All language subtitles for Spider-Man.1967.S01E25.The.Golden.Rhino

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,643 --> 00:00:10,577 [Energetic Music Playing] 2 00:00:10,645 --> 00:00:13,463 d Spider-Man, Spider-Man d 3 00:00:13,531 --> 00:00:15,781 d Does Whatever A Spider Can d 4 00:00:15,850 --> 00:00:17,884 d Spins A Web Any Size d 5 00:00:17,952 --> 00:00:20,219 d Catches Thieves Just Like Flies d 6 00:00:20,288 --> 00:00:21,554 d Look Out d 7 00:00:21,623 --> 00:00:24,757 d Here Comes The Spider-Man d 8 00:00:24,826 --> 00:00:26,642 d Is He Strong? Listen, Bud d 9 00:00:26,711 --> 00:00:28,894 d He's Got Radioactive Blood d 10 00:00:28,947 --> 00:00:31,064 d Can He Swing From A Thread d 11 00:00:31,132 --> 00:00:33,115 d Take A Look Overhead d 12 00:00:33,184 --> 00:00:34,667 d Hey, There d 13 00:00:34,736 --> 00:00:37,504 d There Goes The Spider-Man d 14 00:00:37,572 --> 00:00:39,472 d In The Chill Of Night d 15 00:00:39,541 --> 00:00:42,058 d At The Scene Of A Crime d 16 00:00:42,127 --> 00:00:44,160 d Like A Streak Of Light d 17 00:00:44,228 --> 00:00:46,930 d He Arrives Just In Time d 18 00:00:46,998 --> 00:00:49,165 d Spider-Man, Spider-Man d 19 00:00:49,251 --> 00:00:51,433 d Friendly Neighborhood Spider-Man d 20 00:00:51,503 --> 00:00:53,769 d Wealth And Fame He's Ignored d 21 00:00:53,838 --> 00:00:55,722 d Action Is His Reward d 22 00:00:55,790 --> 00:00:59,342 d To Him, Life Is A Great Big Bang-Up d 23 00:00:59,410 --> 00:01:01,728 d Wherever There's A Hang-Up d 24 00:01:01,797 --> 00:01:04,731 d You'll Find The Spider-Man d 25 00:01:21,549 --> 00:01:23,432 Right On Schedule. 26 00:01:23,501 --> 00:01:24,767 [Crane Creaking] 27 00:01:24,835 --> 00:01:28,287 $15 Million In Gold Bullion 28 00:01:28,356 --> 00:01:29,638 From The International Exchange. 29 00:01:31,342 --> 00:01:33,359 That Would Sure Make A Lot Of Tooth Fillings. 30 00:01:36,581 --> 00:01:41,684 No Armored Truck Can Stop The Rhino. 31 00:01:41,753 --> 00:01:43,953 Guard: All Secure! 32 00:01:44,022 --> 00:01:45,354 Let's Go! 33 00:01:45,423 --> 00:01:46,789 No Problem Here. 34 00:01:46,858 --> 00:01:48,007 Better Be On My Way. 35 00:01:56,551 --> 00:01:58,717 Look! The Rhino! 36 00:02:00,721 --> 00:02:02,822 [Gunshots] 37 00:02:02,890 --> 00:02:04,623 [Bullets Ricochet] 38 00:02:06,778 --> 00:02:08,644 [Gunshots Continue] 39 00:02:10,382 --> 00:02:12,732 That's Coming From The Pier. 40 00:02:12,800 --> 00:02:14,784 [Ricochets Whistling] 41 00:02:24,212 --> 00:02:25,444 What Happened? 42 00:02:25,513 --> 00:02:26,546 The Rhino. 43 00:02:26,614 --> 00:02:28,197 He Pushed The Truck, Gold And All, 44 00:02:28,266 --> 00:02:29,682 Into The River! 45 00:02:38,493 --> 00:02:39,925 The Truck's There 46 00:02:39,995 --> 00:02:41,644 But The Gold Is Gone. 47 00:02:47,168 --> 00:02:49,285 Radio: Divers Have Located The Truck 48 00:02:49,354 --> 00:02:51,420 But There's Not A Trace Of The Missing Bullion. 49 00:02:51,489 --> 00:02:53,122 The Guards' Description Of What Happened 50 00:02:53,190 --> 00:02:54,357 Is Vague. 51 00:02:54,425 --> 00:02:56,142 Vague Schmague! 52 00:02:56,211 --> 00:02:59,044 This Has All The Earmarks Of A Spider-Man Caper. 53 00:02:59,113 --> 00:03:01,013 But Spider-Man Came On The Scene 54 00:03:01,082 --> 00:03:02,048 After It Happened. 55 00:03:02,116 --> 00:03:04,250 Why, He Even Dove In After It! 56 00:03:04,318 --> 00:03:07,035 Right! He Dove In, Grabbed The Gold, 57 00:03:07,104 --> 00:03:09,055 Then Came Up And Said It Was Missing. 58 00:03:09,123 --> 00:03:11,390 The Guards Said It Was The Rhino Who-- 59 00:03:11,459 --> 00:03:14,394 Spider-Man Used A Disguise To Fool 'Em. 60 00:03:14,462 --> 00:03:17,296 How Could Spider-Man Lift All That Gold 61 00:03:17,365 --> 00:03:19,399 And Hide It In Just A Few Seconds? 62 00:03:19,467 --> 00:03:21,401 Much As I Hate To Admit This, 63 00:03:21,469 --> 00:03:23,068 That Web-Headed Weasel 64 00:03:23,137 --> 00:03:25,071 Does Have Super Powers, You Know. 65 00:03:25,139 --> 00:03:27,006 Whoever Got Away With The Gold 66 00:03:27,075 --> 00:03:30,476 Had To Have Super, Super Powers. 67 00:03:38,486 --> 00:03:39,819 [Grunts] 68 00:03:39,887 --> 00:03:43,489 Beautiful, Beautiful. 69 00:03:43,558 --> 00:03:46,058 Only The Great And The Strong 70 00:03:46,127 --> 00:03:48,761 Deserve A Monument To Their Fame. 71 00:03:48,830 --> 00:03:53,165 And As I Am The Greatest And The Strongest, 72 00:03:53,234 --> 00:03:57,152 My Statue Will Be Solid Gold. 73 00:03:57,221 --> 00:03:59,422 [Evil Laughter] 74 00:04:01,326 --> 00:04:04,993 Gold! Solid Gold! 75 00:04:08,583 --> 00:04:11,117 The Bullion Wasn't Enough. 76 00:04:11,185 --> 00:04:12,951 I Need More Gold. 77 00:04:13,020 --> 00:04:15,721 I Must Have More Gold! 78 00:04:15,790 --> 00:04:17,323 Uhh...Uhh... 79 00:04:17,392 --> 00:04:19,425 Ah! And I Know 80 00:04:19,494 --> 00:04:21,961 Just Where To Get It. 81 00:04:36,995 --> 00:04:38,777 [Loud Crash] 82 00:04:40,047 --> 00:04:42,381 Walloping Websnappers! What Was That? 83 00:04:42,450 --> 00:04:44,433 It's Coming From Wall Street. 84 00:04:47,439 --> 00:04:49,939 Wow, What A Mess! 85 00:04:51,275 --> 00:04:53,142 Whoever Went In Must Come Out, 86 00:04:53,211 --> 00:04:54,994 Right Into My Web. 87 00:04:55,062 --> 00:04:57,179 Might As Well Get A Shot For Old Jameson. 88 00:05:01,836 --> 00:05:02,801 [Crash] 89 00:05:05,589 --> 00:05:07,056 Got Away. 90 00:05:07,125 --> 00:05:10,659 How Do You Capture A Charging Catastrophe? 91 00:05:12,229 --> 00:05:13,962 Jameson: You Say Spider-Man Was On The Scene 92 00:05:14,031 --> 00:05:15,230 When You Got There? 93 00:05:15,299 --> 00:05:16,432 That's Right. 94 00:05:16,501 --> 00:05:18,100 He Covered The Hole With His Web 95 00:05:18,168 --> 00:05:19,234 To Catch The Rhino. 96 00:05:19,303 --> 00:05:21,236 But He Didn't Catch Him, Did He? 97 00:05:21,305 --> 00:05:23,038 Well...No. 98 00:05:23,107 --> 00:05:24,507 The Rhino Got Away. 99 00:05:24,575 --> 00:05:25,858 Jameson: Exactly! 100 00:05:25,926 --> 00:05:28,911 Parker, You've Just Proved My Point. 101 00:05:28,980 --> 00:05:31,113 Spider-Man Is Using The Rhino 102 00:05:31,182 --> 00:05:32,414 To Do His Dirty Work. 103 00:05:32,483 --> 00:05:33,983 Just Like He Used Him As A Decoy 104 00:05:34,052 --> 00:05:35,084 To Get The Bullion. 105 00:05:35,153 --> 00:05:36,385 Heh Heh Heh! 106 00:05:36,454 --> 00:05:38,955 That Web-Headed Menace Will Have A Hard Time 107 00:05:39,023 --> 00:05:40,423 Crawling Out Of This One! 108 00:05:40,492 --> 00:05:43,025 Yes, He Sure Will. 109 00:05:47,932 --> 00:05:49,465 I've Covered The Entire City 110 00:05:49,534 --> 00:05:52,151 And There's Not A Clue To Where The Rhino's Hiding. 111 00:05:52,220 --> 00:05:54,937 But He Must've Taken The Gold Somewhere Nearby. 112 00:05:56,507 --> 00:05:58,491 Think I'll Case This Area, 113 00:05:58,560 --> 00:06:00,009 But Carefully. 114 00:06:02,296 --> 00:06:03,963 Old Spider-Senses Are Acting Up. 115 00:06:04,032 --> 00:06:05,564 I Must Be Getting Warm. 116 00:06:06,734 --> 00:06:09,334 Well, What Do You Know? 117 00:06:09,403 --> 00:06:11,787 No Michelangelo He, 118 00:06:11,856 --> 00:06:14,657 But Talk About A King-Sized Ego. 119 00:06:18,562 --> 00:06:21,514 There's Spider-Man! 120 00:06:44,655 --> 00:06:46,555 Try This For Size! 121 00:07:05,560 --> 00:07:07,827 Grr! 122 00:07:07,896 --> 00:07:10,830 Spider-Man Is Destroyed! 123 00:07:10,899 --> 00:07:13,098 Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha! 124 00:07:14,268 --> 00:07:15,684 Must've Been An Explosion. 125 00:07:15,753 --> 00:07:17,586 Hey, Mac, Over Here, Look! 126 00:07:19,240 --> 00:07:21,807 It's The Box Stolen From The International Exchange. 127 00:07:21,875 --> 00:07:23,492 But The Gold Is Gone. 128 00:07:23,560 --> 00:07:24,660 Whoever Took It Must've-- 129 00:07:24,729 --> 00:07:26,378 Over There! 130 00:07:26,447 --> 00:07:27,830 It's Spider-Man! 131 00:07:27,899 --> 00:07:29,364 Hold It Right There, Spider-Man! 132 00:07:29,433 --> 00:07:31,367 You've Got Some Explaining To Do. 133 00:07:31,436 --> 00:07:33,903 Sorry, But I've Got A Date With A Rhino. 134 00:07:54,476 --> 00:07:56,576 Old Jameson's Really Gonna Have A Field Day 135 00:07:56,644 --> 00:07:57,859 With This Tidbit. 136 00:07:57,929 --> 00:07:58,894 Then Again... 137 00:07:58,963 --> 00:08:01,146 Maybe News That I'm Alive 138 00:08:01,215 --> 00:08:03,349 Will Force The Rhino Out Into The Open. 139 00:08:03,417 --> 00:08:05,351 [Sirens] 140 00:08:07,738 --> 00:08:08,887 Officer: All Units... 141 00:08:08,956 --> 00:08:11,340 Spider-Man Seen Swinging Over Area A. 142 00:08:11,409 --> 00:08:13,025 Be On Lookout. 143 00:08:13,094 --> 00:08:14,694 Grr...Grrr... 144 00:08:14,762 --> 00:08:16,762 Spider-Man Lives. 145 00:08:16,831 --> 00:08:19,348 Only He Knows My Secret. 146 00:08:19,416 --> 00:08:22,735 I Must Destroy Him! 147 00:08:22,803 --> 00:08:25,571 But First I Must Hide My Statue 148 00:08:25,640 --> 00:08:27,590 Until I'm Ready To Unveil It. 149 00:08:28,726 --> 00:08:30,860 You'll Be Safe Here 150 00:08:30,928 --> 00:08:33,896 While I Draw Out Spider-Man. 151 00:08:33,965 --> 00:08:36,649 I'll Cause Such A Ruckus 152 00:08:36,717 --> 00:08:37,950 That He'll Come Running. 153 00:08:38,019 --> 00:08:40,753 [Evil Laughter] 154 00:08:47,228 --> 00:08:48,511 [Crash] 155 00:08:56,053 --> 00:08:58,054 [Police Sirens] 156 00:09:06,664 --> 00:09:09,247 I Smell More Than Fish From Fulton Street. 157 00:09:09,316 --> 00:09:10,616 I Smell Trouble. 158 00:09:10,685 --> 00:09:13,102 Ha Ha Ha Ha Ha Ha! 159 00:09:13,171 --> 00:09:16,388 That Oughta Bring Spider-Man! 160 00:09:37,111 --> 00:09:39,094 This Is The Moment Of Truth. 161 00:09:39,163 --> 00:09:40,129 Hmmph! 162 00:09:40,198 --> 00:09:43,015 No Web Can Stop The Rhino! 163 00:09:47,855 --> 00:09:49,838 [Shudders] 164 00:09:49,907 --> 00:09:52,458 That's Gotta Be More Than A Web. 165 00:09:52,510 --> 00:09:54,343 Just A Little Formula I Dreamed Up 166 00:09:54,412 --> 00:09:55,911 Called Concentrated Steel. 167 00:10:02,770 --> 00:10:04,603 Good. I've Got Him On The Run. 168 00:10:04,672 --> 00:10:07,372 Nothing Can Hold The Rhino! 169 00:10:07,441 --> 00:10:10,575 I'll Destroy You, Spider-Man, 170 00:10:10,644 --> 00:10:13,345 If It's The Last Thing I Do! 171 00:10:13,414 --> 00:10:16,398 Flattery Will Get You Nowhere. 172 00:10:16,467 --> 00:10:19,468 What A Pair Of Bookends You'd Make. 173 00:10:20,671 --> 00:10:22,271 What Do You Mean There Are Statues 174 00:10:22,339 --> 00:10:23,738 Of A Gold And Silver Rhino 175 00:10:23,807 --> 00:10:25,407 At The Entrance To This Building? 176 00:10:25,476 --> 00:10:27,242 They're A Present To The Daily Bugle 177 00:10:27,311 --> 00:10:28,343 From Spider-Man. 178 00:10:28,412 --> 00:10:29,761 Here's The Card. 179 00:10:29,830 --> 00:10:31,380 "These Cufflinks 180 00:10:31,449 --> 00:10:34,500 From Your Friendly Neighborhood Spider-Man." 181 00:10:34,568 --> 00:10:36,368 Why, That Worm! 182 00:10:36,437 --> 00:10:38,337 That Conniving Web-Head! 183 00:10:38,406 --> 00:10:39,872 Nothing Will Ever Convince Me 184 00:10:39,941 --> 00:10:41,474 That He Wasn't Behind This! 185 00:10:44,474 --> 00:10:48,474 Preuzeto sa www.titlovi.com 12700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.