All language subtitles for Spider.In.The.Attic.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,735 --> 00:00:37,170 - Idiots! 2 00:00:37,170 --> 00:00:38,772 Why discard credible science 3 00:00:38,772 --> 00:00:40,573 because of how ethical the research was? 4 00:01:16,609 --> 00:01:17,710 I've done it. 5 00:01:21,147 --> 00:01:26,152 Finally. 6 00:01:29,122 --> 00:01:33,726 Day 383, the experiment is a success. 7 00:01:34,894 --> 00:01:37,464 By the correction of the gene GH1, 8 00:01:37,464 --> 00:01:39,299 the organism has remained stable. 9 00:01:45,605 --> 00:01:49,809 Subject is breathing, moving, 10 00:01:52,145 --> 00:01:53,613 and aware of its surroundings, 11 00:01:55,648 --> 00:01:59,152 exhibits all the predicted traits. 12 00:01:59,185 --> 00:02:01,621 Biologically immortal, 13 00:02:01,654 --> 00:02:03,156 hyper-aggressive, 14 00:02:03,156 --> 00:02:05,358 and adaptive growth. 15 00:04:21,794 --> 00:04:22,629 Oh. 16 00:04:22,662 --> 00:04:23,663 Linda. 17 00:04:23,663 --> 00:04:24,497 Hi. 18 00:04:24,497 --> 00:04:25,999 - Hi. 19 00:04:25,999 --> 00:04:29,669 Sorry, Chris said that I could wait in your office. 20 00:04:29,669 --> 00:04:30,903 I hope I haven't- 21 00:04:30,937 --> 00:04:33,272 - No, that's fine, you just startled me, yeah. 22 00:04:35,975 --> 00:04:36,809 How are you, darling? 23 00:04:36,843 --> 00:04:38,411 - Yeah, I'm good thanks. 24 00:04:38,444 --> 00:04:40,179 Yeah, just... 25 00:04:40,179 --> 00:04:43,950 You know just cracking on given the current situation. 26 00:04:43,983 --> 00:04:46,352 Um, trying new ways to be inventive. 27 00:04:46,352 --> 00:04:49,922 Look for different stories, different ways to tell them. 28 00:04:49,956 --> 00:04:51,457 Yeah, nothing worries me. 29 00:04:51,457 --> 00:04:54,127 Um, and if anything it's the challenge that excites me. 30 00:04:57,630 --> 00:04:59,265 - The thing is I've been meaning 31 00:04:59,265 --> 00:05:00,800 to come and speak to you, Linda. 32 00:05:03,302 --> 00:05:04,637 I can see you're looking concerned 33 00:05:04,637 --> 00:05:06,272 so I'll just come right to it. 34 00:05:07,173 --> 00:05:08,441 As I'm sure you're aware, 35 00:05:08,441 --> 00:05:10,610 the figures haven't been great recently. 36 00:05:11,978 --> 00:05:13,479 I know you're doing your best 37 00:05:13,513 --> 00:05:18,017 but as a business we can't sustain these figures. 38 00:05:20,520 --> 00:05:23,022 - It's the slot I've been given. 39 00:05:24,357 --> 00:05:26,492 Come on. 40 00:05:26,526 --> 00:05:28,227 Who's really listening at that time in the morning? 41 00:05:28,227 --> 00:05:30,897 Just lorry drivers and night shift workers. 42 00:05:32,365 --> 00:05:35,568 I mean, back when I had the prime slot my ratings were... 43 00:05:35,635 --> 00:05:36,836 I mean you know they were- 44 00:05:36,869 --> 00:05:38,471 - Yes, it's true your numbers were better 45 00:05:38,471 --> 00:05:39,906 when you had the prime slot, 46 00:05:39,906 --> 00:05:42,075 but comparatively there are other types of new shows 47 00:05:42,141 --> 00:05:43,676 that are doing even better now. 48 00:05:45,011 --> 00:05:46,179 We need to stay current. 49 00:05:47,647 --> 00:05:50,683 - Yeah, well, I'm not about to sell myself out like Davey. 50 00:05:52,485 --> 00:05:54,487 I want my show to be serious, 51 00:05:54,520 --> 00:05:56,923 discussing true unsolved crime. 52 00:05:56,923 --> 00:05:58,591 That's what I'm about. 53 00:05:58,591 --> 00:06:00,760 I'm not about to sell myself out 54 00:06:00,827 --> 00:06:04,430 and just start producing low-quality mass appeal content. 55 00:06:06,499 --> 00:06:09,202 - When was the last time your listener figures increased? 56 00:06:13,539 --> 00:06:16,509 I'm not asking you to sell yourself short, Linda. 57 00:06:16,509 --> 00:06:17,910 But something has to change. 58 00:06:21,114 --> 00:06:22,949 I shouldn't be telling you this, 59 00:06:23,015 --> 00:06:25,852 but the execs upstairs are starting a new show 60 00:06:25,852 --> 00:06:28,621 in your time slot two nights a week starting next month. 61 00:06:30,590 --> 00:06:32,258 - Are we competing? 62 00:06:32,291 --> 00:06:33,760 - Essentially they want to understand 63 00:06:33,760 --> 00:06:36,129 what's driving the decrease in listener numbers. 64 00:06:38,197 --> 00:06:41,033 If things don't improve, Linda, I can't protect you. 65 00:06:43,136 --> 00:06:44,470 - Yeah, I understand. 66 00:06:45,905 --> 00:06:50,910 Um, don't want to appear ungrateful really. 67 00:06:52,078 --> 00:06:55,248 Just, just give me a few days to figure it out. 68 00:06:55,248 --> 00:06:56,048 Okay, I'll... 69 00:06:57,383 --> 00:06:59,786 I don't know but things will improve. 70 00:06:59,786 --> 00:07:02,288 - I hope so, Linda, because as a business 71 00:07:02,288 --> 00:07:05,124 we really can't sustain these numbers. 72 00:07:06,793 --> 00:07:08,294 Thank you for stopping by. 73 00:07:08,294 --> 00:07:09,495 - Thank you. 74 00:07:09,562 --> 00:07:10,463 I'll let you know if there are 75 00:07:10,463 --> 00:07:11,764 any further developments. 76 00:07:11,798 --> 00:07:12,665 - Yeah. Thank you. 77 00:07:30,149 --> 00:07:31,918 What you doing up so late? 78 00:07:33,152 --> 00:07:34,120 - Couldn't sleep. 79 00:07:35,922 --> 00:07:37,023 All right? 80 00:07:37,023 --> 00:07:38,524 Yeah. 81 00:07:38,524 --> 00:07:40,860 Just getting a top up of cherry tomatoes and milk. 82 00:07:40,927 --> 00:07:42,428 My new cravings. 83 00:07:44,163 --> 00:07:46,599 Your slot will be coming up soon, won't it? 84 00:07:46,632 --> 00:07:48,835 - No, I'm not on the radio tonight. 85 00:07:53,472 --> 00:07:55,007 - The ratings? 86 00:07:55,007 --> 00:07:55,942 - Hmm. 87 00:07:55,975 --> 00:07:57,643 Been given the night off. 88 00:07:58,511 --> 00:07:59,846 - Aww. Sorry. 89 00:07:59,846 --> 00:08:01,480 - It's all right. I'll figure it out. 90 00:08:04,984 --> 00:08:07,053 - It's gonna be all right, Mum, I promise. 91 00:08:10,189 --> 00:08:14,861 - I just feel that I've worked so hard for so long 92 00:08:14,861 --> 00:08:16,629 to get to this point and for what? 93 00:08:18,130 --> 00:08:20,466 Just so they can throw me on the morning show 94 00:08:20,499 --> 00:08:22,001 that no bastard listens to 95 00:08:22,001 --> 00:08:24,070 and still expect me to get the ratings. 96 00:08:27,573 --> 00:08:32,578 Yeah, people are turning these true crime shows into a joke, 97 00:08:33,713 --> 00:08:36,082 mocking the situation, making it funny 98 00:08:36,082 --> 00:08:38,084 by adding stupid sound bites. 99 00:08:40,586 --> 00:08:43,990 What happened to a serious discussion about it? 100 00:08:44,023 --> 00:08:47,026 You know, the shows they should be classy, 101 00:08:48,427 --> 00:08:51,931 giving the families and the victims proper respect. 102 00:08:53,399 --> 00:08:57,770 - Find a crime, something that's not been looked into before 103 00:08:57,770 --> 00:08:58,604 or not yet. 104 00:09:00,506 --> 00:09:02,008 Reinvent the show, Mum. 105 00:09:03,109 --> 00:09:04,443 You've got this. 106 00:09:06,212 --> 00:09:09,215 Look, Lucy's home tomorrow, I'm ready to pop 107 00:09:09,215 --> 00:09:10,716 so I can't exactly go anywhere. 108 00:09:12,051 --> 00:09:13,686 Let us help you, me and Lucy. 109 00:09:16,222 --> 00:09:17,056 Yeah? 110 00:09:18,691 --> 00:09:20,393 - Thanks, sweetheart. 111 00:09:20,426 --> 00:09:21,861 - We'll sort this out, okay. 112 00:09:24,530 --> 00:09:28,034 Now, that's enough wine, bed, come on. 113 00:09:28,067 --> 00:09:29,869 - Yeah. Just let me finish it. 114 00:09:30,937 --> 00:09:32,872 I'll be up in a minute. 115 00:09:32,872 --> 00:09:33,706 Goodnight, Mum. 116 00:09:33,739 --> 00:09:34,574 - Mm. 117 00:09:52,325 --> 00:09:54,760 Oh my God! 118 00:09:54,794 --> 00:09:55,962 Lucy! - Hi, Mum. 119 00:09:55,962 --> 00:09:57,296 Oh, sweetheart. - You all right? 120 00:09:57,296 --> 00:09:58,164 - Yes, yes. 121 00:09:59,565 --> 00:10:00,800 Oh, how are you? 122 00:10:00,800 --> 00:10:02,835 - I'm okay, I'm good. 123 00:10:02,902 --> 00:10:03,803 - Is that everything? 124 00:10:03,803 --> 00:10:05,671 - Oh, oh, the car's ram packed. 125 00:10:05,738 --> 00:10:07,406 I might need some help in a minute actually. 126 00:10:07,406 --> 00:10:08,474 - Sure. 127 00:10:10,776 --> 00:10:12,244 Look at you. 128 00:10:12,244 --> 00:10:14,747 - Oh god, that journey really took it out of me. 129 00:10:14,747 --> 00:10:17,683 God, it took like 5 hours or something. 130 00:10:17,683 --> 00:10:18,784 - You want a cuppa? 131 00:10:18,818 --> 00:10:20,586 - Oh, please yes. - Mm-hm. 132 00:10:20,586 --> 00:10:21,587 Make it a double though. 133 00:10:21,621 --> 00:10:22,788 Okay. 134 00:10:22,822 --> 00:10:24,156 - Otherwise I might pass out at any moment. 135 00:10:30,830 --> 00:10:31,964 You drinking already? 136 00:10:35,368 --> 00:10:36,802 - It was from last night. 137 00:10:39,839 --> 00:10:42,308 - Mum, what's going on? 138 00:10:42,341 --> 00:10:43,142 - Nothing. 139 00:10:44,610 --> 00:10:46,712 - If it's Dad just tell me and I can go round there myself. 140 00:10:46,712 --> 00:10:49,115 - Oh no, it's got nothing to do with your father. 141 00:10:51,517 --> 00:10:53,452 Look, I don't want to go into it now. 142 00:10:54,687 --> 00:10:57,390 I want to hear what you've been up to. 143 00:10:59,191 --> 00:11:00,626 Okay? 144 00:11:00,660 --> 00:11:01,560 Tell me everything. 145 00:11:02,695 --> 00:11:05,331 - Um, it was all right. 146 00:11:08,300 --> 00:11:10,169 Well, I'm not sure if I wanna go back. 147 00:11:11,470 --> 00:11:13,139 Yeah, I might take some time off. 148 00:11:15,007 --> 00:11:17,743 There's a post waiting for me if I want it. 149 00:11:17,743 --> 00:11:21,914 But I just, I wanna think about my options you know. 150 00:11:21,914 --> 00:11:23,516 - Lucy! - Belle! 151 00:11:23,549 --> 00:11:26,052 - Oh, thank God, you're home. 152 00:11:26,052 --> 00:11:27,853 - Look at the size of ya. 153 00:11:27,853 --> 00:11:29,021 - Oh thanks. 154 00:11:29,055 --> 00:11:31,057 Nice to see you too. 155 00:11:31,057 --> 00:11:32,491 How've you been? 156 00:11:32,491 --> 00:11:33,826 - Yeah, really good. 157 00:11:33,859 --> 00:11:35,661 Just waiting for the little one to pop out. 158 00:11:35,661 --> 00:11:37,663 Do you know what you're having yet? 159 00:11:37,696 --> 00:11:38,531 - Belle. 160 00:11:39,765 --> 00:11:42,168 You said you were gonna keep it as a surprise. 161 00:11:42,201 --> 00:11:45,104 - And I did but then I accidentally found out. 162 00:11:45,104 --> 00:11:47,606 - Oh, come on spill. 163 00:11:47,606 --> 00:11:48,841 - Girl. 164 00:11:48,874 --> 00:11:50,543 We're having a girl! 165 00:11:50,576 --> 00:11:51,744 Congratulations! 166 00:11:51,744 --> 00:11:52,578 - Yes! 167 00:11:53,713 --> 00:11:57,450 So, tell me everything. 168 00:11:57,450 --> 00:11:58,451 What do you mean? 169 00:11:59,585 --> 00:12:01,087 - Mum. 170 00:12:01,120 --> 00:12:02,555 What's going on? 171 00:12:02,588 --> 00:12:04,857 If it's Dad and she's not telling me... 172 00:12:04,857 --> 00:12:06,358 - Jesus, no. 173 00:12:06,392 --> 00:12:07,960 We don't hear from him anymore. 174 00:12:09,295 --> 00:12:10,129 It's work. 175 00:12:11,897 --> 00:12:13,733 - Well, what's wrong with it? 176 00:12:13,766 --> 00:12:15,468 I thought she was doing fine. 177 00:12:15,468 --> 00:12:18,971 - Yeah, she were until she got given the morning slot. 178 00:12:18,971 --> 00:12:19,805 - What? 179 00:12:21,207 --> 00:12:22,208 I thought they were really impressed with her 180 00:12:22,208 --> 00:12:24,210 and the reception that she got. 181 00:12:24,243 --> 00:12:26,545 - Clearly not that impressed. 182 00:12:26,545 --> 00:12:30,116 To be honest, Luce, it sounds like she's on her last legs. 183 00:12:30,116 --> 00:12:33,119 She doesn't get them ratings up, she could be out. 184 00:12:34,286 --> 00:12:35,121 - Christ. 185 00:12:36,756 --> 00:12:38,090 Well, what's the plan then? 186 00:12:39,291 --> 00:12:42,394 - I think she needs to reinvent the show, 187 00:12:42,394 --> 00:12:43,963 make it much more modern 188 00:12:43,963 --> 00:12:46,332 while retaining what she's about, 189 00:12:46,398 --> 00:12:48,234 solving the unsolved and all that. 190 00:12:50,436 --> 00:12:53,405 - Yeah, and I guess there's only really one way 191 00:12:53,405 --> 00:12:54,273 you can do that. 192 00:12:55,508 --> 00:12:57,510 That's by making a smashing comeback. 193 00:12:57,576 --> 00:12:59,145 - Mm. 194 00:12:59,145 --> 00:13:00,779 How the hell is she gonna do that? 195 00:13:03,649 --> 00:13:06,118 - By, by solving a crime. 196 00:13:07,653 --> 00:13:10,122 Like, actually solving a crime. 197 00:13:11,290 --> 00:13:14,527 Yeah, if, if she could find something 198 00:13:14,527 --> 00:13:16,195 that could really blow up her show, 199 00:13:16,195 --> 00:13:18,364 you know, make her more viable, 200 00:13:18,364 --> 00:13:21,033 someone, someone to actually listen to. 201 00:13:22,968 --> 00:13:25,538 - Yeah, but I don't think it's just as easy as that, 202 00:13:27,006 --> 00:13:29,341 to randomly pick a crime and, bam, she's solved it. 203 00:13:30,876 --> 00:13:32,044 - I've got some time. 204 00:13:33,812 --> 00:13:35,347 Yeah, I could help her. 205 00:13:36,382 --> 00:13:37,883 - Well, I was thinking 206 00:13:39,485 --> 00:13:42,688 me and you can help, the both of us. 207 00:13:43,689 --> 00:13:45,157 - Yeah. 208 00:13:45,157 --> 00:13:46,392 Yeah, that'll be nice. 209 00:13:48,894 --> 00:13:52,364 Anyway, how's things with the daddy? 210 00:13:52,364 --> 00:13:55,167 I'm surprised he's not moved in here already. 211 00:13:56,368 --> 00:13:57,970 I've asked him, believe me. 212 00:13:59,171 --> 00:14:00,506 - Right? 213 00:14:00,506 --> 00:14:02,174 - He just comes up with excuses. 214 00:14:03,676 --> 00:14:05,844 His mum doesn't think he's ready to move out 215 00:14:07,713 --> 00:14:10,416 and he's not financially able to anyway. 216 00:14:11,684 --> 00:14:12,885 - You'd think he'd thought about that 217 00:14:12,885 --> 00:14:15,521 before he got you pregnant. 218 00:14:22,027 --> 00:14:25,531 Oh hey, come on. It was just a joke. 219 00:14:25,564 --> 00:14:27,066 - No, but you're right. 220 00:14:28,734 --> 00:14:31,203 What you said, it's completely true. 221 00:14:33,405 --> 00:14:36,175 I don't know why he agreed to any of this 222 00:14:36,208 --> 00:14:38,344 when he's clearly not that committed to me. 223 00:14:40,045 --> 00:14:42,715 But don't worry, I'll sort it. 224 00:14:42,748 --> 00:14:44,083 You know me. 225 00:14:45,851 --> 00:14:46,685 - Yeah. 226 00:14:50,289 --> 00:14:53,025 - I've been looking into some crime cases 227 00:14:53,058 --> 00:14:55,394 but, there's nothing that'll really make 228 00:14:55,427 --> 00:14:56,896 my show go wild. 229 00:14:58,097 --> 00:15:00,432 The lack of mystery in them, it's just... 230 00:15:02,101 --> 00:15:06,472 I need something shocking, something outside the box. 231 00:15:06,472 --> 00:15:09,141 - Well, I was doing some researching. 232 00:15:10,743 --> 00:15:13,412 I think I found something you might be interested in. 233 00:15:14,780 --> 00:15:18,784 So it's slightly sensitive military information. 234 00:15:18,817 --> 00:15:21,053 But it's been on my radar for a while. 235 00:15:21,086 --> 00:15:23,389 It's from when we were doing our training. 236 00:15:23,389 --> 00:15:24,890 It was in the next town. 237 00:15:24,923 --> 00:15:28,460 There were these rumors and stories about this scientist 238 00:15:28,460 --> 00:15:30,896 who was taking his experiments to the extreme. 239 00:15:32,564 --> 00:15:34,300 - I'm listening. 240 00:15:34,300 --> 00:15:35,801 What makes it so interesting? 241 00:15:36,902 --> 00:15:40,072 - Well, I was reading this article. 242 00:15:41,740 --> 00:15:46,178 He was dismissed for ignoring biomedical regulations 243 00:15:46,178 --> 00:15:49,248 and for taking his experiments to the extreme. 244 00:15:50,482 --> 00:15:51,317 Look. 245 00:15:53,652 --> 00:15:56,755 He was trying to further old Nazi research 246 00:15:56,789 --> 00:15:59,291 and create genetically engineered animals. 247 00:15:59,325 --> 00:16:00,159 Hmm. 248 00:16:03,195 --> 00:16:04,830 - Well, I know you're all about the true crime 249 00:16:04,830 --> 00:16:07,966 but what about a new type of crime? 250 00:16:09,201 --> 00:16:10,869 What about exploring the taboo? 251 00:16:12,338 --> 00:16:14,273 I think he'd be a good one for you to interview, Mum. 252 00:16:14,306 --> 00:16:17,976 - Hm, suppose I could ask Shauna to invest some money 253 00:16:17,976 --> 00:16:21,480 into some on-site interviews, 254 00:16:22,614 --> 00:16:24,550 spend a few days with him. 255 00:16:24,550 --> 00:16:26,051 - Yeah. 256 00:16:26,051 --> 00:16:28,487 You know, he might want the publicity. 257 00:16:30,522 --> 00:16:32,491 Yeah, we could spin this as an opportunity 258 00:16:32,491 --> 00:16:33,859 for a research grant, 259 00:16:35,394 --> 00:16:36,695 to help further his work. 260 00:16:38,197 --> 00:16:42,034 And if he thinks this is gonna get publicized to the masses, 261 00:16:42,034 --> 00:16:43,869 then he might just show us all the weird shit 262 00:16:43,902 --> 00:16:45,738 that he's been up to. 263 00:16:45,738 --> 00:16:47,239 - A last ditched attempt. 264 00:16:48,540 --> 00:16:49,875 We have to go to the extreme, 265 00:16:49,908 --> 00:16:51,910 can't have any passive ideas, et cetera. 266 00:16:53,879 --> 00:16:54,713 - Yeah. 267 00:16:55,814 --> 00:16:57,683 And if you interview him, 268 00:16:57,716 --> 00:16:59,485 it'll be controversial. 269 00:16:59,485 --> 00:17:00,819 It'll be so interesting. 270 00:17:04,056 --> 00:17:05,724 And we can come with you as well. 271 00:17:06,759 --> 00:17:08,494 - Mm. - Yeah, I can drive 272 00:17:08,527 --> 00:17:09,695 and Belle can help too. 273 00:17:11,230 --> 00:17:12,064 - Hmm. 274 00:17:15,901 --> 00:17:19,371 - So, you want me to fund a show in the middle of Kent. 275 00:17:20,239 --> 00:17:22,241 Yeah. 276 00:17:22,241 --> 00:17:24,009 Well, when you put it like that it does sound 277 00:17:24,042 --> 00:17:25,744 rather like a spa weekend but... 278 00:17:27,212 --> 00:17:29,548 I think this could be really great. 279 00:17:30,416 --> 00:17:31,750 Don't you see? 280 00:17:31,750 --> 00:17:33,585 - All I see is you and your daughter 281 00:17:33,585 --> 00:17:35,587 enjoying a luxury weekend. 282 00:17:35,587 --> 00:17:37,556 Sorry to put it bluntly. 283 00:17:37,589 --> 00:17:39,091 I think there is every chance this guy 284 00:17:39,091 --> 00:17:41,260 will just slam the door in your face. 285 00:17:41,260 --> 00:17:45,063 - You were the one that said about reinventing the show. 286 00:17:46,565 --> 00:17:50,436 I think this could be it, this is what I need to do. 287 00:17:50,436 --> 00:17:51,603 You know, I'll be mixing it up, 288 00:17:51,637 --> 00:17:53,205 taking the viewers along with me. 289 00:17:53,238 --> 00:17:55,607 They'll be hearing live recordings. 290 00:17:56,942 --> 00:17:58,210 It could really hook them in, 291 00:17:58,243 --> 00:18:00,245 give them something worth tuning in to. 292 00:18:01,713 --> 00:18:03,649 - This sort of extra budget is usually given to a show 293 00:18:03,649 --> 00:18:05,884 that's already successful. 294 00:18:05,918 --> 00:18:08,153 I don't know how I will persuade the execs upstairs 295 00:18:08,153 --> 00:18:09,721 that this is a good idea, 296 00:18:09,755 --> 00:18:12,591 putting more money into an already failing production. 297 00:18:13,792 --> 00:18:16,462 - You'd be doing it to rebrand the show. 298 00:18:16,495 --> 00:18:18,897 This is a last chance to see it doing well. 299 00:18:18,931 --> 00:18:20,399 - Sorry for being late. 300 00:18:24,636 --> 00:18:26,171 What did I miss? 301 00:18:26,171 --> 00:18:28,907 - Lorena, Linda wants me to fund a show 302 00:18:28,941 --> 00:18:30,676 in the middle of Kent about some loony 303 00:18:30,676 --> 00:18:33,579 who lives on his own and experiments on animals. 304 00:18:33,612 --> 00:18:34,513 Thoughts? 305 00:18:34,513 --> 00:18:36,148 - No, it's more than that. 306 00:18:37,116 --> 00:18:38,450 I think I know 307 00:18:38,450 --> 00:18:40,619 where I was going wrong before. 308 00:18:40,619 --> 00:18:43,288 I need to be way more controversial, 309 00:18:43,322 --> 00:18:44,790 go more extreme 310 00:18:44,790 --> 00:18:47,493 and I think this Nazi researcher 311 00:18:47,493 --> 00:18:50,095 could be the first of a new series. 312 00:18:54,766 --> 00:18:57,202 - You know, I don't think know if I think 313 00:18:57,202 --> 00:18:59,271 this is such a bad idea. 314 00:19:00,339 --> 00:19:01,273 Now, think about it. 315 00:19:01,273 --> 00:19:02,774 I mean it's really commercial 316 00:19:02,808 --> 00:19:07,613 and the listeners love this kind of backwards thinking. 317 00:19:07,613 --> 00:19:09,715 And, if there is a route 318 00:19:09,715 --> 00:19:13,118 to getting him on tape, this could be great. 319 00:19:13,151 --> 00:19:14,353 - Well, you were the one 320 00:19:14,353 --> 00:19:16,955 that wanted something new and refreshing. 321 00:19:16,989 --> 00:19:17,823 This is it. 322 00:19:19,158 --> 00:19:20,859 - Come on, Shauna, please. 323 00:19:23,061 --> 00:19:23,862 - Right. 324 00:19:25,030 --> 00:19:26,632 Fine. 325 00:19:26,665 --> 00:19:27,733 You have your special. 326 00:19:29,334 --> 00:19:30,235 But there are some restrictions. 327 00:19:30,235 --> 00:19:31,336 - Yeah, I'm listening. 328 00:19:32,371 --> 00:19:34,540 - Firstly I'm going to be there. 329 00:19:34,540 --> 00:19:36,708 The first hint I get that this is bullshit 330 00:19:36,742 --> 00:19:39,678 and I will cancel the whole show, no questions. 331 00:19:40,846 --> 00:19:43,582 Secondly, Lorena will be on site. 332 00:19:44,917 --> 00:19:47,419 I'm sorry, love, but we need your expertise. 333 00:19:48,587 --> 00:19:49,555 - It's fine for me. 334 00:19:51,890 --> 00:19:53,392 - This is it, Linda. 335 00:19:53,425 --> 00:19:55,527 You really have to make this work. 336 00:19:57,563 --> 00:19:59,765 - Yeah, I know. Thank you. 337 00:19:59,831 --> 00:20:01,199 How are you feeling about it all? 338 00:20:01,233 --> 00:20:03,769 Yeah, confident. 339 00:20:03,769 --> 00:20:06,271 I mean, if he can say some really on the nose stuff, 340 00:20:06,338 --> 00:20:09,007 I think it could really blow the show up again. 341 00:20:09,007 --> 00:20:10,576 - Yeah. 342 00:20:10,576 --> 00:20:12,544 So was it easy getting the green light? 343 00:20:12,578 --> 00:20:14,379 - No, but then I never thought it would be 344 00:20:14,379 --> 00:20:15,614 considering the bloody thing 345 00:20:15,614 --> 00:20:18,183 is practically dead in the water anyway. 346 00:20:18,216 --> 00:20:19,551 Here we are. 347 00:20:19,551 --> 00:20:21,587 Just need to make the most of it. 348 00:20:21,587 --> 00:20:22,588 - You got this, Mum. 349 00:20:26,692 --> 00:20:28,093 - Danny. 350 00:20:28,093 --> 00:20:31,430 - Guess I'm coming too. 351 00:20:31,430 --> 00:20:34,132 - Belle, I don't know if I can have 352 00:20:34,199 --> 00:20:36,134 any more guests on this one. 353 00:20:36,134 --> 00:20:38,604 - Well, he's not just gonna be a guest, Mum. 354 00:20:38,604 --> 00:20:40,973 And he's super tech savvy. 355 00:20:41,039 --> 00:20:42,708 I'm literally about to drop. 356 00:20:42,708 --> 00:20:45,310 I sort of need him there. 357 00:20:45,310 --> 00:20:46,111 Please. 358 00:20:47,546 --> 00:20:48,480 - All right. 359 00:20:50,382 --> 00:20:52,884 Better make yourself useful on this one, Danny boy. 360 00:20:54,253 --> 00:20:55,787 - What's going on? 361 00:20:55,787 --> 00:20:57,923 - We had another argument. 362 00:20:57,956 --> 00:20:59,758 I couldn't just leave the way it were. 363 00:21:01,159 --> 00:21:03,829 Look, if he didn't come I'd be sat on the phone texting him 364 00:21:03,829 --> 00:21:04,796 the entire time. 365 00:21:06,298 --> 00:21:09,301 I sorta need him there. It's for the best. 366 00:21:09,301 --> 00:21:10,736 - All right. 367 00:21:10,736 --> 00:21:13,005 Just don't let him become a distraction, yeah? 368 00:21:13,005 --> 00:21:14,673 - Yeah. Understood. 369 00:21:15,807 --> 00:21:18,977 - We gotta get through this for Mum. 370 00:21:18,977 --> 00:21:20,479 See you there. 371 00:22:50,736 --> 00:22:55,273 Should've known when we tried calling earlier 372 00:22:55,273 --> 00:22:57,442 and there was no answer that that was a sign. 373 00:22:59,945 --> 00:23:01,346 Christ, what was I thinking? 374 00:23:01,379 --> 00:23:03,548 - Mum, chill out, all right? 375 00:23:03,582 --> 00:23:04,916 - Uh, yeah. 376 00:23:04,916 --> 00:23:06,918 - God, who are you? 377 00:23:06,918 --> 00:23:08,720 You're my mum who gives no shits 378 00:23:08,720 --> 00:23:10,756 and takes not shits from anyone. 379 00:23:10,756 --> 00:23:13,759 So just calm down, yeah? 380 00:23:13,792 --> 00:23:15,627 You've got this. 381 00:23:25,570 --> 00:23:26,772 - Mr. Zizerman? 382 00:23:28,907 --> 00:23:29,741 Hello? 383 00:23:33,245 --> 00:23:34,079 Lucy. 384 00:23:36,748 --> 00:23:38,216 What the hell? 385 00:23:38,216 --> 00:23:39,885 - It's fine. 386 00:23:39,918 --> 00:23:41,753 It's a trick I learned in the military, 387 00:23:41,787 --> 00:23:44,756 a trick where no one will even know that we've broken in. 388 00:23:44,756 --> 00:23:46,825 We can just say he left his back door open. It's easy. 389 00:23:46,825 --> 00:23:49,161 - Yeah, but if we get caught it's illegal. 390 00:23:49,161 --> 00:23:52,464 - Uh, so are many things, Mum. 391 00:23:52,464 --> 00:23:53,632 But leaving your back door open 392 00:23:53,665 --> 00:23:56,902 and someone passing by, that's just normal. 393 00:23:58,236 --> 00:24:01,106 It's time to reinvent yourself, Mum. 394 00:25:42,874 --> 00:25:45,277 The back door was open. 395 00:25:45,277 --> 00:25:46,611 There's no one inside. 396 00:25:46,678 --> 00:25:48,079 Come on. 397 00:25:52,584 --> 00:25:53,919 Go in. 398 00:26:01,259 --> 00:26:02,427 Guys. 399 00:26:21,780 --> 00:26:24,783 21st of February. 400 00:26:24,783 --> 00:26:28,153 We have just arrived at Mr. Zizerman's home. 401 00:26:30,288 --> 00:26:32,424 The back door was left open 402 00:26:32,424 --> 00:26:35,260 and there appears to be nobody inside. 403 00:26:36,628 --> 00:26:40,098 There were signs of uneaten food 404 00:26:40,131 --> 00:26:40,966 in the kitchen. 405 00:26:42,801 --> 00:26:45,303 I'm going to continue to explore the house 406 00:26:46,671 --> 00:26:49,674 to see if there's anything else I can find. 407 00:27:52,337 --> 00:27:54,239 Oh! Oh God. 408 00:27:54,239 --> 00:27:58,743 - We need to talk and I think you know where this is going. 409 00:27:58,810 --> 00:28:01,212 - The door was left open, all right? 410 00:28:02,881 --> 00:28:05,350 Look, we make a plan, 411 00:28:05,383 --> 00:28:08,853 come up with a story, go undercover. 412 00:28:08,853 --> 00:28:12,190 I mean, fuck paying him a few hundred quid for an interview. 413 00:28:12,223 --> 00:28:13,725 This works way better, no? 414 00:28:15,093 --> 00:28:16,494 We go with this. 415 00:28:16,528 --> 00:28:19,864 We say that we were driving along, we got lost. 416 00:28:19,898 --> 00:28:21,566 We had my daughter in the back of the car, 417 00:28:21,566 --> 00:28:23,568 she's pregnant, and she needed a bathroom. 418 00:28:23,568 --> 00:28:25,203 We spotted the house. 419 00:28:25,236 --> 00:28:27,372 We went up, knocked on the door. 420 00:28:27,372 --> 00:28:29,607 It was open, we went in. 421 00:28:29,607 --> 00:28:31,342 Sorry, sir, hope you don't mind. 422 00:28:33,745 --> 00:28:37,048 Come on, as a reporter I've got to start taking risks. 423 00:28:38,249 --> 00:28:40,418 Internet searching a crime 424 00:28:40,418 --> 00:28:41,719 that wasn't solved 50 years ago 425 00:28:41,719 --> 00:28:43,521 is just not cutting it anymore. 426 00:28:44,756 --> 00:28:47,092 I need to push myself. 427 00:28:49,527 --> 00:28:50,728 - All right. 428 00:28:50,762 --> 00:28:53,431 Just be careful, that's all I'm saying. 429 00:28:53,431 --> 00:28:56,101 What if this guy comes home and just calls the police? 430 00:28:56,101 --> 00:28:58,103 - All right. I've got this. 431 00:29:08,746 --> 00:29:12,250 Welcome to Linda's "Dealing with the Taboo." 432 00:29:13,651 --> 00:29:17,388 I'm coming to you live 433 00:29:17,422 --> 00:29:21,593 and undercover from inside Mr. Zizerman's home. 434 00:29:39,644 --> 00:29:41,312 - Time to come on. 435 00:29:41,346 --> 00:29:43,948 You're trying to keep putting off the conversation. 436 00:29:43,982 --> 00:29:45,116 - Yeah, we will talk about it 437 00:29:45,116 --> 00:29:47,352 but I'm here for my mum, Dan. 438 00:29:47,352 --> 00:29:49,787 - All right so why are we here then? 439 00:29:49,821 --> 00:29:51,189 Why have you brought me all this way 440 00:29:51,189 --> 00:29:52,857 if you don't wanna actually talk it out, Bella? 441 00:29:53,992 --> 00:29:55,293 - We will talk about it but come on, 442 00:29:55,326 --> 00:29:56,961 we've literally just got here. 443 00:29:56,961 --> 00:29:58,796 Just give it some time. 444 00:29:58,796 --> 00:30:01,499 - We didn't come here just to chuck it under the rug. 445 00:30:01,499 --> 00:30:03,468 We need to sort it out before it comes. 446 00:30:05,003 --> 00:30:05,837 - She. 447 00:30:09,607 --> 00:30:10,608 We're having a girl. 448 00:30:12,010 --> 00:30:14,112 - I thought we was gonna wait to find the sex out, 449 00:30:14,145 --> 00:30:15,146 as a surprise. 450 00:30:16,848 --> 00:30:18,183 - You should be happy. 451 00:30:18,183 --> 00:30:19,817 - And also shouldn't we be making decisions 452 00:30:19,851 --> 00:30:20,885 like this together? 453 00:30:22,620 --> 00:30:23,721 When did you find out? 454 00:30:25,123 --> 00:30:28,126 Oh, don't be shitty because it's not a boy. 455 00:30:28,159 --> 00:30:30,061 - Bella, you don't get it, do you? 456 00:30:30,061 --> 00:30:32,463 I'm not shitty because it's not a boy. 457 00:30:32,497 --> 00:30:34,299 I'm shitty 'cause I feel like I've got no control 458 00:30:34,299 --> 00:30:35,300 over any of this. 459 00:30:36,834 --> 00:30:39,304 At no point do I feel I've got a say in any of this process. 460 00:30:42,841 --> 00:30:44,209 - I thought you'd be pleased. 461 00:30:45,143 --> 00:30:46,644 - Guys, guys, come on. 462 00:30:47,712 --> 00:30:49,047 Let's leave it out, yeah? 463 00:30:49,047 --> 00:30:50,381 - Back off, Lucy. 464 00:30:50,381 --> 00:30:52,050 - If you're gonna go there, 465 00:30:52,083 --> 00:30:54,752 go some place out of earshot of Mum and her boss, yeah? 466 00:30:56,054 --> 00:30:57,522 - I need some air. 467 00:31:47,105 --> 00:31:50,141 - What were you up to, huh? 468 00:32:07,759 --> 00:32:10,495 Something is in the room with me. 469 00:32:17,435 --> 00:32:19,937 - What's going on here though? 470 00:33:12,290 --> 00:33:15,193 Oh my God! 471 00:33:18,196 --> 00:33:22,867 Oh. 472 00:33:22,867 --> 00:33:24,902 - I think I've found him! 473 00:33:36,914 --> 00:33:39,517 - I got it from over there. 474 00:33:39,550 --> 00:33:40,885 - Whatever he was conjuring with, 475 00:33:40,885 --> 00:33:42,387 it was certainly paying off. 476 00:33:42,387 --> 00:33:44,756 I've never seen a spider quite like that. 477 00:33:46,190 --> 00:33:48,359 - It sure doesn't look happy about being in there. 478 00:33:49,861 --> 00:33:52,764 - You don't think one of them got out 479 00:33:52,764 --> 00:33:54,599 and well, that's what killed him. 480 00:33:56,401 --> 00:33:58,703 - Well, I can't think of any other explanation. 481 00:34:00,338 --> 00:34:01,839 - Do you think there are anymore of those things 482 00:34:01,839 --> 00:34:03,674 hiding around the house? 483 00:34:03,674 --> 00:34:06,577 - Spiders are more afraid of us than we are of them. 484 00:34:07,945 --> 00:34:09,547 As long as we don't frighten or piss them off, 485 00:34:09,580 --> 00:34:11,182 we should be all right to continue. 486 00:34:11,182 --> 00:34:12,784 - Continue? 487 00:34:12,784 --> 00:34:14,619 I'm sorry, I don't think you'll find me lingering 488 00:34:14,685 --> 00:34:17,088 around here a second longer than is necessary. 489 00:34:17,088 --> 00:34:18,689 - Isn't this exactly the sort of thing 490 00:34:18,723 --> 00:34:20,024 we were hoping to find? 491 00:34:21,392 --> 00:34:22,560 Oh come on, Shauna. 492 00:34:22,560 --> 00:34:24,595 This could be the discovery of a lifetime. 493 00:34:26,097 --> 00:34:28,800 If we document everything, put a good story together, 494 00:34:28,800 --> 00:34:31,069 this is gonna blow the show up again. 495 00:34:31,102 --> 00:34:33,104 - I don't know how much I value your success 496 00:34:33,104 --> 00:34:34,739 versus my safety. 497 00:34:34,739 --> 00:34:38,309 - I really don't think you've got anything to worry about. 498 00:34:38,309 --> 00:34:41,078 Please just give me the night to have a look around. 499 00:34:42,313 --> 00:34:44,115 Or if you wanna book into a hotel, fine. 500 00:34:44,115 --> 00:34:45,450 You can check in from afar. 501 00:34:46,617 --> 00:34:50,455 Just don't pull the plug yet. 502 00:34:50,455 --> 00:34:52,757 - This is illegal, Linda. 503 00:34:52,790 --> 00:34:55,593 - Yeah, well so was breaking and entering but we did it. 504 00:34:57,295 --> 00:34:58,463 Now look, I'm sorry. 505 00:34:59,730 --> 00:35:01,999 But we can't do anything for that poor guy now 506 00:35:01,999 --> 00:35:05,636 but we can try and uncover what happened here. 507 00:35:07,104 --> 00:35:08,339 Shauna, this is 508 00:35:08,339 --> 00:35:09,941 what real reporting is about. 509 00:35:09,974 --> 00:35:12,977 - And once we've broadcast this to the nation, 510 00:35:12,977 --> 00:35:14,412 how are we going to explain it 511 00:35:14,445 --> 00:35:16,948 to all the officials crawling up our asses, hm? 512 00:35:18,316 --> 00:35:21,919 - We came here with the intention of doing an interview. 513 00:35:21,953 --> 00:35:23,788 We just found the back door open 514 00:35:23,821 --> 00:35:27,658 and were suspicious, came in, 515 00:35:27,658 --> 00:35:29,460 and we caught them, straight away. 516 00:35:30,928 --> 00:35:33,297 - Can you find something legal to protect us with, 517 00:35:33,331 --> 00:35:34,665 just in case? 518 00:35:34,665 --> 00:35:37,635 Yeah, I'll find something. 519 00:35:39,003 --> 00:35:40,037 - Don't fuck this up. 520 00:35:41,105 --> 00:35:42,607 - I am not leaving. 521 00:35:43,508 --> 00:35:45,109 Dan, I'm here for my mum. 522 00:35:45,142 --> 00:35:47,812 I'm not exactly running around the place, am I? 523 00:35:47,845 --> 00:35:49,347 I'm safe. 524 00:35:49,347 --> 00:35:50,515 - You're always so forceful. 525 00:35:50,515 --> 00:35:53,184 Whatever you want goes. 526 00:35:53,184 --> 00:35:54,452 You don't think about no one else, do you? 527 00:35:54,452 --> 00:35:57,054 - Oh please, Dan, just stop yeah, just stop. 528 00:35:59,190 --> 00:36:02,026 - What about when the baby comes, then what? 529 00:36:02,026 --> 00:36:03,194 Your way or the highway? 530 00:36:04,362 --> 00:36:05,530 - Do you know what? 531 00:36:05,563 --> 00:36:07,732 Why can't you be supportive for once? 532 00:36:07,798 --> 00:36:09,367 Why do you always have to turn everything into an argument? 533 00:36:09,367 --> 00:36:11,402 - It's all I do, it's all I've ever done! 534 00:36:12,703 --> 00:36:14,038 I didn't even want this baby, Bella. 535 00:36:18,142 --> 00:36:20,978 Is that right? 536 00:36:22,547 --> 00:36:24,048 - You know it was hard for me. 537 00:36:25,550 --> 00:36:28,586 And if you must know, I wasn't done with my studies. 538 00:36:28,586 --> 00:36:31,088 I wanted to go back, I wanted to do my masters. 539 00:36:31,155 --> 00:36:33,257 But I got a job to support your decision. 540 00:36:33,257 --> 00:36:34,892 - My decision. 541 00:36:34,892 --> 00:36:38,596 We both decided so don't you fucking dare put it all on me. 542 00:36:41,232 --> 00:36:43,568 Ask yourself, when did I ever actually say 543 00:36:43,568 --> 00:36:45,436 that I want this baby? 544 00:36:47,905 --> 00:36:49,407 - If that is what you really want, 545 00:36:49,407 --> 00:36:51,742 then maybe we need to rethink our relationship, 546 00:36:51,742 --> 00:36:53,611 rethink what happens when she arrives. 547 00:36:56,380 --> 00:36:58,749 - Yeah, I think you're right. 548 00:37:00,585 --> 00:37:01,919 I'm gonna get off. 549 00:37:03,554 --> 00:37:04,956 I'll take my car. You can ride back with your mum. 550 00:37:04,956 --> 00:37:08,259 I don't think me being around here is good for anyone. 551 00:37:09,927 --> 00:37:11,195 We'll talk when you get back. 552 00:37:21,606 --> 00:37:24,642 Oh no. 553 00:37:24,642 --> 00:37:26,944 Oh! 554 00:37:26,944 --> 00:37:27,778 - Christ. 555 00:37:29,313 --> 00:37:30,381 Oh, I could throw up. 556 00:37:31,749 --> 00:37:33,784 - It's the smell of a rotting corpse. 557 00:37:35,653 --> 00:37:39,090 Okay, we mustn't touch anything. 558 00:37:39,123 --> 00:37:40,658 I don't wanna disturb the room. 559 00:37:42,126 --> 00:37:43,461 Oh my God. 560 00:38:05,349 --> 00:38:07,785 It looks as if the face is completely burnt off. 561 00:38:11,656 --> 00:38:14,992 And um, looking at the cobwebs, 562 00:38:17,028 --> 00:38:20,131 one can assume that the spider 563 00:38:20,164 --> 00:38:24,035 has laid in wait with him for the whole, the whole week. 564 00:38:25,636 --> 00:38:29,206 - Do you think it intended on eating him? 565 00:38:30,174 --> 00:38:30,975 - Yep. 566 00:38:32,610 --> 00:38:35,212 I think we can assume that it was gonna be a snack 567 00:38:35,212 --> 00:38:38,182 for the coming weeks. 568 00:38:43,321 --> 00:38:45,389 - Hey, did you hear that? 569 00:38:47,558 --> 00:38:52,229 Yep. 570 00:39:36,874 --> 00:39:37,708 - Oh shit! 571 00:39:49,553 --> 00:39:52,757 - Surely there's nothing else in this house, right? 572 00:39:54,859 --> 00:39:56,127 - We're about to find out. 573 00:39:58,229 --> 00:39:59,797 - No, I don't wanna go up there. 574 00:40:01,198 --> 00:40:05,870 - I'll go and I can take some snaps 575 00:40:05,903 --> 00:40:07,138 of whatever I find. 576 00:40:13,978 --> 00:40:15,446 - Right, fuck it. 577 00:40:15,446 --> 00:40:16,280 Come on. 578 00:40:49,980 --> 00:40:50,815 Here. 579 00:40:50,815 --> 00:40:51,782 - Thank you. 580 00:40:54,618 --> 00:40:57,455 Are you sure we can't get in huge shit for being here? 581 00:40:57,488 --> 00:41:00,825 - If we all stick to the same story, we should be fine. 582 00:41:00,825 --> 00:41:02,293 - Yeah, but you're literally giving out 583 00:41:02,293 --> 00:41:04,428 private information, Luce. 584 00:41:04,428 --> 00:41:07,031 Isn't that like fucked. You could like lose your job. 585 00:41:08,933 --> 00:41:10,134 - I'm not bothered. 586 00:41:10,167 --> 00:41:11,635 - What do you mean you're not bothered? 587 00:41:11,635 --> 00:41:13,971 You've worked all your life to be in the forces. 588 00:41:13,971 --> 00:41:16,540 Yeah, and look where it got me. 589 00:41:18,008 --> 00:41:19,376 - You've moved up ranks. 590 00:41:20,477 --> 00:41:22,146 You're an intelligence officer now. 591 00:41:23,347 --> 00:41:25,549 Me and Mum, we're so proud of you. 592 00:41:27,685 --> 00:41:30,788 - Yeah, when I come home, I have nothing. 593 00:41:33,290 --> 00:41:36,694 Yeah, I do well when I'm away most of the year, 594 00:41:39,196 --> 00:41:40,698 but when I actually come home, 595 00:41:41,699 --> 00:41:42,800 what do I have? 596 00:41:45,736 --> 00:41:47,738 You have a family coming together. 597 00:41:49,874 --> 00:41:51,642 Do you know how jealous I am of you? 598 00:41:58,215 --> 00:42:01,385 I worry that everyone I know is moving on with their lives 599 00:42:01,385 --> 00:42:04,922 and I just feel stalled. 600 00:42:07,324 --> 00:42:08,826 - I am nothing 601 00:42:08,826 --> 00:42:11,595 to be jealous of, Luce. 602 00:42:11,595 --> 00:42:14,932 Dan's right, in some ways. 603 00:42:17,735 --> 00:42:20,237 Me keeping this baby was a way to keep him. 604 00:42:22,606 --> 00:42:24,174 He had his concerns about us. 605 00:42:25,743 --> 00:42:27,745 He were questioning whether he wanted me forever. 606 00:42:30,514 --> 00:42:34,018 When I got pregnant, I can't say 100% 607 00:42:34,051 --> 00:42:36,353 that I wanted a kid at this age. 608 00:42:36,353 --> 00:42:37,187 I can't. 609 00:42:39,056 --> 00:42:43,727 But me keeping it were my, my little way of keeping him. 610 00:42:43,761 --> 00:42:47,765 - Oh, Belle, I had no idea. 611 00:42:47,765 --> 00:42:51,468 - Yeah, because everything seems good on the outside. 612 00:42:52,937 --> 00:42:56,073 Nothing's ever as it seems so you cannot compare yourself 613 00:42:56,106 --> 00:42:57,274 to anybody else. 614 00:42:59,777 --> 00:43:02,413 Do you know what? If you're not happy, fuck it. 615 00:43:02,413 --> 00:43:03,881 Don't continue your contract. 616 00:43:05,316 --> 00:43:07,785 You get one life. Do what's gonna make you happy. 617 00:43:11,422 --> 00:43:13,791 - Look, what if something's got out? 618 00:43:13,791 --> 00:43:15,759 What if that one downstairs, 619 00:43:15,793 --> 00:43:18,562 what if that was just like a baby one? 620 00:43:18,562 --> 00:43:20,798 - You've been watching too many horror films. 621 00:43:21,832 --> 00:43:23,100 This isn't a zoo. 622 00:43:23,133 --> 00:43:24,501 Turn off. 623 00:43:24,501 --> 00:43:26,236 It's a man's house. 624 00:43:27,805 --> 00:43:29,940 I mean, that container downstairs, 625 00:43:31,475 --> 00:43:34,345 one of them spider things must've attacked him. 626 00:43:36,180 --> 00:43:38,983 - Yeah, you're right. 627 00:43:38,983 --> 00:43:39,850 Okay, sorry. 628 00:43:50,661 --> 00:43:52,696 Lorena! 629 00:43:52,763 --> 00:43:55,265 - Well, I found it here. 630 00:43:55,265 --> 00:43:57,835 He's obviously wary of something, right? 631 00:43:58,769 --> 00:44:00,004 - Do you know how to use it? 632 00:44:00,004 --> 00:44:02,006 - You click a switch? 633 00:44:02,006 --> 00:44:02,840 Pull a trigger? 634 00:44:02,840 --> 00:44:04,008 - Stop waving it around. 635 00:44:14,451 --> 00:44:15,285 Hey. 636 00:44:19,390 --> 00:44:20,557 Look at these. 637 00:44:22,126 --> 00:44:24,028 - Audio tapes. 638 00:44:24,028 --> 00:44:26,063 These could be something, huh? 639 00:44:27,364 --> 00:44:28,699 - Let's hope so, yeah. 640 00:44:30,134 --> 00:44:30,968 Come on. 641 00:44:32,836 --> 00:44:34,071 Let's see if they're in there. 642 00:44:34,071 --> 00:44:35,406 Okay. 643 00:44:40,477 --> 00:44:41,845 - We found this in the attic. 644 00:44:41,879 --> 00:44:42,813 - What is it? 645 00:44:42,813 --> 00:44:44,415 - Audio recordings. 646 00:44:44,415 --> 00:44:46,817 - Yeah, there's a whole bunch of them. 647 00:44:46,850 --> 00:44:50,020 - Yeah. Shall we have a listen? 648 00:44:50,020 --> 00:44:50,854 - Yeah. 649 00:44:57,227 --> 00:44:59,496 This is Dr. George Zizerman 650 00:44:59,496 --> 00:45:03,233 recording October the 24th, year 2014. 651 00:45:13,577 --> 00:45:15,913 What the hell? 652 00:45:19,083 --> 00:45:20,617 For the last decade I've worked 653 00:45:20,684 --> 00:45:24,188 for Biotech Development in the Genetic Services Division 654 00:45:24,188 --> 00:45:28,258 exploring gene editing for disease prevention. 655 00:45:28,258 --> 00:45:31,261 During my research, I have uncovered some promising research 656 00:45:31,261 --> 00:45:34,698 dating back to World War II from Nazi Germany. 657 00:45:36,100 --> 00:45:39,536 Ignoring morality, they pushed experiments to the extreme 658 00:45:39,570 --> 00:45:42,106 and uncovered something great and promising. 659 00:45:43,540 --> 00:45:45,576 But the research was cut short at the end of the war. 660 00:45:47,044 --> 00:45:49,613 I've discovered what they were trying to achieve. 661 00:45:49,613 --> 00:45:50,948 This is extremely credible 662 00:45:50,948 --> 00:45:54,318 and I will investigate this further. 663 00:45:58,756 --> 00:45:59,590 - Danny! 664 00:46:01,492 --> 00:46:05,496 I had access to an unrecognizable DNA sequence 665 00:46:05,496 --> 00:46:08,232 which they believed to be extraterrestrial, 666 00:46:08,265 --> 00:46:10,601 something from another world. 667 00:46:10,601 --> 00:46:12,736 They've harvested, replicated, 668 00:46:12,736 --> 00:46:14,571 and tried to recreate what it was. 669 00:46:15,739 --> 00:46:17,975 The sketches in the notes were incredible. 670 00:46:17,975 --> 00:46:19,843 I've never seen anything like this. 671 00:46:21,979 --> 00:46:23,614 This is not pseudoscience. 672 00:46:23,647 --> 00:46:27,317 The experiments were becoming increasingly successful. 673 00:46:28,452 --> 00:46:31,288 Advance molecular techniques were used. 674 00:46:31,321 --> 00:46:34,191 They tried to reproduce the creature in artificial wombs 675 00:46:34,191 --> 00:46:36,527 and in vitro methods. 676 00:46:36,527 --> 00:46:39,196 - Something bigger than we could've ever imagined. 677 00:46:42,499 --> 00:46:43,300 - Danny? 678 00:46:50,974 --> 00:46:52,676 Dan? 679 00:47:00,817 --> 00:47:02,986 By selectively picking a handful of animals 680 00:47:03,020 --> 00:47:05,389 to be the host, those whose DNA 681 00:47:05,389 --> 00:47:07,658 most closely resemble the creatures, 682 00:47:07,691 --> 00:47:10,194 they'd hoped to discover what creature could be born. 683 00:47:11,562 --> 00:47:14,331 Biotech have ordered the research to be halted 684 00:47:14,364 --> 00:47:16,567 but I can't let this stop. 685 00:47:16,567 --> 00:47:18,569 This could be the first confirmation of life 686 00:47:18,569 --> 00:47:19,670 from another planet! 687 00:47:21,071 --> 00:47:23,240 I've taken a sample to continue my research. 688 00:47:44,027 --> 00:47:44,995 January the 4th. 689 00:47:45,929 --> 00:47:48,098 The creature continues to grow. 690 00:47:48,165 --> 00:47:50,734 It's been 30 days so far. 691 00:47:50,734 --> 00:47:53,937 It appears to have killed the host from the inside. 692 00:47:54,004 --> 00:47:55,272 But similar to a parasite, 693 00:47:55,272 --> 00:47:57,407 the fetus continues to feed off the corpse. 694 00:47:58,775 --> 00:48:00,744 The host wasn't a perfect match 695 00:48:00,744 --> 00:48:03,714 but it appears to have achieved its purpose. 696 00:48:03,747 --> 00:48:06,416 I would estimate five days remaining until its birth. 697 00:48:08,585 --> 00:48:10,354 Whatever he was doing here, 698 00:48:10,387 --> 00:48:11,888 it just doesn't feel right. 699 00:48:12,956 --> 00:48:13,957 - You're telling me. 700 00:48:15,959 --> 00:48:18,295 The date is the 9th of January. 701 00:48:32,242 --> 00:48:33,076 - Danny. 702 00:48:34,778 --> 00:48:36,113 Dan, come on. 703 00:48:36,113 --> 00:48:36,947 Dan. 704 00:48:42,452 --> 00:48:43,287 Dan. 705 00:48:51,128 --> 00:48:52,462 Oh please. 706 00:48:52,462 --> 00:48:55,732 Dan, please. 707 00:50:18,348 --> 00:50:20,684 The creature is alive. 708 00:50:20,684 --> 00:50:22,853 It's consumed its host entirely 709 00:50:22,853 --> 00:50:24,721 and grown to a rapid size. 710 00:50:25,889 --> 00:50:28,024 It is contained and under close watch. 711 00:50:29,226 --> 00:50:31,061 It appears to adapt to its surroundings 712 00:50:31,094 --> 00:50:35,098 like some fish growing to fit its environment. 713 00:50:47,411 --> 00:50:50,113 After moving the creature to a larger container, 714 00:50:50,113 --> 00:50:52,182 it has become extremely hungry 715 00:50:52,215 --> 00:50:54,184 and is growing at a rapid rate again. 716 00:50:55,585 --> 00:50:58,588 This is the first solid evidence of extraterrestrial life. 717 00:51:00,057 --> 00:51:02,893 It's tried several times to escape the container 718 00:51:02,893 --> 00:51:07,431 and amazingly it appears to be developing additional limbs, 719 00:51:07,431 --> 00:51:09,366 adapting to its new environment. 720 00:51:11,902 --> 00:51:14,271 If that, if... 721 00:51:14,271 --> 00:51:17,407 If it's been growing at the size that he describes, 722 00:51:18,608 --> 00:51:23,313 then, surely well, it it's been a week, 723 00:51:24,381 --> 00:51:25,148 that thing would've got 724 00:51:25,148 --> 00:51:26,716 out of control by now. 725 00:51:26,750 --> 00:51:30,987 I mean, it's not gonna be the size of a small dog. 726 00:51:30,987 --> 00:51:32,622 - Right, ladies, show's over. 727 00:51:32,622 --> 00:51:35,292 Sorry, I think we got what we came for but enough is enough. 728 00:51:35,325 --> 00:51:36,159 What? 729 00:51:36,159 --> 00:51:37,327 Shauna, no. 730 00:51:38,161 --> 00:51:39,229 - Come on, Lorena. 731 00:51:39,262 --> 00:51:41,765 Lorena, come on. 732 00:51:44,968 --> 00:51:47,637 - I think we have something here, Shauna. 733 00:51:47,671 --> 00:51:51,341 Look, it will be a waste to just pass this by. 734 00:51:51,341 --> 00:51:54,478 What does it cost to just wait it out a few more hours 735 00:51:54,478 --> 00:51:56,346 and like see what else we can discover? 736 00:51:57,581 --> 00:52:00,016 Once we've told the authorities, it's over. 737 00:52:01,518 --> 00:52:04,020 - Fine, stay here with Linda and get arrested 738 00:52:04,087 --> 00:52:05,455 and slung in jail for 10 years. 739 00:52:05,489 --> 00:52:06,690 I want no part of it. 740 00:52:06,690 --> 00:52:09,793 - Look, the damage is already done. 741 00:52:09,826 --> 00:52:12,829 Come on, let's just stay a little bit longer. 742 00:52:14,264 --> 00:52:16,266 - Wait, wait, you're crazy to think we could expose 743 00:52:16,266 --> 00:52:18,468 even a quarter of what of we've found out here. 744 00:52:18,502 --> 00:52:19,936 The guy was right. 745 00:52:19,936 --> 00:52:21,938 The authorities will not want anyone to know 746 00:52:21,938 --> 00:52:23,707 about this new species till they've figured out 747 00:52:23,707 --> 00:52:25,342 how to deal with it themselves. 748 00:52:25,342 --> 00:52:26,543 - Oh, Shauna, please. 749 00:52:26,610 --> 00:52:27,644 - I mean, you can do what you like 750 00:52:27,677 --> 00:52:29,880 but I'm having no part of it. 751 00:52:29,880 --> 00:52:31,314 - Shauna, please. 752 00:52:35,352 --> 00:52:40,190 - No. I am getting the hell out of here. 753 00:53:12,355 --> 00:53:15,058 No, no no no no no no no no. 754 00:53:15,058 --> 00:53:16,393 Not now, not now, please. 755 00:53:16,426 --> 00:53:17,761 Please don't let it happen. 756 00:53:17,827 --> 00:53:20,597 Please, please. 757 00:53:20,597 --> 00:53:22,699 Please, not now, not now. 758 00:53:48,124 --> 00:53:48,959 - Oh. 759 00:54:23,460 --> 00:54:24,995 My eyes, my eyes! 760 00:54:27,764 --> 00:54:29,299 - Shauna! 761 00:54:29,299 --> 00:54:30,133 Shauna. 762 00:54:51,655 --> 00:54:54,858 - That thing fucking ate her. 763 00:54:54,858 --> 00:54:56,426 - Whatever that was, that was bigger 764 00:54:56,459 --> 00:54:58,995 than the other one, way bigger. 765 00:55:01,298 --> 00:55:02,098 - Its mother. 766 00:55:03,500 --> 00:55:06,336 It's stalking the grounds looking for prey. 767 00:55:07,604 --> 00:55:09,873 This is its home and we are trespassing. 768 00:55:10,774 --> 00:55:13,043 And that is its offspring 769 00:55:13,043 --> 00:55:14,544 and we are meddling. 770 00:55:14,611 --> 00:55:15,612 - All right. 771 00:55:16,680 --> 00:55:19,716 It's probably retreated somewhere nearby. 772 00:55:19,783 --> 00:55:22,852 Okay, and uh, and just like any spider, 773 00:55:22,852 --> 00:55:24,721 she's gonna come out at night to hunt, 774 00:55:26,122 --> 00:55:28,458 realizing we're on her land. 775 00:55:31,194 --> 00:55:35,165 - We don't know how intelligent this species is. 776 00:55:35,198 --> 00:55:38,902 And it's for sure, this is no ordinary spider. 777 00:55:41,404 --> 00:55:43,473 Whatever that doctor was experimenting with 778 00:55:43,506 --> 00:55:46,643 it is some sort of mutation 779 00:55:46,643 --> 00:55:49,679 between spider 780 00:55:51,247 --> 00:55:53,083 and alien DNA. 781 00:55:53,083 --> 00:55:54,584 Christ, even saying that out loud, 782 00:55:54,584 --> 00:55:57,854 I can't believe, I think I'm losing my mind. 783 00:56:04,594 --> 00:56:06,496 What the hell, Mum! 784 00:56:06,529 --> 00:56:09,199 - Lorena found it upstairs, thank God. 785 00:56:09,199 --> 00:56:11,901 We're gonna need something to protect us. 786 00:56:11,901 --> 00:56:13,036 - What are we thinking? 787 00:56:14,070 --> 00:56:14,904 Bolt? 788 00:56:16,239 --> 00:56:18,108 - Well, we can't stay here any longer. 789 00:56:19,175 --> 00:56:20,243 Can you try and call the police? 790 00:56:21,878 --> 00:56:23,079 Shauna was right. 791 00:56:24,547 --> 00:56:25,915 We should've left ages ago. 792 00:56:29,085 --> 00:56:31,287 Where's Belle? 793 00:56:31,287 --> 00:56:34,357 When, when was the last time you saw her? 794 00:56:34,390 --> 00:56:35,558 - I saw her earlier. 795 00:56:37,093 --> 00:56:39,929 Daniel left he, uh, he went home. 796 00:56:39,929 --> 00:56:42,031 - No, no, I saw his car outside. 797 00:56:42,065 --> 00:56:45,101 - No, no, he went home hours ago. 798 00:56:45,101 --> 00:56:48,538 And I saw Belle upstairs somewhere. 799 00:56:48,571 --> 00:56:50,473 She's probably still up there, all right? 800 00:56:50,473 --> 00:56:52,375 I can go and find her. 801 00:56:53,743 --> 00:56:55,879 Any luck? - No, nothing, nothing. 802 00:56:57,380 --> 00:56:58,948 - Mum, where you going? 803 00:56:58,948 --> 00:57:00,116 - I'm going to go and see 804 00:57:00,150 --> 00:57:02,152 if there's any more of those things. 805 00:57:02,152 --> 00:57:03,653 If we've gotta wait for the police, 806 00:57:03,653 --> 00:57:05,955 we wanna make sure there's no more creeping around. 807 00:57:11,127 --> 00:57:12,228 - Damn it! 808 00:58:49,092 --> 00:58:50,593 Oh. 809 00:58:50,593 --> 00:58:52,161 Jesus Christ, Mum. 810 00:58:52,195 --> 00:58:55,331 I'm sorry I just, 811 00:58:55,331 --> 00:58:57,834 I thought you, oh fuck. 812 00:58:57,834 --> 00:58:58,668 - Oh my God. 813 00:59:01,571 --> 00:59:04,607 Think before you go firing that thing. 814 00:59:04,674 --> 00:59:06,242 Give it to me. 815 00:59:12,115 --> 00:59:13,449 I think I found Belle. 816 00:59:13,449 --> 00:59:14,617 - What? Where? 817 00:59:17,754 --> 00:59:20,723 Where? 818 00:59:20,757 --> 00:59:21,591 Lucy. 819 00:59:25,028 --> 00:59:26,362 - I'll show you. 820 00:59:27,764 --> 00:59:29,766 - What, what was that commotion? 821 00:59:30,867 --> 00:59:32,402 Was there another one? 822 00:59:32,435 --> 00:59:34,304 - Mum just nearly blew my head off is all. 823 00:59:34,304 --> 00:59:37,407 - Yeah, false alarm. I won't be doing that again. 824 00:59:37,440 --> 00:59:38,875 - Anything with the phones? 825 00:59:38,875 --> 00:59:40,276 - No, nothing. 826 00:59:40,276 --> 00:59:43,079 The weather outside, it's ruining the signals. 827 00:59:43,112 --> 00:59:45,648 - Yes. Belle is out in the sauna. 828 00:59:45,648 --> 00:59:47,450 We saw her from the top window. 829 00:59:47,450 --> 00:59:48,952 - Well, is she in danger? 830 00:59:48,952 --> 00:59:52,121 - I can't think of any other reason she'd be out there. 831 00:59:52,155 --> 00:59:52,989 I'm going. 832 00:59:52,989 --> 00:59:54,590 - No. 833 00:59:54,624 --> 00:59:57,994 No offense but you just nearly killed me back there. 834 00:59:57,994 --> 01:00:00,663 Look, I'm trained for this. 835 01:00:00,730 --> 01:00:03,566 I can go out there. I know how to use a gun. 836 01:00:03,599 --> 01:00:06,502 I can get her and I can bring her back, all right? 837 01:00:06,502 --> 01:00:08,504 So you just stay here, you check the phones, 838 01:00:08,504 --> 01:00:10,673 you check them all, and walk around the house 839 01:00:10,740 --> 01:00:11,908 and see if you can get signal. 840 01:00:11,908 --> 01:00:13,309 - No, you're not going. 841 01:00:13,309 --> 01:00:15,144 - Have you got any better ideas, Mum? 842 01:00:17,080 --> 01:00:18,014 I'll be careful. 843 01:00:18,915 --> 01:00:20,817 I can do this. 844 01:00:20,817 --> 01:00:23,619 Now, come on. Everyone has gotta do their part. 845 01:00:23,653 --> 01:00:25,421 You check the phones, all right? 846 01:00:25,421 --> 01:00:27,357 Mine's in one of the rooms upstairs. 847 01:00:27,357 --> 01:00:30,259 And if you get anything, you tell them to come now. 848 01:00:58,488 --> 01:01:00,656 - This one's not working. 849 01:01:00,656 --> 01:01:01,858 See if mine is. 850 01:01:06,696 --> 01:01:07,797 - It's got out. 851 01:01:07,797 --> 01:01:09,565 Huh? 852 01:01:35,425 --> 01:01:36,392 - Oh, Belle. 853 01:01:50,506 --> 01:01:51,274 Belle. 854 01:01:53,543 --> 01:01:57,180 Belle, we need to get out of here now. 855 01:01:57,180 --> 01:01:59,115 - My waters have broken. 856 01:02:03,920 --> 01:02:05,421 - Belle, hey, hey. 857 01:02:06,589 --> 01:02:09,092 I need to get you inside the house okay? 858 01:02:09,092 --> 01:02:10,293 - Okay. 859 01:02:10,293 --> 01:02:12,562 - You're gonna be all right, I promise. 860 01:02:13,763 --> 01:02:16,099 We just need to get out of here. 861 01:02:16,099 --> 01:02:17,600 I think this is her lair. 862 01:02:18,568 --> 01:02:19,969 Come on, come on. 863 01:02:36,319 --> 01:02:38,154 - Three, two, one, go! 864 01:02:52,769 --> 01:02:53,736 Mum! 865 01:02:53,736 --> 01:02:54,770 Oh my God, Belle. 866 01:02:54,804 --> 01:02:56,472 Get her on the table. 867 01:02:58,508 --> 01:03:00,109 Control it if you can. 868 01:03:00,143 --> 01:03:01,110 It's all right, it's all right, 869 01:03:01,110 --> 01:03:03,479 sweetheart. - My baby! 870 01:03:03,479 --> 01:03:04,480 It's coming! 871 01:03:06,082 --> 01:03:08,951 It's okay, it's okay. 872 01:03:08,985 --> 01:03:10,086 - Did you get through to anyone? 873 01:03:10,086 --> 01:03:12,155 - No, nothing yet. 874 01:03:12,155 --> 01:03:14,757 Listen, the spider, the one in the lounge got out. 875 01:03:14,790 --> 01:03:16,425 It's not there anymore. 876 01:03:16,425 --> 01:03:17,593 - What? 877 01:03:17,627 --> 01:03:19,362 - Look, if we just stay in this one room, 878 01:03:19,362 --> 01:03:20,263 we should be fine. 879 01:03:21,497 --> 01:03:23,132 - We don't know what it's capable of. 880 01:03:23,132 --> 01:03:24,033 - I know. 881 01:03:24,033 --> 01:03:24,934 - Christ, it could just sneak 882 01:03:24,967 --> 01:03:25,768 its way back in- - I know. 883 01:03:25,768 --> 01:03:26,936 - If it wanted to. 884 01:03:26,936 --> 01:03:28,137 - I know, but we need to stay on guard 885 01:03:28,171 --> 01:03:29,372 and protect your sister, all right? 886 01:03:29,372 --> 01:03:30,673 That's all we can do. 887 01:03:30,673 --> 01:03:33,876 And if we see it, we shoot it dead. 888 01:03:35,178 --> 01:03:38,047 - She's about to give birth any second. 889 01:03:38,047 --> 01:03:38,881 And... 890 01:03:40,716 --> 01:03:43,553 She went into labor when she, when she saw... 891 01:03:44,387 --> 01:03:46,389 - When she saw what? 892 01:03:46,389 --> 01:03:47,223 What? 893 01:03:49,192 --> 01:03:52,895 - Daniel's dead and I think that Belle found him 894 01:03:52,895 --> 01:03:54,230 and it startled her so much- - Oh my God. 895 01:03:54,230 --> 01:03:56,332 - that her water broke. 896 01:03:56,365 --> 01:03:57,567 - Okay. 897 01:03:57,567 --> 01:03:59,368 Right, we just need to keep her calm 898 01:04:00,703 --> 01:04:02,572 and protect her. 899 01:04:02,572 --> 01:04:04,040 She's gonna need us. 900 01:04:04,040 --> 01:04:05,841 She's gonna need all the help she can get, all right? 901 01:04:05,875 --> 01:04:09,312 - Okay, I'm gonna go and find it. 902 01:04:09,312 --> 01:04:10,813 Stay here and look after Belle. 903 01:04:10,813 --> 01:04:12,815 I'm gonna find it and I'm gonna kill it. 904 01:04:12,848 --> 01:04:14,350 - You be careful, all right? 905 01:04:14,383 --> 01:04:15,318 - I will. 906 01:04:15,318 --> 01:04:16,152 Okay. 907 01:04:17,887 --> 01:04:20,223 Oh fuck! - I'm here. 908 01:04:20,223 --> 01:04:21,424 - Mummy, it's coming! 909 01:04:27,763 --> 01:04:28,898 - I got her right now. 910 01:04:28,898 --> 01:04:30,566 - Deep breaths, deep breaths. 911 01:05:07,403 --> 01:05:09,305 There you are. 912 01:05:32,762 --> 01:05:35,331 - We have got to get her to the hospital. 913 01:05:35,331 --> 01:05:37,166 - I know that, but how do we go out there 914 01:05:37,233 --> 01:05:39,335 when that thing is outside? 915 01:05:39,335 --> 01:05:41,504 - But we can't let her give birth in here. 916 01:05:41,504 --> 01:05:43,005 She needs professionals. 917 01:05:43,072 --> 01:05:45,007 We're not equipped for this. 918 01:05:45,007 --> 01:05:47,677 - I know that, but how do you suggest 919 01:05:47,677 --> 01:05:48,511 we get to the car, hmm? 920 01:05:48,511 --> 01:05:50,313 You saw the size of it. 921 01:05:50,313 --> 01:05:52,615 - But still, it's just a spider. 922 01:05:52,648 --> 01:05:54,517 So we treat it like one. 923 01:05:54,517 --> 01:05:56,619 Use the same actions to kill it. 924 01:05:56,652 --> 01:05:59,288 - But it's not just a spider, is it? 925 01:06:00,489 --> 01:06:03,125 - We need to trap it somehow. 926 01:06:03,159 --> 01:06:05,161 - Well, how do you suggest we do that? 927 01:06:06,629 --> 01:06:08,297 - It retreated to the sauna, 928 01:06:08,297 --> 01:06:11,634 making it its home for a reason, right? 929 01:06:11,634 --> 01:06:14,637 Spiders, they're attracted to moisture, 930 01:06:14,637 --> 01:06:17,039 so they tend to take shelter in basements. 931 01:06:17,039 --> 01:06:19,608 Damp air is inside the house. 932 01:06:19,642 --> 01:06:21,644 Your generic house spider tends to live 933 01:06:21,644 --> 01:06:23,813 in quiet hidden spaces 934 01:06:23,846 --> 01:06:25,948 where they can find food and water. 935 01:06:25,948 --> 01:06:27,216 - Like air vents. 936 01:06:27,216 --> 01:06:30,219 Yeah. - Corners of the room, attics. 937 01:06:30,219 --> 01:06:32,488 - Yeah, so lure it to a place like this, 938 01:06:32,521 --> 01:06:34,690 then just set the fucker on fire. 939 01:06:36,192 --> 01:06:37,693 - Yeah. 940 01:07:51,100 --> 01:07:52,535 - Where'd you go? 941 01:08:07,383 --> 01:08:08,384 Fuck. 942 01:08:08,384 --> 01:08:10,219 Fuck! 943 01:08:10,219 --> 01:08:11,220 Fuck! 944 01:08:53,829 --> 01:08:55,865 - Did you hear those gun shots? 945 01:08:55,931 --> 01:08:57,299 - Yeah. 946 01:08:57,333 --> 01:09:00,169 Go and check on her, please. 947 01:09:01,103 --> 01:09:03,372 It's okay, you've got this. 948 01:09:36,639 --> 01:09:37,640 - Did you get it? 949 01:09:37,673 --> 01:09:39,174 - The fucker is dead. 950 01:09:40,476 --> 01:09:41,544 We should be safe now. 951 01:09:42,711 --> 01:09:44,346 - We need to get her to a hospital. 952 01:09:44,380 --> 01:09:46,248 She can't give birth here. 953 01:09:46,248 --> 01:09:48,050 She needs professional help. 954 01:09:48,050 --> 01:09:50,052 - Yeah, I agree. 955 01:09:51,520 --> 01:09:54,356 - We're thinking, trap the big one in the house 956 01:09:54,356 --> 01:09:55,891 and set it on fire. 957 01:09:57,760 --> 01:09:59,762 Once the big one is taken care of, 958 01:09:59,828 --> 01:10:02,231 that is the only way we can get out to get to the cars 959 01:10:02,231 --> 01:10:03,933 and get the hell out of here. 960 01:10:06,068 --> 01:10:07,503 - Why don't we just chance it? 961 01:10:07,536 --> 01:10:09,371 I can take cover. 962 01:10:09,405 --> 01:10:11,073 - We get rid of the big one, 963 01:10:11,073 --> 01:10:12,208 and then we can chance it. 964 01:10:12,241 --> 01:10:14,376 It's too big a risk otherwise. 965 01:10:15,344 --> 01:10:17,346 - It won't go anywhere. 966 01:10:17,346 --> 01:10:22,017 Listen, this is its home. 967 01:10:22,051 --> 01:10:24,420 - Then we give it to her. 968 01:10:24,420 --> 01:10:26,088 We set it on fire after. 969 01:10:28,223 --> 01:10:29,058 - Yeah. 970 01:10:30,759 --> 01:10:31,927 Okay. 971 01:10:31,927 --> 01:10:35,431 Then um, we need to find some gasoline then. 972 01:10:36,599 --> 01:10:38,400 - In the attic. 973 01:10:38,400 --> 01:10:40,236 Look, I saw some bits when I was there earlier. 974 01:10:40,236 --> 01:10:42,204 Okay, let's go. 975 01:10:43,639 --> 01:10:44,607 - Okay. 976 01:10:44,607 --> 01:10:45,708 Ooh okay. 977 01:10:45,741 --> 01:10:47,042 It's all right, sh. 978 01:10:47,042 --> 01:10:48,043 - Oh! - It's all right, sweetheart, 979 01:10:48,043 --> 01:10:49,111 it's all right, it's okay. 980 01:10:50,312 --> 01:10:51,814 - Okay, okay, okay. 981 01:10:54,116 --> 01:10:56,385 I'm gonna go get you some more towels, all right? 982 01:10:56,385 --> 01:10:58,721 Wait here. Wait here. 983 01:11:00,389 --> 01:11:02,558 Okay, all right. 984 01:11:12,835 --> 01:11:14,269 - Oh. That'll do. 985 01:11:23,279 --> 01:11:24,113 Okay. 986 01:11:58,180 --> 01:11:59,348 - There we are. 987 01:12:00,482 --> 01:12:01,450 Yeah. - Okay. 988 01:12:02,518 --> 01:12:05,321 Right, we get this place ready. 989 01:12:05,321 --> 01:12:06,488 - Yeah. 990 01:12:06,522 --> 01:12:08,824 - We get it inside the house. 991 01:12:08,824 --> 01:12:10,359 We set it alight. 992 01:12:10,359 --> 01:12:12,127 - Okay, right, sounds like a plan. 993 01:12:12,161 --> 01:12:12,995 - Okay. 994 01:15:13,876 --> 01:15:18,881 Lorena, don't move. 995 01:15:25,888 --> 01:15:27,656 Don't fucking try it! 996 01:15:52,180 --> 01:15:55,951 Okay, okay. 997 01:15:55,951 --> 01:15:58,520 Come, it's okay now, it's okay. 998 01:15:58,553 --> 01:16:00,022 It's okay. 999 01:16:00,022 --> 01:16:01,790 It's all right, it's okay now. 1000 01:16:01,790 --> 01:16:02,624 Come on. 1001 01:16:14,202 --> 01:16:16,305 - Lorena, come on. 1002 01:17:27,809 --> 01:17:28,643 - Oh oh! 1003 01:17:35,984 --> 01:17:37,486 Oh, no! 1004 01:17:37,519 --> 01:17:38,353 No, no! 1005 01:17:39,621 --> 01:17:40,389 No, no. 1006 01:17:47,029 --> 01:17:49,698 No! 1007 01:18:12,187 --> 01:18:13,655 Come on now. 1008 01:18:13,655 --> 01:18:14,690 - Go, go, go. 1009 01:18:14,723 --> 01:18:15,824 - What? - It's in the house. 1010 01:18:15,824 --> 01:18:16,992 I know. 1011 01:18:16,992 --> 01:18:18,326 Where is, where is it? 1012 01:18:18,326 --> 01:18:20,328 - It's all right. It's stuck in the attic. 1013 01:18:20,362 --> 01:18:21,663 But it got Lorena. 1014 01:18:21,663 --> 01:18:22,564 - What? - I put gas 1015 01:18:22,564 --> 01:18:23,732 around the room but you just, 1016 01:18:23,765 --> 01:18:25,901 you need to get Belle to the car, okay? 1017 01:18:25,901 --> 01:18:27,102 - I'm not leaving you! 1018 01:18:27,169 --> 01:18:29,504 - I'm gonna set this place alight. Just go! 1019 01:18:30,338 --> 01:18:31,339 You can't stay here. 1020 01:18:31,373 --> 01:18:33,108 - Okay. All right, all right. 1021 01:18:33,108 --> 01:18:33,942 We're gonna get out, 1022 01:18:33,942 --> 01:18:34,776 it's okay. 1023 01:18:34,776 --> 01:18:36,178 - Be, oh you be careful. 1024 01:18:37,412 --> 01:18:38,713 Come on, baby, I've got you. 1025 01:18:39,714 --> 01:18:41,550 I've got you. 1026 01:19:48,784 --> 01:19:49,618 - Lucy. 1027 01:19:51,253 --> 01:19:55,190 Quickly. 1028 01:20:00,996 --> 01:20:01,830 No one would believe us 1029 01:20:01,830 --> 01:20:03,365 without these, Mum. 1030 01:20:04,533 --> 01:20:06,935 You can keep your show going. 1031 01:20:09,037 --> 01:20:10,372 - All right, come on, we need to get your sister 1032 01:20:10,438 --> 01:20:11,373 to the hospital. 1033 01:20:11,373 --> 01:20:13,808 - Okay. 1034 01:20:40,635 --> 01:20:43,338 You're the one he was working on. 1035 01:20:45,707 --> 01:20:48,076 Get in the car. 71896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.