Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,132 --> 00:00:04,655
Woo-hoo!
2
00:00:20,019 --> 00:00:21,934
Great work, everybody.
3
00:00:22,021 --> 00:00:25,503
And now, let's see who
this bank-robbing clown
really is.
4
00:00:25,589 --> 00:00:27,070
Daphne, wait.
5
00:00:27,157 --> 00:00:29,115
Yeah. Like, Scoob and I
got to take some pics.
6
00:00:29,202 --> 00:00:32,554
Yeah, yeah. Pictures.
7
00:00:32,640 --> 00:00:35,557
-Say, "Cheese!"
-Cheese.
8
00:00:42,432 --> 00:00:44,347
I thought you guys
weren't afraid of clowns.
9
00:00:44,435 --> 00:00:45,567
And selfies.
10
00:00:45,654 --> 00:00:46,829
We're getting help.
11
00:00:46,915 --> 00:00:48,874
Like self-help help, in fact.
12
00:00:48,960 --> 00:00:51,180
It's like a book on tape.
13
00:00:51,268 --> 00:00:53,226
Being scared is for chickens.
14
00:00:53,314 --> 00:00:54,402
Are you a chicken?
15
00:00:54,488 --> 00:00:57,186
No. We are not chickens.
16
00:00:57,274 --> 00:00:58,927
I'm a dog.
17
00:00:59,015 --> 00:01:00,712
Then face your fears.
18
00:01:00,798 --> 00:01:03,846
Do something you're afraid of
every single day.
19
00:01:03,932 --> 00:01:05,412
So, like, that's what we were doing.
20
00:01:05,500 --> 00:01:07,501
We were doing something we're afraid of
21
00:01:07,588 --> 00:01:10,243
by taking a selfie with that scary clown.
22
00:01:10,331 --> 00:01:12,811
And nothing is scarier
than a scary clown.
23
00:01:12,897 --> 00:01:14,335
Well, that's great, guys.
24
00:01:14,421 --> 00:01:15,510
How's it working out?
25
00:01:15,596 --> 00:01:17,164
Man, we don't really know.
26
00:01:17,251 --> 00:01:19,165
Yeah, we just started.
27
00:01:19,253 --> 00:01:21,777
Uh... Ahem.
28
00:01:21,864 --> 00:01:24,039
Sorry about that.
Let's get back to it.
29
00:01:24,126 --> 00:01:27,609
So now let's see who
this bank-robbing clown
really is.
30
00:01:29,784 --> 00:01:32,134
The bank manager,
Mr. McGill?
31
00:01:32,222 --> 00:01:34,006
It all makes perfect sense.
32
00:01:34,093 --> 00:01:37,140
You see, Mr. McGill only took
the job as bank manager
33
00:01:37,227 --> 00:01:40,055
so that he could pull off
the bank heist of the century.
34
00:01:40,143 --> 00:01:40,969
Huh?
35
00:01:45,016 --> 00:01:46,844
And he orchestrated the installation
36
00:01:46,932 --> 00:01:49,239
of a new vault for just that reason.
37
00:01:49,325 --> 00:01:50,978
So not only did he have
the combination...
38
00:01:58,509 --> 00:01:59,335
Huh?
39
00:02:15,308 --> 00:02:20,139
Scooby-Doo...
40
00:02:29,713 --> 00:02:31,542
Dude! Scooby-Doo just ran off.
41
00:02:31,628 --> 00:02:33,848
Like, we got to go
after him, man. Come on!
42
00:02:33,936 --> 00:02:35,676
What? He just ran off?
43
00:02:35,764 --> 00:02:36,981
Jeepers! Why?
44
00:02:37,069 --> 00:02:38,766
Like, I have no idea.
45
00:02:38,853 --> 00:02:40,594
We'd better find out.
46
00:02:40,682 --> 00:02:44,816
Yeah. Yeah, gang.
Come on, let's go! Let's go!
47
00:02:44,902 --> 00:02:47,427
I am so, so sorry
not to finish this properly.
48
00:02:47,514 --> 00:02:49,734
It's a bit of
a family emergency.
You understand.
49
00:02:49,820 --> 00:02:50,996
Absolutely. Good luck.
50
00:02:53,912 --> 00:02:55,131
Ahem.
51
00:02:55,218 --> 00:02:56,437
Oh, right. Sorry, Fred.
52
00:02:58,046 --> 00:02:59,179
Ahem?
53
00:02:59,265 --> 00:03:00,831
Oh, right. Sorry, Fred.
54
00:03:00,919 --> 00:03:03,094
That's better. Safety first.
55
00:03:09,057 --> 00:03:12,582
Looks like I'm rich! Rich!
56
00:03:16,151 --> 00:03:17,979
Scooby-Doo!
57
00:03:18,067 --> 00:03:20,983
Scooby-Doo! Where are you?
58
00:03:21,069 --> 00:03:23,072
It's okay, Shaggy, don't worry.
59
00:03:23,158 --> 00:03:25,727
Look, I know exactly where he is.
60
00:03:25,813 --> 00:03:27,641
Ever since we installed
that tracking chip
61
00:03:27,728 --> 00:03:30,165
in Scooby-Doo's collar,
we can't lose him. See?
62
00:03:31,776 --> 00:03:33,387
Yes.
63
00:03:33,473 --> 00:03:36,781
Velma Dinkley, man,
you are all kinds of genius.
64
00:03:36,867 --> 00:03:39,218
Step on it, Fred. We got to
catch up with Scooby.
65
00:03:40,959 --> 00:03:42,222
He could be anywhere.
66
00:03:52,536 --> 00:03:53,319
Oh.
67
00:03:54,146 --> 00:03:55,016
Oh.
68
00:03:58,020 --> 00:04:00,064
Where am I?
69
00:04:25,002 --> 00:04:28,005
Hush it! I can't hear
the dang TV.
70
00:04:42,411 --> 00:04:45,720
Uh-huh, okay, I see.
71
00:04:45,807 --> 00:04:47,548
But what do you think about this?
72
00:04:47,634 --> 00:04:50,985
Oooga-booga-booga!
73
00:04:51,072 --> 00:04:56,033
Finally, a little peace and quiet.
74
00:05:15,226 --> 00:05:17,317
-Oh.
-Phew.
75
00:05:19,579 --> 00:05:21,581
-Ooh.
-You're a dog.
76
00:05:21,668 --> 00:05:23,497
-Uh-huh.
-Me, too.
77
00:05:23,584 --> 00:05:25,194
Ooh.
78
00:05:25,281 --> 00:05:27,196
You hear that weird sound?
79
00:05:27,283 --> 00:05:28,632
Uh-huh, uh-huh.
80
00:05:28,718 --> 00:05:30,024
Did it go like this?
81
00:05:31,983 --> 00:05:33,288
Uh-huh, uh-huh!
82
00:05:33,375 --> 00:05:35,072
And did it make you dance?
83
00:05:37,858 --> 00:05:39,860
Uh, uh-huh!
84
00:05:42,384 --> 00:05:43,211
Me, too.
85
00:05:57,356 --> 00:05:58,444
Oh!
86
00:06:07,454 --> 00:06:08,279
♪ Oh, yeah ♪
87
00:06:15,331 --> 00:06:17,201
♪ When I was a little pup ♪
88
00:06:17,288 --> 00:06:20,031
♪ Atop of my old
Grandpappy's knee ♪
89
00:06:22,773 --> 00:06:24,427
♪ He taught me having courage ♪
90
00:06:24,514 --> 00:06:27,255
♪ Was a choice to make
But only by me ♪
91
00:06:29,213 --> 00:06:31,086
♪ But young or old ♪
92
00:06:36,221 --> 00:06:40,007
♪ Fortune favors the bold ♪
93
00:06:40,095 --> 00:06:44,228
♪ He'd say, "You wanna win?
You gotta play ♪"
94
00:06:44,316 --> 00:06:47,798
♪ You wanna win?
You gotta play ♪
95
00:06:47,884 --> 00:06:49,930
♪ If you wanna win ♪
96
00:06:50,018 --> 00:06:54,543
♪ You gotta play
The game of life" ♪
97
00:06:54,630 --> 00:06:56,764
♪ You gotta play
The game of life ♪
98
00:06:59,418 --> 00:07:01,507
♪ Spin the wheel
Or spin your wheels ♪
99
00:07:01,595 --> 00:07:04,423
♪ A game as old
As Adam and Eve ♪
100
00:07:07,122 --> 00:07:11,822
♪ Life can be a cherry or a pit
If you refuse to believe ♪
101
00:07:13,302 --> 00:07:15,651
♪ It's for you to choose ♪
102
00:07:20,656 --> 00:07:22,920
♪ If you win or if you lose ♪
103
00:07:24,792 --> 00:07:28,752
♪ But if you wanna win
You gotta play ♪
104
00:07:28,838 --> 00:07:32,060
♪ If you wanna win
Seize the day ♪
105
00:07:32,146 --> 00:07:33,975
♪ If you wanna win ♪
106
00:07:34,062 --> 00:07:39,675
♪ You gotta play
The game of life ♪
107
00:07:39,762 --> 00:07:43,201
♪ If you wanna win
You gotta play ♪
108
00:07:43,288 --> 00:07:46,901
♪ If you wanna win
You gotta play ♪
109
00:07:46,987 --> 00:07:48,990
♪ If you wanna win ♪
110
00:07:49,076 --> 00:07:52,689
♪ You gotta play
The game of life ♪
111
00:08:16,016 --> 00:08:16,930
Huh?
112
00:08:45,350 --> 00:08:46,177
Huh?
113
00:08:49,005 --> 00:08:50,225
It's my friends.
114
00:08:50,312 --> 00:08:52,575
Oh! Hello.
115
00:08:54,707 --> 00:08:55,534
Ew.
116
00:08:57,624 --> 00:08:59,190
Whoa, nice one, Daph.
117
00:08:59,277 --> 00:09:01,496
That had to be 500 yards, at least.
118
00:09:01,583 --> 00:09:04,934
Thanks, Freddy.
I've been working on my swing,
119
00:09:05,022 --> 00:09:06,327
and it's a win-win.
120
00:09:06,414 --> 00:09:08,851
I get to practice and I hate bugs.
121
00:09:08,938 --> 00:09:13,203
They're cicadas in their
pre-molted exoskeletal form.
122
00:09:13,291 --> 00:09:14,945
But they're huge.
123
00:09:15,032 --> 00:09:17,774
Huh. I've never seen them grow
that size.
124
00:09:17,860 --> 00:09:19,254
Fascinating.
125
00:09:19,341 --> 00:09:22,865
And there's some kind of green slime.
126
00:09:22,952 --> 00:09:25,652
Hey, Scooby-Doo, old buddy,
What was that about?
127
00:09:25,739 --> 00:09:28,219
You had me, like,
totally terrified, and worried,
128
00:09:28,306 --> 00:09:30,874
and panicked, and freaked out
and everything!
129
00:09:30,961 --> 00:09:34,573
-Sorry, Shaggy,
I heard a sound.
-Mm-hmm.
130
00:09:34,661 --> 00:09:36,445
Hmm, it stopped.
131
00:09:36,532 --> 00:09:37,924
Uh-huh, uh-huh.
132
00:09:38,011 --> 00:09:40,448
Courage, there you are.
133
00:09:40,536 --> 00:09:43,582
Oh, and you made some new friends.
134
00:09:43,669 --> 00:09:45,453
How nice.
135
00:09:45,539 --> 00:09:49,197
Sweetie, why don't you invite
all your new friends inside?
136
00:09:49,283 --> 00:09:52,461
I'm making my special
Scottish dream cookies
137
00:09:52,548 --> 00:09:57,118
with extra, extra, extra butter.
138
00:09:57,205 --> 00:10:00,643
Like, dude, that sounds extra,
extra, extra good to me.
139
00:10:00,730 --> 00:10:03,732
Yeah. Extra, extra,
extra delicious.
140
00:10:06,039 --> 00:10:07,432
Come on!
141
00:10:20,836 --> 00:10:24,187
Look, we're having guests, Eustace.
142
00:10:24,274 --> 00:10:26,102
Isn't that exciting?
143
00:10:26,190 --> 00:10:29,149
Dang it, Muriel,
you're blocking my stories.
144
00:10:29,236 --> 00:10:33,763
Now entertain our guests, dear,
while I go put the kettle on.
145
00:10:44,644 --> 00:10:47,995
Hi, hello.
146
00:10:48,081 --> 00:10:52,826
Stupid guests.
147
00:10:55,393 --> 00:10:56,655
Come on! Come on!
148
00:11:00,268 --> 00:11:01,922
Stupid, meddling kids.
149
00:11:05,229 --> 00:11:11,582
Oh, it's always so nice
when my Courage brings home
new friends.
150
00:11:11,671 --> 00:11:12,932
Such a treat.
151
00:11:22,289 --> 00:11:24,118
I love cookies!
152
00:11:25,162 --> 00:11:26,206
Oh!
153
00:11:28,338 --> 00:11:31,821
Hmm. Courage, I think
the sink's clogged again.
154
00:11:33,996 --> 00:11:36,913
He has such wonderfully small paws.
155
00:11:37,000 --> 00:11:41,048
So, I take it you're
a traveling band
of tinkers, then.
156
00:11:41,134 --> 00:11:42,658
Um, not quite.
157
00:11:42,745 --> 00:11:44,572
Although we have been known
158
00:11:44,659 --> 00:11:46,662
to tinker around with a mystery or two.
159
00:11:48,620 --> 00:11:49,926
See what I did there.
160
00:11:50,013 --> 00:11:52,275
Ha-ha, nice one, Daph.
161
00:11:52,363 --> 00:11:53,974
Nice work. Cookie?
162
00:11:57,586 --> 00:12:00,240
We actually drive
all over the place
solving mysteries.
163
00:12:00,327 --> 00:12:01,371
In a van.
164
00:12:01,458 --> 00:12:04,898
Oh, I do so like your caravan.
165
00:12:04,985 --> 00:12:06,769
Thanks.
I just had it re-decaled.
166
00:12:06,855 --> 00:12:09,466
I wasn't sure at first,
but then, in the end
167
00:12:09,553 --> 00:12:11,164
I went with the flowers.
168
00:12:20,347 --> 00:12:23,917
So, you're professional
riddle solvers, then.
169
00:12:24,004 --> 00:12:26,048
Mystery solvers, we solve mysteries.
170
00:12:26,135 --> 00:12:28,095
Guys in rubber masks.
171
00:12:28,182 --> 00:12:29,879
-Land grabs, bank heists.
...That kinda thing.
172
00:12:29,966 --> 00:12:31,227
You know the deal.
173
00:12:31,315 --> 00:12:33,187
How nice.
174
00:12:33,274 --> 00:12:35,580
I love riddles.
175
00:12:35,667 --> 00:12:37,365
Do you know this one?
176
00:12:37,451 --> 00:12:40,411
What can travel around the world
177
00:12:40,498 --> 00:12:42,586
while staying in a corner?
178
00:12:44,850 --> 00:12:45,981
Hmm. Uh...
179
00:12:46,068 --> 00:12:48,028
A stamp.
180
00:12:48,115 --> 00:12:51,509
Get it? A postage stamp.
181
00:12:51,596 --> 00:12:53,816
Always in the corner of the envelope,
182
00:12:53,903 --> 00:12:56,950
traveling all over.
183
00:12:57,037 --> 00:12:58,734
I can't believe I didn't get that.
184
00:12:58,821 --> 00:13:01,345
Oh, don't worry, dear.
185
00:13:01,432 --> 00:13:05,653
I'm sure you're much smarter
than that silly old riddle.
186
00:13:05,740 --> 00:13:08,525
I have loads more if you want.
187
00:13:08,613 --> 00:13:11,528
Like, dude. Man,
these Scottish dream cookies
188
00:13:11,615 --> 00:13:15,184
are really, really, like,
extra dreamy, man.
189
00:13:15,272 --> 00:13:18,100
Yeah, Shaggy, deliciously dreamy.
190
00:13:18,187 --> 00:13:21,061
I'm so glad you boys like them.
191
00:13:23,976 --> 00:13:27,850
I've got loads more of those,
too, if you're still hungry.
192
00:13:27,937 --> 00:13:29,938
Thanks, we're always hungry.
193
00:13:30,025 --> 00:13:32,375
And we love the words "loads more,"
194
00:13:32,462 --> 00:13:35,292
especially when
it comes to food.
Right, Scoob?
195
00:13:36,597 --> 00:13:39,687
Yeah, yeah, food.
196
00:13:46,086 --> 00:13:48,043
Like, dude, what's wrong,
little pink guy?
197
00:13:52,788 --> 00:13:53,788
You okay, Courage?
198
00:13:56,530 --> 00:13:58,402
Zoinks! Get it off!
199
00:13:58,489 --> 00:14:02,363
-Like, dude, get it off!
-Help! Help!
200
00:14:02,450 --> 00:14:05,888
Like, dude, It's one of those
crazy monster cicada things
on my back!
201
00:14:07,629 --> 00:14:09,892
It's just a wee bug, dear.
202
00:14:09,979 --> 00:14:13,113
Don't fret, I'll get it.
203
00:14:13,200 --> 00:14:16,158
Hold still, dear.
204
00:14:16,245 --> 00:14:17,943
Oh, my.
205
00:14:19,466 --> 00:14:23,166
Daphne, be a dear and open the back door.
206
00:14:40,096 --> 00:14:42,359
I've never seen cicadas that big before.
207
00:14:42,446 --> 00:14:44,491
Maybe it's a new species.
208
00:14:44,578 --> 00:14:46,668
Do you think it has
anything to do with
that strange vibration
209
00:14:46,754 --> 00:14:48,104
that Scooby and Courage were hearing?
210
00:14:48,191 --> 00:14:49,889
It could be.
211
00:14:49,975 --> 00:14:52,369
There's definitely
something strange
going on here.
212
00:14:52,456 --> 00:14:55,894
And Scooby and Courage
might be picking up sounds
that our human ears can't hear.
213
00:14:55,981 --> 00:15:00,159
Oh, my! Sounds so interesting.
214
00:15:00,246 --> 00:15:02,379
How would you know, dear?
215
00:15:02,466 --> 00:15:06,817
Well, we humans hear
in a range roughly from
31 hertz to 19 kilohertz.
216
00:15:06,905 --> 00:15:10,865
Whereas dogs hear in a range
from 44 hertz to 64 kilohertz.
217
00:15:10,952 --> 00:15:15,261
So if I adjust my tablet
to pick up any higher levels
of sound vibration,
218
00:15:15,349 --> 00:15:18,568
we might be able to see
what they're actually hearing.
219
00:15:18,655 --> 00:15:22,355
Oh, goodness.
The things you say.
220
00:15:22,442 --> 00:15:25,227
Better than my silly old riddles.
221
00:15:25,315 --> 00:15:27,883
Aren't you the smart one.
222
00:15:27,970 --> 00:15:29,624
Here, have a cookie.
223
00:15:29,711 --> 00:15:31,931
Oh, okay. Thanks.
224
00:15:39,414 --> 00:15:41,722
Like, dude, I'm not feeling so hot.
225
00:15:41,809 --> 00:15:44,812
Maybe I should just go sit down.
226
00:15:44,899 --> 00:15:46,989
Shaggy, dear,
227
00:15:47,076 --> 00:15:50,164
go in and watch a bit of telly to relax.
228
00:15:50,253 --> 00:15:51,775
Like, okay, Muriel.
229
00:15:51,863 --> 00:15:53,735
Good idea.
230
00:15:53,822 --> 00:15:56,519
-Uh, telly?
-Uh-huh.
231
00:16:01,003 --> 00:16:03,309
Aw, it's okay, Shaggy.
232
00:16:05,833 --> 00:16:07,400
Like, maybe we should work on our.
233
00:16:07,488 --> 00:16:09,359
Being Afraid Is For Chickens
self-help book.
234
00:16:09,446 --> 00:16:11,100
It might help, man.
235
00:16:11,187 --> 00:16:13,754
I mean, like, it does have
the word "help" in the title.
236
00:16:14,974 --> 00:16:16,888
-Good idea.
-Huh?
237
00:16:16,975 --> 00:16:20,022
It helps us to not be so afraid
all the time.
238
00:16:20,109 --> 00:16:22,284
Oh!
239
00:16:22,371 --> 00:16:24,331
It's important to find friends
240
00:16:24,418 --> 00:16:25,941
that understand you.
241
00:16:26,028 --> 00:16:28,812
Friends that can share
their fear feelings.
242
00:16:28,899 --> 00:16:33,340
Talking is sharing.
And sharing is caring.
243
00:16:33,427 --> 00:16:36,342
-Do you have such friends?
-Uh-huh.
244
00:16:36,429 --> 00:16:39,868
Have one or all of you
been afraid at one time
or another?
245
00:16:39,955 --> 00:16:40,956
Uh-huh.
246
00:16:41,043 --> 00:16:42,392
Really afraid?
247
00:16:42,479 --> 00:16:43,740
Uh-huh, uh-huh.
248
00:16:43,827 --> 00:16:46,657
Really, really, really afraid?
249
00:16:46,744 --> 00:16:48,485
Uh-huh, uh-huh, uh-huh.
250
00:16:48,572 --> 00:16:50,705
Then share those feelings.
251
00:16:50,792 --> 00:16:53,360
Talk about what scares you the most.
252
00:16:53,447 --> 00:16:56,188
Your deepest, darkest fears.
253
00:16:56,275 --> 00:16:59,105
Like, dudes, where to start?
I got so many.
254
00:16:59,192 --> 00:17:01,542
-Yeah, me, too.
-Me, too.
255
00:17:01,629 --> 00:17:03,500
Uh, you go first, Shaggy.
256
00:17:03,586 --> 00:17:05,153
Oh, okay, Scoob.
257
00:17:05,240 --> 00:17:07,808
Like, I'm really afraid
of big, scary monsters.
258
00:17:07,895 --> 00:17:10,636
Especially ones
that look like spiders. Yikes!
259
00:17:10,723 --> 00:17:13,902
Uh-huh, uh-huh. Spiders! Yuck!
260
00:17:13,989 --> 00:17:16,948
I'm scared of space aliens.
261
00:17:17,036 --> 00:17:20,386
Oh, right, Scoob.
Space aliens are the worst!
262
00:17:20,472 --> 00:17:22,345
Especially ones that wanna eat you.
263
00:17:22,432 --> 00:17:25,347
Uh-huh, uh-huh. Space aliens!
264
00:17:26,784 --> 00:17:28,873
Your turn, Courage.
265
00:17:42,625 --> 00:17:44,063
Like, I totally don't understand
266
00:17:44,150 --> 00:17:46,020
a word you're saying, little pink dude,
267
00:17:46,107 --> 00:17:48,240
but I am feeling your fear.
268
00:17:48,327 --> 00:17:50,765
Yeah, yeah, totally feeling it.
269
00:17:50,852 --> 00:17:53,246
Nice job, little Courage guy.
270
00:17:53,333 --> 00:17:58,337
Oh! Stupid dogs
and shaggy-haired fella.
271
00:17:58,424 --> 00:17:59,903
So annoying!
272
00:17:59,990 --> 00:18:01,602
What now?
273
00:18:03,256 --> 00:18:06,127
Why, aren't you going to
get the door, Eustace?
274
00:18:06,214 --> 00:18:08,739
-Nope.
-Uh, I'll get it.
275
00:18:18,227 --> 00:18:19,881
It's an invitation.
276
00:18:24,580 --> 00:18:25,930
"Pets welcome."
277
00:18:26,017 --> 00:18:28,324
Pets? Who are they
talking about?
278
00:18:29,759 --> 00:18:33,154
The mayor of Nowhere?
We have a mayor?
279
00:18:33,241 --> 00:18:35,243
Ooh, how lovely.
280
00:18:35,330 --> 00:18:38,160
Mayor, shmayor.
I didn't vote for him.
281
00:18:40,292 --> 00:18:43,077
But free food is free food.
282
00:18:43,164 --> 00:18:46,385
I can't believe
I'm agreeing with
the angry old dude, but I am.
283
00:18:46,472 --> 00:18:48,648
Free food sounds good to me, man.
284
00:18:48,736 --> 00:18:51,041
-Me, too. Let's go.
-Mm-hmm.
285
00:18:51,130 --> 00:18:53,174
Well, maybe the mayor
can give us some clues
286
00:18:53,261 --> 00:18:56,395
as to why so many weird things
are happening here in Nowhere.
287
00:19:01,662 --> 00:19:05,448
I'm driving. I'm not riding
with you kooky teens.
288
00:19:05,535 --> 00:19:07,102
You make me sick!
289
00:19:07,189 --> 00:19:09,712
That's a splendid idea.
290
00:19:09,799 --> 00:19:13,239
Eustace, why don't you take
the two dogs in your truck?
291
00:19:13,326 --> 00:19:14,240
They'll love it.
292
00:19:18,026 --> 00:19:21,289
I'll ride with these fun house painters.
293
00:19:21,376 --> 00:19:23,117
Mystery solvers.
294
00:19:23,204 --> 00:19:24,728
Oh, right.
295
00:19:24,815 --> 00:19:27,470
That reminds me, I've got
another riddle for you.
296
00:19:29,690 --> 00:19:33,476
At night, they come
without being fetched,
297
00:19:33,563 --> 00:19:36,697
by day, they're lost
without being stolen.
298
00:19:36,784 --> 00:19:38,220
What are they?
299
00:19:38,307 --> 00:19:41,441
I don't know!
300
00:19:41,528 --> 00:19:43,616
I can't believe I don't know!
301
00:19:43,703 --> 00:19:46,315
Why, it's the stars, dear.
302
00:19:46,402 --> 00:19:50,971
The stars! Ugh, I can't believe
I didn't get that.
303
00:19:51,058 --> 00:19:54,410
Don't beat yourself up, Velma girl.
304
00:19:54,497 --> 00:19:57,369
I learned these riddles long ago,
305
00:19:57,457 --> 00:19:59,109
when I was a wee thing.
306
00:19:59,198 --> 00:20:00,547
I wish I could be
307
00:20:00,634 --> 00:20:04,202
a professional riddle solver like you.
308
00:20:04,289 --> 00:20:07,162
I don't know why you got to ride with me.
309
00:20:07,249 --> 00:20:09,250
Getting your fur all over my seat
310
00:20:09,337 --> 00:20:11,384
and slobbering all over the place.
311
00:20:11,471 --> 00:20:12,253
Don't touch nothing!
312
00:20:13,907 --> 00:20:15,344
Stupid dogs.
313
00:20:15,431 --> 00:20:18,128
-I don't slobber...
-much.
314
00:20:30,358 --> 00:20:33,188
Hold the phone! There's
a horrible, ugly monster
driving that truck.
315
00:20:33,275 --> 00:20:36,017
-Call him Eustace, dear.
-No, Fred is right!
316
00:20:36,104 --> 00:20:39,150
Eustace isn't driving, it's a monster!
317
00:20:39,238 --> 00:20:40,673
Like, we've got to save Scoob!
318
00:20:40,760 --> 00:20:43,589
Shaggy!
319
00:20:43,676 --> 00:20:44,981
Hang on, gang!
320
00:20:45,068 --> 00:20:46,114
And Miss Muriel.
321
00:21:09,789 --> 00:21:10,877
Whoa!
322
00:21:16,665 --> 00:21:18,232
Go faster, Freddy.
323
00:21:33,335 --> 00:21:34,596
My decals!
324
00:21:46,434 --> 00:21:47,393
Whoa!
325
00:21:56,096 --> 00:21:57,707
They're getting away.
326
00:22:00,405 --> 00:22:01,929
Oh, dear.
327
00:22:02,016 --> 00:22:04,452
-Oh, man.
-Oh, no, they don't.
328
00:22:04,539 --> 00:22:07,194
Nitro boosters in three, two...
329
00:22:08,282 --> 00:22:09,545
Nitro boosters?
330
00:22:09,632 --> 00:22:11,112
While you were redoing the decals,
331
00:22:11,199 --> 00:22:13,288
I added nitro boosters.
332
00:22:13,375 --> 00:22:14,201
One!
333
00:22:26,213 --> 00:22:27,127
Yay!
334
00:22:37,573 --> 00:22:39,052
We have to do something.
335
00:22:39,140 --> 00:22:40,402
Uh-huh, uh-huh.
336
00:22:40,489 --> 00:22:41,534
Grab the wheel.
337
00:22:41,621 --> 00:22:42,535
Okay. Okay.
338
00:22:52,458 --> 00:22:54,502
-Mm.
-Uh, that's not what I was thinking.
339
00:23:11,693 --> 00:23:13,392
They're going over the cliff!
340
00:23:13,479 --> 00:23:14,567
Oh, dear.
341
00:23:14,653 --> 00:23:15,523
Oh, man.
342
00:23:15,611 --> 00:23:17,003
Daph.
343
00:23:17,090 --> 00:23:19,962
Launching grappling hook
in three, two, one.
344
00:23:33,150 --> 00:23:34,500
Courage!
345
00:23:35,718 --> 00:23:36,501
Whoa!
346
00:23:37,807 --> 00:23:38,981
The truck is too heavy.
347
00:23:41,681 --> 00:23:43,247
Oh, dear.
348
00:23:49,950 --> 00:23:50,777
Zoinks!
349
00:23:50,864 --> 00:23:52,212
-Daph.
-On it.
350
00:23:52,299 --> 00:23:53,561
Dropping anchor.
351
00:24:13,712 --> 00:24:15,584
Scooby-Doo!
352
00:24:15,671 --> 00:24:18,413
Like, grab the bumper,
dude. Hurry!
353
00:24:18,500 --> 00:24:21,154
And grab my Courage, too, dear.
354
00:24:21,241 --> 00:24:24,332
Yeah, like,
grab the little dog, dude,
and hang on!
355
00:24:47,223 --> 00:24:49,617
Oh, my!
356
00:24:58,409 --> 00:25:00,541
What did you do to my truck?
357
00:25:10,813 --> 00:25:12,423
Like, don't fret, angry old dude.
358
00:25:12,510 --> 00:25:14,076
Your truck might be okay.
359
00:25:17,079 --> 00:25:21,258
Um, like...
It might still be okay.
360
00:25:26,654 --> 00:25:27,613
Oh, boy!
361
00:25:27,700 --> 00:25:29,396
It's all your fault
362
00:25:29,483 --> 00:25:31,224
and those stupid dogs.
363
00:25:51,157 --> 00:25:52,420
Try again, Daph.
364
00:25:52,507 --> 00:25:54,856
Um, you try again, Fred.
365
00:25:54,943 --> 00:25:57,903
Uh, okay.
366
00:26:03,386 --> 00:26:05,738
Um... Hey there, buddy.
367
00:26:05,825 --> 00:26:07,304
We have an invitation for dinner
368
00:26:07,391 --> 00:26:10,351
from the mayor, uh, at this address.
369
00:26:14,528 --> 00:26:17,357
Oh, follow me.
370
00:26:28,151 --> 00:26:31,851
Wait here.
371
00:26:36,463 --> 00:26:37,943
Hey, you three.
372
00:26:38,030 --> 00:26:39,771
-Guess what?
-What?
373
00:26:39,858 --> 00:26:42,251
Oooga-booga-booga!
374
00:26:44,471 --> 00:26:45,994
Stop messing around, you guys.
375
00:26:46,082 --> 00:26:48,606
-Us?
-Yeah. I hear something.
376
00:26:48,693 --> 00:26:50,259
Listen.
377
00:26:51,086 --> 00:26:52,480
I hear it, too.
378
00:26:52,567 --> 00:26:55,090
Like some kind of growling.
379
00:26:55,177 --> 00:26:56,657
-It's not us.
-Not us.
380
00:26:56,744 --> 00:26:58,877
Like, we recently trained
our stomachs to growl
381
00:26:58,964 --> 00:27:00,836
at a frequency of 21 hertz,
382
00:27:00,923 --> 00:27:03,403
well below the range
of human and dog hearing.
383
00:27:03,490 --> 00:27:04,535
Why?
384
00:27:10,759 --> 00:27:11,630
It's locked.
385
00:27:14,284 --> 00:27:15,111
We're trapped.
386
00:27:17,113 --> 00:27:19,288
Oh, my!
387
00:27:19,375 --> 00:27:21,509
Get out, stupid weird chairs.
388
00:27:21,596 --> 00:27:22,857
Oh!
389
00:27:22,944 --> 00:27:24,468
Muriel!
390
00:27:43,443 --> 00:27:46,011
Does it feel like you're
trapped in a strange room
391
00:27:46,098 --> 00:27:48,884
full of angry, weird furniture
trying to eat you?
392
00:27:48,971 --> 00:27:50,885
Yes!
393
00:27:50,972 --> 00:27:52,887
Well, I'm afraid there is
nothing I can do to help you.
394
00:27:59,502 --> 00:28:01,809
Like, this place is crazy!
395
00:28:15,258 --> 00:28:16,738
This way. Hurry!
396
00:28:24,702 --> 00:28:28,531
Oh, I am so, so sorry about that.
397
00:28:28,618 --> 00:28:30,838
This house is really old.
398
00:28:30,925 --> 00:28:33,450
The strangest things happen here.
399
00:28:33,537 --> 00:28:37,324
I'm the mayor of Nowhere.
Pleased to meet you.
400
00:28:37,411 --> 00:28:40,108
I didn't even know we had a mayor.
401
00:28:40,195 --> 00:28:42,415
How nice for you, young man.
402
00:28:42,502 --> 00:28:45,114
And how can I help you lovely people?
403
00:28:45,201 --> 00:28:46,636
We got your invitation.
404
00:28:46,724 --> 00:28:49,465
-Yeah, for, like, dinner.
-Yeah. Yeah, dinner.
405
00:28:49,552 --> 00:28:51,294
We love dinner!
406
00:28:51,381 --> 00:28:53,035
Mm.
407
00:28:53,122 --> 00:28:56,211
Would you please
hand that invitation
to my assistant?
408
00:29:00,868 --> 00:29:03,045
Oh, let's have a look.
409
00:29:07,093 --> 00:29:09,182
Well, it's authentic.
410
00:29:09,269 --> 00:29:12,968
I'm sorry, but I simply
don't remember inviting you,
411
00:29:13,055 --> 00:29:15,057
but I'm very, very busy.
412
00:29:15,144 --> 00:29:16,666
Did I mention I'm the mayor?
413
00:29:16,755 --> 00:29:19,278
Well, I simply don't remember
voting for you,
414
00:29:19,365 --> 00:29:22,151
so I guess we're even.
415
00:29:23,369 --> 00:29:25,198
But now that you're all here,
416
00:29:25,285 --> 00:29:26,852
why don't you stay?
417
00:29:26,939 --> 00:29:30,159
My butler can set
a few more places at the table.
418
00:29:30,246 --> 00:29:31,769
Yes?
419
00:29:31,856 --> 00:29:34,684
Oh, Mr. Glockenspiel.
420
00:29:34,772 --> 00:29:37,384
How do you keep
sneaking up on me like that?
421
00:29:37,471 --> 00:29:40,865
Oh, well, please set
extra places at the table.
422
00:29:40,952 --> 00:29:43,999
All these fine people
are joining us for dinner.
423
00:29:44,086 --> 00:29:47,220
If you say so.
424
00:29:49,526 --> 00:29:51,833
Walk this way.
425
00:29:54,269 --> 00:29:56,837
Like, man, if I could walk that way,
426
00:29:56,924 --> 00:29:59,231
I would never need
a Halloween costume ever again.
427
00:29:59,318 --> 00:30:00,363
Check it.
428
00:30:08,022 --> 00:30:10,112
Oh, hi.
429
00:30:13,855 --> 00:30:18,163
Guess he showed you, shaggy-haired fella.
430
00:30:19,730 --> 00:30:22,037
Oh, and another thing...
431
00:30:22,124 --> 00:30:24,823
Oooga-booga-booga!
432
00:30:24,910 --> 00:30:28,565
Never gets old.
433
00:30:28,652 --> 00:30:31,307
Now let's get some grub.
I'm starving.
434
00:30:40,750 --> 00:30:43,189
Bread and water?
435
00:30:43,276 --> 00:30:45,191
Oh, I'm sorry about this.
436
00:30:45,278 --> 00:30:48,890
I'm afraid the butler
and his wife,
Frau Glockenspiel...
437
00:30:51,849 --> 00:30:54,200
...have spent
a lot of time in prison.
438
00:30:54,287 --> 00:30:58,116
Working in prison,
I think. I hope.
439
00:30:58,203 --> 00:31:00,249
Anyway, that's what
they told my assistant.
440
00:31:00,336 --> 00:31:02,643
Mr. Mayor,
I really need to ask you.
441
00:31:02,730 --> 00:31:04,905
We saw an enormous cicada.
442
00:31:04,992 --> 00:31:06,690
No surprise.
443
00:31:06,777 --> 00:31:10,564
The insects do grow
to crazy sizes around here.
444
00:31:10,651 --> 00:31:13,827
Ooh! We had a spider
in the shower
445
00:31:13,914 --> 00:31:15,481
that was huge!
446
00:31:15,568 --> 00:31:18,136
But we saw a really big one.
447
00:31:18,223 --> 00:31:19,573
Like the queen of them.
448
00:31:19,660 --> 00:31:21,053
Possibly seven feet tall.
449
00:31:21,140 --> 00:31:23,316
And it was driving a truck.
450
00:31:23,403 --> 00:31:25,926
Yes, all the giant
insect queens in this town
451
00:31:26,013 --> 00:31:27,929
drive trucks, cars...
452
00:31:28,016 --> 00:31:31,366
Oh, the Mosquito Queen
has a helicopter
for some reason.
453
00:31:31,453 --> 00:31:34,718
Lots of weird stuff goes on in Nowhere.
454
00:31:34,805 --> 00:31:36,285
Believe it or not,
455
00:31:36,372 --> 00:31:38,330
I never even heard of Nowhere
before today.
456
00:31:38,417 --> 00:31:40,507
We're a little off the map.
457
00:31:43,291 --> 00:31:44,815
I've been doing some research,
458
00:31:44,903 --> 00:31:46,164
even though my internet connection
459
00:31:46,251 --> 00:31:47,992
has been pretty spotty.
460
00:31:48,079 --> 00:31:49,124
But from what I've discovered...
461
00:31:49,211 --> 00:31:51,344
Hey, Mayor. Knock, knock.
462
00:31:51,431 --> 00:31:53,259
Um... Who's there?
463
00:31:53,346 --> 00:31:55,347
-D'you know?
-D'you know who?
464
00:31:55,434 --> 00:31:57,001
D'you know who voted for you?
465
00:31:57,088 --> 00:31:58,351
'Cause I sure didn't.
466
00:31:59,917 --> 00:32:01,267
Uh... Okay.
467
00:32:01,354 --> 00:32:04,182
Oh, Eustace, behave.
468
00:32:04,269 --> 00:32:06,445
Table manners, please.
469
00:32:06,532 --> 00:32:09,710
Me? What about this big dog?
470
00:32:09,797 --> 00:32:11,930
He's got his feet on the table.
471
00:32:12,017 --> 00:32:13,626
I'm all feet.
472
00:32:15,106 --> 00:32:16,891
Sorry about them, Mr. Mayor.
473
00:32:16,978 --> 00:32:18,761
As I was saying, my research shows
474
00:32:18,848 --> 00:32:22,201
that weird stuff really does
seem to happen here in Nowhere.
475
00:32:22,288 --> 00:32:24,594
Per capita, more weird
and creepy mysterious stuff
476
00:32:24,681 --> 00:32:25,943
happens in Nowhere
477
00:32:26,030 --> 00:32:27,336
than anywhere else in the world.
478
00:32:27,423 --> 00:32:28,771
It's on our flag.
479
00:32:32,384 --> 00:32:34,430
I'd love to get more information
480
00:32:34,517 --> 00:32:36,998
that might help us get
to the bottom of this
giant bug mystery.
481
00:32:37,085 --> 00:32:38,086
It's what we do.
482
00:32:38,173 --> 00:32:39,479
We solve mysteries.
483
00:32:39,566 --> 00:32:41,220
Oh, that reminds me.
484
00:32:41,307 --> 00:32:44,092
I have seas without water,
485
00:32:44,179 --> 00:32:46,181
coasts without sand,
486
00:32:46,268 --> 00:32:47,835
towns without people,
487
00:32:47,922 --> 00:32:50,229
and mountains without land.
488
00:32:50,316 --> 00:32:52,839
-What am I?
-A map.
489
00:32:52,926 --> 00:32:55,016
Nice one, Mr. Mayor.
490
00:32:55,103 --> 00:32:57,976
Oh, I actually
knew that. Shoot!
491
00:32:58,063 --> 00:32:59,586
Back to your point, Velma.
492
00:32:59,673 --> 00:33:01,369
I wish I could help more.
493
00:33:01,457 --> 00:33:04,807
I just don't have any answers,
unless they're riddles.
494
00:33:04,894 --> 00:33:07,071
There is something of a museum wing
495
00:33:07,159 --> 00:33:08,376
here in the mansion.
496
00:33:08,463 --> 00:33:10,465
You're welcome to check it out.
497
00:33:10,553 --> 00:33:13,208
Oh, that sounds like
just what I've been
looking for.
498
00:33:13,295 --> 00:33:15,166
Oh, I'd love to learn about the history
499
00:33:15,253 --> 00:33:16,558
of this amazing town.
500
00:33:16,645 --> 00:33:18,083
Me, too.
501
00:33:18,170 --> 00:33:20,606
Well, what's stopping us?
Let's take a tour.
502
00:33:20,693 --> 00:33:23,913
No, no, I'm afraid I'm entirely too busy.
503
00:33:24,001 --> 00:33:26,700
Re-election campaigns, hair appointments.
504
00:33:26,787 --> 00:33:29,355
Oh, I told you I'm the mayor, yes?
505
00:33:29,442 --> 00:33:30,964
Well, anyway, he'll take you.
506
00:33:33,010 --> 00:33:34,924
Like, let me guess, your attorney?
507
00:33:35,012 --> 00:33:36,665
No, no, it's my butler.
508
00:33:36,752 --> 00:33:39,930
He just likes to dress up for the museum.
509
00:33:40,018 --> 00:33:44,195
I would love to tag along
and see what it is you kids do.
510
00:33:44,282 --> 00:33:46,023
-Ooh!
-Cool.
511
00:33:46,111 --> 00:33:47,154
-We'd love it.
-Sure.
512
00:33:47,241 --> 00:33:49,243
I came all this way for dinner,
513
00:33:49,330 --> 00:33:51,768
and I'm not leaving until I get it.
514
00:33:51,855 --> 00:33:53,378
We're staying, too.
515
00:33:53,465 --> 00:33:55,642
It's been like 14 minutes
since our last snack.
516
00:33:55,729 --> 00:33:57,773
Me, too.
517
00:33:57,861 --> 00:33:59,037
Uh-huh.
518
00:33:59,124 --> 00:34:00,385
Oh, suit yourselves.
519
00:34:00,472 --> 00:34:02,736
I do it every morning with help.
520
00:34:02,823 --> 00:34:04,867
All right. I have
a lot of mayoring to do.
521
00:34:04,954 --> 00:34:07,219
Don't forget to vote, whenever that is.
522
00:34:10,264 --> 00:34:12,659
All right, Scooby-Doo, let's dig in.
523
00:34:14,052 --> 00:34:15,139
-Ow!
-Hey!
524
00:34:15,226 --> 00:34:17,097
It hurts my teeth!
525
00:34:17,184 --> 00:34:18,664
Like, Scooby-Doo,
526
00:34:18,751 --> 00:34:21,972
this is our first food
we can't actually eat.
527
00:34:23,190 --> 00:34:25,367
Yeah. So sad.
528
00:34:25,454 --> 00:34:26,585
Uh-huh. Uh-huh.
529
00:34:26,672 --> 00:34:28,978
Disgusting is what it is.
530
00:34:29,067 --> 00:34:31,460
Hey, where is that creepy tall guy?
531
00:34:31,547 --> 00:34:33,809
I wanna complain to the management.
532
00:34:33,896 --> 00:34:35,420
Yes?
533
00:34:35,507 --> 00:34:38,423
Like, didn't you just...
Never mind.
534
00:34:38,510 --> 00:34:40,817
This food is terrible.
535
00:34:40,903 --> 00:34:43,690
How are we supposed to eat this dreck?
536
00:34:43,777 --> 00:34:45,170
Fine.
537
00:34:45,257 --> 00:34:49,826
I will get the cook, Frau Glockenspiel.
538
00:34:52,177 --> 00:34:54,092
I am Frau Glockenspiel.
539
00:34:57,050 --> 00:34:59,445
What is wrong with the food I make?
540
00:34:59,532 --> 00:35:01,273
Who speaks this?
541
00:35:06,016 --> 00:35:07,539
You must cut.
542
00:35:07,626 --> 00:35:09,150
There, enjoy.
543
00:35:09,237 --> 00:35:10,324
Yes, ma'am.
544
00:35:13,414 --> 00:35:15,068
All right. Here we are.
545
00:35:15,155 --> 00:35:17,940
The Nowhere museum wing.
546
00:35:18,027 --> 00:35:20,204
Oh, museum.
547
00:35:25,775 --> 00:35:28,255
Jinkies!
548
00:35:28,342 --> 00:35:30,431
I'm hoping we can find some answers here.
549
00:35:30,518 --> 00:35:32,826
There really is something odd
about this town.
550
00:35:32,913 --> 00:35:35,262
Oh, how exciting.
551
00:35:37,090 --> 00:35:39,485
Hey, guys, how about we take
a look for the kitchen?
552
00:35:39,572 --> 00:35:42,661
-Uh-huh.
-Maybe we'll find
something edible.
553
00:35:42,748 --> 00:35:45,621
Good idea, shaggy-haired fella.
554
00:35:45,708 --> 00:35:48,057
Maybe we can find some real food.
555
00:35:54,239 --> 00:35:55,762
Yes!
556
00:35:55,849 --> 00:35:56,719
Oh!
557
00:35:56,806 --> 00:35:58,199
Woo-hoo! Jackpot!
558
00:36:02,724 --> 00:36:05,989
Watch the masters at work, if you please.
559
00:36:06,076 --> 00:36:08,121
-You hungry?
-Mm-hmm.
560
00:36:08,208 --> 00:36:11,603
I doubt you can make anything
that looks good to me.
561
00:36:11,690 --> 00:36:13,735
Au contraire, country old dude.
562
00:36:13,822 --> 00:36:17,739
Behold, the majesty
of what Scooby-Doo
and I like to call...
563
00:36:17,827 --> 00:36:21,570
El Sandwicho Extra Grande!
564
00:36:23,702 --> 00:36:26,052
A little mustard, a little of that...
565
00:36:26,139 --> 00:36:27,489
And that, and this.
566
00:36:27,576 --> 00:36:29,621
A little more, a little more.
567
00:36:29,708 --> 00:36:32,364
Like, man, don't forget the anchovies.
568
00:36:32,451 --> 00:36:34,844
Anchovies? Yuck!
569
00:36:34,931 --> 00:36:37,282
Hmm. Needs more mustard.
570
00:36:37,369 --> 00:36:39,936
Oh. Excuse me.
571
00:36:44,202 --> 00:36:45,768
Why, I never!
572
00:36:48,902 --> 00:36:50,903
Must have been something I ate.
573
00:36:54,168 --> 00:36:56,996
Ah, that's just gross.
574
00:36:57,083 --> 00:36:59,041
But I'll tell you what isn't gross.
575
00:36:59,128 --> 00:37:01,262
This! Oooga-booga-booga!
576
00:37:04,134 --> 00:37:05,788
Never gets old.
577
00:37:05,875 --> 00:37:08,313
Give me.
I'll get a new mustard.
578
00:37:11,358 --> 00:37:13,708
On second thought, Shaggy fella,
579
00:37:13,795 --> 00:37:16,668
you get the mustard because I am leaving.
580
00:37:16,755 --> 00:37:20,193
I've had enough of this place
and you kooky teenagers.
581
00:37:20,280 --> 00:37:22,936
See ya! Wouldn't wanna be ya!
582
00:37:23,023 --> 00:37:25,590
I guess that means more
for the rest of us.
583
00:37:25,677 --> 00:37:28,724
Let's see if we can find
some other kind of goodies
to put on our...
584
00:37:28,811 --> 00:37:32,206
El Sandwicho Extra Grande!
585
00:37:32,293 --> 00:37:34,817
Like cookies and pretzels
and sweets and...
586
00:37:34,903 --> 00:37:37,516
Pasta! And canned peaches
and peanut butter.
587
00:37:37,603 --> 00:37:39,257
-Olives!
-Olives!
588
00:37:39,344 --> 00:37:40,693
And then we'll put some of those
589
00:37:40,780 --> 00:37:42,782
and crackers and dressing
and butter butter.
590
00:37:45,653 --> 00:37:49,309
That would be perfect
extra sandwich fixings
for our...
591
00:37:49,396 --> 00:37:52,878
El Sandwicho Extra Grande!
592
00:37:52,965 --> 00:37:53,835
Yes!
593
00:38:01,713 --> 00:38:03,802
It's so dusty.
594
00:38:03,889 --> 00:38:06,239
They really should clean more.
595
00:38:06,327 --> 00:38:09,068
Wait, Muriel. Look, footprints.
596
00:38:09,155 --> 00:38:11,201
Someone's been in here recently.
597
00:38:11,289 --> 00:38:13,378
Curious. Look at this.
598
00:38:13,465 --> 00:38:16,206
The original land survey books
of Nowhere County.
599
00:38:16,293 --> 00:38:18,034
And some of them are missing.
600
00:38:18,121 --> 00:38:20,994
Hmm. Very interesting.
601
00:38:21,081 --> 00:38:22,909
But what's even more interesting
602
00:38:22,996 --> 00:38:25,911
are all these kooky photos and statues.
603
00:38:25,998 --> 00:38:29,132
Oh, man, this is definitely
one weird place.
604
00:38:32,353 --> 00:38:35,181
So, you've decided to visit
the town of Nowhere.
605
00:38:35,268 --> 00:38:37,226
Good for you.
606
00:38:37,315 --> 00:38:39,228
Ten out of ten tourists would
never do what you have done.
607
00:38:39,317 --> 00:38:42,231
Oh, I feel so special.
608
00:38:42,320 --> 00:38:44,539
This means you're special.
609
00:38:44,626 --> 00:38:46,585
See? I am.
610
00:38:46,672 --> 00:38:48,195
How nice.
611
00:38:48,282 --> 00:38:50,675
Creepy stuff happens in Nowhere.
612
00:38:50,762 --> 00:38:54,331
Monsters, aliens,
demons, mad scientists...
613
00:38:54,418 --> 00:38:56,550
...zombies, vampires
614
00:38:56,637 --> 00:39:00,206
and other such perils
from myth and legend.
615
00:39:00,293 --> 00:39:04,690
Nowhere is also known
for evil masterminds like Katz,
616
00:39:04,777 --> 00:39:07,867
or international thieves like Le Quack.
617
00:39:07,954 --> 00:39:12,001
From robots to Weremoles,
Nowhere has it all.
618
00:39:12,088 --> 00:39:14,221
Oh, goodness.
619
00:39:14,307 --> 00:39:17,311
I never knew I lived
in such an interesting place.
620
00:39:17,398 --> 00:39:20,096
Some speculate that the mysteries stem
621
00:39:20,182 --> 00:39:23,403
from a nearby top secret military base.
622
00:39:23,490 --> 00:39:26,188
Others are not so sure.
623
00:39:36,373 --> 00:39:38,244
Like, she's gone!
624
00:39:38,331 --> 00:39:40,378
Say, there. You boys okay?
625
00:39:40,465 --> 00:39:42,291
You look like you've had a fright.
626
00:39:52,215 --> 00:39:55,610
-The mayor guy is gone.
-No, look.
627
00:40:01,876 --> 00:40:04,576
Oh!
628
00:40:12,452 --> 00:40:14,760
That horrible cicada queen lady monster
629
00:40:14,847 --> 00:40:17,197
turned the mayor into a giant cicada bug.
630
00:40:25,813 --> 00:40:28,164
What is it, Courage?
Something wrong?
631
00:40:30,557 --> 00:40:31,994
Look!
632
00:40:50,708 --> 00:40:52,666
There you are!
633
00:40:52,753 --> 00:40:55,148
-You're late.
-Yeah. Late, late.
634
00:40:55,235 --> 00:40:57,541
Like, here's your sprayer.
We'll start in here,
635
00:40:57,628 --> 00:40:59,195
then sweep the upstairs levels
636
00:40:59,282 --> 00:41:01,501
before finishing
in the basement. All set?
637
00:41:04,373 --> 00:41:07,768
Oh, man. Like, don't tell me
it's your first day on the job!
638
00:41:07,856 --> 00:41:08,943
Mm-hm.
639
00:41:09,030 --> 00:41:10,510
-Oh, no.
-Oh, no.
640
00:41:10,597 --> 00:41:12,425
We should have known
641
00:41:12,512 --> 00:41:14,514
the agency would send over a noob.
642
00:41:14,601 --> 00:41:17,039
Guess we'll have to show you the ropes.
643
00:41:17,126 --> 00:41:19,606
-These are the ropes.
-Those are the ropes.
644
00:41:19,693 --> 00:41:21,304
Tie down this big tent
645
00:41:21,391 --> 00:41:23,349
we're gonna drape
over the building
before we fog.
646
00:41:23,436 --> 00:41:25,047
-Did you bring a ladder?
-Uh-uh.
647
00:41:25,134 --> 00:41:26,440
Ladder.
648
00:41:26,527 --> 00:41:29,398
-Ladder.
-Ladder.
649
00:41:29,487 --> 00:41:31,400
Oh, all right.
You got your ladder.
650
00:41:31,489 --> 00:41:33,402
You got your tent.
You got your ropes.
651
00:41:33,490 --> 00:41:35,884
You got your sprayer.
You got any questions?
652
00:41:37,711 --> 00:41:39,583
No? You got this.
653
00:41:39,670 --> 00:41:42,630
Right. We'll just have you sign
for the equipment rental here.
654
00:41:42,717 --> 00:41:44,806
Print here, initial here.
655
00:41:48,983 --> 00:41:50,028
Say, "Cheese"!
656
00:41:51,246 --> 00:41:53,293
Cheese!
657
00:41:53,380 --> 00:41:55,295
Your fully laminated photo badge
658
00:41:55,382 --> 00:41:57,862
will be mailed within 24 hours of receipt
659
00:41:57,949 --> 00:41:59,994
of your completed benefits Roman package.
660
00:42:00,081 --> 00:42:01,693
-Uh-huh.
-Congratulations.
661
00:42:01,780 --> 00:42:03,737
You're officially
a pest control professional.
662
00:42:03,824 --> 00:42:05,478
Welcome to the life.
And remember...
663
00:42:05,565 --> 00:42:07,568
-No prisoners.
-No mercy.
664
00:42:13,791 --> 00:42:16,054
The only good bug is a what?
665
00:42:16,141 --> 00:42:18,012
-Dead bug.
-That's right.
666
00:42:18,099 --> 00:42:19,362
Uh-huh. Uh-huh.
667
00:42:28,284 --> 00:42:30,068
Like, you're doing great.
Keep it up.
668
00:42:30,764 --> 00:42:31,548
Hm?
669
00:42:43,472 --> 00:42:45,257
-It worked!
-We did it.
670
00:42:45,344 --> 00:42:47,041
Like, way to go, team!
671
00:42:48,695 --> 00:42:50,132
You said it.
672
00:42:50,219 --> 00:42:52,612
Indeed.
673
00:42:54,092 --> 00:42:54,963
Zoinks!
674
00:42:56,704 --> 00:42:59,141
Like, shouldn't you be
exterminating some pests?
675
00:43:00,447 --> 00:43:01,621
He thinks he is.
676
00:43:09,934 --> 00:43:12,197
So, you've decided to visit the town...
677
00:43:20,728 --> 00:43:22,251
Muriel.
678
00:43:35,960 --> 00:43:37,614
Good job, little pink dude.
679
00:43:37,702 --> 00:43:40,181
Phew, yeah, yeah.
Thanks, Courage.
680
00:43:48,233 --> 00:43:49,364
Like, help!
681
00:44:08,775 --> 00:44:12,257
Ah... Ah... Ah...
682
00:44:13,954 --> 00:44:15,869
Phew!
683
00:44:16,914 --> 00:44:19,090
-Gesundheit.
-Thanks.
684
00:44:19,177 --> 00:44:21,659
So dusty. Oh, thank you.
685
00:45:02,742 --> 00:45:03,701
Huh?
686
00:45:23,632 --> 00:45:24,764
Where are we?
687
00:45:24,851 --> 00:45:26,331
And what is that thing?
688
00:45:28,463 --> 00:45:30,728
It's making a funny sound.
689
00:45:30,815 --> 00:45:32,251
Jinkies! That's it.
690
00:45:33,121 --> 00:45:34,469
That's the source.
691
00:45:34,556 --> 00:45:36,472
The machine is broadcasting the signal
692
00:45:36,559 --> 00:45:38,300
that is making the dogs act crazy.
693
00:45:38,387 --> 00:45:40,215
I wonder what it's doing.
694
00:45:45,264 --> 00:45:46,394
Hello.
695
00:45:52,271 --> 00:45:53,141
Go for Brian.
696
00:45:55,012 --> 00:45:57,579
Whatever this thing is,
it's broadcasting the signal
697
00:45:57,666 --> 00:45:59,887
to cell phone towers across the country.
698
00:45:59,974 --> 00:46:00,887
But why?
699
00:46:00,974 --> 00:46:02,454
And to whom?
700
00:46:02,541 --> 00:46:05,152
Oh, my! It's making the call.
701
00:46:08,025 --> 00:46:08,896
Hello.
702
00:46:11,550 --> 00:46:12,943
I'm in a meeting. Can I...
703
00:46:16,251 --> 00:46:18,340
If this is about
the tiny car rental,
I already...
704
00:46:36,793 --> 00:46:37,706
Hmm.
705
00:47:02,297 --> 00:47:04,168
Aw!
706
00:47:28,802 --> 00:47:30,324
Hey, guys.
707
00:47:30,411 --> 00:47:31,804
Nice of you to drop in.
708
00:47:31,891 --> 00:47:34,634
Oh, Courage! You're okay.
709
00:47:34,721 --> 00:47:36,809
Muriel!
710
00:47:36,896 --> 00:47:38,768
Well, whatever this machine was doing,
711
00:47:38,856 --> 00:47:40,422
it's not doing it anymore.
712
00:47:41,293 --> 00:47:42,163
Huh?
713
00:47:44,556 --> 00:47:47,038
Like, man! This place
is totally freaky.
714
00:47:47,125 --> 00:47:49,561
Like, why is the water dripping upward?
715
00:47:49,648 --> 00:47:50,954
Whoa!
716
00:47:51,041 --> 00:47:52,085
-How's that even happening?
-Oh, man!
717
00:47:52,172 --> 00:47:53,565
Oh, how nice.
718
00:47:53,652 --> 00:47:55,132
Also, we're all floating.
719
00:47:57,396 --> 00:47:58,788
Interesting.
720
00:47:58,876 --> 00:48:00,746
The energy that is powering this machine
721
00:48:00,833 --> 00:48:03,445
is affecting the laws
of gravity and physics.
722
00:48:03,532 --> 00:48:06,143
Hm. There are only
a few known substances
723
00:48:06,231 --> 00:48:07,797
that could have this effect.
724
00:48:07,885 --> 00:48:10,887
This mystery is really
starting to come together.
725
00:48:10,974 --> 00:48:12,889
But I need more information.
726
00:48:12,976 --> 00:48:15,456
I need an internet connection
to find some answers.
727
00:48:15,543 --> 00:48:18,938
Oh, we've got a lovely computer
at the farmhouse.
728
00:48:19,025 --> 00:48:21,768
-Don't we, Courage?
-Uh-huh. Uh-huh.
729
00:48:21,855 --> 00:48:23,900
Let's see if this tunnel
will lead us out of here
730
00:48:23,987 --> 00:48:25,163
and back to the surface.
731
00:48:34,606 --> 00:48:38,480
They got nothing on my sandwich.
732
00:48:38,567 --> 00:48:41,744
Darn it. It does need
more mustard.
733
00:48:49,751 --> 00:48:50,579
Huh?
734
00:48:57,978 --> 00:48:59,327
Oh, thanks.
735
00:49:03,070 --> 00:49:04,289
Huh?
736
00:49:05,855 --> 00:49:06,813
Awesome!
737
00:49:09,815 --> 00:49:11,382
Phew!
738
00:49:13,123 --> 00:49:14,385
I'll take that.
739
00:49:14,472 --> 00:49:16,518
Gimme. Gimme. Gimme.
740
00:49:18,911 --> 00:49:19,826
Oh!
741
00:49:20,478 --> 00:49:21,349
Ah!
742
00:49:24,222 --> 00:49:27,485
I guess all my hard work
is finally paying off.
743
00:49:27,572 --> 00:49:28,878
Woo-hoo!
744
00:49:32,925 --> 00:49:34,492
-Jinkies!
-Hm.
745
00:49:34,579 --> 00:49:36,146
Oh, goodie!
746
00:49:36,233 --> 00:49:39,411
Home is just across that cornfield.
747
00:49:39,498 --> 00:49:41,065
Like, there's no way
748
00:49:41,152 --> 00:49:43,067
I'm walking through
a creepy cornfield at night.
749
00:49:43,153 --> 00:49:44,068
I'll wait here.
750
00:49:44,155 --> 00:49:46,157
-Me, too.
-Me three.
751
00:49:46,244 --> 00:49:48,072
Since when are you guys afraid of corn?
752
00:49:48,159 --> 00:49:50,422
Yeah. You each had
four ears at breakfast.
753
00:49:50,509 --> 00:49:53,206
You're eating some right now.
754
00:49:53,293 --> 00:49:55,382
No, it's not the corn. Daphne.
755
00:49:55,469 --> 00:49:58,168
You're new.
So let me explain.
756
00:49:58,255 --> 00:50:00,257
This is the part where Shaggy and Scooby
757
00:50:00,344 --> 00:50:02,215
continually refuse to do something
758
00:50:02,302 --> 00:50:03,913
until we bribe them with treats.
759
00:50:04,001 --> 00:50:06,177
Oh, just like my Courage.
760
00:50:06,264 --> 00:50:07,525
Boys...
761
00:50:07,612 --> 00:50:09,657
Will you do it for a Courage snack?
762
00:50:09,744 --> 00:50:11,050
They're homemade.
763
00:50:11,137 --> 00:50:12,617
-Homemade?
-Oh!
764
00:50:12,704 --> 00:50:13,748
Yeah. Yeah.
765
00:50:13,835 --> 00:50:15,751
Hm.
766
00:50:15,838 --> 00:50:18,449
Like, we never get
homemade Scooby Snacks.
Do we, Daph?
767
00:50:18,536 --> 00:50:22,018
Well, I... I... Uh...
I don't really, uh...
768
00:50:25,369 --> 00:50:27,414
-Yum.
-Yeah, that's what
I call a treat.
769
00:50:35,510 --> 00:50:38,773
They're just normal biscuits
I put in a jar.
770
00:50:38,860 --> 00:50:41,298
No one's the wiser.
771
00:50:41,385 --> 00:50:42,648
Now, come along.
772
00:50:42,735 --> 00:50:44,998
Eustace is probably worried sick.
773
00:50:51,090 --> 00:50:53,833
No jewels? No gold?
774
00:50:53,920 --> 00:50:57,010
Why, you're wasting my time
with just cash.
775
00:50:57,097 --> 00:50:59,882
Okay, okay, give it here anyway,
776
00:50:59,969 --> 00:51:01,318
weird clown!
777
00:51:01,405 --> 00:51:02,797
Now, beat it!
778
00:51:04,844 --> 00:51:06,759
Easy come, easy go.
779
00:51:12,373 --> 00:51:15,681
I'm rich. Rich! I love money!
780
00:51:15,768 --> 00:51:17,509
And money loves me!
781
00:51:21,208 --> 00:51:25,733
♪ I'm a well-to-do dude
A one percent
Freaking nightmare ♪
782
00:51:25,820 --> 00:51:28,085
♪ Like a bank tycoon
Or the president ♪
783
00:51:28,172 --> 00:51:30,608
♪ See if I care ♪
784
00:51:30,695 --> 00:51:32,958
-♪ 'Cause I got more green
Than a tree ♪
-♪ Yo! ♪
785
00:51:33,045 --> 00:51:35,309
-♪ Like a cash machine
Or casino ♪
-♪ Oh! ♪
786
00:51:35,396 --> 00:51:37,746
♪ I'm a VIP
Taking charge, living large ♪
787
00:51:37,833 --> 00:51:39,878
♪ With the bourgeoisie
Outta nowhere ♪
788
00:51:41,184 --> 00:51:43,882
♪ Outta nowhere ♪
789
00:51:43,969 --> 00:51:46,190
♪ All I hear is "ka-ching"
When the doorbell rings ♪
790
00:51:46,277 --> 00:51:48,409
♪ Walking on air ♪
791
00:51:48,496 --> 00:51:51,019
♪ I got everything
And the world on strings ♪
792
00:51:51,108 --> 00:51:53,371
♪ Plus a sweet chair ♪
793
00:51:53,458 --> 00:51:55,851
♪ I'm the big, bad bling
Reigning King of kings ♪
794
00:51:55,938 --> 00:51:58,289
♪ Outta nowhere, mm, mm ♪
795
00:51:58,376 --> 00:52:00,246
♪ Outta nowhere ♪
796
00:52:00,333 --> 00:52:03,119
♪ Outta nowhere ♪
797
00:52:03,206 --> 00:52:05,469
♪ The history of my income ♪
798
00:52:05,556 --> 00:52:07,820
♪ It's a mystery
Where it came from ♪
799
00:52:07,907 --> 00:52:10,257
♪ But the bottom line's
A face like mine's ♪
800
00:52:10,344 --> 00:52:12,606
♪ Worth a Oooga-booga million
In the bank, son ♪
801
00:52:12,693 --> 00:52:13,521
♪ Outta nowhere ♪
802
00:52:14,739 --> 00:52:17,351
♪ Outta nowhere ♪
803
00:52:17,438 --> 00:52:19,788
♪ I can buy upgrades
For my hearing aids ♪
804
00:52:19,875 --> 00:52:21,137
♪ And some new hair ♪
805
00:52:21,224 --> 00:52:23,052
♪ New hair ♪
806
00:52:23,139 --> 00:52:24,880
♪ Maybe Rasta braids
And prescription shades ♪
807
00:52:24,967 --> 00:52:27,056
-♪ With some mad flair ♪
-♪ Mad flair ♪
808
00:52:27,143 --> 00:52:29,362
♪ All my bills being paid
It's all ka-ching in spades ♪
809
00:52:29,449 --> 00:52:31,844
♪ Outta nowhere, mm, mm ♪
810
00:52:31,931 --> 00:52:33,541
♪ Outta nowhere ♪
811
00:52:33,628 --> 00:52:35,934
-♪ Yo! ♪
-♪ Outta nowhere ♪
812
00:52:36,021 --> 00:52:38,242
-♪ Yo! ♪
-♪ Outta nowhere ♪
813
00:52:38,329 --> 00:52:39,329
♪ Yo! ♪
814
00:52:47,380 --> 00:52:48,903
Stay together, everyone.
815
00:52:58,697 --> 00:52:59,958
Guys, what's the matter?
816
00:53:01,438 --> 00:53:03,092
Quit goofing around, you guys.
817
00:53:03,179 --> 00:53:05,094
That's just a scarecrow.
818
00:53:05,181 --> 00:53:06,356
Now, come on.
819
00:53:14,016 --> 00:53:15,192
Like...
820
00:53:22,547 --> 00:53:24,809
It's the Cicada Queen.
821
00:53:45,134 --> 00:53:47,092
Like, man.
Why is the ground crunchy?
822
00:53:48,528 --> 00:53:51,358
Are they dead?
823
00:53:51,445 --> 00:53:52,880
No, not dead.
824
00:53:52,967 --> 00:53:54,795
These are just the remains
of exoskeletons
825
00:53:54,882 --> 00:53:57,103
left after the cicadas have molted,
826
00:53:57,190 --> 00:53:59,800
which can only mean
they've gone through
their chrysalis stage
827
00:53:59,887 --> 00:54:01,889
and now, have wings!
828
00:54:03,414 --> 00:54:05,851
Like, somehow, that is so much worse.
829
00:54:05,938 --> 00:54:07,460
I have to agree with Shaggy.
830
00:54:07,547 --> 00:54:08,853
Huh?
831
00:54:08,940 --> 00:54:10,072
Oh, dear!
832
00:54:11,596 --> 00:54:13,684
You said it, Muriel. Run!
833
00:54:19,907 --> 00:54:21,606
Whoa!
834
00:54:26,219 --> 00:54:27,829
Oh, my!
835
00:54:29,961 --> 00:54:32,268
-Muriel!
-Oh, dear!
836
00:54:32,356 --> 00:54:33,617
No!
837
00:54:37,795 --> 00:54:40,538
Jeepers!
838
00:54:40,625 --> 00:54:41,668
Whoa!
839
00:54:45,934 --> 00:54:48,588
Like, dude, Velma.
840
00:54:48,675 --> 00:54:50,547
Just when we were so close.
841
00:54:50,635 --> 00:54:53,333
The farmhouse is the epicenter,
I know it.
842
00:54:53,420 --> 00:54:55,596
I just need to prove it somehow.
843
00:54:55,682 --> 00:54:56,641
Jeepers!
844
00:54:56,728 --> 00:54:58,295
It's up to you guys.
845
00:54:58,382 --> 00:55:00,818
The source...
Dig it up and use it.
846
00:55:00,905 --> 00:55:03,603
Stop these horrible bugs!
847
00:55:06,911 --> 00:55:08,914
I'm scared, too, Courage.
848
00:55:09,001 --> 00:55:11,568
Like, we're all scared, Scooby-Doo.
849
00:55:11,655 --> 00:55:13,135
But you have to ask yourself...
850
00:55:13,222 --> 00:55:15,659
Like, if we're always afraid...
851
00:55:15,746 --> 00:55:17,617
-And we are, always.
-Uh-huh.
852
00:55:17,704 --> 00:55:19,664
Then by sheer logic,
853
00:55:19,751 --> 00:55:23,407
maybe we're, like,
never afraid. You get it?
854
00:55:23,494 --> 00:55:25,146
Uh, no.
855
00:55:25,233 --> 00:55:26,365
Like, me neither.
856
00:55:26,452 --> 00:55:28,150
But check this out.
857
00:55:28,237 --> 00:55:29,326
What is the true difference
858
00:55:29,413 --> 00:55:30,849
between courage and fear?
859
00:55:32,503 --> 00:55:34,547
Courage isn't the absence of fear.
860
00:55:34,635 --> 00:55:38,639
True courage is taking action
in the face of fear.
861
00:55:38,726 --> 00:55:40,684
Oh!
862
00:55:40,771 --> 00:55:42,338
It's time we took action.
863
00:55:42,425 --> 00:55:44,340
Like, time we said to ourselves,
864
00:55:44,427 --> 00:55:47,344
"Selves, listen, you gotta
stand up and be strong
865
00:55:47,431 --> 00:55:49,170
with, like, strength
and stuff."
866
00:55:49,257 --> 00:55:50,869
What's happening, Shaggy?
867
00:55:50,956 --> 00:55:52,871
I'll tell you what's happening,
Scooby-Doo.
868
00:55:52,958 --> 00:55:55,003
I've had it.
869
00:55:55,090 --> 00:55:57,440
I've had just about
all I'm gonna take
from those horrible bugs.
870
00:55:57,527 --> 00:55:58,963
Speak your truth.
871
00:55:59,050 --> 00:56:00,226
Speak it.
872
00:56:00,313 --> 00:56:01,574
Yeah. Yeah, I will.
873
00:56:01,661 --> 00:56:03,228
Thanks, talking book.
874
00:56:03,315 --> 00:56:05,927
I know it's rarely like me to be brave.
875
00:56:06,014 --> 00:56:08,713
Okay, it's never like me to be brave.
876
00:56:08,800 --> 00:56:10,409
But this is the moment.
877
00:56:10,496 --> 00:56:13,195
This is my moment.
878
00:56:13,282 --> 00:56:14,762
I will be afraid.
879
00:56:14,849 --> 00:56:16,503
It's just who I am.
880
00:56:16,590 --> 00:56:19,898
But I will have courage
in the face of a fear.
881
00:56:19,985 --> 00:56:23,684
I will draw the line here
and I will stand and fight.
882
00:56:23,771 --> 00:56:25,599
Yikes!
883
00:56:25,686 --> 00:56:27,992
Shaggy! They took my Shaggy.
884
00:56:28,079 --> 00:56:29,907
Oh!
885
00:56:29,994 --> 00:56:31,126
What do we do?
886
00:56:33,954 --> 00:56:34,826
Oh!
887
00:56:39,307 --> 00:56:41,048
-Velma.
-Uh-huh. Uh-huh.
888
00:56:42,702 --> 00:56:44,791
-She said dig.
-Uh-huh.
889
00:56:44,878 --> 00:56:46,664
Dig to the source. Yes.
890
00:56:47,490 --> 00:56:49,623
No, I'm confused.
891
00:56:49,710 --> 00:56:50,755
What does that mean?
892
00:56:52,320 --> 00:56:54,976
Oh. Hmm.
893
00:56:55,063 --> 00:56:55,976
Wait.
894
00:56:57,501 --> 00:56:58,936
Maybe it's on here.
895
00:56:59,023 --> 00:57:01,155
Oh. Uh-huh. Uh-huh.
896
00:57:02,114 --> 00:57:04,289
Hello? Knowledge, hello?
897
00:57:05,117 --> 00:57:06,074
Aha!
898
00:57:08,076 --> 00:57:09,643
Huh?
899
00:57:09,730 --> 00:57:11,905
-Come on.
-Oh.
900
00:57:15,867 --> 00:57:18,434
-Huh?
-Woo-hoo!
901
00:57:41,065 --> 00:57:44,329
...and before that
when she had
her eureka moment.
902
00:57:44,416 --> 00:57:47,202
She said the farmhouse
was the epicenter...
903
00:57:49,291 --> 00:57:50,815
I'm sorry.
904
00:57:50,902 --> 00:57:54,166
But I will require more information.
905
00:57:54,253 --> 00:57:55,472
-Aha!
-Huh?
906
00:57:57,648 --> 00:57:58,909
Interfacing...
907
00:58:02,347 --> 00:58:05,786
Hello, Velma Dinkley's tablet-device.
908
00:58:05,873 --> 00:58:07,788
Hello, Courage's computer.
909
00:58:07,875 --> 00:58:09,094
How may I help?
910
00:58:12,400 --> 00:58:14,186
Of course.
911
00:58:14,273 --> 00:58:18,103
Well, Velma
has done some lovely research.
912
00:58:18,190 --> 00:58:21,498
Thanks to you, of course, tablet-device.
913
00:58:21,585 --> 00:58:23,934
Too kind, old-school computer.
914
00:58:24,021 --> 00:58:26,632
Hm. Let's see.
915
00:58:26,719 --> 00:58:30,418
The farmhouse belonging
to Eustace and Muriel Bagge
916
00:58:30,507 --> 00:58:33,987
is in the exact middle
of an impact crater
917
00:58:34,074 --> 00:58:36,208
of immense size.
918
00:58:37,992 --> 00:58:41,387
It was caused by one of
the most deadly meteors
919
00:58:41,474 --> 00:58:43,431
in the history of the planet.
920
00:58:43,519 --> 00:58:46,173
The one thought to have
wiped out the dinosaurs.
921
00:58:46,260 --> 00:58:48,568
Very exciting.
922
00:58:51,266 --> 00:58:53,530
You have such a lovely voice.
923
00:58:53,617 --> 00:58:56,184
I could just listen to you all day.
924
00:58:59,884 --> 00:59:04,018
We could share a download,
have an upgrade.
925
00:59:04,105 --> 00:59:06,543
I would love that.
926
00:59:07,717 --> 00:59:10,371
I feel so connected.
927
00:59:12,505 --> 00:59:15,463
Velma said dig.
Dig for what?
928
00:59:18,293 --> 00:59:21,295
It should be directly below us,
more or less.
929
00:59:21,382 --> 00:59:23,255
But beware the meteor
930
00:59:23,342 --> 00:59:26,824
is composed of dark matter.
931
00:59:26,911 --> 00:59:30,391
A notoriously unstable substance.
932
00:59:30,478 --> 00:59:32,306
Oh!
933
00:59:32,393 --> 00:59:34,440
Hey, thanks, Mr. Computer.
934
00:59:37,137 --> 00:59:38,356
Oh!
935
00:59:38,443 --> 00:59:41,795
Oh, and you, too, Courage.
936
00:59:41,882 --> 00:59:43,927
Aren't they cute?
937
01:00:15,436 --> 01:00:18,789
Keep digging, Courage.
938
01:00:36,588 --> 01:00:37,677
Oh!
939
01:00:37,764 --> 01:00:39,983
Uh-oh!
940
01:00:43,161 --> 01:00:44,771
Yikes!
941
01:00:44,858 --> 01:00:45,945
Where are we?
942
01:00:46,032 --> 01:00:47,164
Uh-uh.
943
01:00:58,784 --> 01:01:00,134
Let's get that meteor.
944
01:01:07,445 --> 01:01:09,447
♪ If you're in a situation ♪
945
01:01:09,534 --> 01:01:11,188
♪ And just can't find
The nerve ♪
946
01:01:11,275 --> 01:01:12,842
♪ There's no need
For contemplation ♪
947
01:01:12,929 --> 01:01:14,713
♪ Just a taste for the absurd ♪
948
01:01:14,800 --> 01:01:16,760
♪ If you're feeling tired
Of losing ♪
949
01:01:16,847 --> 01:01:18,717
♪ And find
You're getting scared ♪
950
01:01:18,804 --> 01:01:22,329
♪ Then welcome to the town
That isn't there ♪
951
01:01:22,416 --> 01:01:24,418
♪ Where "kooky"
Is a compliment ♪
952
01:01:24,505 --> 01:01:26,204
♪ "Bananas" is a verb ♪
953
01:01:26,291 --> 01:01:27,945
♪ "Revelry," "I'm confident" ♪
954
01:01:28,032 --> 01:01:29,641
♪ Is still a dirty word ♪
955
01:01:29,728 --> 01:01:31,599
♪ Yes, everywhere is Nowhere ♪
956
01:01:31,688 --> 01:01:33,297
♪ Before the somewhere comes ♪
957
01:01:33,385 --> 01:01:36,648
♪ And the opposite of fear
Is fun ♪
958
01:02:48,851 --> 01:02:49,809
Muriel!
959
01:02:56,423 --> 01:02:58,425
♪ If you're falling down
A rabbit hole ♪
960
01:02:58,512 --> 01:03:00,123
♪ The only way is up ♪
961
01:03:00,210 --> 01:03:02,039
♪ So laugh until
You cry a bit ♪
962
01:03:02,126 --> 01:03:03,735
♪ And then you'll get unstuck ♪
963
01:03:03,822 --> 01:03:05,085
♪ Are you nutty
as a fruitcake ♪
964
01:03:06,434 --> 01:03:09,088
♪ Are you looney as a tune ♪
965
01:03:09,175 --> 01:03:11,525
♪ Then quit your scowling
Do some howling at the moon
Like me! Woo-hoo! ♪
966
01:03:18,751 --> 01:03:20,621
♪ 'Cause everywhere
is Nowhere ♪
967
01:03:20,708 --> 01:03:22,494
♪ Before the somewhere comes ♪
968
01:03:22,581 --> 01:03:25,496
♪ And the oppositeo f fear
Is fun ♪
969
01:03:40,947 --> 01:03:42,688
♪ 'Cause everywhere
is Nowhere ♪
970
01:03:42,775 --> 01:03:44,342
♪ Before the somewhere comes ♪
971
01:03:44,429 --> 01:03:47,693
♪ And the opposite of fear
Is fun ♪
972
01:03:55,831 --> 01:03:57,615
Whoa!
973
01:03:57,702 --> 01:03:59,226
Whoa...
974
01:04:11,324 --> 01:04:12,717
Muriel!
975
01:04:34,652 --> 01:04:35,958
Muriel!
976
01:04:38,396 --> 01:04:40,092
The things I do for love.
977
01:04:44,750 --> 01:04:47,795
Muriel!
978
01:05:18,610 --> 01:05:22,527
I will be afraid.
It's just who I am.
979
01:05:22,614 --> 01:05:25,659
But I will have Courage
in the face of fear.
980
01:05:25,746 --> 01:05:26,835
Courage.
981
01:05:26,922 --> 01:05:28,054
Courage.
982
01:05:28,141 --> 01:05:29,360
Courage.
983
01:05:29,447 --> 01:05:30,490
Courage.
984
01:05:31,492 --> 01:05:33,277
Courage, that's me.
985
01:05:33,364 --> 01:05:34,277
Courage.
986
01:05:38,498 --> 01:05:40,719
Hmm!
987
01:05:43,547 --> 01:05:44,940
Wow.
988
01:05:45,027 --> 01:05:48,639
You go, Courage! You go!
989
01:06:37,253 --> 01:06:39,342
-Oh, I can't look. Watch out!
-Jeepers.
990
01:06:39,429 --> 01:06:40,344
-Whoa!
-That's gotta hurt.
991
01:08:38,069 --> 01:08:39,853
Way to go, little pink dude.
992
01:08:39,940 --> 01:08:43,292
Yay, Courage! You're so brave.
993
01:08:43,380 --> 01:08:47,122
Oh, Courage, you caught that nasty bug.
994
01:08:47,210 --> 01:08:49,167
Well done, sweetie.
995
01:08:49,255 --> 01:08:50,908
Oh...
996
01:08:53,520 --> 01:08:57,175
Now let's see who this
cicada monster really is.
997
01:08:57,262 --> 01:08:59,220
The Mayor?
998
01:08:59,309 --> 01:09:03,355
Goodness. Why would you do
all these horrible things?
999
01:09:03,443 --> 01:09:04,878
Naughty boy.
1000
01:09:04,966 --> 01:09:06,489
I'm afraid we're dealing with something
1001
01:09:06,577 --> 01:09:08,578
even more sinister and untrustworthy
1002
01:09:08,666 --> 01:09:09,927
than a politician.
1003
01:09:10,014 --> 01:09:11,363
If there is such a thing.
1004
01:09:11,451 --> 01:09:13,627
Say, Muriel, I've got one for you.
1005
01:09:13,713 --> 01:09:15,976
When is a mayor not a mayor?
1006
01:09:16,064 --> 01:09:18,631
Oh, I... I don't think
I know that one.
1007
01:09:18,719 --> 01:09:20,112
Then let me show you.
1008
01:09:22,287 --> 01:09:24,333
And they are?
1009
01:09:24,421 --> 01:09:26,944
Yeah. Like, who are these
weird dudes?
1010
01:09:27,032 --> 01:09:28,773
It's Katz and Le Quack.
1011
01:09:30,296 --> 01:09:31,296
Remember?
1012
01:09:32,470 --> 01:09:34,344
From the museum display?
1013
01:09:34,430 --> 01:09:36,127
-Oh!
-Right.
1014
01:09:39,739 --> 01:09:41,742
They were operating the mayor costume,
1015
01:09:41,828 --> 01:09:44,440
and they were the real villains
behind all of this.
1016
01:09:44,528 --> 01:09:46,050
Hmm?
1017
01:09:46,137 --> 01:09:49,707
I'm Katz, mastermind and evil genius.
1018
01:09:49,793 --> 01:09:51,317
And I am Le Quack,
1019
01:09:51,404 --> 01:09:53,797
world renowned thief
of the most highest skill.
1020
01:09:53,885 --> 01:09:56,322
I had my suspicions, but to be honest,
1021
01:09:56,408 --> 01:09:58,671
a lot of the clues don't make sense.
1022
01:09:58,759 --> 01:10:00,805
If you would allow me to explain
1023
01:10:00,891 --> 01:10:02,458
how it all happened,
1024
01:10:02,546 --> 01:10:04,939
it would be my greatest of pleasures.
1025
01:10:05,025 --> 01:10:08,203
-When I, Katz, discovered...
-No, no, no.
1026
01:10:08,291 --> 01:10:11,162
When I, Le Quack, discovered...
1027
01:10:11,250 --> 01:10:13,644
When we discovered that there was
1028
01:10:13,730 --> 01:10:16,429
a dark matter meteor of intense power,
1029
01:10:16,515 --> 01:10:19,344
buried somewhere here under Nowhere,
1030
01:10:19,431 --> 01:10:21,346
we joined forces and worked
1031
01:10:21,434 --> 01:10:24,175
to get ourselves elected as the mayor.
1032
01:10:24,262 --> 01:10:26,003
This gave us the access
1033
01:10:26,091 --> 01:10:27,787
to all the records of the town.
1034
01:10:27,875 --> 01:10:31,618
Allowing us to locate
the right spot to dig.
1035
01:10:31,704 --> 01:10:34,099
The power of the dark matter meteor
1036
01:10:34,185 --> 01:10:36,666
has been affecting everything in Nowhere
1037
01:10:36,753 --> 01:10:38,407
for millions of years.
1038
01:10:38,494 --> 01:10:39,408
Oh, oui, oui.
1039
01:10:39,496 --> 01:10:42,193
And it is the exact center
1040
01:10:42,280 --> 01:10:44,457
of a map of documented weirdness
1041
01:10:44,543 --> 01:10:46,632
that only seems to affect Nowhere.
1042
01:10:46,719 --> 01:10:48,853
-It is all because
of the meteor.
-Huh?
1043
01:10:50,332 --> 01:10:52,291
We knew the dark matter meteor
1044
01:10:52,377 --> 01:10:55,119
held unlimited power
1045
01:10:55,207 --> 01:10:57,121
and once we found it,
1046
01:10:57,208 --> 01:10:59,907
we harnessed that power to get rich.
1047
01:10:59,993 --> 01:11:01,474
Oui, oui.
1048
01:11:01,560 --> 01:11:03,649
We made all those silly rich peoples
1049
01:11:03,737 --> 01:11:05,478
bring their wealth to the farmhouse,
1050
01:11:05,564 --> 01:11:08,480
which we planned on
the collecting of later.
1051
01:11:08,568 --> 01:11:13,269
But when the gang of
mystery-solving teens arrived,
1052
01:11:13,355 --> 01:11:16,314
we needed to up our game.
1053
01:11:16,402 --> 01:11:18,360
We found the meteor had different effects
1054
01:11:18,448 --> 01:11:20,885
by adjusting the modulations.
1055
01:11:20,971 --> 01:11:23,148
When it spins, it emits a frequency...
1056
01:11:23,234 --> 01:11:26,456
...that makes people
very open to suggestion.
1057
01:11:26,542 --> 01:11:29,458
It also affects animals
in different ways.
1058
01:11:29,546 --> 01:11:32,505
It enabled us to control
the giant cicadas
1059
01:11:32,591 --> 01:11:36,378
to keep you all out of our business.
1060
01:11:36,466 --> 01:11:39,207
Sadly, it did not work
so well as we hoped.
1061
01:11:39,295 --> 01:11:42,253
Yes, indeed. We were so close.
1062
01:11:42,341 --> 01:11:44,952
We would have been rich. Rich!
1063
01:11:45,038 --> 01:11:47,693
And we would have
gotten away with it, too,
1064
01:11:47,780 --> 01:11:49,391
if it wasn't for you meddling...
1065
01:11:49,478 --> 01:11:51,175
Hold it right there, Katz.
1066
01:11:51,262 --> 01:11:53,134
Frau Glockenspiel?
1067
01:11:55,310 --> 01:11:57,050
Anything you do or say
1068
01:11:57,137 --> 01:11:59,706
can be used against you
in a court of law.
1069
01:11:59,792 --> 01:12:01,925
Or a basketball court, racquetball court,
1070
01:12:02,012 --> 01:12:03,536
food court, take your pick.
1071
01:12:03,622 --> 01:12:05,537
And you are...
1072
01:12:05,625 --> 01:12:07,496
Right, right. Sorry.
1073
01:12:07,583 --> 01:12:09,541
That's better.
The costume was a bit steamy.
1074
01:12:11,891 --> 01:12:14,198
I am the General.
1075
01:12:14,286 --> 01:12:15,809
And this is the Lieutenant.
1076
01:12:15,895 --> 01:12:17,768
Right, right. Exactly.
1077
01:12:17,854 --> 01:12:22,032
We are very grateful
to you kooky
mystery-solving teenagers
1078
01:12:22,119 --> 01:12:24,077
and these two brave dogs
1079
01:12:24,164 --> 01:12:25,949
for stopping the nefarious plan
1080
01:12:26,037 --> 01:12:28,212
of these dastardly criminals.
1081
01:12:28,300 --> 01:12:30,345
Fine. Fine.
1082
01:12:30,432 --> 01:12:31,824
May I continue?
1083
01:12:31,912 --> 01:12:33,565
Right. Right. Please do.
1084
01:12:33,653 --> 01:12:35,698
And we would have
gotten away with it, too,
1085
01:12:35,786 --> 01:12:37,091
if it weren't for you meddling...
1086
01:12:37,177 --> 01:12:38,832
Ow, ow, ow!
1087
01:12:38,918 --> 01:12:42,226
Uh, I don't understand.
What is happening?
1088
01:12:43,750 --> 01:12:46,012
His rubber mask is really stuck on there.
1089
01:12:46,100 --> 01:12:48,319
Ooh, it's so realistic.
1090
01:12:48,407 --> 01:12:49,842
That is because
1091
01:12:49,930 --> 01:12:52,976
I can assure you mystery-solving kooks,
1092
01:12:53,064 --> 01:12:55,587
that this is indeed my very own face.
1093
01:12:55,675 --> 01:12:57,284
Yeah, right, buddy.
1094
01:12:57,372 --> 01:12:58,851
Nobody's got a face like that.
1095
01:12:58,939 --> 01:13:00,592
What kind of glue did you use?
1096
01:13:00,680 --> 01:13:02,333
And how do you make that duck puppet
1097
01:13:02,421 --> 01:13:03,814
move and talk like that?
1098
01:13:03,900 --> 01:13:05,555
I resent being called a puppet.
1099
01:13:05,641 --> 01:13:08,645
I am, Le Quack, world famous thief.
1100
01:13:08,731 --> 01:13:12,561
And I, Katz, genius and mastermind.
1101
01:13:12,648 --> 01:13:14,476
And we would have
gotten away with it, too,
1102
01:13:14,564 --> 01:13:18,088
if it weren't for you annoying,
meddling teenagers.
1103
01:13:18,175 --> 01:13:19,612
We'll make sure that all the stolen goods
1104
01:13:19,698 --> 01:13:21,179
are returned to their rightful owners.
1105
01:13:21,265 --> 01:13:23,354
And we'll take that meteor
if you don't mind.
1106
01:13:29,621 --> 01:13:30,970
I like the dancing.
1107
01:13:31,057 --> 01:13:33,452
Right. Right. It's nice.
1108
01:13:35,585 --> 01:13:36,412
Huh?
1109
01:13:39,893 --> 01:13:41,198
Aha!
1110
01:13:46,291 --> 01:13:48,074
Well, might as well go with it.
1111
01:13:50,295 --> 01:13:53,777
Oh, Courage, what a wonderful idea.
1112
01:13:53,863 --> 01:13:56,996
I do so love dancing.
1113
01:14:03,568 --> 01:14:04,439
Get some.
1114
01:14:07,137 --> 01:14:08,704
I have to say,
1115
01:14:08,791 --> 01:14:11,184
this is a better use
of the dark matter meteor.
1116
01:14:11,271 --> 01:14:14,231
We were just gonna make it a weapon.
1117
01:14:14,318 --> 01:14:16,626
Right, right. Yeah,
dancing is more fun.
1118
01:14:16,712 --> 01:14:18,018
Hey!
1119
01:14:20,934 --> 01:14:23,458
Well, if you can't beat them...
1120
01:14:23,546 --> 01:14:25,460
Ah, oui, oui, join this.
1121
01:14:30,335 --> 01:14:33,947
Jinkies, what a weird mystery this was.
1122
01:14:34,033 --> 01:14:36,036
Jeepers, I hate to admit
that this whole time
1123
01:14:36,122 --> 01:14:38,168
I kinda thought Eustace was the bad guy.
1124
01:14:38,255 --> 01:14:39,823
Yeah, me too, Daph.
1125
01:14:39,909 --> 01:14:41,912
I wonder where he is, anyway.
1126
01:14:41,998 --> 01:14:43,390
♪ Outta Nowhere ♪
1127
01:14:43,478 --> 01:14:45,262
♪ Outta Nowhere ♪
1128
01:14:45,350 --> 01:14:49,136
♪ ...one percent!
Mm, mm ♪
1129
01:14:56,882 --> 01:14:58,014
Huh?
1130
01:14:58,101 --> 01:15:01,408
Hey! Where's my dang riches?
1131
01:15:01,496 --> 01:15:03,454
This ain't nothing to dance about.
1132
01:15:03,541 --> 01:15:05,238
I've been robbed!
1133
01:15:05,326 --> 01:15:08,416
Somebody call the... Huh?
1134
01:15:11,506 --> 01:15:13,421
What's happening to me?
1135
01:15:13,509 --> 01:15:16,728
Oh, why am I dancing?
1136
01:15:16,815 --> 01:15:19,601
This is the worst day of my life!
1137
01:15:19,689 --> 01:15:22,342
Whoa!
1138
01:15:22,430 --> 01:15:25,085
Somebody help me!
1139
01:15:25,171 --> 01:15:27,697
I only have one more riddle for you.
1140
01:15:27,783 --> 01:15:29,916
And I bet you two know the answer.
1141
01:15:30,002 --> 01:15:35,094
What's furry, and sweet,
and brave all over?
1142
01:15:35,181 --> 01:15:37,923
Courage and Scooby-Doo!
1143
01:15:38,011 --> 01:15:40,578
Oh, exactly right, dears.
1144
01:15:43,320 --> 01:15:45,192
Well, good night, folks.
1145
01:15:45,801 --> 01:15:46,759
Bye.
1146
01:18:16,996 --> 01:18:18,301
Stupid dogs.
78253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.