Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,735 --> 00:00:37,170
- Idiots!
2
00:00:37,170 --> 00:00:38,772
Why discard credible science
3
00:00:38,772 --> 00:00:40,573
because of how ethical the research was?
4
00:01:16,609 --> 00:01:17,710
I've done it.
5
00:01:21,147 --> 00:01:26,152
Finally.
6
00:01:29,122 --> 00:01:33,726
Day 383, the experiment is a success.
7
00:01:34,894 --> 00:01:37,464
By the correction of the gene GH1,
8
00:01:37,464 --> 00:01:39,299
the organism has remained stable.
9
00:01:45,605 --> 00:01:49,809
Subject is breathing, moving,
10
00:01:52,145 --> 00:01:53,613
and aware of its surroundings,
11
00:01:55,648 --> 00:01:59,152
exhibits all the predicted traits.
12
00:01:59,185 --> 00:02:01,621
Biologically immortal,
13
00:02:01,654 --> 00:02:03,156
hyper-aggressive,
14
00:02:03,156 --> 00:02:05,358
and adaptive growth.
15
00:04:21,794 --> 00:04:22,629
Oh.
16
00:04:22,662 --> 00:04:23,663
Linda.
17
00:04:23,663 --> 00:04:24,497
Hi.
18
00:04:24,497 --> 00:04:25,999
- Hi.
19
00:04:25,999 --> 00:04:29,669
Sorry, Chris said that I could wait in your office.
20
00:04:29,669 --> 00:04:30,903
I hope I haven't-
21
00:04:30,937 --> 00:04:33,272
- No, that's fine, you just startled me, yeah.
22
00:04:35,975 --> 00:04:36,809
How are you, darling?
23
00:04:36,843 --> 00:04:38,411
- Yeah, I'm good thanks.
24
00:04:38,444 --> 00:04:40,179
Yeah, just...
25
00:04:40,179 --> 00:04:43,950
You know just cracking on given the current situation.
26
00:04:43,983 --> 00:04:46,352
Um, trying new ways to be inventive.
27
00:04:46,352 --> 00:04:49,922
Look for different stories, different ways to tell them.
28
00:04:49,956 --> 00:04:51,457
Yeah, nothing worries me.
29
00:04:51,457 --> 00:04:54,127
Um, and if anything it's the challenge that excites me.
30
00:04:57,630 --> 00:04:59,265
- The thing is I've been meaning
31
00:04:59,265 --> 00:05:00,800
to come and speak to you, Linda.
32
00:05:03,302 --> 00:05:04,637
I can see you're looking concerned
33
00:05:04,637 --> 00:05:06,272
so I'll just come right to it.
34
00:05:07,173 --> 00:05:08,441
As I'm sure you're aware,
35
00:05:08,441 --> 00:05:10,610
the figures haven't been great recently.
36
00:05:11,978 --> 00:05:13,479
I know you're doing your best
37
00:05:13,513 --> 00:05:18,017
but as a business we can't sustain these figures.
38
00:05:20,520 --> 00:05:23,022
- It's the slot I've been given.
39
00:05:24,357 --> 00:05:26,492
Come on.
40
00:05:26,526 --> 00:05:28,227
Who's really listening at that time in the morning?
41
00:05:28,227 --> 00:05:30,897
Just lorry drivers and night shift workers.
42
00:05:32,365 --> 00:05:35,568
I mean, back when I had the prime slot my ratings were...
43
00:05:35,635 --> 00:05:36,836
I mean you know they were-
44
00:05:36,869 --> 00:05:38,471
- Yes, it's true your numbers were better
45
00:05:38,471 --> 00:05:39,906
when you had the prime slot,
46
00:05:39,906 --> 00:05:42,075
but comparatively there are other types of new shows
47
00:05:42,141 --> 00:05:43,676
that are doing even better now.
48
00:05:45,011 --> 00:05:46,179
We need to stay current.
49
00:05:47,647 --> 00:05:50,683
- Yeah, well, I'm not about to sell myself out like Davey.
50
00:05:52,485 --> 00:05:54,487
I want my show to be serious,
51
00:05:54,520 --> 00:05:56,923
discussing true unsolved crime.
52
00:05:56,923 --> 00:05:58,591
That's what I'm about.
53
00:05:58,591 --> 00:06:00,760
I'm not about to sell myself out
54
00:06:00,827 --> 00:06:04,430
and just start producing low-quality mass appeal content.
55
00:06:06,499 --> 00:06:09,202
- When was the last time your listener figures increased?
56
00:06:13,539 --> 00:06:16,509
I'm not asking you to sell yourself short, Linda.
57
00:06:16,509 --> 00:06:17,910
But something has to change.
58
00:06:21,114 --> 00:06:22,949
I shouldn't be telling you this,
59
00:06:23,015 --> 00:06:25,852
but the execs upstairs are starting a new show
60
00:06:25,852 --> 00:06:28,621
in your time slot two nights a week starting next month.
61
00:06:30,590 --> 00:06:32,258
- Are we competing?
62
00:06:32,291 --> 00:06:33,760
- Essentially they want to understand
63
00:06:33,760 --> 00:06:36,129
what's driving the decrease in listener numbers.
64
00:06:38,197 --> 00:06:41,033
If things don't improve, Linda, I can't protect you.
65
00:06:43,136 --> 00:06:44,470
- Yeah, I understand.
66
00:06:45,905 --> 00:06:50,910
Um, don't want to appear ungrateful really.
67
00:06:52,078 --> 00:06:55,248
Just, just give me a few days to figure it out.
68
00:06:55,248 --> 00:06:56,048
Okay, I'll...
69
00:06:57,383 --> 00:06:59,786
I don't know but things will improve.
70
00:06:59,786 --> 00:07:02,288
- I hope so, Linda, because as a business
71
00:07:02,288 --> 00:07:05,124
we really can't sustain these numbers.
72
00:07:06,793 --> 00:07:08,294
Thank you for stopping by.
73
00:07:08,294 --> 00:07:09,495
- Thank you.
74
00:07:09,562 --> 00:07:10,463
I'll let you know if there are
75
00:07:10,463 --> 00:07:11,764
any further developments.
76
00:07:11,798 --> 00:07:12,665
- Yeah. Thank you.
77
00:07:30,149 --> 00:07:31,918
What you doing up so late?
78
00:07:33,152 --> 00:07:34,120
- Couldn't sleep.
79
00:07:35,922 --> 00:07:37,023
All right?
80
00:07:37,023 --> 00:07:38,524
Yeah.
81
00:07:38,524 --> 00:07:40,860
Just getting a top up of cherry tomatoes and milk.
82
00:07:40,927 --> 00:07:42,428
My new cravings.
83
00:07:44,163 --> 00:07:46,599
Your slot will be coming up soon, won't it?
84
00:07:46,632 --> 00:07:48,835
- No, I'm not on the radio tonight.
85
00:07:53,472 --> 00:07:55,007
- The ratings?
86
00:07:55,007 --> 00:07:55,942
- Hmm.
87
00:07:55,975 --> 00:07:57,643
Been given the night off.
88
00:07:58,511 --> 00:07:59,846
- Aww. Sorry.
89
00:07:59,846 --> 00:08:01,480
- It's all right. I'll figure it out.
90
00:08:04,984 --> 00:08:07,053
- It's gonna be all right, Mum, I promise.
91
00:08:10,189 --> 00:08:14,861
- I just feel that I've worked so hard for so long
92
00:08:14,861 --> 00:08:16,629
to get to this point and for what?
93
00:08:18,130 --> 00:08:20,466
Just so they can throw me on the morning show
94
00:08:20,499 --> 00:08:22,001
that no bastard listens to
95
00:08:22,001 --> 00:08:24,070
and still expect me to get the ratings.
96
00:08:27,573 --> 00:08:32,578
Yeah, people are turning these true crime shows into a joke,
97
00:08:33,713 --> 00:08:36,082
mocking the situation, making it funny
98
00:08:36,082 --> 00:08:38,084
by adding stupid sound bites.
99
00:08:40,586 --> 00:08:43,990
What happened to a serious discussion about it?
100
00:08:44,023 --> 00:08:47,026
You know, the shows they should be classy,
101
00:08:48,427 --> 00:08:51,931
giving the families and the victims proper respect.
102
00:08:53,399 --> 00:08:57,770
- Find a crime, something that's not been looked into before
103
00:08:57,770 --> 00:08:58,604
or not yet.
104
00:09:00,506 --> 00:09:02,008
Reinvent the show, Mum.
105
00:09:03,109 --> 00:09:04,443
You've got this.
106
00:09:06,212 --> 00:09:09,215
Look, Lucy's home tomorrow, I'm ready to pop
107
00:09:09,215 --> 00:09:10,716
so I can't exactly go anywhere.
108
00:09:12,051 --> 00:09:13,686
Let us help you, me and Lucy.
109
00:09:16,222 --> 00:09:17,056
Yeah?
110
00:09:18,691 --> 00:09:20,393
- Thanks, sweetheart.
111
00:09:20,426 --> 00:09:21,861
- We'll sort this out, okay.
112
00:09:24,530 --> 00:09:28,034
Now, that's enough wine, bed, come on.
113
00:09:28,067 --> 00:09:29,869
- Yeah. Just let me finish it.
114
00:09:30,937 --> 00:09:32,872
I'll be up in a minute.
115
00:09:32,872 --> 00:09:33,706
Goodnight, Mum.
116
00:09:33,739 --> 00:09:34,574
- Mm.
117
00:09:52,325 --> 00:09:54,760
Oh my God!
118
00:09:54,794 --> 00:09:55,962
Lucy! - Hi, Mum.
119
00:09:55,962 --> 00:09:57,296
Oh, sweetheart. - You all right?
120
00:09:57,296 --> 00:09:58,164
- Yes, yes.
121
00:09:59,565 --> 00:10:00,800
Oh, how are you?
122
00:10:00,800 --> 00:10:02,835
- I'm okay, I'm good.
123
00:10:02,902 --> 00:10:03,803
- Is that everything?
124
00:10:03,803 --> 00:10:05,671
- Oh, oh, the car's ram packed.
125
00:10:05,738 --> 00:10:07,406
I might need some help in a minute actually.
126
00:10:07,406 --> 00:10:08,474
- Sure.
127
00:10:10,776 --> 00:10:12,244
Look at you.
128
00:10:12,244 --> 00:10:14,747
- Oh god, that journey really took it out of me.
129
00:10:14,747 --> 00:10:17,683
God, it took like 5 hours or something.
130
00:10:17,683 --> 00:10:18,784
- You want a cuppa?
131
00:10:18,818 --> 00:10:20,586
- Oh, please yes. - Mm-hm.
132
00:10:20,586 --> 00:10:21,587
Make it a double though.
133
00:10:21,621 --> 00:10:22,788
Okay.
134
00:10:22,822 --> 00:10:24,156
- Otherwise I might pass out at any moment.
135
00:10:30,830 --> 00:10:31,964
You drinking already?
136
00:10:35,368 --> 00:10:36,802
- It was from last night.
137
00:10:39,839 --> 00:10:42,308
- Mum, what's going on?
138
00:10:42,341 --> 00:10:43,142
- Nothing.
139
00:10:44,610 --> 00:10:46,712
- If it's Dad just tell me and I can go round there myself.
140
00:10:46,712 --> 00:10:49,115
- Oh no, it's got nothing to do with your father.
141
00:10:51,517 --> 00:10:53,452
Look, I don't want to go into it now.
142
00:10:54,687 --> 00:10:57,390
I want to hear what you've been up to.
143
00:10:59,191 --> 00:11:00,626
Okay?
144
00:11:00,660 --> 00:11:01,560
Tell me everything.
145
00:11:02,695 --> 00:11:05,331
- Um, it was all right.
146
00:11:08,300 --> 00:11:10,169
Well, I'm not sure if I wanna go back.
147
00:11:11,470 --> 00:11:13,139
Yeah, I might take some time off.
148
00:11:15,007 --> 00:11:17,743
There's a post waiting for me if I want it.
149
00:11:17,743 --> 00:11:21,914
But I just, I wanna think about my options you know.
150
00:11:21,914 --> 00:11:23,516
- Lucy! - Belle!
151
00:11:23,549 --> 00:11:26,052
- Oh, thank God, you're home.
152
00:11:26,052 --> 00:11:27,853
- Look at the size of ya.
153
00:11:27,853 --> 00:11:29,021
- Oh thanks.
154
00:11:29,055 --> 00:11:31,057
Nice to see you too.
155
00:11:31,057 --> 00:11:32,491
How've you been?
156
00:11:32,491 --> 00:11:33,826
- Yeah, really good.
157
00:11:33,859 --> 00:11:35,661
Just waiting for the little one to pop out.
158
00:11:35,661 --> 00:11:37,663
Do you know what you're having yet?
159
00:11:37,696 --> 00:11:38,531
- Belle.
160
00:11:39,765 --> 00:11:42,168
You said you were gonna keep it as a surprise.
161
00:11:42,201 --> 00:11:45,104
- And I did but then I accidentally found out.
162
00:11:45,104 --> 00:11:47,606
- Oh, come on spill.
163
00:11:47,606 --> 00:11:48,841
- Girl.
164
00:11:48,874 --> 00:11:50,543
We're having a girl!
165
00:11:50,576 --> 00:11:51,744
Congratulations!
166
00:11:51,744 --> 00:11:52,578
- Yes!
167
00:11:53,713 --> 00:11:57,450
So, tell me everything.
168
00:11:57,450 --> 00:11:58,451
What do you mean?
169
00:11:59,585 --> 00:12:01,087
- Mum.
170
00:12:01,120 --> 00:12:02,555
What's going on?
171
00:12:02,588 --> 00:12:04,857
If it's Dad and she's not telling me...
172
00:12:04,857 --> 00:12:06,358
- Jesus, no.
173
00:12:06,392 --> 00:12:07,960
We don't hear from him anymore.
174
00:12:09,295 --> 00:12:10,129
It's work.
175
00:12:11,897 --> 00:12:13,733
- Well, what's wrong with it?
176
00:12:13,766 --> 00:12:15,468
I thought she was doing fine.
177
00:12:15,468 --> 00:12:18,971
- Yeah, she were until she got given the morning slot.
178
00:12:18,971 --> 00:12:19,805
- What?
179
00:12:21,207 --> 00:12:22,208
I thought they were really impressed with her
180
00:12:22,208 --> 00:12:24,210
and the reception that she got.
181
00:12:24,243 --> 00:12:26,545
- Clearly not that impressed.
182
00:12:26,545 --> 00:12:30,116
To be honest, Luce, it sounds like she's on her last legs.
183
00:12:30,116 --> 00:12:33,119
She doesn't get them ratings up, she could be out.
184
00:12:34,286 --> 00:12:35,121
- Christ.
185
00:12:36,756 --> 00:12:38,090
Well, what's the plan then?
186
00:12:39,291 --> 00:12:42,394
- I think she needs to reinvent the show,
187
00:12:42,394 --> 00:12:43,963
make it much more modern
188
00:12:43,963 --> 00:12:46,332
while retaining what she's about,
189
00:12:46,398 --> 00:12:48,234
solving the unsolved and all that.
190
00:12:50,436 --> 00:12:53,405
- Yeah, and I guess there's only really one way
191
00:12:53,405 --> 00:12:54,273
you can do that.
192
00:12:55,508 --> 00:12:57,510
That's by making a smashing comeback.
193
00:12:57,576 --> 00:12:59,145
- Mm.
194
00:12:59,145 --> 00:13:00,779
How the hell is she gonna do that?
195
00:13:03,649 --> 00:13:06,118
- By, by solving a crime.
196
00:13:07,653 --> 00:13:10,122
Like, actually solving a crime.
197
00:13:11,290 --> 00:13:14,527
Yeah, if, if she could find something
198
00:13:14,527 --> 00:13:16,195
that could really blow up her show,
199
00:13:16,195 --> 00:13:18,364
you know, make her more viable,
200
00:13:18,364 --> 00:13:21,033
someone, someone to actually listen to.
201
00:13:22,968 --> 00:13:25,538
- Yeah, but I don't think it's just as easy as that,
202
00:13:27,006 --> 00:13:29,341
to randomly pick a crime and, bam, she's solved it.
203
00:13:30,876 --> 00:13:32,044
- I've got some time.
204
00:13:33,812 --> 00:13:35,347
Yeah, I could help her.
205
00:13:36,382 --> 00:13:37,883
- Well, I was thinking
206
00:13:39,485 --> 00:13:42,688
me and you can help, the both of us.
207
00:13:43,689 --> 00:13:45,157
- Yeah.
208
00:13:45,157 --> 00:13:46,392
Yeah, that'll be nice.
209
00:13:48,894 --> 00:13:52,364
Anyway, how's things with the daddy?
210
00:13:52,364 --> 00:13:55,167
I'm surprised he's not moved in here already.
211
00:13:56,368 --> 00:13:57,970
I've asked him, believe me.
212
00:13:59,171 --> 00:14:00,506
- Right?
213
00:14:00,506 --> 00:14:02,174
- He just comes up with excuses.
214
00:14:03,676 --> 00:14:05,844
His mum doesn't think he's ready to move out
215
00:14:07,713 --> 00:14:10,416
and he's not financially able to anyway.
216
00:14:11,684 --> 00:14:12,885
- You'd think he'd thought about that
217
00:14:12,885 --> 00:14:15,521
before he got you pregnant.
218
00:14:22,027 --> 00:14:25,531
Oh hey, come on. It was just a joke.
219
00:14:25,564 --> 00:14:27,066
- No, but you're right.
220
00:14:28,734 --> 00:14:31,203
What you said, it's completely true.
221
00:14:33,405 --> 00:14:36,175
I don't know why he agreed to any of this
222
00:14:36,208 --> 00:14:38,344
when he's clearly not that committed to me.
223
00:14:40,045 --> 00:14:42,715
But don't worry, I'll sort it.
224
00:14:42,748 --> 00:14:44,083
You know me.
225
00:14:45,851 --> 00:14:46,685
- Yeah.
226
00:14:50,289 --> 00:14:53,025
- I've been looking into some crime cases
227
00:14:53,058 --> 00:14:55,394
but, there's nothing that'll really make
228
00:14:55,427 --> 00:14:56,896
my show go wild.
229
00:14:58,097 --> 00:15:00,432
The lack of mystery in them, it's just...
230
00:15:02,101 --> 00:15:06,472
I need something shocking, something outside the box.
231
00:15:06,472 --> 00:15:09,141
- Well, I was doing some researching.
232
00:15:10,743 --> 00:15:13,412
I think I found something you might be interested in.
233
00:15:14,780 --> 00:15:18,784
So it's slightly sensitive military information.
234
00:15:18,817 --> 00:15:21,053
But it's been on my radar for a while.
235
00:15:21,086 --> 00:15:23,389
It's from when we were doing our training.
236
00:15:23,389 --> 00:15:24,890
It was in the next town.
237
00:15:24,923 --> 00:15:28,460
There were these rumors and stories about this scientist
238
00:15:28,460 --> 00:15:30,896
who was taking his experiments to the extreme.
239
00:15:32,564 --> 00:15:34,300
- I'm listening.
240
00:15:34,300 --> 00:15:35,801
What makes it so interesting?
241
00:15:36,902 --> 00:15:40,072
- Well, I was reading this article.
242
00:15:41,740 --> 00:15:46,178
He was dismissed for ignoring biomedical regulations
243
00:15:46,178 --> 00:15:49,248
and for taking his experiments to the extreme.
244
00:15:50,482 --> 00:15:51,317
Look.
245
00:15:53,652 --> 00:15:56,755
He was trying to further old Nazi research
246
00:15:56,789 --> 00:15:59,291
and create genetically engineered animals.
247
00:15:59,325 --> 00:16:00,159
Hmm.
248
00:16:03,195 --> 00:16:04,830
- Well, I know you're all about the true crime
249
00:16:04,830 --> 00:16:07,966
but what about a new type of crime?
250
00:16:09,201 --> 00:16:10,869
What about exploring the taboo?
251
00:16:12,338 --> 00:16:14,273
I think he'd be a good one for you to interview, Mum.
252
00:16:14,306 --> 00:16:17,976
- Hm, suppose I could ask Shauna to invest some money
253
00:16:17,976 --> 00:16:21,480
into some on-site interviews,
254
00:16:22,614 --> 00:16:24,550
spend a few days with him.
255
00:16:24,550 --> 00:16:26,051
- Yeah.
256
00:16:26,051 --> 00:16:28,487
You know, he might want the publicity.
257
00:16:30,522 --> 00:16:32,491
Yeah, we could spin this as an opportunity
258
00:16:32,491 --> 00:16:33,859
for a research grant,
259
00:16:35,394 --> 00:16:36,695
to help further his work.
260
00:16:38,197 --> 00:16:42,034
And if he thinks this is gonna get publicized to the masses,
261
00:16:42,034 --> 00:16:43,869
then he might just show us all the weird shit
262
00:16:43,902 --> 00:16:45,738
that he's been up to.
263
00:16:45,738 --> 00:16:47,239
- A last ditched attempt.
264
00:16:48,540 --> 00:16:49,875
We have to go to the extreme,
265
00:16:49,908 --> 00:16:51,910
can't have any passive ideas, et cetera.
266
00:16:53,879 --> 00:16:54,713
- Yeah.
267
00:16:55,814 --> 00:16:57,683
And if you interview him,
268
00:16:57,716 --> 00:16:59,485
it'll be controversial.
269
00:16:59,485 --> 00:17:00,819
It'll be so interesting.
270
00:17:04,056 --> 00:17:05,724
And we can come with you as well.
271
00:17:06,759 --> 00:17:08,494
- Mm. - Yeah, I can drive
272
00:17:08,527 --> 00:17:09,695
and Belle can help too.
273
00:17:11,230 --> 00:17:12,064
- Hmm.
274
00:17:15,901 --> 00:17:19,371
- So, you want me to fund a show in the middle of Kent.
275
00:17:20,239 --> 00:17:22,241
Yeah.
276
00:17:22,241 --> 00:17:24,009
Well, when you put it like that it does sound
277
00:17:24,042 --> 00:17:25,744
rather like a spa weekend but...
278
00:17:27,212 --> 00:17:29,548
I think this could be really great.
279
00:17:30,416 --> 00:17:31,750
Don't you see?
280
00:17:31,750 --> 00:17:33,585
- All I see is you and your daughter
281
00:17:33,585 --> 00:17:35,587
enjoying a luxury weekend.
282
00:17:35,587 --> 00:17:37,556
Sorry to put it bluntly.
283
00:17:37,589 --> 00:17:39,091
I think there is every chance this guy
284
00:17:39,091 --> 00:17:41,260
will just slam the door in your face.
285
00:17:41,260 --> 00:17:45,063
- You were the one that said about reinventing the show.
286
00:17:46,565 --> 00:17:50,436
I think this could be it, this is what I need to do.
287
00:17:50,436 --> 00:17:51,603
You know, I'll be mixing it up,
288
00:17:51,637 --> 00:17:53,205
taking the viewers along with me.
289
00:17:53,238 --> 00:17:55,607
They'll be hearing live recordings.
290
00:17:56,942 --> 00:17:58,210
It could really hook them in,
291
00:17:58,243 --> 00:18:00,245
give them something worth tuning in to.
292
00:18:01,713 --> 00:18:03,649
- This sort of extra budget is usually given to a show
293
00:18:03,649 --> 00:18:05,884
that's already successful.
294
00:18:05,918 --> 00:18:08,153
I don't know how I will persuade the execs upstairs
295
00:18:08,153 --> 00:18:09,721
that this is a good idea,
296
00:18:09,755 --> 00:18:12,591
putting more money into an already failing production.
297
00:18:13,792 --> 00:18:16,462
- You'd be doing it to rebrand the show.
298
00:18:16,495 --> 00:18:18,897
This is a last chance to see it doing well.
299
00:18:18,931 --> 00:18:20,399
- Sorry for being late.
300
00:18:24,636 --> 00:18:26,171
What did I miss?
301
00:18:26,171 --> 00:18:28,907
- Lorena, Linda wants me to fund a show
302
00:18:28,941 --> 00:18:30,676
in the middle of Kent about some loony
303
00:18:30,676 --> 00:18:33,579
who lives on his own and experiments on animals.
304
00:18:33,612 --> 00:18:34,513
Thoughts?
305
00:18:34,513 --> 00:18:36,148
- No, it's more than that.
306
00:18:37,116 --> 00:18:38,450
I think I know
307
00:18:38,450 --> 00:18:40,619
where I was going wrong before.
308
00:18:40,619 --> 00:18:43,288
I need to be way more controversial,
309
00:18:43,322 --> 00:18:44,790
go more extreme
310
00:18:44,790 --> 00:18:47,493
and I think this Nazi researcher
311
00:18:47,493 --> 00:18:50,095
could be the first of a new series.
312
00:18:54,766 --> 00:18:57,202
- You know, I don't think know if I think
313
00:18:57,202 --> 00:18:59,271
this is such a bad idea.
314
00:19:00,339 --> 00:19:01,273
Now, think about it.
315
00:19:01,273 --> 00:19:02,774
I mean it's really commercial
316
00:19:02,808 --> 00:19:07,613
and the listeners love this kind of backwards thinking.
317
00:19:07,613 --> 00:19:09,715
And, if there is a route
318
00:19:09,715 --> 00:19:13,118
to getting him on tape, this could be great.
319
00:19:13,151 --> 00:19:14,353
- Well, you were the one
320
00:19:14,353 --> 00:19:16,955
that wanted something new and refreshing.
321
00:19:16,989 --> 00:19:17,823
This is it.
322
00:19:19,158 --> 00:19:20,859
- Come on, Shauna, please.
323
00:19:23,061 --> 00:19:23,862
- Right.
324
00:19:25,030 --> 00:19:26,632
Fine.
325
00:19:26,665 --> 00:19:27,733
You have your special.
326
00:19:29,334 --> 00:19:30,235
But there are some restrictions.
327
00:19:30,235 --> 00:19:31,336
- Yeah, I'm listening.
328
00:19:32,371 --> 00:19:34,540
- Firstly I'm going to be there.
329
00:19:34,540 --> 00:19:36,708
The first hint I get that this is bullshit
330
00:19:36,742 --> 00:19:39,678
and I will cancel the whole show, no questions.
331
00:19:40,846 --> 00:19:43,582
Secondly, Lorena will be on site.
332
00:19:44,917 --> 00:19:47,419
I'm sorry, love, but we need your expertise.
333
00:19:48,587 --> 00:19:49,555
- It's fine for me.
334
00:19:51,890 --> 00:19:53,392
- This is it, Linda.
335
00:19:53,425 --> 00:19:55,527
You really have to make this work.
336
00:19:57,563 --> 00:19:59,765
- Yeah, I know. Thank you.
337
00:19:59,831 --> 00:20:01,199
How are you feeling about it all?
338
00:20:01,233 --> 00:20:03,769
Yeah, confident.
339
00:20:03,769 --> 00:20:06,271
I mean, if he can say some really on the nose stuff,
340
00:20:06,338 --> 00:20:09,007
I think it could really blow the show up again.
341
00:20:09,007 --> 00:20:10,576
- Yeah.
342
00:20:10,576 --> 00:20:12,544
So was it easy getting the green light?
343
00:20:12,578 --> 00:20:14,379
- No, but then I never thought it would be
344
00:20:14,379 --> 00:20:15,614
considering the bloody thing
345
00:20:15,614 --> 00:20:18,183
is practically dead in the water anyway.
346
00:20:18,216 --> 00:20:19,551
Here we are.
347
00:20:19,551 --> 00:20:21,587
Just need to make the most of it.
348
00:20:21,587 --> 00:20:22,588
- You got this, Mum.
349
00:20:26,692 --> 00:20:28,093
- Danny.
350
00:20:28,093 --> 00:20:31,430
- Guess I'm coming too.
351
00:20:31,430 --> 00:20:34,132
- Belle, I don't know if I can have
352
00:20:34,199 --> 00:20:36,134
any more guests on this one.
353
00:20:36,134 --> 00:20:38,604
- Well, he's not just gonna be a guest, Mum.
354
00:20:38,604 --> 00:20:40,973
And he's super tech savvy.
355
00:20:41,039 --> 00:20:42,708
I'm literally about to drop.
356
00:20:42,708 --> 00:20:45,310
I sort of need him there.
357
00:20:45,310 --> 00:20:46,111
Please.
358
00:20:47,546 --> 00:20:48,480
- All right.
359
00:20:50,382 --> 00:20:52,884
Better make yourself useful on this one, Danny boy.
360
00:20:54,253 --> 00:20:55,787
- What's going on?
361
00:20:55,787 --> 00:20:57,923
- We had another argument.
362
00:20:57,956 --> 00:20:59,758
I couldn't just leave the way it were.
363
00:21:01,159 --> 00:21:03,829
Look, if he didn't come I'd be sat on the phone texting him
364
00:21:03,829 --> 00:21:04,796
the entire time.
365
00:21:06,298 --> 00:21:09,301
I sorta need him there. It's for the best.
366
00:21:09,301 --> 00:21:10,736
- All right.
367
00:21:10,736 --> 00:21:13,005
Just don't let him become a distraction, yeah?
368
00:21:13,005 --> 00:21:14,673
- Yeah. Understood.
369
00:21:15,807 --> 00:21:18,977
- We gotta get through this for Mum.
370
00:21:18,977 --> 00:21:20,479
See you there.
371
00:22:50,736 --> 00:22:55,273
Should've known when we tried calling earlier
372
00:22:55,273 --> 00:22:57,442
and there was no answer that that was a sign.
373
00:22:59,945 --> 00:23:01,346
Christ, what was I thinking?
374
00:23:01,379 --> 00:23:03,548
- Mum, chill out, all right?
375
00:23:03,582 --> 00:23:04,916
- Uh, yeah.
376
00:23:04,916 --> 00:23:06,918
- God, who are you?
377
00:23:06,918 --> 00:23:08,720
You're my mum who gives no shits
378
00:23:08,720 --> 00:23:10,756
and takes not shits from anyone.
379
00:23:10,756 --> 00:23:13,759
So just calm down, yeah?
380
00:23:13,792 --> 00:23:15,627
You've got this.
381
00:23:25,570 --> 00:23:26,772
- Mr. Zizerman?
382
00:23:28,907 --> 00:23:29,741
Hello?
383
00:23:33,245 --> 00:23:34,079
Lucy.
384
00:23:36,748 --> 00:23:38,216
What the hell?
385
00:23:38,216 --> 00:23:39,885
- It's fine.
386
00:23:39,918 --> 00:23:41,753
It's a trick I learned in the military,
387
00:23:41,787 --> 00:23:44,756
a trick where no one will even know that we've broken in.
388
00:23:44,756 --> 00:23:46,825
We can just say he left his back door open. It's easy.
389
00:23:46,825 --> 00:23:49,161
- Yeah, but if we get caught it's illegal.
390
00:23:49,161 --> 00:23:52,464
- Uh, so are many things, Mum.
391
00:23:52,464 --> 00:23:53,632
But leaving your back door open
392
00:23:53,665 --> 00:23:56,902
and someone passing by, that's just normal.
393
00:23:58,236 --> 00:24:01,106
It's time to reinvent yourself, Mum.
394
00:25:42,874 --> 00:25:45,277
The back door was open.
395
00:25:45,277 --> 00:25:46,611
There's no one inside.
396
00:25:46,678 --> 00:25:48,079
Come on.
397
00:25:52,584 --> 00:25:53,919
Go in.
398
00:26:01,259 --> 00:26:02,427
Guys.
399
00:26:21,780 --> 00:26:24,783
21st of February.
400
00:26:24,783 --> 00:26:28,153
We have just arrived at Mr. Zizerman's home.
401
00:26:30,288 --> 00:26:32,424
The back door was left open
402
00:26:32,424 --> 00:26:35,260
and there appears to be nobody inside.
403
00:26:36,628 --> 00:26:40,098
There were signs of uneaten food
404
00:26:40,131 --> 00:26:40,966
in the kitchen.
405
00:26:42,801 --> 00:26:45,303
I'm going to continue to explore the house
406
00:26:46,671 --> 00:26:49,674
to see if there's anything else I can find.
407
00:27:52,337 --> 00:27:54,239
Oh! Oh God.
408
00:27:54,239 --> 00:27:58,743
- We need to talk and I think you know where this is going.
409
00:27:58,810 --> 00:28:01,212
- The door was left open, all right?
410
00:28:02,881 --> 00:28:05,350
Look, we make a plan,
411
00:28:05,383 --> 00:28:08,853
come up with a story, go undercover.
412
00:28:08,853 --> 00:28:12,190
I mean, fuck paying him a few hundred quid for an interview.
413
00:28:12,223 --> 00:28:13,725
This works way better, no?
414
00:28:15,093 --> 00:28:16,494
We go with this.
415
00:28:16,528 --> 00:28:19,864
We say that we were driving along, we got lost.
416
00:28:19,898 --> 00:28:21,566
We had my daughter in the back of the car,
417
00:28:21,566 --> 00:28:23,568
she's pregnant, and she needed a bathroom.
418
00:28:23,568 --> 00:28:25,203
We spotted the house.
419
00:28:25,236 --> 00:28:27,372
We went up, knocked on the door.
420
00:28:27,372 --> 00:28:29,607
It was open, we went in.
421
00:28:29,607 --> 00:28:31,342
Sorry, sir, hope you don't mind.
422
00:28:33,745 --> 00:28:37,048
Come on, as a reporter I've got to start taking risks.
423
00:28:38,249 --> 00:28:40,418
Internet searching a crime
424
00:28:40,418 --> 00:28:41,719
that wasn't solved 50 years ago
425
00:28:41,719 --> 00:28:43,521
is just not cutting it anymore.
426
00:28:44,756 --> 00:28:47,092
I need to push myself.
427
00:28:49,527 --> 00:28:50,728
- All right.
428
00:28:50,762 --> 00:28:53,431
Just be careful, that's all I'm saying.
429
00:28:53,431 --> 00:28:56,101
What if this guy comes home and just calls the police?
430
00:28:56,101 --> 00:28:58,103
- All right. I've got this.
431
00:29:08,746 --> 00:29:12,250
Welcome to Linda's "Dealing with the Taboo."
432
00:29:13,651 --> 00:29:17,388
I'm coming to you live
433
00:29:17,422 --> 00:29:21,593
and undercover from inside Mr. Zizerman's home.
434
00:29:39,644 --> 00:29:41,312
- Time to come on.
435
00:29:41,346 --> 00:29:43,948
You're trying to keep putting off the conversation.
436
00:29:43,982 --> 00:29:45,116
- Yeah, we will talk about it
437
00:29:45,116 --> 00:29:47,352
but I'm here for my mum, Dan.
438
00:29:47,352 --> 00:29:49,787
- All right so why are we here then?
439
00:29:49,821 --> 00:29:51,189
Why have you brought me all this way
440
00:29:51,189 --> 00:29:52,857
if you don't wanna actually talk it out, Bella?
441
00:29:53,992 --> 00:29:55,293
- We will talk about it but come on,
442
00:29:55,326 --> 00:29:56,961
we've literally just got here.
443
00:29:56,961 --> 00:29:58,796
Just give it some time.
444
00:29:58,796 --> 00:30:01,499
- We didn't come here just to chuck it under the rug.
445
00:30:01,499 --> 00:30:03,468
We need to sort it out before it comes.
446
00:30:05,003 --> 00:30:05,837
- She.
447
00:30:09,607 --> 00:30:10,608
We're having a girl.
448
00:30:12,010 --> 00:30:14,112
- I thought we was gonna wait to find the sex out,
449
00:30:14,145 --> 00:30:15,146
as a surprise.
450
00:30:16,848 --> 00:30:18,183
- You should be happy.
451
00:30:18,183 --> 00:30:19,817
- And also shouldn't we be making decisions
452
00:30:19,851 --> 00:30:20,885
like this together?
453
00:30:22,620 --> 00:30:23,721
When did you find out?
454
00:30:25,123 --> 00:30:28,126
Oh, don't be shitty because it's not a boy.
455
00:30:28,159 --> 00:30:30,061
- Bella, you don't get it, do you?
456
00:30:30,061 --> 00:30:32,463
I'm not shitty because it's not a boy.
457
00:30:32,497 --> 00:30:34,299
I'm shitty 'cause I feel like I've got no control
458
00:30:34,299 --> 00:30:35,300
over any of this.
459
00:30:36,834 --> 00:30:39,304
At no point do I feel I've got a say in any of this process.
460
00:30:42,841 --> 00:30:44,209
- I thought you'd be pleased.
461
00:30:45,143 --> 00:30:46,644
- Guys, guys, come on.
462
00:30:47,712 --> 00:30:49,047
Let's leave it out, yeah?
463
00:30:49,047 --> 00:30:50,381
- Back off, Lucy.
464
00:30:50,381 --> 00:30:52,050
- If you're gonna go there,
465
00:30:52,083 --> 00:30:54,752
go some place out of earshot of Mum and her boss, yeah?
466
00:30:56,054 --> 00:30:57,522
- I need some air.
467
00:31:47,105 --> 00:31:50,141
- What were you up to, huh?
468
00:32:07,759 --> 00:32:10,495
Something is in the room with me.
469
00:32:17,435 --> 00:32:19,937
- What's going on here though?
470
00:33:12,290 --> 00:33:15,193
Oh my God!
471
00:33:18,196 --> 00:33:22,867
Oh.
472
00:33:22,867 --> 00:33:24,902
- I think I've found him!
473
00:33:36,914 --> 00:33:39,517
- I got it from over there.
474
00:33:39,550 --> 00:33:40,885
- Whatever he was conjuring with,
475
00:33:40,885 --> 00:33:42,387
it was certainly paying off.
476
00:33:42,387 --> 00:33:44,756
I've never seen a spider quite like that.
477
00:33:46,190 --> 00:33:48,359
- It sure doesn't look happy about being in there.
478
00:33:49,861 --> 00:33:52,764
- You don't think one of them got out
479
00:33:52,764 --> 00:33:54,599
and well, that's what killed him.
480
00:33:56,401 --> 00:33:58,703
- Well, I can't think of any other explanation.
481
00:34:00,338 --> 00:34:01,839
- Do you think there are anymore of those things
482
00:34:01,839 --> 00:34:03,674
hiding around the house?
483
00:34:03,674 --> 00:34:06,577
- Spiders are more afraid of us than we are of them.
484
00:34:07,945 --> 00:34:09,547
As long as we don't frighten or piss them off,
485
00:34:09,580 --> 00:34:11,182
we should be all right to continue.
486
00:34:11,182 --> 00:34:12,784
- Continue?
487
00:34:12,784 --> 00:34:14,619
I'm sorry, I don't think you'll find me lingering
488
00:34:14,685 --> 00:34:17,088
around here a second longer than is necessary.
489
00:34:17,088 --> 00:34:18,689
- Isn't this exactly the sort of thing
490
00:34:18,723 --> 00:34:20,024
we were hoping to find?
491
00:34:21,392 --> 00:34:22,560
Oh come on, Shauna.
492
00:34:22,560 --> 00:34:24,595
This could be the discovery of a lifetime.
493
00:34:26,097 --> 00:34:28,800
If we document everything, put a good story together,
494
00:34:28,800 --> 00:34:31,069
this is gonna blow the show up again.
495
00:34:31,102 --> 00:34:33,104
- I don't know how much I value your success
496
00:34:33,104 --> 00:34:34,739
versus my safety.
497
00:34:34,739 --> 00:34:38,309
- I really don't think you've got anything to worry about.
498
00:34:38,309 --> 00:34:41,078
Please just give me the night to have a look around.
499
00:34:42,313 --> 00:34:44,115
Or if you wanna book into a hotel, fine.
500
00:34:44,115 --> 00:34:45,450
You can check in from afar.
501
00:34:46,617 --> 00:34:50,455
Just don't pull the plug yet.
502
00:34:50,455 --> 00:34:52,757
- This is illegal, Linda.
503
00:34:52,790 --> 00:34:55,593
- Yeah, well so was breaking and entering but we did it.
504
00:34:57,295 --> 00:34:58,463
Now look, I'm sorry.
505
00:34:59,730 --> 00:35:01,999
But we can't do anything for that poor guy now
506
00:35:01,999 --> 00:35:05,636
but we can try and uncover what happened here.
507
00:35:07,104 --> 00:35:08,339
Shauna, this is
508
00:35:08,339 --> 00:35:09,941
what real reporting is about.
509
00:35:09,974 --> 00:35:12,977
- And once we've broadcast this to the nation,
510
00:35:12,977 --> 00:35:14,412
how are we going to explain it
511
00:35:14,445 --> 00:35:16,948
to all the officials crawling up our asses, hm?
512
00:35:18,316 --> 00:35:21,919
- We came here with the intention of doing an interview.
513
00:35:21,953 --> 00:35:23,788
We just found the back door open
514
00:35:23,821 --> 00:35:27,658
and were suspicious, came in,
515
00:35:27,658 --> 00:35:29,460
and we caught them, straight away.
516
00:35:30,928 --> 00:35:33,297
- Can you find something legal to protect us with,
517
00:35:33,331 --> 00:35:34,665
just in case?
518
00:35:34,665 --> 00:35:37,635
Yeah, I'll find something.
519
00:35:39,003 --> 00:35:40,037
- Don't fuck this up.
520
00:35:41,105 --> 00:35:42,607
- I am not leaving.
521
00:35:43,508 --> 00:35:45,109
Dan, I'm here for my mum.
522
00:35:45,142 --> 00:35:47,812
I'm not exactly running around the place, am I?
523
00:35:47,845 --> 00:35:49,347
I'm safe.
524
00:35:49,347 --> 00:35:50,515
- You're always so forceful.
525
00:35:50,515 --> 00:35:53,184
Whatever you want goes.
526
00:35:53,184 --> 00:35:54,452
You don't think about no one else, do you?
527
00:35:54,452 --> 00:35:57,054
- Oh please, Dan, just stop yeah, just stop.
528
00:35:59,190 --> 00:36:02,026
- What about when the baby comes, then what?
529
00:36:02,026 --> 00:36:03,194
Your way or the highway?
530
00:36:04,362 --> 00:36:05,530
- Do you know what?
531
00:36:05,563 --> 00:36:07,732
Why can't you be supportive for once?
532
00:36:07,798 --> 00:36:09,367
Why do you always have to turn everything into an argument?
533
00:36:09,367 --> 00:36:11,402
- It's all I do, it's all I've ever done!
534
00:36:12,703 --> 00:36:14,038
I didn't even want this baby, Bella.
535
00:36:18,142 --> 00:36:20,978
Is that right?
536
00:36:22,547 --> 00:36:24,048
- You know it was hard for me.
537
00:36:25,550 --> 00:36:28,586
And if you must know, I wasn't done with my studies.
538
00:36:28,586 --> 00:36:31,088
I wanted to go back, I wanted to do my masters.
539
00:36:31,155 --> 00:36:33,257
But I got a job to support your decision.
540
00:36:33,257 --> 00:36:34,892
- My decision.
541
00:36:34,892 --> 00:36:38,596
We both decided so don't you fucking dare put it all on me.
542
00:36:41,232 --> 00:36:43,568
Ask yourself, when did I ever actually say
543
00:36:43,568 --> 00:36:45,436
that I want this baby?
544
00:36:47,905 --> 00:36:49,407
- If that is what you really want,
545
00:36:49,407 --> 00:36:51,742
then maybe we need to rethink our relationship,
546
00:36:51,742 --> 00:36:53,611
rethink what happens when she arrives.
547
00:36:56,380 --> 00:36:58,749
- Yeah, I think you're right.
548
00:37:00,585 --> 00:37:01,919
I'm gonna get off.
549
00:37:03,554 --> 00:37:04,956
I'll take my car. You can ride back with your mum.
550
00:37:04,956 --> 00:37:08,259
I don't think me being around here is good for anyone.
551
00:37:09,927 --> 00:37:11,195
We'll talk when you get back.
552
00:37:21,606 --> 00:37:24,642
Oh no.
553
00:37:24,642 --> 00:37:26,944
Oh!
554
00:37:26,944 --> 00:37:27,778
- Christ.
555
00:37:29,313 --> 00:37:30,381
Oh, I could throw up.
556
00:37:31,749 --> 00:37:33,784
- It's the smell of a rotting corpse.
557
00:37:35,653 --> 00:37:39,090
Okay, we mustn't touch anything.
558
00:37:39,123 --> 00:37:40,658
I don't wanna disturb the room.
559
00:37:42,126 --> 00:37:43,461
Oh my God.
560
00:38:05,349 --> 00:38:07,785
It looks as if the face is completely burnt off.
561
00:38:11,656 --> 00:38:14,992
And um, looking at the cobwebs,
562
00:38:17,028 --> 00:38:20,131
one can assume that the spider
563
00:38:20,164 --> 00:38:24,035
has laid in wait with him for the whole, the whole week.
564
00:38:25,636 --> 00:38:29,206
- Do you think it intended on eating him?
565
00:38:30,174 --> 00:38:30,975
- Yep.
566
00:38:32,610 --> 00:38:35,212
I think we can assume that it was gonna be a snack
567
00:38:35,212 --> 00:38:38,182
for the coming weeks.
568
00:38:43,321 --> 00:38:45,389
- Hey, did you hear that?
569
00:38:47,558 --> 00:38:52,229
Yep.
570
00:39:36,874 --> 00:39:37,708
- Oh shit!
571
00:39:49,553 --> 00:39:52,757
- Surely there's nothing else in this house, right?
572
00:39:54,859 --> 00:39:56,127
- We're about to find out.
573
00:39:58,229 --> 00:39:59,797
- No, I don't wanna go up there.
574
00:40:01,198 --> 00:40:05,870
- I'll go and I can take some snaps
575
00:40:05,903 --> 00:40:07,138
of whatever I find.
576
00:40:13,978 --> 00:40:15,446
- Right, fuck it.
577
00:40:15,446 --> 00:40:16,280
Come on.
578
00:40:49,980 --> 00:40:50,815
Here.
579
00:40:50,815 --> 00:40:51,782
- Thank you.
580
00:40:54,618 --> 00:40:57,455
Are you sure we can't get in huge shit for being here?
581
00:40:57,488 --> 00:41:00,825
- If we all stick to the same story, we should be fine.
582
00:41:00,825 --> 00:41:02,293
- Yeah, but you're literally giving out
583
00:41:02,293 --> 00:41:04,428
private information, Luce.
584
00:41:04,428 --> 00:41:07,031
Isn't that like fucked. You could like lose your job.
585
00:41:08,933 --> 00:41:10,134
- I'm not bothered.
586
00:41:10,167 --> 00:41:11,635
- What do you mean you're not bothered?
587
00:41:11,635 --> 00:41:13,971
You've worked all your life to be in the forces.
588
00:41:13,971 --> 00:41:16,540
Yeah, and look where it got me.
589
00:41:18,008 --> 00:41:19,376
- You've moved up ranks.
590
00:41:20,477 --> 00:41:22,146
You're an intelligence officer now.
591
00:41:23,347 --> 00:41:25,549
Me and Mum, we're so proud of you.
592
00:41:27,685 --> 00:41:30,788
- Yeah, when I come home, I have nothing.
593
00:41:33,290 --> 00:41:36,694
Yeah, I do well when I'm away most of the year,
594
00:41:39,196 --> 00:41:40,698
but when I actually come home,
595
00:41:41,699 --> 00:41:42,800
what do I have?
596
00:41:45,736 --> 00:41:47,738
You have a family coming together.
597
00:41:49,874 --> 00:41:51,642
Do you know how jealous I am of you?
598
00:41:58,215 --> 00:42:01,385
I worry that everyone I know is moving on with their lives
599
00:42:01,385 --> 00:42:04,922
and I just feel stalled.
600
00:42:07,324 --> 00:42:08,826
- I am nothing
601
00:42:08,826 --> 00:42:11,595
to be jealous of, Luce.
602
00:42:11,595 --> 00:42:14,932
Dan's right, in some ways.
603
00:42:17,735 --> 00:42:20,237
Me keeping this baby was a way to keep him.
604
00:42:22,606 --> 00:42:24,174
He had his concerns about us.
605
00:42:25,743 --> 00:42:27,745
He were questioning whether he wanted me forever.
606
00:42:30,514 --> 00:42:34,018
When I got pregnant, I can't say 100%
607
00:42:34,051 --> 00:42:36,353
that I wanted a kid at this age.
608
00:42:36,353 --> 00:42:37,187
I can't.
609
00:42:39,056 --> 00:42:43,727
But me keeping it were my, my little way of keeping him.
610
00:42:43,761 --> 00:42:47,765
- Oh, Belle, I had no idea.
611
00:42:47,765 --> 00:42:51,468
- Yeah, because everything seems good on the outside.
612
00:42:52,937 --> 00:42:56,073
Nothing's ever as it seems so you cannot compare yourself
613
00:42:56,106 --> 00:42:57,274
to anybody else.
614
00:42:59,777 --> 00:43:02,413
Do you know what? If you're not happy, fuck it.
615
00:43:02,413 --> 00:43:03,881
Don't continue your contract.
616
00:43:05,316 --> 00:43:07,785
You get one life. Do what's gonna make you happy.
617
00:43:11,422 --> 00:43:13,791
- Look, what if something's got out?
618
00:43:13,791 --> 00:43:15,759
What if that one downstairs,
619
00:43:15,793 --> 00:43:18,562
what if that was just like a baby one?
620
00:43:18,562 --> 00:43:20,798
- You've been watching too many horror films.
621
00:43:21,832 --> 00:43:23,100
This isn't a zoo.
622
00:43:23,133 --> 00:43:24,501
Turn off.
623
00:43:24,501 --> 00:43:26,236
It's a man's house.
624
00:43:27,805 --> 00:43:29,940
I mean, that container downstairs,
625
00:43:31,475 --> 00:43:34,345
one of them spider things must've attacked him.
626
00:43:36,180 --> 00:43:38,983
- Yeah, you're right.
627
00:43:38,983 --> 00:43:39,850
Okay, sorry.
628
00:43:50,661 --> 00:43:52,696
Lorena!
629
00:43:52,763 --> 00:43:55,265
- Well, I found it here.
630
00:43:55,265 --> 00:43:57,835
He's obviously wary of something, right?
631
00:43:58,769 --> 00:44:00,004
- Do you know how to use it?
632
00:44:00,004 --> 00:44:02,006
- You click a switch?
633
00:44:02,006 --> 00:44:02,840
Pull a trigger?
634
00:44:02,840 --> 00:44:04,008
- Stop waving it around.
635
00:44:14,451 --> 00:44:15,285
Hey.
636
00:44:19,390 --> 00:44:20,557
Look at these.
637
00:44:22,126 --> 00:44:24,028
- Audio tapes.
638
00:44:24,028 --> 00:44:26,063
These could be something, huh?
639
00:44:27,364 --> 00:44:28,699
- Let's hope so, yeah.
640
00:44:30,134 --> 00:44:30,968
Come on.
641
00:44:32,836 --> 00:44:34,071
Let's see if they're in there.
642
00:44:34,071 --> 00:44:35,406
Okay.
643
00:44:40,477 --> 00:44:41,845
- We found this in the attic.
644
00:44:41,879 --> 00:44:42,813
- What is it?
645
00:44:42,813 --> 00:44:44,415
- Audio recordings.
646
00:44:44,415 --> 00:44:46,817
- Yeah, there's a whole bunch of them.
647
00:44:46,850 --> 00:44:50,020
- Yeah. Shall we have a listen?
648
00:44:50,020 --> 00:44:50,854
- Yeah.
649
00:44:57,227 --> 00:44:59,496
This is Dr. George Zizerman
650
00:44:59,496 --> 00:45:03,233
recording October the 24th, year 2014.
651
00:45:13,577 --> 00:45:15,913
What the hell?
652
00:45:19,083 --> 00:45:20,617
For the last decade I've worked
653
00:45:20,684 --> 00:45:24,188
for Biotech Development in the Genetic Services Division
654
00:45:24,188 --> 00:45:28,258
exploring gene editing for disease prevention.
655
00:45:28,258 --> 00:45:31,261
During my research, I have uncovered some promising research
656
00:45:31,261 --> 00:45:34,698
dating back to World War II from Nazi Germany.
657
00:45:36,100 --> 00:45:39,536
Ignoring morality, they pushed experiments to the extreme
658
00:45:39,570 --> 00:45:42,106
and uncovered something great and promising.
659
00:45:43,540 --> 00:45:45,576
But the research was cut short at the end of the war.
660
00:45:47,044 --> 00:45:49,613
I've discovered what they were trying to achieve.
661
00:45:49,613 --> 00:45:50,948
This is extremely credible
662
00:45:50,948 --> 00:45:54,318
and I will investigate this further.
663
00:45:58,756 --> 00:45:59,590
- Danny!
664
00:46:01,492 --> 00:46:05,496
I had access to an unrecognizable DNA sequence
665
00:46:05,496 --> 00:46:08,232
which they believed to be extraterrestrial,
666
00:46:08,265 --> 00:46:10,601
something from another world.
667
00:46:10,601 --> 00:46:12,736
They've harvested, replicated,
668
00:46:12,736 --> 00:46:14,571
and tried to recreate what it was.
669
00:46:15,739 --> 00:46:17,975
The sketches in the notes were incredible.
670
00:46:17,975 --> 00:46:19,843
I've never seen anything like this.
671
00:46:21,979 --> 00:46:23,614
This is not pseudoscience.
672
00:46:23,647 --> 00:46:27,317
The experiments were becoming increasingly successful.
673
00:46:28,452 --> 00:46:31,288
Advance molecular techniques were used.
674
00:46:31,321 --> 00:46:34,191
They tried to reproduce the creature in artificial wombs
675
00:46:34,191 --> 00:46:36,527
and in vitro methods.
676
00:46:36,527 --> 00:46:39,196
- Something bigger than we could've ever imagined.
677
00:46:42,499 --> 00:46:43,300
- Danny?
678
00:46:50,974 --> 00:46:52,676
Dan?
679
00:47:00,817 --> 00:47:02,986
By selectively picking a handful of animals
680
00:47:03,020 --> 00:47:05,389
to be the host, those whose DNA
681
00:47:05,389 --> 00:47:07,658
most closely resemble the creatures,
682
00:47:07,691 --> 00:47:10,194
they'd hoped to discover what creature could be born.
683
00:47:11,562 --> 00:47:14,331
Biotech have ordered the research to be halted
684
00:47:14,364 --> 00:47:16,567
but I can't let this stop.
685
00:47:16,567 --> 00:47:18,569
This could be the first confirmation of life
686
00:47:18,569 --> 00:47:19,670
from another planet!
687
00:47:21,071 --> 00:47:23,240
I've taken a sample to continue my research.
688
00:47:44,027 --> 00:47:44,995
January the 4th.
689
00:47:45,929 --> 00:47:48,098
The creature continues to grow.
690
00:47:48,165 --> 00:47:50,734
It's been 30 days so far.
691
00:47:50,734 --> 00:47:53,937
It appears to have killed the host from the inside.
692
00:47:54,004 --> 00:47:55,272
But similar to a parasite,
693
00:47:55,272 --> 00:47:57,407
the fetus continues to feed off the corpse.
694
00:47:58,775 --> 00:48:00,744
The host wasn't a perfect match
695
00:48:00,744 --> 00:48:03,714
but it appears to have achieved its purpose.
696
00:48:03,747 --> 00:48:06,416
I would estimate five days remaining until its birth.
697
00:48:08,585 --> 00:48:10,354
Whatever he was doing here,
698
00:48:10,387 --> 00:48:11,888
it just doesn't feel right.
699
00:48:12,956 --> 00:48:13,957
- You're telling me.
700
00:48:15,959 --> 00:48:18,295
The date is the 9th of January.
701
00:48:32,242 --> 00:48:33,076
- Danny.
702
00:48:34,778 --> 00:48:36,113
Dan, come on.
703
00:48:36,113 --> 00:48:36,947
Dan.
704
00:48:42,452 --> 00:48:43,287
Dan.
705
00:48:51,128 --> 00:48:52,462
Oh please.
706
00:48:52,462 --> 00:48:55,732
Dan, please.
707
00:50:18,348 --> 00:50:20,684
The creature is alive.
708
00:50:20,684 --> 00:50:22,853
It's consumed its host entirely
709
00:50:22,853 --> 00:50:24,721
and grown to a rapid size.
710
00:50:25,889 --> 00:50:28,024
It is contained and under close watch.
711
00:50:29,226 --> 00:50:31,061
It appears to adapt to its surroundings
712
00:50:31,094 --> 00:50:35,098
like some fish growing to fit its environment.
713
00:50:47,411 --> 00:50:50,113
After moving the creature to a larger container,
714
00:50:50,113 --> 00:50:52,182
it has become extremely hungry
715
00:50:52,215 --> 00:50:54,184
and is growing at a rapid rate again.
716
00:50:55,585 --> 00:50:58,588
This is the first solid evidence of extraterrestrial life.
717
00:51:00,057 --> 00:51:02,893
It's tried several times to escape the container
718
00:51:02,893 --> 00:51:07,431
and amazingly it appears to be developing additional limbs,
719
00:51:07,431 --> 00:51:09,366
adapting to its new environment.
720
00:51:11,902 --> 00:51:14,271
If that, if...
721
00:51:14,271 --> 00:51:17,407
If it's been growing at the size that he describes,
722
00:51:18,608 --> 00:51:23,313
then, surely well, it it's been a week,
723
00:51:24,381 --> 00:51:25,148
that thing would've got
724
00:51:25,148 --> 00:51:26,716
out of control by now.
725
00:51:26,750 --> 00:51:30,987
I mean, it's not gonna be the size of a small dog.
726
00:51:30,987 --> 00:51:32,622
- Right, ladies, show's over.
727
00:51:32,622 --> 00:51:35,292
Sorry, I think we got what we came for but enough is enough.
728
00:51:35,325 --> 00:51:36,159
What?
729
00:51:36,159 --> 00:51:37,327
Shauna, no.
730
00:51:38,161 --> 00:51:39,229
- Come on, Lorena.
731
00:51:39,262 --> 00:51:41,765
Lorena, come on.
732
00:51:44,968 --> 00:51:47,637
- I think we have something here, Shauna.
733
00:51:47,671 --> 00:51:51,341
Look, it will be a waste to just pass this by.
734
00:51:51,341 --> 00:51:54,478
What does it cost to just wait it out a few more hours
735
00:51:54,478 --> 00:51:56,346
and like see what else we can discover?
736
00:51:57,581 --> 00:52:00,016
Once we've told the authorities, it's over.
737
00:52:01,518 --> 00:52:04,020
- Fine, stay here with Linda and get arrested
738
00:52:04,087 --> 00:52:05,455
and slung in jail for 10 years.
739
00:52:05,489 --> 00:52:06,690
I want no part of it.
740
00:52:06,690 --> 00:52:09,793
- Look, the damage is already done.
741
00:52:09,826 --> 00:52:12,829
Come on, let's just stay a little bit longer.
742
00:52:14,264 --> 00:52:16,266
- Wait, wait, you're crazy to think we could expose
743
00:52:16,266 --> 00:52:18,468
even a quarter of what of we've found out here.
744
00:52:18,502 --> 00:52:19,936
The guy was right.
745
00:52:19,936 --> 00:52:21,938
The authorities will not want anyone to know
746
00:52:21,938 --> 00:52:23,707
about this new species till they've figured out
747
00:52:23,707 --> 00:52:25,342
how to deal with it themselves.
748
00:52:25,342 --> 00:52:26,543
- Oh, Shauna, please.
749
00:52:26,610 --> 00:52:27,644
- I mean, you can do what you like
750
00:52:27,677 --> 00:52:29,880
but I'm having no part of it.
751
00:52:29,880 --> 00:52:31,314
- Shauna, please.
752
00:52:35,352 --> 00:52:40,190
- No. I am getting the hell out of here.
753
00:53:12,355 --> 00:53:15,058
No, no no no no no no no no.
754
00:53:15,058 --> 00:53:16,393
Not now, not now, please.
755
00:53:16,426 --> 00:53:17,761
Please don't let it happen.
756
00:53:17,827 --> 00:53:20,597
Please, please.
757
00:53:20,597 --> 00:53:22,699
Please, not now, not now.
758
00:53:48,124 --> 00:53:48,959
- Oh.
759
00:54:23,460 --> 00:54:24,995
My eyes, my eyes!
760
00:54:27,764 --> 00:54:29,299
- Shauna!
761
00:54:29,299 --> 00:54:30,133
Shauna.
762
00:54:51,655 --> 00:54:54,858
- That thing fucking ate her.
763
00:54:54,858 --> 00:54:56,426
- Whatever that was, that was bigger
764
00:54:56,459 --> 00:54:58,995
than the other one, way bigger.
765
00:55:01,298 --> 00:55:02,098
- Its mother.
766
00:55:03,500 --> 00:55:06,336
It's stalking the grounds looking for prey.
767
00:55:07,604 --> 00:55:09,873
This is its home and we are trespassing.
768
00:55:10,774 --> 00:55:13,043
And that is its offspring
769
00:55:13,043 --> 00:55:14,544
and we are meddling.
770
00:55:14,611 --> 00:55:15,612
- All right.
771
00:55:16,680 --> 00:55:19,716
It's probably retreated somewhere nearby.
772
00:55:19,783 --> 00:55:22,852
Okay, and uh, and just like any spider,
773
00:55:22,852 --> 00:55:24,721
she's gonna come out at night to hunt,
774
00:55:26,122 --> 00:55:28,458
realizing we're on her land.
775
00:55:31,194 --> 00:55:35,165
- We don't know how intelligent this species is.
776
00:55:35,198 --> 00:55:38,902
And it's for sure, this is no ordinary spider.
777
00:55:41,404 --> 00:55:43,473
Whatever that doctor was experimenting with
778
00:55:43,506 --> 00:55:46,643
it is some sort of mutation
779
00:55:46,643 --> 00:55:49,679
between spider
780
00:55:51,247 --> 00:55:53,083
and alien DNA.
781
00:55:53,083 --> 00:55:54,584
Christ, even saying that out loud,
782
00:55:54,584 --> 00:55:57,854
I can't believe, I think I'm losing my mind.
783
00:56:04,594 --> 00:56:06,496
What the hell, Mum!
784
00:56:06,529 --> 00:56:09,199
- Lorena found it upstairs, thank God.
785
00:56:09,199 --> 00:56:11,901
We're gonna need something to protect us.
786
00:56:11,901 --> 00:56:13,036
- What are we thinking?
787
00:56:14,070 --> 00:56:14,904
Bolt?
788
00:56:16,239 --> 00:56:18,108
- Well, we can't stay here any longer.
789
00:56:19,175 --> 00:56:20,243
Can you try and call the police?
790
00:56:21,878 --> 00:56:23,079
Shauna was right.
791
00:56:24,547 --> 00:56:25,915
We should've left ages ago.
792
00:56:29,085 --> 00:56:31,287
Where's Belle?
793
00:56:31,287 --> 00:56:34,357
When, when was the last time you saw her?
794
00:56:34,390 --> 00:56:35,558
- I saw her earlier.
795
00:56:37,093 --> 00:56:39,929
Daniel left he, uh, he went home.
796
00:56:39,929 --> 00:56:42,031
- No, no, I saw his car outside.
797
00:56:42,065 --> 00:56:45,101
- No, no, he went home hours ago.
798
00:56:45,101 --> 00:56:48,538
And I saw Belle upstairs somewhere.
799
00:56:48,571 --> 00:56:50,473
She's probably still up there, all right?
800
00:56:50,473 --> 00:56:52,375
I can go and find her.
801
00:56:53,743 --> 00:56:55,879
Any luck? - No, nothing, nothing.
802
00:56:57,380 --> 00:56:58,948
- Mum, where you going?
803
00:56:58,948 --> 00:57:00,116
- I'm going to go and see
804
00:57:00,150 --> 00:57:02,152
if there's any more of those things.
805
00:57:02,152 --> 00:57:03,653
If we've gotta wait for the police,
806
00:57:03,653 --> 00:57:05,955
we wanna make sure there's no more creeping around.
807
00:57:11,127 --> 00:57:12,228
- Damn it!
808
00:58:49,092 --> 00:58:50,593
Oh.
809
00:58:50,593 --> 00:58:52,161
Jesus Christ, Mum.
810
00:58:52,195 --> 00:58:55,331
I'm sorry I just,
811
00:58:55,331 --> 00:58:57,834
I thought you, oh fuck.
812
00:58:57,834 --> 00:58:58,668
- Oh my God.
813
00:59:01,571 --> 00:59:04,607
Think before you go firing that thing.
814
00:59:04,674 --> 00:59:06,242
Give it to me.
815
00:59:12,115 --> 00:59:13,449
I think I found Belle.
816
00:59:13,449 --> 00:59:14,617
- What? Where?
817
00:59:17,754 --> 00:59:20,723
Where?
818
00:59:20,757 --> 00:59:21,591
Lucy.
819
00:59:25,028 --> 00:59:26,362
- I'll show you.
820
00:59:27,764 --> 00:59:29,766
- What, what was that commotion?
821
00:59:30,867 --> 00:59:32,402
Was there another one?
822
00:59:32,435 --> 00:59:34,304
- Mum just nearly blew my head off is all.
823
00:59:34,304 --> 00:59:37,407
- Yeah, false alarm. I won't be doing that again.
824
00:59:37,440 --> 00:59:38,875
- Anything with the phones?
825
00:59:38,875 --> 00:59:40,276
- No, nothing.
826
00:59:40,276 --> 00:59:43,079
The weather outside, it's ruining the signals.
827
00:59:43,112 --> 00:59:45,648
- Yes. Belle is out in the sauna.
828
00:59:45,648 --> 00:59:47,450
We saw her from the top window.
829
00:59:47,450 --> 00:59:48,952
- Well, is she in danger?
830
00:59:48,952 --> 00:59:52,121
- I can't think of any other reason she'd be out there.
831
00:59:52,155 --> 00:59:52,989
I'm going.
832
00:59:52,989 --> 00:59:54,590
- No.
833
00:59:54,624 --> 00:59:57,994
No offense but you just nearly killed me back there.
834
00:59:57,994 --> 01:00:00,663
Look, I'm trained for this.
835
01:00:00,730 --> 01:00:03,566
I can go out there. I know how to use a gun.
836
01:00:03,599 --> 01:00:06,502
I can get her and I can bring her back, all right?
837
01:00:06,502 --> 01:00:08,504
So you just stay here, you check the phones,
838
01:00:08,504 --> 01:00:10,673
you check them all, and walk around the house
839
01:00:10,740 --> 01:00:11,908
and see if you can get signal.
840
01:00:11,908 --> 01:00:13,309
- No, you're not going.
841
01:00:13,309 --> 01:00:15,144
- Have you got any better ideas, Mum?
842
01:00:17,080 --> 01:00:18,014
I'll be careful.
843
01:00:18,915 --> 01:00:20,817
I can do this.
844
01:00:20,817 --> 01:00:23,619
Now, come on. Everyone has gotta do their part.
845
01:00:23,653 --> 01:00:25,421
You check the phones, all right?
846
01:00:25,421 --> 01:00:27,357
Mine's in one of the rooms upstairs.
847
01:00:27,357 --> 01:00:30,259
And if you get anything, you tell them to come now.
848
01:00:58,488 --> 01:01:00,656
- This one's not working.
849
01:01:00,656 --> 01:01:01,858
See if mine is.
850
01:01:06,696 --> 01:01:07,797
- It's got out.
851
01:01:07,797 --> 01:01:09,565
Huh?
852
01:01:35,425 --> 01:01:36,392
- Oh, Belle.
853
01:01:50,506 --> 01:01:51,274
Belle.
854
01:01:53,543 --> 01:01:57,180
Belle, we need to get out of here now.
855
01:01:57,180 --> 01:01:59,115
- My waters have broken.
856
01:02:03,920 --> 01:02:05,421
- Belle, hey, hey.
857
01:02:06,589 --> 01:02:09,092
I need to get you inside the house okay?
858
01:02:09,092 --> 01:02:10,293
- Okay.
859
01:02:10,293 --> 01:02:12,562
- You're gonna be all right, I promise.
860
01:02:13,763 --> 01:02:16,099
We just need to get out of here.
861
01:02:16,099 --> 01:02:17,600
I think this is her lair.
862
01:02:18,568 --> 01:02:19,969
Come on, come on.
863
01:02:36,319 --> 01:02:38,154
- Three, two, one, go!
864
01:02:52,769 --> 01:02:53,736
Mum!
865
01:02:53,736 --> 01:02:54,770
Oh my God, Belle.
866
01:02:54,804 --> 01:02:56,472
Get her on the table.
867
01:02:58,508 --> 01:03:00,109
Control it if you can.
868
01:03:00,143 --> 01:03:01,110
It's all right, it's all right,
869
01:03:01,110 --> 01:03:03,479
sweetheart. - My baby!
870
01:03:03,479 --> 01:03:04,480
It's coming!
871
01:03:06,082 --> 01:03:08,951
It's okay, it's okay.
872
01:03:08,985 --> 01:03:10,086
- Did you get through to anyone?
873
01:03:10,086 --> 01:03:12,155
- No, nothing yet.
874
01:03:12,155 --> 01:03:14,757
Listen, the spider, the one in the lounge got out.
875
01:03:14,790 --> 01:03:16,425
It's not there anymore.
876
01:03:16,425 --> 01:03:17,593
- What?
877
01:03:17,627 --> 01:03:19,362
- Look, if we just stay in this one room,
878
01:03:19,362 --> 01:03:20,263
we should be fine.
879
01:03:21,497 --> 01:03:23,132
- We don't know what it's capable of.
880
01:03:23,132 --> 01:03:24,033
- I know.
881
01:03:24,033 --> 01:03:24,934
- Christ, it could just sneak
882
01:03:24,967 --> 01:03:25,768
its way back in- - I know.
883
01:03:25,768 --> 01:03:26,936
- If it wanted to.
884
01:03:26,936 --> 01:03:28,137
- I know, but we need to stay on guard
885
01:03:28,171 --> 01:03:29,372
and protect your sister, all right?
886
01:03:29,372 --> 01:03:30,673
That's all we can do.
887
01:03:30,673 --> 01:03:33,876
And if we see it, we shoot it dead.
888
01:03:35,178 --> 01:03:38,047
- She's about to give birth any second.
889
01:03:38,047 --> 01:03:38,881
And...
890
01:03:40,716 --> 01:03:43,553
She went into labor when she, when she saw...
891
01:03:44,387 --> 01:03:46,389
- When she saw what?
892
01:03:46,389 --> 01:03:47,223
What?
893
01:03:49,192 --> 01:03:52,895
- Daniel's dead and I think that Belle found him
894
01:03:52,895 --> 01:03:54,230
and it startled her so much- - Oh my God.
895
01:03:54,230 --> 01:03:56,332
- that her water broke.
896
01:03:56,365 --> 01:03:57,567
- Okay.
897
01:03:57,567 --> 01:03:59,368
Right, we just need to keep her calm
898
01:04:00,703 --> 01:04:02,572
and protect her.
899
01:04:02,572 --> 01:04:04,040
She's gonna need us.
900
01:04:04,040 --> 01:04:05,841
She's gonna need all the help she can get, all right?
901
01:04:05,875 --> 01:04:09,312
- Okay, I'm gonna go and find it.
902
01:04:09,312 --> 01:04:10,813
Stay here and look after Belle.
903
01:04:10,813 --> 01:04:12,815
I'm gonna find it and I'm gonna kill it.
904
01:04:12,848 --> 01:04:14,350
- You be careful, all right?
905
01:04:14,383 --> 01:04:15,318
- I will.
906
01:04:15,318 --> 01:04:16,152
Okay.
907
01:04:17,887 --> 01:04:20,223
Oh fuck! - I'm here.
908
01:04:20,223 --> 01:04:21,424
- Mummy, it's coming!
909
01:04:27,763 --> 01:04:28,898
- I got her right now.
910
01:04:28,898 --> 01:04:30,566
- Deep breaths, deep breaths.
911
01:05:07,403 --> 01:05:09,305
There you are.
912
01:05:32,762 --> 01:05:35,331
- We have got to get her to the hospital.
913
01:05:35,331 --> 01:05:37,166
- I know that, but how do we go out there
914
01:05:37,233 --> 01:05:39,335
when that thing is outside?
915
01:05:39,335 --> 01:05:41,504
- But we can't let her give birth in here.
916
01:05:41,504 --> 01:05:43,005
She needs professionals.
917
01:05:43,072 --> 01:05:45,007
We're not equipped for this.
918
01:05:45,007 --> 01:05:47,677
- I know that, but how do you suggest
919
01:05:47,677 --> 01:05:48,511
we get to the car, hmm?
920
01:05:48,511 --> 01:05:50,313
You saw the size of it.
921
01:05:50,313 --> 01:05:52,615
- But still, it's just a spider.
922
01:05:52,648 --> 01:05:54,517
So we treat it like one.
923
01:05:54,517 --> 01:05:56,619
Use the same actions to kill it.
924
01:05:56,652 --> 01:05:59,288
- But it's not just a spider, is it?
925
01:06:00,489 --> 01:06:03,125
- We need to trap it somehow.
926
01:06:03,159 --> 01:06:05,161
- Well, how do you suggest we do that?
927
01:06:06,629 --> 01:06:08,297
- It retreated to the sauna,
928
01:06:08,297 --> 01:06:11,634
making it its home for a reason, right?
929
01:06:11,634 --> 01:06:14,637
Spiders, they're attracted to moisture,
930
01:06:14,637 --> 01:06:17,039
so they tend to take shelter in basements.
931
01:06:17,039 --> 01:06:19,608
Damp air is inside the house.
932
01:06:19,642 --> 01:06:21,644
Your generic house spider tends to live
933
01:06:21,644 --> 01:06:23,813
in quiet hidden spaces
934
01:06:23,846 --> 01:06:25,948
where they can find food and water.
935
01:06:25,948 --> 01:06:27,216
- Like air vents.
936
01:06:27,216 --> 01:06:30,219
Yeah. - Corners of the room, attics.
937
01:06:30,219 --> 01:06:32,488
- Yeah, so lure it to a place like this,
938
01:06:32,521 --> 01:06:34,690
then just set the fucker on fire.
939
01:06:36,192 --> 01:06:37,693
- Yeah.
940
01:07:51,100 --> 01:07:52,535
- Where'd you go?
941
01:08:07,383 --> 01:08:08,384
Fuck.
942
01:08:08,384 --> 01:08:10,219
Fuck!
943
01:08:10,219 --> 01:08:11,220
Fuck!
944
01:08:53,829 --> 01:08:55,865
- Did you hear those gun shots?
945
01:08:55,931 --> 01:08:57,299
- Yeah.
946
01:08:57,333 --> 01:09:00,169
Go and check on her, please.
947
01:09:01,103 --> 01:09:03,372
It's okay, you've got this.
948
01:09:36,639 --> 01:09:37,640
- Did you get it?
949
01:09:37,673 --> 01:09:39,174
- The fucker is dead.
950
01:09:40,476 --> 01:09:41,544
We should be safe now.
951
01:09:42,711 --> 01:09:44,346
- We need to get her to a hospital.
952
01:09:44,380 --> 01:09:46,248
She can't give birth here.
953
01:09:46,248 --> 01:09:48,050
She needs professional help.
954
01:09:48,050 --> 01:09:50,052
- Yeah, I agree.
955
01:09:51,520 --> 01:09:54,356
- We're thinking, trap the big one in the house
956
01:09:54,356 --> 01:09:55,891
and set it on fire.
957
01:09:57,760 --> 01:09:59,762
Once the big one is taken care of,
958
01:09:59,828 --> 01:10:02,231
that is the only way we can get out to get to the cars
959
01:10:02,231 --> 01:10:03,933
and get the hell out of here.
960
01:10:06,068 --> 01:10:07,503
- Why don't we just chance it?
961
01:10:07,536 --> 01:10:09,371
I can take cover.
962
01:10:09,405 --> 01:10:11,073
- We get rid of the big one,
963
01:10:11,073 --> 01:10:12,208
and then we can chance it.
964
01:10:12,241 --> 01:10:14,376
It's too big a risk otherwise.
965
01:10:15,344 --> 01:10:17,346
- It won't go anywhere.
966
01:10:17,346 --> 01:10:22,017
Listen, this is its home.
967
01:10:22,051 --> 01:10:24,420
- Then we give it to her.
968
01:10:24,420 --> 01:10:26,088
We set it on fire after.
969
01:10:28,223 --> 01:10:29,058
- Yeah.
970
01:10:30,759 --> 01:10:31,927
Okay.
971
01:10:31,927 --> 01:10:35,431
Then um, we need to find some gasoline then.
972
01:10:36,599 --> 01:10:38,400
- In the attic.
973
01:10:38,400 --> 01:10:40,236
Look, I saw some bits when I was there earlier.
974
01:10:40,236 --> 01:10:42,204
Okay, let's go.
975
01:10:43,639 --> 01:10:44,607
- Okay.
976
01:10:44,607 --> 01:10:45,708
Ooh okay.
977
01:10:45,741 --> 01:10:47,042
It's all right, sh.
978
01:10:47,042 --> 01:10:48,043
- Oh! - It's all right, sweetheart,
979
01:10:48,043 --> 01:10:49,111
it's all right, it's okay.
980
01:10:50,312 --> 01:10:51,814
- Okay, okay, okay.
981
01:10:54,116 --> 01:10:56,385
I'm gonna go get you some more towels, all right?
982
01:10:56,385 --> 01:10:58,721
Wait here. Wait here.
983
01:11:00,389 --> 01:11:02,558
Okay, all right.
984
01:11:12,835 --> 01:11:14,269
- Oh. That'll do.
985
01:11:23,279 --> 01:11:24,113
Okay.
986
01:11:58,180 --> 01:11:59,348
- There we are.
987
01:12:00,482 --> 01:12:01,450
Yeah. - Okay.
988
01:12:02,518 --> 01:12:05,321
Right, we get this place ready.
989
01:12:05,321 --> 01:12:06,488
- Yeah.
990
01:12:06,522 --> 01:12:08,824
- We get it inside the house.
991
01:12:08,824 --> 01:12:10,359
We set it alight.
992
01:12:10,359 --> 01:12:12,127
- Okay, right, sounds like a plan.
993
01:12:12,161 --> 01:12:12,995
- Okay.
994
01:15:13,876 --> 01:15:18,881
Lorena, don't move.
995
01:15:25,888 --> 01:15:27,656
Don't fucking try it!
996
01:15:52,180 --> 01:15:55,951
Okay, okay.
997
01:15:55,951 --> 01:15:58,520
Come, it's okay now, it's okay.
998
01:15:58,553 --> 01:16:00,022
It's okay.
999
01:16:00,022 --> 01:16:01,790
It's all right, it's okay now.
1000
01:16:01,790 --> 01:16:02,624
Come on.
1001
01:16:14,202 --> 01:16:16,305
- Lorena, come on.
1002
01:17:27,809 --> 01:17:28,643
- Oh oh!
1003
01:17:35,984 --> 01:17:37,486
Oh, no!
1004
01:17:37,519 --> 01:17:38,353
No, no!
1005
01:17:39,621 --> 01:17:40,389
No, no.
1006
01:17:47,029 --> 01:17:49,698
No!
1007
01:18:12,187 --> 01:18:13,655
Come on now.
1008
01:18:13,655 --> 01:18:14,690
- Go, go, go.
1009
01:18:14,723 --> 01:18:15,824
- What? - It's in the house.
1010
01:18:15,824 --> 01:18:16,992
I know.
1011
01:18:16,992 --> 01:18:18,326
Where is, where is it?
1012
01:18:18,326 --> 01:18:20,328
- It's all right. It's stuck in the attic.
1013
01:18:20,362 --> 01:18:21,663
But it got Lorena.
1014
01:18:21,663 --> 01:18:22,564
- What? - I put gas
1015
01:18:22,564 --> 01:18:23,732
around the room but you just,
1016
01:18:23,765 --> 01:18:25,901
you need to get Belle to the car, okay?
1017
01:18:25,901 --> 01:18:27,102
- I'm not leaving you!
1018
01:18:27,169 --> 01:18:29,504
- I'm gonna set this place alight. Just go!
1019
01:18:30,338 --> 01:18:31,339
You can't stay here.
1020
01:18:31,373 --> 01:18:33,108
- Okay. All right, all right.
1021
01:18:33,108 --> 01:18:33,942
We're gonna get out,
1022
01:18:33,942 --> 01:18:34,776
it's okay.
1023
01:18:34,776 --> 01:18:36,178
- Be, oh you be careful.
1024
01:18:37,412 --> 01:18:38,713
Come on, baby, I've got you.
1025
01:18:39,714 --> 01:18:41,550
I've got you.
1026
01:19:48,784 --> 01:19:49,618
- Lucy.
1027
01:19:51,253 --> 01:19:55,190
Quickly.
1028
01:20:00,996 --> 01:20:01,830
No one would believe us
1029
01:20:01,830 --> 01:20:03,365
without these, Mum.
1030
01:20:04,533 --> 01:20:06,935
You can keep your show going.
1031
01:20:09,037 --> 01:20:10,372
- All right, come on, we need to get your sister
1032
01:20:10,438 --> 01:20:11,373
to the hospital.
1033
01:20:11,373 --> 01:20:13,808
- Okay.
1034
01:20:40,635 --> 01:20:43,338
You're the one he was working on.
1035
01:20:45,707 --> 01:20:48,076
Get in the car.
71896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.