:52,054 Oh, this is what you were talkin' about. 1000 00:53:52,141 --> 00:53:53,230 This is it. Hola, Julio. 1001 00:53:54,448 --> 00:53:57,843 Ah, I see what you mean. 1002 00:53:57,930 --> 00:54:01,499 - I, uh, I frequent here a lot. - I can tell. 1003 00:54:01,586 --> 00:54:03,152 Oh, let me. 1004 00:54:03,283 --> 00:54:05,067 - No, no. Gracias. - Ah. Thank you very much. 1005 00:54:06,721 --> 00:54:09,463 Ben. Hey. 1006 00:54:09,594 --> 00:54:12,249 Hey, um, what are you guys doing here? 1007 00:54:12,336 --> 00:54:13,989 Not workin' this afternoon? 1008 00:54:14,120 --> 00:54:17,036 - Actually, we got off early. - Huh, again. Hm. 1009 00:54:17,123 --> 00:54:19,778 Yes, but we managed to finish the menu. 1010 00:54:19,865 --> 00:54:22,041 - And it's perfect. - Mm. 1011 00:54:22,128 --> 00:54:23,825 So what brings you guys here? 1012 00:54:23,912 --> 00:54:26,088 Are we shopping the ugly produce? 1013 00:54:26,175 --> 00:54:28,439 Uh, actually Carmen says this is the best place in town. 1014 00:54:28,526 --> 00:54:30,092 And now I'm seeing you here, so I'm starting to think 1015 00:54:30,179 --> 00:54:31,920 I'm the only chef that didn't know about it. 1016 00:54:34,662 --> 00:54:37,143 Carmen, you remember my colleague Ben, right? 1017 00:54:37,230 --> 00:54:39,754 Uh, partner formerly, and sous chef. 1018 00:54:39,841 --> 00:54:43,105 Yes, we are known as the dynamic dinner duo. 1019 00:54:43,236 --> 00:54:44,455 It's nice to see you again, Ben. 1020 00:54:44,542 --> 00:54:46,326 Likewise. 1021 00:54:46,457 --> 00:54:47,806 We're actually getting ingredients 1022 00:54:47,936 --> 00:54:50,461 to make guava pastelitos. P-pastelitos? 1023 00:54:50,548 --> 00:54:51,592 - Pastelitos. - Pastelitos. 1024 00:54:51,723 --> 00:54:53,290 If you'd like to join us. 1025 00:54:53,377 --> 00:54:56,858 Uh, I can't. Uh, I should get home now. 1026 00:54:56,989 --> 00:54:59,034 Uh, you know, get working on the plans 1027 00:54:59,121 --> 00:55:01,385 for our restaurant-opening. But you guys have fun. 1028 00:55:01,472 --> 00:55:03,691 Uh, Jax, let's just catch up later? 1029 00:55:03,778 --> 00:55:06,128 - Absolutely. - Bye. 1030 00:55:07,956 --> 00:55:09,567 - We got everything we need? - Yeah. 1031 00:55:09,654 --> 00:55:11,308 All right. Let's do it. 1032 00:55:13,614 --> 00:55:14,441 - Typical, like-- - Yeah, and then... 1033 00:55:14,572 --> 00:55:15,442 I'll teach you how to slice it. 1034 00:55:15,529 --> 00:55:17,052 You slice 'em. 1035 00:55:24,843 --> 00:55:25,974 Team work. 1036 00:55:28,412 --> 00:55:30,501 I like this right here. 1037 00:55:30,588 --> 00:55:33,982 Is that how we do it? I'm just joking, just joking. 1038 00:55:44,036 --> 00:55:45,037 So we'll use this one. 1039 00:55:49,389 --> 00:55:50,956 Super simple. 1040 00:56:03,534 --> 00:56:05,884 Oh, my... 1041 00:56:08,277 --> 00:56:10,541 - They look perfect. Mm-hmm. - We did good. 1042 00:56:14,849 --> 00:56:17,199 Sorry, we're closed. 1043 00:56:17,330 --> 00:56:19,463 Good, because we brought treats. 1044 00:56:19,550 --> 00:56:21,247 We made pastelitos. 1045 00:56:23,205 --> 00:56:24,946 Come on. 1046 00:56:25,033 --> 00:56:27,384 Mm. Oh, it's so good! 1047 00:56:27,471 --> 00:56:29,429 - Thank you so much, Carmen. - Of course, sis. 1048 00:56:29,516 --> 00:56:31,562 This place really is a small treasure. 1049 00:56:31,692 --> 00:56:35,261 It's got so much charm, it's, it's in a prime location. 1050 00:56:35,348 --> 00:56:37,394 It's really a shame she has to sell it. 1051 00:56:37,481 --> 00:56:40,788 Either of you ever considered taking over? 1052 00:56:40,875 --> 00:56:42,877 Uh, well, financially 1053 00:56:42,964 --> 00:56:46,968 it's just not in the cards for us. 1054 00:56:47,055 --> 00:56:51,059 But I hear that you're maybe opening up a restaurant soon? 1055 00:56:51,146 --> 00:56:53,018 Yeah, uh, with my colleague Ben. 1056 00:56:53,105 --> 00:56:56,325 Although, it's been in the works for a while. Mm. 1057 00:56:56,413 --> 00:56:59,503 Guess we're a, a little picky, to say the least. 1058 00:56:59,590 --> 00:57:02,854 - I'll say. - Well... 1059 00:57:02,941 --> 00:57:05,726 - I hope for its great success. - Thank you. 1060 00:57:05,813 --> 00:57:07,902 Hey, and if you ever need a sassy barista, 1061 00:57:08,033 --> 00:57:09,121 you know where to find me. 1062 00:57:25,311 --> 00:57:26,443 Hold on, am I... 1063 00:57:27,748 --> 00:57:30,098 No, no, I'm-I'm early, 1064 00:57:30,185 --> 00:57:32,449 just like normal. 1065 00:57:32,536 --> 00:57:34,929 And I'm earlier than normal. 1066 00:57:35,016 --> 00:57:38,455 Oh, no! I forgot my chef's coat. 1067 00:57:39,717 --> 00:57:40,979 - I never do this. - Oh. 1068 00:57:41,109 --> 00:57:42,894 I have an extra apron in my bag. 1069 00:57:43,024 --> 00:57:45,026 You know, the mess I tend to make... Just grab it. 1070 00:57:45,113 --> 00:57:47,594 - Yeah? Oh, this is perfect. - Mm-hmm. 1071 00:57:47,681 --> 00:57:51,076 Thank you. All right. 1072 00:57:51,163 --> 00:57:53,992 - Oh, check this out. - What is it? 1073 00:57:55,515 --> 00:57:57,212 Guava chutney. 1074 00:57:57,343 --> 00:57:59,954 I just took our leftovers and kinda went with it. 1075 00:58:00,041 --> 00:58:02,827 Bet it goes good with so many dishes. 1076 00:58:02,957 --> 00:58:05,177 Plus, it's chutney, so it's, you know, great for the holidays. 1077 00:58:05,307 --> 00:58:06,352 Yeah. 1078 00:58:07,962 --> 00:58:11,313 Mm, yeah. Jax, this is delicious. 1079 00:58:11,400 --> 00:58:14,882 We need to incorporate this into the menu. 1080 00:58:15,013 --> 00:58:17,972 Oh. Yeah, that's probably not a bad idea. 1081 00:58:19,321 --> 00:58:20,366 This is it. 1082 00:58:23,804 --> 00:58:26,241 Almost ready. Wait, give me. I need a plate. 1083 00:58:26,372 --> 00:58:27,634 Coming through. 1084 00:58:28,766 --> 00:58:30,202 - Oh. Behind. - Oh. 1085 00:58:33,248 --> 00:58:35,381 - Hello, you two. - Mr. and Mrs. Flores. 1086 00:58:35,468 --> 00:58:36,730 Victor, Shirley, hi! 1087 00:58:36,817 --> 00:58:38,297 We were hoping to stop by sooner, 1088 00:58:38,427 --> 00:58:40,778 but we've been so busy with the holiday rush. 1089 00:58:40,865 --> 00:58:42,562 Still, everything seems to be 1090 00:58:42,649 --> 00:58:43,868 coming together nicely here, I see. 1091 00:58:43,998 --> 00:58:45,130 And I see you guys even put up 1092 00:58:45,217 --> 00:58:46,610 a Christmas tree. 1093 00:58:46,697 --> 00:58:48,873 Oh, yeah, can never be too into the season. 1094 00:58:48,960 --> 00:58:50,614 No, I-I love it, and I think 1095 00:58:50,701 --> 00:58:53,181 maybe we should do it every year moving forward. 1096 00:58:53,312 --> 00:58:56,315 Very cute. Although it's missing a proper tree-topper, you know? 1097 00:58:56,402 --> 00:58:57,621 Oh, no, that's on our to-do list. 1098 00:58:57,751 --> 00:58:59,666 Right this way. 1099 00:58:59,753 --> 00:59:02,147 - Oh, thank you. - Got it? Got it? 1100 00:59:02,234 --> 00:59:03,365 Okay. 1101 00:59:14,028 --> 00:59:15,856 And for our final three... 1102 00:59:17,379 --> 00:59:18,555 Enjoy. 1103 00:59:25,823 --> 00:59:29,087 I can't help but feel like there's something missing. 1104 00:59:30,088 --> 00:59:32,220 Shirl. 1105 00:59:32,307 --> 00:59:35,093 There's definitely something missing. 1106 00:59:37,617 --> 00:59:40,011 Uh, if you could give us an idea of what that is, 1107 00:59:40,098 --> 00:59:42,709 we can definitely address it before the event. 1108 00:59:42,840 --> 00:59:45,103 Any criticism would be helpful. 1109 00:59:45,190 --> 00:59:46,670 We wanna make sure we have an amazing meal. 1110 00:59:46,800 --> 00:59:49,020 Look, I'm-I'm neither a chef nor a critic, 1111 00:59:49,107 --> 00:59:51,370 so I'm not sure I can properly articulate 1112 00:59:51,500 --> 00:59:53,241 what it is I'm feeling, but I can assure you, 1113 00:59:53,328 --> 00:59:55,766 if we noticed, Anna Garza will as well. 1114 00:59:55,853 --> 00:59:59,073 Victor, I'm-I'm sure they're gonna figure things out. 1115 00:59:59,204 --> 01:00:01,510 I'm sure they will. 1116 01:00:01,641 --> 01:00:03,164 And I know I don't need to remind you both 1117 01:00:03,295 --> 01:00:05,776 of the importance of this event for your careers, 1118 01:00:05,906 --> 01:00:08,387 but our donors are also paying a lot of money to attend, 1119 01:00:08,517 --> 01:00:10,824 and Anna Garza's approval will ensure an even more 1120 01:00:10,911 --> 01:00:12,957 successful turnout the following year. 1121 01:00:15,612 --> 01:00:17,309 I have faith you'll both succeed. 1122 01:00:19,616 --> 01:00:20,965 - Shall we? - Yes. 1123 01:00:35,588 --> 01:00:37,111 I don't understand. 1124 01:00:37,198 --> 01:00:38,635 We've been working on these dishes all week. 1125 01:00:38,722 --> 01:00:41,376 We've-we've sampled them dozens of times. 1126 01:00:41,507 --> 01:00:43,814 What are we doing wrong? 1127 01:00:43,901 --> 01:00:45,337 It's okay, you know, we'll figure it out 1128 01:00:45,467 --> 01:00:46,643 even if it takes us all night. 1129 01:00:46,773 --> 01:00:48,209 - You don't get it. - I do get it. 1130 01:00:48,296 --> 01:00:49,210 I know how much this means to you. 1131 01:00:49,341 --> 01:00:50,342 Do you? 1132 01:00:56,957 --> 01:00:58,655 I'm sorry, I just... 1133 01:01:01,658 --> 01:01:03,224 Can I show you something? 1134 01:01:15,889 --> 01:01:18,849 I don't understand. What is this place? 1135 01:01:18,936 --> 01:01:20,546 This was my restaurant. 1136 01:01:22,591 --> 01:01:24,289 This was the place that I owned and that I ran with Ben. 1137 01:01:24,376 --> 01:01:27,727 He was my number two. 1138 01:01:27,858 --> 01:01:31,600 I had 47 employees working under me. 1139 01:01:31,731 --> 01:01:34,342 That's not even including all my vendors. 1140 01:01:34,429 --> 01:01:37,781 These were people with families that were depending on me, 1141 01:01:37,868 --> 01:01:39,652 and I let 'em down, 1142 01:01:39,783 --> 01:01:41,872 because they all lost their jobs when it went under. 1143 01:01:43,787 --> 01:01:47,747 I had no idea. I'm so sorry. 1144 01:01:47,834 --> 01:01:50,489 I mean, opening this place was my dream. 1145 01:01:50,619 --> 01:01:53,144 Even though I put everything I had in it, I... 1146 01:01:53,231 --> 01:01:55,842 I just couldn't get it to work in the end, and... 1147 01:01:57,931 --> 01:02:01,108 I felt like such a failure. 1148 01:02:01,195 --> 01:02:02,893 And I don't like feelin' this way. 1149 01:02:06,070 --> 01:02:08,637 - Jax... - Even with great reviews... 1150 01:02:08,725 --> 01:02:11,858 We closed after four months, I mean, I-I-I don't know 1151 01:02:11,989 --> 01:02:13,730 what happened. Uh, maybe I was too ambitious. 1152 01:02:13,817 --> 01:02:15,514 And now, of course, Ben wants to try again 1153 01:02:15,644 --> 01:02:17,211 and he wants to start over, and I don't think 1154 01:02:17,298 --> 01:02:19,518 I'm ready for that. And I don't know how to tell him. 1155 01:02:19,605 --> 01:02:21,607 I just can't fail again. 1156 01:02:24,131 --> 01:02:26,699 That's why you applied for this job. 1157 01:02:26,830 --> 01:02:28,266 Your second chance. 1158 01:02:31,922 --> 01:02:33,401 Yeah, I guess it is. 1159 01:02:36,404 --> 01:02:39,538 You know, it's gonna be okay. 1160 01:02:39,668 --> 01:02:43,063 I'm not gonna let you fail again. You got this. 1161 01:02:43,194 --> 01:02:44,761 Come on, let's head back. 1162 01:03:00,907 --> 01:03:03,475 Pretty sure we're gonna pull an all-nighter. 1163 01:03:03,562 --> 01:03:05,999 Do you mind if I put some music to keep us going? 1164 01:03:06,086 --> 01:03:07,914 No. Go ahead. 1165 01:03:23,974 --> 01:03:25,976 All right, you know what, I can't take it anymore. 1166 01:03:26,063 --> 01:03:27,412 I cannot see you like this, I know what you need. 1167 01:03:27,542 --> 01:03:28,674 Let's go, come on. 1168 01:03:31,590 --> 01:03:33,418 - Come on, dance with me. Yeah. - Dance with you? 1169 01:03:33,505 --> 01:03:36,073 It's late, and we have to get back to work. 1170 01:03:36,160 --> 01:03:38,597 No, no, this is work, trust me. You have to learn how to let go. 1171 01:03:38,684 --> 01:03:40,512 And how's dancing gonna help? 1172 01:03:40,599 --> 01:03:42,166 You know what, that is your problem, Jax. 1173 01:03:42,296 --> 01:03:44,690 You think there's only one way for things to be right. 1174 01:03:44,777 --> 01:03:46,257 But that's not how it is with dancing, with dancing 1175 01:03:46,387 --> 01:03:48,433 you have to let it go, it's whatever you feel, 1176 01:03:48,563 --> 01:03:50,957 that's what's right, it's about the pasion, 1177 01:03:51,044 --> 01:03:53,568 and you find that right here. 1178 01:03:53,699 --> 01:03:57,311 And you get to that with this right here. 1179 01:03:57,398 --> 01:03:59,836 There you go. Yeah. Come on. 1180 01:03:59,966 --> 01:04:03,970 You got to. Come on. One, two, three. It's super easy. Yeah! 1181 01:04:44,619 --> 01:04:47,013 Okay, one more, one more, let's try one more turn. 1182 01:04:47,100 --> 01:04:48,362 - Uh-huh... - No. 1183 01:04:50,408 --> 01:04:52,366 - Hold on. I'm gonna just... - Look at you. 1184 01:04:52,497 --> 01:04:53,628 Just I'm kind of... 1185 01:04:53,715 --> 01:04:55,065 - No! - No? 1186 01:05:05,336 --> 01:05:07,468 - We should, uh... - Yeah, uh... 1187 01:05:07,555 --> 01:05:08,774 Yeah, we should, uh... 1188 01:05:16,129 --> 01:05:20,699 Okay, today everything that we make, we make with pasion. 1189 01:05:20,786 --> 01:05:22,266 Organized pasion. 1190 01:05:23,745 --> 01:05:25,269 I can change, too, you know? 1191 01:05:28,011 --> 01:05:29,055 Excuse me. 1192 01:05:32,276 --> 01:05:33,277 Mm... 1193 01:06:31,422 --> 01:06:32,684 That's everything. 1194 01:06:35,382 --> 01:06:37,558 - How you feeling? - I, uh, honestly... 1195 01:06:37,645 --> 01:06:39,691 I don't even know anymore. I'm too in the thick of it to tell. 1196 01:06:41,432 --> 01:06:42,999 But I think we did really well. 1197 01:06:44,609 --> 01:06:47,351 - Yeah. - How you feelin'? 1198 01:06:47,438 --> 01:06:49,266 I'm feelin' good. 1199 01:06:49,353 --> 01:06:52,747 I mean, it's a lot of hard work, but it'll pay off. 1200 01:06:52,834 --> 01:06:55,489 I think our guests are really gonna love the menu. 1201 01:06:55,576 --> 01:06:58,884 Me, too. I like this new confident Carmen. 1202 01:06:59,015 --> 01:07:02,366 I like this new relaxed, self-assured Jax. 1203 01:07:04,629 --> 01:07:07,762 Okay, so it's, uh, Christmas Eve, so it's do or die time. 1204 01:07:07,849 --> 01:07:10,591 Do we call it or go another round? 1205 01:07:10,678 --> 01:07:12,419 I think we call it. 1206 01:07:12,550 --> 01:07:13,725 Yeah, like you said, we've done everything we can 1207 01:07:13,812 --> 01:07:15,683 and tomorrow is a big day. 1208 01:07:15,814 --> 01:07:19,122 Yeah, well, technically it's still a big day for me tonight. 1209 01:07:19,209 --> 01:07:21,689 Mine isn't over, I've still got Christmas with my family. 1210 01:07:21,820 --> 01:07:25,606 Uh, are you... What're you doing for Christmas Eve tonight? 1211 01:07:25,693 --> 01:07:28,392 Uh, I mean, you're lookin' at it. 1212 01:07:28,479 --> 01:07:30,524 That's right, noche buena with the family, huh? 1213 01:07:30,611 --> 01:07:31,960 Sure you're not gonna be too tired tomorrow? 1214 01:07:32,091 --> 01:07:33,614 - It's gonna be a long day. - I'll be fine. 1215 01:07:33,701 --> 01:07:36,356 I'm ten steps ahead of myself now 1216 01:07:36,443 --> 01:07:38,532 and I need a little bit of sleep as is. 1217 01:07:38,619 --> 01:07:41,666 I probably won't even sleep, I'll be so nervous anyway. 1218 01:07:41,753 --> 01:07:43,320 Are you, um... Did-did... 1219 01:07:43,407 --> 01:07:47,324 Did you... wanna come with? 1220 01:07:47,411 --> 01:07:49,587 I mean, uh, my family already loves you, so... 1221 01:07:54,287 --> 01:07:56,333 I would love that. 1222 01:07:56,463 --> 01:07:58,117 - Yeah? - Yeah. 1223 01:07:58,204 --> 01:08:00,293 Oh, great, I-I'm gonna go get changed then. 1224 01:08:00,380 --> 01:08:02,078 Okay, me, too. 1225 01:08:07,213 --> 01:08:09,737 So noche buena is our version of Christmas Eve. 1226 01:08:09,824 --> 01:08:11,870 That's when the festivities really kick off. 1227 01:08:12,000 --> 01:08:13,828 And then later tonight we'll go to Misa de Gallo. 1228 01:08:13,915 --> 01:08:16,744 Okay, Misa de Gallo. What's that? 1229 01:08:16,831 --> 01:08:18,398 It's midnight mass, of course. 1230 01:08:18,485 --> 01:08:20,748 - Hey. - Hi. 1231 01:08:20,879 --> 01:08:22,620 Have you been to midnight mass? 1232 01:08:22,707 --> 01:08:25,449 Uh, me and my... 1233 01:08:26,406 --> 01:08:27,494 Hey! 1234 01:09:11,451 --> 01:09:14,193 - Hey! - So this is our parranda. 1235 01:09:14,324 --> 01:09:16,282 Our version of Christmas caroling. 1236 01:09:16,369 --> 01:09:18,066 So it's our celebration of Christmas! 1237 01:09:18,154 --> 01:09:20,547 Jax, it's so good to see you again. 1238 01:09:20,678 --> 01:09:22,636 Oh, he's practically part of the family. 1239 01:09:22,723 --> 01:09:24,856 Are you guys hungry, we have plenty of food 1240 01:09:24,986 --> 01:09:27,032 for later when we get back. 1241 01:09:27,163 --> 01:09:28,990 Oh, you remembered Rita's gift, right? 1242 01:09:29,077 --> 01:09:32,037 - Yeah, it's in here. - You've heard of a parranda. 1243 01:09:32,124 --> 01:09:34,300 Right? But have you experienced one? 1244 01:09:34,387 --> 01:09:36,346 I hope you're rested 'cause it's gonna be a long night. 1245 01:09:42,569 --> 01:09:44,180 What does he mean long night? What? 1246 01:09:44,267 --> 01:09:47,008 - How far are we going? - Well, until they get tired. 1247 01:09:47,095 --> 01:09:49,228 And I have no idea when that's gonna be, so let's go. 1248 01:10:17,300 --> 01:10:18,736 Hey, what are you learning over here? 1249 01:10:18,866 --> 01:10:20,085 Opa! 1250 01:10:21,956 --> 01:10:23,697 This is so much fun, I can't believe you guys 1251 01:10:23,784 --> 01:10:24,742 celebrate Christmas like this. 1252 01:10:24,872 --> 01:10:26,526 Every year. 1253 01:10:26,657 --> 01:10:29,834 Hey, you have to try a coquito. 1254 01:10:29,921 --> 01:10:33,141 It's a coconut-flavored cocktail similar to eggnog. 1255 01:10:33,229 --> 01:10:35,231 Oh, that's good. Mm. 1256 01:10:35,318 --> 01:10:36,841 Are you hungry? I could bring you a plate. 1257 01:10:38,364 --> 01:10:40,497 Because we have arroz con gandules, 1258 01:10:40,627 --> 01:10:42,368 we have morcilla, 1259 01:10:42,499 --> 01:10:45,719 we have lechon asado y platanos. 1260 01:10:45,806 --> 01:10:48,156 She wants to know what you wanna eat, so we have rice 1261 01:10:48,244 --> 01:10:51,029 with pigeon peas, we have roasted pork. 1262 01:10:51,116 --> 01:10:53,336 - Blood sausage and plantains. - I can, I can make my own plate. 1263 01:10:53,423 --> 01:10:55,773 Oh, don't be silly, you're having a good time. 1264 01:10:55,860 --> 01:10:58,036 I could bring you a little bit of everything. 1265 01:10:58,123 --> 01:10:59,733 - Perfect. - Okay. 1266 01:10:59,864 --> 01:11:01,561 - Gracias, wita. - Gracias. 1267 01:11:01,648 --> 01:11:03,650 Why do you guys call her wita? 1268 01:11:03,737 --> 01:11:06,000 Well, in Spanish the casual way to say grandmother 1269 01:11:06,131 --> 01:11:08,002 is abuelita, and when you're a kid, 1270 01:11:08,089 --> 01:11:10,527 that's kinda hard to pronounce, so Pilar and I would say wita 1271 01:11:10,657 --> 01:11:12,833 instead of abuelita, and that kind of stuck. 1272 01:11:12,964 --> 01:11:14,661 Sweet. 1273 01:11:14,792 --> 01:11:17,142 - Oh! - I'm sorry. 1274 01:11:17,273 --> 01:11:21,015 - Jorge, remember El Cuco? - El Cuco! Who's that? 1275 01:11:21,102 --> 01:11:22,843 - It's the boogeyman. - Yeah. 1276 01:11:22,930 --> 01:11:25,542 That will come and get you at night if you're not being good. 1277 01:11:25,629 --> 01:11:28,022 - Mm-hmm. - We're sorry. 1278 01:11:28,153 --> 01:11:29,981 You need a coquito. I'm gonna grab you one. 1279 01:11:30,111 --> 01:11:31,548 Okay, yeah, great, oh, be careful! 1280 01:11:31,635 --> 01:11:33,637 because Tia Marta, she has a heavy pour. 1281 01:11:33,767 --> 01:11:35,247 It's stronger than it tastes. 1282 01:11:41,819 --> 01:11:44,604 It looks like Jax is having a good time. 1283 01:11:44,691 --> 01:11:47,477 - I'm glad you brought him. - Yeah, me, too. 1284 01:11:47,564 --> 01:11:49,392 Looks like he makes you happy, honey. 1285 01:11:49,522 --> 01:11:53,483 - Abuelita! - What? A grandmother notices. 1286 01:11:53,613 --> 01:11:55,833 - Oh, wait, before I forget... - Que? 1287 01:11:58,009 --> 01:11:59,576 - No! - Mm-hmm. 1288 01:12:01,621 --> 01:12:06,017 Oh, it's so beautiful! 1289 01:12:06,147 --> 01:12:08,280 Gracias. 1290 01:12:08,411 --> 01:12:10,804 And a coquito. Oh, I'm sorry to interrupt. 1291 01:12:10,935 --> 01:12:12,632 Oh, you could never. 1292 01:12:12,719 --> 01:12:15,592 Okay, you kids enjoy yourselves. 1293 01:12:15,679 --> 01:12:18,029 Gracias. 1294 01:12:18,159 --> 01:12:20,945 - Did she like it? - Oh, she loved it. 1295 01:12:21,075 --> 01:12:23,643 Thank you so much for inviting me and for teaching me 1296 01:12:23,774 --> 01:12:26,429 everything that you have... 1297 01:12:26,516 --> 01:12:30,128 I just, I want you to know that no matter what happens tomorrow, 1298 01:12:30,258 --> 01:12:33,044 I have immense respect for you. 1299 01:12:34,785 --> 01:12:37,396 That means a lot coming from you. 1300 01:12:37,483 --> 01:12:40,051 And I-I feel the same way. 1301 01:12:40,138 --> 01:12:43,359 And thank you for being honest with me about your restaurant. 1302 01:12:43,489 --> 01:12:46,797 I should probably be honest, too. 1303 01:12:50,801 --> 01:12:53,281 I kind of lied to get this job. 1304 01:12:53,369 --> 01:12:56,197 Actually, I-I didn't lie, Pilar did, on my resume. 1305 01:12:56,328 --> 01:12:59,418 I have never been to culinary school. 1306 01:12:59,549 --> 01:13:01,420 I know. 1307 01:13:01,507 --> 01:13:03,248 I mean, you never had a sous chef, 1308 01:13:03,379 --> 01:13:04,815 you've never been in a commercial kitchen, 1309 01:13:04,945 --> 01:13:06,991 it was pretty obvious. 1310 01:13:07,078 --> 01:13:08,471 Are you upset? 1311 01:13:09,472 --> 01:13:12,823 No. Not at all. 1312 01:13:12,910 --> 01:13:14,607 So what if you haven't had formal training? 1313 01:13:14,738 --> 01:13:16,522 You clearly have learned from the best. 1314 01:13:16,653 --> 01:13:19,917 And if anything, that just makes it all the more impressive. 1315 01:13:20,047 --> 01:13:21,484 Carmen, you're one of the best chefs 1316 01:13:21,571 --> 01:13:24,530 that I've ever worked with. 1317 01:13:24,661 --> 01:13:28,665 Ahem, excuse me, um, we're heading out to la Misa De Gallo. 1318 01:13:28,795 --> 01:13:31,407 - Are you two gonna join us? - Is it midnight already? 1319 01:13:31,537 --> 01:13:33,452 You know what, sorry, mami, I think 1320 01:13:33,539 --> 01:13:34,758 we have a really big day tomorrow, 1321 01:13:34,888 --> 01:13:36,716 so I think we're just gonna get going. 1322 01:13:37,848 --> 01:13:39,197 - Okay. - Yeah. 1323 01:13:42,243 --> 01:13:44,158 We should go. This has been great. 1324 01:13:44,289 --> 01:13:45,943 - Cheers. - Cheers. 1325 01:13:55,996 --> 01:13:57,868 Hey. 1326 01:13:57,955 --> 01:14:00,348 Hey. How are you feelin'? 1327 01:14:00,479 --> 01:14:02,873 A little tired, but I'm okay. How about you? 1328 01:14:02,960 --> 01:14:05,049 Same. 1329 01:14:05,179 --> 01:14:07,704 - Last night was a lot of fun. - I know. I'm glad you came. 1330 01:14:07,791 --> 01:14:09,270 Me, too. 1331 01:14:12,186 --> 01:14:14,537 I got you a little somethin'. 1332 01:14:14,667 --> 01:14:16,321 W-what's this? Why... 1333 01:14:18,454 --> 01:14:20,281 I didn't think... You didn't have to... 1334 01:14:20,412 --> 01:14:24,329 I figured a great chef has to have a great chef coat. 1335 01:14:25,722 --> 01:14:28,115 - Jax! - Merry Christmas. 1336 01:14:28,246 --> 01:14:30,683 It's beautiful. Thank you. 1337 01:14:30,770 --> 01:14:33,381 Oh. I feel terrible, I didn't get you anything. 1338 01:14:33,512 --> 01:14:34,992 It looks great on you. 1339 01:14:35,122 --> 01:14:36,994 - And don't worry about that. - Except... 1340 01:14:39,736 --> 01:14:41,389 - Carmen! - Merry Christmas, Jax. 1341 01:14:41,477 --> 01:14:43,609 It's nothing, it's not much. Just something silly. 1342 01:14:43,696 --> 01:14:46,003 You, last night was the best Christmas I've had 1343 01:14:46,090 --> 01:14:47,787 in a long time, you already gave me that. 1344 01:14:58,711 --> 01:15:01,366 You... 1345 01:15:01,497 --> 01:15:03,586 - This is amazing, I love it. - Yeah? 1346 01:15:03,716 --> 01:15:05,326 - Thank you. - You're welcome. 1347 01:15:07,851 --> 01:15:10,810 - Should we get to work? - Let's do it. Yeah. 1348 01:15:10,941 --> 01:15:12,638 Okay, so the vendor's already brought our groceries, 1349 01:15:12,769 --> 01:15:14,292 so we should make sure that everything's here. 1350 01:15:14,422 --> 01:15:16,163 The rest of the staff should arrive by 11 o'clock, 1351 01:15:16,250 --> 01:15:18,688 which gives us a little time to figure out our assembly line. 1352 01:15:18,818 --> 01:15:21,691 - Oh, no. - What? What's wrong? 1353 01:15:21,821 --> 01:15:24,258 My ingredients, they're not here. 1354 01:15:24,389 --> 01:15:26,957 My ingredients, my-my ingredients are not here. 1355 01:15:28,001 --> 01:15:30,351 You're joking. 1356 01:15:30,438 --> 01:15:33,224 Carmen, you did remember to put in your order form, right? 1357 01:15:33,354 --> 01:15:36,575 Uh, yes, yes, I-I think so. Maybe. 1358 01:15:36,706 --> 01:15:38,708 You promised me that you did it the other night. 1359 01:15:38,795 --> 01:15:41,232 Carmen, I-I've literally reminded you so many times. 1360 01:15:41,319 --> 01:15:43,930 We don't even have half of what we need. 1361 01:15:44,017 --> 01:15:45,845 Uh, you know, I-I usually hand pick my ingredients, you know? 1362 01:15:45,976 --> 01:15:47,978 I-I'll go to the market and get everything that we need. 1363 01:15:48,108 --> 01:15:49,980 It's Christmas, nothing's gonna be open, and even if you 1364 01:15:50,110 --> 01:15:51,764 could find a place, we don't have that kind of time. 1365 01:15:51,895 --> 01:15:54,201 This is exactly what I was afraid would happen. 1366 01:15:56,464 --> 01:15:59,293 Wow, really? I... 1367 01:15:59,424 --> 01:16:01,121 You know what, I'll just leave then. 1368 01:16:01,252 --> 01:16:03,210 - You're just gonna leave? - Yeah, I don't need to be here. 1369 01:16:03,341 --> 01:16:04,516 After everything we've done here? 1370 01:16:04,647 --> 01:16:05,778 Yeah, you don't have any ingredients 1371 01:16:05,909 --> 01:16:06,997 for a pastry chef, so no pastry, 1372 01:16:07,084 --> 01:16:08,172 no chef. 1373 01:16:39,159 --> 01:16:42,946 Carmen? Are you okay? 1374 01:16:43,033 --> 01:16:45,296 Sue, um, what are you doing here? 1375 01:16:45,426 --> 01:16:47,254 It's, uh, it's Christmas Day. 1376 01:16:47,385 --> 01:16:50,083 Honey, I have to pack this place up and get it ready to go. 1377 01:16:50,170 --> 01:16:52,956 But what's wrong? 1378 01:16:53,043 --> 01:16:56,089 I ruined it. I ruined everything, Sue. 1379 01:16:56,220 --> 01:16:58,657 - I forgot the grocery list-- - Can you hold on a second? 1380 01:16:58,744 --> 01:17:00,224 I don't understand. What happened? 1381 01:17:00,311 --> 01:17:02,226 I didn't graduate from a culinary school, 1382 01:17:02,313 --> 01:17:03,923 I'm never gonna be able to run my own business. 1383 01:17:04,010 --> 01:17:06,056 - It'll fail, like me. - Carmen, stop it! 1384 01:17:06,186 --> 01:17:08,841 Why, what's going on? 1385 01:17:08,928 --> 01:17:10,974 I forgot to order the ingredients from the vendors 1386 01:17:11,061 --> 01:17:13,280 and now I have nothing to make the pastries with. 1387 01:17:13,411 --> 01:17:17,458 Ay, mijita. Look around you. 1388 01:17:17,545 --> 01:17:19,852 You have an entire stock of anything you need 1389 01:17:19,939 --> 01:17:22,899 to make any Puerto Rican pastry you can imagine. 1390 01:17:22,986 --> 01:17:25,553 - Sue, I-I couldn't. - You can. 1391 01:17:25,641 --> 01:17:27,686 And you're going to, honey. 1392 01:17:27,773 --> 01:17:30,341 We're familia. And that's what we're here for. 1393 01:17:32,082 --> 01:17:34,432 Now go call your sister. Dale! 1394 01:17:34,519 --> 01:17:35,694 - Okay. - You got this, honey. 1395 01:17:35,781 --> 01:17:37,000 Thank you. 1396 01:18:00,153 --> 01:18:02,416 - You came back. - Yes. 1397 01:18:02,503 --> 01:18:04,375 And we have everything we need now. 1398 01:18:04,462 --> 01:18:08,684 And then some, so we can give it Carmen's fancy new spin. 1399 01:18:08,771 --> 01:18:10,642 We are missing the other dessert, but I think we have 1400 01:18:10,773 --> 01:18:12,992 everything we need to make authentic tembleque. 1401 01:18:13,123 --> 01:18:15,734 I-I sorry, temble what? 1402 01:18:15,821 --> 01:18:19,259 It's an authentic Puerto Rican coconut-based custard. 1403 01:18:19,346 --> 01:18:21,087 Now you'd better make some room in this kitchen for us 1404 01:18:21,174 --> 01:18:23,002 so we can catch up with you guys. 1405 01:18:23,133 --> 01:18:24,569 You heard the ladies, let's move these stations down 1406 01:18:24,656 --> 01:18:26,223 and let's get to work! 1407 01:18:41,020 --> 01:18:45,242 ♪ Dashing through the snow in a one-horse open sleigh ♪ 1408 01:18:45,372 --> 01:18:47,113 - She's here. - There she is. 1409 01:18:47,200 --> 01:18:49,289 Well, hello, lovely, good to see you. 1410 01:18:49,376 --> 01:18:51,378 - How are you? - Always great to see you. 1411 01:18:53,511 --> 01:18:56,993 This is all so beautiful, I cannot wait to try the menu. 1412 01:18:57,123 --> 01:18:59,430 Well, we're ready for you, so right this way. 1413 01:18:59,517 --> 01:19:01,388 Thank you. 1414 01:19:01,475 --> 01:19:03,782 Jingle bells jingle all the way ♪ 1415 01:19:03,913 --> 01:19:08,787 And we are going to sit you right here. 1416 01:19:08,874 --> 01:19:12,269 - May I take your coat? - Appreciate it. 1417 01:19:13,139 --> 01:19:14,227 All right. 1418 01:19:14,358 --> 01:19:15,620 ♪ Oh what fun it is ♪ 1419 01:19:15,707 --> 01:19:17,448 We're very excited. Enjoy. 1420 01:19:23,062 --> 01:19:25,325 Hey. 1421 01:19:25,456 --> 01:19:26,457 I'm sorry about what I said earlier. 1422 01:19:26,544 --> 01:19:28,415 I was just frustrated. 1423 01:19:28,502 --> 01:19:31,201 It's okay. You know what? 1424 01:19:31,331 --> 01:19:34,508 I finally realized what was missing from the menu. 1425 01:19:34,595 --> 01:19:36,597 Oh, yeah? 1426 01:19:36,684 --> 01:19:38,512 We've been cooking together as a team, 1427 01:19:38,643 --> 01:19:40,558 and when I cook, I always cook with my heart, 1428 01:19:40,645 --> 01:19:41,907 leaning into what inspires me. 1429 01:19:42,038 --> 01:19:44,083 But I finally realized... 1430 01:19:44,997 --> 01:19:47,347 that's you, Jax. 1431 01:19:47,434 --> 01:19:51,482 You inspire me to boost what I do, 1432 01:19:51,569 --> 01:19:55,268 to elevate myself as a chef, as a businesswoman. 1433 01:19:55,399 --> 01:19:58,576 I-I wanna win over these guests and Anna Maria Garza. 1434 01:19:58,706 --> 01:20:00,621 I wanna win Sue's cafe. 1435 01:20:02,667 --> 01:20:04,887 And if I'm being completely honest, 1436 01:20:05,017 --> 01:20:06,802 I wanna win you. 1437 01:20:08,586 --> 01:20:10,675 You did that day one, 1438 01:20:10,762 --> 01:20:12,764 when you dumped your cookies all over me. 1439 01:20:12,851 --> 01:20:14,331 And then salsaed into this kitchen and told me 1440 01:20:14,418 --> 01:20:15,636 to get out of your way. 1441 01:20:18,204 --> 01:20:20,206 So, yeah. 1442 01:20:20,293 --> 01:20:21,817 Let's go win this thing together. 1443 01:20:24,645 --> 01:20:25,646 Okay. 1444 01:20:36,962 --> 01:20:40,183 Wow! This looks rather-- 1445 01:20:40,270 --> 01:20:42,968 - Cohesive. And delectable!! - Yes! Cohesive. 1446 01:20:43,099 --> 01:20:44,709 Merry Christmas, you guys! 1447 01:20:44,840 --> 01:20:45,841 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1448 01:20:45,928 --> 01:20:46,798 And I see you have a little 1449 01:20:46,929 --> 01:20:47,930 tasting here for us. 1450 01:20:48,017 --> 01:20:49,366 - Shall we? - Yes. 1451 01:20:53,413 --> 01:20:55,589 - Mm! - Mm! 1452 01:20:55,676 --> 01:20:57,591 - So good. - It is perfect. 1453 01:20:57,722 --> 01:21:00,029 - All of it is so perfect. - Thank you. 1454 01:21:00,116 --> 01:21:03,467 So, what changed? 1455 01:21:03,554 --> 01:21:05,295 Well, when you look at our ingredients, you see 1456 01:21:05,382 --> 01:21:07,863 that they're mixed together and they create a beautiful fusion 1457 01:21:07,950 --> 01:21:10,213 of perfectly-paired entrees and desserts. 1458 01:21:10,300 --> 01:21:11,692 And we didn't start from scratch, all we did was 1459 01:21:11,779 --> 01:21:13,477 blend our ingredients to slightly alter 1460 01:21:13,607 --> 01:21:15,174 the existing dishes. 1461 01:21:15,261 --> 01:21:16,654 Right here we have our roasted pork, 1462 01:21:16,741 --> 01:21:18,656 that's the mofongo and lechon. 1463 01:21:18,786 --> 01:21:21,528 And our personal pot pie, made with morcilla. 1464 01:21:21,615 --> 01:21:23,269 Mm-hm, and we also reduced our portions 1465 01:21:23,400 --> 01:21:25,619 so that they're smaller, the empanadas, 1466 01:21:25,706 --> 01:21:28,144 so our guests can enjoy to eat and mingle at the same time. 1467 01:21:28,231 --> 01:21:30,146 And so they save room for our delectable desserts 1468 01:21:30,233 --> 01:21:31,887 like you just tried, our temb... 1469 01:21:32,017 --> 01:21:33,889 - Tembleque. - Yes, that. 1470 01:21:35,586 --> 01:21:38,371 Well, okay then, let's serve. 1471 01:21:42,027 --> 01:21:43,507 Can you grab those two and take them out? 1472 01:21:43,594 --> 01:21:44,812 Up by table seven. 1473 01:21:49,469 --> 01:21:50,470 This is exciting. 1474 01:22:18,324 --> 01:22:20,761 She loves our food. Anna Garza loves our food. 1475 01:22:20,848 --> 01:22:23,286 - Looks like we pulled it off. - We did it. 1476 01:22:37,822 --> 01:22:40,651 - Hey, congrats, hermanita. - Hey. Thank you. 1477 01:22:40,781 --> 01:22:42,522 I-I could not have done it without you. 1478 01:22:42,609 --> 01:22:45,090 No, you couldn't, and when you get a new job from this 1479 01:22:45,177 --> 01:22:47,745 and you're finally able to open up a place of your own, 1480 01:22:47,832 --> 01:22:50,661 I expect a job as your full-time barista? 1481 01:22:50,748 --> 01:22:52,750 - Deal. I love you. - Oi. 1482 01:22:52,837 --> 01:22:54,143 I love you, too. I'll see you at home, okay? 1483 01:22:54,230 --> 01:22:55,318 Thank you. 1484 01:22:59,496 --> 01:23:01,280 Oh, thank you. 1485 01:23:01,367 --> 01:23:04,153 Guess we have a new dynamic dinner duo. 1486 01:23:04,283 --> 01:23:05,981 I'm just kidding, I'm just kidding. 1487 01:23:06,111 --> 01:23:07,765 I'm glad you two could pull it off. 1488 01:23:07,852 --> 01:23:09,680 Carmen, you're an incredible chef 1489 01:23:09,767 --> 01:23:11,638 and it was a pleasure working with you today. 1490 01:23:11,725 --> 01:23:14,554 Thank you. I really appreciate that, Ben. Same to you. 1491 01:23:14,685 --> 01:23:15,991 Thanks for all your help today, man. 1492 01:23:19,211 --> 01:23:22,432 Look at you two! The stars of the night. 1493 01:23:22,519 --> 01:23:24,564 The menu was a massive hit. 1494 01:23:24,651 --> 01:23:26,131 All the guests are raving about it. 1495 01:23:26,218 --> 01:23:27,828 Anna. 1496 01:23:27,915 --> 01:23:29,656 I was just telling the chefs the good news. 1497 01:23:29,743 --> 01:23:32,050 Let me introduce you to Carmen and Jax. 1498 01:23:32,137 --> 01:23:34,226 Anna Garza. Pleasure. 1499 01:23:34,313 --> 01:23:35,793 It's so nice to meet you, Ms. Garza. 1500 01:23:35,880 --> 01:23:38,404 Oh, please, call me Anna. And congrats. 1501 01:23:38,491 --> 01:23:40,841 I truly enjoyed your entire menu. 1502 01:23:40,928 --> 01:23:43,366 You two are both very talented. 1503 01:23:43,496 --> 01:23:46,499 Wow, thank you, Anna. That means the world coming from you. 1504 01:23:46,586 --> 01:23:49,720 It really was a lovely event, you did not disappoint. 1505 01:23:49,807 --> 01:23:51,156 Thank you so much. It was good to see you. 1506 01:23:51,243 --> 01:23:53,724 See you. Bye. 1507 01:23:53,811 --> 01:23:56,988 So listen, we've already had several restaurant owners 1508 01:23:57,119 --> 01:23:59,599 and investors inquiring about you two this evening. 1509 01:23:59,730 --> 01:24:01,993 We are so proud of you both, I can't wait to see 1510 01:24:02,124 --> 01:24:04,256 where your careers are by this time next year. 1511 01:24:04,343 --> 01:24:07,955 The possibilities are going to be endless. Just wait and see. 1512 01:24:08,043 --> 01:24:10,306 And I have to admit, I'm not surprised at all. 1513 01:24:10,436 --> 01:24:12,960 I didn't doubt you two for one single moment. 1514 01:24:13,091 --> 01:24:15,267 And after we tasted your dishes tonight, 1515 01:24:15,398 --> 01:24:17,791 we realized what your other dishes were missing. 1516 01:24:17,878 --> 01:24:19,184 Your hearts. 1517 01:24:19,315 --> 01:24:20,925 But you two put everything 1518 01:24:21,012 --> 01:24:22,622 into tonight's plates. 1519 01:24:22,753 --> 01:24:24,885 It really showed. 1520 01:24:24,972 --> 01:24:27,149 Thank you both so very much. 1521 01:24:27,236 --> 01:24:29,499 Oh, thank you! We are so happy. 1522 01:24:29,629 --> 01:24:32,023 It truly was an honor. 1523 01:24:32,154 --> 01:24:33,242 - Let's go. - Bye. 1524 01:24:44,601 --> 01:24:46,777 We did it! 1525 01:24:46,907 --> 01:24:49,258 - You are amazing. - Thank you, Jax. 1526 01:24:54,219 --> 01:24:58,876 We did forget to cross one thing off our list, though. 1527 01:24:59,006 --> 01:25:01,618 - What's that? - Well... 1528 01:25:01,705 --> 01:25:06,318 I mean, I know we had discussed finding a, uh, 1529 01:25:06,449 --> 01:25:09,278 well, a tree-topper, so I thought maybe... 1530 01:25:10,540 --> 01:25:12,107 Really, a mistletoe? 1531 01:25:14,544 --> 01:25:16,676 Feliz navidad, Carmen. 1532 01:25:16,763 --> 01:25:18,243 Merry Christmas, Jax. 111051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.