Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:04,403
(theme music playing)
2
00:00:08,642 --> 00:00:10,109
Announcer: ROBERT YOUNG...
3
00:00:12,279 --> 00:00:14,924
AND JANE WYATT.
4
00:00:14,948 --> 00:00:16,926
(laughter)
5
00:00:16,950 --> 00:00:20,452
WITH ELINOR DONAHUE, BILLY
GRAY, AND LAUREN CHAPIN...
6
00:00:26,660 --> 00:00:30,107
MOMMY, LOOK WHAT
I GOT! A MAGIC SET!
7
00:00:30,131 --> 00:00:33,143
A REAL GENUINE VOODOO MAGIC SET!
8
00:00:33,167 --> 00:00:37,014
THE INSTRUCTIONS SAY THIS'LL
GIVE ME REAL MAGIC POWERS, HONEST.
9
00:00:37,038 --> 00:00:39,883
I JUST WAVE THE WAND
AND SAY SOME MAGIC STUFF,
10
00:00:39,907 --> 00:00:41,885
AND I CAN CHANGE
PEOPLE INTO ANIMALS
11
00:00:41,909 --> 00:00:44,354
AND MAKE THINGS
DISAPPEAR AND ALL THAT.
12
00:00:44,378 --> 00:00:46,689
WHAT DO YOU WANT ME TO
CHANGE YOU INTO... A COW?
13
00:00:46,713 --> 00:00:48,892
RIGHT NOW I'M ALREADY
CHANGING INTO A PLUMBER.
14
00:00:48,916 --> 00:00:51,094
I DON'T THINK THIS SET
HELPS WITH PLUMBERS.
15
00:00:51,118 --> 00:00:53,952
MOSTLY FOR ANIMALS, I THINK.
16
00:00:56,623 --> 00:00:59,536
OKAY, NOW, MOMMY... I'LL
SHOW YOU HOW IT WORKS.
17
00:00:59,560 --> 00:01:01,804
LOOK ME SQUARE IN THE EYE.
18
00:01:01,828 --> 00:01:03,306
COME ON, LOOK AT ME!
19
00:01:03,330 --> 00:01:05,975
KATHY, I HAVEN'T GOT TIME
TO FOOL AROUND RIGHT NOW.
20
00:01:05,999 --> 00:01:08,611
I'M NOT FOOLING. I
CAN REALLY DO THIS...
21
00:01:08,635 --> 00:01:10,213
I THINK.
22
00:01:10,237 --> 00:01:11,481
OKAY, NOW.
23
00:01:11,505 --> 00:01:15,985
VOODOO, HOODOO... ZABBA ZELL.
24
00:01:16,009 --> 00:01:18,555
MAGIC POWDER...
25
00:01:18,579 --> 00:01:20,290
UH-OH. I FORGOT
THE MAGIC POWDER.
26
00:01:20,314 --> 00:01:23,260
OH! KATHY! DON'T DO THAT!
27
00:01:23,284 --> 00:01:25,962
I HAD TO. IT WON'T
WORK IF I DON'T.
28
00:01:25,986 --> 00:01:27,564
IT SAYS RIGHT HERE.
29
00:01:27,588 --> 00:01:34,171
OKAY, NOW. VOODOO,
HOODOO... ZABBA ZELL.
30
00:01:34,195 --> 00:01:39,376
MAGIC POWDER WORK THY SPELL.
31
00:01:39,400 --> 00:01:43,880
HEED MY WORDS
AND HEED THEM WELL.
32
00:01:43,904 --> 00:01:46,216
YOU ARE NOW...
33
00:01:46,240 --> 00:01:49,519
DON'T GO AWAY! I HAVE
TO TURN THE PAGE.
34
00:01:49,543 --> 00:01:50,887
A RABBIT!
35
00:01:50,911 --> 00:01:54,057
GOOD. ANYBODY GOT A
CARROT? WHAT'S UP, DOC?
36
00:01:54,081 --> 00:01:56,460
IT DIDN'T WORK.
37
00:01:56,484 --> 00:01:57,727
(chuckles)
38
00:01:57,751 --> 00:01:59,329
BOY, THEY SURE DON'T MAKE TOYS
39
00:01:59,353 --> 00:02:01,164
LIKE THEY USED TO.
40
00:02:01,188 --> 00:02:02,865
THOUGHT ALL'S I'D HAVE TO DO
41
00:02:02,889 --> 00:02:05,735
WAS WAVE THIS OLD WAND
AND I COULD CHANGE STUFF
42
00:02:05,759 --> 00:02:08,079
AND MAKE THINGS DISAPPEAR AND...
43
00:02:14,735 --> 00:02:16,012
Margaret: GO OUT
AND PLAY, KATHY.
44
00:02:16,036 --> 00:02:17,603
Kathy: OKAY, MOMMY.
45
00:02:33,187 --> 00:02:35,320
COME ON, JOE. I GOT 'EM.
46
00:02:46,099 --> 00:02:48,179
(whispers) OKAY, JOE, HERE.
47
00:02:59,146 --> 00:03:01,358
MAN, THEY'RE KEEN.
48
00:03:01,382 --> 00:03:03,260
HAVANA, CUBA.
49
00:03:03,284 --> 00:03:04,961
MY DAD SMOKES THE BEST.
50
00:03:04,985 --> 00:03:07,096
DID YOU HAVE ANY TROUBLE
SMUGGLING THEM OUT OF YOUR DAD'S DEN?
51
00:03:07,120 --> 00:03:08,931
NO. MOM JUST THOUGHT I WAS GOING
52
00:03:08,955 --> 00:03:11,100
TO TAKE MY REGULAR
THURSDAY MUSIC LESSON.
53
00:03:11,124 --> 00:03:13,958
WE'RE OKAY IF SHE DOESN'T
REMEMBER TODAY'S FRIDAY.
54
00:03:17,531 --> 00:03:19,598
WELL, LET'S LIGHT UP.
55
00:03:21,034 --> 00:03:22,879
OKAY, BOY.
56
00:03:22,903 --> 00:03:24,447
I CAN HARDLY WAIT.
57
00:03:24,471 --> 00:03:29,286
Kathy: VOODOO,
HOODOO... ZABBA ZELL.
58
00:03:29,310 --> 00:03:33,190
MAGIC POWDER... GET
OUT OF HERE, SHRIMP!
59
00:03:33,214 --> 00:03:34,691
DON'T GET SO JUMPY.
60
00:03:34,715 --> 00:03:37,561
ALL I WANT TO DO
IS TURN YOU INTO...
61
00:03:37,585 --> 00:03:38,995
TURN US INTO WHO?
62
00:03:39,019 --> 00:03:41,964
ANYTHING YOU WANT
TO... RABBITS, CATS, BIRDS.
63
00:03:41,988 --> 00:03:45,424
I CAN DO IT, TOO, 'CAUSE
I KNOW MAGIC NOW.
64
00:03:46,793 --> 00:03:49,138
WHAT ARE YOU HIDING
BEHIND YOUR BACKS?
65
00:03:49,162 --> 00:03:51,341
NOTHING. GET OUT OF HERE, KATHY.
66
00:03:51,365 --> 00:03:53,643
WHAT'S THIS FOR?
67
00:03:53,667 --> 00:03:55,178
NONE OF YOUR BUSINESS. SCRAM!
68
00:03:55,202 --> 00:03:56,513
I WANT TO SEE YOU BLOW IT.
69
00:03:56,537 --> 00:03:58,781
I'M GONNA SEE YOU
BLOW... RIGHT NOW!
70
00:03:58,805 --> 00:04:01,284
NOW BEAT IT! DON'T
PUSH, OR I'LL CALL MOMMY!
71
00:04:01,308 --> 00:04:02,552
YOU MAKE ME SICK.
72
00:04:02,576 --> 00:04:04,387
I WISH I WOULD MAKE YOU SICK.
73
00:04:04,411 --> 00:04:05,488
GO ON, BEAT IT.
74
00:04:05,512 --> 00:04:07,557
AH, DROP DEAD! SCRAM, KID!
75
00:04:07,581 --> 00:04:10,360
YOU, TOO, DROP DEAD!
76
00:04:10,384 --> 00:04:13,230
KIDS. THEY DRIVE A MAN CRAZY.
77
00:04:13,254 --> 00:04:14,553
YEAH.
78
00:04:16,390 --> 00:04:19,536
WELL... SMOKE UP, BOY.
79
00:04:19,560 --> 00:04:21,104
YEAH.
80
00:04:21,128 --> 00:04:23,039
WELL... GO AHEAD.
81
00:04:23,063 --> 00:04:25,709
YOU CAN BE FIRST.
THEY'RE YOUR CIGARS.
82
00:04:25,733 --> 00:04:28,245
SURE. UH...
83
00:04:28,269 --> 00:04:30,213
YOU CAN BE FIRST IF YOU WANT TO.
84
00:04:30,237 --> 00:04:32,949
THIS IS YOUR HOUSE.
85
00:04:32,973 --> 00:04:34,618
OKAY.
86
00:04:34,642 --> 00:04:37,019
YOU BET!
87
00:04:37,043 --> 00:04:38,888
UH, BUD?
88
00:04:38,912 --> 00:04:40,690
HAVE YOU SMOKED BEFORE?
89
00:04:40,714 --> 00:04:42,726
(scoffs)
90
00:04:42,750 --> 00:04:44,127
HOW ABOUT YOU?
91
00:04:44,151 --> 00:04:45,462
(scoffs)
92
00:04:45,486 --> 00:04:47,497
GETS TO BE SORT
OF A HABIT, I GUESS.
93
00:04:47,521 --> 00:04:49,187
WELL, HERE GOES.
94
00:04:53,360 --> 00:04:55,138
YOU KNOW, OLD EDDIE
MILLER DIDN'T EVEN KNOW
95
00:04:55,162 --> 00:04:56,839
WHICH END OF THE CIGAR
TO PUT IN HIS MOUTH.
96
00:04:56,863 --> 00:04:58,930
NO KIDDIN'? (laughs)
97
00:05:00,066 --> 00:05:02,178
WHICH END DO YOU?
98
00:05:02,202 --> 00:05:06,683
WELL... THIS END HERE.
99
00:05:06,707 --> 00:05:09,686
OR THIS ONE. I FORGET WHICH.
100
00:05:09,710 --> 00:05:11,454
WELL, THAT'S WHAT I THOUGHT.
101
00:05:11,478 --> 00:05:13,178
HERE GOES.
102
00:05:17,718 --> 00:05:19,763
NOW, DON'T YOU WORRY, FLUFFY.
103
00:05:19,787 --> 00:05:22,699
THIS MAGIC STUFF
WON'T HURT A BIT.
104
00:05:22,723 --> 00:05:24,367
IT'S JUST A LITTLE DAMP
105
00:05:24,391 --> 00:05:27,370
SO THE MAGIC POWDER
WILL STICK ON BETTER.
106
00:05:27,394 --> 00:05:30,273
I'M GONNA CHANGE YOU
INTO A LITTLE RABBIT.
107
00:05:30,297 --> 00:05:32,442
STEADY, NOW, FLUFFY.
108
00:05:32,466 --> 00:05:37,547
(meowing) VOODOO,
HOODOO... ZABBA ZELL.
109
00:05:37,571 --> 00:05:42,251
MAGIC POWDER, WORK THY SPELL.
110
00:05:42,275 --> 00:05:46,756
HEED MY WORDS
AND HEED THEM WELL.
111
00:05:46,780 --> 00:05:51,661
FLUFFY, YOU ARE NOW... A RABBIT!
112
00:05:51,685 --> 00:05:53,652
(meows)
113
00:05:55,956 --> 00:05:58,768
OKAY, THEN. TURN INTO
ANYTHING YOU WANT!
114
00:05:58,792 --> 00:06:00,970
A DOG, A COW, A BIRD.
115
00:06:00,994 --> 00:06:03,306
A BIG, SILLY BIRD
WITH FLAPPING WINGS!
116
00:06:03,330 --> 00:06:04,674
I DON'T CARE.
117
00:06:04,698 --> 00:06:06,075
(car horn honks)
118
00:06:06,099 --> 00:06:07,510
OH, HI, DADDY!
119
00:06:07,534 --> 00:06:09,946
WELL, HELLO THERE, SULTAN.
120
00:06:09,970 --> 00:06:11,981
THAT'S A FINE NEW HAT YOU HAVE.
121
00:06:12,005 --> 00:06:14,551
BOY, DADDY, I SURE
GOT GYPPED TODAY.
122
00:06:14,575 --> 00:06:15,952
AGAIN?
123
00:06:15,976 --> 00:06:18,355
I TRADED PATTY DAVIS
MY OLD ROLLER SKATES
124
00:06:18,379 --> 00:06:21,257
FOR THIS MAGIC SET, BUT NOTHING!
125
00:06:21,281 --> 00:06:23,893
I SEE. SOMETIMES
THE MAGIC POWERS
126
00:06:23,917 --> 00:06:25,695
HAVE GONE OUT OF
THOSE SECONDHAND SETS.
127
00:06:25,719 --> 00:06:28,665
ON THE OTHER HAND, MAYBE YOU
HAVEN'T GIVEN IT ENOUGH TIME.
128
00:06:28,689 --> 00:06:30,199
WHY DON'T YOU TRY, SAY, UH...
129
00:06:30,223 --> 00:06:31,868
ANOTHER HALF HOUR?
130
00:06:31,892 --> 00:06:35,137
WELL, I KNOW IT WON'T
WORK, BUT I'LL TRY.
131
00:06:35,161 --> 00:06:36,361
(laughs)
132
00:06:37,664 --> 00:06:39,398
(chirping)
133
00:06:41,368 --> 00:06:43,546
FLUFFY! YOU DID IT!
134
00:06:43,570 --> 00:06:47,506
DADDY, I JUST TURNED
FLUFFY INTO A BIRD!
135
00:06:58,385 --> 00:07:02,053
BUD... SHH.
136
00:07:03,524 --> 00:07:05,089
THAT'S MY DAD.
137
00:07:07,260 --> 00:07:09,572
BUD?
138
00:07:09,596 --> 00:07:12,642
DO YOU WANT TO... SORT OF...
139
00:07:12,666 --> 00:07:14,844
QUIT FOR A WHILE?
140
00:07:14,868 --> 00:07:17,547
NO, I'M ENJOYING THIS.
141
00:07:17,571 --> 00:07:19,482
OH.
142
00:07:19,506 --> 00:07:21,105
SO AM I.
143
00:07:22,676 --> 00:07:24,008
SO AM I.
144
00:07:26,814 --> 00:07:28,658
HELLO, HONEY. HELLO, DEAR.
145
00:07:28,682 --> 00:07:31,260
I'M GLAD YOU'RE HOME. WE
HAVE A BIG DRIP UNDER THE SINK.
146
00:07:31,284 --> 00:07:33,430
OH, REALLY? ANYONE WE KNOW?
147
00:07:33,454 --> 00:07:36,332
DON'T BE SO HILARIOUS.
JUST ROLL UP YOUR SLEEVES
148
00:07:36,356 --> 00:07:37,967
AND SEE IF YOU CAN FIGURE
OUT WHAT'S CAUSING IT.
149
00:07:37,991 --> 00:07:39,268
HERE'S YOUR TROUBLE RIGHT HERE.
150
00:07:39,292 --> 00:07:40,637
THIS WRENCH IS TOO SMALL.
151
00:07:40,661 --> 00:07:42,305
I'LL GET YOU A BIGGER
ONE TO WORK WITH.
152
00:07:42,329 --> 00:07:44,140
WHAT WOULD I EVER
DO WITHOUT YOU?
153
00:07:44,164 --> 00:07:46,543
WELL, DON'T EVER
TRY TO FIND OUT.
154
00:07:46,567 --> 00:07:49,278
HEY, MOMMY! THIS
SET WORKS AFTER ALL!
155
00:07:49,302 --> 00:07:51,581
THAT'S NICE, DEAR.
SEE? IT'S RIGHT HERE.
156
00:07:51,605 --> 00:07:53,450
I JUST CHANGED
FLUFFY INTO A BIRD.
157
00:07:53,474 --> 00:07:54,751
THAT'S GOOD.
158
00:07:54,775 --> 00:07:57,086
BUT I CAN'T GET HER
DOWN OUT OF THE TREE.
159
00:07:57,110 --> 00:08:00,022
I THOUGHT MAYBE SOME
FOOD WOULD BRING HER DOWN.
160
00:08:00,046 --> 00:08:02,659
HEY, WHAT KIND OF
FOOD SHALL I GIVE?
161
00:08:02,683 --> 00:08:04,727
BIRD FOOD OR CAT FOOD?
162
00:08:04,751 --> 00:08:06,729
WELL, THAT IS A PROBLEM.
163
00:08:06,753 --> 00:08:08,364
WHAT YOU NEED IS SOME BIRD-NIP.
164
00:08:08,388 --> 00:08:10,655
HEY, I GOT IT!
165
00:08:12,125 --> 00:08:14,036
BREADED PORK CHOP!
166
00:08:14,060 --> 00:08:15,872
FOR A BIRD?
167
00:08:15,896 --> 00:08:19,342
SURE. FIRST, THE BIRD WILL
START ON THE BREAD CRUMBS, SEE?
168
00:08:19,366 --> 00:08:21,611
AND BY THE TIME SHE
GETS DOWN TO THE MEAT,
169
00:08:21,635 --> 00:08:23,913
I'LL HAVE HER CHANGED
BACK INTO A CAT.
170
00:08:23,937 --> 00:08:26,015
(laughs)
171
00:08:26,039 --> 00:08:28,618
WHAT A WONDERFUL IMAGINATION.
172
00:08:28,642 --> 00:08:32,042
YOU'D ALMOST THINK SHE
REALLY BELIEVES ALL THAT.
173
00:08:32,312 --> 00:08:33,790
COME ON, FLUFFY.
174
00:08:33,814 --> 00:08:36,459
COME DOWN AND SEE
WHAT KATHY HAS FOR YOU.
175
00:08:36,483 --> 00:08:37,827
COME ON, KITTY.
176
00:08:37,851 --> 00:08:39,496
HERE, KITTY,
KITTY, KITTY, KITTY!
177
00:08:39,520 --> 00:08:40,964
HERE, KITTY, KITTY, KITTY!
178
00:08:40,988 --> 00:08:43,967
KATHY, HAVE YOU COMPLETELY
LOST YOUR MIND? HUH?
179
00:08:43,991 --> 00:08:45,802
THERE ISN'T ANY KITTEN UP THERE.
180
00:08:45,826 --> 00:08:47,637
YES, THERE IS. SEE THAT BIRD?
181
00:08:47,661 --> 00:08:50,039
THAT'S MY LITTLE KITTEN FLUFFY.
182
00:08:50,063 --> 00:08:52,174
OH, BROTHER. I'D BETTER
GET YOU IN THE HOUSE
183
00:08:52,198 --> 00:08:53,877
BEFORE THEY COME
AFTER YOU WITH A NET.
184
00:08:53,901 --> 00:08:55,444
LET GO OF ME!
185
00:08:55,468 --> 00:08:58,414
OR I MIGHT JUST CHANGE YOU
INTO A... HYENA OR SOMETHING.
186
00:08:58,438 --> 00:08:59,816
OH, SURE. COME ON.
187
00:08:59,840 --> 00:09:02,451
WELL, I CAN DO IT!
'CAUSE I'M MAGIC NOW!
188
00:09:02,475 --> 00:09:03,686
OH, POOH.
189
00:09:03,710 --> 00:09:05,388
BE CAREFUL WHAT YOU'RE POOH-ING.
190
00:09:05,412 --> 00:09:07,857
THIS IS DANGEROUS STUFF
TO MONKEY AROUND WITH.
191
00:09:07,881 --> 00:09:10,393
COME ON, CHANDU, OR I'LL
GIVE YOU A HIT IN THE HEAD.
192
00:09:10,417 --> 00:09:12,629
LET GO, OR YOU'LL
GET HIT IN THE HEAD!
193
00:09:12,653 --> 00:09:15,286
HEY, BE CAREFUL, SONNY!
194
00:09:16,623 --> 00:09:18,668
DON'T BLAME HIM, BLAME ME.
195
00:09:18,692 --> 00:09:20,102
YOU?
196
00:09:20,126 --> 00:09:21,938
WHAT I SAY COMES TRUE.
197
00:09:21,962 --> 00:09:25,329
AND WOE BE TO
THEM WHO DOUBTS ME.
198
00:09:28,268 --> 00:09:29,579
OKAY, TURN ON THE FAUCET.
199
00:09:29,603 --> 00:09:31,469
I DON'T THINK IT'LL
DRIP ANYMORE.
200
00:09:32,639 --> 00:09:34,350
OH! (mumbles)
201
00:09:34,374 --> 00:09:35,654
OH! TURN IT OFF!
202
00:09:37,310 --> 00:09:40,189
OH, YOU'RE RIGHT, DEAR.
IT DOESN'T DRIP ANYMORE.
203
00:09:40,213 --> 00:09:42,825
NOW IT GUSHES. ISN'T THAT RIGHT?
204
00:09:42,849 --> 00:09:44,761
YEAH, YOU'D BETTER CALL
THE PLUMBER TOMORROW.
205
00:09:44,785 --> 00:09:46,462
YOU MUST'VE DONE
SOMETHING TO IT.
206
00:09:46,486 --> 00:09:49,298
ME?! ALL I DID WAS PUT...
207
00:09:49,322 --> 00:09:51,734
BUD, DO YOU KNOW
ANYTHING ABOUT PIPES...
208
00:09:51,758 --> 00:09:53,903
BUD, WHAT'S THE
MATTER? ARE YOU ILL?
209
00:09:53,927 --> 00:09:55,304
(weakly) NO, I'M FINE.
210
00:09:55,328 --> 00:09:57,273
BUT YOU LOOK AWFUL.
211
00:09:57,297 --> 00:09:59,375
I'M OKAY. I'M JUST
A LITTLE TIRED.
212
00:09:59,399 --> 00:10:01,277
I'M GONNA GO
UPSTAIRS AND LIE DOWN.
213
00:10:01,301 --> 00:10:03,379
PROBABLY JUST HUNGRY.
HOW ABOUT A LITTLE SNACK,
214
00:10:03,403 --> 00:10:04,814
LIKE A NICE BANANA SPLIT?
215
00:10:04,838 --> 00:10:06,738
OHH.
216
00:10:09,109 --> 00:10:11,988
I THINK MAYBE HE REALLY IS
ILL. HE CERTAINLY LOOKS IT.
217
00:10:12,012 --> 00:10:14,523
I'LL HAVE TO ADMIT, ANY TIME
THAT KID TURNS DOWN FOOD,
218
00:10:14,547 --> 00:10:16,993
IT'S FAIRLY SERIOUS.
219
00:10:17,017 --> 00:10:18,883
MAYBE I'D BETTER CHECK.
220
00:10:21,755 --> 00:10:23,321
(groaning)
221
00:10:24,691 --> 00:10:26,502
HOW DO YOU FEEL, OLD MAN?
222
00:10:26,526 --> 00:10:28,705
UHH, I FEEL FINE.
223
00:10:28,729 --> 00:10:32,041
I'LL BET. YOU LOOK GOOD, TOO.
224
00:10:32,065 --> 00:10:34,143
YOU GOT A HEADACHE? NO.
225
00:10:34,167 --> 00:10:36,145
PAINS IN YOUR STOMACH? UH-UH.
226
00:10:36,169 --> 00:10:38,081
DO YOU HURT ANYWHERE?
227
00:10:38,105 --> 00:10:40,349
I FEEL GREAT.
228
00:10:40,373 --> 00:10:42,018
WHY DON'T YOU GET UP, THEN?
229
00:10:42,042 --> 00:10:44,676
I WOULD IF I DIDN'T
FEEL SO AWFUL.
230
00:10:47,014 --> 00:10:48,925
IS YOUR FATHER STILL
UPSTAIRS WITH BUD?
231
00:10:48,949 --> 00:10:51,427
I GUESS SO. YOU KNOW, I TRIED
TO GET HER TO COME INSIDE,
232
00:10:51,451 --> 00:10:53,462
AND SHE THREATENED
TO TURN ME INTO A HYENA.
233
00:10:53,486 --> 00:10:55,331
Kathy: MOMMY!
234
00:10:55,355 --> 00:10:57,600
I CAN'T EVEN FIND
FLUFFY ANYMORE!
235
00:10:57,624 --> 00:11:01,337
SHE FLEW AWAY, AND I
MAY NEVER SEE HER AGAIN.
236
00:11:01,361 --> 00:11:03,773
I WON'T HEAR HER CLIMBING
ON THE PORCH ROOF
237
00:11:03,797 --> 00:11:06,009
AND SCRATCHING AT
MY WINDOW TO GET IN.
238
00:11:06,033 --> 00:11:09,178
IS THERE ANY WAY YOU CAN
UNDO THIS VOODOO STUFF?
239
00:11:09,202 --> 00:11:11,948
AWW, I'M AFRAID I'M NOT MUCH
OF AN EXPERT ON VOODOO.
240
00:11:11,972 --> 00:11:13,650
OH, HOW IS HE?
241
00:11:13,674 --> 00:11:16,185
WELL, HE SEEMS TO
BE SICK, ALL RIGHT,
242
00:11:16,209 --> 00:11:18,387
BUT IT'S THE STRANGEST ILLNESS.
243
00:11:18,411 --> 00:11:20,089
HE HAS THE ODDEST SYMPTOMS.
244
00:11:20,113 --> 00:11:22,692
HE CLAIMS HE CAN SEE SPOTS
NOT ONLY IN FRONT OF HIS HEAD,
245
00:11:22,716 --> 00:11:24,627
BUT ALSO BEHIND HIM.
246
00:11:24,651 --> 00:11:26,529
HIS EYES ARE READ
AND HIS FACE IS GREEN.
247
00:11:26,553 --> 00:11:27,830
AND HE ASKED ME
NOT TO TIP HIS BED,
248
00:11:27,854 --> 00:11:29,598
AND I WASN'T EVEN
STANDING NEAR IT.
249
00:11:29,622 --> 00:11:30,967
WHAT IS THE PROBLEM?
250
00:11:30,991 --> 00:11:32,902
I DON'T KNOW. I THINK
I'LL CALL DR. CONRAD.
251
00:11:32,926 --> 00:11:34,737
BUD STOUTLY MAINTAINS
HE FEELS GREAT,
252
00:11:34,761 --> 00:11:36,105
BUT HE THINKS HE'S GOING TO DIE.
253
00:11:36,129 --> 00:11:39,375
NO! DON'T LET HIM!
DON'T LET HIM DIE!
254
00:11:39,399 --> 00:11:41,010
KITTEN, BUD ISN'T GOING TO DIE.
255
00:11:41,034 --> 00:11:43,713
YES, HE IS, AND
IT'S ALL MY FAULT!
256
00:11:43,737 --> 00:11:46,615
BUT I DIDN'T MEAN
TO! HONEST, I DIDN'T!
257
00:11:46,639 --> 00:11:50,519
ANGEL, WHAT DO YOU
MEAN? WHAT DID YOU DO?
258
00:11:50,543 --> 00:11:52,521
I PUT A CURSE ON HIM.
259
00:11:52,545 --> 00:11:54,523
I MAGICKED HIM!
260
00:11:54,547 --> 00:11:56,959
OH, KATHY, YOU CAN'T DO THAT.
261
00:11:56,983 --> 00:12:00,563
YES, I CAN. EVERYTHING
I SAY COMES TRUE.
262
00:12:00,587 --> 00:12:03,733
AND I TOLD BUD I WISHED
HE'D GET SICK AND DIE!
263
00:12:03,757 --> 00:12:06,135
OH, NOW, HONEY.
264
00:12:06,159 --> 00:12:08,037
YOU MUSTN'T BELIEVE ANY OF THAT.
265
00:12:08,061 --> 00:12:10,639
BUT IT'S TRUE!
WHAT ABOUT FLUFFY?
266
00:12:10,663 --> 00:12:12,942
I CHANGED HER INTO A BIRD.
267
00:12:12,966 --> 00:12:16,645
AND WHAT ABOUT BETTY? I
WISHED SHE'D GET HIT IN THE HEAD,
268
00:12:16,669 --> 00:12:18,614
AND SHE DID! DIDN'T YOU?
269
00:12:18,638 --> 00:12:21,017
WELL, IT WAS JUST A COINCIDENCE.
270
00:12:21,041 --> 00:12:22,451
IT MUST'VE BEEN.
271
00:12:22,475 --> 00:12:25,254
I TAKE BACK WHAT I SAID TO BUD!
272
00:12:25,278 --> 00:12:27,556
OH, NOW, HONEY, YOU MUST BELIEVE
273
00:12:27,580 --> 00:12:29,358
THAT YOU HAD
NOTHING TO DO WITH IT.
274
00:12:29,382 --> 00:12:31,393
BUD'S JUST SICK WITH...
275
00:12:31,417 --> 00:12:33,062
WELL, WITH SOMETHING.
276
00:12:33,086 --> 00:12:35,064
WITH VOODOO!
277
00:12:35,088 --> 00:12:37,100
OH, GOLLY... JOE PHILLIPS!
278
00:12:37,124 --> 00:12:39,068
HE'S GOING TO DIE, TOO!
279
00:12:39,092 --> 00:12:42,638
I VOODOOED HIM, TOO,
RIGHT OUT IN THE BACKYARD.
280
00:12:42,662 --> 00:12:44,841
OH, POOR JOE!
281
00:12:44,865 --> 00:12:46,442
NOW, WAIT A MINUTE, KITTEN.
282
00:12:46,466 --> 00:12:48,344
YOU MUSTN'T BELIEVE SUCH THINGS.
283
00:12:48,368 --> 00:12:51,447
IF I PROVE TO YOU THAT
JOE IS PERFECTLY ALL RIGHT,
284
00:12:51,471 --> 00:12:53,850
WILL YOU STOP BELIEVING
THIS VOODOO NONSENSE?
285
00:12:53,874 --> 00:12:56,619
WELL... WHAT ABOUT BUD?
286
00:12:56,643 --> 00:12:58,621
AND WHAT ABOUT FLUFFY?!
287
00:12:58,645 --> 00:13:00,322
I'M SURE FLUFFY'S
AROUND SOMEWHERE...
288
00:13:00,346 --> 00:13:02,158
AS A CAT, NOT AS A BIRD.
289
00:13:02,182 --> 00:13:05,161
BUD WILL PROBABLY BE JUST AS
WELL AS ANY OF US BY MORNING.
290
00:13:05,185 --> 00:13:07,329
NOW, COME ON. WILL YOU GIVE
ME A CHANCE TO PROVE TO YOU
291
00:13:07,353 --> 00:13:09,298
THERE'S NO SUCH THING AS MAGIC?
292
00:13:09,322 --> 00:13:10,900
WELL... ALL RIGHT.
293
00:13:10,924 --> 00:13:13,524
BUT I SAW FLUFFY FLY AWAY!
294
00:13:14,995 --> 00:13:16,973
I'LL LET YOU TALK
TO JOE YOURSELF,
295
00:13:16,997 --> 00:13:18,908
SO YOU'LL BE
COMPLETELY CONVINCED.
296
00:13:18,932 --> 00:13:21,632
WELL, MAYBE IT
HASN'T HIT HIM YET.
297
00:13:24,604 --> 00:13:27,316
HELLO, MRS. PHILLIPS?
THIS IS BUD'S FATHER,
298
00:13:27,340 --> 00:13:29,674
AND I'D LIKE TO TALK
TO JOE, IF HE'S HOME.
299
00:13:32,345 --> 00:13:34,623
NO.
300
00:13:34,647 --> 00:13:37,315
JOE'S DEATHLY SICK, AND THEY
DON'T KNOW WHAT'S WRONG WITH HIM.
301
00:13:42,388 --> 00:13:43,654
(sobs)
302
00:13:45,859 --> 00:13:47,758
(sobbing)
303
00:13:54,067 --> 00:13:57,814
NOW, LISTEN, YOU'VE GOT TO GET
SOME SENSE INTO THAT HEAD OF YOURS.
304
00:13:57,838 --> 00:13:59,916
YOU COULDN'T POSSIBLY
WORK ANY MAGIC.
305
00:13:59,940 --> 00:14:01,383
OH, TURN BL...
306
00:14:01,407 --> 00:14:03,886
NO, I DIDN'T SAY IT! I DIDN'T!
307
00:14:03,910 --> 00:14:05,955
CANCEL IT! DOUBLE CANCEL IT!
308
00:14:05,979 --> 00:14:08,424
RUB-OUT! NO GO!
309
00:14:08,448 --> 00:14:10,492
OH, I WISH I WASN'T MAGIC!
310
00:14:10,516 --> 00:14:13,095
Jim: BETTY, COME HERE.
311
00:14:13,119 --> 00:14:14,886
YES, FATHER.
312
00:14:16,990 --> 00:14:19,468
THAT WAS A GREAT BIT OF
PSYCHOLOGY YOU WERE USING.
313
00:14:19,492 --> 00:14:21,871
WELL, GOOD HEAVENS, HOW
COULD SHE ACTUALLY BELIEVE
314
00:14:21,895 --> 00:14:23,639
THERE'S ANY SUPERNATURAL POWER
315
00:14:23,663 --> 00:14:25,574
IN A LITTLE CHEESE-CLOTH
TURBAN AND A WAND
316
00:14:25,598 --> 00:14:27,176
THAT LOOKS LIKE A CHEAP CIGAR?
317
00:14:27,200 --> 00:14:28,432
OHH!
318
00:14:29,736 --> 00:14:31,013
THE WAY HE'S CARRYING ON,
319
00:14:31,037 --> 00:14:33,115
YOU'D THINK HE REALLY
WAS GOING TO DIE.
320
00:14:33,139 --> 00:14:35,184
YEAH. I WISH THE DOCTOR
WOULD HURRY UP AND GET HERE.
321
00:14:35,208 --> 00:14:36,518
HOW ARE THEY?
322
00:14:36,542 --> 00:14:38,620
THEY'RE BOTH A LITTLE
BARMY, IF YOU ASK ME.
323
00:14:38,644 --> 00:14:41,844
I THINK BUD WILL FEEL MUCH BETTER
WHEN HE HAS SOMETHING TO EAT.
324
00:14:44,184 --> 00:14:45,962
LOOK, BUD.
325
00:14:45,986 --> 00:14:49,098
I BROUGHT YOU SOME
NICE, HOT CHICKEN BROTH.
326
00:14:49,122 --> 00:14:52,168
OH, NO, MOM! I DON'T WANT ANY!
327
00:14:52,192 --> 00:14:54,837
YOU'LL FEEL MUCH BETTER IF
YOU TAKE A LITTLE NOURISHMENT.
328
00:14:54,861 --> 00:14:58,196
TAKE IT AWAY! OHH!
BUD! BE CAREFUL!
329
00:15:02,969 --> 00:15:05,036
(sobbing)
330
00:15:44,344 --> 00:15:48,357
OH, I THOUGHT YOU'D
ALREADY... GONE.
331
00:15:48,381 --> 00:15:51,493
I'M NOT GOING ANYPLACE. I
JUST WANT TO BE LEFT ALONE.
332
00:15:51,517 --> 00:15:54,030
HERE, YOU CAN HAVE MY BANK.
333
00:15:54,054 --> 00:15:56,165
IF YOU'LL HURRY,
MAYBE THERE'S STILL TIME
334
00:15:56,189 --> 00:15:58,634
TO BUY SOMETHING BEFORE YOU D...
335
00:15:58,658 --> 00:16:01,037
WELL, YOU KNOW.
336
00:16:01,061 --> 00:16:03,039
GO AWAY, WILL YOU?
337
00:16:03,063 --> 00:16:04,807
YOU CAN HAVE THIS, TOO.
338
00:16:04,831 --> 00:16:07,643
IT'S YOURS ANYWAY.
339
00:16:07,667 --> 00:16:09,511
LEAVE ME ALONE!
340
00:16:09,535 --> 00:16:11,948
CAN'T YOU SEE I'M
SICK? MAYBE I'M DYING.
341
00:16:11,972 --> 00:16:16,118
YES, I KNOW. THAT'S WHY I
WANT YOU TO HAVE THESE THINGS.
342
00:16:16,142 --> 00:16:18,955
IS THERE ANYTHING I
CAN FIX YOU FOR YOUR...
343
00:16:18,979 --> 00:16:21,157
LAST MEAL?
344
00:16:21,181 --> 00:16:23,292
A BANANA SPLIT?
345
00:16:23,316 --> 00:16:25,627
STOP TALKING ABOUT EATING!
346
00:16:25,651 --> 00:16:27,218
SCRAM!
347
00:16:29,122 --> 00:16:31,100
MY OWN BROTHER!
348
00:16:31,124 --> 00:16:33,257
WHY DID I EVER DO IT?
349
00:16:42,369 --> 00:16:43,980
DEAR FRIEND GOD...
350
00:16:44,004 --> 00:16:46,849
I DON'T KNOW IF THIS
IS YOUR DEPARTMENT,
351
00:16:46,873 --> 00:16:48,517
BUT IF YOU CAN,
352
00:16:48,541 --> 00:16:52,188
PLEASE UNDO THIS
VOODOO STUFF I DID.
353
00:16:52,212 --> 00:16:55,524
I DIDN'T KNOW I'D
BE SO GOOD AT IT.
354
00:16:55,548 --> 00:17:00,262
PLEASE DON'T LET
BUD DIE. PLEASE!
355
00:17:00,286 --> 00:17:02,731
AND IF YOU CAN'T UNDO IT,
356
00:17:02,755 --> 00:17:06,335
LET IT BE ME INSTEAD OF BUD.
357
00:17:06,359 --> 00:17:08,737
OR... WAIT A MINUTE.
358
00:17:08,761 --> 00:17:11,262
I'D BETTER THINK
THAT OVER FIRST.
359
00:17:13,799 --> 00:17:14,799
KATHY.
360
00:17:17,837 --> 00:17:21,283
I'M SORRY I TALKED
TO YOU THE WAY I DID.
361
00:17:21,307 --> 00:17:23,519
I DIDN'T MEAN IT, SHRIMP.
362
00:17:23,543 --> 00:17:26,644
I GUESS IT'S 'CAUSE I
FELT LIKE I WAS GONNA DIE.
363
00:17:29,182 --> 00:17:30,426
BUT I'M FEELING BETTER NOW.
364
00:17:30,450 --> 00:17:32,161
ALREADY?
365
00:17:32,185 --> 00:17:35,664
BUT WAIT. IT'LL BE MY TURN NOW!
366
00:17:35,688 --> 00:17:39,001
I DIDN'T AGREE TO THIS!
367
00:17:39,025 --> 00:17:40,802
OR DID I?
368
00:17:40,826 --> 00:17:45,007
OH, WHY DON'T I KEEP
MY BIG, FAT MOUTH SHUT?
369
00:17:45,031 --> 00:17:48,744
BUD, WILL YOU DO
SOMETHING FOR ME?
370
00:17:48,768 --> 00:17:49,811
WHAT DO YOU WANT?
371
00:17:49,835 --> 00:17:51,613
WILL YOU...
372
00:17:51,637 --> 00:17:56,006
WAIT. I GUESS I'D BETTER
BE IN BED WHEN IT HAPPENS.
373
00:18:00,480 --> 00:18:05,494
BUD, BEFORE I... DIE...
WILL YOU PROMISE ME
374
00:18:05,518 --> 00:18:08,697
THAT IF A LITTLE BIRD COMES
SCRATCHING AT MY WINDOW,
375
00:18:08,721 --> 00:18:10,066
YOU'LL LET IT IN?
376
00:18:10,090 --> 00:18:11,567
'CAUSE, YOU SEE,
377
00:18:11,591 --> 00:18:13,536
THAT'S MY LITTLE KITTEN FLUFFY.
378
00:18:13,560 --> 00:18:15,871
YEAH. YEAH, SURE.
379
00:18:15,895 --> 00:18:18,507
AND ONE MORE THING.
380
00:18:18,531 --> 00:18:20,543
FOR MY LAST MEAL,
381
00:18:20,567 --> 00:18:23,645
WILL YOU FIX ME THAT
BANANA SPLIT INSTEAD OF YOU?
382
00:18:23,669 --> 00:18:25,747
YEAH.
383
00:18:25,771 --> 00:18:27,905
UH... SURE.
384
00:18:33,746 --> 00:18:35,924
FIRST BUD COMES DOWN WITH
SOME MYSTERIOUS AILMENT,
385
00:18:35,948 --> 00:18:38,994
THE KATHY PREDICTS
JOE PHILLIPS' ILLNESS.
386
00:18:39,018 --> 00:18:42,664
IT ALMOST SEEMS AS THOUGH THERE ACTUALLY
IS SOME VOODOO AT WORK AROUND HERE.
387
00:18:42,688 --> 00:18:43,899
FOR THE LIFE OF ME, I CAN'T...
388
00:18:43,923 --> 00:18:45,167
COULD YOU GO OUT IN THE BACKYARD
389
00:18:45,191 --> 00:18:46,469
AND LOOK FOR A TROMBONE?
390
00:18:46,493 --> 00:18:50,038
AS SOON AS I FINISH
GRATING... TROMBONE?
391
00:18:50,062 --> 00:18:51,640
BETTY, NOT YOU, TOO?
392
00:18:51,664 --> 00:18:53,742
IT BELONGS TO JOE. HIS
MOTHER JUST PHONED.
393
00:18:53,766 --> 00:18:55,611
SHE SAID JOE LOST
HIS TROMBONE TODAY.
394
00:18:55,635 --> 00:18:57,379
HOW COULD YOU LOSE
ANYTHING THAT BIG?
395
00:18:57,403 --> 00:18:59,515
JOE COULD. HE THINKS HE
LEFT IT IN OUR BACKYARD,
396
00:18:59,539 --> 00:19:01,217
AND HIS MOTHER'S AFRAID
IT'S GONNA RAIN TONIGHT,
397
00:19:01,241 --> 00:19:02,851
SO WOULD YOU GO
OUT AND LOOK FOR IT?
398
00:19:02,875 --> 00:19:04,953
THAT'S ALL I NEED TO
MAKE THE DAY COMPLETE.
399
00:19:04,977 --> 00:19:06,810
HERE, YOU FINISH THIS.
400
00:19:08,114 --> 00:19:09,592
ANY CHANGE IN EITHER
OF THE CHILDREN?
401
00:19:09,616 --> 00:19:11,460
I DON'T KNOW. I
HAVEN'T BEEN UPSTAIRS...
402
00:19:11,484 --> 00:19:15,264
WELL, LOOK WHAT JUST CRAWLED
BACK FROM THE JAWS OF DEATH.
403
00:19:15,288 --> 00:19:16,499
GOT ANY ICE CREAM, MOM?
404
00:19:16,523 --> 00:19:18,334
BUD, WHAT ARE YOU
DOING OUT OF BED?
405
00:19:18,358 --> 00:19:20,035
I'M GONNA FIX A
BANANA SPLIT FOR KATHY.
406
00:19:20,059 --> 00:19:22,037
FOR KATHY? YOU'RE
SICKER THAN I THOUGHT.
407
00:19:22,061 --> 00:19:23,572
YOU'D BETTER GET
BACK TO BED, BUD.
408
00:19:23,596 --> 00:19:25,207
CUT IT. KATHY'S SICK.
409
00:19:25,231 --> 00:19:27,009
YOU OUGHT TO CHECK ON HER.
I THINK SHE'S OFF HER ROCKER.
410
00:19:27,033 --> 00:19:28,611
OH, LOOK WHO'S TALKING.
411
00:19:28,635 --> 00:19:30,846
KATHY'S ALL RIGHT. SHE'S JUST
SUFFERING THE PANGS OF REMORSE
412
00:19:30,870 --> 00:19:32,348
FOR THE TROUBLE SHE
THINKS SHE'S CAUSED.
413
00:19:32,372 --> 00:19:34,350
SHE SURE TALKS FUNNY.
TO HEAR HER TALK,
414
00:19:34,374 --> 00:19:36,084
YOU'D THINK THIS WAS
HER LAST DAY ON EARTH.
415
00:19:36,108 --> 00:19:37,419
(telephone rings) I'LL GET IT.
416
00:19:37,443 --> 00:19:38,787
YOU OUGHT TO CHECK ON HER, MOM.
417
00:19:38,811 --> 00:19:40,656
SHE MIGHT BE "PSYCHOROTIC".
418
00:19:40,680 --> 00:19:42,791
HELLO? WHO?
419
00:19:42,815 --> 00:19:45,494
IT'S JOE. JOE PHILLIPS.
420
00:19:45,518 --> 00:19:46,895
CAN YOU TALK?
421
00:19:46,919 --> 00:19:49,632
NO. NO, I CAN'T.
422
00:19:49,656 --> 00:19:51,400
JUST LISTEN, THEN.
423
00:19:51,424 --> 00:19:53,269
MY MOM CALLED YOUR PLACE,
424
00:19:53,293 --> 00:19:55,737
AND TOLD SOMEBODY TO GO
OUT AND LOOK FOR MY TROMBONE.
425
00:19:55,761 --> 00:19:57,673
AND YOU KNOW WHAT'S
LYING RIGHT BESIDE IT.
426
00:19:57,697 --> 00:19:59,107
THOSE CIGAR BUTTS.
427
00:19:59,131 --> 00:20:02,244
YEAH. YEAH.
428
00:20:02,268 --> 00:20:04,246
SO YOU GET OUT THERE
BEFORE ANYBODY ELSE DOES
429
00:20:04,270 --> 00:20:05,714
OR WE'RE COOKED.
430
00:20:05,738 --> 00:20:07,483
OH, AND HERE'S SOMETHING ELSE.
431
00:20:07,507 --> 00:20:10,286
DON'T LET ANYBODY SMELL
THE TOBACCO ON YOUR BREATH.
432
00:20:10,310 --> 00:20:12,588
I THINK MY MOM
COULD TELL IT ON ME.
433
00:20:12,612 --> 00:20:14,332
OH! HERE SHE COMES. BYE.
434
00:20:16,015 --> 00:20:17,881
BETTY GET ME AN ONION, WILL YOU?
435
00:20:20,152 --> 00:20:22,831
OH! WHERE DO YOU THINK
YOU'RE GOING IN SUCH A RUSH?
436
00:20:22,855 --> 00:20:24,700
NO PLACE. I, UH...
437
00:20:24,724 --> 00:20:26,535
I WAS JUST GOING OUT
IN BACK FOR A MINUTE.
438
00:20:26,559 --> 00:20:28,470
I THINK I LEFT
SOMETHING OUT THERE...
439
00:20:28,494 --> 00:20:29,838
MY... MY CAP.
440
00:20:29,862 --> 00:20:31,240
FATHER WILL PROBABLY
FIND IT FOR YOU.
441
00:20:31,264 --> 00:20:33,141
HE'S OUT THERE LOOKING
FOR JOE'S TROMBONE.
442
00:20:33,165 --> 00:20:35,010
WHAT? DAD'S OUT THERE?
443
00:20:35,034 --> 00:20:36,367
YES, SO RELAX.
444
00:20:38,271 --> 00:20:40,316
I'D BETTER GO OUT AND
HELP HIM. (doorbell rings)
445
00:20:40,340 --> 00:20:41,817
OH, NO, YOU COME WITH ME.
446
00:20:41,841 --> 00:20:43,419
THAT MUST BE
DR. CONRAD TO SEE YOU.
447
00:20:43,443 --> 00:20:46,255
DR. CONRAD?! NO, I FEEL
FINE, MOM. HONEST, I FEEL...
448
00:20:46,279 --> 00:20:48,624
BUD, STOP ACTING
THIS WAY. COME ON.
449
00:20:48,648 --> 00:20:50,659
WELL... WELL, WAIT
JUST A MINUTE.
450
00:20:50,683 --> 00:20:52,695
HAVEN'T YOU GOT ANY GUM OR MINTS
451
00:20:52,719 --> 00:20:54,530
OR SOME OF THOSE
MAKE-YOUR-BREATH-SWEET MINTS?
452
00:20:54,554 --> 00:20:56,131
YOU'RE NOT GOING
OUT ON A DATE, DOPEY.
453
00:20:56,155 --> 00:20:57,633
BUD, COME ON.
454
00:20:57,657 --> 00:20:59,690
MOTHER, WHAT DO YOU WANT
ME TO DO WITH THIS ONION?
455
00:21:10,270 --> 00:21:14,116
WHY DID HE HAVE TO
TAKE UP THE TROMBONE?
456
00:21:14,140 --> 00:21:17,341
THE PIANO WOULD'VE
BEEN MUCH MORE SENSIBLE.
457
00:21:32,358 --> 00:21:33,702
MM-HMM.
458
00:21:33,726 --> 00:21:35,804
UH, COUGH.
459
00:21:35,828 --> 00:21:38,240
(coughs)
460
00:21:38,264 --> 00:21:41,176
THE ONLY THING I CAN
FIND WRONG WITH THIS BOY
461
00:21:41,200 --> 00:21:43,812
IS THAT HE'S A MIGHTY
POOR COUGHER.
462
00:21:43,836 --> 00:21:45,714
I BELIEVE HE GOT A
HOLD OF SOMETHING
463
00:21:45,738 --> 00:21:47,683
THAT DISAGREED
WITH HIM TEMPORARILY.
464
00:21:47,707 --> 00:21:49,918
DO YOU MIND? NOT AT ALL.
465
00:21:49,942 --> 00:21:52,721
UH, WILL THE SMOKE
BOTHER YOU, BUD?
466
00:21:52,745 --> 00:21:55,023
NO, OF COURSE NOT.
467
00:21:55,047 --> 00:21:57,826
I'D BETTER GO FIX THAT
BANANA SPLIT FOR KATHY.
468
00:21:57,850 --> 00:21:59,295
OH, AND SPEAKING OF KATHY,
469
00:21:59,319 --> 00:22:01,029
I THINK YOU SHOULD HAVE
A LOOK AT HER, DOCTOR.
470
00:22:01,053 --> 00:22:02,731
OH, IS SHE ILL, TOO?
471
00:22:02,755 --> 00:22:05,356
HEY, WHERE ARE YOU GOING, DOPEY?
472
00:22:09,729 --> 00:22:11,507
OH.
473
00:22:11,531 --> 00:22:15,844
BUD. I KNOW YOU BOYS
ARE QUITE RESOURCEFUL,
474
00:22:15,868 --> 00:22:18,781
BUT I'D LIKE TO ASK
YOU A QUESTION.
475
00:22:18,805 --> 00:22:21,505
WHEN YOU USE THIS AS A HOLDER...
476
00:22:23,609 --> 00:22:26,143
AREN'T YOU IN DANGER
OF BURNING YOUR EAR?
477
00:22:28,848 --> 00:22:30,214
JUST WONDERING.
478
00:22:31,651 --> 00:22:32,894
WHERE'S YOUR MOTHER?
479
00:22:32,918 --> 00:22:34,330
SHE'S UPSTAIRS IN KATHY'S ROOM
480
00:22:34,354 --> 00:22:35,764
WITH DR. CONRAD.
481
00:22:35,788 --> 00:22:37,499
OH. BETTY, CALL MRS. PHILLIPS.
482
00:22:37,523 --> 00:22:39,234
TELL HER WE FOUND THE TROMBONE.
483
00:22:39,258 --> 00:22:41,826
AND IF SHE STILL
WONDERS WHY JOE IS SICK...
484
00:22:43,863 --> 00:22:46,330
NO, THAT'D BE
SQUEALING, WOULDN'T IT?
485
00:22:53,506 --> 00:22:55,651
ALL RIGHT! WHO ASKED
FOR YOUR OPINION?
486
00:22:55,675 --> 00:22:57,641
I DIDN'T SAY ANYTHING.
487
00:22:59,645 --> 00:23:02,090
OH, DOCTOR. I'M SORRY I WAS
OUTSIDE WHEN YOU ARRIVED,
488
00:23:02,114 --> 00:23:05,728
BUT I WAS DOING A LITTLE
MEDICAL RESEARCH MYSELF.
489
00:23:05,752 --> 00:23:08,597
I THINK I'VE
DIAGNOSED BUD'S CASE.
490
00:23:08,621 --> 00:23:11,132
NO. ARE YOU SURE?
491
00:23:11,156 --> 00:23:14,236
WELL, NO WONDER HE TRIED TO
SAY "OW" WITH HIS MOUTH CLOSED.
492
00:23:14,260 --> 00:23:16,472
I GUESS HE WON'T TRY
THAT AGAIN FOR A WHILE.
493
00:23:16,496 --> 00:23:18,841
I WISH KATHY'S
CASE WAS AS SIMPLE.
494
00:23:18,865 --> 00:23:20,609
DOCTOR, TELL JIM WHAT YOU THINK.
495
00:23:20,633 --> 00:23:23,445
WELL, JIM, WERE
UP AGAINST A THING
496
00:23:23,469 --> 00:23:25,814
CALLED A CHILD'S
FAITH OR BELIEF.
497
00:23:25,838 --> 00:23:28,851
IT MAY BE THE STRONGEST
FORCE WE KNOW.
498
00:23:28,875 --> 00:23:30,719
IT'S A PITY MORE OF
US DON'T RETAIN IT.
499
00:23:30,743 --> 00:23:32,755
HOWEVER, IN KATHY'S CASE,
500
00:23:32,779 --> 00:23:35,156
SHE'S CONVINCED
SHE'S GOING TO DIE.
501
00:23:35,180 --> 00:23:37,314
SHE'S EVEN RECONCILED TO IT.
502
00:23:46,158 --> 00:23:49,092
(cat meowing)
503
00:23:51,531 --> 00:23:54,498
FLUFFY! YOU CAME BACK!
504
00:23:56,201 --> 00:23:59,180
THANK YOU, GOD. THANK
YOU FOR UNDOING THE MAGIC.
505
00:23:59,204 --> 00:24:00,671
YOU'RE SURE NICE.
506
00:24:04,477 --> 00:24:06,822
OH, FLUFFY, FLUFFY, FLUFFY!
507
00:24:06,846 --> 00:24:09,892
SO, WE'LL HAVE TO GET THIS
IDEA OUT OF HER HEAD SOMEWAY.
508
00:24:09,916 --> 00:24:11,593
WE'LL HAVE TO THINK OF
SOMETHING THAT WILL...
509
00:24:11,617 --> 00:24:13,762
Kathy: MOMMY! DADDY!
510
00:24:13,786 --> 00:24:16,432
LOOK. FLUFFY'S CHANGED BACK!
511
00:24:16,456 --> 00:24:20,302
THE VOODOO'S UNDOED IT...
OR UNDID IT... OR SOMETHING!
512
00:24:20,326 --> 00:24:21,770
I'M GOING TO LIVE!
513
00:24:21,794 --> 00:24:23,739
OH, KATHY, I'M SO HAPPY.
514
00:24:23,763 --> 00:24:25,441
BOY, SO AM I, MOMMY.
515
00:24:25,465 --> 00:24:27,876
AND I HOPE I NEVER DIE AGAIN
516
00:24:27,900 --> 00:24:29,667
AS LONG AS I LIVE.
517
00:24:33,105 --> 00:24:34,516
OKAY, JUST A MINUTE.
518
00:24:34,540 --> 00:24:36,117
KATHY, TELEPHONE.
519
00:24:36,141 --> 00:24:37,486
WHO IS IT?
520
00:24:37,510 --> 00:24:39,755
PATTY DAVIS. SHE WANTS
THE MAGIC SET BACK.
521
00:24:39,779 --> 00:24:42,190
SHE SAID THE WHEELS FELL OFF
THE ROLLER SKATES YOU TRADED HER.
522
00:24:42,214 --> 00:24:44,125
WELL, SHE CAN HAVE
IT BACK FOR ALL I CA...
523
00:24:44,149 --> 00:24:46,995
HEY, BUD! THAT'S
SUPPOSED TO BE MINE!
524
00:24:47,019 --> 00:24:48,697
YOU WERE GONNA FIX THAT FOR ME!
525
00:24:48,721 --> 00:24:51,032
YOU'RE NOT SICK
ANYMORE. FIX YOUR OWN.
526
00:24:51,056 --> 00:24:54,169
OOH, I WISH YOU'D
FALL DOWN AND BREAK...
527
00:24:54,193 --> 00:24:56,505
NO! I DIDN'T SAY IT! I DIDN'T!
528
00:24:56,529 --> 00:24:58,440
BUT YOU JUST WAIT!
529
00:24:58,464 --> 00:25:02,744
PATTY, LISTEN. I'M GIVING THE
MAGIC SET BACK TO YOU RIGHT NOW.
530
00:25:02,768 --> 00:25:06,482
SO, IF IT'S YOURS, I'M NOT
MAGIC ANYMORE, RIGHT?
531
00:25:06,506 --> 00:25:08,283
GOOD!
532
00:25:08,307 --> 00:25:11,252
OKAY, NOW, I WISH
YOU'D FALL DOWN
533
00:25:11,276 --> 00:25:13,121
AND BREAK YOUR HEAD!
534
00:25:13,145 --> 00:25:14,957
I GUESS WE CAN HAVE DINNER NOW.
535
00:25:14,981 --> 00:25:17,181
THINGS ARE BACK TO NORMAL.
536
00:25:21,120 --> 00:25:23,286
(theme music playing)
37747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.