Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:32,199 --> 00:03:34,952
Tjena. Hur är läget, kompis?
2
00:03:36,203 --> 00:03:42,335
Jag avskyr att vara den killen,
men idiotiskt nog glömde jag köpa cigg.
3
00:03:42,418 --> 00:03:45,004
Är det okej om jag...?
4
00:03:47,465 --> 00:03:50,343
Mitt bidrag.
5
00:03:51,927 --> 00:03:55,848
- Är det Hope-diamanten?
- Jag tror att det är en askkopp.
6
00:03:56,932 --> 00:04:01,812
- Är du nyinflyttad?
- Ja, för några timmar sedan.
7
00:04:03,272 --> 00:04:08,444
Jag ska snart lämna stan, så jag
packade ihop allt i min förra lägenhet,
8
00:04:08,527 --> 00:04:12,823
sålde packet och hittade
det här stället som stod tomt.
9
00:04:12,907 --> 00:04:16,369
Så jag hyrde lägenheten via nätet
utan att ens ha sett den.
10
00:04:16,452 --> 00:04:18,871
Hur länge har du bott här?
11
00:04:18,954 --> 00:04:21,957
Vi har bott... eller jag...
12
00:04:22,041 --> 00:04:26,003
Jag skilde mig nyligen;
därför började jag röka.
13
00:04:27,588 --> 00:04:29,757
Ungefär ett decennium.
14
00:04:29,840 --> 00:04:34,053
Det gör mig till välkomstkommittén
för nya hyresgäster.
15
00:04:34,136 --> 00:04:36,305
Läcker taket hos dig?
16
00:04:36,389 --> 00:04:40,059
- Förstörde det dina saker?
- Det finns inget att förstöra.
17
00:04:40,142 --> 00:04:45,106
Mitt ex lämnade en massa saker i garaget
som jag tänkte donera.
18
00:04:45,189 --> 00:04:49,360
Om du vill ha något
som tillfälliga möbler eller så...
19
00:04:49,443 --> 00:04:53,489
Det var riktigt snällt
och jag accepterar gärna ditt erbjudande.
20
00:04:53,572 --> 00:04:59,578
Jag skulle säga att vi tar det nu, men det
ser ut som du kom från operationsbordet...
21
00:05:02,373 --> 00:05:08,212
Jag är bröllopsfotograf
och somnade direkt efter mottagningen.
22
00:05:08,295 --> 00:05:13,426
Det var något höstdagjämningsinspirerat
bröllop med gothare.
23
00:05:13,509 --> 00:05:16,846
Det grymma med LA är att det
fortfarande finns mycket gothare.
24
00:05:16,929 --> 00:05:21,934
När drinkarna hälldes upp
blev jag träffad av fejkblodet.
25
00:05:22,017 --> 00:05:27,648
Då ska jag överraska dig.
Baren som jag jobbade i igår är...
26
00:05:27,731 --> 00:05:33,904
Det är en darkwave, electro goth...
Jag vet inte. Det är bara lajv för mig.
27
00:05:33,988 --> 00:05:37,867
Men jag undrade varför folk
spillde fler bloodtinis än vanligt,
28
00:05:37,950 --> 00:05:41,787
men nu vet jag att det var...
Vad kallade du det?
29
00:05:41,871 --> 00:05:45,124
Höstdagjämningen.
30
00:05:47,543 --> 00:05:53,048
När växtligheten blir brun, bergen brinner
och allt luktar grill. Det är vackert.
31
00:05:53,132 --> 00:06:00,181
Kolla in det här! Igår såg jag
den här killen uppe på berget.
32
00:06:03,767 --> 00:06:07,313
Här är det Halloween hela tiden.
33
00:06:09,190 --> 00:06:11,692
Är det ditt ställe?
34
00:06:11,775 --> 00:06:17,072
Ja. Det är mitt tillfälliga boende.
35
00:06:18,032 --> 00:06:24,371
Den har stått tom sedan jag flyttade in.
Skönt att någon vakar över grannskapet.
36
00:06:24,455 --> 00:06:27,041
Det har blivit värre här. Luffare.
37
00:06:27,124 --> 00:06:33,714
Har lägenheten stått tom i ett årtionde?
Blev någon mördad därinne eller vad då?
38
00:06:33,797 --> 00:06:37,551
Faktiskt. En 90-årig mormor
knuffade morfar ut genom fönstret.
39
00:06:37,635 --> 00:06:40,554
Han landade med huvudet först där du står.
40
00:06:46,185 --> 00:06:49,355
Det är i alla fall billigt
att bo nära flygplatsen.
41
00:06:51,524 --> 00:06:56,153
Det finns en kille
som brukar sitta i min bar som sa:
42
00:06:56,237 --> 00:06:58,364
"Man kan bara falla så snabbt."
43
00:06:59,156 --> 00:07:04,537
Jag hoppas bara att det går så fort
att jag inte känner smällen.
44
00:07:09,500 --> 00:07:11,835
Jag hittade bara på det. Ingen har dött.
45
00:07:11,919 --> 00:07:15,631
Hur som helst måste jag
ladda den här innan kyrkan.
46
00:07:15,714 --> 00:07:21,554
Kom bara förbi
när du vill hämta dina saker.
47
00:07:22,721 --> 00:07:26,100
Just det. Vad dåligt av mig...
Jag heter John.
48
00:07:30,980 --> 00:07:34,608
Levi. Tack för den här.
49
00:07:35,776 --> 00:07:38,862
Kolla in. Det där är hungriga Dave.
50
00:07:39,905 --> 00:07:43,075
Han är aggressiv. Se honom inte i ögonen.
51
00:08:21,905 --> 00:08:27,286
Vad som gick fel?
Jag tror att en av två saker hände.
52
00:08:27,369 --> 00:08:33,834
Antingen försökte de sätta ihop
ett komplicerat, kosmiskt pussel.
53
00:08:33,917 --> 00:08:36,920
Vissa pusselbitar var fantastiska.
54
00:08:37,004 --> 00:08:41,634
Eller sättet som de tvingade ihop dem
55
00:08:41,717 --> 00:08:46,347
skapade en abstrakt röra som de kunde
forma till vilken betydelse som helst.
56
00:08:46,430 --> 00:08:51,268
Det spelar egentligen ingen roll
för det påverkade dem på olika sätt.
57
00:08:51,352 --> 00:08:55,022
Men ingenting var värt det som inträffade.
58
00:08:55,105 --> 00:08:57,524
Jag tror fortfarande att det var äkta.
59
00:08:57,608 --> 00:09:03,030
Man kan använda vetenskapliga termer,
men i slutändan är resultatet detsamma.
60
00:09:03,113 --> 00:09:05,824
Det är sorligt.
61
00:09:09,161 --> 00:09:11,872
Och jag menar inte bara den döda.
62
00:09:11,955 --> 00:09:15,125
Och där är en gulstjärtad hamachi,
63
00:09:15,209 --> 00:09:21,215
men mellan mig och den
finns en grotta med bandtång.
64
00:09:21,298 --> 00:09:25,844
Det är en hummerfälla från 1800-talet
som den bara bröt upp.
65
00:09:25,928 --> 00:09:28,639
Och sen... Pang!
66
00:09:28,722 --> 00:09:31,767
Jag tittar ner och det sitter
en jävla klo runt armen.
67
00:09:31,850 --> 00:09:37,022
Då ser jag en hummer lika stor
som Danny Devito, allvarligt.
68
00:09:37,106 --> 00:09:42,861
Han drar i mig och jag blir så fascinerad
när jag ser den i ögonen att jag glömmer
69
00:09:42,945 --> 00:09:47,324
att jag är beväpnad
och kan skjuta med vänsterhanden.
70
00:09:47,408 --> 00:09:52,079
Jag siktar och dunk! Spetsar jäveln!
71
00:09:52,162 --> 00:09:56,709
Helt opåverkad
vänder den tillbaka till sin håla.
72
00:09:56,792 --> 00:10:01,130
Jag såg varken hummern eller spjutet igen.
73
00:10:01,213 --> 00:10:04,466
Jag fångade aldrig tonfisken,
men den dagen lärde jag mig
74
00:10:04,550 --> 00:10:10,305
att det finns mycket bra sushi här,
men undvik hummern - de är intelligenta.
75
00:10:10,389 --> 00:10:13,142
Du kan använda mitt nätverk om du vill.
76
00:10:13,225 --> 00:10:16,395
Jag har förvånansvärt bra mottagning,
men jag kanske borde det.
77
00:10:16,478 --> 00:10:22,109
- Vilket nätverk är ditt?
- "Behold the promised LAN ". L-A-N.
78
00:10:22,192 --> 00:10:26,321
Det var "Mr Rogers neighborhertz ",
men Lonnie hittade på det. Så dumt.
79
00:10:26,405 --> 00:10:30,492
Lösenordet är lätt att komma ihåg:
"JUDGEMENT DAY" med versaler.
80
00:10:30,576 --> 00:10:34,580
Det finns miljarder nätverk,
så jag tittar på det senare.
81
00:10:34,663 --> 00:10:39,543
Men nu måste jag till mitt välgörenhetsgig
på ungdomshemmet.
82
00:10:39,626 --> 00:10:43,714
Ska jag plocka upp något på vägen?
Öl eller så? Jag uppskattar det här.
83
00:10:43,797 --> 00:10:46,925
Nej, tack. Jag dricker faktiskt inte.
84
00:10:48,552 --> 00:10:51,805
Bra för dig, kompis.
Hur länge har du varit nykter?
85
00:10:52,264 --> 00:10:55,976
Tio år. Lonnie var en AA
vilket gjorde mig till AA.
86
00:10:56,059 --> 00:10:59,605
Men det var aldrig ett problem.
Jag var bara för förtjust i det.
87
00:11:00,439 --> 00:11:03,442
- Jag fortsatte bara. Jag vet inte.
- Okej, grymt.
88
00:11:03,525 --> 00:11:08,071
- Glöm inte din växt på vägen ut.
- Det är en välkomstpresent till dig.
89
00:11:08,155 --> 00:11:12,701
Min mormor driver en plantskola
som jag hjälper med ibland.
90
00:11:13,744 --> 00:11:20,083
På tal om ängeln. Kan jag ta det här?
Jag tappar mottagning på gården.
91
00:11:20,167 --> 00:11:22,461
Gör vad du måste.
92
00:11:23,420 --> 00:11:25,297
Hej, mormor.
93
00:11:27,549 --> 00:11:31,094
Jag kan förmodligen
komma på söndag som vanligt.
94
00:11:33,138 --> 00:11:39,603
Självklart klär jag upp mig i kostym.
Inte bara för Gud, utan för dig.
95
00:11:40,354 --> 00:11:44,358
Det gillar jag!
Jag ska lägga på nu. Älskar dig.
96
00:11:47,903 --> 00:11:51,448
Hon är helt galen. Vi ses.
97
00:11:52,574 --> 00:11:56,286
Vill du ha en att ta med?
98
00:11:57,538 --> 00:12:00,040
Ja. Tack.
99
00:12:47,379 --> 00:12:52,050
- Glömde du något?
- Du borde se det här.
100
00:13:13,363 --> 00:13:19,494
Den rörde sig av sig självt
eller av en osynlig kraft.
101
00:13:20,245 --> 00:13:22,331
Det var ett ljus.
102
00:13:26,710 --> 00:13:30,464
Visst. Absolut. Jag tror dig.
103
00:13:31,924 --> 00:13:36,678
Det känns fel att avbryta här,
men jag måste faktiskt till ungdomshemmet.
104
00:13:36,762 --> 00:13:40,557
- Men jag vill inte pressa dig.
- Visst. Vad skulle vi annars göra?
105
00:13:40,641 --> 00:13:44,811
Stå och snacka om att jag trodde
att jag såg ett spöke i din nya lägenhet?
106
00:13:44,895 --> 00:13:49,733
Förlåt, jag måste vara den konstigaste
grannen som du någonsin haft. Vi ses.
107
00:14:36,405 --> 00:14:40,325
Det var så dumt... Förlåt.
108
00:14:40,409 --> 00:14:45,998
Nej, man tror hela livet att vissa saker
alltid kommer att vara ett mysterium.
109
00:14:46,081 --> 00:14:51,003
Jack Uppskärarens identitet.
Bermudatriangeln. Pyramiderna.
110
00:14:51,086 --> 00:14:57,467
Pyramiderna är inget mysterium längre.
Det använde ramper med fuktig sand.
111
00:14:58,427 --> 00:15:03,974
Många saker är ändå okända, men man
förväntar sig inte se dem i sin lägenhet.
112
00:15:04,057 --> 00:15:07,728
Vi är mer övervakade en någonsin.
Alla har en kamera i fickan,
113
00:15:07,811 --> 00:15:14,568
men vi har ändå inte några bevis
på spöken eller det övernaturliga.
114
00:15:19,406 --> 00:15:24,077
Men där var det. Det finns där.
115
00:15:24,161 --> 00:15:27,706
Men underligt nog känner jag mig inte...
116
00:15:28,874 --> 00:15:31,626
Är du rädd?
117
00:15:31,710 --> 00:15:36,048
När det hände, när jag såg det,
så var jag rädd.
118
00:15:36,798 --> 00:15:42,220
Men det har bytts ut av någonting.
119
00:15:42,763 --> 00:15:46,266
Det kommer låta konstigt
för vi träffades precis, men...
120
00:15:46,349 --> 00:15:50,395
När jag först flyttade till LA
och fick anställning i en bar
121
00:15:50,479 --> 00:15:54,024
stod jag och putsade glas på första dagen
122
00:15:54,107 --> 00:15:58,445
och killen i baren frågade mig:
"Hur länge tänker du försöka?"
123
00:15:58,528 --> 00:16:01,865
Hur länge tänker jag
försöka gräva guld i väst.
124
00:16:01,948 --> 00:16:06,161
Så jag svarade... Förresten,
vad tror du att jag svarade?
125
00:16:07,704 --> 00:16:10,332
39 år.
126
00:16:12,042 --> 00:16:15,420
Jag svarade 10, men det blev 20.
127
00:16:15,504 --> 00:16:19,174
Jag kör fortfarande samma skrothög.
128
00:16:19,257 --> 00:16:25,806
Samma bar, fast mina njurar smärtar,
jag självmedicinerar och levern är körd.
129
00:16:25,889 --> 00:16:30,811
Ungefär som fotografi, eller hur?
Det var ditt gyllene ägg.
130
00:16:30,894 --> 00:16:35,107
Saken du brinner för, som drar in pengar,
men det har inte fungerat.
131
00:16:35,190 --> 00:16:40,112
Visst? Livet kan vara tufft ibland.
132
00:16:40,195 --> 00:16:45,408
Eller konstigt. Vissa saker händer aldrig,
men det där hände.
133
00:16:45,492 --> 00:16:49,663
Det är mer sällsynt än guld.
Bevis på det övernaturliga.
134
00:16:49,746 --> 00:16:53,834
Det är bokerbjudanden,
filmer och TV-serier
135
00:16:53,917 --> 00:16:58,088
och religiösa åsikter och skit som blir...
136
00:17:02,384 --> 00:17:03,844
Så vad gör vi?
137
00:17:06,847 --> 00:17:08,348
Hallå?
138
00:17:10,767 --> 00:17:13,353
Hallå?
139
00:17:26,366 --> 00:17:31,538
Huset jag växte upp i hade stora fönster
som duvorna inte kunde se.
140
00:17:31,621 --> 00:17:34,249
De brukade flyga rakt in i dem.
141
00:17:34,332 --> 00:17:38,336
Det går inte att avgöra om de är bedövade
eller om hjärnan har blivit mos.
142
00:17:38,420 --> 00:17:41,590
Så vi bygger dessa för att skydda dem
143
00:17:41,673 --> 00:17:46,052
från katter eller liknande
medan vi väntar på att se om de vaknar.
144
00:17:46,136 --> 00:17:49,973
- Det fungerar inte med en podcast.
- Vad?
145
00:17:50,056 --> 00:17:54,978
Om vi ska bevisa det övernaturliga,
så krävs det visuella medel.
146
00:17:56,271 --> 00:17:58,190
Tänker du en YouTube-kanal?
147
00:17:58,273 --> 00:18:02,652
YouTube är en följar-och metadatadriven
algoritm för bilder på snygga tjejer.
148
00:18:02,736 --> 00:18:06,698
"Gilla och prenumerera."
Jag förstår mig inte på YouTube.
149
00:18:12,746 --> 00:18:15,207
Jag tänkte mig en dokumentär.
150
00:18:19,169 --> 00:18:23,465
Okej, jag måste faktiskt till jobbet nu.
151
00:18:23,548 --> 00:18:28,470
Men jag borde inte jobba imorgon.
Ska vi träffas då och sätta igång?
152
00:18:30,138 --> 00:18:33,099
- Ja. Vi gör så.
- Perfekt.
153
00:18:40,982 --> 00:18:46,321
Är det möjligt att det här är oerhört
farligt och vi har missat den biten?
154
00:18:49,783 --> 00:18:53,036
Ingen har dödats av demoner eller spöken.
155
00:18:53,119 --> 00:18:59,793
Det är bara luckor och dörrar
som smäller igen och kalla områden.
156
00:18:59,876 --> 00:19:03,421
Visst. Om det blir farligt,
så slutar vi bara med det.
157
00:19:03,505 --> 00:19:07,217
Okej, vi ses då.
Kan du ställa den på en säker plats?
158
00:19:08,301 --> 00:19:14,182
Hej. Förlåt. Ledsen att jag inte hann.
159
00:19:16,309 --> 00:19:20,355
Först tyckte jag att det var underligt
att ungdomshemmet som Levi arbetade på
160
00:19:20,438 --> 00:19:24,693
skickade någon för att hämta honom
när han inte dök upp, men...
161
00:19:24,776 --> 00:19:29,948
Förlåt, jag tror att din bakgrund
fanns på en av de förstörda hårddiskarna.
162
00:19:30,031 --> 00:19:34,536
- Vi kanske kan börja med det?
- Ja. Okej.
163
00:19:34,619 --> 00:19:40,083
Det känns konstigt, så kan jag se på dig?
Jag vet att John föredrar kameran, men...
164
00:19:41,209 --> 00:19:46,423
Jag började med fotografi
och finansierade min karriär
165
00:19:46,506 --> 00:19:50,385
genom att jobba som matematiklärare.
Jag tänkte vara den coola läraren.
166
00:19:50,468 --> 00:19:55,473
Men barnen hatade mig trots att jag var
på tok för snäll med betygen.
167
00:19:55,557 --> 00:20:00,353
Vissa tycker om barn,
men de är inte snälla.
168
00:20:00,437 --> 00:20:05,358
Hur som helst blev jag förälskad i Lonnie
och följde med honom till LA.
169
00:20:06,359 --> 00:20:09,654
Nu tillbringar jag mina dagar
med att ladda elscootrar
170
00:20:09,738 --> 00:20:15,535
och hoppas att jag har råd med hyran,
så jag inte behöver flytta in hos mormor.
171
00:20:18,121 --> 00:20:20,498
Ska vi gå vidare till det brottsliga?
172
00:20:20,582 --> 00:20:27,464
Anledningen att jag gick ihop med John
var att jag älskade Arkiv X som ung.
173
00:20:29,549 --> 00:20:32,802
Nu har allting blivit som Arkiv X.
174
00:20:32,886 --> 00:20:37,891
Även om Levi dolde det väl,
så visste jag att något med honom var...
175
00:20:42,687 --> 00:20:48,026
Jag säger så här: Jag begriper varför han
inte ville berätta något sådant.
176
00:21:21,017 --> 00:21:24,854
Var försiktig med den där.
Den är ganska gammal.
177
00:21:27,607 --> 00:21:30,318
- Klarade sig mobilen?
- Ja, ingen fara.
178
00:21:32,237 --> 00:21:35,240
Kommer värmen från garderoben?
179
00:21:35,323 --> 00:21:37,909
Ja, det är förjävla varmt.
180
00:21:37,992 --> 00:21:43,289
Jag har en teori
att lägenheten under min står tom
181
00:21:43,373 --> 00:21:48,753
och någon lämnade elementen igång
eller... Hur grymt vore en spökeld?
182
00:21:48,837 --> 00:21:53,925
Hur mycket tror du Netflix erbjuder
för en sån här dokumentär?
183
00:21:54,008 --> 00:21:57,220
Filmer säljs ju för miljontals dollar
på filmfestivaler.
184
00:21:57,303 --> 00:22:00,723
Så minst tio miljoner, något sådant.
185
00:22:01,599 --> 00:22:04,310
Det låter lågt.
186
00:22:06,604 --> 00:22:10,859
Jag vet att det är lite tidigt,
men jag funderade på titeln.
187
00:22:10,942 --> 00:22:16,531
Hör här: "Någonting dolt av ljus".
188
00:22:19,492 --> 00:22:21,494
Är det inte coolt?
189
00:22:23,288 --> 00:22:26,416
Jag fattar. På grund av det jävla ljuset.
190
00:22:27,292 --> 00:22:30,044
Grymt. Jag tänkte också på en titel.
191
00:22:31,004 --> 00:22:32,380
Kolla här.
192
00:22:42,307 --> 00:22:44,726
"Dörren som inte stängs."
193
00:22:46,060 --> 00:22:48,146
Som titel?
194
00:22:49,230 --> 00:22:52,358
- Det låter coolt.
- Tack, tack.
195
00:22:55,528 --> 00:22:58,781
Men det har nog för många stavelser.
196
00:23:04,245 --> 00:23:08,416
Jag tror att de har nästan samma antal.
197
00:23:08,500 --> 00:23:14,339
Den har en extra stavelse.
Det är svårt att minnas. Titlar är svåra.
198
00:23:47,330 --> 00:23:49,374
Herregud...
199
00:24:07,141 --> 00:24:10,895
Jag antar att den väntar på dig.
200
00:24:14,732 --> 00:24:16,484
- Filmar du?
- Vad?
201
00:24:16,568 --> 00:24:18,528
- Filmar du?
- Helvete!
202
00:24:18,611 --> 00:24:20,321
Jag har det.
203
00:24:21,573 --> 00:24:22,865
Vänta...
204
00:24:26,286 --> 00:24:30,456
Fan!
- Kameran överhettades och SD-kortet var fullt.
205
00:24:30,540 --> 00:24:35,253
Så vi hade ändå inte fått några bilder.
Filmkameran fick inte hellre med något.
206
00:24:35,336 --> 00:24:39,048
Jag laddade inte batterierna.
Välkommen till nybörjartimmen.
207
00:24:39,132 --> 00:24:42,427
Om något händer den första dagen
så är det en seger.
208
00:24:42,510 --> 00:24:45,847
Vi fick inte med någonting.
Din kamera var suddig.
209
00:24:45,930 --> 00:24:51,019
Jag tror inte det, men det här tyder på...
210
00:24:51,686 --> 00:24:54,564
att vi behöver en bättre plan
och bättre utrustning.
211
00:24:54,647 --> 00:24:57,483
Riktiga kameror, riktig belysning,
riktiga mikrofoner.
212
00:24:57,567 --> 00:24:59,902
- Den här är riktig.
- Jag menar professionella saker.
213
00:24:59,986 --> 00:25:03,823
Som mikrofonerna
politiker har fastsatta på kragen.
214
00:25:03,906 --> 00:25:10,038
Vi borde dela upp uppgifterna.
Du kan vara första kameraman.
215
00:25:10,121 --> 00:25:16,210
Jag kan ta hand om ljuset,
så sköter du bildhanteringen.
216
00:25:16,294 --> 00:25:19,297
- Dataansvarig.
- Precis.
217
00:25:19,380 --> 00:25:23,301
Dessutom vet vi inte när det kommer hända.
218
00:25:23,384 --> 00:25:28,139
Så vi borde arbeta i skift. Varsågod.
219
00:25:29,599 --> 00:25:34,437
Glöm inte att låsa
och lämna fönstren öppna så vi inte steks.
220
00:25:34,520 --> 00:25:37,273
Du vet väl att det är så här idioter
blir mördade på " Dateline"?
221
00:25:38,149 --> 00:25:40,401
Tänker du mörda mig?
222
00:25:43,237 --> 00:25:46,908
Ingen kommer mördas
och spöken kan inte döda dig heller.
223
00:25:46,991 --> 00:25:51,829
Du säger det, men du är inte
Dana Fox eller Mulder Scully.
224
00:25:51,913 --> 00:25:54,916
Hur skulle ett spöke döda någon?
Med en spökkniv?
225
00:25:56,084 --> 00:26:00,380
Ska de dra fram den ur fickan...
Vad var det där?
226
00:26:00,463 --> 00:26:03,841
Ett energipiller som jag köper
på en nootropikasida.
227
00:26:05,343 --> 00:26:07,720
Är det säkert?
228
00:26:08,554 --> 00:26:12,934
Ja, det är en naturlig aminosyra.
229
00:27:04,986 --> 00:27:08,322
Det är svårt att förklara,
men jag var en idiot.
230
00:27:08,406 --> 00:27:13,870
Vi skulle göra en sak, men jag glömde
att ta hans nummer och han är inte hemma.
231
00:27:16,456 --> 00:27:19,542
Mormor, du är ett geni.
232
00:27:19,625 --> 00:27:23,212
Han måste finnas på några sociala medier.
233
00:27:23,296 --> 00:27:25,131
SEXFÖRBRYTARE
234
00:27:28,009 --> 00:27:33,222
Förlåt. Jag ringer dig senare.
235
00:27:33,306 --> 00:27:35,600
Älskar dig. Hej då.
236
00:27:48,863 --> 00:27:53,201
Läget, kompis?
De tvingar mig att klä upp mig. Det suger.
237
00:27:54,160 --> 00:27:56,496
Fick med jag rätt hårddiskar?
238
00:27:57,121 --> 00:28:02,376
Jag hämtade upp också upp
en ljudkänslig kamera.
239
00:28:02,460 --> 00:28:06,631
- Har du skaffat utrustningen?
- Ja.
240
00:28:06,714 --> 00:28:11,052
Asgrymt... Ska vi göra det här eller...?
241
00:28:13,095 --> 00:28:15,056
Ja.
242
00:28:15,515 --> 00:28:17,975
- Utrustningen?
- Ja.
243
00:29:06,816 --> 00:29:09,110
Du, John?
244
00:29:09,193 --> 00:29:12,780
Jag sa att jag klarade det här,
men jag hade fel.
245
00:29:12,864 --> 00:29:16,158
Kan du hjälpa mig?
246
00:29:18,244 --> 00:29:20,454
Tack, kompis.
247
00:29:20,538 --> 00:29:24,166
Den här kameran är vad jag syftade på.
248
00:29:24,250 --> 00:29:27,670
Jag hann aldrig berätta
att jag tänkte köpa en kamera tidigare.
249
00:29:27,753 --> 00:29:31,340
Men någon sa att jag skulle få mer dricks
om jag fixade mina tänder.
250
00:29:31,424 --> 00:29:35,678
Så jag skaffade tandställning
istället för kamerautrustning.
251
00:29:37,889 --> 00:29:40,850
- Vad tycker du?
- Du skulle ta hand om ljudet.
252
00:29:42,518 --> 00:29:45,396
- Skulle jag göra det?
- Jag har fixat det.
253
00:29:47,231 --> 00:29:52,069
Beter du dig konstigt
för att vi glömde att ta hand om ljudet?
254
00:29:52,153 --> 00:29:55,698
Vem var det som dök upp häromdagen?
255
00:29:56,449 --> 00:29:59,410
Det var min övervakare.
256
00:29:59,493 --> 00:30:03,039
Jag sa ju att jag har ett välgörenhetsgig
på ungdomshemmet
257
00:30:03,122 --> 00:30:06,334
och det blir konstigt
när jag inte dyker upp eller är sen.
258
00:30:06,417 --> 00:30:10,755
Det är en stor skillnad mellan välgörenhet
och påtvingad samhällstjänst.
259
00:30:10,838 --> 00:30:15,217
Jag är inte förtjust i
att specificera vad det kallas.
260
00:30:15,301 --> 00:30:21,307
- Vad gjorde du för att få samhällstjänst?
- Det är inte en intressant berättelse.
261
00:30:25,853 --> 00:30:31,233
Så du läste på nätet att jag är
en registrerad sexförbrytare.
262
00:30:34,862 --> 00:30:37,949
- Vad?
- Jag hade druckit en del.
263
00:30:38,032 --> 00:30:42,286
Det var under nedstängningarna
och jag behövde verkligen pissa.
264
00:30:42,370 --> 00:30:46,624
Det fanns inga toaletter någonstans,
så jag dök in i en gränd
265
00:30:46,707 --> 00:30:51,212
för att lätta på trycket
och plötsligt pissar jag på mina skor
266
00:30:51,295 --> 00:30:57,468
för snuten satte handbojor på mig.
Det var ett dagis. Ett stängt dagis.
267
00:31:00,554 --> 00:31:04,058
- Är det sant?
- Ja, det är sanningen.
268
00:31:04,141 --> 00:31:08,354
Du kan läsa domstolens beslut.
Det är riktigt tråkig läsning.
269
00:31:08,437 --> 00:31:13,985
Men det är svårt att försvara sig mot
pedofilanklagelser när man bär fluga.
270
00:31:52,648 --> 00:31:55,568
- Filmar vi?
- Ja, vi filmar.
271
00:32:04,118 --> 00:32:08,164
När jag var yngre
sysslade jag med geocaching.
272
00:32:08,247 --> 00:32:11,959
Det är som en skattjakt för vuxna med GPS.
273
00:32:12,043 --> 00:32:16,881
Och för 10-20 år sedan hittade jag en bok.
274
00:32:16,964 --> 00:32:21,427
Det var en pseudovetenskaplig
coffee table-bok.
275
00:32:21,510 --> 00:32:25,473
Den heter Magnetismens geometri.
276
00:32:25,556 --> 00:32:29,852
Den är skriven på esperanto
och författaren är okänd.
277
00:32:31,729 --> 00:32:38,527
Jag svär att den symbolen
finns på bokens omslag.
278
00:32:40,112 --> 00:32:45,618
- Vad? Det är inte särskilt spöklikt.
- Nej.
279
00:32:48,287 --> 00:32:50,706
Verkar jag vara okej?
280
00:32:52,083 --> 00:32:54,126
Jag vet inte. Jag känner inte dig.
281
00:32:54,210 --> 00:32:58,464
Nej, jag menar har jag någon slags
psykotiskt sammanbrott?
282
00:32:59,840 --> 00:33:03,094
Nej, det är något helt annat.
283
00:33:09,517 --> 00:33:13,062
Gör något om du är ett spöke.
284
00:33:17,817 --> 00:33:20,611
Annorlunda. Gör något annorlunda.
285
00:33:24,740 --> 00:33:29,161
Vi har ingen anledning att tro att det
rör sig om ett spöke eller en vålnad.
286
00:33:29,245 --> 00:33:34,291
Det är från filmer och böcker vi har läst.
Vi kan vara fel ute.
287
00:33:37,294 --> 00:33:39,672
Så vad är det?
288
00:33:40,714 --> 00:33:43,551
Det är frågan.
289
00:33:54,937 --> 00:33:58,232
Symbolen som finns på boken
och inom speglingen...
290
00:33:58,315 --> 00:34:00,693
har jag också sett över hela staden.
291
00:34:08,242 --> 00:34:12,538
Det här är EM-spektrumet.
Det elektromagnetiska spektrumet.
292
00:34:12,621 --> 00:34:15,207
Det är radiovågor upp till synligt ljus
293
00:34:15,291 --> 00:34:19,628
med hjälp av ett derivat
för att hitta accelerationen.
294
00:34:19,712 --> 00:34:23,632
Men värdet för gravitationen är fel.
De förändrade den och jag vet inte varför.
295
00:34:23,716 --> 00:34:29,305
Och här är snittet som motsvarar pi.
Folk kallar den för det gyllene snittet.
296
00:34:29,388 --> 00:34:32,600
- Citerar du Dan Browns böcker?
- Vad?
297
00:34:32,683 --> 00:34:37,062
- Jag filmar inte Da Vinci-koden.
- Nej, det är bara ett snitt.
298
00:34:37,146 --> 00:34:41,692
Det är inte ett Fibonaccital
phi eller gyllene snittet eller så.
299
00:34:41,775 --> 00:34:44,320
Det är bara ett irrationell tal
med oändligt antal decimaler.
300
00:34:44,403 --> 00:34:48,574
Det finns miljontals irrationella tal.
De är vanliga i världen och matematiken.
301
00:34:48,657 --> 00:34:51,994
Det har något med en rektangel att göra.
302
00:34:52,077 --> 00:34:55,748
Men när det visas som ett snitt
blir det ett irrationellt tal.
303
00:34:55,831 --> 00:34:57,333
Jag vet inte vad det betyder.
304
00:34:59,960 --> 00:35:02,922
Det har inget att göra med pärlbåtar,
den heliga Graal eller Stonehenge?
305
00:35:15,267 --> 00:35:21,440
Allting vi har sett har antingen varit på
EM-spektrumet, synligt ljus, radiovågor.
306
00:35:23,150 --> 00:35:24,818
Eller...
307
00:35:28,322 --> 00:35:30,282
gravitationen.
308
00:35:44,463 --> 00:35:46,966
Okej, så...
309
00:35:47,716 --> 00:35:51,553
Det finns en för gravitation
och en för elektrisk chock.
310
00:35:51,637 --> 00:35:53,681
- Elektromagnetism.
- Precis.
311
00:35:53,764 --> 00:35:58,060
- Det är kanske två.
- Två vad?
312
00:36:01,730 --> 00:36:03,524
Är grannarna okej?
313
00:36:04,858 --> 00:36:07,236
Jag hörde att det skedde ett mord.
314
00:36:07,319 --> 00:36:10,990
Jag kan inte släppa tanken...
Kan du ge mig eld?
315
00:36:16,704 --> 00:36:20,791
Okej. Varsågod, glöm inte att andas in.
316
00:36:20,874 --> 00:36:24,837
Första gången vi träffades
sa du någonting.
317
00:36:25,838 --> 00:36:28,590
Man kan bara falla så snabbt.
Varför sa du det?
318
00:36:30,342 --> 00:36:32,970
- Jag ville bli fallskärmsinstruktör.
- Verkligen?
319
00:36:33,053 --> 00:36:35,639
- Hur många gånger har du hoppat?
- En gång.
320
00:36:36,307 --> 00:36:39,476
Sen tänkte jag kanske starta ett band.
321
00:36:39,560 --> 00:36:45,774
Men hur hittar man folk
som spelar alla olika instrument?
322
00:36:45,858 --> 00:36:49,653
Sen tänkte jag
försöka mig på skejtarmodet,
323
00:36:49,737 --> 00:36:54,450
men av någon anledning var min övervakare
verkligen emot att jag började med mode.
324
00:36:56,702 --> 00:37:02,416
Sen ville jag bli fiskare i Jamaica,
kanske surfinginstruktör eller så.
325
00:37:02,499 --> 00:37:07,171
Men jag hade problem med passet.
326
00:37:07,838 --> 00:37:12,801
- Poängen är att inget kändes rätt.
- Ja, jag svävade runt länge med.
327
00:37:16,930 --> 00:37:21,393
Det känns som jag var skapt för detta.
328
00:37:23,645 --> 00:37:28,317
Jag hade känt likadant
om jag var intresserad av elektricitet
329
00:37:28,400 --> 00:37:31,487
och skattjakt istället för gravitation.
330
00:37:33,489 --> 00:37:35,908
- Finns det ingenting där?
- Jag menar...
331
00:37:35,991 --> 00:37:40,245
Hela livet har det känts som
det finns en osynlig kraft
332
00:37:40,329 --> 00:37:45,667
som håller mig tillbaka
från att uppnå mina drömmar.
333
00:37:45,751 --> 00:37:48,545
Det är superdeprimerande
och du borde tala med en terapeut.
334
00:37:48,629 --> 00:37:52,466
Jag är inte
en ständigt deprimerad människa.
335
00:37:52,549 --> 00:37:56,095
Den där snuten parkerade på min plats.
336
00:37:56,178 --> 00:38:00,099
Det känns bara som jag blev
utslängd ur ett flygplan som ung
337
00:38:00,182 --> 00:38:03,435
och jag har fallit i hela livet.
338
00:38:03,519 --> 00:38:08,732
Jag bad dem inte att slänga ut mig.
339
00:38:17,074 --> 00:38:21,203
Hallå!
Det är våld mot tjänsteman, ditt rövhål!
340
00:38:22,037 --> 00:38:23,956
Hur fungerar din villkorliga frigivning?
341
00:38:59,908 --> 00:39:03,745
Det är sjukt konstigt att du
ger barnen äpplen till Halloween.
342
00:39:03,829 --> 00:39:09,376
Förresten, det konstiga är att föräldrarna
inte kollar sexförbrytarregistret.
343
00:39:09,460 --> 00:39:11,545
Men de kommer titta efter
rakblad i äpplena.
344
00:39:11,628 --> 00:39:15,257
Överdosen på andra sidan gatan
blev ursprungligen anmält som mord
345
00:39:15,340 --> 00:39:16,859
och föräldrarna leder ändå barnen dit.
346
00:39:16,884 --> 00:39:19,219
De bryr sig inte om någon
som pissade på en vägg.
347
00:40:17,319 --> 00:40:20,614
När folk köper eller bygger en fastighet
348
00:40:20,697 --> 00:40:25,077
anlitar de mig för att bedöma
eventuella geologiska risker.
349
00:40:25,160 --> 00:40:30,165
Jordskred, jordbävningar,
seismisk aktivitet, slukhål, vulkaner...
350
00:40:30,249 --> 00:40:34,461
- Vulkaner? Menar du allvar?
- Ja. Vulkaner.
351
00:40:35,879 --> 00:40:40,342
Grymt. Kan du berätta vad du upptäckte
i jordproverna under lägenheten?
352
00:40:40,425 --> 00:40:45,931
Ni var bekymrade för vissa anomalier.
Kromhalten var något hög.
353
00:40:46,014 --> 00:40:50,060
Det fanns en lägre blyhalt
från fasadmålningen 1979,
354
00:40:50,143 --> 00:40:54,815
men allt såg bra ut.
Ingen arsenik eller något sådant.
355
00:40:54,898 --> 00:40:58,610
- Och det andra?
- Vad?
356
00:40:58,694 --> 00:41:01,989
- Kristallen.
- Kristallen?
357
00:41:03,031 --> 00:41:05,576
Är du okej?
358
00:41:11,665 --> 00:41:15,419
- Kan du filma det här?
- Varför?
359
00:41:18,630 --> 00:41:25,637
Den borde visa 80 kilo,
men är uppenbart betydligt lägre.
360
00:41:25,721 --> 00:41:31,310
Om gravitationen fluktuerar så mycket
kan det påverka byggnadens grundarbete
361
00:41:31,393 --> 00:41:34,855
och jordbävningen kan ha varit en varning.
362
00:41:36,440 --> 00:41:38,984
Jag vill inte obetydliggöra det du säger,
363
00:41:39,067 --> 00:41:41,695
men vi bor i Los Angeles;
jordbävningar är vanliga.
364
00:41:41,778 --> 00:41:45,907
Dessutom varierar folks vikt.
Det är normalt.
365
00:41:45,991 --> 00:41:52,331
Vi måste närma oss det här vetenskapligt.
Vi kan inte tolka allting fritt.
366
00:41:52,414 --> 00:41:56,251
Jag fattar det, men om vi inom en månad
367
00:41:56,335 --> 00:41:59,755
gick från svävande saker,
ljus och jordbävningar
368
00:41:59,838 --> 00:42:02,841
kommer vi ligga begravda
under ruinerna vid nyår.
369
00:42:02,924 --> 00:42:07,054
Vi var överens om att lägga ner det
om vi kände att vi var i fara.
370
00:42:07,137 --> 00:42:12,351
Jag säger inte att vi ska sluta, men att
vi åtminstone bör uppmärksamma det här.
371
00:42:16,521 --> 00:42:22,277
Jag har funderat på titeln
som du föreslog.
372
00:42:23,445 --> 00:42:28,742
Jag dömde titeln för tidigt.
Den matchar temat på allt det här.
373
00:42:28,825 --> 00:42:32,496
Och jag tycker att vi borde använda den.
374
00:42:37,542 --> 00:42:40,128
Dörren som inte stängs.
375
00:42:58,689 --> 00:43:01,525
Kan du stänga av ljudet?
376
00:43:45,694 --> 00:43:50,407
Jag lyssnade på en podcast där...
Förresten, kan du spela in det?
377
00:43:53,160 --> 00:43:55,912
Kameran rullar.
378
00:43:55,996 --> 00:44:01,334
Jag lyssnade på en podcast av...
Jag minns inte vem.
379
00:44:02,878 --> 00:44:08,884
Skaparen har en slags
vild förenande teori om universum
380
00:44:08,967 --> 00:44:14,598
och påstår att utomjordingar
planterade livets byggstenar på jorden
381
00:44:14,681 --> 00:44:17,642
som något slags vetenskapligt experiment.
382
00:44:17,726 --> 00:44:21,563
De vill inte kontaminera experimentet,
därför kontaktar de inte oss.
383
00:44:21,646 --> 00:44:28,653
Men vi eller dem kommer söka kontakt
när vi är tillräckligt utvecklade.
384
00:44:28,737 --> 00:44:31,156
Det kanske sker nu med oss.
385
00:44:31,239 --> 00:44:35,076
Värmen och alla dessa djur och sånt
386
00:44:35,160 --> 00:44:38,789
kanske är flora, fauna och väder
från en annan planet.
387
00:44:45,212 --> 00:44:50,091
Det är faktiskt riktigt intressant.
Är det okej om jag hoppar in?
388
00:44:50,175 --> 00:44:52,469
Jag måste bara kolla bilden.
389
00:44:54,805 --> 00:44:57,057
Så här är det.
390
00:44:57,140 --> 00:45:01,561
Jag läste på nätet häromdagen
att forskare tror
391
00:45:01,645 --> 00:45:05,106
att det finns andra planeter
som liknar jorden.
392
00:45:05,190 --> 00:45:11,029
Men den närmaste som har vatten
eller djuren som vi hör
393
00:45:11,112 --> 00:45:18,411
ligger 6 000 år bort, trots den bästa
teknologin vi kan föreställa oss.
394
00:45:19,496 --> 00:45:24,000
Hur förklarar vi då
att det händer här i min lägenhet?
395
00:45:24,084 --> 00:45:27,712
Dessutom... var hittade du podcasten?
396
00:45:29,422 --> 00:45:32,634
På något internetforum.
397
00:45:33,593 --> 00:45:38,765
Finns det internetforum för annat än
anime och att hitta torpeder?
398
00:45:38,849 --> 00:45:42,227
Även om något låter galet
behöver det inte vara fel.
399
00:45:42,310 --> 00:45:44,938
Så hittar man sanningen.
400
00:45:45,021 --> 00:45:47,858
MK-Ultra var faktiskt sinnesstyrning.
401
00:45:47,941 --> 00:45:50,151
COINTELPRO var på riktigt.
402
00:45:50,235 --> 00:45:53,238
Kongressen släppte nyligen
dokument om UFO:n.
403
00:45:55,323 --> 00:46:01,955
Vi är vid uppskjutningskontrollen.
Få se om vi hittar någon att prata med.
404
00:46:02,038 --> 00:46:08,128
NASA känner till
Albert Einsteins tidsresemetod.
405
00:46:08,211 --> 00:46:12,799
Han hävdar att man kan resa genom tiden
om man rör sig i ljusets hastighet.
406
00:46:14,926 --> 00:46:17,137
- Resa genom tiden...
- Vi börjar om.
407
00:46:33,945 --> 00:46:36,907
VÅGLÄNGDER LÄNGRE OCH KORTARE
ÄN SYNLIGT LJUS UPPTÄCKTA
408
00:47:11,942 --> 00:47:13,985
Det finns ingen ljuskälla.
409
00:47:20,533 --> 00:47:22,577
Kristallen?
410
00:47:22,661 --> 00:47:27,916
- Menar du kvartsavlagringarna?
- Och hur den kan skapa elektricitet.
411
00:47:27,999 --> 00:47:33,421
Den skapar definitivt inte elektricitet.
Kvarts är världens vanligaste mineral.
412
00:47:33,505 --> 00:47:36,800
Det gör ingenting
om det finns under husgrunden.
413
00:48:09,332 --> 00:48:14,045
Berätta med egna ord vad som hände här.
414
00:48:15,714 --> 00:48:22,470
Jag tror att om man försöker uttrycka
vad ni trodde att ni råkade ut för...
415
00:48:22,554 --> 00:48:26,141
kan det ses som ett försök att få
berömmelse och uppmärksamhet.
416
00:48:26,224 --> 00:48:29,686
Vänta lite. Den här saken hittade oss.
417
00:48:29,769 --> 00:48:32,772
Vi gör det inte för berömmelsen
eller något erkännande eller så.
418
00:48:32,856 --> 00:48:37,986
Vi upptäckte bara något djupt...
419
00:48:39,487 --> 00:48:43,283
som vi vill dela med oss till världen.
420
00:48:44,409 --> 00:48:47,412
Jag vet inte vad problemet med det är.
421
00:48:47,495 --> 00:48:50,582
- Jag vill inte vara oförskämd...
- Det är ingen fara.
422
00:48:52,042 --> 00:48:55,628
Varför spelade ni er själva
när ni återberättade det?
423
00:49:05,680 --> 00:49:08,016
Låg ormskinnet där?
424
00:49:09,225 --> 00:49:13,104
Ja, bara lite närmare garderoben.
425
00:49:13,188 --> 00:49:16,691
Jag drog bara fram skinnet lite,
så att det syns på kameran.
426
00:49:16,775 --> 00:49:22,322
Okej. Coolt. Din sömn såg bra ut.
Ska vi sluta här?
427
00:49:22,405 --> 00:49:24,574
Ja. Asgrymt.
428
00:49:25,992 --> 00:49:28,328
Det känns konstigt att göra om allting.
429
00:49:28,411 --> 00:49:32,624
Det är som om man har tagit droger,
tittar på Olösta mysterium
430
00:49:32,707 --> 00:49:36,377
och tror att man är med
när de återskapar det som hände.
431
00:49:38,797 --> 00:49:45,345
Späckhajar. Havets främsta rovdjur. De har
aldrig anfallit människor i det vilda.
432
00:49:45,428 --> 00:49:47,972
Men bara av jävla respekt.
433
00:49:48,056 --> 00:49:52,102
Så jag håller i harpunen
och en av dem simmar fram till mig.
434
00:49:52,185 --> 00:49:58,858
Jag kallade honom Shamoo.
Han åt försiktigt fisken från harpunen
435
00:49:58,942 --> 00:50:02,695
innan han simmade iväg med sina vänner
och sjöng en valsång bara för mig.
436
00:50:02,779 --> 00:50:07,492
Jag har fått en idé.
Kan du spela in det här?
437
00:50:08,326 --> 00:50:09,869
Nu kör vi.
438
00:50:09,953 --> 00:50:15,375
Jag tror att du har rätt
om avståndet till utomjordingar.
439
00:50:15,458 --> 00:50:18,795
Kontakt är omöjlig.
Avståndet är för stort.
440
00:50:18,878 --> 00:50:24,008
Men om universum är tio dimensioner
som i det Ted Talk jag lyssnade på,
441
00:50:24,092 --> 00:50:28,012
så finns kanske portarna till
andra dimensioner i vår omgivning.
442
00:50:28,096 --> 00:50:31,349
Vi är vid dem, fast vi kan inte se dem.
443
00:50:31,432 --> 00:50:36,980
Din garderob kanske är en port
till en annan dimension
444
00:50:37,063 --> 00:50:41,901
som har en annan temperatur,
annan flora och fauna...
445
00:50:41,985 --> 00:50:47,699
Våra skapare som försöker
få oss att göra någonting...
446
00:50:51,619 --> 00:50:53,913
Tycker du om det?
447
00:50:56,166 --> 00:51:01,796
Det där och det här
är vad jag kommer att sakna från LA.
448
00:51:01,880 --> 00:51:05,300
Du är galen som flyttar.
Det här förändrar allt.
449
00:51:09,053 --> 00:51:15,727
Häromnatten när jag
gick hem från jobbet, lite småfull,
450
00:51:15,810 --> 00:51:21,441
längs Sunset, så finns det alltid några
som förbereder sig för en stor natt.
451
00:51:21,524 --> 00:51:25,320
Man känner energin i luften.
Santa Ana-vinden blåser.
452
00:51:25,403 --> 00:51:30,200
Jag vänder mig om
och ser en prärievarg igen.
453
00:51:30,992 --> 00:51:34,120
Han tittar rakt igenom mig,
som om jag vore ett spöke.
454
00:51:34,204 --> 00:51:38,625
Sedan skuttar han iväg längs
Sunset Boulevard med ett leende.
455
00:51:38,708 --> 00:51:42,253
Folk nämner aldrig de ögonblicken
i Los Angeles.
456
00:51:42,337 --> 00:51:46,216
Folk snackar om trafiken
och klagar över allt möjligt,
457
00:51:46,299 --> 00:51:49,594
men de nämner aldrig
de magiska stunderna.
458
00:51:51,596 --> 00:51:57,393
Man måste gräva djupt,
men magin finns där.
459
00:51:57,477 --> 00:52:03,066
Jag drömde idag att jag bodde i en liten
småstad, som i Stephen Kings böcker...
460
00:52:03,691 --> 00:52:06,569
där man har råd med hyran,
bor i ett stort viktorianskt hus,
461
00:52:06,653 --> 00:52:13,284
skaffar hund, går på sommarfestivaler
och äter färskvaror...
462
00:52:13,368 --> 00:52:19,082
Dokumentären skulle bli
min pensionsfond för det livet.
463
00:52:19,165 --> 00:52:23,044
Du vet, de skapade Hollywood just här
på grund av det vackra ljuset.
464
00:52:24,379 --> 00:52:28,591
Jag är ingen Hemingway,
men det känns som vi upptäckte ljuset,
465
00:52:28,675 --> 00:52:33,012
bokstavligen och bildligt
precis nedanför oss i din lägenhet.
466
00:52:33,096 --> 00:52:37,392
Du borde se det som ett tecken
att stanna och avsluta dokumentären.
467
00:52:38,559 --> 00:52:42,230
Du får se fler magiska prärievargar.
468
00:52:44,357 --> 00:52:46,776
Jag kanske kan hitta någon till dig.
469
00:52:48,945 --> 00:52:51,322
- Nu börjar det...
- Vad?
470
00:52:51,406 --> 00:52:54,575
Jag har aldrig varit attraherad av någon.
471
00:52:56,244 --> 00:53:02,292
Det vore svårt att förklara
för personer som man dejtar.
472
00:53:10,883 --> 00:53:13,594
Det börjar bli lite oroväckande.
473
00:53:13,678 --> 00:53:18,516
Det har väl ingenting att göra
med det vi sysslar med?
474
00:53:18,599 --> 00:53:21,644
- Bermudatriangelskiten?
- Nej.
475
00:53:21,728 --> 00:53:24,647
Jag fattar vad du menar
med avsaknaden av attraktion.
476
00:53:24,731 --> 00:53:29,777
Trots Lonnies alla brister,
varför vi inte fungerade tillsammans,
477
00:53:29,861 --> 00:53:33,614
så var han i alla fall accepterande.
478
00:53:33,698 --> 00:53:38,494
Han ville skaffa barn, trots att vi lever
i undergången, vilket är galenskap.
479
00:53:38,578 --> 00:53:41,039
Vad menar du?
480
00:53:43,207 --> 00:53:50,173
Jag var ute med en kille och vi pratade om
alla möjliga sätt världen kan gå under på.
481
00:53:50,840 --> 00:53:55,094
Jag menar... Alla dör, eller hur?
482
00:53:55,178 --> 00:53:59,265
Vi är så fokuserade på att överleva,
men vi kommer att dö.
483
00:53:59,349 --> 00:54:05,396
Så vad spelar... folkmord för roll?
484
00:54:06,272 --> 00:54:10,443
Sedan ledde samtalet
naturligt till min tro.
485
00:54:10,526 --> 00:54:14,322
Folk blir binära
när de hör ordet evangelister.
486
00:54:15,239 --> 00:54:18,576
Folk använder en fras för att lugna sig:
"Även detta går över."
487
00:54:18,659 --> 00:54:22,080
Men man kan också säga:
"Även detta tar slut."
488
00:54:22,163 --> 00:54:25,500
Det är samma mening.
Världen går säkerligen under.
489
00:54:25,583 --> 00:54:29,003
Så varför oroa sig?
490
00:54:30,838 --> 00:54:35,510
Det är ungefär som
hur du inte vill ligga med någon.
491
00:54:36,302 --> 00:54:39,180
Det går inte att förstå det
om det inte är en själv.
492
00:54:42,100 --> 00:54:44,936
Okej, jag måste lägga mig nu.
493
00:54:45,937 --> 00:54:48,356
Baren öppnar snart,
vi skulle kunna ta en snabb drink.
494
00:54:48,439 --> 00:54:51,317
Nej, jag måste jobba ikväll.
495
00:55:00,076 --> 00:55:03,830
Då är de bokstavligt talat änglar
och inte enbart abrahamiska,
496
00:55:03,913 --> 00:55:06,666
utan sannolikt också
samaritiska och babyloniska.
497
00:55:06,749 --> 00:55:12,088
Ikväll ska denna ensamma ökenröst träffa
Jesse Summoner och diskutera hans bok
498
00:55:12,171 --> 00:55:16,426
"Interdimensionella änglar, andlighet
i en verklighet av flera världar"
499
00:55:16,509 --> 00:55:19,429
samt hans föreläsningar om John Keels verk
500
00:55:19,512 --> 00:55:23,224
och forskning om de så kallade
arkadiska tidsanomalierna i San Diego.
501
00:55:28,354 --> 00:55:30,356
Varför är du klädd så där?
502
00:55:34,110 --> 00:55:37,280
Jag vill inte bli biten av en spindel.
503
00:55:37,363 --> 00:55:41,576
Om den här saken i väggarna bet någon
504
00:55:41,659 --> 00:55:45,872
utan att vi kontaktat djurskyddet,
så skulle jag få dåligt samvete.
505
00:55:45,955 --> 00:55:51,419
Jag tänkte att jag skulle mäta eftersom
byggen har länge varit standardiserade.
506
00:55:51,502 --> 00:55:54,755
Så att du kan
handla saker från Home Depot.
507
00:55:55,506 --> 00:55:58,634
Måtten på garderoben
skiljer sig från resten av byggnaden.
508
00:56:36,172 --> 00:56:37,798
Å jävlar!
509
00:57:36,274 --> 00:57:39,360
Det finns något som kallas
Jerusalemsyndrom.
510
00:57:39,443 --> 00:57:42,905
Det är när folk
besöker staden för första gången
511
00:57:42,989 --> 00:57:47,660
och de får en känsla av
att hela deras liv ledde till den stunden.
512
00:57:50,746 --> 00:57:55,960
- Det kanske är vad jag upplever.
- Var det språket de talar i Jerusalem?
513
00:57:56,043 --> 00:57:58,212
Nej, det var grekiska.
514
00:57:58,296 --> 00:58:02,216
Jag hade en cool mattelärare,
hon som väckte mitt intresse för det.
515
00:58:02,300 --> 00:58:07,930
Hon var en hippie som höll långa lektioner
om intressanta matematiker.
516
00:58:08,014 --> 00:58:12,476
Hon ägnade en vecka åt Pythagoras.
Du vet, triangelkillen.
517
00:58:14,186 --> 00:58:16,897
A i kvadrat plus B i kvadrat?
518
00:58:16,981 --> 00:58:19,734
Gymnasiet? Högstadiet?
519
00:58:20,901 --> 00:58:25,615
Hur som helst hade han ett sällskap,
vissa kallade det för en kult,
520
00:58:25,698 --> 00:58:28,367
som kallades för Pythagoréerna.
521
00:58:28,451 --> 00:58:31,537
De gjorde allt från numerologi
och återfödsel,
522
00:58:31,621 --> 00:58:35,124
till ritualer och åkallande...
De dyrkade siffror.
523
00:58:37,001 --> 00:58:39,879
Vad jag vill säga
är att jag är fullt medveten om
524
00:58:39,962 --> 00:58:42,673
att jag kanske upplever
Jerusalemsyndrom i LA.
525
00:58:42,757 --> 00:58:47,678
Men jag tror att det här
kanske är samma sak.
526
00:58:49,096 --> 00:58:50,723
Jag tror att det är Pythagoras.
527
00:58:50,806 --> 00:58:56,687
Varför kan det inte vara
Frimurarna eller Moose Lodge eller...
528
00:58:56,771 --> 00:58:59,607
Eller?
529
00:58:59,690 --> 00:59:04,195
Den som är på Discovery hela tiden.
Roskrutongerna.
530
00:59:04,278 --> 00:59:08,407
Roskrutongerna? Rosenkreuzarna.
531
00:59:10,618 --> 00:59:14,080
Jag antar att det kunde vara
vilket ordenssällskap som helst.
532
00:59:15,122 --> 00:59:17,917
Men du vill väl ta reda på sanningen?
533
00:59:19,877 --> 00:59:24,840
Säger du att den sunkiga grannlägenheten
är ett magiskt grekiskt tempel?
534
00:59:37,603 --> 00:59:39,605
Det är bara drömlogik.
535
00:59:44,819 --> 00:59:48,823
Det är inte ett årtal.
536
00:59:48,906 --> 00:59:53,119
Det är antalet dagar jag tillbringade
på psykvården som tonåring.
537
00:59:53,703 --> 00:59:58,040
Det är typ hela tonåren. Varför?
538
00:59:59,667 --> 01:00:03,254
Du går till
en evangelistisk undergångskyrka
539
01:00:03,337 --> 01:00:06,549
och du dömer mig för att jag
behandlade min mentala hälsa som ung?
540
01:00:06,632 --> 01:00:09,427
Inte alls. Verkligen inte.
541
01:00:09,510 --> 01:00:12,388
Är det därför du beter dig
så underligt? Min kyrka?
542
01:00:12,471 --> 01:00:17,351
Jag beter mig konstigt eftersom
du jämförde min sexuella identitet
543
01:00:17,435 --> 01:00:20,938
med din undergångskyrka!
544
01:00:36,120 --> 01:00:40,791
Vi firar julen utan att tro på Jultomten,
eller hur?
545
01:00:45,838 --> 01:00:48,549
Så är det. Precis likadant.
546
01:00:49,425 --> 01:00:54,722
Vi firar och pratar om undergången
för det skänker en gemenskapskänsla...
547
01:00:57,057 --> 01:00:59,351
Min första tanke var att jag borde sticka.
548
01:01:01,729 --> 01:01:04,190
Sen gick jag till Griffith Park och tar...
549
01:01:06,817 --> 01:01:10,112
Jag passerar en parkbänk med en plakett.
550
01:01:10,196 --> 01:01:13,115
William Thompson från bandet
var ärad på plaketten.
551
01:01:13,199 --> 01:01:16,243
Det visade sig att han var stadsplanerare.
552
01:01:16,327 --> 01:01:19,663
- Bra jobbat.
- Det kändes som jag upptäckte något.
553
01:01:19,747 --> 01:01:22,500
Jag gjorde ett genombrott.
554
01:03:47,394 --> 01:03:48,854
EN STADS FÖDSEL
555
01:04:00,950 --> 01:04:06,538
Du lämnade fönstret stängt igen.
Garderoben försöker steka oss.
556
01:04:06,622 --> 01:04:11,418
Förlåt. Jag kollade upp
vem som ägde hemsidan.
557
01:04:11,502 --> 01:04:15,297
Men allt jag hittade var en profil
tillägnad någon död kille.
558
01:04:16,298 --> 01:04:22,513
Jag vill att du lyssnar.
Tänk om det betyder "sluta".
559
01:04:23,472 --> 01:04:28,227
Eller häromnatten när kvartsklumpen
nästan föll på mitt huvud
560
01:04:28,310 --> 01:04:31,438
kanske någonting
försökte säga åt oss att sluta.
561
01:04:32,398 --> 01:04:35,067
Vi är inte ute på farlig mark ännu.
562
01:04:35,150 --> 01:04:40,239
Herregud, vi är i Laurel Canyon.
Harry Houdini och Jim Morrison bodde här.
563
01:04:40,322 --> 01:04:44,368
Vi kanske är de senaste som har hittat
områdets frekvens eller något liknande.
564
01:04:44,451 --> 01:04:48,163
Du inser väl att de dog
på fruktansvärda sätt?
565
01:05:00,592 --> 01:05:02,803
Hörde du det?
566
01:05:12,104 --> 01:05:13,981
Kan du spela med?
567
01:05:21,572 --> 01:05:24,116
Okej, fortsätt spela.
Jag är strax tillbaka.
568
01:05:55,481 --> 01:05:58,692
Pythagoras skrev om sfärernas harmoni.
569
01:05:58,776 --> 01:06:02,321
Han trodde att stjärnornas rörelser
svarade på musikaliska noter
570
01:06:02,404 --> 01:06:09,203
och de i sin tur skapar en symfoni.
Spela igen, men långsamt för jag suger.
571
01:06:09,286 --> 01:06:11,747
Jag har bara spelat den här några gånger.
572
01:06:12,748 --> 01:06:14,750
Okej.
573
01:06:28,013 --> 01:06:30,099
Okej. Ser du? Ljusare.
574
01:06:32,101 --> 01:06:38,398
Jag tror nog att det här räcker.
Vi förstår hur allting fungerar nu.
575
01:06:38,482 --> 01:06:41,485
Ingen kommer köpa en halv dokumentär.
576
01:06:41,568 --> 01:06:45,155
Jag tror... Den där saken är ganska tung.
577
01:06:46,448 --> 01:06:48,575
Jag förstår dig.
578
01:06:48,659 --> 01:06:52,079
Men vi har upptäckt något.
579
01:06:52,162 --> 01:06:55,207
Men gör det för min skull, snälla.
580
01:07:01,672 --> 01:07:05,092
Tack. Okej...
581
01:07:29,116 --> 01:07:30,534
Vad fan?
582
01:07:36,999 --> 01:07:39,668
Beethoven var döv.
Ringer dina öron fortfarande?
583
01:07:39,751 --> 01:07:43,422
Mina öron är så förstörda
att de inte kan bli värre.
584
01:07:43,505 --> 01:07:45,799
- Spelade du i ett band?
- Jag önskar det.
585
01:07:45,883 --> 01:07:49,052
Jag arbetade i konserthuset
i San Antonio en sommar
586
01:07:49,136 --> 01:07:52,681
och något med akustiken där
förstörde mina trumhinnor.
587
01:07:52,764 --> 01:07:57,060
- Jag hade slutat.
- Jag kunde inte. Jag behövde betala hyran.
588
01:07:57,144 --> 01:08:00,898
Det var en del av
ett annat övervakningsprogram.
589
01:08:00,981 --> 01:08:03,442
Ett annat?
590
01:08:07,905 --> 01:08:10,949
Jag är inte kränkt och jag inser
att det är intressant för dig,
591
01:08:11,033 --> 01:08:14,703
men den här involverar min syster.
592
01:08:14,786 --> 01:08:20,626
Av respekt till henne vill jag inte prata
om det, särskilt inte inför kameran.
593
01:08:20,709 --> 01:08:24,546
Visst. Förlåt. Kameran är avstängd.
594
01:08:24,630 --> 01:08:29,426
Så fundera på varje ögonblick
som har lett till denna stund.
595
01:08:29,509 --> 01:08:33,138
Inte en sekund kan förändras
annars ställs vi inte inför detta.
596
01:08:33,222 --> 01:08:35,766
Ingen garderob, ingen symbol, ingen 1908.
597
01:08:43,315 --> 01:08:45,317
Det var otroligt.
598
01:08:46,485 --> 01:08:51,615
Vad är galnare? Att följa alla
tillfälligheter eller att ignorera dem?
599
01:08:51,698 --> 01:08:54,826
Förra veckan.
Ja. Tajmingen förändrar allt.
600
01:08:59,373 --> 01:09:03,252
Jag har tänkt igenom detta.
Låt mig fortsätta.
601
01:09:03,335 --> 01:09:09,341
Hela livet har vi sett filmer,
TV-serier och spel
602
01:09:09,424 --> 01:09:12,970
som i princip handlar om simuleringar,
eller hur?
603
01:09:13,053 --> 01:09:18,308
Och just nu spelar vi in en film
som hänvisar till simuleringar.
604
01:09:18,392 --> 01:09:23,605
Skulle du inte programmera in det
i din egen simulering?
605
01:09:24,273 --> 01:09:29,653
Så dessa hjärnforskare hävdade att våra
omedvetna sinnen har sina egna agendor.
606
01:09:29,736 --> 01:09:33,991
Dessa väsen kanske styr
våra omedvetna sinnen
607
01:09:34,074 --> 01:09:40,247
för att göra något som att ta kontakt,
men mottagaren är vårt limbiska system.
608
01:09:40,330 --> 01:09:46,128
En dag tittar vi på den färdiga filmen
från deras simuleringar
609
01:09:46,211 --> 01:09:51,008
och alla deras simuleringar
kolliderar med den här simuleringen.
610
01:09:51,091 --> 01:09:55,095
Jag vet inte vad det
har att göra med Pythagoréerna,
611
01:09:55,178 --> 01:09:58,265
men jag tycker att det låter coolt.
612
01:09:59,433 --> 01:10:03,478
Det du säger känns vettigt, men...
613
01:10:04,396 --> 01:10:05,731
Katter.
614
01:10:05,814 --> 01:10:09,818
Det finns parasiter som styr våra tankar
som man kan få från katter.
615
01:10:09,901 --> 01:10:12,321
Det är sant. Sök på det.
616
01:10:12,404 --> 01:10:16,325
Det finns katter överallt,
så vi kan ha fått dessa parasiter.
617
01:10:16,408 --> 01:10:19,619
De kanske använder parasiterna
för att styra oss.
618
01:10:19,703 --> 01:10:24,916
Schizofreni ökade vid sekelskiftet
vilket är när kattägande blev vanligt.
619
01:10:25,000 --> 01:10:27,461
Jag måste till jobbet.
Vi borde avsluta det här.
620
01:10:27,544 --> 01:10:29,629
Vi har inte ens kollat
en tredjedel av gravarna...
621
01:10:29,713 --> 01:10:32,591
Jag kan inte sjukanmäla mig
för att jaga en dum teori.
622
01:10:44,019 --> 01:10:46,688
Jag vet inte hur ni visste
att det var mitt telefonnummer.
623
01:10:46,772 --> 01:10:49,941
- Det är en orolig tillfällighet.
- Nästan omöjlig.
624
01:10:50,025 --> 01:10:53,153
Statistiskt sett är det omöjligt
att tillfälligheter inte sker.
625
01:10:53,236 --> 01:10:56,782
Du valde att kontakta
dr Rita Miller, eller hur?
626
01:10:56,865 --> 01:10:59,284
Hon har en doktorand i kemi från UCLA.
627
01:10:59,368 --> 01:11:02,871
När tänkte du att det var dags
att ta till de stora kanonerna?
628
01:11:02,954 --> 01:11:08,335
Jag misstänkte att ni drabbats av
nedsatt mental förmåga
629
01:11:08,418 --> 01:11:11,254
vilket är en sidoeffekt av krom och bly.
630
01:11:11,338 --> 01:11:17,177
Så jag kontaktade
en kemist från min studietid, Rita.
631
01:11:17,260 --> 01:11:21,306
Hennes doktorand är i musikhistoria,
inte kemi.
632
01:11:21,390 --> 01:11:26,561
Det skulle se mer naturligt ut
om jag gjorde någonting annat
633
01:11:26,645 --> 01:11:30,565
och du går fram och säger:
"Ni filmar ju den där dokumentären."
634
01:11:30,649 --> 01:11:34,444
Sen får kemisten överlämna jordproverna.
635
01:11:34,528 --> 01:11:41,827
Hon vägrar skriva på ett sekretessavtal,
men hennes fru pluggade med Johns syster.
636
01:11:41,910 --> 01:11:43,662
Vänta. Det sabbar ljudet.
637
01:11:43,745 --> 01:11:47,416
Kemisten ska överlämna jordproverna
638
01:11:47,499 --> 01:11:49,709
men hon vägrar
att skriva på ett sekretessavtal...
639
01:11:49,793 --> 01:11:53,004
Vänta. Det ser ut som du
plockar upp objektiv.
640
01:11:53,088 --> 01:11:56,133
Det ser ut som du bara
lyfter olika objektiv. Sluta.
641
01:11:57,384 --> 01:11:59,219
Hon vägrar
skriva under ett sekretessavtal,
642
01:11:59,302 --> 01:12:04,266
men det visar sig att hennes skola
har samma namn
643
01:12:04,349 --> 01:12:08,353
som gatan där John
hittade den första symbolen.
644
01:12:08,437 --> 01:12:10,939
Där slutade fenomenet. Fullt stopp.
645
01:12:13,275 --> 01:12:17,988
Kan vi ta om den sista biten?
Fast mörkt och mystiskt.
646
01:12:18,071 --> 01:12:23,452
Föreställ dig musiken och bit
i äpplet efteråt, så vi klipper där.
647
01:12:24,744 --> 01:12:29,082
Jag fattar.
- Där slutade fenomenet. Fullt stopp.
648
01:12:29,166 --> 01:12:31,334
Vänta, kan vi ta det utan solglasögon?
649
01:12:43,346 --> 01:12:47,976
Du ser cool ut, som en riktig rökare.
650
01:13:01,198 --> 01:13:05,368
Jag är lite lättare,
vilket känns lite så och så,
651
01:13:05,452 --> 01:13:09,539
men ett litet fenomen kanske sätter igång.
652
01:13:23,887 --> 01:13:27,807
Radiokanalen är 1908.
653
01:13:28,391 --> 01:13:33,730
- Hur? Radion går väl inte så högt?
- Nej, det gör de inte.
654
01:13:35,607 --> 01:13:38,318
Kan du spela in det?
655
01:13:44,533 --> 01:13:47,786
- Den ska bara fokusera...
- Spelar du in allt?
656
01:13:47,869 --> 01:13:50,497
Undergången var...
657
01:13:50,580 --> 01:13:53,375
- Fick du med något?
- Den är igång nu...
658
01:13:53,458 --> 01:13:57,546
men jag vet inte vad jag spelar in.
659
01:13:57,629 --> 01:14:03,593
De goda nyheterna är att om det
händer en gång, så händer det igen,
660
01:14:03,677 --> 01:14:08,306
Men kameran är inställd och vi
behöver bara vänta på att det händer igen.
661
01:14:14,521 --> 01:14:16,731
Och om det inte gör det?
662
01:14:20,860 --> 01:14:25,657
Okej, det har gått ett par veckor
sedan något underligt hände.
663
01:14:27,284 --> 01:14:32,372
Det är dags för mig att lämna stan.
Jag ska berätta det för John, vilket...
664
01:14:33,540 --> 01:14:35,500
blir pinsamt.
665
01:14:42,507 --> 01:14:49,514
Jag vet att jag måste be om tillåtelse
att spela in samtalet, men det är stort...
666
01:14:49,598 --> 01:14:54,519
Så bara du vet så spelar jag in oss.
Är det lugnt? Grymt.
667
01:14:54,603 --> 01:15:00,984
Det är svårt att säga, men jag ska vidare.
Jag måste vara ute vid månadsskiftet...
668
01:15:01,067 --> 01:15:04,195
Så igår var jag därnere
669
01:15:04,279 --> 01:15:10,160
och jag hjälpte Lonnie... genom en kris.
670
01:15:10,243 --> 01:15:12,412
Räcker det?
671
01:15:15,582 --> 01:15:16,625
Ja.
672
01:15:18,460 --> 01:15:21,921
Och jag tittade in i grannlägenheten.
673
01:15:22,005 --> 01:15:25,342
Där fanns det. Jag hittade det.
674
01:15:26,635 --> 01:15:30,055
Den svävande dörren och den stod öppen.
675
01:15:30,138 --> 01:15:32,140
Så jag gick in.
676
01:15:33,475 --> 01:15:38,188
Och därinne fanns en massa
hemlösa nakenklatter.
677
01:15:38,271 --> 01:15:42,942
Och det fanns en...
678
01:15:44,653 --> 01:15:46,404
Vad?
679
01:15:53,703 --> 01:16:00,126
Så om de fick den där människan
att ta en överdos...
680
01:16:00,877 --> 01:16:03,380
så är det en slags offergåva.
681
01:16:03,463 --> 01:16:06,925
I så fall innebär det
att allt det här är en ritual.
682
01:16:07,801 --> 01:16:10,053
Ja!
683
01:16:10,136 --> 01:16:15,600
Ja, allting började med hennes överdos.
Det är en bra teori.
684
01:16:15,684 --> 01:16:22,440
Vänta, sa du inte att det var en kille
som var ute med hunden? Missbrukaren?
685
01:16:22,524 --> 01:16:26,986
Har du någonsin haft en dröm
som du misstänker är ett förtryckt minne?
686
01:16:28,321 --> 01:16:31,199
Det hoppas jag inte.
Jag drömmer mardrömmar.
687
01:16:33,410 --> 01:16:37,956
Jag har en återkommande dröm
som jag tror hände mig.
688
01:16:38,039 --> 01:16:42,836
Jag är barn igen och tittar på TV.
689
01:16:43,545 --> 01:16:47,507
Jag ser en symbol i Budapest.
690
01:16:47,590 --> 01:16:52,303
I mellanöstern.
Någonstans som jag inte känner igen.
691
01:16:52,387 --> 01:16:56,766
Men sen tror jag att min hjärna bara blir
manipulerad av den här platsen.
692
01:16:56,850 --> 01:16:59,519
Den säger åt mig att lösa gåtan.
693
01:17:01,062 --> 01:17:05,984
Vad är det med din garderob?
Byggnaden? Din lägenhet?
694
01:17:06,067 --> 01:17:08,611
Är det någonting med staden?
695
01:17:08,695 --> 01:17:13,950
Den är kanske en mottagare till en signal
som en gigantisk parabolantenn.
696
01:17:46,441 --> 01:17:49,402
Kolla in det här!
697
01:17:51,196 --> 01:17:52,947
Okej...
698
01:17:54,115 --> 01:17:59,788
Ja. Okej. Staden byggdes
i enlighet med den här plattan.
699
01:17:59,871 --> 01:18:06,002
Dessa kvarter och parker
byggdes i samma mönster.
700
01:18:06,085 --> 01:18:10,340
Jag antar att alla byggdes ungefär 1908.
701
01:18:10,423 --> 01:18:14,469
Fred Thomson hade varit ansvarig
för stadsplaneringen...
702
01:18:15,720 --> 01:18:22,018
Jag kollade precis Quora
och det finns ingen kaktus eller liknande
703
01:18:22,101 --> 01:18:25,939
som har frukter som ser ut så där.
704
01:18:48,211 --> 01:18:50,380
Jag tänker äta den.
705
01:18:52,590 --> 01:18:56,761
Vänta lite.
Diskaren på jobbet käkade en kaktus.
706
01:18:56,845 --> 01:19:01,724
Han trodde att det var en peyote,
men de tvingades operera bort hans käke.
707
01:19:03,142 --> 01:19:07,814
Jag kanske är en av de första i universum
som äter en interdimensionell frukt.
708
01:19:07,897 --> 01:19:11,985
Om jag dör av det, så är det helt okej.
709
01:19:25,874 --> 01:19:28,626
Är det morse?
710
01:20:01,618 --> 01:20:04,162
- Herregud...
- Vad?
711
01:20:07,498 --> 01:20:09,417
Det är en bok.
712
01:20:11,878 --> 01:20:13,880
Lämnade någon en bok?
713
01:20:16,966 --> 01:20:20,136
Brevbäraren lämnade en bok.
714
01:20:20,678 --> 01:20:23,431
Jag köpte en bok om området
från Amazon.
715
01:20:23,514 --> 01:20:25,808
Din jävel.
Jag knivhögg nästan en brevbärare.
716
01:20:27,435 --> 01:20:31,230
Jag hittade lantmätarnas
ursprungliga utredning av området.
717
01:20:31,314 --> 01:20:36,486
Och ja, stadsplanerarna använde sig
av formen för att dra fastighetsgränserna.
718
01:20:36,569 --> 01:20:42,992
En kort efterforskning om området
besvarar frågan varför.
719
01:20:43,076 --> 01:20:47,121
Visste ni att Aldous Huxley en gång
hade en Meskalinuppevelse
720
01:20:47,205 --> 01:20:51,292
som var mystisk och livsförändrande
på andra sidan höjden.
721
01:20:51,376 --> 01:20:55,630
Raketingenjören
och sexualmagikern Jack Parsons
722
01:20:55,713 --> 01:20:58,424
bodde i fastigheten under en tid.
723
01:20:58,508 --> 01:21:02,887
Om man dessutom undersöker marken
hittar man tecken på ett meteoritnedslag.
724
01:21:03,805 --> 01:21:09,519
Man kan fråga sig vad de pythagoreiska
stadsplanerarna egentligen gjorde...
725
01:21:10,561 --> 01:21:15,274
Nåja, det är samma sak som vi gör.
Studerar porten.
726
01:21:16,150 --> 01:21:18,820
Porten eller vetenskapen...
727
01:21:20,530 --> 01:21:22,323
möter magin.
728
01:21:26,494 --> 01:21:30,456
- Hur var det?
- Fantastiskt. Jag gillade uttalet.
729
01:21:31,749 --> 01:21:34,961
- Bröt jag?
- Nej, men det lät som en hobbit.
730
01:21:36,379 --> 01:21:39,590
- Ska vi ta om det?
- Nej, det var toppen.
731
01:21:39,674 --> 01:21:43,136
Men vänta,
det var ett stycke till mot slutet.
732
01:21:43,219 --> 01:21:46,347
Anledningen varför...
Vi ska nog inte använda den.
733
01:21:46,431 --> 01:21:51,227
Även om vi har fel om allt annat,
så har den alltid funnits här.
734
01:21:51,310 --> 01:21:54,522
Här i jorden under våra fötter.
735
01:21:55,982 --> 01:21:59,318
Jag tänkte på saken;
det borde vara vår titel.
736
01:21:59,402 --> 01:22:02,572
"Någonting i jorden",
inte någonting i ljuset.
737
01:22:05,575 --> 01:22:07,785
Hörde du det?
738
01:22:17,295 --> 01:22:19,338
Det är morse.
739
01:22:30,016 --> 01:22:32,935
Hur visste du vilken som var
langitude och vilken var lotitude?
740
01:22:33,019 --> 01:22:36,272
Latitud och longitud
och jag visste inte det.
741
01:22:36,355 --> 01:22:39,400
Om du byter plats på koordinaterna hamnar
du vid otillgänglighetspolen:
742
01:22:39,484 --> 01:22:42,528
Jordens mest avlägsna plats
mitt i Stilla havet.
743
01:22:42,612 --> 01:22:45,323
Så platsen i Stilla havet är plan B.
744
01:22:45,406 --> 01:22:48,534
Och platsen i öknen nära oss är plan A.
745
01:22:49,243 --> 01:22:50,745
Vad är detta?
746
01:22:51,537 --> 01:22:54,665
Jag trodde att du haft boken
sedan du var tonåring.
747
01:22:56,584 --> 01:23:02,799
Jag hade det, men jag behövde en ny kopia
eftersom den var så sliten.
748
01:23:06,219 --> 01:23:10,556
- Verkligen?
- Ja. Sluta vara så paranoid.
749
01:24:44,984 --> 01:24:50,281
HISTORIEN OM... FÖRFATTARE...
750
01:25:48,506 --> 01:25:51,968
Jag undrar om det är ett offer
i grannlägenheten.
751
01:25:52,051 --> 01:25:56,138
Kvartsen och byggnadens grund
kanske behöver det.
752
01:25:56,931 --> 01:26:00,101
Blod. Livsenergi.
753
01:26:00,184 --> 01:26:04,522
För att föra vidare signalen
som kommunicerar med hjärnparasiterna.
754
01:26:04,605 --> 01:26:07,024
Jag vet att det är låter galet.
Jag tänker bara högt.
755
01:26:08,651 --> 01:26:10,611
Ska vi åka hem?
756
01:26:10,695 --> 01:26:15,616
Ja... Det här är samma postnummer
som stranden jag fiskar vid.
757
01:26:17,201 --> 01:26:21,789
Och det där är stranden där jag fiskar.
758
01:26:24,041 --> 01:26:27,169
Det ser ut som vilken strand som helst.
759
01:26:33,342 --> 01:26:35,177
Den är väldigt lik.
760
01:26:36,220 --> 01:26:40,099
Jag försöker bara försäkra mig om
att vi inte beger oss på villospår.
761
01:26:40,182 --> 01:26:43,602
"Snabbhet är bra,
men träffsäkerheten avgör."
762
01:26:46,022 --> 01:26:47,732
Wyatt Earp sa det.
763
01:26:55,698 --> 01:26:58,826
Okej... Hej, jag heter Michael.
764
01:26:58,909 --> 01:27:03,247
Jag blev involverad
närmare slutskedet av dokumentären
765
01:27:03,331 --> 01:27:08,878
eftersom klippningen blev... John bad mig
att presentera mina synpunkter.
766
01:27:08,961 --> 01:27:12,465
Så att vi inte missar något
och håller oss objektiva.
767
01:27:13,632 --> 01:27:19,555
Först trodde jag att om vi litar
på varandra och fakturorna betalas...
768
01:27:20,139 --> 01:27:25,644
Då styrde John allting
och det var som det var.
769
01:27:26,937 --> 01:27:30,107
Men efter strålningsincidenten...
770
01:28:39,969 --> 01:28:45,141
Först av all måste du behålla lugnet,
för jag har allting under kontroll.
771
01:28:46,058 --> 01:28:48,202
- Läget, John...?
- Det elektromagnetiska spektrumet...
772
01:28:48,227 --> 01:28:50,646
slutar inte med
osynligt ljus och infrarött.
773
01:28:50,729 --> 01:28:52,606
Det finns också UV-strålning.
774
01:28:52,690 --> 01:28:57,319
Jag har blivit solbränd
av ultraviolett strålning. Titta.
775
01:28:59,196 --> 01:29:02,867
Det kan vara röntgenstrålning.
Vi kan ha utsatts för den i månader.
776
01:29:02,950 --> 01:29:05,870
Den muterade växten och vem vet
vad den gör med vårt DNA.
777
01:29:05,953 --> 01:29:08,873
Vi kanske inte är mänskliga längre.
778
01:29:10,207 --> 01:29:14,211
- Vi kan inte fortsätta så här.
- Jag har gjort en strålningssäker dräkt.
779
01:29:14,295 --> 01:29:17,339
För hyresvärden får inte
skicka en EMF-inspektör hit.
780
01:29:17,423 --> 01:29:22,344
Jag stängde även alla fönster
för säkerhets skull. Titta till det.
781
01:30:36,669 --> 01:30:40,464
Växten torkade.
Vad är det för kranium?
782
01:30:41,340 --> 01:30:48,264
Jag laddade ner geocaching-appen
och slog in postnumret från manuset.
783
01:30:48,347 --> 01:30:51,350
Jag fick upp koordinater
till stranden där jag fiskar.
784
01:30:51,433 --> 01:30:55,729
Så jag simmade längs revet
och hittade honom.
785
01:30:56,814 --> 01:30:58,941
Gjorde du det?
786
01:31:02,820 --> 01:31:05,990
- Man ska inte behålla fynden.
- Jag vet.
787
01:31:06,073 --> 01:31:10,536
Jag tänkte bara att det var relevant
för allt detta, men...
788
01:31:13,247 --> 01:31:18,627
- Vänta. Du behåller hela tiden dina fynd.
- Hur är ett låtsaskranium relevant?
789
01:31:23,966 --> 01:31:26,635
Hur vet du att kraniet inte är äkta?
790
01:31:27,845 --> 01:31:32,141
- Du stekte sönder de jävla hårddiskarna.
- Vi båda stekte sönder dem.
791
01:31:33,684 --> 01:31:37,605
- Du var ansvarig för film...
- Vad gör du?
792
01:31:38,606 --> 01:31:44,737
Du var ansvarig för filmerna
och jag sa åt dig att öppna fönstren.
793
01:31:45,571 --> 01:31:50,534
Vad skulle jag göra? Låta strålningen
sprida sig över hela Laurel Canyon?
794
01:31:50,618 --> 01:31:56,373
Det finns ingen strålning och du lämnade
hårddiskarna där det är som varmast.
795
01:31:57,207 --> 01:31:59,209
Alla är inte förstörda?
Vi filmar om det på nytt.
796
01:32:00,919 --> 01:32:07,926
När John styrde över projektet
skickade Mike hårddiskarna till mig.
797
01:32:08,010 --> 01:32:11,722
Han lämnade projektet
av moraliska grunder.
798
01:32:11,805 --> 01:32:16,727
Då ringer John som säger
att de måste filma om vissa saker.
799
01:32:16,810 --> 01:32:19,438
Jag frågade om det var återskapandet.
800
01:32:19,521 --> 01:32:24,401
"Nej, nej, nej. Andra saker.
Kan du skapa specialeffekter?"
801
01:32:24,485 --> 01:32:31,533
Jag svarade nej och frågade
hur mycket han tänkte...
802
01:32:32,326 --> 01:32:34,995
manipulera dokumentären.
803
01:32:35,079 --> 01:32:40,292
Då mindes jag att min gamla rumskamrat
behövde en inkomst.
804
01:32:40,376 --> 01:32:43,962
När vi talades vid
sa han att allting var på riktigt.
805
01:32:44,046 --> 01:32:47,508
Men att jag måste göra om det,
vad fan det än betyder...
806
01:32:47,591 --> 01:32:53,847
Men det som sög var att Stefania sa att de
inte får materialet förrän vi fått betalt.
807
01:32:53,931 --> 01:32:57,768
Jag skulle behålla materialet
tills de betalar.
808
01:32:57,851 --> 01:33:03,816
Vi fick sparken och nu är vi uppe i
hur många redigerare? Sex? Sju?
809
01:33:13,575 --> 01:33:15,536
Jag trodde att du jobbade.
810
01:33:15,619 --> 01:33:20,374
Mitt koldioxidlarm gick och någon
kommer förbi imorgon för att titta på det.
811
01:33:20,457 --> 01:33:24,044
Men för säkerhets skull stannar jag här.
812
01:33:24,128 --> 01:33:28,465
Jag jobbar faktiskt inte
och behöver min plats.
813
01:33:32,261 --> 01:33:36,515
Jag kan ta sovrummet om du stannar här.
814
01:34:40,287 --> 01:34:41,455
Välkommen hem.
815
01:34:58,639 --> 01:35:01,058
Det var
den största fluktuationen hittills.
816
01:35:12,694 --> 01:35:14,655
Jag försöker ju säga dig...
817
01:35:15,489 --> 01:35:18,909
Det här kan vara riktigt farligt.
Byggnaden...
818
01:35:18,992 --> 01:35:22,746
Alla byggnader i LA sedan 1978
har förstärkts för att tåla jordbävningar.
819
01:35:22,830 --> 01:35:26,083
Kom igen, de är tillbaka!
820
01:35:41,723 --> 01:35:46,520
Jag trodde att nyåret skulle bli
en viktig kväll på baren.
821
01:35:46,603 --> 01:35:50,232
- Jag blev avskedad.
- Verkligen?
822
01:35:50,315 --> 01:35:54,987
Och om du tänker fortsätta ta öl,
så får du fan fylla kylen också.
823
01:35:55,070 --> 01:35:57,865
- Du kan väl hitta en annan bar?
- Jag tyckte om mitt jobb.
824
01:35:57,948 --> 01:36:01,034
Och det är sjukt svårt
att få jobb som bartender.
825
01:36:02,661 --> 01:36:05,080
Men det spelar ingen roll nu.
826
01:36:08,333 --> 01:36:10,627
Tänker du fortfarande flytta?
827
01:36:12,129 --> 01:36:15,048
Spåret hettade precis till
och du tänker flytta?
828
01:36:16,091 --> 01:36:18,427
Jag har inget spår. Du har ett spår.
829
01:36:18,510 --> 01:36:22,890
Och låtsasskelett och icke-existerade
strålning är inte en del av det.
830
01:36:22,973 --> 01:36:25,350
Dessa nya fynd går inte ihop.
831
01:36:25,434 --> 01:36:29,271
Det är troligare att du har blivit
hjärnskadad av gravitationsändringarna.
832
01:36:29,354 --> 01:36:34,443
Skyller du på gravitationen eftersom
du inte vill gräva fram sanningen?
833
01:36:40,157 --> 01:36:42,534
- Varför gör du så?
- Hur, Levi?
834
01:36:44,328 --> 01:36:49,458
På något vis säger alla andra absurda
saker, men när det kommer till dig...
835
01:37:05,432 --> 01:37:08,060
Starta övervakningskameran.
836
01:37:12,606 --> 01:37:16,818
- Den är buggad igen.
- Starta om den via appen.
837
01:37:32,668 --> 01:37:34,544
Vad är det här?
838
01:37:35,879 --> 01:37:39,758
Din väska var en enda röra,
så jag städade den.
839
01:37:39,841 --> 01:37:42,427
Underligt.
Det ser ut som du sökte igenom den.
840
01:37:43,595 --> 01:37:46,473
Jag råkade se några juridiska dokument.
841
01:37:46,556 --> 01:37:50,560
Du kanske inte är hur folk
föreställer sig en sexförbrytare,
842
01:37:50,644 --> 01:37:56,858
men du är en person som hjälpte sin syster
att stjäla från byggarbetsplatser.
843
01:37:57,776 --> 01:38:01,905
Och ditt körkort är nog indraget
på grund av obetalda parkeringsböter.
844
01:38:06,326 --> 01:38:08,203
Okej...
845
01:38:08,996 --> 01:38:11,248
Det här är vad som hände.
846
01:38:12,499 --> 01:38:16,628
Jag hjälpte henne att ta tillbaka något
som hon sa tillhörde henne.
847
01:38:16,712 --> 01:38:20,424
Det var förmodligen riktigt korkat av mig.
848
01:38:20,507 --> 01:38:25,262
Men jag hade dåligt samvete eftersom
jag gav min syster hennes första droger.
849
01:38:27,639 --> 01:38:32,686
Och jag vet inte varför jag förklarar mig
för ett extremistiskt rövhål
850
01:38:32,769 --> 01:38:34,604
som lever på sin ex-makes bekostnad.
851
01:38:34,688 --> 01:38:38,483
Det känns logiskt att du
gjorde din syster till en knarkare.
852
01:38:39,818 --> 01:38:42,195
Dödade det henne?
853
01:38:51,121 --> 01:38:52,831
Ja. Filma det här.
854
01:39:03,091 --> 01:39:07,763
Vet du varför jag tror att du reser bort?
För du är allergisk mot framgång.
855
01:39:08,722 --> 01:39:11,433
Du är misslyckad.
856
01:39:11,516 --> 01:39:15,437
Du bär det som ett hedersmärke
och klär dig som ett barn
857
01:39:15,520 --> 01:39:19,775
så ingen förväntar sig något av dig.
Ärligt talat...
858
01:39:19,858 --> 01:39:23,779
Om vi faktiskt lyckades
med det här projektet
859
01:39:23,862 --> 01:39:25,947
så skulle du hitta ett sätt
att förstöra det.
860
01:39:26,031 --> 01:39:31,745
Vad har du lyckats med?
Berätta inte, jag bryr mig inte ett skit.
861
01:39:31,828 --> 01:39:35,540
Jag är bara fascinerad av att du inte bara
är arbetslös, arrogant och fascist,
862
01:39:35,624 --> 01:39:38,085
utan även en tvångsmässig lögnare.
863
01:39:38,168 --> 01:39:40,754
Jag har tjänat mer pengar
än du någonsin sett.
864
01:39:40,837 --> 01:39:45,258
- Du hämtar elscootrar, John.
- Och du är LA:s äldsta bartender.
865
01:39:45,342 --> 01:39:47,552
Dina föräldrar är säkert stolta.
866
01:39:47,636 --> 01:39:50,263
- Så vad gjorde du med pengarna?
- Jag donerade dem.
867
01:39:50,347 --> 01:39:53,058
- Till vad?
- Till min kyrka.
868
01:39:58,063 --> 01:40:04,111
Jag må vara misslyckad, men jag är
åtminstone inte en lättlurad svindlare.
869
01:40:04,194 --> 01:40:09,116
Lägg undan kvartssamlingen
och ormskinnet innan jag kommer förbi
870
01:40:09,199 --> 01:40:13,161
och göm kvittona
på skiten som du hittade på.
871
01:40:18,625 --> 01:40:22,212
Jag insåg precis
att det är bra att du tänker flytta ut.
872
01:40:22,295 --> 01:40:28,802
Jag jobbar bara med dig eftersom du råkade
betala hyran för det här stället.
873
01:40:31,346 --> 01:40:36,393
Det är sorgligt att du inte inser
att livet inte blir bättre dit du ska...
874
01:40:37,686 --> 01:40:41,022
för du har inte insett
att du måste leva med dig själv.
875
01:40:45,110 --> 01:40:48,989
Du är ett misslyckande. Du är kriminell.
876
01:40:50,031 --> 01:40:52,159
Och du har lågt IQ.
877
01:41:05,630 --> 01:41:09,968
Ibland undrar jag om dessa saker
är som du och jag.
878
01:41:10,051 --> 01:41:14,681
En manipulerar den andra som är i
kaninhålet som inte leder någonstans.
879
01:41:14,764 --> 01:41:19,936
Den andra spelar bara med eftersom...
880
01:41:22,314 --> 01:41:29,154
han vill tro på något större
än sitt eget liv.
881
01:41:32,282 --> 01:41:37,871
Den manipulerade skulle leva bättre
om han grävde sitt eget kaninhål.
882
01:41:38,705 --> 01:41:43,043
Gravitationen ska kanske inte
beskylla elektromagnetismen
883
01:41:43,126 --> 01:41:46,254
för att han var en skitstövel
långt innan de träffades.
884
01:41:51,593 --> 01:41:54,346
Fan, jag insåg just...
885
01:41:56,139 --> 01:41:58,934
Du är ingen av dem.
886
01:41:59,017 --> 01:42:02,729
Som bäst är du
vad som än kryper runt i taket.
887
01:42:02,812 --> 01:42:06,191
Bara en stor jävla ödla.
888
01:42:08,902 --> 01:42:10,946
Jag är färdig.
889
01:42:12,030 --> 01:42:14,032
Stick härifrån.
890
01:43:21,558 --> 01:43:26,146
Om det hjälper... så kände jag
jordbävningen i garaget.
891
01:43:37,198 --> 01:43:39,993
Var det en riktig jordbävning?
892
01:43:56,051 --> 01:43:58,595
Vi är inte vänner.
893
01:43:59,220 --> 01:44:02,766
Jag har varken vänner eller familj.
894
01:44:04,100 --> 01:44:09,022
Jag hade inte tillbringat tid med dig
om vi inte jobbade på det här.
895
01:44:10,565 --> 01:44:15,028
Med det sagt är det lättare att tro...
896
01:44:15,820 --> 01:44:19,574
att någon är ren ondska,
när sanningen...
897
01:44:20,909 --> 01:44:23,244
snarare är att ingen av oss är det.
898
01:44:26,331 --> 01:44:28,917
Jag vet inte. En av oss kan vara det.
899
01:44:30,001 --> 01:44:35,757
Hur som helst
vill jag att spåret ska slutas.
900
01:44:39,719 --> 01:44:41,638
Men det blir bara fler spår.
901
01:44:47,811 --> 01:44:49,979
Okej...
902
01:44:52,857 --> 01:44:56,986
I morgon, eller om ett par timmar,
903
01:44:57,070 --> 01:45:00,365
ser jag till
att någon undersöker lägenheten.
904
01:45:00,448 --> 01:45:06,121
Om den är säker kan vi bo där
tills du flyttar vart du än ska.
905
01:45:06,204 --> 01:45:08,623
Jag sover i bilen i natt.
906
01:45:10,041 --> 01:45:14,087
Om stället var en rasrisk,
så skulle det redan ha rasat.
907
01:45:14,170 --> 01:45:18,758
Jag sover på soffan; ställer den där
för säkerhets skull. Ta mitt rum.
908
01:45:43,616 --> 01:45:45,326
Kan jag ta en öl till?
909
01:48:01,462 --> 01:48:03,631
En tornado skulle förklara det.
910
01:48:05,174 --> 01:48:08,553
Los Angeles drabbades av en tornado 1908.
911
01:48:14,100 --> 01:48:18,521
Jag vill tro
att han finns någonstans därute.
912
01:48:18,605 --> 01:48:21,399
Han sitter vid någon pool och dricker öl.
913
01:48:21,482 --> 01:48:26,779
Han snackar skit med någon främling
och delar fiskehistorier.
914
01:48:27,864 --> 01:48:32,619
I Idaho eller Tucson
eller vart morgonen tog honom.
915
01:48:38,082 --> 01:48:42,170
Men... han är inte det.
916
01:48:45,381 --> 01:48:51,804
De gav mig en liten plastlåda
med hans aska.
917
01:48:51,888 --> 01:48:56,309
Jag försökte hitta någon familj
eller vänner att överlämna det till.
918
01:48:56,392 --> 01:48:59,437
Men han ljög inte. Det fanns ingen.
919
01:48:59,520 --> 01:49:02,565
Han föräldrar dog för tio år sedan.
920
01:49:03,274 --> 01:49:08,404
Hans syster hade tagit något
den där natten på byggarbetsplatsen...
921
01:49:08,488 --> 01:49:10,239
och hon halkade.
922
01:49:13,117 --> 01:49:17,163
Men jag tror att han är däruppe
och tackar Gud
923
01:49:17,246 --> 01:49:22,251
för att han fick vara med om något djupt
som bröt hans vardagliga tillvaro.
924
01:49:22,919 --> 01:49:30,134
Vi alla borde förhoppningsvis
kunna göra något viktigt innan vi dör.
925
01:49:41,562 --> 01:49:44,232
Filmar du fortfarande?
Jag vet att du hade bråttom.
926
01:49:44,315 --> 01:49:46,859
Jag är halvvägs genom dörren.
927
01:49:46,943 --> 01:49:52,407
Jag måste förbereda materialet
för den som tar över efter mig.
928
01:49:52,490 --> 01:49:57,704
- Jag måste gå nu.
- Det här är för nära för de flesta.
929
01:49:57,787 --> 01:50:02,667
- Har du några sista frågor till mig?
- Bara samma som alla andra.
930
01:50:03,626 --> 01:50:05,336
Vad hände?
931
01:50:05,920 --> 01:50:12,051
Det finns värre sätt att dö
än att viktlöst sväva bort.
932
01:50:13,177 --> 01:50:18,474
Han frös nog ihjäl eller kvävdes
i atmosfären långt innan fallet.
933
01:50:18,558 --> 01:50:23,062
- Han kände nog inte ens smällen.
- Nej, jag menar vad som hände här.
934
01:50:24,564 --> 01:50:28,359
Med alla fenomen och sånt.
935
01:50:33,990 --> 01:50:38,745
Det fanns ett 20-tal William Thompson
i Los Angeles på det tidiga 1900-talet.
936
01:50:43,708 --> 01:50:46,919
Några av mina siffror...
937
01:50:48,463 --> 01:50:50,798
var felaktiga.
938
01:50:51,382 --> 01:50:53,134
Vilka siffror?
939
01:50:59,140 --> 01:51:00,808
Vissa.
940
01:51:03,019 --> 01:51:08,357
Trots all dramatisering
och alla specialeffekter...
941
01:51:09,734 --> 01:51:12,612
så tror jag att en del av det
var på riktigt.
942
01:51:12,695 --> 01:51:17,700
Jag tror inte att någon
kan säga vilken del, men...
943
01:51:22,288 --> 01:51:24,207
något hände.
944
01:51:28,795 --> 01:51:30,755
Så...
945
01:51:43,643 --> 01:51:46,813
Jag fann inga bevis på Pythagoréerna.
946
01:51:48,064 --> 01:51:51,526
Jag fann inga bevis på Pythagoréerna.
947
01:51:53,778 --> 01:51:58,157
Jag fann inga bevis på att Pythagoréerna
varit aktiva på flera århundraden.
948
01:51:58,741 --> 01:52:03,496
Men poängen med ett hemligt sällskap
är att det är hemligt.
949
01:52:04,539 --> 01:52:07,333
Man kan inte se det.
950
01:52:07,416 --> 01:52:10,795
Det är som elektricitet.
951
01:52:10,878 --> 01:52:14,257
Vi kan inte se det,
men vi vet att det har kraft.
952
01:52:15,424 --> 01:52:17,176
Så...
953
01:52:23,432 --> 01:52:25,518
Jag är inte färdig.
954
01:52:32,149 --> 01:52:34,110
Hitta mönstret.
955
01:52:35,945 --> 01:52:38,281
När man står i mitten av det...
956
01:52:40,199 --> 01:52:41,993
passar pusselbitarna ihop.
957
01:52:47,498 --> 01:52:49,041
Till slut.
958
01:53:00,803 --> 01:53:02,555
Hör ni det?85670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.