All language subtitles for S2 E4 - First Disillusionment

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:03,268 (theme music playing) 2 00:00:08,742 --> 00:00:10,209 Announcer: ROBERT YOUNG... 3 00:00:12,380 --> 00:00:15,225 AND JANE WYATT. 4 00:00:15,249 --> 00:00:17,060 (laughter) 5 00:00:17,084 --> 00:00:20,585 WITH ELINOR DONAHUE, BILLY GRAY, AND LAUREN CHAPIN... 6 00:00:26,494 --> 00:00:28,872 SO, YOU JUST FILL OUT THAT APPLICATION 7 00:00:28,896 --> 00:00:30,740 AND BRING IT BACK, OH, SAY... 8 00:00:30,764 --> 00:00:32,876 TOMORROW? TOMORROW? 9 00:00:32,900 --> 00:00:35,112 IS THAT TOO LATE. WELL, NO. 10 00:00:35,136 --> 00:00:37,314 BUT I JUST DIDN'T THINK YOU COULD DO IT THAT FAST. 11 00:00:37,338 --> 00:00:39,816 OH, SURE. WELL, I'LL BE HERE TOMORROW. 12 00:00:39,840 --> 00:00:44,287 UH, WHAT TIME? OH, HOW ABOUT... 11:15? 13 00:00:44,311 --> 00:00:46,956 OKAY. 11:15. 14 00:00:46,980 --> 00:00:48,691 I'LL BE HERE. 15 00:00:48,715 --> 00:00:50,293 WILL I START TO WORK RIGHT AWAY? 16 00:00:50,317 --> 00:00:52,629 WE'LL TALK ABOUT THAT TOMORROW. 17 00:00:52,653 --> 00:00:55,598 11:15 A.M., IN THE MORNING. 18 00:00:55,622 --> 00:00:56,833 RIGHT. 19 00:00:56,857 --> 00:01:00,103 WELL, I'LL BE HERE. SO LONG, MR. STAGG. 20 00:01:00,127 --> 00:01:01,771 OH, ONE MORE THING. 21 00:01:01,795 --> 00:01:05,275 UH, HOW SOON WILL I GET MY FIRST RAISE? 22 00:01:05,299 --> 00:01:08,978 GENERALLY, NOT UNTIL AFTER YOU GET THE JOB. 23 00:01:09,002 --> 00:01:11,614 OH. WELL, I GUESS THAT'S FAIR ENOUGH. 24 00:01:11,638 --> 00:01:13,939 I'LL SEE YOU, MR. STAGG. 25 00:01:21,582 --> 00:01:23,293 COLOR EYES. 26 00:01:23,317 --> 00:01:25,328 WHAT COLOR WOULD YOU SAY MY EYES ARE? 27 00:01:25,352 --> 00:01:26,530 STEEL BLUE? 28 00:01:26,554 --> 00:01:28,331 SEAWEED GREEN, I'D SAY. 29 00:01:28,355 --> 00:01:29,632 AND HURRY UP WITH THAT SILLY THING. 30 00:01:29,656 --> 00:01:31,068 YOU'RE SUPPOSED TO BE DRYING THE DISHES. 31 00:01:31,092 --> 00:01:33,437 IT'S NOT A SILLY THING. 32 00:01:33,461 --> 00:01:35,705 POSITION APPLYING FOR. 33 00:01:35,729 --> 00:01:37,474 HOW DO YOU SPELL "STOCKROOM BOY?" 34 00:01:37,498 --> 00:01:39,342 HOW DO YOU EXPECT TO HOLD DOWN A JOB 35 00:01:39,366 --> 00:01:40,810 IF YOU CAN'T EVEN SPELL IT? 36 00:01:40,834 --> 00:01:42,446 THEY'RE NOT HIRING ME TO SPELL. 37 00:01:42,470 --> 00:01:44,081 THEY'RE HIRING ME TO WORK. 38 00:01:44,105 --> 00:01:45,648 WHO'S HIRING WHO TO WHAT? 39 00:01:45,672 --> 00:01:47,184 OH, HI, DAD. HI. 40 00:01:47,208 --> 00:01:49,252 GUESS WHAT? I'M GONNA GO TO WORK. 41 00:01:49,276 --> 00:01:52,655 AT LAST. I'VE BEEN WAITING A LONG TIME FOR THIS DAY. 42 00:01:52,679 --> 00:01:54,424 DAD, THIS JOB IS THE GREATEST... NO KIDDING. 43 00:01:54,448 --> 00:01:55,858 I'M GONNA HANDLE ALL THE SPORTS STUFF 44 00:01:55,882 --> 00:01:57,427 IN THE STOCKROOM AT GORMAN'S... 45 00:01:57,451 --> 00:01:58,895 FOOTBALLS, BASEBALLS... 46 00:01:58,919 --> 00:02:01,798 OH, FISHING RODS, GUNS... ALL DAY LONG. 47 00:02:01,822 --> 00:02:03,233 WHAT ABOUT SCHOOL? 48 00:02:03,257 --> 00:02:05,001 WELL, IT'LL BE AFTER SCHOOL AND SATURDAYS... 49 00:02:05,025 --> 00:02:07,737 UNTIL VACATION, AND THEN FULL TIME. PRETTY CRAZY, HUH? 50 00:02:07,761 --> 00:02:11,141 YEAH. HOW MUCH DO YOU HAVE TO PAY THEM FOR A JOB LIKE THAT? 51 00:02:11,165 --> 00:02:12,809 WE'LL THEY'RE GONNA PAY ME! 52 00:02:12,833 --> 00:02:15,178 NO! HOW DO YOU LIKE THAT? 53 00:02:15,202 --> 00:02:16,980 HELLO, DEAR. HONEY. 54 00:02:17,004 --> 00:02:18,482 SORRY I'M LATE. 55 00:02:18,506 --> 00:02:20,683 WHAT DO YOU THINK OF OUR YOUNG BUSINESSMAN HERE? 56 00:02:20,707 --> 00:02:22,586 I JUST HOPE HE DOESN'T HAVE TO LIFT 57 00:02:22,610 --> 00:02:24,121 A LOT OF HEAVY BOXES AND CRATES. 58 00:02:24,145 --> 00:02:25,788 GEE, MOM, I CAN HANDLE IT. 59 00:02:25,812 --> 00:02:28,091 BESIDES, NOW I CAN GET US ANYTHING WE WANT WHOLESALE. 60 00:02:28,115 --> 00:02:30,260 VOLLEYBALLS, SWEAT SOCKS, TRACK SHOES... 61 00:02:30,284 --> 00:02:31,961 THAT'S GOOD. BECAUSE I DON'T HAVE 62 00:02:31,985 --> 00:02:33,696 A DECENT PAIR OF TRACK SHOES TO MY NAME. 63 00:02:33,720 --> 00:02:35,465 (laughs) 64 00:02:35,489 --> 00:02:37,334 WHAT DO HAVE HERE, AN APPLICATION? 65 00:02:37,358 --> 00:02:39,336 DON'T TAKE THAT. 66 00:02:39,360 --> 00:02:41,138 I WANT TO SERVE SOME TO YOUR FATHER. 67 00:02:41,162 --> 00:02:43,206 BUT HE DOESN'T LIKE TUNA! SHH! 68 00:02:43,230 --> 00:02:45,509 I'LL TELL HIM IT'S CREAMED CHICKEN. 69 00:02:45,533 --> 00:02:47,310 THEY CERTAINLY WANT TO KNOW ALL ABOUT YOU. 70 00:02:47,334 --> 00:02:49,812 YEAH. I DON'T EVEN KNOW WHAT TO PUT DOWN HERE. 71 00:02:49,836 --> 00:02:53,049 NAME LAST THREE EMPLOYERS, STATE SALARY RECEIVED. 72 00:02:53,073 --> 00:02:54,951 I HAVEN'T HAD ANY REAL JOBS. 73 00:02:54,975 --> 00:02:56,520 YOU HAD YOUR PAPER ROUTE. 74 00:02:56,544 --> 00:02:59,922 YEAH, BUT THAT'S NO GOOD EXPERIENCE FOR A STORE JOB. 75 00:02:59,946 --> 00:03:02,259 I'D BETTER PUT DOWN I WORKED AT MAXWELL HARDWARE. 76 00:03:02,283 --> 00:03:03,860 THEY HAVE SPORTING GOODS THERE. 77 00:03:03,884 --> 00:03:06,229 STATE SALARY. $20 A WEEK? 78 00:03:06,253 --> 00:03:09,832 I'D BETTER MAKE IT $30. THEY DON'T WANT NO LITTLE OLD CHEAP GUY. 79 00:03:09,856 --> 00:03:12,435 SON, YOU NEVER WORKED AT MAXWELL HARDWARE. 80 00:03:12,459 --> 00:03:14,871 YOU CAN'T JUST PUT DOWN THINGS THAT AREN'T TRUE. 81 00:03:14,895 --> 00:03:17,541 WELL, YOU SEE, DAD, WHEN YOU FILL OUT APPLICATIONS, 82 00:03:17,565 --> 00:03:20,310 YOU GOTTA PUT STUFF LIKE THAT DOWN TO MAKE IT LOOK GOOD. 83 00:03:20,334 --> 00:03:22,679 OH, DO YOU? YEAH. 84 00:03:22,703 --> 00:03:24,347 SEE, DAD, THAT'S THE WAY YOU GET JOBS. 85 00:03:24,371 --> 00:03:25,682 YOU MAY GET THEM THAT WAY, 86 00:03:25,706 --> 00:03:27,450 BUT YOU CERTAINLY WON'T KEEP THEM THAT WAY. 87 00:03:27,474 --> 00:03:29,919 NOW, YOU ERASE ALL THAT STUFF ABOUT MAXWELL HARDWARE. 88 00:03:29,943 --> 00:03:31,321 HUH? GO ON, ERASE IT. 89 00:03:31,345 --> 00:03:32,989 BUT, DAD... BUD... 90 00:03:33,013 --> 00:03:34,757 AS LONG AS YOU'RE ENTERING THE BUSINESS WORLD, 91 00:03:34,781 --> 00:03:37,060 YOU MAY AS WELL LEARN SOMETHING ABOUT ITS BASIC RULES. 92 00:03:37,084 --> 00:03:38,828 AND THE FIRST ONE IS HONESTY. 93 00:03:38,852 --> 00:03:40,530 YEAH, I KNOW THAT STUFF. 94 00:03:40,554 --> 00:03:42,465 A DISHONEST MAN MAY MAKE A TEMPORARY KILLING, 95 00:03:42,489 --> 00:03:44,534 BUT IT CATCHES UP WITH HIM SOONER OR LATER. 96 00:03:44,558 --> 00:03:46,102 IN ORDER TO STAY IN BUSINESS, 97 00:03:46,126 --> 00:03:48,438 YOU HAVE TO BE SOMEONE THAT EVERYONE CAN RELY ON. 98 00:03:48,462 --> 00:03:50,473 YOU'D BETTER SIT DOWN AND EAT THIS WHILE IT'S HOT. 99 00:03:50,497 --> 00:03:52,108 OKAY. BUD, THE BASIC... 100 00:03:52,132 --> 00:03:54,744 IT'S YOUR FAVORITE DISH... CREAMED CHICKEN. 101 00:03:54,768 --> 00:03:58,181 FINE. BUD, HERE ARE THE THINGS YOU HAVE TO REMEMBER. 102 00:03:58,205 --> 00:03:59,816 WORK HARD, DO YOUR BEST, 103 00:03:59,840 --> 00:04:02,285 LEARN EVERYTHING YOU POSSIBLY CAN ABOUT YOUR JOB. 104 00:04:02,309 --> 00:04:04,654 AND ABOVE ALL, BE HONEST. 105 00:04:04,678 --> 00:04:07,090 HONEST IS STILL THE BEST POLICY. YOU UNDERSTAND? 106 00:04:07,114 --> 00:04:09,392 YEAH. ALL RIGHT. 107 00:04:09,416 --> 00:04:10,793 ERASE ALL THAT PHONY STUFF 108 00:04:10,817 --> 00:04:12,329 AND PUT DOWN THE TRUTH. 109 00:04:12,353 --> 00:04:13,863 OKAY. 110 00:04:13,887 --> 00:04:15,932 MARGARET, I NEED A FORK. OH, COMING. 111 00:04:15,956 --> 00:04:19,001 I JUST HOPE THIS DOESN'T HURT MY CHANCES OF GETTING A JOB. 112 00:04:19,025 --> 00:04:21,104 HURT YOUR CHANCES? 113 00:04:21,128 --> 00:04:23,740 DON'T YOU UNDERSTAND THIS IS THE VERY THING THAT'LL HELP YOU GET IT? 114 00:04:23,764 --> 00:04:25,542 WHAT HAVE I JUST BEEN TELLING YOU? 115 00:04:25,566 --> 00:04:27,432 YEAH, SURE, DAD. 116 00:04:29,870 --> 00:04:31,814 WHERE DOES HE PICK UP IDEAS LIKE THIS? 117 00:04:31,838 --> 00:04:33,082 CERTAINLY NOT FROM ME. 118 00:04:33,106 --> 00:04:35,719 I THINK I KNOW WHERE. I'D BETTER CONFESS. 119 00:04:35,743 --> 00:04:39,645 THAT'S NOT CHICKEN AT ALL. IT'S TUNA. 120 00:04:43,984 --> 00:04:45,995 (chuckles) 121 00:04:46,019 --> 00:04:48,531 "AND SO TWEETY HANDED THE WALRUS HIS MISSING TUSK..." 122 00:04:48,555 --> 00:04:49,966 DAD? "THE WALRUS SAID... 123 00:04:49,990 --> 00:04:51,468 "THANK YOU VERY KINDLY, MA'AM. 124 00:04:51,492 --> 00:04:52,835 "AND HE SWAM AWAY, 125 00:04:52,859 --> 00:04:55,538 ONCE AGAIN A HAPPY, WELL-ADJUSTED WALRUS." 126 00:04:55,562 --> 00:04:57,140 DAD. READ IT AGAIN. 127 00:04:57,164 --> 00:04:58,841 AGAIN? I READ IT THREE TIMES. 128 00:04:58,865 --> 00:05:01,278 WELL, I WASN'T PAYING ANY ATTENTION. OH. 129 00:05:01,302 --> 00:05:03,346 DAD, YOU'VE GOT TO SIGN THIS APPLICATION, TOO. 130 00:05:03,370 --> 00:05:05,348 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 131 00:05:05,372 --> 00:05:08,885 I, UH... I JUST PUT DOWN THE TRUTH, LIKE YOU SAID. 132 00:05:08,909 --> 00:05:10,287 I FEEL BETTER ABOUT IT. 133 00:05:10,311 --> 00:05:12,088 SURE YOU DO. YOU SEE, BUD, IN BUSINESS, AS IN LIFE, 134 00:05:12,112 --> 00:05:15,358 IF YOU STICK TO THE RULES, OVER THE LONG HAUL... 135 00:05:15,382 --> 00:05:18,495 YEAH, I KNOW, DAD. NO MORE LECTURES. 136 00:05:18,519 --> 00:05:21,398 OKAY. SORRY, OLD MAN. 137 00:05:21,422 --> 00:05:24,033 HOW MUCH CHANCE DO YOU THINK YOU HAVE OF GETTING THIS JOB? 138 00:05:24,057 --> 00:05:25,868 I'VE GOT IT... PRACTICALLY. 139 00:05:25,892 --> 00:05:27,870 MR. STAGG... HE'S THE EMPLOYMENT MANAGER... 140 00:05:27,894 --> 00:05:30,373 SAID THAT THIS APPLICATION IS JUST ROUTINE RED TAPE. 141 00:05:30,397 --> 00:05:32,842 HE'S A SWELL GUY. FINE, SON. 142 00:05:32,866 --> 00:05:36,346 WELL, YOUR FIRST JOB. (laughs) 143 00:05:36,370 --> 00:05:37,714 WHAT TIME DO YOU HAVE TO BE THERE? 144 00:05:37,738 --> 00:05:39,749 11:15 A.M. SHARP. 145 00:05:39,773 --> 00:05:42,084 SAY, I'VE GOT AN IDEA. 146 00:05:42,108 --> 00:05:43,420 WHEN YOU GET THROUGH WITH MR. STAGG, 147 00:05:43,444 --> 00:05:45,588 MEET ME AT SARNO'S... IN THE MEN'S GRILL. 148 00:05:45,612 --> 00:05:47,657 WE'LL HAVE LUNCH TOGETHER, SORT OF A CELEBRATION. 149 00:05:47,681 --> 00:05:49,225 GEE, DAD, DO YOU REALLY MEAN THAT? 150 00:05:49,249 --> 00:05:51,594 SURE, I DO. AS LONG AS YOU'RE A BUSINESSMAN, 151 00:05:51,618 --> 00:05:54,364 YOU MIGHT AS WELL GET USED TO HOBNOBBING WITH US. 152 00:05:54,388 --> 00:05:57,021 SO, I'LL SEE YOU AT NOON, OLD MAN. 153 00:05:58,425 --> 00:06:01,125 AND AS FOR YOU... GOOD NIGHT. 154 00:06:02,929 --> 00:06:04,841 GEE, YOU GET TO EAT LUNCH, 155 00:06:04,865 --> 00:06:07,432 AND ALL I GET TO DO IS GO TO SLEEP. 156 00:06:09,035 --> 00:06:10,714 TELL YOU WHAT. 157 00:06:10,738 --> 00:06:12,949 YOU GO TO SLEEP LIKE A GOOD LITTLE GIRL, 158 00:06:12,973 --> 00:06:14,951 AND I'LL BRING YOU HOME SOMETHING FROM MY STORE. 159 00:06:14,975 --> 00:06:16,886 LIKE A... A PUNCHING BAG? 160 00:06:16,910 --> 00:06:18,888 A PUNCHING BAG? 161 00:06:18,912 --> 00:06:21,346 OKAY, A PUNCHING BAG. 162 00:06:28,589 --> 00:06:29,721 WHEW. 163 00:06:52,078 --> 00:06:53,523 HI, BUD. 164 00:06:53,547 --> 00:06:55,291 OH, HI, EDDIE. WHAT ARE YOU DOING HERE? 165 00:06:55,315 --> 00:06:57,394 OH, NOTHING. WHAT ARE YOU DOING? 166 00:06:57,418 --> 00:06:59,362 WHAT ARE YOU DOING HERE? 167 00:06:59,386 --> 00:07:02,866 TRYING TO GET A JOB. STOCKROOM BOY. YEAH? 168 00:07:02,890 --> 00:07:05,301 YOU OUGHT TO SEE ALL THE JUNK THEY MAKE YOU FILL OUT. 169 00:07:05,325 --> 00:07:08,037 LOOK HERE. I PUT DOWN THREE YEARS' EXPERIENCE 170 00:07:08,061 --> 00:07:10,807 AS A STOCK BOY AND THE HILLSBOROUGH SPORTS SHOP. 171 00:07:10,831 --> 00:07:12,575 BUT YOU NEVER LIVED IN HILLSBOROUGH. 172 00:07:12,599 --> 00:07:14,911 I NEVER WAS A STOCK BOY. BUT SO WHAT? 173 00:07:14,935 --> 00:07:17,881 LOOK HERE. TWO YEARS' EXPERIENCE AS... 174 00:07:17,905 --> 00:07:20,650 HI, MR. STAGG. I'M EDDIE WARDLOW. 175 00:07:20,674 --> 00:07:22,574 GOT HER ALL FILLED OUT. 176 00:07:49,436 --> 00:07:51,347 OKAY, MR. STAGG, THANKS A LOT. 177 00:07:51,371 --> 00:07:52,916 THAT'S ALL RIGHT, EDDIE. 178 00:07:52,940 --> 00:07:54,551 SEE YOU AROUND, GUY. 179 00:07:54,575 --> 00:07:56,553 MR. STAGG? I'VE GOT IT. 180 00:07:56,577 --> 00:07:57,987 I WAS HERE BEFORE EDDIE, BUT... 181 00:07:58,011 --> 00:08:00,824 OH, YES, YES. THIS IS FINE, BUD. 182 00:08:00,848 --> 00:08:03,292 I'LL, UH... I'LL FILE IT, 183 00:08:03,316 --> 00:08:05,161 AND THE MINUTE SOMETHING COMES UP IN THE FUTURE, 184 00:08:05,185 --> 00:08:06,796 I'LL LET YOU KNOW. IN THE FUTURE? 185 00:08:06,820 --> 00:08:09,098 BUT WHAT ABOUT THE JOB... STOCKROOM BOY? 186 00:08:09,122 --> 00:08:10,834 WELL, BUD, I'M SORRY, 187 00:08:10,858 --> 00:08:13,102 BUT THAT POSITION HAS BEEN FILLED. 188 00:08:13,126 --> 00:08:15,004 BUT YESTERDAY YOU SAID... 189 00:08:15,028 --> 00:08:18,140 WHO... WHO GOT IT? EDDIE WARDLOW? 190 00:08:18,164 --> 00:08:21,711 YES. YOU SEE, EDDIE'S HAD QUITE A BIT OF EXPERIENCE. 191 00:08:21,735 --> 00:08:23,780 STOCKROOM BOY OVER AT THE HILLSBOROUGH STORE. 192 00:08:23,804 --> 00:08:25,982 AND I SEE HERE BY YOUR APPLICATION 193 00:08:26,006 --> 00:08:27,617 THAT YOU HAVEN'T HAD ANY. 194 00:08:27,641 --> 00:08:29,552 BUT, UH, I'LL KEEP YOU IN MIND 195 00:08:29,576 --> 00:08:31,387 IF ANYTHING COMES UP, BUD. 196 00:08:31,411 --> 00:08:33,144 GOOD LUCK, BOY. 197 00:08:49,496 --> 00:08:51,374 BUD! BUD! 198 00:08:51,398 --> 00:08:52,697 OVER HERE. 199 00:08:54,134 --> 00:08:56,178 I WAS AFRAID YOU WEREN'T GOING TO MAKE IT. 200 00:08:56,202 --> 00:08:58,314 HOW DID IT GO? GIVE ME ALL THE DETAILS. 201 00:08:58,338 --> 00:09:01,751 HIYA, FRANK. FUTURE PRESIDENT OF GORMAN'S. 202 00:09:01,775 --> 00:09:04,420 I WAS TELLING FRANK CONWAY ALL ABOUT YOU THIS MORNING. 203 00:09:04,444 --> 00:09:06,188 WELL, HURRY UP, SON. TELL ME ALL ABOUT IT. 204 00:09:06,212 --> 00:09:07,657 WHEN DO YOU START? HOW MUCH DO YOU MAKE? 205 00:09:07,681 --> 00:09:09,291 WELL, WELL. 206 00:09:09,315 --> 00:09:10,660 IS THIS THE BIG BUSINESSMAN? 207 00:09:10,684 --> 00:09:13,029 THIS IS THE ONE. WHAT DO YOU THINK, GUS? 208 00:09:13,053 --> 00:09:15,064 YOU'RE A JUDGE OF CHARACTER. WILL HE MAKE THE GRADE? 209 00:09:15,088 --> 00:09:17,834 WELL, IF HE'S LIKE HIS POP, 210 00:09:17,858 --> 00:09:19,502 YOU'VE GOT NOTHING TO WORRY ABOUT. 211 00:09:19,526 --> 00:09:21,303 (laughs) YOU HEAR THAT, SON? 212 00:09:21,327 --> 00:09:23,305 WE'D BETTER ORDER. I HAVE TO GET BACK TO WORK. 213 00:09:23,329 --> 00:09:25,808 WHAT DO YOU SUGGEST, GUS? WE WANT THE VERY BEST TODAY. 214 00:09:25,832 --> 00:09:27,810 Gus: THE POT ROAST IS VERY GOOD. 215 00:09:27,834 --> 00:09:31,169 YOU KNOW, YOU'RE ELIGIBLE FOR THE BUSINESSMAN'S LUNCH NOW. 216 00:09:33,173 --> 00:09:35,451 WHAT DO YOU THINK, BUD? THE POT ROAST? 217 00:09:35,475 --> 00:09:37,053 I'M NOT VERY HUNGRY. 218 00:09:37,077 --> 00:09:40,423 TAKE YOUR TIME. I'LL BE BACK. 219 00:09:40,447 --> 00:09:43,560 WHAT'S THE TROUBLE, BUD? SOMETHING GO WRONG? 220 00:09:43,584 --> 00:09:46,029 ALL THAT STUFF YOU TOLD ME... 221 00:09:46,053 --> 00:09:49,999 THE BUSINESS RULES AND HONESTY GOOP... 222 00:09:50,023 --> 00:09:51,701 IT'S ALL A BUNK! 223 00:09:51,725 --> 00:09:53,524 BUD. BUD! 224 00:10:01,501 --> 00:10:03,446 NO, I DIDN'T GET ANYWHERE WITH HIM. 225 00:10:03,470 --> 00:10:05,548 HE DOESN'T WANT TO HAVE ANYTHING TO DO WITH ME. 226 00:10:05,572 --> 00:10:07,684 OH, IT SEEMS TOO BAD THAT EDDIE WARDLOW GOT THE JOB 227 00:10:07,708 --> 00:10:09,351 AFTER PUTTING DOWN ALL THOSE LIES. 228 00:10:09,375 --> 00:10:11,287 AND BUD'S PRETTY MAD AT IGNORANT OLD ME 229 00:10:11,311 --> 00:10:13,255 FOR NOT LETTING HIM DO THE SAME SORT OF THING. 230 00:10:13,279 --> 00:10:15,725 I HOPE IT DOESN'T TURN HIM INTO AN UNBELIEVING CYNIC. 231 00:10:15,749 --> 00:10:17,794 THERE'S NO TELLING HOW HE'LL REACT. 232 00:10:17,818 --> 00:10:19,963 IT IS PRETTY ROUGH WHEN YOU BUMP UP 233 00:10:19,987 --> 00:10:21,764 AGAINST THAT FIRST DISILLUSIONMENT, 234 00:10:21,788 --> 00:10:24,233 WHEN YOU SUDDENLY DISCOVER THAT THE ADULT WORLD 235 00:10:24,257 --> 00:10:26,102 IS A FEW SHABBY SEAMS. 236 00:10:26,126 --> 00:10:28,571 Kathy: OW! CUT IT OUT, BUD! 237 00:10:28,595 --> 00:10:31,074 MOMMY! DADDY! HELP! 238 00:10:31,098 --> 00:10:33,175 KATHY, BE CAREFUL! 239 00:10:33,199 --> 00:10:36,646 KATHY, I WISH YOU'D COME DOWNSTAIRS MORE QUIETLY. 240 00:10:36,670 --> 00:10:39,381 GEE, DADDY, BUD'S GONNA MOW ME DOWN. 241 00:10:39,405 --> 00:10:41,918 OH. JUST LEAVE HIM ALONE. 242 00:10:41,942 --> 00:10:44,020 I DIDN'T DO ANYTHING. 243 00:10:44,044 --> 00:10:45,655 I JUST ASKED HIM IF HE BROUGHT ME 244 00:10:45,679 --> 00:10:47,423 MY PUNCHING BAG FROM GORMAN'S, 245 00:10:47,447 --> 00:10:49,592 AND HE THREW A SHOE AT ME! 246 00:10:49,616 --> 00:10:51,594 WELL, HE'S HAD A PRETTY ROUGH DAY. 247 00:10:51,618 --> 00:10:54,230 YOU JUST GO UPSTAIRS AND GO TO BED, AND DON'T BOTHER HIM. 248 00:10:54,254 --> 00:10:56,320 OH, OKAY. 249 00:11:01,394 --> 00:11:03,506 AND DON'T RETALIATE! 250 00:11:03,530 --> 00:11:06,264 I'M NOT. I'M JUST GONNA SLUG HIM. 251 00:11:09,970 --> 00:11:12,015 FATHER... DO YOU KNOW ANYTHING 252 00:11:12,039 --> 00:11:13,983 ABOUT THE SMOOT-HAWLEY TARIFF BILL? 253 00:11:14,007 --> 00:11:15,317 WELL, I... 254 00:11:15,341 --> 00:11:16,819 I'M SUPPOSED TO HAND IN A PAPER ON IT MONDAY, 255 00:11:16,843 --> 00:11:18,688 AND THERE WASN'T ANYTHING IN THE LIBRARY ON IT. 256 00:11:18,712 --> 00:11:20,857 NOW WHAT DO I DO? WELL... 257 00:11:20,881 --> 00:11:22,291 JANIE HAS THE PAPER SHE WROTE ON IT. 258 00:11:22,315 --> 00:11:24,060 SHE SAID I COULD HAND THAT IN, BUT... 259 00:11:24,084 --> 00:11:27,096 THAT SEEMS JUST LIKE CHEATING. WHAT DO YOU THINK, FATHER? 260 00:11:27,120 --> 00:11:29,465 WELL... EXACTLY WHAT I THINK. 261 00:11:29,489 --> 00:11:31,167 I'LL CHANGE IT A LITTLE, BUT STILL... 262 00:11:31,191 --> 00:11:32,969 WHERE ARE YOU GONNA WISE UP, SIS? 263 00:11:32,993 --> 00:11:34,170 WHAT? 264 00:11:34,194 --> 00:11:35,471 TAKE THE PAPER, COPY IT. 265 00:11:35,495 --> 00:11:37,373 GET SMART. LEARN A LITTLE ABOUT LIFE. 266 00:11:37,397 --> 00:11:39,842 OH, POOH. WHAT DO YOU KNOW ABOUT LIFE? 267 00:11:39,866 --> 00:11:41,410 PLENTY. I'VE BEEN AROUND. 268 00:11:41,434 --> 00:11:43,112 LET ME GIVE YOU SOME ADVICE, KID. 269 00:11:43,136 --> 00:11:44,781 YES, GRANDPA? 270 00:11:44,805 --> 00:11:46,448 TAKE WHAT YOU CAN GET. SEE, KID? 271 00:11:46,472 --> 00:11:48,350 AND IT DON'T MATTER HOW YOU GET IT. 272 00:11:48,374 --> 00:11:51,320 AND DON'T LET ANYBODY ELSE PUT ANY OTHER FOOL IDEAS IN YOUR HEAD. 273 00:11:51,344 --> 00:11:54,423 THANK YOU KINDLY. NOW GO TO BED, SONNY, 274 00:11:54,447 --> 00:11:56,258 AND DON'T FALL OUT OF YOUR CRIB. 275 00:11:56,282 --> 00:11:59,428 OKAY, OKAY. GO ALONG WITH HIS BIG HONESTY DEAL, 276 00:11:59,452 --> 00:12:00,830 AND SEE WHERE IT GETS YOU. 277 00:12:00,854 --> 00:12:03,334 BUT JUST DON'T SAY I DIDN'T WARN YOU. 278 00:12:05,025 --> 00:12:07,203 I WAS AFRAID HE'D REACT THIS WAY. 279 00:12:07,227 --> 00:12:09,471 WE'VE GOT WORK TO DO. 280 00:12:09,495 --> 00:12:10,895 SEE, KID? 281 00:12:15,969 --> 00:12:18,581 WELL, SOMETHING'S GOT TO BE DONE ABOUT IT. 282 00:12:18,605 --> 00:12:20,583 THAT EDDIE WARDLOW'S A CREEP! 283 00:12:20,607 --> 00:12:22,484 HE'S GOT NO RIGHT TO THAT JOB. 284 00:12:22,508 --> 00:12:24,320 WELL, WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT IT? HE'S IN. 285 00:12:24,344 --> 00:12:25,621 SO WE GOTTA GET HIM OUT. 286 00:12:25,645 --> 00:12:27,356 GET THE BUM OUT OF THERE, RIGHT? 287 00:12:27,380 --> 00:12:28,791 RIGHT. RIGHT. 288 00:12:28,815 --> 00:12:30,693 BUT HOW? 289 00:12:30,717 --> 00:12:34,197 YEAH. WE NEED SOMETHING CLEVER. 290 00:12:34,221 --> 00:12:36,365 OH, WHY DON'T YOU BEAT HIM UP? 291 00:12:36,389 --> 00:12:38,500 WHAT GOOD WOULD THAT DO? 292 00:12:38,524 --> 00:12:40,937 BESIDES, HE'S BIGGER THAN I AM. 293 00:12:40,961 --> 00:12:42,271 YEAH. 294 00:12:42,295 --> 00:12:44,841 GOT TO GET HIM FIRED. 295 00:12:44,865 --> 00:12:49,345 MAYBE... WE WRITE MR. STAGG A LETTER 296 00:12:49,369 --> 00:12:50,847 AND SAY EDDIE'S A CROOK, 297 00:12:50,871 --> 00:12:52,615 AND SIGN IT WITH SOME ANONYMOUS NAME. 298 00:12:52,639 --> 00:12:54,650 HEY, WE CAN MAKE IT BE FROM THE GUY 299 00:12:54,674 --> 00:12:56,552 HE CLAIMED TO WORK FOR IN HILLSBOROUGH. 300 00:12:56,576 --> 00:12:58,554 AND YOU AND I KNOW THERE'S NO SUCH GUY. 301 00:12:58,578 --> 00:12:59,778 COME ON, JOE! 302 00:13:03,549 --> 00:13:05,461 UH... READ ME AGAIN 303 00:13:05,485 --> 00:13:07,463 WHAT YOU'VE GOT DOWN SO FAR. 304 00:13:07,487 --> 00:13:09,132 "DEAR MR. STAGG, 305 00:13:09,156 --> 00:13:11,801 EMPLOYMENT MANAGER... GORMAN'S DEPARTMENT STORE." 306 00:13:11,825 --> 00:13:13,369 THAT'S A DARN GOOD START. 307 00:13:13,393 --> 00:13:15,304 UH, HOW ABOUT THIS? 308 00:13:15,328 --> 00:13:18,741 "EDDIE WARDLOW, YOUR NEW STOCK BOY, IS A CROOK." 309 00:13:18,765 --> 00:13:21,244 NO, JOE. YOU CAN'T COME RIGHT OUT AND SAY THAT, 310 00:13:21,268 --> 00:13:23,679 OR HE COULD SUE US... I THINK. 311 00:13:23,703 --> 00:13:25,514 BUT HE WON'T KNOW WHO WROTE IT. 312 00:13:25,538 --> 00:13:27,750 OH, THAT'S RIGHT. BUT YOU GOTTA SAY IT 313 00:13:27,774 --> 00:13:30,119 SO IT SOUNDS LIKE YOU'RE SAYING SOMETHING ELSE. 314 00:13:30,143 --> 00:13:32,288 YEAH. HOW ABOUT THIS? 315 00:13:32,312 --> 00:13:35,357 "EDDIE WARDLOW WORKED FOR ME. 316 00:13:35,381 --> 00:13:38,527 AND HE'S A GOOD BOY... EXCEPT HE'S A CROOK." 317 00:13:38,551 --> 00:13:40,396 THAT'S MORE LIKE IT. BUT... 318 00:13:40,420 --> 00:13:42,464 WELL, IT DOESN'T SOUND LIKE A BIG EXECUTIVE WROTE IT. 319 00:13:42,488 --> 00:13:44,289 YEAH. 320 00:13:55,668 --> 00:13:57,579 HEY, MAYBE THIS WILL HELP US. 321 00:13:57,603 --> 00:13:59,882 IT TELLS HOW TO WRITE ALL KINDS OF LETTERS. 322 00:13:59,906 --> 00:14:03,119 YEAH, LET'S SEE THAT. 323 00:14:03,143 --> 00:14:05,754 "LADY CONGRATULATING A YOUNG LADY ON HER MARRIAGE. 324 00:14:05,778 --> 00:14:07,256 DEAR JULIA..." 325 00:14:07,280 --> 00:14:09,192 I DON'T WANT TO GET MARRIED. I WANT TO GET A GUY FIRED. 326 00:14:09,216 --> 00:14:10,492 OH, HERE'S A BUSINESS LETTER. 327 00:14:10,516 --> 00:14:13,362 "MESSRS. CALLOWS AND CLETRO, BOSTON. 328 00:14:13,386 --> 00:14:15,431 SIRS, PLEASE SEND ME, BY EXPRESS..." 329 00:14:15,455 --> 00:14:16,799 THESE ARE NO GOOD. 330 00:14:16,823 --> 00:14:19,101 HEY, HOW ABOUT THAT ONE? REGISTRY AND COMPLAINT. 331 00:14:19,125 --> 00:14:20,636 YEAH, LET'S SEE THAT. 332 00:14:20,660 --> 00:14:23,840 "APRIL 10, 1901. DEAR MO..." 333 00:14:23,864 --> 00:14:25,842 THESE ARE KIND OF OLD, AREN'T THEY? 334 00:14:25,866 --> 00:14:27,643 SO WHAT? STUFF LIKE THIS DOESN'T CHANGE. 335 00:14:27,667 --> 00:14:29,178 GO ON. WHAT'S IT SAY? 336 00:14:29,202 --> 00:14:32,915 "DEAR MAUDY, IT IS WITH PAIN I WRITE TO YOU IN AUGHT..." 337 00:14:32,939 --> 00:14:35,684 "AUGHT"? WHAT DOES "AUGHT" MEAN? 338 00:14:35,708 --> 00:14:37,320 ZERO, NOTHING, BLANK. 339 00:14:37,344 --> 00:14:39,021 THAT'S EDDIE, ALL RIGHT. 340 00:14:39,045 --> 00:14:41,490 "IT IS WITH PAIN I WRITE TO YOU IN AUGHT 341 00:14:41,514 --> 00:14:44,460 "THAT CAN SEEM LIKE A STRAIN OF REPROACH, 342 00:14:44,484 --> 00:14:49,498 "BUT I MUST CONFESS I WAS VEXED WITH YOUR FLIRTATIOUS CONDUCT 343 00:14:49,522 --> 00:14:52,068 TOWARDS MR. WATSON LAST NIGHT." 344 00:14:52,092 --> 00:14:54,770 MR. WATSON? GO ON. THIS IS INTERESTING. 345 00:14:54,794 --> 00:14:56,172 YEAH, BUT IT AIN'T HELPING US ANY. 346 00:14:56,196 --> 00:14:59,608 WAIT. THAT FIRST PART, ABOUT THE PAIN. 347 00:14:59,632 --> 00:15:01,377 THAT SOUNDED GOOD. USE THAT. 348 00:15:01,401 --> 00:15:04,680 YEAH, THAT'S WASN'T BAD. READ IT TO ME. 349 00:15:04,704 --> 00:15:06,515 "DEAR MAUDY, IT IS WITH..." 350 00:15:06,539 --> 00:15:09,318 NOT MAUDY, YOU DOPE. STAGG, I MEAN. 351 00:15:09,342 --> 00:15:11,820 Joe: "IT IS WITH PAIN I WRITE TO YOU IN AUGHT 352 00:15:11,844 --> 00:15:14,090 THAT CAN SEEM LIKE A STRAIN OF REPROACH." 353 00:15:14,114 --> 00:15:15,457 Bud: NOT SO FAST. 354 00:15:15,481 --> 00:15:18,049 "BUT I CONFESS..." EDDIE WARDLOW'S A CROOK. 355 00:15:19,920 --> 00:15:22,564 HEY, WHAT'S GOING ON IN HERE? 356 00:15:22,588 --> 00:15:24,166 OH. HI, MOM. 357 00:15:24,190 --> 00:15:26,068 WE'RE NOT DOING ANYTHING. SCHOOLWORK. 358 00:15:26,092 --> 00:15:27,370 YEAH, SCHOOLWORK. 359 00:15:27,394 --> 00:15:30,028 JUST WHAT ARE YOU STUDYING... OLD ENGLISH? 360 00:15:31,497 --> 00:15:33,142 YEAH. SAME OLD ENGLISH. 361 00:15:33,166 --> 00:15:35,211 WHAT DOES EDDIE WARDLOW HAVE TO DO WITH IT? 362 00:15:35,235 --> 00:15:37,446 OH, WELL, HE'S, UH... 363 00:15:37,470 --> 00:15:40,950 WELL, WE'RE SUPPOSED TO WRITE A THEME ABOUT A CHUM OF OURS... 364 00:15:40,974 --> 00:15:43,019 DESCRIBE HIM AND ALL, YOU KNOW. 365 00:15:43,043 --> 00:15:46,956 HMM. I'M SURE IT'LL BE QUITE A VIVID DESCRIPTION. 366 00:15:46,980 --> 00:15:49,691 UH, WHEN YOU'RE FINISHED, I'D BE GLAD TO GO OVER IT 367 00:15:49,715 --> 00:15:52,350 AND, UH, CORRECT THE PUNCTUATION. 368 00:15:57,257 --> 00:15:59,435 THINK SHE SUSPECTS ANYTHING? 369 00:15:59,459 --> 00:16:00,937 I DON'T KNOW, BUT WE'D BETTER HURRY UP 370 00:16:00,961 --> 00:16:03,361 AND GET THAT LETTER OUT TO THE MAILMAN. 371 00:16:06,499 --> 00:16:08,777 Bud: THE COAST IS CLEAR. 372 00:16:08,801 --> 00:16:10,701 GO ON, JOE. 373 00:16:18,979 --> 00:16:20,722 Kathy: MOMMY! (door slams) 374 00:16:20,746 --> 00:16:23,492 LOOK, MOMMY! I GOT A B+! 375 00:16:23,516 --> 00:16:26,150 THAT'S FINE. BUT I CAN'T LOOK AT IT RIGHT THIS MINUTE. 376 00:16:31,024 --> 00:16:34,403 WE HAD TO WRITE ABOUT THE STRANGEST CHARACTER WE EVER MET, 377 00:16:34,427 --> 00:16:36,205 SO I WROTE ABOUT BUD. 378 00:16:36,229 --> 00:16:38,507 OH, YOU SHOULDN'T WRITE THINGS ABOUT YOUR BROTHER. 379 00:16:38,531 --> 00:16:40,409 I DIDN'T SAY ANYTHING BAD. 380 00:16:40,433 --> 00:16:42,644 I JUST SAID HE WAS KIND OF GOOFY. 381 00:16:42,668 --> 00:16:46,737 YOU KNOW, HE EATS PEANUT BUTTER AND BANANA SANDWICHES, AND... 382 00:16:50,510 --> 00:16:52,788 MOMMY, YOU'RE NOT LISTENING. 383 00:16:52,812 --> 00:16:55,591 YES, I AM. UM, ANGEL, I'LL BE RIGHT BACK, 384 00:16:55,615 --> 00:16:57,581 AND THEN I'LL LISTEN TO THE WHOLE THING. 385 00:17:00,420 --> 00:17:03,232 I WONDER IF WE'VE GOT ANY BANANAS. 386 00:17:03,256 --> 00:17:04,722 THAT MIGHT BE GOOD. 387 00:17:21,107 --> 00:17:23,352 GOOD AFTERNOON, MRS. ANDERSON. IT'S A NICE DAY. 388 00:17:23,376 --> 00:17:25,421 I RECKON YOU WANT THIS MAILED. 389 00:17:25,445 --> 00:17:26,788 WELL, I, UH... I REALLY... 390 00:17:26,812 --> 00:17:29,025 WELL, YOU HAVEN'T GOT ENOUGH POSTAGE ON HERE. 391 00:17:29,049 --> 00:17:30,393 ONE PENNY SHORT. 392 00:17:30,417 --> 00:17:32,228 HOW LUCKY. 393 00:17:32,252 --> 00:17:35,920 OH, I MEAN, UH... WELL, THANKS. 394 00:17:52,372 --> 00:17:54,732 Jim: MARGARET, I'M HOME! 395 00:17:55,808 --> 00:17:58,220 OH. HI, HONEY. 396 00:17:58,244 --> 00:18:01,457 JIM... I WANT YOU TO LOOK AT THIS. 397 00:18:01,481 --> 00:18:03,926 OH, I'M ASHAMED OF MYSELF FOR DISTRUSTING BUD, 398 00:18:03,950 --> 00:18:05,461 AND I KNOW IT'S WRONG TO INTERFERE WITH... 399 00:18:05,485 --> 00:18:06,862 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 400 00:18:06,886 --> 00:18:09,465 READ THIS. BUD WROTE IT WITH JOE'S HELP. 401 00:18:09,489 --> 00:18:12,201 AND THANK GOODNESS THERE WASN'T ENOUGH POSTAGE ON IT. 402 00:18:12,225 --> 00:18:15,104 "IT'S WITH PAIN I WRITE TO YOU IN AUGHT..." 403 00:18:15,128 --> 00:18:17,239 WHERE'D HE GET THIS ARCHAIC LANGUAGE? 404 00:18:17,263 --> 00:18:19,841 FROM A BOOK. READ THE REST OF IT. 405 00:18:19,865 --> 00:18:21,877 "THAT CAN SEEM LIKE A STRAIN OF REPROACH, 406 00:18:21,901 --> 00:18:25,247 "BUT FEEL IT MY DUTY TO... ADVICE YOU"? 407 00:18:25,271 --> 00:18:28,551 (laughs) "...REGARDS A BOY WHOSE NAME I SHAN'T MENTION 408 00:18:28,575 --> 00:18:31,920 BECAUSE I DO NOT WANT TO HURT HIS MOTHER, MRS. WARDLOW." 409 00:18:31,944 --> 00:18:33,556 (laughs) 410 00:18:33,580 --> 00:18:35,191 OH, GET THIS CLOSING. 411 00:18:35,215 --> 00:18:36,825 "WOULDN'T SAY ANYTHING AGAINST HIM, 412 00:18:36,849 --> 00:18:39,428 AND I HOPE YOU CAN KEEP HIM OUT OF JAIL." 413 00:18:39,452 --> 00:18:41,263 (laughs) WELL, IT IS FUNNY. 414 00:18:41,287 --> 00:18:42,698 BUT I NEVER THOUGHT 415 00:18:42,722 --> 00:18:44,467 THAT BUD WOULD RESORT TO A THING LIKE THIS. 416 00:18:44,491 --> 00:18:46,268 HERE'S THE FUNNY PART. THEY ARE GONNA FIRE EDDIE. 417 00:18:46,292 --> 00:18:47,570 WHAT? 418 00:18:47,594 --> 00:18:49,171 EDDIE'S SO IMPOSSIBLE, THEY CAN'T USE HIM. 419 00:18:49,195 --> 00:18:51,140 SO, NOW BUD HAS A CHANCE FOR THE JOB. 420 00:18:51,164 --> 00:18:53,709 WELL, AFTER THIS LETTER, I DON'T THINK HE DESERVES ANOTHER CHANCE. 421 00:18:53,733 --> 00:18:55,311 I THINK YOU OUGHT TO CONFRONT HIM WITH IT 422 00:18:55,335 --> 00:18:56,945 AND EXPLAIN THAT THAT'S NOT THE WAY YOU GO ABOUT... 423 00:18:56,969 --> 00:19:00,382 NO, HE DOESN'T WANT ANY MORE LECTURES FROM ME RIGHT NOW. 424 00:19:00,406 --> 00:19:02,050 KNOW WHAT, THOUGH? 425 00:19:02,074 --> 00:19:04,587 MAYBE WE OUGHT TO LET BUD THINK THIS LETTER WAS MAILED, 426 00:19:04,611 --> 00:19:06,088 LET HIM THINK IT WORKED. 427 00:19:06,112 --> 00:19:09,057 LET HIM FIND OUT ABOUT EDDIE BEING FIRED, AND THEN... 428 00:19:09,081 --> 00:19:10,726 SEE WHAT HAPPENS. 429 00:19:10,750 --> 00:19:13,729 BUT, JIM, IF BUD DOES GET THE JOB, 430 00:19:13,753 --> 00:19:15,731 HE'D BE MORE CONVINCED THAN EVER THAT... 431 00:19:15,755 --> 00:19:17,866 WELL, THAT DISHONESTY IS THE ANSWER. 432 00:19:17,890 --> 00:19:20,136 NO, I DOUBT THAT. 433 00:19:20,160 --> 00:19:22,171 I KNOW AT TIMES IT SEEMS OUR TRAINING 434 00:19:22,195 --> 00:19:24,406 IS GOING ONE HOLE OF HIS HEAD AND OUT ANOTHER, 435 00:19:24,430 --> 00:19:27,443 BUT IT'S RATTLING AROUND IN THERE SOMEPLACE. IT'LL SHOW ITSELF. 436 00:19:27,467 --> 00:19:29,833 HIS CONSCIENCE WON'T LET HIM TAKE THE JOB. 437 00:19:32,071 --> 00:19:33,671 I HOPE. 438 00:19:36,276 --> 00:19:38,042 Joe: HEY, BUD! HOLD IT! 439 00:19:40,180 --> 00:19:41,957 IT WORKED! IT WORKED! WHAT? 440 00:19:41,981 --> 00:19:44,393 THE JOB. I JUST TALKED TO EDDIE. THEY GAVE HIM THE SACK! 441 00:19:44,417 --> 00:19:46,094 HOW DO YOU LIKE THAT?! 442 00:19:46,118 --> 00:19:48,264 GEE, IT SURE WORKED FAST. DID HE MENTION THE LETTER? 443 00:19:48,288 --> 00:19:50,699 NO, I DON'T EVEN THINK HE KNEW WHAT HIT HIM! HA HA! 444 00:19:50,723 --> 00:19:52,868 WELL, I GOTTA GO DOWN AND SEE MR. STAGG. 445 00:19:52,892 --> 00:19:54,803 YEAH, BEFORE SOMEBODY ELSE ACES YOU OUT. 446 00:19:54,827 --> 00:19:56,438 YOU KNOW, IT'S A FUNNY THING... 447 00:19:56,462 --> 00:19:58,574 MY OLD MAN, HE'S LIVED A LONG LIFE 448 00:19:58,598 --> 00:20:01,277 AND WORKED HARD, MEANS WELL. 449 00:20:01,301 --> 00:20:03,045 BUT I'VE LEARNED MORE IN A HALF A WEEK 450 00:20:03,069 --> 00:20:04,913 THAN HE HAS IN 40 YEARS. 451 00:20:04,937 --> 00:20:07,483 YEAH, THEY AREN'T TOO SMART, THAT'S FOR SURE. 452 00:20:07,507 --> 00:20:08,850 YEAH. I BETTER BE GOING. 453 00:20:08,874 --> 00:20:10,719 Betty: BUD! 454 00:20:10,743 --> 00:20:13,489 OH, BUD, WAIT A MINUTE. WILL YOU DO ME A FAVOR? 455 00:20:13,513 --> 00:20:15,324 MOTHER'S NOT HOME, AND I HAVE TO GO DOWN TO THE LIBRARY 456 00:20:15,348 --> 00:20:18,360 AND DO SOME MAKE-UP WORK, 'CAUSE I DIDN'T HAND IN THAT TERM PAPER. 457 00:20:18,384 --> 00:20:19,928 WOULDN'T LISTEN TO ME, WOULD YOU? 458 00:20:19,952 --> 00:20:22,298 OH, SHUSH. ANYWAY, WILL YOU TELL MOTHER WHY I'LL BE LATE? 459 00:20:22,322 --> 00:20:23,899 WELL, I DON'T KNOW WHAT TIME I'M GONNA BE HOME. 460 00:20:23,923 --> 00:20:26,235 I GOTTA GO DOWN TO GORMAN'S AND PICK UP THAT JOB. 461 00:20:26,259 --> 00:20:28,304 BUT... BUT I THOUGHT... 462 00:20:28,328 --> 00:20:30,606 WHAT HAPPENED TO THE OTHER BOY? 463 00:20:30,630 --> 00:20:33,297 OH, YOU WOULDN'T UNDERSTAND. 464 00:20:36,736 --> 00:20:38,914 THERE GOES ANOTHER ONE, JOE. 465 00:20:38,938 --> 00:20:40,482 YOU KNOW, I'VE JUST REALIZED 466 00:20:40,506 --> 00:20:43,219 WHY THERE'S SO FEW REALLY SUCCESSFUL PEOPLE IN THE WORLD. 467 00:20:43,243 --> 00:20:46,009 THERE ARE SO FEW OF US THAT KNOW THE KEY. 468 00:20:47,614 --> 00:20:50,226 I WANT TO TELL YOU A FEW THINGS IN CONFIDENCE. 469 00:20:50,250 --> 00:20:52,561 EDDIE WAS NOT VERY DEPENDABLE. 470 00:20:52,585 --> 00:20:57,266 WE COULDN'T EXACTLY TRUST HIM IN, UH, SMALL WAYS, YOU KNOW. 471 00:20:57,290 --> 00:20:58,467 YES, I KNOW. 472 00:20:58,491 --> 00:21:00,436 I'M NOT IMPLYING THAT HE'D TAKE THINGS, 473 00:21:00,460 --> 00:21:02,371 OR ANYTHING LIKE THAT, UNDERSTAND. 474 00:21:02,395 --> 00:21:04,806 BUT, WELL, IN MATTERS OF, UH... 475 00:21:04,830 --> 00:21:08,143 LIKE IN THE LETTER. YES, LIKE IN, UH... 476 00:21:08,167 --> 00:21:09,278 WHAT LETTER? 477 00:21:09,302 --> 00:21:10,713 DIDN'T YOU GET IT YET? 478 00:21:10,737 --> 00:21:12,080 OR... I MEAN... 479 00:21:12,104 --> 00:21:13,415 WAS I SUPPOSED TO GET A LETTER? 480 00:21:13,439 --> 00:21:15,150 NO, NOT THAT I KNOW OF. 481 00:21:15,174 --> 00:21:16,952 I MUST'VE BEEN THINKING OF SOMETHING ELSE. 482 00:21:16,976 --> 00:21:20,723 FOR INSTANCE, EDDIE SAID SOME VERY NASTY THINGS ABOUT YOU. 483 00:21:20,747 --> 00:21:22,291 AND I DON'T LIKE THAT, BUD. 484 00:21:22,315 --> 00:21:23,959 OH, THANK YOU, MYRA. 485 00:21:23,983 --> 00:21:26,395 WELL, ANYWAY, WE STARTED TO HAVE OUR DOUBTS 486 00:21:26,419 --> 00:21:28,364 AFTER WE CHECKED ON EDDIE'S APPLICATION 487 00:21:28,388 --> 00:21:31,333 AND FOUND OUT THAT HE'D MADE MOST OF IT UP. 488 00:21:31,357 --> 00:21:35,337 YOU CAN FIGURE THAT IF A BOY IS DECEITFUL IN ONE THING, 489 00:21:35,361 --> 00:21:37,273 HE'S GOING TO BE DECEITFUL IN OTHERS. 490 00:21:37,297 --> 00:21:39,441 NOW, YOU DIDN'T DO THAT. 491 00:21:39,465 --> 00:21:41,843 YOU, UH, PUT DOWN THE TRUTH. 492 00:21:41,867 --> 00:21:45,514 NOW YOU CAN SEE WHY I'VE TOLD YOU ALL THIS. 493 00:21:45,538 --> 00:21:50,252 BUT REMEMBER... I DON'T WANT IT TO GO ANY FURTHER THAN THIS. 494 00:21:50,276 --> 00:21:52,921 UH, COULD I JUST SORT OF STICK AROUND 495 00:21:52,945 --> 00:21:54,657 AND CLEAN UP THE OFFICE FOR YOU? 496 00:21:54,681 --> 00:21:57,660 OH, NO, NO. YOU JUST BE HERE MONDAY AFTER SCHOOL, 497 00:21:57,684 --> 00:22:00,518 AND BRING THAT ENTHUSIASM WITH YOU. 498 00:22:01,954 --> 00:22:03,965 GEE, I'M SORRY. I'LL PICK THEM UP FOR YOU. 499 00:22:03,989 --> 00:22:06,468 OH, NO, NO. THAT WON'T BE NECESSARY. 500 00:22:06,492 --> 00:22:09,070 YOU DON'T START WORKING UNTIL MONDAY. 501 00:22:09,094 --> 00:22:10,561 (chuckles) 502 00:22:14,534 --> 00:22:17,245 Mr. Stagg: (echoing) I WANT TO TELL YOU A FEW THINGS IN CONFIDENCE. 503 00:22:17,269 --> 00:22:20,215 EDDIE SAID SOME VERY NASTY THINGS ABOUT YOU, 504 00:22:20,239 --> 00:22:22,150 AND I DON'T LIKE THAT, BUD. 505 00:22:22,174 --> 00:22:24,642 YOU PUT DOWN THE TRUTH. 506 00:22:34,520 --> 00:22:37,533 Bud: (whispers) DAD? DAD? 507 00:22:37,557 --> 00:22:39,134 DAD, ARE YOU ASLEEP? 508 00:22:39,158 --> 00:22:42,326 HMM? SOMEBODY CALL ME? 509 00:22:43,496 --> 00:22:45,006 IS THAT YOU, BUD? 510 00:22:45,030 --> 00:22:47,042 I GOTTA TALK TO YOU, DAD. 511 00:22:47,066 --> 00:22:48,432 SURE, SON. 512 00:22:54,273 --> 00:22:56,251 SOMETHING WRONG? 513 00:22:56,275 --> 00:22:58,454 YEAH, SORT OF. 514 00:22:58,478 --> 00:23:00,789 I DID A DUMB THING. 515 00:23:00,813 --> 00:23:03,459 I GUESS WE ALL DO AT TIMES. 516 00:23:03,483 --> 00:23:05,927 BUT THIS IS THE WORST. 517 00:23:05,951 --> 00:23:11,667 MR. STAGG'S GONNA GET... A CERTAIN LETTER. 518 00:23:11,691 --> 00:23:13,969 WHEN HE READS IT, HE'LL KNOW WHO WROTE IT, 519 00:23:13,993 --> 00:23:16,204 AND I'LL LOSE MY JOB. 520 00:23:16,228 --> 00:23:17,828 BUT THAT ISN'T THE WORST. 521 00:23:19,399 --> 00:23:21,309 THE WORST IS THAT HE'LL KNOW 522 00:23:21,333 --> 00:23:24,946 WHAT A NO-GOOD NOTHING I AM. 523 00:23:24,970 --> 00:23:29,006 A KNIFER IN THE BACKER, A MENACE TO SOCIETY. 524 00:23:36,382 --> 00:23:40,462 YOU MEAN THIS ONE... MENACE? 525 00:23:40,486 --> 00:23:42,898 WHERE DID YOU GET THIS? 526 00:23:42,922 --> 00:23:46,256 IT, UH, IT WAS RETURNED. NOT ENOUGH POSTAGE. 527 00:23:48,260 --> 00:23:50,360 OH, MAN. 528 00:23:52,932 --> 00:23:56,111 DAD, DON'T EVER READ THIS. 529 00:23:56,135 --> 00:23:58,380 I'VE READ IT. 530 00:23:58,404 --> 00:24:00,103 YOU HAVE? 531 00:24:03,042 --> 00:24:05,654 PRETTY CHEAP TRICK, HUH? 532 00:24:05,678 --> 00:24:08,223 MM-HMM. 533 00:24:08,247 --> 00:24:10,915 I... I DON'T KNOW WHY I EVER... 534 00:24:13,018 --> 00:24:16,998 I SURE AM A STUPID GOOF, AIN'T I? 535 00:24:17,022 --> 00:24:18,388 YEAH. 536 00:24:21,794 --> 00:24:24,306 AND THE DAY YOU REALIZE THAT... 537 00:24:24,330 --> 00:24:26,664 THAT'S THE BEGINNING OF WISDOM. 538 00:24:31,036 --> 00:24:33,381 I'M SURE I HAD CANNED PUMPKIN HERE. 539 00:24:33,405 --> 00:24:35,851 I WAS PLANNING ON MAKING A PUMPKIN PIE FOR TONIGHT. 540 00:24:35,875 --> 00:24:39,054 YOUR FATHER COMPLAINS THAT I NEVER BAKE ANYTHING LIKE THAT ANYMORE. 541 00:24:39,078 --> 00:24:41,389 HI, MOM. HI, SIS. HI, DEAR. 542 00:24:41,413 --> 00:24:44,025 HEY, WHERE'S KATHY? I BROUGHT HER HOME SOMETHING FROM MY STORE. 543 00:24:44,049 --> 00:24:45,661 IN BACK PLAYING, I THINK. 544 00:24:45,685 --> 00:24:48,063 BETTY, SEE IF THERE'S SOME SQUASH IN THE FREEZER. 545 00:24:48,087 --> 00:24:49,998 THAT MIGHT DO. BUT YOUR FATHER SAYS 546 00:24:50,022 --> 00:24:51,667 IT'S NOWHERE NEAR AS GOOD AS PUMPKIN. 547 00:24:51,691 --> 00:24:52,901 OH, GO AHEAD AND USE IT. 548 00:24:52,925 --> 00:24:54,870 HE WON'T BE ABLE TO TELL THE DIFFERENCE. 549 00:24:54,894 --> 00:24:56,472 HEY, DON'T KID YOURSELF. 550 00:24:56,496 --> 00:24:58,707 THERE'S ONE OF THE SMARTEST GUYS THAT EVER HIT THIS EARTH. 551 00:24:58,731 --> 00:25:01,142 WELL, THAT'S FINE COMING FROM YOU. 552 00:25:01,166 --> 00:25:02,978 TWO DAYS AGO, YOU WERE GOING AROUND HERE 553 00:25:03,002 --> 00:25:05,080 SAYING WHAT A STUPID OLD MAN HE WAS. 554 00:25:05,104 --> 00:25:07,382 I WAS JUST THINKING ABOUT THAT TODAY. 555 00:25:07,406 --> 00:25:10,608 HOW DO YOU EVER SUPPOSE HE LEARNED SO MUCH IN JUST TWO DAYS? 556 00:25:20,820 --> 00:25:23,286 (theme music playing) 41046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.