Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,466 --> 00:00:46,286
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:46,956 --> 00:01:48,557
Oh, Jesus.
3
00:01:48,591 --> 00:01:50,492
Why are we ruining this
Christmas with this shit?
4
00:01:50,526 --> 00:01:53,595
I love this song.
It's cute. It's Christmasy.
5
00:01:53,629 --> 00:01:56,966
For fallen off
the fucking wagon?
6
00:01:57,000 --> 00:01:58,434
Bit unfair.
7
00:01:58,468 --> 00:02:00,403
You'd have to be pissed
to stomach this.
8
00:02:00,437 --> 00:02:02,605
Yeah, well, you know, I've got
to stomach a lot more sober,
9
00:02:02,639 --> 00:02:04,640
including your old
schoolmates, trust me.
10
00:02:39,044 --> 00:02:41,513
Thank fuck we don't
have to wear these ghastly
11
00:02:41,547 --> 00:02:42,681
Christmas jumpers again.
12
00:02:42,715 --> 00:02:44,316
Oh, what a shame.
13
00:02:44,350 --> 00:02:45,751
Thought we all looked
rather splendid.
14
00:02:45,785 --> 00:02:48,787
Oh, of course you did, darling.
15
00:02:48,821 --> 00:02:52,691
How's our little
Sleeping Beauty?
16
00:02:56,597 --> 00:02:59,499
Oh, Prince Charming.
17
00:02:59,533 --> 00:03:02,869
Thank you, darling.
18
00:03:02,903 --> 00:03:04,471
Mwah.
19
00:03:14,849 --> 00:03:17,585
Darling, Nell adores you.
20
00:03:17,619 --> 00:03:20,488
Well, last year,
she sat me at the kid's table.
21
00:03:20,522 --> 00:03:22,857
I'm so sorry.
22
00:03:28,364 --> 00:03:30,032
We don't have to go.
23
00:03:30,066 --> 00:03:31,833
We could go anywhere.
24
00:03:31,867 --> 00:03:35,437
We could turn around,
just you and me.
25
00:03:35,471 --> 00:03:39,074
Oh, sweetheart, I love you.
26
00:03:39,108 --> 00:03:41,710
But Nell's like a sister to me.
27
00:03:41,744 --> 00:03:44,847
I couldn't abandon them
this Christmas.
28
00:03:57,761 --> 00:03:59,463
Ooh, shit,
fuck, oh, fuck!
29
00:03:59,497 --> 00:04:00,798
Fly!
30
00:04:04,769 --> 00:04:06,904
Fuck!
31
00:04:06,938 --> 00:04:09,039
Fuck!
32
00:04:16,682 --> 00:04:19,417
God, I love Christmas songs.
33
00:04:19,451 --> 00:04:22,420
You know you know it!
You know it! Just sing it!
34
00:04:28,595 --> 00:04:30,129
- Mom!
- Yeah?
35
00:04:30,163 --> 00:04:32,932
I've cut myself, Mom.
Fuck!
36
00:04:32,966 --> 00:04:34,600
I'm coming!
37
00:04:50,851 --> 00:04:52,986
I'm coming, I'm coming.
38
00:04:53,020 --> 00:04:54,421
Did you find a plaster?
39
00:04:54,455 --> 00:04:56,723
No.
40
00:04:56,757 --> 00:04:58,859
Did you bleed on the carrots?
41
00:04:58,893 --> 00:05:01,729
Really, Mom?
42
00:05:01,763 --> 00:05:02,797
Will I die?
43
00:05:02,831 --> 00:05:04,599
Yeah, probably.
44
00:05:04,633 --> 00:05:06,634
Give it.
45
00:05:06,668 --> 00:05:08,703
- Oh, Mom!
- Oh, you'll be fine.
46
00:05:08,737 --> 00:05:10,004
Did you rinse them first?
47
00:05:10,038 --> 00:05:11,539
Yep, and the parsnips.
48
00:05:11,573 --> 00:05:13,841
- Where are your brothers
- Uh, on the PlayStation.
49
00:05:13,875 --> 00:05:16,178
Bastards. They're supposed
to be in the bath.
50
00:05:16,213 --> 00:05:18,147
We haven't got long, Mom.
51
00:05:18,182 --> 00:05:20,115
I know, darling.
52
00:05:20,149 --> 00:05:21,784
They'll be here soon.
53
00:05:21,818 --> 00:05:25,120
Oh, shit, I'm not
a fucking waitress.
54
00:05:25,154 --> 00:05:26,822
Belinda's still in there.
55
00:05:26,856 --> 00:05:28,824
She won't bloody leave.
56
00:05:28,858 --> 00:05:30,160
Haven't made enough.
57
00:05:30,195 --> 00:05:32,462
You sure your mother
wants them let out?
58
00:05:32,496 --> 00:05:34,798
She thinks it's kinder if the
foxes get them first.
59
00:05:34,832 --> 00:05:36,900
- Yeah, maybe.
- You promised you'd let me
60
00:05:36,934 --> 00:05:38,668
light the fireworks later.
61
00:05:38,702 --> 00:05:40,637
Yes, I said I would.
62
00:05:40,671 --> 00:05:42,172
You look great.
63
00:05:42,207 --> 00:05:44,508
Ooh, ooh.
64
00:05:45,543 --> 00:05:46,911
D...
65
00:05:48,847 --> 00:05:50,448
Oh, shit, where are the boys?
66
00:05:50,482 --> 00:05:51,949
Uh, on PlayStation.
67
00:05:51,983 --> 00:05:53,651
Bastards.
68
00:05:54,220 --> 00:05:56,754
- I could...
- Boys! Bath!
69
00:05:59,023 --> 00:06:01,493
You look perfect.
70
00:06:04,129 --> 00:06:06,031
I don't hear a lot of movement!
71
00:06:11,570 --> 00:06:14,072
Come on, Belinda.
Be free and be brave.
72
00:06:21,215 --> 00:06:24,851
Oh, and remember no TV, okay?
73
00:06:24,885 --> 00:06:28,188
And no iPhones, no Googling,
and, for the love of God,
74
00:06:28,222 --> 00:06:29,889
no arguing with Kitty.
I think she's annoying
75
00:06:29,923 --> 00:06:31,658
but just make an effort,
all right?
76
00:06:31,692 --> 00:06:33,794
- She's a pain in the ass, Dad.
- Language, Thomas.
77
00:06:33,828 --> 00:06:35,028
You said we could.
78
00:06:35,062 --> 00:06:36,563
Yeah, I know,
but there's now need
79
00:06:36,597 --> 00:06:38,098
to get carried away, chaps.
Come on.
80
00:06:38,132 --> 00:06:40,167
Is Kitty allowed to swear?
81
00:06:40,202 --> 00:06:41,702
Probably.
82
00:06:41,736 --> 00:06:43,271
You said everyone
was allowed to swear.
83
00:06:43,305 --> 00:06:44,738
Yeah, I did.
84
00:06:46,808 --> 00:06:50,178
Oh, Jesus, they're early.
85
00:06:50,213 --> 00:06:51,880
This is important.
86
00:06:51,914 --> 00:06:54,616
Don't drown.
How do I look good?
87
00:06:54,650 --> 00:06:55,750
- Good.
- Good.
88
00:06:55,784 --> 00:06:57,286
That's why I love you.
89
00:06:57,320 --> 00:07:00,222
Right, it's not time
for a soak, so hurry up, chaps.
90
00:07:14,037 --> 00:07:16,539
Oh, fuck. Sing to me.
91
00:07:16,573 --> 00:07:18,509
Yes, darling?
92
00:07:20,644 --> 00:07:22,045
They're beautiful. Thank you.
93
00:07:22,079 --> 00:07:23,813
Sandra picked them from
the neighbor's garden.
94
00:07:23,847 --> 00:07:25,249
It didn't take her very long.
95
00:07:25,283 --> 00:07:26,683
Oh, okay, lovely.
96
00:07:26,717 --> 00:07:28,885
- Ah, Kitty.
- Is the sticky toffee
97
00:07:28,919 --> 00:07:30,987
pudding ready?
98
00:07:31,021 --> 00:07:34,192
Sandra promised that there
would be sticky toffee pudding.
99
00:07:34,226 --> 00:07:35,294
Yes, absolutely.
100
00:07:35,328 --> 00:07:37,296
Where's Art?
101
00:07:37,330 --> 00:07:39,130
Uh...
102
00:07:39,164 --> 00:07:40,731
♪ Da-da-da-da-da-da ♪
103
00:07:40,765 --> 00:07:41,933
Wow.
104
00:07:41,967 --> 00:07:43,734
Kitty's university fund.
105
00:07:43,768 --> 00:07:45,736
Oh, why didn't I think of that?
106
00:07:45,770 --> 00:07:47,138
You did saved me your old room?
107
00:07:47,172 --> 00:07:49,174
Fucking sticky toffee pudding,
I forgot.
108
00:07:49,209 --> 00:07:50,909
- Oh, no, fuck.
- Sorry.
109
00:07:50,943 --> 00:07:53,979
She's gonna kill me. Tony!
110
00:07:54,013 --> 00:07:56,014
Tony?
111
00:07:56,048 --> 00:07:59,184
- Tony.
- Yes, mother?
112
00:07:59,219 --> 00:08:01,687
Nell forgot toffee.
113
00:08:01,721 --> 00:08:03,021
- Oh, crumbs.
- What?
114
00:08:03,055 --> 00:08:05,326
Kidding. Your mom's kidding.
Come on.
115
00:08:05,360 --> 00:08:06,759
Let's find Art.
116
00:08:06,793 --> 00:08:08,161
Go to the garage, darling.
117
00:08:08,196 --> 00:08:10,863
There's a Tesco drive-in
right down the road.
118
00:08:10,897 --> 00:08:12,165
What if it's shut?
119
00:08:12,200 --> 00:08:13,800
Find a mallet.
Break a fucking window!
120
00:08:13,834 --> 00:08:15,336
- I don't know.
- I suppose so.
121
00:08:15,370 --> 00:08:17,237
- Simon, have you got a mallet?
- What?
122
00:08:17,271 --> 00:08:19,274
Simon?
123
00:08:19,308 --> 00:08:20,875
Art?
124
00:08:25,381 --> 00:08:27,615
Art?
125
00:08:28,650 --> 00:08:30,184
You need a hand, darling?
126
00:08:30,219 --> 00:08:32,119
Um, yeah, actually.
127
00:08:32,153 --> 00:08:35,056
If you could just
grab one and wait.
128
00:08:35,090 --> 00:08:36,191
All right.
129
00:08:36,226 --> 00:08:37,393
Oh!
130
00:08:37,427 --> 00:08:39,027
Mm!
131
00:08:40,296 --> 00:08:42,030
Oh.
132
00:08:42,064 --> 00:08:43,898
Darling.
133
00:08:43,932 --> 00:08:45,700
You look impossibly
beautiful as ever.
134
00:08:45,734 --> 00:08:47,236
Thank you, my love.
135
00:08:47,270 --> 00:08:51,274
Where's Sandra? I want room
before she nabs it.
136
00:08:51,308 --> 00:08:53,210
Oh.
137
00:08:53,244 --> 00:08:54,677
- What?!
- I know.
138
00:08:54,711 --> 00:08:55,778
- Oh.
- I know, I know.
139
00:08:55,812 --> 00:08:56,912
Oh, my God.
140
00:08:56,946 --> 00:08:58,848
Oh, Alex didn't have to pay.
141
00:08:58,882 --> 00:09:01,017
We had a rather regretful
exchange with an Arab lady
142
00:09:01,051 --> 00:09:03,085
and her surprisingly
fierce bodyguard.
143
00:09:03,119 --> 00:09:05,223
- Oh, happened?!
- Oh, yeah, Alex got caught
144
00:09:05,257 --> 00:09:06,224
in the crossfire.
145
00:09:06,258 --> 00:09:07,658
It was very un-PC of me,
146
00:09:07,692 --> 00:09:10,694
smacking a lady in a burqa.
147
00:09:10,728 --> 00:09:12,095
Does it hurt?
148
00:09:12,129 --> 00:09:13,930
Um, yeah, it does.
149
00:09:13,964 --> 00:09:15,699
Does it?
150
00:09:15,733 --> 00:09:17,335
- Why did you say something?
- I did.
151
00:09:17,369 --> 00:09:19,370
Oh, God. Is Kitty here?
152
00:09:19,404 --> 00:09:21,407
With a bow in her hair.
153
00:09:21,441 --> 00:09:23,908
Slightly hoping they'd
put her down already.
154
00:09:23,942 --> 00:09:25,444
Behave.
155
00:09:25,478 --> 00:09:27,346
Remember, tonight is
all about love and forgiveness.
156
00:09:27,380 --> 00:09:30,215
Oh, exciting.
Who are we forgiving?
157
00:09:30,249 --> 00:09:32,817
Ourselves, of course.
158
00:09:32,851 --> 00:09:34,919
Oh, yeah.
159
00:09:34,953 --> 00:09:37,823
Oh, thank you
for coming, sweetheart.
160
00:09:37,857 --> 00:09:39,825
I don't know what we would
have done without Bella.
161
00:09:39,859 --> 00:09:41,261
Mind you, she's very naughty.
162
00:09:41,295 --> 00:09:43,729
She should have
stolen something for you, too.
163
00:09:46,433 --> 00:09:48,268
Art?
164
00:09:56,211 --> 00:09:57,744
- Hi.
- What the fuck?
165
00:09:57,778 --> 00:09:59,246
Get the fuck out, Kitty.
166
00:09:59,280 --> 00:10:01,382
Nope. I want to watch.
167
00:10:01,416 --> 00:10:04,385
My mother said since tonight is
a special occasion,
168
00:10:04,419 --> 00:10:06,388
you have to be
especially nice to me.
169
00:10:06,422 --> 00:10:09,090
- No fucking way.
- Swearing is common.
170
00:10:09,124 --> 00:10:12,294
- Out mom swears.
- Exactly.
171
00:10:12,328 --> 00:10:13,994
- What's going on?
- They made me.
172
00:10:14,028 --> 00:10:15,464
- No, we didn't.
- No, we didn't.
173
00:10:15,498 --> 00:10:17,798
Shut the fuck up, Kitty.
We all know you're full of shit.
174
00:10:17,832 --> 00:10:19,434
- Excuse me?
- I said shut the fuck up.
175
00:10:19,468 --> 00:10:22,004
Mum!
176
00:10:28,378 --> 00:10:30,812
Are you coping, darling?
Yes?
177
00:10:30,846 --> 00:10:32,881
Yeah, just.
178
00:10:32,915 --> 00:10:34,149
The boys upset?
179
00:10:34,183 --> 00:10:35,751
Uh, well, they will be
180
00:10:35,785 --> 00:10:37,321
when they see
I don't have enough potatoes.
181
00:10:37,355 --> 00:10:38,888
You're worried about potatoes?
182
00:10:38,922 --> 00:10:42,426
Yes. Waitrose was empty,
and James eats a lot.
183
00:10:42,460 --> 00:10:44,761
Well, Sophie doesn't.
184
00:10:44,795 --> 00:10:46,028
God, how's she do it?
185
00:10:46,062 --> 00:10:47,464
Remember how hard we tried?
186
00:10:47,498 --> 00:10:49,132
Coke helped,
and then the kids came.
187
00:10:49,166 --> 00:10:50,534
It was kids or coke.
188
00:10:50,568 --> 00:10:52,169
You wanted to be anorexic?
189
00:10:52,204 --> 00:10:55,773
She looked great.
You looked great.
190
00:10:55,807 --> 00:10:58,008
Sandra wants me
to apologize to Kitty.
191
00:10:58,042 --> 00:10:59,477
Did you call her a cunt?
192
00:10:59,511 --> 00:11:01,111
Because we said that
that word was out of bounds.
193
00:11:01,145 --> 00:11:02,280
You should have done.
194
00:11:02,314 --> 00:11:04,982
Art! Apologize.
195
00:11:05,016 --> 00:11:08,086
It's Christmas, darling.
What would baby Jesus say?
196
00:11:09,589 --> 00:11:11,390
You're joking, right?
197
00:11:19,365 --> 00:11:20,832
Sorry, Kitty.
198
00:11:20,866 --> 00:11:22,535
Good boy, Art.
You're such a good boy.
199
00:11:22,569 --> 00:11:24,204
You just called me an asshole.
200
00:11:24,238 --> 00:11:26,172
Well, you can be.
201
00:11:28,242 --> 00:11:29,909
- What, I...
- Sorry.
202
00:11:29,943 --> 00:11:34,079
All right, all right, come on,
piss off, piss off.
203
00:11:34,113 --> 00:11:35,582
That doesn't mean you won, okay?
204
00:11:35,616 --> 00:11:38,852
Just little stripper.
Look at this.
205
00:11:38,886 --> 00:11:40,488
Oh, I took Nell's room.
206
00:11:40,522 --> 00:11:42,956
You don't mind, do you?
207
00:11:42,990 --> 00:11:44,392
Fine.
208
00:11:47,094 --> 00:11:48,362
Oh, can I have
sparkling water, please?
209
00:11:48,396 --> 00:11:51,366
Oh, shit, yes, sorry.
Of course. Um...
210
00:11:56,539 --> 00:11:58,274
Fanta.
211
00:12:00,376 --> 00:12:02,009
You like Fanta, darling.
212
00:12:02,043 --> 00:12:04,111
Do I?
213
00:12:04,145 --> 00:12:07,282
I'm so sorry. All of the water
was gone, even the shit stuff.
214
00:12:07,316 --> 00:12:09,386
Did Lizzy call?
215
00:12:11,288 --> 00:12:13,856
I thought Lizzy was coming.
216
00:12:13,890 --> 00:12:15,491
Bella, you said Lizzy
was coming.
217
00:12:15,525 --> 00:12:17,960
Bella?
218
00:12:19,563 --> 00:12:21,364
- Did you invite her?
- Did you?
219
00:12:21,398 --> 00:12:24,934
Yes, I said,
"Don't forget to call Lizzy."
220
00:12:24,968 --> 00:12:27,538
No, no, you did not.
You said you would call Lizzy.
221
00:12:27,572 --> 00:12:32,075
Why would I call her?
I don't like her.
222
00:12:32,109 --> 00:12:34,478
Don't you?
223
00:12:34,512 --> 00:12:36,012
I've never liked her.
224
00:12:36,046 --> 00:12:37,448
No, she hasn't.
225
00:12:37,482 --> 00:12:39,884
Doesn't mean I want her
to be alone, though,
226
00:12:39,918 --> 00:12:41,386
Fuck.
227
00:12:41,420 --> 00:12:43,288
I would have put up with her.
228
00:12:43,322 --> 00:12:44,656
I really like Lizzy.
229
00:12:44,690 --> 00:12:47,592
And that is why I love you,
darling.
230
00:12:47,626 --> 00:12:51,363
Always so generous.
231
00:12:51,397 --> 00:12:53,931
Every inch of you, generous.
232
00:12:56,135 --> 00:12:58,003
Do you guys have a lot of sex?
233
00:12:58,037 --> 00:13:00,939
Yeah, loads. Fucking loads,
234
00:13:00,973 --> 00:13:02,275
Don't we?
235
00:13:02,309 --> 00:13:05,378
- Exhausting.
- God, exhausting.
236
00:13:11,151 --> 00:13:13,152
- Just give me one sec.
- You sure?
237
00:13:13,186 --> 00:13:14,388
I'll meet you in there, yeah.
238
00:13:14,422 --> 00:13:16,188
I'm fine, I'm fine.
Just one second.
239
00:13:16,223 --> 00:13:18,057
Okay.
240
00:13:22,128 --> 00:13:23,363
Nell!
241
00:13:23,397 --> 00:13:26,199
- Oh, James!
- Smells gorgeous in here.
242
00:13:26,234 --> 00:13:28,269
- Oh, thank you.
- You look amazing.
243
00:13:28,303 --> 00:13:31,171
Do I? I don't look old?
God, we're all getting old.
244
00:13:31,205 --> 00:13:32,473
We were getting old.
245
00:13:33,975 --> 00:13:35,208
- Hi.
- Oh, hi, Sophie!
246
00:13:35,243 --> 00:13:37,578
I didn't see you.
Oh, let me take this.
247
00:13:37,612 --> 00:13:39,447
God, come in.
You must be freezing.
248
00:13:39,481 --> 00:13:41,717
Why?
Oh, don't bother.
249
00:13:41,751 --> 00:13:43,952
James told me you all
think I'm anorexic.
250
00:13:43,986 --> 00:13:47,088
- James, no we don't!
- Yes, we do, darling.
251
00:13:47,122 --> 00:13:48,290
Hi, Sandra.
252
00:13:48,324 --> 00:13:50,559
Oh. How old are you again?
253
00:13:50,593 --> 00:13:52,428
You asked me that last time.
254
00:13:52,462 --> 00:13:55,096
- Oh, did I?
- Yes.
255
00:13:55,130 --> 00:13:57,467
- Ah!
- Sandra.
256
00:14:02,005 --> 00:14:03,640
Charming.
257
00:14:03,674 --> 00:14:05,642
Uh, let him go, sweetheart.
258
00:14:05,676 --> 00:14:07,544
Oh, do I have to?
259
00:14:07,578 --> 00:14:10,179
Uh, is Kitty here?
260
00:14:10,214 --> 00:14:13,251
Of course. She couldn't exactly
leave her at home, could she?
261
00:14:14,219 --> 00:14:16,119
- No.
- No.
262
00:14:16,153 --> 00:14:17,521
No, no, of course not,
263
00:14:17,555 --> 00:14:19,457
especially because
we made a pact.
264
00:14:19,491 --> 00:14:23,661
- I didn't make a pact.
- Oh, we did.
265
00:14:23,695 --> 00:14:26,530
Uh, tonight is all
about truth and love.
266
00:14:26,564 --> 00:14:28,199
And, you know,
you're with James,
267
00:14:28,234 --> 00:14:30,235
so that counts as making
a pact, right, darling?
268
00:14:30,269 --> 00:14:33,004
Fuck. Where's Lizzy?
269
00:14:47,587 --> 00:14:49,756
Come on, pooch.
270
00:14:49,790 --> 00:14:51,457
We make tremendous criminals.
271
00:14:51,491 --> 00:14:53,393
That felt so bloody good.
272
00:14:53,427 --> 00:14:55,361
- Tony? Tony?
- Yes, my love?
273
00:14:55,395 --> 00:14:58,031
Oh, you got them. Excellent!
Well done!
274
00:14:58,065 --> 00:15:01,268
Pass them over.
James and Sophie are fighting.
275
00:15:01,302 --> 00:15:02,403
James and Sophie are fighting.
276
00:15:02,437 --> 00:15:04,104
Ooh.
277
00:15:04,672 --> 00:15:07,374
You haven't.
You haven't told them?
278
00:15:07,408 --> 00:15:09,810
I'm sorry. I'm sorry.
279
00:15:09,844 --> 00:15:11,245
Shh.
280
00:15:11,279 --> 00:15:13,147
Shh. Shh. Shh. Shh. Shh.
281
00:15:13,181 --> 00:15:15,215
How old is she again?
282
00:15:15,250 --> 00:15:17,318
- 15.
- She can't be 15.
283
00:15:17,352 --> 00:15:19,487
Okay, 20.
284
00:15:19,521 --> 00:15:21,289
How am I supposed to feel?
285
00:15:21,323 --> 00:15:23,591
Are you ashamed?
286
00:15:23,625 --> 00:15:26,160
Why would I be ashamed?
287
00:15:26,194 --> 00:15:28,697
- Is it like a posh thing?
- What? No.
288
00:15:28,731 --> 00:15:30,833
I've just noticed posh people
like to keep secrets.
289
00:15:30,867 --> 00:15:34,169
It's... it's depressing.
290
00:15:34,203 --> 00:15:35,471
It's depressing?
291
00:15:35,505 --> 00:15:38,474
I mean, it's painful for them.
292
00:15:38,508 --> 00:15:40,776
They don't have a choice,
Sophie.
293
00:15:40,810 --> 00:15:42,511
- Yes, they do.
- They don't.
294
00:15:42,545 --> 00:15:44,080
Well, they do.
295
00:15:44,114 --> 00:15:46,249
They don't,
and they wouldn't understand.
296
00:15:46,283 --> 00:15:48,151
What wouldn't we understand?
297
00:15:50,321 --> 00:15:52,154
Trivial pursuits.
298
00:15:52,188 --> 00:15:55,425
You are unbelievably bad
at the geography questions.
299
00:15:55,459 --> 00:15:57,461
So I didn't bring it because
I didn't want to embarrass you.
300
00:15:57,495 --> 00:15:59,530
But I'm really fucking good.
at articulate.
301
00:15:59,564 --> 00:16:01,265
Alright, show me.
302
00:16:01,299 --> 00:16:02,867
- Salt and pepper?
- Ah, salt and pepper.
303
00:16:02,901 --> 00:16:05,168
Here, yes, and spoons, yes.
304
00:16:05,202 --> 00:16:07,539
And yeah, spoons.
305
00:16:10,509 --> 00:16:12,443
Thank you.
306
00:16:12,477 --> 00:16:14,314
- Cheers.
- Cheers.
307
00:16:18,384 --> 00:16:20,519
- Merry Christmas.
- Happy Christmas
308
00:16:20,553 --> 00:16:24,389
At least we won't have to
play trivial pursuits, right?
309
00:16:24,423 --> 00:16:26,459
Oh, are we not?
310
00:17:19,449 --> 00:17:20,950
Oh, marvelous.
311
00:17:20,984 --> 00:17:25,354
It's just one potato each.
I'm really sorry.
312
00:17:25,388 --> 00:17:26,455
It's just one for everyone?
313
00:17:26,489 --> 00:17:28,358
Yes.
314
00:17:31,229 --> 00:17:32,529
What, so just half for the boys?
315
00:17:32,563 --> 00:17:33,897
There's one,
there's one for everyone.
316
00:17:33,931 --> 00:17:35,933
- They're half our size.
- One.
317
00:17:38,336 --> 00:17:39,870
Mm.
318
00:17:44,642 --> 00:17:47,445
Real crunchy.
319
00:17:48,280 --> 00:17:49,914
- Shall we say, Grace?
- What a good idea.
320
00:17:49,948 --> 00:17:51,516
- What a good idea.
- Yes!
321
00:17:51,550 --> 00:17:53,384
- Lovely, lovely.
- Good idea.
322
00:17:53,418 --> 00:17:54,920
Right.
323
00:17:55,454 --> 00:17:59,891
- Simon?
- Sure. Um...
324
00:17:59,925 --> 00:18:01,727
Where to start? Uh...
325
00:18:01,761 --> 00:18:02,928
God.
326
00:18:02,962 --> 00:18:05,631
God, yes, dear God.
327
00:18:05,665 --> 00:18:09,602
May we thank you
for my wife's culinary talents?
328
00:18:09,636 --> 00:18:11,003
- Mm-hmm.
- Um...
329
00:18:11,037 --> 00:18:14,674
Also an important, uh...
330
00:18:15,942 --> 00:18:18,878
Um...
331
00:18:18,912 --> 00:18:20,580
For our beautiful friends,
332
00:18:20,614 --> 00:18:22,682
Yes.
333
00:18:22,716 --> 00:18:25,285
For our beautiful children
334
00:18:25,319 --> 00:18:27,621
And for the food on our table,
335
00:18:27,655 --> 00:18:30,890
for the lives that we've shared.
336
00:18:30,924 --> 00:18:33,728
For...
337
00:18:33,762 --> 00:18:36,664
Oh, for, uh...
338
00:18:36,698 --> 00:18:38,733
the promise of love.
339
00:18:38,767 --> 00:18:40,368
And happiness
340
00:18:40,402 --> 00:18:42,737
And health and safety,
health and safety.
341
00:18:42,771 --> 00:18:45,640
In your in your beautiful,
really beautiful...
342
00:18:45,674 --> 00:18:47,709
Fun! Let's not forget how fun
it's going to be up there.
343
00:18:47,743 --> 00:18:51,513
In your in your fun,
beautiful, safe...
344
00:18:51,547 --> 00:18:53,615
Kingdom. Amen.
345
00:18:53,649 --> 00:18:54,750
- Amen.
- Amen.
346
00:18:54,784 --> 00:18:55,984
- Amen.
- Amen!
347
00:18:56,018 --> 00:18:57,586
- Let's eat.
- Alright.
348
00:18:57,620 --> 00:19:00,756
- Crack on, everyone.
- Yummy.
349
00:19:03,093 --> 00:19:05,361
- I...
- Where is the gravy?
350
00:19:05,395 --> 00:19:09,065
- Here comes the gravy boat.
- Lovely.
351
00:19:12,536 --> 00:19:14,604
- Delicious, darling.
- Really lovely.
352
00:19:14,638 --> 00:19:15,972
- Terrific.
- Really, really good.
353
00:19:16,006 --> 00:19:17,540
Did anyone watch
the Queen's speech?
354
00:19:17,574 --> 00:19:19,009
- Didn't see it myself.
- Well, she's clearly
355
00:19:19,043 --> 00:19:20,711
in some bunker set up, you know?
356
00:19:20,745 --> 00:19:23,314
Filled with tins
of baked beans and dog food.
357
00:19:23,348 --> 00:19:25,749
- Oh.
- Absolutely.
358
00:19:25,783 --> 00:19:29,453
No. Who'd want to live in a hole
and eat dog food for 100 years?
359
00:19:29,487 --> 00:19:32,089
Dog food for
the, uh, dogs, darling.
360
00:19:32,123 --> 00:19:34,926
Oh. Sorry.
361
00:19:37,496 --> 00:19:39,764
Knock yourselves out, boys.
362
00:19:39,798 --> 00:19:42,434
I don't think she's in
a hole with dog food.
363
00:19:42,468 --> 00:19:43,902
I mean, I heard her.
She sounded sad.
364
00:19:43,936 --> 00:19:47,806
She's an old woman,
so it's fine.
365
00:19:47,840 --> 00:19:49,609
Excuse me?
366
00:19:51,010 --> 00:19:53,512
Who said it's fine
because she's old?
367
00:19:53,546 --> 00:19:54,880
Oh, come on, Sophie.
You know what she means.
368
00:19:54,914 --> 00:19:57,683
You mean that old people
don't matter
369
00:19:57,717 --> 00:20:00,386
because they've had their time,
so now they can die?
370
00:20:00,420 --> 00:20:04,123
Darling. What's going on?
371
00:20:04,158 --> 00:20:05,926
I just don't think we should
teach our children
372
00:20:05,960 --> 00:20:07,561
that old people don't matter.
373
00:20:07,595 --> 00:20:09,463
Our children.
374
00:20:09,497 --> 00:20:11,832
Maybe Kitty didn't
quite mean it...
375
00:20:11,866 --> 00:20:14,101
- Oh, you wouldn't understand.
- What wouldn't she understand?
376
00:20:14,135 --> 00:20:16,002
Well, you're not parents.
377
00:20:16,036 --> 00:20:18,004
Oh, of course, of course.
Sorry, I forgot.
378
00:20:18,038 --> 00:20:19,640
Darling, were psychopaths
because we've never
379
00:20:19,674 --> 00:20:21,442
- given birth.
- Of course you're not.
380
00:20:21,476 --> 00:20:23,478
Sandra, just...
381
00:20:23,512 --> 00:20:26,013
Let's just leave it.
Just leave it.
382
00:20:26,047 --> 00:20:28,015
I mean,
how do we measure life
383
00:20:28,049 --> 00:20:29,784
and who's worth what?
384
00:20:29,818 --> 00:20:32,954
Well, I'm worth nothing.
Completely broke. Not a bean.
385
00:20:32,988 --> 00:20:36,625
Sorry, darling.
I know what you meant.
386
00:20:36,659 --> 00:20:38,794
Please, let's not fight.
387
00:20:38,828 --> 00:20:40,529
Especially not before
the sticky toffee pudding.
388
00:20:40,563 --> 00:20:42,498
Right, Kitty?
389
00:20:42,532 --> 00:20:44,400
Sorry, what is this all about?
390
00:20:44,434 --> 00:20:45,534
Did someone upset you,
darling?
391
00:20:45,568 --> 00:20:47,136
Sorry, I'm sorry.
392
00:20:47,170 --> 00:20:50,740
Sophie had a difficult night
last night, didn't you, darling?
393
00:20:50,774 --> 00:20:54,644
- Tell us.
- Please don't, Sophie.
394
00:20:57,181 --> 00:20:59,416
It was horrible.
395
00:20:59,450 --> 00:21:01,117
How was it horrible?
396
00:21:01,151 --> 00:21:03,853
Darling, I don't think
right now is the time to share.
397
00:21:03,887 --> 00:21:05,790
We had dinner.
398
00:21:05,824 --> 00:21:08,893
We sang Celine Dion songs.
399
00:21:08,927 --> 00:21:13,731
And... and we danced to Britney.
400
00:21:13,765 --> 00:21:15,966
We laughed.
401
00:21:16,000 --> 00:21:19,970
And we cried and said
that we loved each other.
402
00:21:20,004 --> 00:21:21,740
- That sounds perfect.
- I wanted to be there
403
00:21:21,774 --> 00:21:24,943
and... and be
a witness for them.
404
00:21:24,977 --> 00:21:27,546
Maybe it sounds stupid,
but I wanted them to know
405
00:21:27,580 --> 00:21:28,947
- that... that...
- Yeah, okay.
406
00:21:28,981 --> 00:21:30,715
- Okay, well done, Sophie.
- Somebody that they loved
407
00:21:30,749 --> 00:21:33,118
- and trusted would witness...
- Very honorable.
408
00:21:33,152 --> 00:21:35,987
Uh, while I'm up,
I have an announcement,
409
00:21:36,021 --> 00:21:38,124
and that is for those that
have room,
410
00:21:38,158 --> 00:21:41,627
there is a delectable
cheese plate.
411
00:21:43,096 --> 00:21:45,198
But, uh also,
I think it's time for us
412
00:21:45,232 --> 00:21:48,435
to raise a glass to the chef.
413
00:21:49,970 --> 00:21:52,806
To my wife. Love of my life.
414
00:21:52,840 --> 00:21:54,908
- Nell!
- To Nell!
415
00:21:57,111 --> 00:21:59,913
- Merry Christmas.
- Cheers!
416
00:21:59,947 --> 00:22:02,583
I just think we should be honest
with the kids, that's all.
417
00:22:02,617 --> 00:22:04,218
Jesus Christ.
418
00:22:08,223 --> 00:22:12,193
Mum hasn't lied to us,
and we've seen the news.
419
00:22:12,227 --> 00:22:13,761
When?
420
00:22:13,795 --> 00:22:15,663
We know the Russians
want us all dead.
421
00:22:15,697 --> 00:22:17,966
They're sending poisonous gas
to kill us all in the morning.
422
00:22:18,000 --> 00:22:19,701
- The Russians?
- What?
423
00:22:19,735 --> 00:22:22,771
Yeah, they're obsessed
with world domination.
424
00:22:22,805 --> 00:22:25,074
Don't be ridiculous, Kitty.
It's not the Russians.
425
00:22:25,108 --> 00:22:27,776
- It's a planet, Kitty.
- It's very upset.
426
00:22:27,810 --> 00:22:29,678
Kitty, for years,
the planet's absorbed
427
00:22:29,712 --> 00:22:31,981
everyone's filthy rubbish,
and it's had enough.
428
00:22:32,015 --> 00:22:34,550
It can't take it anymore,
so it's spitting it back out
429
00:22:34,584 --> 00:22:36,018
as a "fuck you" to the world,
430
00:22:36,052 --> 00:22:38,088
- That's right, Kitty.
- We've taken the earth
431
00:22:38,122 --> 00:22:40,156
for granted, haven't we, Dad?
432
00:22:40,190 --> 00:22:41,892
Mm-hmm.
433
00:22:41,926 --> 00:22:43,960
Nonsense. It's
the Russians sending the gas.
434
00:22:43,994 --> 00:22:45,762
You can't always blame
the fucking Russians, Kitty!
435
00:22:45,796 --> 00:22:47,697
- Dad, tell Art.
- Look, Kitty.
436
00:22:47,731 --> 00:22:49,799
Greta warned us.
She missed all that school.
437
00:22:49,833 --> 00:22:51,868
She spent weeks seasick.
438
00:22:51,902 --> 00:22:53,971
She even met Leonardo DiCaprio.
439
00:22:54,005 --> 00:22:56,908
And still, no one
listened to her.
440
00:22:58,810 --> 00:23:00,144
Sorry.
441
00:23:00,178 --> 00:23:02,747
You should all be ashamed
of yourselves.
442
00:23:06,718 --> 00:23:09,021
You are such clever,
clever boys.
443
00:23:09,055 --> 00:23:10,756
- I'm clever, too.
- Yes, you are, my darling.
444
00:23:10,790 --> 00:23:13,125
- It's a fucking mess.
- Stop swearing.
445
00:23:13,159 --> 00:23:14,927
- No!
- Look, Art.
446
00:23:14,961 --> 00:23:17,229
It's not all bad.
We're still luckier than some.
447
00:23:17,264 --> 00:23:18,964
Aren't we, Dad?
448
00:23:18,998 --> 00:23:20,832
At least our government
doesn't want us to suffer.
449
00:23:20,866 --> 00:23:22,768
You mean like those poor
African kids who slowly
450
00:23:22,802 --> 00:23:25,738
bled to death, puking out their
guts as the intestines turned
451
00:23:25,772 --> 00:23:28,275
to bloody mush?
You mean like them?
452
00:23:28,309 --> 00:23:32,313
Yes, because my guts are going
to turn to bloody mush.
453
00:23:32,347 --> 00:23:34,247
How do you know?
454
00:23:34,282 --> 00:23:36,983
Art, stop it, please.
455
00:23:37,017 --> 00:23:39,019
It's true, Art. Kitty's right.
456
00:23:39,053 --> 00:23:41,822
At least our government
has a plan.
457
00:23:41,856 --> 00:23:44,959
It's not a plan,
it's a disaster.
458
00:24:04,280 --> 00:24:07,882
Stage one...
toxic inhalation.
459
00:24:07,916 --> 00:24:12,755
Stage two... attack
on the nervous system.
460
00:24:12,789 --> 00:24:16,926
Stage three...
fatal hemorrhaging.
461
00:24:16,960 --> 00:24:19,128
Take your exit pill,
462
00:24:19,162 --> 00:24:23,099
avoid suffering,
and die with dignity.
463
00:24:25,169 --> 00:24:28,105
Everyone's life matters.
464
00:24:28,139 --> 00:24:30,641
We just want to make sure
that you understand
465
00:24:30,675 --> 00:24:33,977
that as your parents,
we are not to blame.
466
00:24:34,011 --> 00:24:36,913
This is not our choice,
and this is not our fault.
467
00:24:36,947 --> 00:24:38,849
I mean, clearly, it's not
your fault, either.
468
00:24:38,883 --> 00:24:40,419
It's...
469
00:24:40,453 --> 00:24:45,023
But we are not responsible
for the poison, the pills...
470
00:24:45,057 --> 00:24:48,693
We're just trying to do what is
best for us all,
471
00:24:48,727 --> 00:24:52,030
uh, to protect you
so that, um...
472
00:24:52,064 --> 00:24:54,966
so that you don't suffer
because suffering is bad.
473
00:24:55,000 --> 00:24:58,037
And in this case,
completely unnecessary.
474
00:24:58,071 --> 00:24:59,672
Yeah.
475
00:24:59,706 --> 00:25:02,141
We all deserve to live,
especially old people.
476
00:25:02,175 --> 00:25:03,976
Yeah.
477
00:25:04,010 --> 00:25:05,878
And we know that
this is the right thing to do.
478
00:25:05,912 --> 00:25:07,112
- Yes.
- Don't we?
479
00:25:07,146 --> 00:25:10,016
- Yes.
- Yeah.
480
00:25:11,051 --> 00:25:13,354
And we love you very much.
481
00:25:13,388 --> 00:25:15,789
We love you very much.
482
00:25:16,824 --> 00:25:18,859
You know that
we love you, right?
483
00:25:24,732 --> 00:25:26,668
Yeah, I suppose so.
484
00:25:28,870 --> 00:25:31,105
Yes, Sandra, I think so.
485
00:25:31,139 --> 00:25:33,808
- Yes, mom.
- Yes, mom, we know.
486
00:25:36,512 --> 00:25:40,048
- Sticky toffee pudding!
- Sticky toffee pudding!
487
00:25:40,749 --> 00:25:41,783
Oh!
488
00:25:41,817 --> 00:25:43,885
Mm.
489
00:25:43,919 --> 00:25:46,322
Oh.
490
00:25:46,356 --> 00:25:48,324
Ugh.
491
00:25:51,060 --> 00:25:52,728
- Debbie Does Dallas.
- George, George.
492
00:25:54,163 --> 00:25:56,332
- Wa... wa... wavy woman.
- "The Wizard of Oz"?
493
00:25:56,366 --> 00:25:58,201
"The Wizard of Oz"!
"The Wizard of Oz"!
494
00:25:58,235 --> 00:26:00,504
- Oh, "The Snowman"!
- Four words, dummy!
495
00:26:00,538 --> 00:26:03,307
The snowman comes to tea.
496
00:26:03,341 --> 00:26:06,042
- Exotic dancer.
- Is it a Demi Moore film?
497
00:26:06,076 --> 00:26:09,446
- "Die Hard: Die Harder."
- "Black Swan"!
498
00:26:09,480 --> 00:26:11,348
Fucking hell, four words.
499
00:26:13,452 --> 00:26:15,786
That is exactly how she looked
when she gave birth
500
00:26:15,820 --> 00:26:17,422
to the twins.
501
00:26:17,456 --> 00:26:20,257
- "Bambi"?
- "Fantastic Mr. Fox."
502
00:26:20,292 --> 00:26:21,892
- Things are looking up.
- "The Fox and the Hound"?
503
00:26:21,926 --> 00:26:24,928
Give us a clue. Sounds like?
504
00:26:24,962 --> 00:26:26,531
Oh, "The Day After Tomorrow"!
505
00:26:26,565 --> 00:26:27,866
- Yes!
- Yes!
506
00:26:27,900 --> 00:26:29,502
- How?
- Are you kidding me?
507
00:26:34,072 --> 00:26:36,207
Fuck me, Batman.
508
00:26:36,241 --> 00:26:38,176
Did you get that
from the hospital?
509
00:26:43,049 --> 00:26:46,886
Were you when the...
for the patients to see?
510
00:26:46,920 --> 00:26:48,788
Hm.
511
00:26:55,028 --> 00:26:57,464
I'll admit it.
512
00:26:57,498 --> 00:26:59,434
I'm scared.
513
00:27:09,411 --> 00:27:11,445
- Sophie's pregnant.
- Oh, that's terrific.
514
00:27:11,479 --> 00:27:13,213
- James, no.
- Didn't exactly plan it.
515
00:27:13,247 --> 00:27:16,083
- What, the poison?
- No, the baby, Tony.
516
00:27:16,117 --> 00:27:18,252
- Is it a baby?
- How many weeks?
517
00:27:18,287 --> 00:27:21,189
Still early days.
518
00:27:21,223 --> 00:27:23,057
She hasn't decided yet.
519
00:27:23,091 --> 00:27:25,860
On having the baby?
520
00:27:25,894 --> 00:27:29,332
The pill, Tony. She hasn't
decided about the pill. Right?
521
00:27:29,366 --> 00:27:30,833
Mm.
522
00:27:30,867 --> 00:27:32,034
Are you insane?
523
00:27:32,068 --> 00:27:33,269
She has a choice.
524
00:27:33,303 --> 00:27:34,304
No, she doesn't.
525
00:27:34,338 --> 00:27:36,339
What do you mean?
526
00:27:36,373 --> 00:27:39,275
We made a pact.
527
00:27:39,309 --> 00:27:41,377
You understand,
we don't have a choice.
528
00:27:41,411 --> 00:27:44,582
I do. But she does.
529
00:27:44,616 --> 00:27:46,115
Why wouldn't she?
530
00:27:46,149 --> 00:27:47,451
Doesn't want to hurt the baby.
531
00:27:47,485 --> 00:27:49,587
- It's insensitive.
- It's not the same.
532
00:27:49,621 --> 00:27:51,054
Or is us killing our kids.
533
00:27:51,088 --> 00:27:52,489
We're not killing our kids.
534
00:27:52,523 --> 00:27:54,559
Tony.
535
00:27:55,926 --> 00:27:59,397
No, you're right, you're right.
It's very different.
536
00:28:01,032 --> 00:28:04,536
There's no escaping poison.
537
00:28:04,570 --> 00:28:06,237
- I know.
- Leave it, Tony.
538
00:28:06,272 --> 00:28:08,540
Unless she's some sort
of fucking superwoman.
539
00:28:08,574 --> 00:28:11,543
Don't be insulting.
540
00:28:11,577 --> 00:28:15,281
Can't change her mind.
Believe me, I've tried.
541
00:28:15,315 --> 00:28:17,450
Can't fucking make her.
542
00:28:17,484 --> 00:28:20,218
Yes, well, don't tell Sandra.
She'll kill her.
543
00:28:20,252 --> 00:28:22,988
Not literally.
544
00:28:23,022 --> 00:28:24,523
James.
545
00:28:24,557 --> 00:28:29,160
Sophie has to keep
this to herself.
546
00:28:29,194 --> 00:28:33,634
It won't help telling the kids.
They won't understand.
547
00:28:33,668 --> 00:28:36,168
Can't protect them, James.
548
00:28:36,202 --> 00:28:39,306
- I know.
- Do you?
549
00:28:39,340 --> 00:28:41,107
Yes.
550
00:28:43,678 --> 00:28:45,614
Sorry, James.
551
00:28:47,949 --> 00:28:50,050
You'd have been
such a great father.
552
00:28:52,421 --> 00:28:54,922
Shit balls.
553
00:29:03,700 --> 00:29:05,567
Oh.
554
00:29:05,601 --> 00:29:08,169
- Oh.
- Yes.
555
00:29:08,203 --> 00:29:10,306
Hey! Wow.
556
00:29:10,340 --> 00:29:12,106
- Look at her.
- Bravo.
557
00:29:12,140 --> 00:29:13,642
Daddy, she's beautiful!
558
00:29:13,676 --> 00:29:16,346
And if you pull the string
on her back,
559
00:29:16,380 --> 00:29:18,281
she actually talks like you.
560
00:29:18,315 --> 00:29:20,182
- The doll talks like Kitty?
- Yeah.
561
00:29:20,216 --> 00:29:23,486
You can upload an app.
It's actually quite cool.
562
00:29:23,520 --> 00:29:25,087
Oh.
563
00:29:25,121 --> 00:29:26,589
I love you, daddy.
564
00:29:26,623 --> 00:29:30,059
You're the best daddy
in the whole wide world.
565
00:29:30,093 --> 00:29:32,162
Thank you, daddy!
566
00:29:32,196 --> 00:29:35,031
- Aw.
- Aw, I love you, sport.
567
00:29:35,065 --> 00:29:36,300
- Aw!
- Aw!
568
00:29:36,334 --> 00:29:38,034
- So sweet.
- Thank you.
569
00:29:38,068 --> 00:29:40,504
Oh, oh.
570
00:29:40,538 --> 00:29:43,641
Don't I get a hug, darling?
Come on.
571
00:29:43,675 --> 00:29:45,276
No, thank you.
572
00:29:45,310 --> 00:29:46,744
Why not?
573
00:29:46,778 --> 00:29:49,315
Because you're wearing
my education on your feet.
574
00:29:51,584 --> 00:29:55,387
You don't need it anymore.
Just... just give me a hug.
575
00:29:55,421 --> 00:29:57,054
I'm not hugging you.
576
00:29:57,088 --> 00:30:00,726
Oh, darling,
I deserve a hug.
577
00:30:00,760 --> 00:30:03,563
Nope.
578
00:30:03,597 --> 00:30:05,498
Well, just
a teensy-weensy,
579
00:30:05,532 --> 00:30:08,735
ittle-bittle, teeny-weeny little
baby hug, darling?
580
00:30:08,769 --> 00:30:11,103
Drop it, Sandra.
581
00:30:11,137 --> 00:30:12,638
Tony, speak up.
582
00:30:12,672 --> 00:30:15,742
Just fucking... Jesus Christ,
just fucking hug your mum
583
00:30:15,776 --> 00:30:19,145
so we open the rest of these
stupid fucking presents
584
00:30:19,179 --> 00:30:22,282
before you should fucking
Russians kill us all.
585
00:30:22,316 --> 00:30:26,487
Oh. Well, best do what
Psycho says.
586
00:30:32,794 --> 00:30:35,430
And what's with the stupid
fucking bow in her hair?
587
00:30:35,464 --> 00:30:38,300
All right, Art, don't take
the fucking piss.
588
00:30:42,337 --> 00:30:44,238
Does that mean
you don't want it, then?
589
00:30:44,272 --> 00:30:46,207
Dibs on it first.
590
00:30:47,576 --> 00:30:50,346
- I'll go.
- I'll go.
591
00:30:50,380 --> 00:30:52,715
- Children.
- Love you.
592
00:30:52,749 --> 00:30:55,651
Don't approach anything without
the Prosecco.
593
00:30:58,354 --> 00:31:00,589
- Just like you.
- I love you, Daddy.
594
00:31:00,623 --> 00:31:02,190
You're the best daddy
in the whole world.
595
00:31:02,224 --> 00:31:04,494
Go on, boys. Have a go.
596
00:31:04,528 --> 00:31:06,696
- Okay, that's gonna...
- Wow, wow.
597
00:31:06,730 --> 00:31:09,165
- Give it back.
- I really want to hit her.
598
00:31:10,501 --> 00:31:13,737
No, no, you can't hit Kitty.
599
00:31:13,771 --> 00:31:15,605
Like it isn't cruel enough
to give us toys
600
00:31:15,639 --> 00:31:17,741
we can't even play with.
601
00:31:17,775 --> 00:31:19,610
It's so wrong.
602
00:31:19,644 --> 00:31:22,413
And so stupid.
603
00:31:22,447 --> 00:31:26,617
Do you mom know
you're actually stupid?
604
00:31:26,651 --> 00:31:29,554
Well, your mom's always been
a little bit daft.
605
00:31:32,624 --> 00:31:35,694
We just wanted you to be happy.
606
00:31:38,564 --> 00:31:41,333
The batteries are going
to last longer than us.
607
00:31:47,205 --> 00:31:49,207
I'm so sorry, Art.
608
00:31:54,280 --> 00:31:57,551
Is it true that some people
haven't been given a pill?
609
00:32:01,522 --> 00:32:03,290
Who told you that?
610
00:32:05,693 --> 00:32:07,495
Just tell me the truth.
611
00:32:12,433 --> 00:32:14,502
Yes.
612
00:32:14,536 --> 00:32:18,806
Homeless people
and illegal immigrants.
613
00:32:18,840 --> 00:32:21,142
They won't have been
given the pill.
614
00:32:24,547 --> 00:32:27,516
Why?
615
00:32:27,550 --> 00:32:29,384
Because...
616
00:32:29,418 --> 00:32:33,822
according to the government,
they don't legally exist.
617
00:32:36,760 --> 00:32:39,562
Of course they do.
618
00:32:39,596 --> 00:32:42,565
Not in their system, they don't.
It's complicated.
619
00:32:44,634 --> 00:32:48,203
That's wrong. They're going to
die horrible, horrible deaths.
620
00:32:50,373 --> 00:32:53,410
We have to help them.
621
00:32:53,444 --> 00:32:55,779
Don't be ridiculous, Art.
622
00:32:55,813 --> 00:32:57,481
I'm not ridiculous.
623
00:32:57,515 --> 00:33:01,685
We can't even help ourselves.
All we can do is...
624
00:33:03,321 --> 00:33:09,827
...take our pills
and choose not to suffer.
625
00:33:09,861 --> 00:33:11,462
We have a choice.
626
00:33:11,496 --> 00:33:13,765
No, no.
627
00:33:13,799 --> 00:33:17,335
We don't have a choice. No.
628
00:33:29,749 --> 00:33:32,751
Hang on, wind action.
Wind, wind, wind.
629
00:33:32,785 --> 00:33:34,687
Go, go, go, go, go!
630
00:33:34,721 --> 00:33:36,755
Okay.
631
00:34:54,340 --> 00:34:55,940
Shh.
632
00:35:03,582 --> 00:35:04,883
Shh.
633
00:35:04,917 --> 00:35:08,920
- Oh, wow.
- Oh, we had fun at school.
634
00:35:08,954 --> 00:35:10,823
Do you remember when
they had us clearing leaves
635
00:35:10,857 --> 00:35:12,091
from the bottom pitch?
636
00:35:12,125 --> 00:35:14,694
It took us days.
They just kept falling.
637
00:35:14,728 --> 00:35:16,629
You called the headmaster
a pervert.
638
00:35:16,663 --> 00:35:18,898
He accused me of stealing
Mars bars from the kitchen.
639
00:35:18,932 --> 00:35:20,700
- But did you?
- Yes, of course.
640
00:35:20,734 --> 00:35:23,069
But what was he doing
following me into the kitchen
641
00:35:23,103 --> 00:35:24,705
in the middle of the night?
642
00:35:24,739 --> 00:35:27,708
Oh, I think we know why.
Yes, we did, dirty bugger.
643
00:35:27,742 --> 00:35:29,509
Dirty bugger.
644
00:35:29,543 --> 00:35:32,746
I think I was trying
to do the same.
645
00:35:35,883 --> 00:35:38,018
Do you need a hand with that?
646
00:35:38,052 --> 00:35:40,889
- She's fine.
- Me? No, I'm fine.
647
00:35:52,734 --> 00:35:54,502
Love Scrabble.
648
00:35:57,006 --> 00:35:59,775
Just to keep me company.
649
00:35:59,809 --> 00:36:02,845
Oh, I'm just so thirsty.
650
00:36:02,879 --> 00:36:05,080
Nell was
always the youngest.
651
00:36:05,114 --> 00:36:06,515
No, I wasn't
the youngest, James was.
652
00:36:06,549 --> 00:36:08,984
- Yeah.
- Oh, yes. Yes, of course.
653
00:36:09,018 --> 00:36:11,655
Oh, you were so adorable.
654
00:36:13,090 --> 00:36:14,758
Bella was always the oldest.
655
00:36:16,627 --> 00:36:19,062
Anyone want to play
Scrabble with me?
656
00:36:19,096 --> 00:36:23,867
Yes, um, actually, Sandra didn't
talk to me till we were 15.
657
00:36:23,901 --> 00:36:25,602
Oh, come on.
658
00:36:25,636 --> 00:36:26,871
In fact, none of you did.
659
00:36:26,905 --> 00:36:28,172
That's 'cause you were
terribly boring.
660
00:36:28,206 --> 00:36:30,141
Boring?
661
00:36:30,175 --> 00:36:31,809
I thought you loved me.
662
00:36:31,843 --> 00:36:33,677
I was just very grateful
you didn't want scratch my back.
663
00:36:33,711 --> 00:36:35,713
Oh, you love having
your back scratched.
664
00:36:35,747 --> 00:36:38,182
With you, dear, yes.
665
00:36:38,216 --> 00:36:41,453
And James arrived from Nigeria
with his school fees
666
00:36:41,487 --> 00:36:42,654
and his suitcase.
667
00:36:42,688 --> 00:36:44,456
- Mm.
- You were very African
668
00:36:44,490 --> 00:36:46,458
when you arrived.
669
00:36:47,960 --> 00:36:50,796
Come on, you sound like Mowgli
from "The Jungle Book."
670
00:36:50,830 --> 00:36:53,098
Didn't Mowgli have
an American accent?
671
00:36:53,132 --> 00:36:56,803
I think Mowgli's from India.
672
00:36:59,506 --> 00:37:01,441
How come you never fucked me?
673
00:37:01,475 --> 00:37:02,842
- Wow. Wow.
- Jesus, Sandra.
674
00:37:02,876 --> 00:37:05,178
- I just was wondering.
- James, I'm so sorry.
675
00:37:05,212 --> 00:37:06,979
Please do not apologize
for me, darling.
676
00:37:07,013 --> 00:37:08,815
No, that's right. You should
probably apologize for yourself.
677
00:37:08,849 --> 00:37:10,516
Oh, keep your knickers on.
678
00:37:10,550 --> 00:37:12,219
You know, it's just something
that always bothered me.
679
00:37:12,253 --> 00:37:14,721
You know?
Everyone wanted to fuck me.
680
00:37:14,755 --> 00:37:16,723
I didn't.
681
00:37:16,757 --> 00:37:18,492
Why not?
682
00:37:18,526 --> 00:37:20,527
Just never really did it for me.
683
00:37:20,561 --> 00:37:24,865
I never knew that.
684
00:37:24,899 --> 00:37:27,168
- Did you know that, Nell?
- No.
685
00:37:27,202 --> 00:37:29,037
Did you know that
her husband didn't want
686
00:37:29,071 --> 00:37:30,738
to have sex with you?
687
00:37:30,772 --> 00:37:34,175
Yes, because I just assumed
everyone did, okay?
688
00:37:34,209 --> 00:37:35,844
Stop being so judgy.
689
00:37:35,878 --> 00:37:37,745
It was hard not to be, actually.
690
00:37:37,779 --> 00:37:41,916
Oh, you fancy
Ms. Skinny Pants next door, hm?
691
00:37:41,950 --> 00:37:45,721
Ms. Potato face?
Miss Americana? Hm?
692
00:37:47,991 --> 00:37:49,825
Oh, come on, James.
693
00:37:49,859 --> 00:37:53,863
Don't go all shy on us now.
694
00:37:53,897 --> 00:37:55,798
I actually love Sophie.
695
00:37:55,832 --> 00:37:57,199
Oh, God, I'm so sorry.
696
00:37:57,233 --> 00:37:59,102
Oh, don't worry about it.
697
00:38:01,171 --> 00:38:03,673
- I'm sorry. I really...
- Hey, hey, hey.
698
00:38:03,707 --> 00:38:05,609
She's a good person.
699
00:38:07,778 --> 00:38:10,013
Oh, wow.
700
00:38:10,047 --> 00:38:14,185
Don't. Don't make me cruel.
701
00:38:14,219 --> 00:38:16,787
I don't want to be cruel to you.
702
00:38:16,821 --> 00:38:19,524
What is this, James,
Is it pity, hm?
703
00:38:19,558 --> 00:38:20,725
Do you know pity me?
704
00:38:20,759 --> 00:38:22,660
No one pities you, Sandra.
705
00:38:22,694 --> 00:38:23,995
They tolerate you,
but they don't pity you.
706
00:38:24,029 --> 00:38:25,696
How the fuck would you know?
707
00:38:25,730 --> 00:38:26,931
Calm down, Sandra.
708
00:38:26,965 --> 00:38:28,232
Piss off, Simon!
709
00:38:28,266 --> 00:38:30,168
Oh, God.
710
00:38:30,202 --> 00:38:31,970
When we heard about
what was going to happen
711
00:38:32,004 --> 00:38:37,276
and I realized that I'd...
well, I'd never get to...
712
00:38:37,311 --> 00:38:40,746
- I'd never get to...
- Never get the fuck James?
713
00:38:40,780 --> 00:38:42,147
I get it.
714
00:38:42,181 --> 00:38:43,682
You want to fuck James, too?
715
00:38:43,717 --> 00:38:45,552
- No.
- Why not?
716
00:38:45,586 --> 00:38:47,820
- Looks exactly like James Bond.
- What are you talking about?
717
00:38:47,854 --> 00:38:49,289
- He does.
- I do.
718
00:38:49,324 --> 00:38:54,561
I get it. You guys.
Fuck, you were best friends.
719
00:38:55,829 --> 00:38:58,631
We're all going to die,
so you...
720
00:38:58,665 --> 00:39:00,234
- Fuck, you might as well...
- Fuck James.
721
00:39:00,268 --> 00:39:05,673
Ask! Tony, might as well ask.
722
00:39:05,707 --> 00:39:09,643
Don't be simple, Tony.
This isn't about you and Sandra.
723
00:39:09,677 --> 00:39:11,946
- Clearly.
- This is about before
724
00:39:11,980 --> 00:39:13,581
you and Sandra.
725
00:39:13,615 --> 00:39:17,285
We were best friends,
and I loved you.
726
00:39:17,320 --> 00:39:19,054
I really, really loved you.
727
00:39:19,088 --> 00:39:20,288
I loved you, too.
728
00:39:20,323 --> 00:39:21,590
Great.
729
00:39:21,624 --> 00:39:24,793
But when Mr. Tanner...
730
00:39:24,827 --> 00:39:26,829
When Mr Tanner, when he...
731
00:39:30,900 --> 00:39:32,702
I couldn't forgive you.
732
00:39:32,736 --> 00:39:36,772
And you didn't want to, I know
that, and he was a disgrace.
733
00:39:36,806 --> 00:39:38,240
I didn't understand.
734
00:39:38,274 --> 00:39:42,111
I felt rejected,
and I was consumed by jealousy.
735
00:39:42,145 --> 00:39:43,913
What are you talking about?
736
00:39:43,947 --> 00:39:46,650
He took you away from me,
and I hated you for that.
737
00:39:46,684 --> 00:39:48,018
What the fuck's
he talking about?
738
00:39:48,052 --> 00:39:49,720
- And then I hated myself.
- Simon, what's going on?
739
00:39:49,754 --> 00:39:51,121
I'm sorry. I'm so sorry.
740
00:39:51,155 --> 00:39:55,125
- It's okay, James.
- I was wrong to blame you.
741
00:39:55,159 --> 00:39:57,794
You were just a child.
742
00:39:57,828 --> 00:40:01,833
It's okay, Nell.
It's okay, right?
743
00:40:01,867 --> 00:40:04,702
No.
744
00:40:04,736 --> 00:40:06,304
No, it's not okay.
745
00:40:06,339 --> 00:40:09,774
- No, I know. I was...
- Yes.
746
00:40:09,808 --> 00:40:11,943
- You were.
- Dear.
747
00:40:11,977 --> 00:40:13,345
Tony, darling, look...
748
00:40:13,379 --> 00:40:15,414
I'm sorry, Sandra.
749
00:40:15,448 --> 00:40:17,282
Tony darling isn't here.
750
00:40:17,317 --> 00:40:18,751
It wasn't James' fault.
751
00:40:18,785 --> 00:40:20,420
No.
752
00:40:20,454 --> 00:40:22,221
Of course it wasn't.
753
00:40:22,255 --> 00:40:25,190
But you didn't do anything.
754
00:40:25,224 --> 00:40:27,192
Did you?
755
00:40:27,226 --> 00:40:31,898
And it slithered away
like a... like a...
756
00:40:34,768 --> 00:40:36,102
Like some sort of coward.
757
00:40:36,136 --> 00:40:37,203
Tony.
758
00:40:37,237 --> 00:40:40,707
- Tony, darling.
- What?
759
00:40:40,741 --> 00:40:42,676
Look, we've all done things
we regret.
760
00:40:42,710 --> 00:40:45,245
- What?
- Yes.
761
00:40:45,279 --> 00:40:46,847
Darling, haven't you ever
made a mistake?
762
00:40:46,881 --> 00:40:48,916
No, I haven't. No, no.
Not of this magnitude.
763
00:40:48,950 --> 00:40:50,217
- No? Never?
- No, I haven't.
764
00:40:50,251 --> 00:40:51,319
- Surely.
- No.
765
00:40:51,353 --> 00:40:52,753
- No?
- No, not once.
766
00:40:52,787 --> 00:40:54,221
- Once?
- What are you talking about?
767
00:40:54,255 --> 00:40:57,091
- Darling, surely...
- I still have things to say.
768
00:40:57,125 --> 00:40:59,395
- What?
- Oh, fuck.
769
00:41:04,834 --> 00:41:05,967
What?!
770
00:41:06,001 --> 00:41:08,371
Me and Tone.
771
00:41:08,405 --> 00:41:10,238
You had sex with Tony?!
772
00:41:11,807 --> 00:41:13,208
Years ago.
773
00:41:13,242 --> 00:41:15,744
I fucking hope so!
774
00:41:15,778 --> 00:41:18,382
- I told you.
- When?!
775
00:41:18,416 --> 00:41:21,084
Uh...
776
00:41:21,118 --> 00:41:23,420
Uh...
777
00:41:23,454 --> 00:41:27,924
I don't know, I can't remember,
but I remember telling you
778
00:41:27,958 --> 00:41:30,193
that I had done you
and Tony a favor.
779
00:41:30,227 --> 00:41:32,796
Fucking Tony was a favor?
780
00:41:32,830 --> 00:41:35,299
Yes, Sandra.
781
00:41:35,334 --> 00:41:37,402
Actually rather heroic.
782
00:41:37,436 --> 00:41:38,802
Heroic?
783
00:41:40,138 --> 00:41:41,772
What the fuck?
784
00:41:41,806 --> 00:41:43,273
I was killing two birds
with one stone.
785
00:41:43,307 --> 00:41:46,210
I had to try shagging
a bloke and...
786
00:41:46,244 --> 00:41:48,046
Shut the fuck up.
787
00:41:48,080 --> 00:41:51,383
Why not be of service
to you both?
788
00:41:51,417 --> 00:41:56,422
I was fundamentally
789
00:41:56,456 --> 00:42:01,460
instrumental in getting you
back together again.
790
00:42:01,494 --> 00:42:04,163
Mm.
791
00:42:04,197 --> 00:42:05,898
Given the circumstances,
792
00:42:05,932 --> 00:42:08,502
sort of an act of
sacrificial love.
793
00:42:08,536 --> 00:42:10,870
Yes! yes!
794
00:42:10,904 --> 00:42:13,105
It is that. It fucking was!
795
00:42:13,139 --> 00:42:15,274
- Yeah, yeah.
- It was!
796
00:42:15,308 --> 00:42:18,177
Right, Tony? Bella was just
trying to boost your ego.
797
00:42:18,211 --> 00:42:20,814
- Didn't fucking work!
- Didn't fucking work!
798
00:42:22,283 --> 00:42:23,984
Okay. Okay.
799
00:42:24,018 --> 00:42:25,852
Here's to us.
800
00:42:25,886 --> 00:42:28,321
- May we rest in love.
- Yes! In love.
801
00:42:28,356 --> 00:42:29,856
In love. Come on.
802
00:42:29,890 --> 00:42:31,124
Come on, stand up.
803
00:42:31,158 --> 00:42:33,160
Come on, San, come on, Tone.
804
00:42:33,194 --> 00:42:34,996
- Come on. It's Christmas.
- Come on. Come on, come on.
805
00:42:35,030 --> 00:42:37,131
There we go.
806
00:42:37,165 --> 00:42:38,567
All right.
807
00:42:38,601 --> 00:42:41,336
Oh, that was intense.
808
00:42:41,370 --> 00:42:42,538
Tone, we okay?
809
00:42:42,572 --> 00:42:44,339
Yeah.
810
00:43:00,557 --> 00:43:03,493
These twisters are
a precursor to the cloud
811
00:43:03,527 --> 00:43:08,298
arriving and carry
poisonous gases.
812
00:43:08,333 --> 00:43:10,300
Avoid suffering.
813
00:43:10,335 --> 00:43:13,937
Take your exit pill
and die with dignity.
814
00:43:13,971 --> 00:43:15,872
Art, can I come in?
815
00:43:15,906 --> 00:43:17,874
Sure.
816
00:43:21,413 --> 00:43:23,280
You okay?
817
00:43:23,314 --> 00:43:25,450
What are you doing?
818
00:43:32,625 --> 00:43:34,058
Please don't tell my dad.
819
00:43:34,092 --> 00:43:36,028
No, I won't.
820
00:43:40,299 --> 00:43:42,033
I can't help it.
821
00:43:42,067 --> 00:43:44,236
I don't know what else to do.
822
00:43:44,270 --> 00:43:46,037
I understand.
823
00:43:46,071 --> 00:43:48,240
Art?
824
00:43:51,579 --> 00:43:54,581
Come on. Got to call Grandma.
825
00:43:54,615 --> 00:43:57,016
- Cool, great.
- Yeah.
826
00:44:04,392 --> 00:44:07,294
This is typical
fucking Lizzy.
827
00:44:07,328 --> 00:44:09,930
She's not even here,
and she's ruining the vibe.
828
00:44:09,964 --> 00:44:11,399
Hi.
Yeah, you've reached Lizzy.
829
00:44:11,433 --> 00:44:12,933
Yeah, leave me a message!
830
00:44:15,404 --> 00:44:19,206
You are completely pissed.
831
00:44:19,240 --> 00:44:21,976
I'm fine.
832
00:44:22,010 --> 00:44:25,581
I'm fine. I just...
I need a little snooze.
833
00:44:25,615 --> 00:44:28,584
Oh, be careful.
834
00:44:28,618 --> 00:44:31,887
- Hey!
- Yeah, okay, okay.
835
00:44:36,091 --> 00:44:38,160
You promised me.
836
00:44:38,194 --> 00:44:40,062
I can't help it.
837
00:44:42,700 --> 00:44:44,099
They're so mean.
838
00:44:44,133 --> 00:44:45,635
Oh!
839
00:44:45,669 --> 00:44:47,202
Fucking hell.
840
00:44:47,236 --> 00:44:48,971
Oh.
841
00:44:50,674 --> 00:44:52,943
I miss my mom.
842
00:44:55,212 --> 00:44:57,147
Mm.
843
00:45:03,588 --> 00:45:06,591
Oh, God.
844
00:45:09,160 --> 00:45:10,696
Alex is asleep.
845
00:45:10,730 --> 00:45:12,029
Already?!
846
00:45:12,063 --> 00:45:14,131
No, no.
847
00:45:14,165 --> 00:45:17,101
Just drunk.
848
00:45:17,135 --> 00:45:20,271
Are we really going to die?
849
00:45:20,305 --> 00:45:22,475
I know I'm not brave.
850
00:45:22,509 --> 00:45:25,143
Um...
851
00:45:25,177 --> 00:45:27,513
can't even cope with a cold.
852
00:45:27,547 --> 00:45:30,383
But you believe the government?
853
00:45:30,417 --> 00:45:32,117
Oh, no.
854
00:45:32,151 --> 00:45:34,219
They killed Diana.
855
00:45:34,253 --> 00:45:36,523
Shit.
856
00:45:37,256 --> 00:45:40,594
We've seen it everywhere
on the news.
857
00:45:40,628 --> 00:45:42,429
The unimaginable horrors
858
00:45:42,463 --> 00:45:44,297
that have happened
all over the world.
859
00:45:44,331 --> 00:45:46,500
I mean, you cannot
make this shit up.
860
00:45:46,534 --> 00:45:48,267
And I've seen the road.
861
00:45:48,301 --> 00:45:53,140
And there is no fucking way
I am living like that.
862
00:45:53,174 --> 00:45:55,543
I can't do post-apocalyptic
monochrome.
863
00:45:55,577 --> 00:45:57,712
I've never seen it.
Should I?
864
00:45:57,746 --> 00:46:00,014
No, no.
865
00:46:00,048 --> 00:46:03,485
It's fucking miserable.
866
00:46:06,555 --> 00:46:09,157
Oh, poor Al. She wouldn't
cope on her own.
867
00:46:09,191 --> 00:46:13,161
She's far too fragile.
You know?
868
00:46:13,195 --> 00:46:15,698
Yeah.
869
00:46:15,732 --> 00:46:17,332
She is.
870
00:46:17,367 --> 00:46:22,070
Darling, can you see her
running away from zombies?
871
00:46:22,104 --> 00:46:24,073
Not in a hurry. No.
872
00:46:26,477 --> 00:46:28,311
Oh.
873
00:46:30,313 --> 00:46:34,050
We should have all voted Green.
874
00:46:34,084 --> 00:46:36,753
Fucking conservatives.
875
00:46:39,089 --> 00:46:40,625
- Hey!
- Grandma!
876
00:46:40,659 --> 00:46:43,193
Hello, boys.
Happy Christmas.
877
00:46:43,227 --> 00:46:44,462
You're still alive!
878
00:46:44,496 --> 00:46:45,830
Yes, I think so.
879
00:46:45,864 --> 00:46:47,832
Grandma, is the Queen dead?
880
00:46:47,866 --> 00:46:50,167
Oh, I don't know, darling.
881
00:46:50,201 --> 00:46:52,135
Is she in a bunker full
of dog food?
882
00:46:52,169 --> 00:46:54,237
Yes, quite possibly.
883
00:46:54,271 --> 00:46:57,476
She should be prepared to die
with the rest of her people.
884
00:46:57,510 --> 00:47:01,480
Oh, darling.
Are you having a bad night?
885
00:47:01,514 --> 00:47:03,715
Tony and Simon robbed
the petrol station.
886
00:47:03,749 --> 00:47:05,851
- Oh, what fun?
- Hmm.
887
00:47:05,885 --> 00:47:07,453
Kitty wanted
sticky toffee pudding.
888
00:47:07,487 --> 00:47:09,421
Yes, excellent choice.
889
00:47:09,455 --> 00:47:11,156
Thanks for lending us
the house, mum.
890
00:47:11,190 --> 00:47:12,792
- Thank you so much.
- It's been so lovely
891
00:47:12,826 --> 00:47:14,159
to have everyone back together.
892
00:47:14,193 --> 00:47:15,562
Just brilliant.
893
00:47:15,596 --> 00:47:17,229
We miss you, though.
894
00:47:17,263 --> 00:47:19,666
I wish you weren't so far away.
895
00:47:19,700 --> 00:47:23,102
Well, yes. Um, darling,
I best go. I...
896
00:47:23,136 --> 00:47:25,372
I've got to Zoom
the bridge girls.
897
00:47:25,406 --> 00:47:29,109
Mum, mum, please wait.
898
00:47:29,143 --> 00:47:31,111
Nellie, it's all right.
899
00:47:33,348 --> 00:47:36,551
Your father's up there
waiting for us all.
900
00:47:37,886 --> 00:47:40,455
He'll be so thrilled to see you.
901
00:47:43,692 --> 00:47:46,461
- Mom?
- Goodbye, my darling girl.
902
00:47:46,495 --> 00:47:49,798
- Mom, are you okay?
- Hang in there.
903
00:47:49,832 --> 00:47:52,300
Goodbye, Simon.
904
00:47:55,170 --> 00:47:56,639
Grandma?
905
00:47:56,673 --> 00:47:58,775
Where did Grandma go?
906
00:48:00,710 --> 00:48:02,378
I didn't event get to say
goodbye to her.
907
00:48:06,248 --> 00:48:07,249
Call her back.
908
00:48:07,283 --> 00:48:08,551
No, darling.
909
00:48:08,585 --> 00:48:10,620
I didn't get to say
goodbye to her!
910
00:48:15,225 --> 00:48:16,192
Please, Dad.
911
00:48:16,226 --> 00:48:18,395
No, boys. I'm sorry.
912
00:48:18,429 --> 00:48:21,164
Stop being such an asshole
and call her back!
913
00:48:21,198 --> 00:48:23,367
I said no, Art. That's it.
914
00:48:30,542 --> 00:48:33,210
Darling?
915
00:48:59,607 --> 00:49:01,374
My poor mother!
916
00:49:01,408 --> 00:49:02,909
She's all alone!
917
00:49:02,943 --> 00:49:04,945
Darling.
918
00:49:11,251 --> 00:49:12,820
I need you, Nell.
919
00:49:19,995 --> 00:49:22,397
Come on.
920
00:49:25,900 --> 00:49:27,937
Come on.
921
00:49:29,739 --> 00:49:30,839
Dance with me.
922
00:50:43,616 --> 00:50:44,751
Can I come in?
923
00:50:44,785 --> 00:50:46,987
Of course you can.
924
00:50:59,033 --> 00:51:00,968
You're a... you're a a doctor,
right?
925
00:51:01,002 --> 00:51:02,503
A cancer doctor.
926
00:51:02,537 --> 00:51:04,939
Yes, I am.
927
00:51:04,973 --> 00:51:08,042
So you know about death.
928
00:51:08,076 --> 00:51:09,878
Mm-hmm.
929
00:51:12,381 --> 00:51:14,516
I'm not going to take the pill.
930
00:51:19,589 --> 00:51:21,957
It won't hurt you, Art.
931
00:51:21,991 --> 00:51:24,393
Well, it will. It'll kill me.
932
00:51:25,661 --> 00:51:28,630
I mean, it's painless.
933
00:51:28,664 --> 00:51:30,366
I'm not scared of pain.
934
00:51:30,400 --> 00:51:32,369
Oh, Art.
935
00:51:32,403 --> 00:51:36,373
You don't know
anything about pain.
936
00:51:36,407 --> 00:51:39,376
I know don't want to die.
937
00:51:39,410 --> 00:51:41,444
Pain...
938
00:51:41,478 --> 00:51:44,981
Pain is... intolerable.
939
00:51:45,015 --> 00:51:48,686
Pain is why some people
choose to die.
940
00:51:48,720 --> 00:51:52,156
Well, I don't care,
I'm not taking it.
941
00:51:52,190 --> 00:51:54,759
Okay. Okay.
942
00:51:54,793 --> 00:51:57,561
Wait. Where are you going
943
00:51:57,595 --> 00:51:59,530
To get his parents.
944
00:52:11,911 --> 00:52:14,446
Maybe somewhere somebody
has survived the gas.
945
00:52:14,480 --> 00:52:16,047
Not one single being survived.
946
00:52:16,081 --> 00:52:17,683
Says who?
947
00:52:17,717 --> 00:52:18,918
The people who know.
948
00:52:18,952 --> 00:52:21,454
- You mean the government?
- Yes.
949
00:52:21,488 --> 00:52:22,989
And scientists.
950
00:52:23,023 --> 00:52:25,892
But what if they're wrong?
951
00:52:25,926 --> 00:52:27,460
Excuse me?
952
00:52:27,494 --> 00:52:29,695
Last time, Mr. Fullam,
my math teacher,
953
00:52:29,729 --> 00:52:32,699
well, he got something wrong,
he didn't realize it at first,
954
00:52:32,733 --> 00:52:35,669
and he told poor Tommy
off for challenging him,
955
00:52:35,703 --> 00:52:37,738
but he had to find Tommy after
break and apologize to him
956
00:52:37,772 --> 00:52:40,975
because Tommy was right
and Mr. Fullam was wrong.
957
00:52:43,544 --> 00:52:45,078
He's very clever, Tommy.
958
00:52:45,112 --> 00:52:47,715
Well, is Tommy
taking the pill?
959
00:52:47,749 --> 00:52:50,785
Probably. His mother hates him.
960
00:52:50,819 --> 00:52:53,922
What if the best scientist died,
and then... and then
961
00:52:53,956 --> 00:52:56,558
the lazy one took over, and then
the lazy one went home
962
00:52:56,592 --> 00:52:59,160
one night, and forgot to upload
some file, and then...
963
00:52:59,194 --> 00:53:02,063
and then died in the morning?
964
00:53:02,097 --> 00:53:04,533
What if one of the shit
scientists is in charge
965
00:53:04,567 --> 00:53:05,835
of whether I live or die?
966
00:53:05,869 --> 00:53:08,003
Hey, hey.
967
00:53:08,037 --> 00:53:10,473
This isn't pretend, Art.
968
00:53:10,507 --> 00:53:13,909
There isn't someone somewhere
who's made a mistake.
969
00:53:13,943 --> 00:53:15,678
People don't generally know
they made a mistake
970
00:53:15,712 --> 00:53:18,081
until they've made it,
and then we'll all be dead,
971
00:53:18,115 --> 00:53:21,218
and then there won't be
anyone to apologize to.
972
00:53:21,252 --> 00:53:22,853
I'm sorry.
973
00:53:22,887 --> 00:53:24,187
I really am.
974
00:53:24,221 --> 00:53:27,157
But I can't make this
better for you.
975
00:53:27,191 --> 00:53:29,659
Well, what about
those poor people?
976
00:53:29,693 --> 00:53:31,628
Who's going to hold their hand
while they die in pain?
977
00:53:31,662 --> 00:53:33,264
Life isn't fair, Art.
978
00:53:33,298 --> 00:53:36,534
That's what people say when they
don't want to find a solution.
979
00:53:38,069 --> 00:53:39,937
You can't help them.
980
00:53:39,971 --> 00:53:43,074
But you can. You're a doctor.
You're supposed to save people.
981
00:54:12,673 --> 00:54:15,775
♪ Baby, look at me ♪
982
00:54:15,809 --> 00:54:18,878
♪ And tell me what you see ♪
983
00:54:18,912 --> 00:54:22,850
♪ You ain't seen
the best of me yet ♪
984
00:54:22,884 --> 00:54:27,154
♪ Give me time, I'll make
you forget the rest ♪
985
00:54:27,188 --> 00:54:30,558
♪ I got more in me ♪
986
00:54:30,592 --> 00:54:33,928
♪ And you can set it free ♪
987
00:54:33,962 --> 00:54:37,666
♪ I can catch the moon
in my hand ♪
988
00:54:37,700 --> 00:54:39,935
♪ Don't you know who I am? ♪
989
00:54:39,969 --> 00:54:41,803
♪ Remember my name ♪
990
00:54:41,837 --> 00:54:42,971
♪ Fame! ♪
991
00:54:43,005 --> 00:54:46,841
♪ I'm gonna live forever ♪
992
00:54:46,875 --> 00:54:49,077
♪ I'm gonna learn how to fly ♪
993
00:54:49,111 --> 00:54:50,246
♪ High ♪
994
00:54:50,280 --> 00:54:53,950
♪ I feel it coming together ♪
995
00:54:53,984 --> 00:54:56,619
♪ People will see me and cry ♪
996
00:54:56,653 --> 00:54:57,787
♪ Fame! ♪
997
00:54:57,821 --> 00:55:01,157
♪ I'm gonna make it to heaven ♪
998
00:55:01,191 --> 00:55:03,926
♪ Light up the sky
like a flame ♪
999
00:55:03,960 --> 00:55:04,994
♪ Fame! ♪
1000
00:55:05,028 --> 00:55:08,665
♪ I'm gonna live forever ♪
1001
00:55:08,699 --> 00:55:12,669
♪ Baby, remember my name ♪
1002
00:55:12,703 --> 00:55:16,039
Hey, you're very kind boy, Art.
1003
00:55:16,073 --> 00:55:17,341
I'm not kind.
1004
00:55:17,376 --> 00:55:18,875
I just don't want to give up,
1005
00:55:18,909 --> 00:55:21,413
and I don't think
anyone else should either.
1006
00:56:52,844 --> 00:56:54,111
I'm pregnant.
1007
00:56:54,145 --> 00:56:57,081
So I'm not going
to take the pill.
1008
00:56:57,115 --> 00:57:00,385
Does being pregnant
mean you won't die?
1009
00:57:00,419 --> 00:57:03,154
I will, but not from the pill.
1010
00:57:07,125 --> 00:57:09,061
I don't want to kill my baby.
1011
00:57:09,762 --> 00:57:11,897
Art?
1012
00:57:12,931 --> 00:57:14,433
What's going on?
1013
00:57:14,467 --> 00:57:16,502
Sophie's pregnant. She doesn't
want to kill her baby.
1014
00:57:16,536 --> 00:57:18,803
So she's not going to the pill,
so I'm going to stay alive
1015
00:57:18,837 --> 00:57:21,139
and hold her hand when she dies.
1016
00:57:21,173 --> 00:57:23,108
Is that cool with you?
1017
00:57:26,179 --> 00:57:27,146
Simon!
1018
00:57:27,180 --> 00:57:29,215
Yay!
1019
00:57:34,320 --> 00:57:35,522
You're overreacting.
1020
00:57:35,556 --> 00:57:37,056
I am your mother Art,
1021
00:57:37,090 --> 00:57:38,290
- I know.
- Not her.
1022
00:57:38,324 --> 00:57:39,893
- I know.
- You don't just ask
1023
00:57:39,927 --> 00:57:41,161
- some stranger.
- She's hardly a stranger.
1024
00:57:41,195 --> 00:57:42,530
- Oh, shut up.
- You shut up.
1025
00:57:42,564 --> 00:57:44,097
- You shut up.
- No, you shut up.
1026
00:57:44,131 --> 00:57:46,299
- You shut up.
- You shut up.
1027
00:57:46,333 --> 00:57:48,034
- Shut up!
- Stop copying me, you stu...
1028
00:57:48,068 --> 00:57:52,072
Don't you talk
to your mother like that!
1029
00:57:52,106 --> 00:57:53,907
At least Sophie cares
about her child.
1030
00:57:53,941 --> 00:57:56,911
- How dare you?!
- How dare you?!
1031
00:57:56,945 --> 00:57:58,246
What's going on, Art?
1032
00:57:58,280 --> 00:58:01,382
I'm taking that fucking pill.
1033
00:58:01,417 --> 00:58:04,018
Yes, you are.
1034
00:58:04,052 --> 00:58:06,854
- No, I'm not.
- Yes, you fucking are.
1035
00:58:06,888 --> 00:58:09,492
- No, I'm fucking not.
- Stop swearing.
1036
00:58:09,526 --> 00:58:11,827
See, you made a rule,
and you can't even stick to it.
1037
00:58:11,861 --> 00:58:13,496
We are your parents.
1038
00:58:13,530 --> 00:58:15,798
You want to murder me.
1039
00:58:15,832 --> 00:58:18,367
Just stop. Stop it. Stop it.
1040
00:58:18,402 --> 00:58:19,868
God says thou shall not kill.
1041
00:58:19,902 --> 00:58:21,871
Fuck God!
1042
00:58:24,340 --> 00:58:26,544
- I knew it.
- He just tricked you.
1043
00:58:26,578 --> 00:58:28,479
Yes, I know.
1044
00:58:28,513 --> 00:58:33,016
So you don't even believe
in God. You're just afraid.
1045
00:58:33,050 --> 00:58:34,284
Yes, I-I am.
1046
00:58:34,318 --> 00:58:36,886
I am... I am afraid.
1047
00:58:36,920 --> 00:58:39,890
I am absolutely terrified.
1048
00:58:41,393 --> 00:58:43,260
Please, Dad, stay with me.
1049
00:58:43,294 --> 00:58:44,995
We can hide from
the poison together.
1050
00:58:45,029 --> 00:58:46,931
We can... we can
shut the windows,
1051
00:58:46,965 --> 00:58:51,503
and we can barricade the doors,
and we can wait it out.
1052
00:58:51,537 --> 00:58:54,872
Please, Dad, I need a grown up.
I can't do it on my own.
1053
00:58:58,277 --> 00:59:02,013
It'll be airborne, Art.
1054
00:59:02,047 --> 00:59:04,149
It will travel
through the windows,
1055
00:59:04,183 --> 00:59:07,152
the doors, the water pipes.
1056
00:59:07,186 --> 00:59:09,855
You can't hide from it, Art.
1057
00:59:11,024 --> 00:59:14,093
It will kill anything and anyone
that is still alive.
1058
00:59:14,127 --> 00:59:15,495
Yes.
1059
00:59:15,529 --> 00:59:17,297
I don't believe you.
1060
00:59:19,900 --> 00:59:22,436
Okay, come here. Come here.
1061
00:59:25,038 --> 00:59:28,308
Your father and I have discussed
this over and over again.
1062
00:59:28,342 --> 00:59:32,012
We have discussed
every possible option.
1063
00:59:32,046 --> 00:59:34,147
If... if... if we don't
take the pill,
1064
00:59:34,181 --> 00:59:37,017
if you don't take the pill,
if... if your brothers
1065
00:59:37,051 --> 00:59:40,054
don't take the pill...
look at me, look at me.
1066
00:59:43,626 --> 00:59:48,162
But the outcome
is always the same.
1067
00:59:48,196 --> 00:59:50,265
And in no particular order.
1068
00:59:52,468 --> 00:59:56,271
We will all die one by one.
1069
00:59:56,305 --> 01:00:01,177
And you will be left crying
with no one to comfort you.
1070
01:00:03,447 --> 01:00:05,214
And I can't do that.
1071
01:00:06,717 --> 01:00:09,352
I can't let babies suffer alone.
1072
01:00:15,326 --> 01:00:17,395
I don't mind anymore.
1073
01:00:17,429 --> 01:00:19,329
What?
1074
01:00:20,732 --> 01:00:23,434
I said I don't mind anymore.
1075
01:00:23,468 --> 01:00:26,671
We're your family, Art.
1076
01:00:30,208 --> 01:00:32,377
Not if you kill me, we're not.
1077
01:00:36,014 --> 01:00:38,016
Art!
1078
01:00:39,719 --> 01:00:43,088
- Art?
- Art!
1079
01:00:53,700 --> 01:00:56,503
Art, come back.
You're scaring me.
1080
01:01:04,779 --> 01:01:06,614
Art?!
1081
01:01:23,364 --> 01:01:25,199
Belinda?
1082
01:01:31,608 --> 01:01:34,710
Art!
1083
01:01:34,744 --> 01:01:37,546
Art!
1084
01:01:37,580 --> 01:01:39,348
Where are you?!
1085
01:02:34,340 --> 01:02:37,410
Art! Art!
1086
01:02:39,378 --> 01:02:42,181
Simon!
1087
01:02:45,351 --> 01:02:48,288
Art!
1088
01:02:54,228 --> 01:02:56,664
Jesus Christ.
1089
01:02:56,698 --> 01:02:59,332
Stop it! Stop it! Stop it!
1090
01:03:00,502 --> 01:03:02,604
We have to... Come on! Go!
1091
01:03:02,638 --> 01:03:05,206
Come on! Come on!
1092
01:03:05,240 --> 01:03:06,373
Watch it!
1093
01:03:08,911 --> 01:03:10,846
Run!
1094
01:03:19,623 --> 01:03:23,325
Get inside! Get inside!
1095
01:03:34,705 --> 01:03:36,139
Kids, go to your room.
1096
01:03:37,508 --> 01:03:38,542
What's happened?
1097
01:03:38,576 --> 01:03:40,176
- Now!
- Is he okay?
1098
01:03:40,210 --> 01:03:41,277
- He's upset.
- Mommy.
1099
01:03:41,311 --> 01:03:42,579
Shall I take him upstairs?
1100
01:03:42,613 --> 01:03:44,213
Just take the twins
to their room. Go.
1101
01:03:44,247 --> 01:03:45,482
- Mommy?
- Okay, come, kids.
1102
01:03:45,516 --> 01:03:47,251
Come on, boys.
Come on, quick, quick.
1103
01:03:47,285 --> 01:03:48,553
I'll be up in a minute.
1104
01:03:48,587 --> 01:03:50,655
- Don't be creepy.
- Simon, let me help.
1105
01:03:50,689 --> 01:03:52,690
- Fuck off.
- Hey, hey, hey.
1106
01:03:52,724 --> 01:03:54,759
- I'm sorry.
- Just... Just give me a second.
1107
01:03:59,230 --> 01:04:01,533
Just let me take him
upstairs to Nell.
1108
01:04:01,567 --> 01:04:03,936
Let him take him to Nell.
1109
01:04:03,970 --> 01:04:05,638
Hey.
1110
01:04:05,672 --> 01:04:07,673
Here, champ, I got you.
1111
01:04:07,707 --> 01:04:10,375
It's going to be okay.
It's going to be okay.
1112
01:04:10,410 --> 01:04:12,478
I got you. Tony.
1113
01:04:13,913 --> 01:04:17,349
It's okay.
It's gonna be okay.
1114
01:04:22,890 --> 01:04:24,691
Fuck!
1115
01:04:27,595 --> 01:04:28,862
I got you.
1116
01:04:30,363 --> 01:04:32,767
They're all fucking dead.
1117
01:04:32,801 --> 01:04:34,702
Who's dead?
1118
01:04:36,905 --> 01:04:39,272
Here you are. It's okay.
It's okay.
1119
01:04:39,306 --> 01:04:41,709
I'm sorry.
1120
01:04:41,743 --> 01:04:44,645
Just go get Nell.
I'm going to check on Simon.
1121
01:04:44,679 --> 01:04:46,547
Okay.
1122
01:04:46,581 --> 01:04:48,282
We're going to get
your mom, okay?
1123
01:04:48,316 --> 01:04:51,654
We'll go and get your mom.
It's gonna be okay.
1124
01:04:52,421 --> 01:04:53,488
Who's dead?
1125
01:04:53,522 --> 01:04:56,959
They're all fucking dead, Tony.
1126
01:04:56,993 --> 01:05:01,597
Of course they are.
Most of the world's dead.
1127
01:05:09,439 --> 01:05:12,675
Art's okay.
He's upstairs with Nell.
1128
01:05:14,444 --> 01:05:18,514
Don't swallow.
I'm sorry. I can't understand.
1129
01:05:18,548 --> 01:05:21,452
What is it? What is it?
1130
01:05:21,486 --> 01:05:24,287
I'm sorry.
I'm so sorry.
1131
01:05:24,321 --> 01:05:26,457
Just breathe.
1132
01:05:28,459 --> 01:05:32,663
Now, if you can,
start from the beginning.
1133
01:05:33,397 --> 01:05:34,966
I went and took the chickens...
I took the chickens out
1134
01:05:35,000 --> 01:05:37,301
at about 12:30 p.m.
1135
01:05:37,335 --> 01:05:40,505
Sorry, are you joking?
1136
01:05:40,539 --> 01:05:42,574
Tell us what happened?
1137
01:05:42,608 --> 01:05:43,742
Hey, hey.
1138
01:05:43,776 --> 01:05:46,011
Art ran off.
1139
01:05:46,045 --> 01:05:48,980
And I found him...
I found him on the side
1140
01:05:49,014 --> 01:05:51,951
of the road with this car.
1141
01:05:51,985 --> 01:05:53,586
And they were all dead, James.
1142
01:05:53,620 --> 01:05:55,755
There was even a baby.
1143
01:05:59,358 --> 01:06:01,427
I'll go get your mom.
1144
01:06:07,768 --> 01:06:10,804
Nell? Nell?
1145
01:06:43,906 --> 01:06:45,941
But then the wind changed,
1146
01:06:45,975 --> 01:06:49,111
and then all I could
hear Art screaming.
1147
01:06:50,781 --> 01:06:52,749
Tony, don't!
1148
01:06:52,783 --> 01:06:54,851
- Simon.
- Wait, wait, wait.
1149
01:06:54,885 --> 01:06:58,521
Simon, the bodies, the bodies,
was there any blood
1150
01:06:58,555 --> 01:07:00,824
in the ears, eyes, mouth?
1151
01:07:00,858 --> 01:07:02,092
Vomit?
1152
01:07:02,126 --> 01:07:03,760
Were they sweating?
Was there urine?
1153
01:07:03,794 --> 01:07:06,497
Stop it, James.
Just stop it!
1154
01:07:06,531 --> 01:07:08,700
Poison's not coming
till tomorrow.
1155
01:07:11,536 --> 01:07:14,605
It is tomorrow.
1156
01:07:14,639 --> 01:07:17,041
I'll go and check on Art.
1157
01:07:24,884 --> 01:07:27,452
I was just checking on Art.
1158
01:07:27,486 --> 01:07:29,621
No, no.
1159
01:07:30,956 --> 01:07:35,427
I get it. You're pregnant.
And that is unimaginable.
1160
01:07:35,461 --> 01:07:37,663
But Art is my son.
1161
01:07:37,697 --> 01:07:41,735
This is my family, and we have
had enough of you interfering.
1162
01:08:06,027 --> 01:08:09,597
Oh. Oh, uh...
1163
01:08:09,631 --> 01:08:14,536
Simon, you are a good man.
1164
01:08:14,570 --> 01:08:18,039
An excellent father.
1165
01:08:18,073 --> 01:08:20,509
And a darling friend.
1166
01:08:20,709 --> 01:08:22,110
Hm?
1167
01:08:24,214 --> 01:08:28,484
But it is time, hm?
1168
01:08:28,518 --> 01:08:31,720
- Mm-hmm?
- Hm.
1169
01:08:31,754 --> 01:08:34,023
Let's go.
1170
01:08:39,864 --> 01:08:41,498
It's gonna be fine.
1171
01:08:59,718 --> 01:09:01,453
Shit!
1172
01:09:15,201 --> 01:09:17,736
I love you both.
1173
01:09:18,771 --> 01:09:20,940
Go and be with your families.
1174
01:09:23,743 --> 01:09:25,579
Go on.
1175
01:09:28,282 --> 01:09:30,984
Right behind you.
1176
01:09:35,589 --> 01:09:37,224
Cheers.
1177
01:09:48,269 --> 01:09:50,204
Shh.
1178
01:09:50,238 --> 01:09:52,973
You're my beautiful boy.
1179
01:09:53,007 --> 01:09:54,775
Tell me what happened,
sweetheart.
1180
01:09:54,810 --> 01:09:57,579
- Art, what happened?
- Do you a hug?
1181
01:09:59,281 --> 01:10:02,150
Are you exhausted?
1182
01:10:02,184 --> 01:10:05,020
He's exhausted.
It's all right.
1183
01:10:13,597 --> 01:10:15,632
Have I always been boring?
1184
01:10:21,605 --> 01:10:24,608
But you're so much more
than that.
1185
01:10:28,679 --> 01:10:30,647
What happened out there?
1186
01:10:30,681 --> 01:10:32,115
Are you okay, Daddy?
1187
01:10:32,149 --> 01:10:34,184
Is Art having a breakdown?
1188
01:10:34,218 --> 01:10:36,987
No, he's just, um...
1189
01:10:37,888 --> 01:10:40,357
He's just very upset.
1190
01:10:40,391 --> 01:10:42,126
Has he calmed down yet?
1191
01:10:42,160 --> 01:10:44,296
Yeah.
1192
01:10:49,101 --> 01:10:52,170
It's time, boys.
1193
01:10:54,272 --> 01:10:56,308
Already?
1194
01:10:56,342 --> 01:10:58,811
Yes, I'm sorry.
1195
01:11:22,970 --> 01:11:24,972
I didn't mean to hurt Nell.
1196
01:11:32,681 --> 01:11:34,081
Fuck.
1197
01:11:34,115 --> 01:11:35,950
Was I wrong?
1198
01:11:38,086 --> 01:11:40,221
Is Art gonna be okay?
1199
01:11:43,325 --> 01:11:44,860
You promised us a can each.
1200
01:11:44,894 --> 01:11:46,962
I'm not sharing, Dad.
1201
01:11:49,466 --> 01:11:51,900
The right, darling.
1202
01:12:01,078 --> 01:12:02,879
Al?
1203
01:12:05,215 --> 01:12:07,784
Please... wake up.
1204
01:12:08,919 --> 01:12:12,255
Please wake up.
Please wake up.
1205
01:12:18,196 --> 01:12:20,097
Please wake up!
1206
01:12:30,175 --> 01:12:32,177
Sorry.
1207
01:12:54,334 --> 01:12:56,902
Here you go, darling.
1208
01:12:56,936 --> 01:12:58,370
It's warm, Dad.
1209
01:12:58,404 --> 01:13:00,073
Mine too.
1210
01:13:00,107 --> 01:13:02,843
Art, is yours warm?
1211
01:13:02,877 --> 01:13:04,010
Yep.
1212
01:13:04,044 --> 01:13:05,912
- Dad?
- Dad?
1213
01:13:05,946 --> 01:13:09,349
Jesus Christ.
1214
01:13:18,994 --> 01:13:21,730
I'll miss you.
1215
01:14:05,076 --> 01:14:06,177
What are you doing?
1216
01:14:06,211 --> 01:14:08,279
Sophie...
1217
01:14:08,313 --> 01:14:13,084
do you want both of us
and our baby to die in agony?
1218
01:14:14,185 --> 01:14:17,156
Because I won't take my pill
if you don't take yours.
1219
01:14:32,873 --> 01:14:35,141
- Thank you.
- There you go, darling.
1220
01:14:38,011 --> 01:14:40,313
Be careful.
1221
01:14:40,347 --> 01:14:42,516
Sorry, mom.
1222
01:14:42,550 --> 01:14:45,284
It's all right, sweetheart.
1223
01:14:45,318 --> 01:14:46,987
Fucking hell, Hardy!
1224
01:14:47,021 --> 01:14:48,456
- It's not my fault.
- Dad must have dropped it.
1225
01:14:48,490 --> 01:14:50,090
Did you drop the Coke?
1226
01:14:50,124 --> 01:14:52,359
I can't remember.
1227
01:14:52,393 --> 01:14:54,462
Fuck's sake.
1228
01:14:57,499 --> 01:14:58,999
Shit.
1229
01:14:59,033 --> 01:15:00,200
Fucking hell.
1230
01:15:00,234 --> 01:15:01,235
Darling.
1231
01:15:01,269 --> 01:15:02,471
- Dad.
- Dad.
1232
01:15:18,187 --> 01:15:20,624
I haven't
said goodbye to Nell!
1233
01:15:20,658 --> 01:15:21,891
I haven't said goodbye to Art.
1234
01:15:21,925 --> 01:15:23,225
I haven't said goodbye to Simon.
1235
01:15:23,259 --> 01:15:26,328
Hold me. Please, please,
Kitty, just once.
1236
01:15:26,362 --> 01:15:27,429
I'll hold you.
1237
01:15:27,464 --> 01:15:29,999
No. No, I want Kitty.
1238
01:15:30,033 --> 01:15:31,100
Please, darling.
1239
01:15:31,134 --> 01:15:33,203
My doll! Baby Kitty!
1240
01:15:33,237 --> 01:15:37,073
Oh, no, Kitty, wait. I'll come.
My legs... I can't feel my legs.
1241
01:15:37,107 --> 01:15:39,510
Stop.
1242
01:15:39,544 --> 01:15:41,378
K-K...
1243
01:15:43,280 --> 01:15:44,448
Kitty!
1244
01:16:32,767 --> 01:16:34,401
No!
1245
01:16:54,289 --> 01:16:57,192
Say when.
1246
01:16:57,226 --> 01:16:59,495
Stop.
1247
01:17:00,597 --> 01:17:03,031
Compare.
1248
01:17:03,065 --> 01:17:05,068
Okay.
1249
01:17:08,706 --> 01:17:10,439
Happy?
1250
01:17:10,474 --> 01:17:12,208
- Yeah.
- Yeah.
1251
01:17:22,353 --> 01:17:24,154
All right.
1252
01:17:25,757 --> 01:17:27,391
Palm out.
1253
01:17:28,059 --> 01:17:29,393
Palm.
1254
01:17:29,427 --> 01:17:32,029
- They're huge.
- Massive.
1255
01:17:32,063 --> 01:17:34,699
How are we going
to swallow them?
1256
01:17:34,733 --> 01:17:37,803
Mum.
1257
01:17:37,837 --> 01:17:40,038
Art.
1258
01:17:40,072 --> 01:17:44,576
- Art, darling.
- Art, wake up.
1259
01:17:44,610 --> 01:17:48,480
- Art, wake up.
- Art?
1260
01:17:48,514 --> 01:17:51,651
- Geez!
- Oh, my God!
1261
01:17:53,720 --> 01:17:57,289
Oh, my God!
1262
01:17:57,323 --> 01:17:59,392
Shit, shit.
1263
01:18:02,428 --> 01:18:04,798
Coke.
1264
01:18:04,832 --> 01:18:06,567
- Dad?
- Mum?
1265
01:18:09,269 --> 01:18:10,538
Ah.
1266
01:18:10,572 --> 01:18:13,173
Okay, did you swallow it?
You swallowed it?
1267
01:18:13,207 --> 01:18:14,407
Have you swallowed it?
Yes?
1268
01:18:14,441 --> 01:18:16,176
Okay.
1269
01:18:20,214 --> 01:18:23,317
My baby.
1270
01:18:23,886 --> 01:18:26,722
Oh, fuck.
1271
01:18:28,891 --> 01:18:30,458
Son.
1272
01:18:30,493 --> 01:18:32,360
Okay.
1273
01:18:39,503 --> 01:18:41,571
Alright, everyone.
1274
01:18:41,605 --> 01:18:44,172
Everyone get into bed,
close your eyes.
1275
01:18:44,206 --> 01:18:45,875
Okay, okay, come on.
1276
01:18:45,909 --> 01:18:47,309
On the bed.
1277
01:18:56,353 --> 01:18:58,187
Jesus.
1278
01:18:58,221 --> 01:18:59,590
How much did I drink?
1279
01:18:59,624 --> 01:19:02,391
Fucking hell!
For fuck sake!
1280
01:19:02,425 --> 01:19:04,127
Where is everyone?
1281
01:19:04,161 --> 01:19:06,797
We've got five minutes.
1282
01:19:06,831 --> 01:19:08,600
Okay.
1283
01:19:11,269 --> 01:19:13,404
Five fucking minutes!
1284
01:20:09,899 --> 01:20:11,432
Dad?
1285
01:21:02,921 --> 01:21:04,723
What the fuck, Bella?
1286
01:21:04,757 --> 01:21:07,258
You puked up the pill.
1287
01:21:07,292 --> 01:21:11,363
Fuckin' piss head.
1288
01:21:34,889 --> 01:21:36,857
I want you to think of heaven.
1289
01:21:36,891 --> 01:21:42,362
I want you to imagine a cloud
that's... a giant cloud
1290
01:21:42,396 --> 01:21:44,364
that's made of candy...
Oh, my God!
1291
01:21:44,398 --> 01:21:45,800
I haven't said goodbye
to Sandra.
1292
01:21:45,834 --> 01:21:47,068
- No.
- No, I have to.
1293
01:21:47,102 --> 01:21:48,703
There's no time, Nell. Just...
1294
01:21:48,737 --> 01:21:53,274
Just stay with us.
Lie down. Close your eyes.
1295
01:21:57,814 --> 01:21:59,548
I love you, Daddy.
1296
01:21:59,582 --> 01:22:01,583
You're the best daddy...
1297
01:22:01,617 --> 01:22:07,556
in the whole wide world.
1298
01:22:08,991 --> 01:22:11,027
I love you, mom.
1299
01:22:11,061 --> 01:22:12,394
I love you, Hardy.
1300
01:22:12,428 --> 01:22:14,964
I love you, dad.
1301
01:22:14,998 --> 01:22:16,398
I love you, Hardy.
1302
01:22:16,432 --> 01:22:17,466
I love you, mom.
1303
01:22:17,501 --> 01:22:18,935
I love you, Thomas.
1304
01:22:18,969 --> 01:22:20,904
I love you, dad.
1305
01:22:20,938 --> 01:22:23,707
I love you, Thomas.
1306
01:22:23,741 --> 01:22:26,043
I love you, darling.
1307
01:22:28,513 --> 01:22:31,515
Sleep, my darling.
1308
01:22:31,549 --> 01:22:34,018
I love you always.
1309
01:22:34,052 --> 01:22:36,954
- I love you, Art.
- I love you, Art.
1310
01:24:40,404 --> 01:24:43,115
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
82464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.