All language subtitles for Straight.Outta.Nowhere.Scooby.Doo.Meets.Courage.the.Cowardly.Dog.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1-NOGRP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:04,655 Woo-hoo! 2 00:00:20,019 --> 00:00:21,934 Great work, everybody. 3 00:00:22,021 --> 00:00:25,503 And now, let's see who this bank-robbing clown really is. 4 00:00:25,589 --> 00:00:27,070 Daphne, wait. 5 00:00:27,157 --> 00:00:29,115 Yeah. Like, Scoob and I got to take some pics. 6 00:00:29,202 --> 00:00:32,554 Yeah, yeah. Pictures. 7 00:00:32,640 --> 00:00:35,557 -Say, "Cheese!" -Cheese. 8 00:00:42,432 --> 00:00:44,347 I thought you guys weren't afraid of clowns. 9 00:00:44,435 --> 00:00:45,567 And selfies. 10 00:00:45,654 --> 00:00:46,829 We're getting help. 11 00:00:46,915 --> 00:00:48,874 Like self-help help, in fact. 12 00:00:48,960 --> 00:00:51,180 It's like a book on tape. 13 00:00:51,268 --> 00:00:53,226 Being scared is for chickens. 14 00:00:53,314 --> 00:00:54,402 Are you a chicken? 15 00:00:54,488 --> 00:00:57,186 No. We are not chickens. 16 00:00:57,274 --> 00:00:58,927 I'm a dog. 17 00:00:59,015 --> 00:01:00,712 Then face your fears. 18 00:01:00,798 --> 00:01:03,846 Do something you're afraid of every single day. 19 00:01:03,932 --> 00:01:05,412 So, like, that's what we were doing. 20 00:01:05,500 --> 00:01:07,501 We were doing something we're afraid of 21 00:01:07,588 --> 00:01:10,243 by taking a selfie with that scary clown. 22 00:01:10,331 --> 00:01:12,811 And nothing is scarier than a scary clown. 23 00:01:12,897 --> 00:01:14,335 Well, that's great, guys. 24 00:01:14,421 --> 00:01:15,510 How's it working out? 25 00:01:15,596 --> 00:01:17,164 Man, we don't really know. 26 00:01:17,251 --> 00:01:19,165 Yeah, we just started. 27 00:01:19,253 --> 00:01:21,777 Uh... Ahem. 28 00:01:21,864 --> 00:01:24,039 Sorry about that. Let's get back to it. 29 00:01:24,126 --> 00:01:27,609 So now let's see who this bank-robbing clown really is. 30 00:01:29,784 --> 00:01:32,134 The bank manager, Mr. McGill? 31 00:01:32,222 --> 00:01:34,006 It all makes perfect sense. 32 00:01:34,093 --> 00:01:37,140 You see, Mr. McGill only took the job as bank manager 33 00:01:37,227 --> 00:01:40,055 so that he could pull off the bank heist of the century. 34 00:01:40,143 --> 00:01:40,969 Huh? 35 00:01:45,016 --> 00:01:46,844 And he orchestrated the installation 36 00:01:46,932 --> 00:01:49,239 of a new vault for just that reason. 37 00:01:49,325 --> 00:01:50,978 So not only did he have the combination... 38 00:01:58,509 --> 00:01:59,335 Huh? 39 00:02:15,308 --> 00:02:20,139 Scooby-Doo... 40 00:02:29,713 --> 00:02:31,542 Dude! Scooby-Doo just ran off. 41 00:02:31,628 --> 00:02:33,848 Like, we got to go after him, man. Come on! 42 00:02:33,936 --> 00:02:35,676 What? He just ran off? 43 00:02:35,764 --> 00:02:36,981 Jeepers! Why? 44 00:02:37,069 --> 00:02:38,766 Like, I have no idea. 45 00:02:38,853 --> 00:02:40,594 We'd better find out. 46 00:02:40,682 --> 00:02:44,816 Yeah. Yeah, gang. Come on, let's go! Let's go! 47 00:02:44,902 --> 00:02:47,427 I am so, so sorry not to finish this properly. 48 00:02:47,514 --> 00:02:49,734 It's a bit of a family emergency. You understand. 49 00:02:49,820 --> 00:02:50,996 Absolutely. Good luck. 50 00:02:53,912 --> 00:02:55,131 Ahem. 51 00:02:55,218 --> 00:02:56,437 Oh, right. Sorry, Fred. 52 00:02:58,046 --> 00:02:59,179 Ahem? 53 00:02:59,265 --> 00:03:00,831 Oh, right. Sorry, Fred. 54 00:03:00,919 --> 00:03:03,094 That's better. Safety first. 55 00:03:09,057 --> 00:03:12,582 Looks like I'm rich! Rich! 56 00:03:16,151 --> 00:03:17,979 Scooby-Doo! 57 00:03:18,067 --> 00:03:20,983 Scooby-Doo! Where are you? 58 00:03:21,069 --> 00:03:23,072 It's okay, Shaggy, don't worry. 59 00:03:23,158 --> 00:03:25,727 Look, I know exactly where he is. 60 00:03:25,813 --> 00:03:27,641 Ever since we installed that tracking chip 61 00:03:27,728 --> 00:03:30,165 in Scooby-Doo's collar, we can't lose him. See? 62 00:03:31,776 --> 00:03:33,387 Yes. 63 00:03:33,473 --> 00:03:36,781 Velma Dinkley, man, you are all kinds of genius. 64 00:03:36,867 --> 00:03:39,218 Step on it, Fred. We got to catch up with Scooby. 65 00:03:40,959 --> 00:03:42,222 He could be anywhere. 66 00:03:52,536 --> 00:03:53,319 Oh. 67 00:03:54,146 --> 00:03:55,016 Oh. 68 00:03:58,020 --> 00:04:00,064 Where am I? 69 00:04:25,002 --> 00:04:28,005 Hush it! I can't hear the dang TV. 70 00:04:42,411 --> 00:04:45,720 Uh-huh, okay, I see. 71 00:04:45,807 --> 00:04:47,548 But what do you think about this? 72 00:04:47,634 --> 00:04:50,985 Oooga-booga-booga! 73 00:04:51,072 --> 00:04:56,033 Finally, a little peace and quiet. 74 00:05:15,226 --> 00:05:17,317 -Oh. -Phew. 75 00:05:19,579 --> 00:05:21,581 -Ooh. -You're a dog. 76 00:05:21,668 --> 00:05:23,497 -Uh-huh. -Me, too. 77 00:05:23,584 --> 00:05:25,194 Ooh. 78 00:05:25,281 --> 00:05:27,196 You hear that weird sound? 79 00:05:27,283 --> 00:05:28,632 Uh-huh, uh-huh. 80 00:05:28,718 --> 00:05:30,024 Did it go like this? 81 00:05:31,983 --> 00:05:33,288 Uh-huh, uh-huh! 82 00:05:33,375 --> 00:05:35,072 And did it make you dance? 83 00:05:37,858 --> 00:05:39,860 Uh, uh-huh! 84 00:05:42,384 --> 00:05:43,211 Me, too. 85 00:05:57,356 --> 00:05:58,444 Oh! 86 00:06:07,454 --> 00:06:08,279 ♪ Oh, yeah ♪ 87 00:06:15,331 --> 00:06:17,201 ♪ When I was a little pup ♪ 88 00:06:17,288 --> 00:06:20,031 ♪ Atop of my old Grandpappy's knee ♪ 89 00:06:22,773 --> 00:06:24,427 ♪ He taught me having courage ♪ 90 00:06:24,514 --> 00:06:27,255 ♪ Was a choice to make But only by me ♪ 91 00:06:29,213 --> 00:06:31,086 ♪ But young or old ♪ 92 00:06:36,221 --> 00:06:40,007 ♪ Fortune favors the bold ♪ 93 00:06:40,095 --> 00:06:44,228 ♪ He'd say, "You wanna win? You gotta play ♪" 94 00:06:44,316 --> 00:06:47,798 ♪ You wanna win? You gotta play ♪ 95 00:06:47,884 --> 00:06:49,930 ♪ If you wanna win ♪ 96 00:06:50,018 --> 00:06:54,543 ♪ You gotta play The game of life" ♪ 97 00:06:54,630 --> 00:06:56,764 ♪ You gotta play The game of life ♪ 98 00:06:59,418 --> 00:07:01,507 ♪ Spin the wheel Or spin your wheels ♪ 99 00:07:01,595 --> 00:07:04,423 ♪ A game as old As Adam and Eve ♪ 100 00:07:07,122 --> 00:07:11,822 ♪ Life can be a cherry or a pit If you refuse to believe ♪ 101 00:07:13,302 --> 00:07:15,651 ♪ It's for you to choose ♪ 102 00:07:20,656 --> 00:07:22,920 ♪ If you win or if you lose ♪ 103 00:07:24,792 --> 00:07:28,752 ♪ But if you wanna win You gotta play ♪ 104 00:07:28,838 --> 00:07:32,060 ♪ If you wanna win Seize the day ♪ 105 00:07:32,146 --> 00:07:33,975 ♪ If you wanna win ♪ 106 00:07:34,062 --> 00:07:39,675 ♪ You gotta play The game of life ♪ 107 00:07:39,762 --> 00:07:43,201 ♪ If you wanna win You gotta play ♪ 108 00:07:43,288 --> 00:07:46,901 ♪ If you wanna win You gotta play ♪ 109 00:07:46,987 --> 00:07:48,990 ♪ If you wanna win ♪ 110 00:07:49,076 --> 00:07:52,689 ♪ You gotta play The game of life ♪ 111 00:08:16,016 --> 00:08:16,930 Huh? 112 00:08:45,350 --> 00:08:46,177 Huh? 113 00:08:49,005 --> 00:08:50,225 It's my friends. 114 00:08:50,312 --> 00:08:52,575 Oh! Hello. 115 00:08:54,707 --> 00:08:55,534 Ew. 116 00:08:57,624 --> 00:08:59,190 Whoa, nice one, Daph. 117 00:08:59,277 --> 00:09:01,496 That had to be 500 yards, at least. 118 00:09:01,583 --> 00:09:04,934 Thanks, Freddy. I've been working on my swing, 119 00:09:05,022 --> 00:09:06,327 and it's a win-win. 120 00:09:06,414 --> 00:09:08,851 I get to practice and I hate bugs. 121 00:09:08,938 --> 00:09:13,203 They're cicadas in their pre-molted exoskeletal form. 122 00:09:13,291 --> 00:09:14,945 But they're huge. 123 00:09:15,032 --> 00:09:17,774 Huh. I've never seen them grow that size. 124 00:09:17,860 --> 00:09:19,254 Fascinating. 125 00:09:19,341 --> 00:09:22,865 And there's some kind of green slime. 126 00:09:22,952 --> 00:09:25,652 Hey, Scooby-Doo, old buddy, What was that about? 127 00:09:25,739 --> 00:09:28,219 You had me, like, totally terrified, and worried, 128 00:09:28,306 --> 00:09:30,874 and panicked, and freaked out and everything! 129 00:09:30,961 --> 00:09:34,573 -Sorry, Shaggy, I heard a sound. -Mm-hmm. 130 00:09:34,661 --> 00:09:36,445 Hmm, it stopped. 131 00:09:36,532 --> 00:09:37,924 Uh-huh, uh-huh. 132 00:09:38,011 --> 00:09:40,448 Courage, there you are. 133 00:09:40,536 --> 00:09:43,582 Oh, and you made some new friends. 134 00:09:43,669 --> 00:09:45,453 How nice. 135 00:09:45,539 --> 00:09:49,197 Sweetie, why don't you invite all your new friends inside? 136 00:09:49,283 --> 00:09:52,461 I'm making my special Scottish dream cookies 137 00:09:52,548 --> 00:09:57,118 with extra, extra, extra butter. 138 00:09:57,205 --> 00:10:00,643 Like, dude, that sounds extra, extra, extra good to me. 139 00:10:00,730 --> 00:10:03,732 Yeah. Extra, extra, extra delicious. 140 00:10:06,039 --> 00:10:07,432 Come on! 141 00:10:20,836 --> 00:10:24,187 Look, we're having guests, Eustace. 142 00:10:24,274 --> 00:10:26,102 Isn't that exciting? 143 00:10:26,190 --> 00:10:29,149 Dang it, Muriel, you're blocking my stories. 144 00:10:29,236 --> 00:10:33,763 Now entertain our guests, dear, while I go put the kettle on. 145 00:10:44,644 --> 00:10:47,995 Hi, hello. 146 00:10:48,081 --> 00:10:52,826 Stupid guests. 147 00:10:55,393 --> 00:10:56,655 Come on! Come on! 148 00:11:00,268 --> 00:11:01,922 Stupid, meddling kids. 149 00:11:05,229 --> 00:11:11,582 Oh, it's always so nice when my Courage brings home new friends. 150 00:11:11,671 --> 00:11:12,932 Such a treat. 151 00:11:22,289 --> 00:11:24,118 I love cookies! 152 00:11:25,162 --> 00:11:26,206 Oh! 153 00:11:28,338 --> 00:11:31,821 Hmm. Courage, I think the sink's clogged again. 154 00:11:33,996 --> 00:11:36,913 He has such wonderfully small paws. 155 00:11:37,000 --> 00:11:41,048 So, I take it you're a traveling band of tinkers, then. 156 00:11:41,134 --> 00:11:42,658 Um, not quite. 157 00:11:42,745 --> 00:11:44,572 Although we have been known 158 00:11:44,659 --> 00:11:46,662 to tinker around with a mystery or two. 159 00:11:48,620 --> 00:11:49,926 See what I did there. 160 00:11:50,013 --> 00:11:52,275 Ha-ha, nice one, Daph. 161 00:11:52,363 --> 00:11:53,974 Nice work. Cookie? 162 00:11:57,586 --> 00:12:00,240 We actually drive all over the place solving mysteries. 163 00:12:00,327 --> 00:12:01,371 In a van. 164 00:12:01,458 --> 00:12:04,898 Oh, I do so like your caravan. 165 00:12:04,985 --> 00:12:06,769 Thanks. I just had it re-decaled. 166 00:12:06,855 --> 00:12:09,466 I wasn't sure at first, but then, in the end 167 00:12:09,553 --> 00:12:11,164 I went with the flowers. 168 00:12:20,347 --> 00:12:23,917 So, you're professional riddle solvers, then. 169 00:12:24,004 --> 00:12:26,048 Mystery solvers, we solve mysteries. 170 00:12:26,135 --> 00:12:28,095 Guys in rubber masks. 171 00:12:28,182 --> 00:12:29,879 -Land grabs, bank heists. ...That kinda thing. 172 00:12:29,966 --> 00:12:31,227 You know the deal. 173 00:12:31,315 --> 00:12:33,187 How nice. 174 00:12:33,274 --> 00:12:35,580 I love riddles. 175 00:12:35,667 --> 00:12:37,365 Do you know this one? 176 00:12:37,451 --> 00:12:40,411 What can travel around the world 177 00:12:40,498 --> 00:12:42,586 while staying in a corner? 178 00:12:44,850 --> 00:12:45,981 Hmm. Uh... 179 00:12:46,068 --> 00:12:48,028 A stamp. 180 00:12:48,115 --> 00:12:51,509 Get it? A postage stamp. 181 00:12:51,596 --> 00:12:53,816 Always in the corner of the envelope, 182 00:12:53,903 --> 00:12:56,950 traveling all over. 183 00:12:57,037 --> 00:12:58,734 I can't believe I didn't get that. 184 00:12:58,821 --> 00:13:01,345 Oh, don't worry, dear. 185 00:13:01,432 --> 00:13:05,653 I'm sure you're much smarter than that silly old riddle. 186 00:13:05,740 --> 00:13:08,525 I have loads more if you want. 187 00:13:08,613 --> 00:13:11,528 Like, dude. Man, these Scottish dream cookies 188 00:13:11,615 --> 00:13:15,184 are really, really, like, extra dreamy, man. 189 00:13:15,272 --> 00:13:18,100 Yeah, Shaggy, deliciously dreamy. 190 00:13:18,187 --> 00:13:21,061 I'm so glad you boys like them. 191 00:13:23,976 --> 00:13:27,850 I've got loads more of those, too, if you're still hungry. 192 00:13:27,937 --> 00:13:29,938 Thanks, we're always hungry. 193 00:13:30,025 --> 00:13:32,375 And we love the words "loads more," 194 00:13:32,462 --> 00:13:35,292 especially when it comes to food. Right, Scoob? 195 00:13:36,597 --> 00:13:39,687 Yeah, yeah, food. 196 00:13:46,086 --> 00:13:48,043 Like, dude, what's wrong, little pink guy? 197 00:13:52,788 --> 00:13:53,788 You okay, Courage? 198 00:13:56,530 --> 00:13:58,402 Zoinks! Get it off! 199 00:13:58,489 --> 00:14:02,363 -Like, dude, get it off! -Help! Help! 200 00:14:02,450 --> 00:14:05,888 Like, dude, It's one of those crazy monster cicada things on my back! 201 00:14:07,629 --> 00:14:09,892 It's just a wee bug, dear. 202 00:14:09,979 --> 00:14:13,113 Don't fret, I'll get it. 203 00:14:13,200 --> 00:14:16,158 Hold still, dear. 204 00:14:16,245 --> 00:14:17,943 Oh, my. 205 00:14:19,466 --> 00:14:23,166 Daphne, be a dear and open the back door. 206 00:14:40,096 --> 00:14:42,359 I've never seen cicadas that big before. 207 00:14:42,446 --> 00:14:44,491 Maybe it's a new species. 208 00:14:44,578 --> 00:14:46,668 Do you think it has anything to do with that strange vibration 209 00:14:46,754 --> 00:14:48,104 that Scooby and Courage were hearing? 210 00:14:48,191 --> 00:14:49,889 It could be. 211 00:14:49,975 --> 00:14:52,369 There's definitely something strange going on here. 212 00:14:52,456 --> 00:14:55,894 And Scooby and Courage might be picking up sounds that our human ears can't hear. 213 00:14:55,981 --> 00:15:00,159 Oh, my! Sounds so interesting. 214 00:15:00,246 --> 00:15:02,379 How would you know, dear? 215 00:15:02,466 --> 00:15:06,817 Well, we humans hear in a range roughly from 31 hertz to 19 kilohertz. 216 00:15:06,905 --> 00:15:10,865 Whereas dogs hear in a range from 44 hertz to 64 kilohertz. 217 00:15:10,952 --> 00:15:15,261 So if I adjust my tablet to pick up any higher levels of sound vibration, 218 00:15:15,349 --> 00:15:18,568 we might be able to see what they're actually hearing. 219 00:15:18,655 --> 00:15:22,355 Oh, goodness. The things you say. 220 00:15:22,442 --> 00:15:25,227 Better than my silly old riddles. 221 00:15:25,315 --> 00:15:27,883 Aren't you the smart one. 222 00:15:27,970 --> 00:15:29,624 Here, have a cookie. 223 00:15:29,711 --> 00:15:31,931 Oh, okay. Thanks. 224 00:15:39,414 --> 00:15:41,722 Like, dude, I'm not feeling so hot. 225 00:15:41,809 --> 00:15:44,812 Maybe I should just go sit down. 226 00:15:44,899 --> 00:15:46,989 Shaggy, dear, 227 00:15:47,076 --> 00:15:50,164 go in and watch a bit of telly to relax. 228 00:15:50,253 --> 00:15:51,775 Like, okay, Muriel. 229 00:15:51,863 --> 00:15:53,735 Good idea. 230 00:15:53,822 --> 00:15:56,519 -Uh, telly? -Uh-huh. 231 00:16:01,003 --> 00:16:03,309 Aw, it's okay, Shaggy. 232 00:16:05,833 --> 00:16:07,400 Like, maybe we should work on our. 233 00:16:07,488 --> 00:16:09,359 Being Afraid Is For Chickens self-help book. 234 00:16:09,446 --> 00:16:11,100 It might help, man. 235 00:16:11,187 --> 00:16:13,754 I mean, like, it does have the word "help" in the title. 236 00:16:14,974 --> 00:16:16,888 -Good idea. -Huh? 237 00:16:16,975 --> 00:16:20,022 It helps us to not be so afraid all the time. 238 00:16:20,109 --> 00:16:22,284 Oh! 239 00:16:22,371 --> 00:16:24,331 It's important to find friends 240 00:16:24,418 --> 00:16:25,941 that understand you. 241 00:16:26,028 --> 00:16:28,812 Friends that can share their fear feelings. 242 00:16:28,899 --> 00:16:33,340 Talking is sharing. And sharing is caring. 243 00:16:33,427 --> 00:16:36,342 -Do you have such friends? -Uh-huh. 244 00:16:36,429 --> 00:16:39,868 Have one or all of you been afraid at one time or another? 245 00:16:39,955 --> 00:16:40,956 Uh-huh. 246 00:16:41,043 --> 00:16:42,392 Really afraid? 247 00:16:42,479 --> 00:16:43,740 Uh-huh, uh-huh. 248 00:16:43,827 --> 00:16:46,657 Really, really, really afraid? 249 00:16:46,744 --> 00:16:48,485 Uh-huh, uh-huh, uh-huh. 250 00:16:48,572 --> 00:16:50,705 Then share those feelings. 251 00:16:50,792 --> 00:16:53,360 Talk about what scares you the most. 252 00:16:53,447 --> 00:16:56,188 Your deepest, darkest fears. 253 00:16:56,275 --> 00:16:59,105 Like, dudes, where to start? I got so many. 254 00:16:59,192 --> 00:17:01,542 -Yeah, me, too. -Me, too. 255 00:17:01,629 --> 00:17:03,500 Uh, you go first, Shaggy. 256 00:17:03,586 --> 00:17:05,153 Oh, okay, Scoob. 257 00:17:05,240 --> 00:17:07,808 Like, I'm really afraid of big, scary monsters. 258 00:17:07,895 --> 00:17:10,636 Especially ones that look like spiders. Yikes! 259 00:17:10,723 --> 00:17:13,902 Uh-huh, uh-huh. Spiders! Yuck! 260 00:17:13,989 --> 00:17:16,948 I'm scared of space aliens. 261 00:17:17,036 --> 00:17:20,386 Oh, right, Scoob. Space aliens are the worst! 262 00:17:20,472 --> 00:17:22,345 Especially ones that wanna eat you. 263 00:17:22,432 --> 00:17:25,347 Uh-huh, uh-huh. Space aliens! 264 00:17:26,784 --> 00:17:28,873 Your turn, Courage. 265 00:17:42,625 --> 00:17:44,063 Like, I totally don't understand 266 00:17:44,150 --> 00:17:46,020 a word you're saying, little pink dude, 267 00:17:46,107 --> 00:17:48,240 but I am feeling your fear. 268 00:17:48,327 --> 00:17:50,765 Yeah, yeah, totally feeling it. 269 00:17:50,852 --> 00:17:53,246 Nice job, little Courage guy. 270 00:17:53,333 --> 00:17:58,337 Oh! Stupid dogs and shaggy-haired fella. 271 00:17:58,424 --> 00:17:59,903 So annoying! 272 00:17:59,990 --> 00:18:01,602 What now? 273 00:18:03,256 --> 00:18:06,127 Why, aren't you going to get the door, Eustace? 274 00:18:06,214 --> 00:18:08,739 -Nope. -Uh, I'll get it. 275 00:18:18,227 --> 00:18:19,881 It's an invitation. 276 00:18:24,580 --> 00:18:25,930 "Pets welcome." 277 00:18:26,017 --> 00:18:28,324 Pets? Who are they talking about? 278 00:18:29,759 --> 00:18:33,154 The mayor of Nowhere? We have a mayor? 279 00:18:33,241 --> 00:18:35,243 Ooh, how lovely. 280 00:18:35,330 --> 00:18:38,160 Mayor, shmayor. I didn't vote for him. 281 00:18:40,292 --> 00:18:43,077 But free food is free food. 282 00:18:43,164 --> 00:18:46,385 I can't believe I'm agreeing with the angry old dude, but I am. 283 00:18:46,472 --> 00:18:48,648 Free food sounds good to me, man. 284 00:18:48,736 --> 00:18:51,041 -Me, too. Let's go. -Mm-hmm. 285 00:18:51,130 --> 00:18:53,174 Well, maybe the mayor can give us some clues 286 00:18:53,261 --> 00:18:56,395 as to why so many weird things are happening here in Nowhere. 287 00:19:01,662 --> 00:19:05,448 I'm driving. I'm not riding with you kooky teens. 288 00:19:05,535 --> 00:19:07,102 You make me sick! 289 00:19:07,189 --> 00:19:09,712 That's a splendid idea. 290 00:19:09,799 --> 00:19:13,239 Eustace, why don't you take the two dogs in your truck? 291 00:19:13,326 --> 00:19:14,240 They'll love it. 292 00:19:18,026 --> 00:19:21,289 I'll ride with these fun house painters. 293 00:19:21,376 --> 00:19:23,117 Mystery solvers. 294 00:19:23,204 --> 00:19:24,728 Oh, right. 295 00:19:24,815 --> 00:19:27,470 That reminds me, I've got another riddle for you. 296 00:19:29,690 --> 00:19:33,476 At night, they come without being fetched, 297 00:19:33,563 --> 00:19:36,697 by day, they're lost without being stolen. 298 00:19:36,784 --> 00:19:38,220 What are they? 299 00:19:38,307 --> 00:19:41,441 I don't know! 300 00:19:41,528 --> 00:19:43,616 I can't believe I don't know! 301 00:19:43,703 --> 00:19:46,315 Why, it's the stars, dear. 302 00:19:46,402 --> 00:19:50,971 The stars! Ugh, I can't believe I didn't get that. 303 00:19:51,058 --> 00:19:54,410 Don't beat yourself up, Velma girl. 304 00:19:54,497 --> 00:19:57,369 I learned these riddles long ago, 305 00:19:57,457 --> 00:19:59,109 when I was a wee thing. 306 00:19:59,198 --> 00:20:00,547 I wish I could be 307 00:20:00,634 --> 00:20:04,202 a professional riddle solver like you. 308 00:20:04,289 --> 00:20:07,162 I don't know why you got to ride with me. 309 00:20:07,249 --> 00:20:09,250 Getting your fur all over my seat 310 00:20:09,337 --> 00:20:11,384 and slobbering all over the place. 311 00:20:11,471 --> 00:20:12,253 Don't touch nothing! 312 00:20:13,907 --> 00:20:15,344 Stupid dogs. 313 00:20:15,431 --> 00:20:18,128 -I don't slobber... -much. 314 00:20:30,358 --> 00:20:33,188 Hold the phone! There's a horrible, ugly monster driving that truck. 315 00:20:33,275 --> 00:20:36,017 -Call him Eustace, dear. -No, Fred is right! 316 00:20:36,104 --> 00:20:39,150 Eustace isn't driving, it's a monster! 317 00:20:39,238 --> 00:20:40,673 Like, we've got to save Scoob! 318 00:20:40,760 --> 00:20:43,589 Shaggy! 319 00:20:43,676 --> 00:20:44,981 Hang on, gang! 320 00:20:45,068 --> 00:20:46,114 And Miss Muriel. 321 00:21:09,789 --> 00:21:10,877 Whoa! 322 00:21:16,665 --> 00:21:18,232 Go faster, Freddy. 323 00:21:33,335 --> 00:21:34,596 My decals! 324 00:21:46,434 --> 00:21:47,393 Whoa! 325 00:21:56,096 --> 00:21:57,707 They're getting away. 326 00:22:00,405 --> 00:22:01,929 Oh, dear. 327 00:22:02,016 --> 00:22:04,452 -Oh, man. -Oh, no, they don't. 328 00:22:04,539 --> 00:22:07,194 Nitro boosters in three, two... 329 00:22:08,282 --> 00:22:09,545 Nitro boosters? 330 00:22:09,632 --> 00:22:11,112 While you were redoing the decals, 331 00:22:11,199 --> 00:22:13,288 I added nitro boosters. 332 00:22:13,375 --> 00:22:14,201 One! 333 00:22:26,213 --> 00:22:27,127 Yay! 334 00:22:37,573 --> 00:22:39,052 We have to do something. 335 00:22:39,140 --> 00:22:40,402 Uh-huh, uh-huh. 336 00:22:40,489 --> 00:22:41,534 Grab the wheel. 337 00:22:41,621 --> 00:22:42,535 Okay. Okay. 338 00:22:52,458 --> 00:22:54,502 -Mm. -Uh, that's not what I was thinking. 339 00:23:11,693 --> 00:23:13,392 They're going over the cliff! 340 00:23:13,479 --> 00:23:14,567 Oh, dear. 341 00:23:14,653 --> 00:23:15,523 Oh, man. 342 00:23:15,611 --> 00:23:17,003 Daph. 343 00:23:17,090 --> 00:23:19,962 Launching grappling hook in three, two, one. 344 00:23:33,150 --> 00:23:34,500 Courage! 345 00:23:35,718 --> 00:23:36,501 Whoa! 346 00:23:37,807 --> 00:23:38,981 The truck is too heavy. 347 00:23:41,681 --> 00:23:43,247 Oh, dear. 348 00:23:49,950 --> 00:23:50,777 Zoinks! 349 00:23:50,864 --> 00:23:52,212 -Daph. -On it. 350 00:23:52,299 --> 00:23:53,561 Dropping anchor. 351 00:24:13,712 --> 00:24:15,584 Scooby-Doo! 352 00:24:15,671 --> 00:24:18,413 Like, grab the bumper, dude. Hurry! 353 00:24:18,500 --> 00:24:21,154 And grab my Courage, too, dear. 354 00:24:21,241 --> 00:24:24,332 Yeah, like, grab the little dog, dude, and hang on! 355 00:24:47,223 --> 00:24:49,617 Oh, my! 356 00:24:58,409 --> 00:25:00,541 What did you do to my truck? 357 00:25:10,813 --> 00:25:12,423 Like, don't fret, angry old dude. 358 00:25:12,510 --> 00:25:14,076 Your truck might be okay. 359 00:25:17,079 --> 00:25:21,258 Um, like... It might still be okay. 360 00:25:26,654 --> 00:25:27,613 Oh, boy! 361 00:25:27,700 --> 00:25:29,396 It's all your fault 362 00:25:29,483 --> 00:25:31,224 and those stupid dogs. 363 00:25:51,157 --> 00:25:52,420 Try again, Daph. 364 00:25:52,507 --> 00:25:54,856 Um, you try again, Fred. 365 00:25:54,943 --> 00:25:57,903 Uh, okay. 366 00:26:03,386 --> 00:26:05,738 Um... Hey there, buddy. 367 00:26:05,825 --> 00:26:07,304 We have an invitation for dinner 368 00:26:07,391 --> 00:26:10,351 from the mayor, uh, at this address. 369 00:26:14,528 --> 00:26:17,357 Oh, follow me. 370 00:26:28,151 --> 00:26:31,851 Wait here. 371 00:26:36,463 --> 00:26:37,943 Hey, you three. 372 00:26:38,030 --> 00:26:39,771 -Guess what? -What? 373 00:26:39,858 --> 00:26:42,251 Oooga-booga-booga! 374 00:26:44,471 --> 00:26:45,994 Stop messing around, you guys. 375 00:26:46,082 --> 00:26:48,606 -Us? -Yeah. I hear something. 376 00:26:48,693 --> 00:26:50,259 Listen. 377 00:26:51,086 --> 00:26:52,480 I hear it, too. 378 00:26:52,567 --> 00:26:55,090 Like some kind of growling. 379 00:26:55,177 --> 00:26:56,657 -It's not us. -Not us. 380 00:26:56,744 --> 00:26:58,877 Like, we recently trained our stomachs to growl 381 00:26:58,964 --> 00:27:00,836 at a frequency of 21 hertz, 382 00:27:00,923 --> 00:27:03,403 well below the range of human and dog hearing. 383 00:27:03,490 --> 00:27:04,535 Why? 384 00:27:10,759 --> 00:27:11,630 It's locked. 385 00:27:14,284 --> 00:27:15,111 We're trapped. 386 00:27:17,113 --> 00:27:19,288 Oh, my! 387 00:27:19,375 --> 00:27:21,509 Get out, stupid weird chairs. 388 00:27:21,596 --> 00:27:22,857 Oh! 389 00:27:22,944 --> 00:27:24,468 Muriel! 390 00:27:43,443 --> 00:27:46,011 Does it feel like you're trapped in a strange room 391 00:27:46,098 --> 00:27:48,884 full of angry, weird furniture trying to eat you? 392 00:27:48,971 --> 00:27:50,885 Yes! 393 00:27:50,972 --> 00:27:52,887 Well, I'm afraid there is nothing I can do to help you. 394 00:27:59,502 --> 00:28:01,809 Like, this place is crazy! 395 00:28:15,258 --> 00:28:16,738 This way. Hurry! 396 00:28:24,702 --> 00:28:28,531 Oh, I am so, so sorry about that. 397 00:28:28,618 --> 00:28:30,838 This house is really old. 398 00:28:30,925 --> 00:28:33,450 The strangest things happen here. 399 00:28:33,537 --> 00:28:37,324 I'm the mayor of Nowhere. Pleased to meet you. 400 00:28:37,411 --> 00:28:40,108 I didn't even know we had a mayor. 401 00:28:40,195 --> 00:28:42,415 How nice for you, young man. 402 00:28:42,502 --> 00:28:45,114 And how can I help you lovely people? 403 00:28:45,201 --> 00:28:46,636 We got your invitation. 404 00:28:46,724 --> 00:28:49,465 -Yeah, for, like, dinner. -Yeah. Yeah, dinner. 405 00:28:49,552 --> 00:28:51,294 We love dinner! 406 00:28:51,381 --> 00:28:53,035 Mm. 407 00:28:53,122 --> 00:28:56,211 Would you please hand that invitation to my assistant? 408 00:29:00,868 --> 00:29:03,045 Oh, let's have a look. 409 00:29:07,093 --> 00:29:09,182 Well, it's authentic. 410 00:29:09,269 --> 00:29:12,968 I'm sorry, but I simply don't remember inviting you, 411 00:29:13,055 --> 00:29:15,057 but I'm very, very busy. 412 00:29:15,144 --> 00:29:16,666 Did I mention I'm the mayor? 413 00:29:16,755 --> 00:29:19,278 Well, I simply don't remember voting for you, 414 00:29:19,365 --> 00:29:22,151 so I guess we're even. 415 00:29:23,369 --> 00:29:25,198 But now that you're all here, 416 00:29:25,285 --> 00:29:26,852 why don't you stay? 417 00:29:26,939 --> 00:29:30,159 My butler can set a few more places at the table. 418 00:29:30,246 --> 00:29:31,769 Yes? 419 00:29:31,856 --> 00:29:34,684 Oh, Mr. Glockenspiel. 420 00:29:34,772 --> 00:29:37,384 How do you keep sneaking up on me like that? 421 00:29:37,471 --> 00:29:40,865 Oh, well, please set extra places at the table. 422 00:29:40,952 --> 00:29:43,999 All these fine people are joining us for dinner. 423 00:29:44,086 --> 00:29:47,220 If you say so. 424 00:29:49,526 --> 00:29:51,833 Walk this way. 425 00:29:54,269 --> 00:29:56,837 Like, man, if I could walk that way, 426 00:29:56,924 --> 00:29:59,231 I would never need a Halloween costume ever again. 427 00:29:59,318 --> 00:30:00,363 Check it. 428 00:30:08,022 --> 00:30:10,112 Oh, hi. 429 00:30:13,855 --> 00:30:18,163 Guess he showed you, shaggy-haired fella. 430 00:30:19,730 --> 00:30:22,037 Oh, and another thing... 431 00:30:22,124 --> 00:30:24,823 Oooga-booga-booga! 432 00:30:24,910 --> 00:30:28,565 Never gets old. 433 00:30:28,652 --> 00:30:31,307 Now let's get some grub. I'm starving. 434 00:30:40,750 --> 00:30:43,189 Bread and water? 435 00:30:43,276 --> 00:30:45,191 Oh, I'm sorry about this. 436 00:30:45,278 --> 00:30:48,890 I'm afraid the butler and his wife, Frau Glockenspiel... 437 00:30:51,849 --> 00:30:54,200 ...have spent a lot of time in prison. 438 00:30:54,287 --> 00:30:58,116 Working in prison, I think. I hope. 439 00:30:58,203 --> 00:31:00,249 Anyway, that's what they told my assistant. 440 00:31:00,336 --> 00:31:02,643 Mr. Mayor, I really need to ask you. 441 00:31:02,730 --> 00:31:04,905 We saw an enormous cicada. 442 00:31:04,992 --> 00:31:06,690 No surprise. 443 00:31:06,777 --> 00:31:10,564 The insects do grow to crazy sizes around here. 444 00:31:10,651 --> 00:31:13,827 Ooh! We had a spider in the shower 445 00:31:13,914 --> 00:31:15,481 that was huge! 446 00:31:15,568 --> 00:31:18,136 But we saw a really big one. 447 00:31:18,223 --> 00:31:19,573 Like the queen of them. 448 00:31:19,660 --> 00:31:21,053 Possibly seven feet tall. 449 00:31:21,140 --> 00:31:23,316 And it was driving a truck. 450 00:31:23,403 --> 00:31:25,926 Yes, all the giant insect queens in this town 451 00:31:26,013 --> 00:31:27,929 drive trucks, cars... 452 00:31:28,016 --> 00:31:31,366 Oh, the Mosquito Queen has a helicopter for some reason. 453 00:31:31,453 --> 00:31:34,718 Lots of weird stuff goes on in Nowhere. 454 00:31:34,805 --> 00:31:36,285 Believe it or not, 455 00:31:36,372 --> 00:31:38,330 I never even heard of Nowhere before today. 456 00:31:38,417 --> 00:31:40,507 We're a little off the map. 457 00:31:43,291 --> 00:31:44,815 I've been doing some research, 458 00:31:44,903 --> 00:31:46,164 even though my internet connection 459 00:31:46,251 --> 00:31:47,992 has been pretty spotty. 460 00:31:48,079 --> 00:31:49,124 But from what I've discovered... 461 00:31:49,211 --> 00:31:51,344 Hey, Mayor. Knock, knock. 462 00:31:51,431 --> 00:31:53,259 Um... Who's there? 463 00:31:53,346 --> 00:31:55,347 -D'you know? -D'you know who? 464 00:31:55,434 --> 00:31:57,001 D'you know who voted for you? 465 00:31:57,088 --> 00:31:58,351 'Cause I sure didn't. 466 00:31:59,917 --> 00:32:01,267 Uh... Okay. 467 00:32:01,354 --> 00:32:04,182 Oh, Eustace, behave. 468 00:32:04,269 --> 00:32:06,445 Table manners, please. 469 00:32:06,532 --> 00:32:09,710 Me? What about this big dog? 470 00:32:09,797 --> 00:32:11,930 He's got his feet on the table. 471 00:32:12,017 --> 00:32:13,626 I'm all feet. 472 00:32:15,106 --> 00:32:16,891 Sorry about them, Mr. Mayor. 473 00:32:16,978 --> 00:32:18,761 As I was saying, my research shows 474 00:32:18,848 --> 00:32:22,201 that weird stuff really does seem to happen here in Nowhere. 475 00:32:22,288 --> 00:32:24,594 Per capita, more weird and creepy mysterious stuff 476 00:32:24,681 --> 00:32:25,943 happens in Nowhere 477 00:32:26,030 --> 00:32:27,336 than anywhere else in the world. 478 00:32:27,423 --> 00:32:28,771 It's on our flag. 479 00:32:32,384 --> 00:32:34,430 I'd love to get more information 480 00:32:34,517 --> 00:32:36,998 that might help us get to the bottom of this giant bug mystery. 481 00:32:37,085 --> 00:32:38,086 It's what we do. 482 00:32:38,173 --> 00:32:39,479 We solve mysteries. 483 00:32:39,566 --> 00:32:41,220 Oh, that reminds me. 484 00:32:41,307 --> 00:32:44,092 I have seas without water, 485 00:32:44,179 --> 00:32:46,181 coasts without sand, 486 00:32:46,268 --> 00:32:47,835 towns without people, 487 00:32:47,922 --> 00:32:50,229 and mountains without land. 488 00:32:50,316 --> 00:32:52,839 -What am I? -A map. 489 00:32:52,926 --> 00:32:55,016 Nice one, Mr. Mayor. 490 00:32:55,103 --> 00:32:57,976 Oh, I actually knew that. Shoot! 491 00:32:58,063 --> 00:32:59,586 Back to your point, Velma. 492 00:32:59,673 --> 00:33:01,369 I wish I could help more. 493 00:33:01,457 --> 00:33:04,807 I just don't have any answers, unless they're riddles. 494 00:33:04,894 --> 00:33:07,071 There is something of a museum wing 495 00:33:07,159 --> 00:33:08,376 here in the mansion. 496 00:33:08,463 --> 00:33:10,465 You're welcome to check it out. 497 00:33:10,553 --> 00:33:13,208 Oh, that sounds like just what I've been looking for. 498 00:33:13,295 --> 00:33:15,166 Oh, I'd love to learn about the history 499 00:33:15,253 --> 00:33:16,558 of this amazing town. 500 00:33:16,645 --> 00:33:18,083 Me, too. 501 00:33:18,170 --> 00:33:20,606 Well, what's stopping us? Let's take a tour. 502 00:33:20,693 --> 00:33:23,913 No, no, I'm afraid I'm entirely too busy. 503 00:33:24,001 --> 00:33:26,700 Re-election campaigns, hair appointments. 504 00:33:26,787 --> 00:33:29,355 Oh, I told you I'm the mayor, yes? 505 00:33:29,442 --> 00:33:30,964 Well, anyway, he'll take you. 506 00:33:33,010 --> 00:33:34,924 Like, let me guess, your attorney? 507 00:33:35,012 --> 00:33:36,665 No, no, it's my butler. 508 00:33:36,752 --> 00:33:39,930 He just likes to dress up for the museum. 509 00:33:40,018 --> 00:33:44,195 I would love to tag along and see what it is you kids do. 510 00:33:44,282 --> 00:33:46,023 -Ooh! -Cool. 511 00:33:46,111 --> 00:33:47,154 -We'd love it. -Sure. 512 00:33:47,241 --> 00:33:49,243 I came all this way for dinner, 513 00:33:49,330 --> 00:33:51,768 and I'm not leaving until I get it. 514 00:33:51,855 --> 00:33:53,378 We're staying, too. 515 00:33:53,465 --> 00:33:55,642 It's been like 14 minutes since our last snack. 516 00:33:55,729 --> 00:33:57,773 Me, too. 517 00:33:57,861 --> 00:33:59,037 Uh-huh. 518 00:33:59,124 --> 00:34:00,385 Oh, suit yourselves. 519 00:34:00,472 --> 00:34:02,736 I do it every morning with help. 520 00:34:02,823 --> 00:34:04,867 All right. I have a lot of mayoring to do. 521 00:34:04,954 --> 00:34:07,219 Don't forget to vote, whenever that is. 522 00:34:10,264 --> 00:34:12,659 All right, Scooby-Doo, let's dig in. 523 00:34:14,052 --> 00:34:15,139 -Ow! -Hey! 524 00:34:15,226 --> 00:34:17,097 It hurts my teeth! 525 00:34:17,184 --> 00:34:18,664 Like, Scooby-Doo, 526 00:34:18,751 --> 00:34:21,972 this is our first food we can't actually eat. 527 00:34:23,190 --> 00:34:25,367 Yeah. So sad. 528 00:34:25,454 --> 00:34:26,585 Uh-huh. Uh-huh. 529 00:34:26,672 --> 00:34:28,978 Disgusting is what it is. 530 00:34:29,067 --> 00:34:31,460 Hey, where is that creepy tall guy? 531 00:34:31,547 --> 00:34:33,809 I wanna complain to the management. 532 00:34:33,896 --> 00:34:35,420 Yes? 533 00:34:35,507 --> 00:34:38,423 Like, didn't you just... Never mind. 534 00:34:38,510 --> 00:34:40,817 This food is terrible. 535 00:34:40,903 --> 00:34:43,690 How are we supposed to eat this dreck? 536 00:34:43,777 --> 00:34:45,170 Fine. 537 00:34:45,257 --> 00:34:49,826 I will get the cook, Frau Glockenspiel. 538 00:34:52,177 --> 00:34:54,092 I am Frau Glockenspiel. 539 00:34:57,050 --> 00:34:59,445 What is wrong with the food I make? 540 00:34:59,532 --> 00:35:01,273 Who speaks this? 541 00:35:06,016 --> 00:35:07,539 You must cut. 542 00:35:07,626 --> 00:35:09,150 There, enjoy. 543 00:35:09,237 --> 00:35:10,324 Yes, ma'am. 544 00:35:13,414 --> 00:35:15,068 All right. Here we are. 545 00:35:15,155 --> 00:35:17,940 The Nowhere museum wing. 546 00:35:18,027 --> 00:35:20,204 Oh, museum. 547 00:35:25,775 --> 00:35:28,255 Jinkies! 548 00:35:28,342 --> 00:35:30,431 I'm hoping we can find some answers here. 549 00:35:30,518 --> 00:35:32,826 There really is something odd about this town. 550 00:35:32,913 --> 00:35:35,262 Oh, how exciting. 551 00:35:37,090 --> 00:35:39,485 Hey, guys, how about we take a look for the kitchen? 552 00:35:39,572 --> 00:35:42,661 -Uh-huh. -Maybe we'll find something edible. 553 00:35:42,748 --> 00:35:45,621 Good idea, shaggy-haired fella. 554 00:35:45,708 --> 00:35:48,057 Maybe we can find some real food. 555 00:35:54,239 --> 00:35:55,762 Yes! 556 00:35:55,849 --> 00:35:56,719 Oh! 557 00:35:56,806 --> 00:35:58,199 Woo-hoo! Jackpot! 558 00:36:02,724 --> 00:36:05,989 Watch the masters at work, if you please. 559 00:36:06,076 --> 00:36:08,121 -You hungry? -Mm-hmm. 560 00:36:08,208 --> 00:36:11,603 I doubt you can make anything that looks good to me. 561 00:36:11,690 --> 00:36:13,735 Au contraire, country old dude. 562 00:36:13,822 --> 00:36:17,739 Behold, the majesty of what Scooby-Doo and I like to call... 563 00:36:17,827 --> 00:36:21,570 El Sandwicho Extra Grande! 564 00:36:23,702 --> 00:36:26,052 A little mustard, a little of that... 565 00:36:26,139 --> 00:36:27,489 And that, and this. 566 00:36:27,576 --> 00:36:29,621 A little more, a little more. 567 00:36:29,708 --> 00:36:32,364 Like, man, don't forget the anchovies. 568 00:36:32,451 --> 00:36:34,844 Anchovies? Yuck! 569 00:36:34,931 --> 00:36:37,282 Hmm. Needs more mustard. 570 00:36:37,369 --> 00:36:39,936 Oh. Excuse me. 571 00:36:44,202 --> 00:36:45,768 Why, I never! 572 00:36:48,902 --> 00:36:50,903 Must have been something I ate. 573 00:36:54,168 --> 00:36:56,996 Ah, that's just gross. 574 00:36:57,083 --> 00:36:59,041 But I'll tell you what isn't gross. 575 00:36:59,128 --> 00:37:01,262 This! Oooga-booga-booga! 576 00:37:04,134 --> 00:37:05,788 Never gets old. 577 00:37:05,875 --> 00:37:08,313 Give me. I'll get a new mustard. 578 00:37:11,358 --> 00:37:13,708 On second thought, Shaggy fella, 579 00:37:13,795 --> 00:37:16,668 you get the mustard because I am leaving. 580 00:37:16,755 --> 00:37:20,193 I've had enough of this place and you kooky teenagers. 581 00:37:20,280 --> 00:37:22,936 See ya! Wouldn't wanna be ya! 582 00:37:23,023 --> 00:37:25,590 I guess that means more for the rest of us. 583 00:37:25,677 --> 00:37:28,724 Let's see if we can find some other kind of goodies to put on our... 584 00:37:28,811 --> 00:37:32,206 El Sandwicho Extra Grande! 585 00:37:32,293 --> 00:37:34,817 Like cookies and pretzels and sweets and... 586 00:37:34,903 --> 00:37:37,516 Pasta! And canned peaches and peanut butter. 587 00:37:37,603 --> 00:37:39,257 -Olives! -Olives! 588 00:37:39,344 --> 00:37:40,693 And then we'll put some of those 589 00:37:40,780 --> 00:37:42,782 and crackers and dressing and butter butter. 590 00:37:45,653 --> 00:37:49,309 That would be perfect extra sandwich fixings for our... 591 00:37:49,396 --> 00:37:52,878 El Sandwicho Extra Grande! 592 00:37:52,965 --> 00:37:53,835 Yes! 593 00:38:01,713 --> 00:38:03,802 It's so dusty. 594 00:38:03,889 --> 00:38:06,239 They really should clean more. 595 00:38:06,327 --> 00:38:09,068 Wait, Muriel. Look, footprints. 596 00:38:09,155 --> 00:38:11,201 Someone's been in here recently. 597 00:38:11,289 --> 00:38:13,378 Curious. Look at this. 598 00:38:13,465 --> 00:38:16,206 The original land survey books of Nowhere County. 599 00:38:16,293 --> 00:38:18,034 And some of them are missing. 600 00:38:18,121 --> 00:38:20,994 Hmm. Very interesting. 601 00:38:21,081 --> 00:38:22,909 But what's even more interesting 602 00:38:22,996 --> 00:38:25,911 are all these kooky photos and statues. 603 00:38:25,998 --> 00:38:29,132 Oh, man, this is definitely one weird place. 604 00:38:32,353 --> 00:38:35,181 So, you've decided to visit the town of Nowhere. 605 00:38:35,268 --> 00:38:37,226 Good for you. 606 00:38:37,315 --> 00:38:39,228 Ten out of ten tourists would never do what you have done. 607 00:38:39,317 --> 00:38:42,231 Oh, I feel so special. 608 00:38:42,320 --> 00:38:44,539 This means you're special. 609 00:38:44,626 --> 00:38:46,585 See? I am. 610 00:38:46,672 --> 00:38:48,195 How nice. 611 00:38:48,282 --> 00:38:50,675 Creepy stuff happens in Nowhere. 612 00:38:50,762 --> 00:38:54,331 Monsters, aliens, demons, mad scientists... 613 00:38:54,418 --> 00:38:56,550 ...zombies, vampires 614 00:38:56,637 --> 00:39:00,206 and other such perils from myth and legend. 615 00:39:00,293 --> 00:39:04,690 Nowhere is also known for evil masterminds like Katz, 616 00:39:04,777 --> 00:39:07,867 or international thieves like Le Quack. 617 00:39:07,954 --> 00:39:12,001 From robots to Weremoles, Nowhere has it all. 618 00:39:12,088 --> 00:39:14,221 Oh, goodness. 619 00:39:14,307 --> 00:39:17,311 I never knew I lived in such an interesting place. 620 00:39:17,398 --> 00:39:20,096 Some speculate that the mysteries stem 621 00:39:20,182 --> 00:39:23,403 from a nearby top secret military base. 622 00:39:23,490 --> 00:39:26,188 Others are not so sure. 623 00:39:36,373 --> 00:39:38,244 Like, she's gone! 624 00:39:38,331 --> 00:39:40,378 Say, there. You boys okay? 625 00:39:40,465 --> 00:39:42,291 You look like you've had a fright. 626 00:39:52,215 --> 00:39:55,610 -The mayor guy is gone. -No, look. 627 00:40:01,876 --> 00:40:04,576 Oh! 628 00:40:12,452 --> 00:40:14,760 That horrible cicada queen lady monster 629 00:40:14,847 --> 00:40:17,197 turned the mayor into a giant cicada bug. 630 00:40:25,813 --> 00:40:28,164 What is it, Courage? Something wrong? 631 00:40:30,557 --> 00:40:31,994 Look! 632 00:40:50,708 --> 00:40:52,666 There you are! 633 00:40:52,753 --> 00:40:55,148 -You're late. -Yeah. Late, late. 634 00:40:55,235 --> 00:40:57,541 Like, here's your sprayer. We'll start in here, 635 00:40:57,628 --> 00:40:59,195 then sweep the upstairs levels 636 00:40:59,282 --> 00:41:01,501 before finishing in the basement. All set? 637 00:41:04,373 --> 00:41:07,768 Oh, man. Like, don't tell me it's your first day on the job! 638 00:41:07,856 --> 00:41:08,943 Mm-hm. 639 00:41:09,030 --> 00:41:10,510 -Oh, no. -Oh, no. 640 00:41:10,597 --> 00:41:12,425 We should have known 641 00:41:12,512 --> 00:41:14,514 the agency would send over a noob. 642 00:41:14,601 --> 00:41:17,039 Guess we'll have to show you the ropes. 643 00:41:17,126 --> 00:41:19,606 -These are the ropes. -Those are the ropes. 644 00:41:19,693 --> 00:41:21,304 Tie down this big tent 645 00:41:21,391 --> 00:41:23,349 we're gonna drape over the building before we fog. 646 00:41:23,436 --> 00:41:25,047 -Did you bring a ladder? -Uh-uh. 647 00:41:25,134 --> 00:41:26,440 Ladder. 648 00:41:26,527 --> 00:41:29,398 -Ladder. -Ladder. 649 00:41:29,487 --> 00:41:31,400 Oh, all right. You got your ladder. 650 00:41:31,489 --> 00:41:33,402 You got your tent. You got your ropes. 651 00:41:33,490 --> 00:41:35,884 You got your sprayer. You got any questions? 652 00:41:37,711 --> 00:41:39,583 No? You got this. 653 00:41:39,670 --> 00:41:42,630 Right. We'll just have you sign for the equipment rental here. 654 00:41:42,717 --> 00:41:44,806 Print here, initial here. 655 00:41:48,983 --> 00:41:50,028 Say, "Cheese"! 656 00:41:51,246 --> 00:41:53,293 Cheese! 657 00:41:53,380 --> 00:41:55,295 Your fully laminated photo badge 658 00:41:55,382 --> 00:41:57,862 will be mailed within 24 hours of receipt 659 00:41:57,949 --> 00:41:59,994 of your completed benefits Roman package. 660 00:42:00,081 --> 00:42:01,693 -Uh-huh. -Congratulations. 661 00:42:01,780 --> 00:42:03,737 You're officially a pest control professional. 662 00:42:03,824 --> 00:42:05,478 Welcome to the life. And remember... 663 00:42:05,565 --> 00:42:07,568 -No prisoners. -No mercy. 664 00:42:13,791 --> 00:42:16,054 The only good bug is a what? 665 00:42:16,141 --> 00:42:18,012 -Dead bug. -That's right. 666 00:42:18,099 --> 00:42:19,362 Uh-huh. Uh-huh. 667 00:42:28,284 --> 00:42:30,068 Like, you're doing great. Keep it up. 668 00:42:30,764 --> 00:42:31,548 Hm? 669 00:42:43,472 --> 00:42:45,257 -It worked! -We did it. 670 00:42:45,344 --> 00:42:47,041 Like, way to go, team! 671 00:42:48,695 --> 00:42:50,132 You said it. 672 00:42:50,219 --> 00:42:52,612 Indeed. 673 00:42:54,092 --> 00:42:54,963 Zoinks! 674 00:42:56,704 --> 00:42:59,141 Like, shouldn't you be exterminating some pests? 675 00:43:00,447 --> 00:43:01,621 He thinks he is. 676 00:43:09,934 --> 00:43:12,197 So, you've decided to visit the town... 677 00:43:20,728 --> 00:43:22,251 Muriel. 678 00:43:35,960 --> 00:43:37,614 Good job, little pink dude. 679 00:43:37,702 --> 00:43:40,181 Phew, yeah, yeah. Thanks, Courage. 680 00:43:48,233 --> 00:43:49,364 Like, help! 681 00:44:08,775 --> 00:44:12,257 Ah... Ah... Ah... 682 00:44:13,954 --> 00:44:15,869 Phew! 683 00:44:16,914 --> 00:44:19,090 -Gesundheit. -Thanks. 684 00:44:19,177 --> 00:44:21,659 So dusty. Oh, thank you. 685 00:45:02,742 --> 00:45:03,701 Huh? 686 00:45:23,632 --> 00:45:24,764 Where are we? 687 00:45:24,851 --> 00:45:26,331 And what is that thing? 688 00:45:28,463 --> 00:45:30,728 It's making a funny sound. 689 00:45:30,815 --> 00:45:32,251 Jinkies! That's it. 690 00:45:33,121 --> 00:45:34,469 That's the source. 691 00:45:34,556 --> 00:45:36,472 The machine is broadcasting the signal 692 00:45:36,559 --> 00:45:38,300 that is making the dogs act crazy. 693 00:45:38,387 --> 00:45:40,215 I wonder what it's doing. 694 00:45:45,264 --> 00:45:46,394 Hello. 695 00:45:52,271 --> 00:45:53,141 Go for Brian. 696 00:45:55,012 --> 00:45:57,579 Whatever this thing is, it's broadcasting the signal 697 00:45:57,666 --> 00:45:59,887 to cell phone towers across the country. 698 00:45:59,974 --> 00:46:00,887 But why? 699 00:46:00,974 --> 00:46:02,454 And to whom? 700 00:46:02,541 --> 00:46:05,152 Oh, my! It's making the call. 701 00:46:08,025 --> 00:46:08,896 Hello. 702 00:46:11,550 --> 00:46:12,943 I'm in a meeting. Can I... 703 00:46:16,251 --> 00:46:18,340 If this is about the tiny car rental, I already... 704 00:46:36,793 --> 00:46:37,706 Hmm. 705 00:47:02,297 --> 00:47:04,168 Aw! 706 00:47:28,802 --> 00:47:30,324 Hey, guys. 707 00:47:30,411 --> 00:47:31,804 Nice of you to drop in. 708 00:47:31,891 --> 00:47:34,634 Oh, Courage! You're okay. 709 00:47:34,721 --> 00:47:36,809 Muriel! 710 00:47:36,896 --> 00:47:38,768 Well, whatever this machine was doing, 711 00:47:38,856 --> 00:47:40,422 it's not doing it anymore. 712 00:47:41,293 --> 00:47:42,163 Huh? 713 00:47:44,556 --> 00:47:47,038 Like, man! This place is totally freaky. 714 00:47:47,125 --> 00:47:49,561 Like, why is the water dripping upward? 715 00:47:49,648 --> 00:47:50,954 Whoa! 716 00:47:51,041 --> 00:47:52,085 -How's that even happening? -Oh, man! 717 00:47:52,172 --> 00:47:53,565 Oh, how nice. 718 00:47:53,652 --> 00:47:55,132 Also, we're all floating. 719 00:47:57,396 --> 00:47:58,788 Interesting. 720 00:47:58,876 --> 00:48:00,746 The energy that is powering this machine 721 00:48:00,833 --> 00:48:03,445 is affecting the laws of gravity and physics. 722 00:48:03,532 --> 00:48:06,143 Hm. There are only a few known substances 723 00:48:06,231 --> 00:48:07,797 that could have this effect. 724 00:48:07,885 --> 00:48:10,887 This mystery is really starting to come together. 725 00:48:10,974 --> 00:48:12,889 But I need more information. 726 00:48:12,976 --> 00:48:15,456 I need an internet connection to find some answers. 727 00:48:15,543 --> 00:48:18,938 Oh, we've got a lovely computer at the farmhouse. 728 00:48:19,025 --> 00:48:21,768 -Don't we, Courage? -Uh-huh. Uh-huh. 729 00:48:21,855 --> 00:48:23,900 Let's see if this tunnel will lead us out of here 730 00:48:23,987 --> 00:48:25,163 and back to the surface. 731 00:48:34,606 --> 00:48:38,480 They got nothing on my sandwich. 732 00:48:38,567 --> 00:48:41,744 Darn it. It does need more mustard. 733 00:48:49,751 --> 00:48:50,579 Huh? 734 00:48:57,978 --> 00:48:59,327 Oh, thanks. 735 00:49:03,070 --> 00:49:04,289 Huh? 736 00:49:05,855 --> 00:49:06,813 Awesome! 737 00:49:09,815 --> 00:49:11,382 Phew! 738 00:49:13,123 --> 00:49:14,385 I'll take that. 739 00:49:14,472 --> 00:49:16,518 Gimme. Gimme. Gimme. 740 00:49:18,911 --> 00:49:19,826 Oh! 741 00:49:20,478 --> 00:49:21,349 Ah! 742 00:49:24,222 --> 00:49:27,485 I guess all my hard work is finally paying off. 743 00:49:27,572 --> 00:49:28,878 Woo-hoo! 744 00:49:32,925 --> 00:49:34,492 -Jinkies! -Hm. 745 00:49:34,579 --> 00:49:36,146 Oh, goodie! 746 00:49:36,233 --> 00:49:39,411 Home is just across that cornfield. 747 00:49:39,498 --> 00:49:41,065 Like, there's no way 748 00:49:41,152 --> 00:49:43,067 I'm walking through a creepy cornfield at night. 749 00:49:43,153 --> 00:49:44,068 I'll wait here. 750 00:49:44,155 --> 00:49:46,157 -Me, too. -Me three. 751 00:49:46,244 --> 00:49:48,072 Since when are you guys afraid of corn? 752 00:49:48,159 --> 00:49:50,422 Yeah. You each had four ears at breakfast. 753 00:49:50,509 --> 00:49:53,206 You're eating some right now. 754 00:49:53,293 --> 00:49:55,382 No, it's not the corn. Daphne. 755 00:49:55,469 --> 00:49:58,168 You're new. So let me explain. 756 00:49:58,255 --> 00:50:00,257 This is the part where Shaggy and Scooby 757 00:50:00,344 --> 00:50:02,215 continually refuse to do something 758 00:50:02,302 --> 00:50:03,913 until we bribe them with treats. 759 00:50:04,001 --> 00:50:06,177 Oh, just like my Courage. 760 00:50:06,264 --> 00:50:07,525 Boys... 761 00:50:07,612 --> 00:50:09,657 Will you do it for a Courage snack? 762 00:50:09,744 --> 00:50:11,050 They're homemade. 763 00:50:11,137 --> 00:50:12,617 -Homemade? -Oh! 764 00:50:12,704 --> 00:50:13,748 Yeah. Yeah. 765 00:50:13,835 --> 00:50:15,751 Hm. 766 00:50:15,838 --> 00:50:18,449 Like, we never get homemade Scooby Snacks. Do we, Daph? 767 00:50:18,536 --> 00:50:22,018 Well, I... I... Uh... I don't really, uh... 768 00:50:25,369 --> 00:50:27,414 -Yum. -Yeah, that's what I call a treat. 769 00:50:35,510 --> 00:50:38,773 They're just normal biscuits I put in a jar. 770 00:50:38,860 --> 00:50:41,298 No one's the wiser. 771 00:50:41,385 --> 00:50:42,648 Now, come along. 772 00:50:42,735 --> 00:50:44,998 Eustace is probably worried sick. 773 00:50:51,090 --> 00:50:53,833 No jewels? No gold? 774 00:50:53,920 --> 00:50:57,010 Why, you're wasting my time with just cash. 775 00:50:57,097 --> 00:50:59,882 Okay, okay, give it here anyway, 776 00:50:59,969 --> 00:51:01,318 weird clown! 777 00:51:01,405 --> 00:51:02,797 Now, beat it! 778 00:51:04,844 --> 00:51:06,759 Easy come, easy go. 779 00:51:12,373 --> 00:51:15,681 I'm rich. Rich! I love money! 780 00:51:15,768 --> 00:51:17,509 And money loves me! 781 00:51:21,208 --> 00:51:25,733 ♪ I'm a well-to-do dude A one percent Freaking nightmare ♪ 782 00:51:25,820 --> 00:51:28,085 ♪ Like a bank tycoon Or the president ♪ 783 00:51:28,172 --> 00:51:30,608 ♪ See if I care ♪ 784 00:51:30,695 --> 00:51:32,958 -♪ 'Cause I got more green Than a tree ♪ -♪ Yo! ♪ 785 00:51:33,045 --> 00:51:35,309 -♪ Like a cash machine Or casino ♪ -♪ Oh! ♪ 786 00:51:35,396 --> 00:51:37,746 ♪ I'm a VIP Taking charge, living large ♪ 787 00:51:37,833 --> 00:51:39,878 ♪ With the bourgeoisie Outta nowhere ♪ 788 00:51:41,184 --> 00:51:43,882 ♪ Outta nowhere ♪ 789 00:51:43,969 --> 00:51:46,190 ♪ All I hear is "ka-ching" When the doorbell rings ♪ 790 00:51:46,277 --> 00:51:48,409 ♪ Walking on air ♪ 791 00:51:48,496 --> 00:51:51,019 ♪ I got everything And the world on strings ♪ 792 00:51:51,108 --> 00:51:53,371 ♪ Plus a sweet chair ♪ 793 00:51:53,458 --> 00:51:55,851 ♪ I'm the big, bad bling Reigning King of kings ♪ 794 00:51:55,938 --> 00:51:58,289 ♪ Outta nowhere, mm, mm ♪ 795 00:51:58,376 --> 00:52:00,246 ♪ Outta nowhere ♪ 796 00:52:00,333 --> 00:52:03,119 ♪ Outta nowhere ♪ 797 00:52:03,206 --> 00:52:05,469 ♪ The history of my income ♪ 798 00:52:05,556 --> 00:52:07,820 ♪ It's a mystery Where it came from ♪ 799 00:52:07,907 --> 00:52:10,257 ♪ But the bottom line's A face like mine's ♪ 800 00:52:10,344 --> 00:52:12,606 ♪ Worth a Oooga-booga million In the bank, son ♪ 801 00:52:12,693 --> 00:52:13,521 ♪ Outta nowhere ♪ 802 00:52:14,739 --> 00:52:17,351 ♪ Outta nowhere ♪ 803 00:52:17,438 --> 00:52:19,788 ♪ I can buy upgrades For my hearing aids ♪ 804 00:52:19,875 --> 00:52:21,137 ♪ And some new hair ♪ 805 00:52:21,224 --> 00:52:23,052 ♪ New hair ♪ 806 00:52:23,139 --> 00:52:24,880 ♪ Maybe Rasta braids And prescription shades ♪ 807 00:52:24,967 --> 00:52:27,056 -♪ With some mad flair ♪ -♪ Mad flair ♪ 808 00:52:27,143 --> 00:52:29,362 ♪ All my bills being paid It's all ka-ching in spades ♪ 809 00:52:29,449 --> 00:52:31,844 ♪ Outta nowhere, mm, mm ♪ 810 00:52:31,931 --> 00:52:33,541 ♪ Outta nowhere ♪ 811 00:52:33,628 --> 00:52:35,934 -♪ Yo! ♪ -♪ Outta nowhere ♪ 812 00:52:36,021 --> 00:52:38,242 -♪ Yo! ♪ -♪ Outta nowhere ♪ 813 00:52:38,329 --> 00:52:39,329 ♪ Yo! ♪ 814 00:52:47,380 --> 00:52:48,903 Stay together, everyone. 815 00:52:58,697 --> 00:52:59,958 Guys, what's the matter? 816 00:53:01,438 --> 00:53:03,092 Quit goofing around, you guys. 817 00:53:03,179 --> 00:53:05,094 That's just a scarecrow. 818 00:53:05,181 --> 00:53:06,356 Now, come on. 819 00:53:14,016 --> 00:53:15,192 Like... 820 00:53:22,547 --> 00:53:24,809 It's the Cicada Queen. 821 00:53:45,134 --> 00:53:47,092 Like, man. Why is the ground crunchy? 822 00:53:48,528 --> 00:53:51,358 Are they dead? 823 00:53:51,445 --> 00:53:52,880 No, not dead. 824 00:53:52,967 --> 00:53:54,795 These are just the remains of exoskeletons 825 00:53:54,882 --> 00:53:57,103 left after the cicadas have molted, 826 00:53:57,190 --> 00:53:59,800 which can only mean they've gone through their chrysalis stage 827 00:53:59,887 --> 00:54:01,889 and now, have wings! 828 00:54:03,414 --> 00:54:05,851 Like, somehow, that is so much worse. 829 00:54:05,938 --> 00:54:07,460 I have to agree with Shaggy. 830 00:54:07,547 --> 00:54:08,853 Huh? 831 00:54:08,940 --> 00:54:10,072 Oh, dear! 832 00:54:11,596 --> 00:54:13,684 You said it, Muriel. Run! 833 00:54:19,907 --> 00:54:21,606 Whoa! 834 00:54:26,219 --> 00:54:27,829 Oh, my! 835 00:54:29,961 --> 00:54:32,268 -Muriel! -Oh, dear! 836 00:54:32,356 --> 00:54:33,617 No! 837 00:54:37,795 --> 00:54:40,538 Jeepers! 838 00:54:40,625 --> 00:54:41,668 Whoa! 839 00:54:45,934 --> 00:54:48,588 Like, dude, Velma. 840 00:54:48,675 --> 00:54:50,547 Just when we were so close. 841 00:54:50,635 --> 00:54:53,333 The farmhouse is the epicenter, I know it. 842 00:54:53,420 --> 00:54:55,596 I just need to prove it somehow. 843 00:54:55,682 --> 00:54:56,641 Jeepers! 844 00:54:56,728 --> 00:54:58,295 It's up to you guys. 845 00:54:58,382 --> 00:55:00,818 The source... Dig it up and use it. 846 00:55:00,905 --> 00:55:03,603 Stop these horrible bugs! 847 00:55:06,911 --> 00:55:08,914 I'm scared, too, Courage. 848 00:55:09,001 --> 00:55:11,568 Like, we're all scared, Scooby-Doo. 849 00:55:11,655 --> 00:55:13,135 But you have to ask yourself... 850 00:55:13,222 --> 00:55:15,659 Like, if we're always afraid... 851 00:55:15,746 --> 00:55:17,617 -And we are, always. -Uh-huh. 852 00:55:17,704 --> 00:55:19,664 Then by sheer logic, 853 00:55:19,751 --> 00:55:23,407 maybe we're, like, never afraid. You get it? 854 00:55:23,494 --> 00:55:25,146 Uh, no. 855 00:55:25,233 --> 00:55:26,365 Like, me neither. 856 00:55:26,452 --> 00:55:28,150 But check this out. 857 00:55:28,237 --> 00:55:29,326 What is the true difference 858 00:55:29,413 --> 00:55:30,849 between courage and fear? 859 00:55:32,503 --> 00:55:34,547 Courage isn't the absence of fear. 860 00:55:34,635 --> 00:55:38,639 True courage is taking action in the face of fear. 861 00:55:38,726 --> 00:55:40,684 Oh! 862 00:55:40,771 --> 00:55:42,338 It's time we took action. 863 00:55:42,425 --> 00:55:44,340 Like, time we said to ourselves, 864 00:55:44,427 --> 00:55:47,344 "Selves, listen, you gotta stand up and be strong 865 00:55:47,431 --> 00:55:49,170 with, like, strength and stuff." 866 00:55:49,257 --> 00:55:50,869 What's happening, Shaggy? 867 00:55:50,956 --> 00:55:52,871 I'll tell you what's happening, Scooby-Doo. 868 00:55:52,958 --> 00:55:55,003 I've had it. 869 00:55:55,090 --> 00:55:57,440 I've had just about all I'm gonna take from those horrible bugs. 870 00:55:57,527 --> 00:55:58,963 Speak your truth. 871 00:55:59,050 --> 00:56:00,226 Speak it. 872 00:56:00,313 --> 00:56:01,574 Yeah. Yeah, I will. 873 00:56:01,661 --> 00:56:03,228 Thanks, talking book. 874 00:56:03,315 --> 00:56:05,927 I know it's rarely like me to be brave. 875 00:56:06,014 --> 00:56:08,713 Okay, it's never like me to be brave. 876 00:56:08,800 --> 00:56:10,409 But this is the moment. 877 00:56:10,496 --> 00:56:13,195 This is my moment. 878 00:56:13,282 --> 00:56:14,762 I will be afraid. 879 00:56:14,849 --> 00:56:16,503 It's just who I am. 880 00:56:16,590 --> 00:56:19,898 But I will have courage in the face of a fear. 881 00:56:19,985 --> 00:56:23,684 I will draw the line here and I will stand and fight. 882 00:56:23,771 --> 00:56:25,599 Yikes! 883 00:56:25,686 --> 00:56:27,992 Shaggy! They took my Shaggy. 884 00:56:28,079 --> 00:56:29,907 Oh! 885 00:56:29,994 --> 00:56:31,126 What do we do? 886 00:56:33,954 --> 00:56:34,826 Oh! 887 00:56:39,307 --> 00:56:41,048 -Velma. -Uh-huh. Uh-huh. 888 00:56:42,702 --> 00:56:44,791 -She said dig. -Uh-huh. 889 00:56:44,878 --> 00:56:46,664 Dig to the source. Yes. 890 00:56:47,490 --> 00:56:49,623 No, I'm confused. 891 00:56:49,710 --> 00:56:50,755 What does that mean? 892 00:56:52,320 --> 00:56:54,976 Oh. Hmm. 893 00:56:55,063 --> 00:56:55,976 Wait. 894 00:56:57,501 --> 00:56:58,936 Maybe it's on here. 895 00:56:59,023 --> 00:57:01,155 Oh. Uh-huh. Uh-huh. 896 00:57:02,114 --> 00:57:04,289 Hello? Knowledge, hello? 897 00:57:05,117 --> 00:57:06,074 Aha! 898 00:57:08,076 --> 00:57:09,643 Huh? 899 00:57:09,730 --> 00:57:11,905 -Come on. -Oh. 900 00:57:15,867 --> 00:57:18,434 -Huh? -Woo-hoo! 901 00:57:41,065 --> 00:57:44,329 ...and before that when she had her eureka moment. 902 00:57:44,416 --> 00:57:47,202 She said the farmhouse was the epicenter... 903 00:57:49,291 --> 00:57:50,815 I'm sorry. 904 00:57:50,902 --> 00:57:54,166 But I will require more information. 905 00:57:54,253 --> 00:57:55,472 -Aha! -Huh? 906 00:57:57,648 --> 00:57:58,909 Interfacing... 907 00:58:02,347 --> 00:58:05,786 Hello, Velma Dinkley's tablet-device. 908 00:58:05,873 --> 00:58:07,788 Hello, Courage's computer. 909 00:58:07,875 --> 00:58:09,094 How may I help? 910 00:58:12,400 --> 00:58:14,186 Of course. 911 00:58:14,273 --> 00:58:18,103 Well, Velma has done some lovely research. 912 00:58:18,190 --> 00:58:21,498 Thanks to you, of course, tablet-device. 913 00:58:21,585 --> 00:58:23,934 Too kind, old-school computer. 914 00:58:24,021 --> 00:58:26,632 Hm. Let's see. 915 00:58:26,719 --> 00:58:30,418 The farmhouse belonging to Eustace and Muriel Bagge 916 00:58:30,507 --> 00:58:33,987 is in the exact middle of an impact crater 917 00:58:34,074 --> 00:58:36,208 of immense size. 918 00:58:37,992 --> 00:58:41,387 It was caused by one of the most deadly meteors 919 00:58:41,474 --> 00:58:43,431 in the history of the planet. 920 00:58:43,519 --> 00:58:46,173 The one thought to have wiped out the dinosaurs. 921 00:58:46,260 --> 00:58:48,568 Very exciting. 922 00:58:51,266 --> 00:58:53,530 You have such a lovely voice. 923 00:58:53,617 --> 00:58:56,184 I could just listen to you all day. 924 00:58:59,884 --> 00:59:04,018 We could share a download, have an upgrade. 925 00:59:04,105 --> 00:59:06,543 I would love that. 926 00:59:07,717 --> 00:59:10,371 I feel so connected. 927 00:59:12,505 --> 00:59:15,463 Velma said dig. Dig for what? 928 00:59:18,293 --> 00:59:21,295 It should be directly below us, more or less. 929 00:59:21,382 --> 00:59:23,255 But beware the meteor 930 00:59:23,342 --> 00:59:26,824 is composed of dark matter. 931 00:59:26,911 --> 00:59:30,391 A notoriously unstable substance. 932 00:59:30,478 --> 00:59:32,306 Oh! 933 00:59:32,393 --> 00:59:34,440 Hey, thanks, Mr. Computer. 934 00:59:37,137 --> 00:59:38,356 Oh! 935 00:59:38,443 --> 00:59:41,795 Oh, and you, too, Courage. 936 00:59:41,882 --> 00:59:43,927 Aren't they cute? 937 01:00:15,436 --> 01:00:18,789 Keep digging, Courage. 938 01:00:36,588 --> 01:00:37,677 Oh! 939 01:00:37,764 --> 01:00:39,983 Uh-oh! 940 01:00:43,161 --> 01:00:44,771 Yikes! 941 01:00:44,858 --> 01:00:45,945 Where are we? 942 01:00:46,032 --> 01:00:47,164 Uh-uh. 943 01:00:58,784 --> 01:01:00,134 Let's get that meteor. 944 01:01:07,445 --> 01:01:09,447 ♪ If you're in a situation ♪ 945 01:01:09,534 --> 01:01:11,188 ♪ And just can't find The nerve ♪ 946 01:01:11,275 --> 01:01:12,842 ♪ There's no need For contemplation ♪ 947 01:01:12,929 --> 01:01:14,713 ♪ Just a taste for the absurd ♪ 948 01:01:14,800 --> 01:01:16,760 ♪ If you're feeling tired Of losing ♪ 949 01:01:16,847 --> 01:01:18,717 ♪ And find You're getting scared ♪ 950 01:01:18,804 --> 01:01:22,329 ♪ Then welcome to the town That isn't there ♪ 951 01:01:22,416 --> 01:01:24,418 ♪ Where "kooky" Is a compliment ♪ 952 01:01:24,505 --> 01:01:26,204 ♪ "Bananas" is a verb ♪ 953 01:01:26,291 --> 01:01:27,945 ♪ "Revelry," "I'm confident" ♪ 954 01:01:28,032 --> 01:01:29,641 ♪ Is still a dirty word ♪ 955 01:01:29,728 --> 01:01:31,599 ♪ Yes, everywhere is Nowhere ♪ 956 01:01:31,688 --> 01:01:33,297 ♪ Before the somewhere comes ♪ 957 01:01:33,385 --> 01:01:36,648 ♪ And the opposite of fear Is fun ♪ 958 01:02:48,851 --> 01:02:49,809 Muriel! 959 01:02:56,423 --> 01:02:58,425 ♪ If you're falling down A rabbit hole ♪ 960 01:02:58,512 --> 01:03:00,123 ♪ The only way is up ♪ 961 01:03:00,210 --> 01:03:02,039 ♪ So laugh until You cry a bit ♪ 962 01:03:02,126 --> 01:03:03,735 ♪ And then you'll get unstuck ♪ 963 01:03:03,822 --> 01:03:05,085 ♪ Are you nutty as a fruitcake ♪ 964 01:03:06,434 --> 01:03:09,088 ♪ Are you looney as a tune ♪ 965 01:03:09,175 --> 01:03:11,525 ♪ Then quit your scowling Do some howling at the moon Like me! Woo-hoo! ♪ 966 01:03:18,751 --> 01:03:20,621 ♪ 'Cause everywhere is Nowhere ♪ 967 01:03:20,708 --> 01:03:22,494 ♪ Before the somewhere comes ♪ 968 01:03:22,581 --> 01:03:25,496 ♪ And the oppositeo f fear Is fun ♪ 969 01:03:40,947 --> 01:03:42,688 ♪ 'Cause everywhere is Nowhere ♪ 970 01:03:42,775 --> 01:03:44,342 ♪ Before the somewhere comes ♪ 971 01:03:44,429 --> 01:03:47,693 ♪ And the opposite of fear Is fun ♪ 972 01:03:55,831 --> 01:03:57,615 Whoa! 973 01:03:57,702 --> 01:03:59,226 Whoa... 974 01:04:11,324 --> 01:04:12,717 Muriel! 975 01:04:34,652 --> 01:04:35,958 Muriel! 976 01:04:38,396 --> 01:04:40,092 The things I do for love. 977 01:04:44,750 --> 01:04:47,795 Muriel! 978 01:05:18,610 --> 01:05:22,527 I will be afraid. It's just who I am. 979 01:05:22,614 --> 01:05:25,659 But I will have Courage in the face of fear. 980 01:05:25,746 --> 01:05:26,835 Courage. 981 01:05:26,922 --> 01:05:28,054 Courage. 982 01:05:28,141 --> 01:05:29,360 Courage. 983 01:05:29,447 --> 01:05:30,490 Courage. 984 01:05:31,492 --> 01:05:33,277 Courage, that's me. 985 01:05:33,364 --> 01:05:34,277 Courage. 986 01:05:38,498 --> 01:05:40,719 Hmm! 987 01:05:43,547 --> 01:05:44,940 Wow. 988 01:05:45,027 --> 01:05:48,639 You go, Courage! You go! 989 01:06:37,253 --> 01:06:39,342 -Oh, I can't look. Watch out! -Jeepers. 990 01:06:39,429 --> 01:06:40,344 -Whoa! -That's gotta hurt. 991 01:08:38,069 --> 01:08:39,853 Way to go, little pink dude. 992 01:08:39,940 --> 01:08:43,292 Yay, Courage! You're so brave. 993 01:08:43,380 --> 01:08:47,122 Oh, Courage, you caught that nasty bug. 994 01:08:47,210 --> 01:08:49,167 Well done, sweetie. 995 01:08:49,255 --> 01:08:50,908 Oh... 996 01:08:53,520 --> 01:08:57,175 Now let's see who this cicada monster really is. 997 01:08:57,262 --> 01:08:59,220 The Mayor? 998 01:08:59,309 --> 01:09:03,355 Goodness. Why would you do all these horrible things? 999 01:09:03,443 --> 01:09:04,878 Naughty boy. 1000 01:09:04,966 --> 01:09:06,489 I'm afraid we're dealing with something 1001 01:09:06,577 --> 01:09:08,578 even more sinister and untrustworthy 1002 01:09:08,666 --> 01:09:09,927 than a politician. 1003 01:09:10,014 --> 01:09:11,363 If there is such a thing. 1004 01:09:11,451 --> 01:09:13,627 Say, Muriel, I've got one for you. 1005 01:09:13,713 --> 01:09:15,976 When is a mayor not a mayor? 1006 01:09:16,064 --> 01:09:18,631 Oh, I... I don't think I know that one. 1007 01:09:18,719 --> 01:09:20,112 Then let me show you. 1008 01:09:22,287 --> 01:09:24,333 And they are? 1009 01:09:24,421 --> 01:09:26,944 Yeah. Like, who are these weird dudes? 1010 01:09:27,032 --> 01:09:28,773 It's Katz and Le Quack. 1011 01:09:30,296 --> 01:09:31,296 Remember? 1012 01:09:32,470 --> 01:09:34,344 From the museum display? 1013 01:09:34,430 --> 01:09:36,127 -Oh! -Right. 1014 01:09:39,739 --> 01:09:41,742 They were operating the mayor costume, 1015 01:09:41,828 --> 01:09:44,440 and they were the real villains behind all of this. 1016 01:09:44,528 --> 01:09:46,050 Hmm? 1017 01:09:46,137 --> 01:09:49,707 I'm Katz, mastermind and evil genius. 1018 01:09:49,793 --> 01:09:51,317 And I am Le Quack, 1019 01:09:51,404 --> 01:09:53,797 world renowned thief of the most highest skill. 1020 01:09:53,885 --> 01:09:56,322 I had my suspicions, but to be honest, 1021 01:09:56,408 --> 01:09:58,671 a lot of the clues don't make sense. 1022 01:09:58,759 --> 01:10:00,805 If you would allow me to explain 1023 01:10:00,891 --> 01:10:02,458 how it all happened, 1024 01:10:02,546 --> 01:10:04,939 it would be my greatest of pleasures. 1025 01:10:05,025 --> 01:10:08,203 -When I, Katz, discovered... -No, no, no. 1026 01:10:08,291 --> 01:10:11,162 When I, Le Quack, discovered... 1027 01:10:11,250 --> 01:10:13,644 When we discovered that there was 1028 01:10:13,730 --> 01:10:16,429 a dark matter meteor of intense power, 1029 01:10:16,515 --> 01:10:19,344 buried somewhere here under Nowhere, 1030 01:10:19,431 --> 01:10:21,346 we joined forces and worked 1031 01:10:21,434 --> 01:10:24,175 to get ourselves elected as the mayor. 1032 01:10:24,262 --> 01:10:26,003 This gave us the access 1033 01:10:26,091 --> 01:10:27,787 to all the records of the town. 1034 01:10:27,875 --> 01:10:31,618 Allowing us to locate the right spot to dig. 1035 01:10:31,704 --> 01:10:34,099 The power of the dark matter meteor 1036 01:10:34,185 --> 01:10:36,666 has been affecting everything in Nowhere 1037 01:10:36,753 --> 01:10:38,407 for millions of years. 1038 01:10:38,494 --> 01:10:39,408 Oh, oui, oui. 1039 01:10:39,496 --> 01:10:42,193 And it is the exact center 1040 01:10:42,280 --> 01:10:44,457 of a map of documented weirdness 1041 01:10:44,543 --> 01:10:46,632 that only seems to affect Nowhere. 1042 01:10:46,719 --> 01:10:48,853 -It is all because of the meteor. -Huh? 1043 01:10:50,332 --> 01:10:52,291 We knew the dark matter meteor 1044 01:10:52,377 --> 01:10:55,119 held unlimited power 1045 01:10:55,207 --> 01:10:57,121 and once we found it, 1046 01:10:57,208 --> 01:10:59,907 we harnessed that power to get rich. 1047 01:10:59,993 --> 01:11:01,474 Oui, oui. 1048 01:11:01,560 --> 01:11:03,649 We made all those silly rich peoples 1049 01:11:03,737 --> 01:11:05,478 bring their wealth to the farmhouse, 1050 01:11:05,564 --> 01:11:08,480 which we planned on the collecting of later. 1051 01:11:08,568 --> 01:11:13,269 But when the gang of mystery-solving teens arrived, 1052 01:11:13,355 --> 01:11:16,314 we needed to up our game. 1053 01:11:16,402 --> 01:11:18,360 We found the meteor had different effects 1054 01:11:18,448 --> 01:11:20,885 by adjusting the modulations. 1055 01:11:20,971 --> 01:11:23,148 When it spins, it emits a frequency... 1056 01:11:23,234 --> 01:11:26,456 ...that makes people very open to suggestion. 1057 01:11:26,542 --> 01:11:29,458 It also affects animals in different ways. 1058 01:11:29,546 --> 01:11:32,505 It enabled us to control the giant cicadas 1059 01:11:32,591 --> 01:11:36,378 to keep you all out of our business. 1060 01:11:36,466 --> 01:11:39,207 Sadly, it did not work so well as we hoped. 1061 01:11:39,295 --> 01:11:42,253 Yes, indeed. We were so close. 1062 01:11:42,341 --> 01:11:44,952 We would have been rich. Rich! 1063 01:11:45,038 --> 01:11:47,693 And we would have gotten away with it, too, 1064 01:11:47,780 --> 01:11:49,391 if it wasn't for you meddling... 1065 01:11:49,478 --> 01:11:51,175 Hold it right there, Katz. 1066 01:11:51,262 --> 01:11:53,134 Frau Glockenspiel? 1067 01:11:55,310 --> 01:11:57,050 Anything you do or say 1068 01:11:57,137 --> 01:11:59,706 can be used against you in a court of law. 1069 01:11:59,792 --> 01:12:01,925 Or a basketball court, racquetball court, 1070 01:12:02,012 --> 01:12:03,536 food court, take your pick. 1071 01:12:03,622 --> 01:12:05,537 And you are... 1072 01:12:05,625 --> 01:12:07,496 Right, right. Sorry. 1073 01:12:07,583 --> 01:12:09,541 That's better. The costume was a bit steamy. 1074 01:12:11,891 --> 01:12:14,198 I am the General. 1075 01:12:14,286 --> 01:12:15,809 And this is the Lieutenant. 1076 01:12:15,895 --> 01:12:17,768 Right, right. Exactly. 1077 01:12:17,854 --> 01:12:22,032 We are very grateful to you kooky mystery-solving teenagers 1078 01:12:22,119 --> 01:12:24,077 and these two brave dogs 1079 01:12:24,164 --> 01:12:25,949 for stopping the nefarious plan 1080 01:12:26,037 --> 01:12:28,212 of these dastardly criminals. 1081 01:12:28,300 --> 01:12:30,345 Fine. Fine. 1082 01:12:30,432 --> 01:12:31,824 May I continue? 1083 01:12:31,912 --> 01:12:33,565 Right. Right. Please do. 1084 01:12:33,653 --> 01:12:35,698 And we would have gotten away with it, too, 1085 01:12:35,786 --> 01:12:37,091 if it weren't for you meddling... 1086 01:12:37,177 --> 01:12:38,832 Ow, ow, ow! 1087 01:12:38,918 --> 01:12:42,226 Uh, I don't understand. What is happening? 1088 01:12:43,750 --> 01:12:46,012 His rubber mask is really stuck on there. 1089 01:12:46,100 --> 01:12:48,319 Ooh, it's so realistic. 1090 01:12:48,407 --> 01:12:49,842 That is because 1091 01:12:49,930 --> 01:12:52,976 I can assure you mystery-solving kooks, 1092 01:12:53,064 --> 01:12:55,587 that this is indeed my very own face. 1093 01:12:55,675 --> 01:12:57,284 Yeah, right, buddy. 1094 01:12:57,372 --> 01:12:58,851 Nobody's got a face like that. 1095 01:12:58,939 --> 01:13:00,592 What kind of glue did you use? 1096 01:13:00,680 --> 01:13:02,333 And how do you make that duck puppet 1097 01:13:02,421 --> 01:13:03,814 move and talk like that? 1098 01:13:03,900 --> 01:13:05,555 I resent being called a puppet. 1099 01:13:05,641 --> 01:13:08,645 I am, Le Quack, world famous thief. 1100 01:13:08,731 --> 01:13:12,561 And I, Katz, genius and mastermind. 1101 01:13:12,648 --> 01:13:14,476 And we would have gotten away with it, too, 1102 01:13:14,564 --> 01:13:18,088 if it weren't for you annoying, meddling teenagers. 1103 01:13:18,175 --> 01:13:19,612 We'll make sure that all the stolen goods 1104 01:13:19,698 --> 01:13:21,179 are returned to their rightful owners. 1105 01:13:21,265 --> 01:13:23,354 And we'll take that meteor if you don't mind. 1106 01:13:29,621 --> 01:13:30,970 I like the dancing. 1107 01:13:31,057 --> 01:13:33,452 Right. Right. It's nice. 1108 01:13:35,585 --> 01:13:36,412 Huh? 1109 01:13:39,893 --> 01:13:41,198 Aha! 1110 01:13:46,291 --> 01:13:48,074 Well, might as well go with it. 1111 01:13:50,295 --> 01:13:53,777 Oh, Courage, what a wonderful idea. 1112 01:13:53,863 --> 01:13:56,996 I do so love dancing. 1113 01:14:03,568 --> 01:14:04,439 Get some. 1114 01:14:07,137 --> 01:14:08,704 I have to say, 1115 01:14:08,791 --> 01:14:11,184 this is a better use of the dark matter meteor. 1116 01:14:11,271 --> 01:14:14,231 We were just gonna make it a weapon. 1117 01:14:14,318 --> 01:14:16,626 Right, right. Yeah, dancing is more fun. 1118 01:14:16,712 --> 01:14:18,018 Hey! 1119 01:14:20,934 --> 01:14:23,458 Well, if you can't beat them... 1120 01:14:23,546 --> 01:14:25,460 Ah, oui, oui, join this. 1121 01:14:30,335 --> 01:14:33,947 Jinkies, what a weird mystery this was. 1122 01:14:34,033 --> 01:14:36,036 Jeepers, I hate to admit that this whole time 1123 01:14:36,122 --> 01:14:38,168 I kinda thought Eustace was the bad guy. 1124 01:14:38,255 --> 01:14:39,823 Yeah, me too, Daph. 1125 01:14:39,909 --> 01:14:41,912 I wonder where he is, anyway. 1126 01:14:41,998 --> 01:14:43,390 ♪ Outta Nowhere ♪ 1127 01:14:43,478 --> 01:14:45,262 ♪ Outta Nowhere ♪ 1128 01:14:45,350 --> 01:14:49,136 ♪ ...one percent! Mm, mm ♪ 1129 01:14:56,882 --> 01:14:58,014 Huh? 1130 01:14:58,101 --> 01:15:01,408 Hey! Where's my dang riches? 1131 01:15:01,496 --> 01:15:03,454 This ain't nothing to dance about. 1132 01:15:03,541 --> 01:15:05,238 I've been robbed! 1133 01:15:05,326 --> 01:15:08,416 Somebody call the... Huh? 1134 01:15:11,506 --> 01:15:13,421 What's happening to me? 1135 01:15:13,509 --> 01:15:16,728 Oh, why am I dancing? 1136 01:15:16,815 --> 01:15:19,601 This is the worst day of my life! 1137 01:15:19,689 --> 01:15:22,342 Whoa! 1138 01:15:22,430 --> 01:15:25,085 Somebody help me! 1139 01:15:25,171 --> 01:15:27,697 I only have one more riddle for you. 1140 01:15:27,783 --> 01:15:29,916 And I bet you two know the answer. 1141 01:15:30,002 --> 01:15:35,094 What's furry, and sweet, and brave all over? 1142 01:15:35,181 --> 01:15:37,923 Courage and Scooby-Doo! 1143 01:15:38,011 --> 01:15:40,578 Oh, exactly right, dears. 1144 01:15:43,320 --> 01:15:45,192 Well, good night, folks. 1145 01:15:45,801 --> 01:15:46,759 Bye. 1146 01:18:16,996 --> 01:18:18,301 Stupid dogs. 78253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.