All language subtitles for No.me.ames.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WELP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,208 --> 00:01:26,625 Yo voy. 2 00:02:36,333 --> 00:02:38,125 Buenas noches. 3 00:02:38,208 --> 00:02:40,958 Llegas temprano, aún no estoy lista. 4 00:02:41,458 --> 00:02:43,208 Estaba ansiosa. 5 00:02:43,583 --> 00:02:45,833 ¿Estás sola? ¿Puedo pasar? 6 00:02:59,958 --> 00:03:01,208 Siéntate. 7 00:03:01,291 --> 00:03:02,958 Estoy bien, gracias. 8 00:03:08,166 --> 00:03:09,791 ¿Llevas mucho tiempo viviendo aquí? 9 00:03:09,875 --> 00:03:11,208 Poco. 10 00:03:35,083 --> 00:03:36,916 Estoy lista. 11 00:04:25,208 --> 00:04:27,541 Bienvenida a nuestra casa. 12 00:04:49,083 --> 00:04:50,750 Te mostraré tu habitación. 13 00:05:14,958 --> 00:05:17,625 Dejé tus artículos personales y las toallas en el baño. 14 00:05:17,708 --> 00:05:20,166 Si necesitas algo más, me dices. 15 00:05:20,250 --> 00:05:22,000 Te esperamos abajo. 16 00:05:22,083 --> 00:05:23,416 De acuerdo. 17 00:05:51,791 --> 00:05:55,583 Nos alegra que finalmente hayas decidido quedarte con nosotros. 18 00:05:56,375 --> 00:05:58,625 Espero te agrade nuestra casa. 19 00:06:00,166 --> 00:06:01,458 Vi unas fotos. 20 00:06:01,541 --> 00:06:03,250 El abogado me las mostró. 21 00:06:04,166 --> 00:06:06,416 De otra forma, no habría aceptado. 22 00:06:07,083 --> 00:06:08,583 Claro. 23 00:06:09,208 --> 00:06:11,916 Queremos lo mejor para nuestro hijo. 24 00:06:12,333 --> 00:06:14,291 Y para ti, claro. 25 00:06:14,958 --> 00:06:16,500 Sabes... 26 00:06:16,583 --> 00:06:20,541 Nos costó mucho trabajo decidir lo de la madre sustituta. 27 00:06:24,041 --> 00:06:25,875 Tendrás todo lo que necesites. 28 00:06:25,958 --> 00:06:28,375 Mientras respetes los términos del contrato. 29 00:06:28,458 --> 00:06:30,000 Es todo. 30 00:06:31,458 --> 00:06:33,833 ¿Cuándo empezaremos con lo del embarazo? 31 00:06:33,916 --> 00:06:35,083 Muy pronto. 32 00:06:35,166 --> 00:06:36,833 ¿Estás nerviosa? 33 00:06:38,083 --> 00:06:39,666 Nunca lo he hecho. 34 00:06:39,750 --> 00:06:42,333 No te dolerá, será cesárea. 35 00:06:42,416 --> 00:06:44,416 Ni siquiera tendrás que verlo. 36 00:06:44,500 --> 00:06:46,125 Lo sé. 37 00:06:46,208 --> 00:06:48,041 ¿Y si aborto? 38 00:06:50,083 --> 00:06:52,875 El contrato dice que recibirás la mitad. 39 00:06:56,416 --> 00:07:00,125 Entonces, si tengo gemelos, me darán el doble. 40 00:07:00,458 --> 00:07:02,708 El convenio fue por un bebé. 41 00:07:06,708 --> 00:07:09,250 Sabes que eso no está en el contrato. 42 00:07:09,333 --> 00:07:10,541 Lo sé. 43 00:07:11,083 --> 00:07:12,791 Si quieren. 44 00:07:32,125 --> 00:07:34,291 Bien, como quieras. 45 00:07:45,333 --> 00:07:48,416 Sé que tu vida ha sido muy difícil 46 00:07:48,791 --> 00:07:51,041 y que haces esto sólo por dinero 47 00:07:51,875 --> 00:07:56,750 aún así, esperamos que aquí encuentres una nueva familia. 48 00:07:57,708 --> 00:08:01,083 Por nueve meses. Después, se acabó. 49 00:09:13,458 --> 00:09:16,083 Si necesitas algo, estaré aquí al lado. 50 00:09:16,166 --> 00:09:19,125 Si no, nos vemos mañana. 51 00:09:19,208 --> 00:09:20,708 Buenas noches. 52 00:09:51,083 --> 00:09:53,041 Salimos de vacaciones. 53 00:09:53,750 --> 00:09:56,541 Siéntate, te haré algo de desayunar. 54 00:09:56,625 --> 00:09:57,708 De acuerdo. 55 00:10:56,416 --> 00:10:59,291 Esto... es de mi parte. 56 00:11:08,583 --> 00:11:09,666 Falta. 57 00:11:09,750 --> 00:11:10,825 Lo sé. 58 00:11:10,908 --> 00:11:12,333 Es un regalo para ti. 59 00:11:12,416 --> 00:11:14,041 Por si necesitas algo. 60 00:11:15,291 --> 00:11:18,166 Te daré el anticipo cuando empiece el embarazo. 61 00:11:18,708 --> 00:11:19,958 De acuerdo. 62 00:11:21,416 --> 00:11:23,291 Hablé con tu arrendador. 63 00:11:23,958 --> 00:11:25,125 ¿Por qué? 64 00:11:25,208 --> 00:11:27,208 Para pagarle lo que debías. 65 00:11:27,291 --> 00:11:30,000 No era necesario. Le iba a pagar. 66 00:11:30,083 --> 00:11:32,500 No quise ofenderte, perdón. 67 00:11:32,583 --> 00:11:35,166 Quedamos de vernos hoy. ¿Quieres que cancele? 68 00:11:36,833 --> 00:11:37,891 No. 69 00:11:45,125 --> 00:11:46,625 Para mí no es nada. 70 00:11:46,708 --> 00:11:48,250 No te preocupes. 71 00:11:48,333 --> 00:11:49,550 De verdad. 72 00:11:54,750 --> 00:11:57,416 Tengo que devolver las llaves. 73 00:13:08,916 --> 00:13:10,208 Buenos días. 74 00:14:13,791 --> 00:14:15,000 ¿Te vas? 75 00:14:15,083 --> 00:14:16,458 No llegaré tarde. 76 00:15:28,291 --> 00:15:29,958 No te esperaba. 77 00:15:30,416 --> 00:15:31,916 Quería verte. 78 00:15:32,000 --> 00:15:33,375 Te extrañaba. 79 00:15:33,458 --> 00:15:35,083 Yo también. 80 00:15:36,416 --> 00:15:39,041 No te vuelvas a perder, ¿estás bien? 81 00:15:39,500 --> 00:15:41,208 Sí, ¿y tú? 82 00:15:41,750 --> 00:15:42,916 Estoy bien. 83 00:15:43,375 --> 00:15:44,541 Ven. 84 00:15:45,166 --> 00:15:46,375 Tengo que irme. 85 00:15:46,458 --> 00:15:47,541 ¿Tan pronto? 86 00:15:48,333 --> 00:15:49,691 Sí. 87 00:15:53,291 --> 00:15:55,000 Te voy a extrañar. 88 00:15:55,666 --> 00:15:56,916 ¿Qué? 89 00:15:57,541 --> 00:15:59,166 Nos hablamos. 90 00:17:28,583 --> 00:17:29,875 ¿Adónde fuiste? 91 00:17:31,125 --> 00:17:32,916 Tenía cosas que hacer. 92 00:17:33,291 --> 00:17:35,250 ¿Por qué me encerraste? 93 00:17:35,708 --> 00:17:37,083 ¿A qué te refieres? 94 00:17:37,166 --> 00:17:38,958 ¿Temes que me vaya? 95 00:17:40,166 --> 00:17:41,708 Claro que no. 96 00:17:42,791 --> 00:17:44,333 Dame las llaves. 97 00:17:46,458 --> 00:17:47,833 Toma. 98 00:19:08,250 --> 00:19:09,875 Traje el almuerzo. 99 00:19:09,958 --> 00:19:11,916 Baja cuando estés lista. 100 00:19:40,833 --> 00:19:43,083 Tu esposo me dio dinero. 101 00:19:43,541 --> 00:19:44,791 Lo sé. 102 00:19:45,916 --> 00:19:48,666 Nadie da nada desinteresadamente. 103 00:21:04,208 --> 00:21:06,750 ¿Pasaste todo el día en la alberca? 104 00:21:09,916 --> 00:21:11,500 ¿Estás celoso? 105 00:21:11,583 --> 00:21:13,041 Mucho. 106 00:21:45,166 --> 00:21:46,708 ¿Te vas a meter? 107 00:21:46,791 --> 00:21:51,000 Lamentablemente no, debo ir a ver a mi tía, es su cumpleaños. 108 00:21:56,041 --> 00:21:57,500 Qué lástima. 109 00:22:44,375 --> 00:22:46,041 ¿Te ayudo? 110 00:22:46,125 --> 00:22:48,166 No, ya casi termino. 111 00:24:23,291 --> 00:24:24,875 Te queda bien. 112 00:24:30,000 --> 00:24:31,750 ¿Me los compraste? 113 00:24:32,375 --> 00:24:33,458 Sí. 114 00:24:34,166 --> 00:24:35,916 Pruébate el otro también. 115 00:25:18,416 --> 00:25:21,291 Jamás olvidaré lo que haces por mí. 116 00:26:42,541 --> 00:26:45,166 Será un nuevo comienzo. 117 00:29:33,416 --> 00:29:34,916 Hola, tía. 118 00:29:37,416 --> 00:29:39,791 Ven, levántate. 119 00:29:41,416 --> 00:29:42,666 Levántate. 120 00:29:45,333 --> 00:29:47,333 Arriba los brazos. 121 00:31:01,708 --> 00:31:03,416 ¡Feliz cumpleaños! 122 00:31:03,500 --> 00:31:06,041 ¿Le gustó la sorpresa? 123 00:31:07,000 --> 00:31:08,416 ¿Nos acompañan? 124 00:31:08,500 --> 00:31:11,750 No podemos quedarnos más, tenemos que descansar. 125 00:31:11,833 --> 00:31:14,708 Pueden hacer una excepción, sólo por esta ocasión. 126 00:31:14,791 --> 00:31:16,541 Seguro que sí, por favor. 127 00:31:18,208 --> 00:31:19,708 Claro. 128 00:32:10,750 --> 00:32:12,083 ¿Hola? 129 00:32:13,875 --> 00:32:15,375 ¿Cuándo? 130 00:32:19,625 --> 00:32:21,333 Voy para allá. 131 00:32:58,666 --> 00:33:00,583 Sus pertenencias. 132 00:33:12,208 --> 00:33:14,000 ¿Puedo verla? 133 00:33:15,666 --> 00:33:17,375 ¿Seguro? 134 00:34:21,125 --> 00:34:22,833 ¿Qué pasó? 135 00:34:24,500 --> 00:34:26,500 Salió a dar una vuelta. 136 00:34:27,958 --> 00:34:30,333 Dicen que el auto era viejo. 137 00:34:30,666 --> 00:34:32,916 Una fuga de gasolina. 138 00:34:34,208 --> 00:34:37,500 Vieron que se quemaba y llamaron a la policía. 139 00:34:39,125 --> 00:34:41,166 Pero fue demasiado tarde. 140 00:34:42,125 --> 00:34:44,000 Murió quemada. 141 00:35:43,125 --> 00:35:44,833 Yo te ayudo. 142 00:36:36,458 --> 00:36:38,500 Te ayudo con el saco. 143 00:37:07,958 --> 00:37:09,750 Toma un poco. 144 00:37:45,833 --> 00:37:47,666 Fue mi culpa. 145 00:38:37,625 --> 00:38:38,791 La vi ayer. 146 00:38:38,875 --> 00:38:40,458 Vino a mi trabajo. 147 00:38:43,750 --> 00:38:45,250 ¿Cómo la viste? 148 00:38:46,500 --> 00:38:47,625 Hermosa. 149 00:38:51,041 --> 00:38:52,458 ¿Qué dijo? 150 00:38:55,833 --> 00:38:57,208 No estoy segura. 151 00:38:57,750 --> 00:39:00,000 Actuaba un poco rara. 152 00:39:01,916 --> 00:39:04,000 Dijo que me extrañaría. 153 00:39:07,125 --> 00:39:09,041 Como si supiera. 154 00:39:19,708 --> 00:39:22,083 Íbamos a tener un bebé. 155 00:39:23,250 --> 00:39:24,833 ¿Qué? 156 00:39:26,250 --> 00:39:28,458 Estábamos muy felices. 157 00:39:34,333 --> 00:39:36,875 Quisiera estar solo, por favor. 158 00:39:44,458 --> 00:39:46,750 Háblame si necesitas algo. 159 00:41:44,791 --> 00:41:46,625 ¿Dónde estabas? 160 00:41:49,708 --> 00:41:51,625 Fui a caminar. 161 00:42:05,000 --> 00:42:07,333 Todo salió bien con la policía. 162 00:42:14,500 --> 00:42:16,250 ¿Fue difícil? 163 00:42:18,166 --> 00:42:20,916 Tuve que echarle más gasolina. 164 00:42:21,000 --> 00:42:22,750 No se quemaba. 165 00:42:24,500 --> 00:42:27,375 La vi, estaba irreconocible. 166 00:42:27,458 --> 00:42:29,083 Lo sé. 167 00:43:47,875 --> 00:43:50,041 ¿Éste iba a ser el cuarto del bebé? 168 00:43:50,125 --> 00:43:51,500 Sí. 169 00:43:52,791 --> 00:43:55,208 Supe que querían una madre sustituta. 170 00:44:00,583 --> 00:44:03,333 Le daba pena no poder tener hijos. 171 00:44:04,166 --> 00:44:06,125 Por eso no le dijimos a nadie. 172 00:44:06,208 --> 00:44:07,958 ¿Encontraron a alguien? 173 00:44:09,458 --> 00:44:10,666 Sí. 174 00:44:11,583 --> 00:44:14,541 ¿Dónde está? No fue al funeral. 175 00:44:15,333 --> 00:44:16,708 No supo. 176 00:44:16,791 --> 00:44:19,333 Se arrepintió y se fue. 177 00:44:19,416 --> 00:44:20,916 Se fue. 178 00:44:21,708 --> 00:44:23,666 Fue difícil para los dos. 179 00:44:25,458 --> 00:44:27,291 Me imagino. 180 00:44:27,375 --> 00:44:30,375 Se quedaba aquí. Ésta era su habitación. 181 00:44:31,041 --> 00:44:33,333 Fue un proceso largo. 182 00:44:33,750 --> 00:44:37,541 Las madres sustitutas son caras. Tuvimos que pedir un préstamo. 183 00:44:37,625 --> 00:44:39,250 ¿Necesitas dinero? 184 00:44:41,458 --> 00:44:43,083 Ya no. 185 00:44:49,833 --> 00:44:52,750 Todos piensan que la mataste. 186 00:44:52,833 --> 00:44:54,375 ¿Qué? 187 00:44:54,458 --> 00:44:57,208 ¿Sabías que tenía un seguro de vida? 188 00:44:58,458 --> 00:44:59,833 ¿A qué te refieres? 189 00:44:59,916 --> 00:45:01,541 Yo se lo arreglé. 190 00:45:02,000 --> 00:45:03,000 ¿Cuándo? 191 00:45:03,083 --> 00:45:04,833 Hace tres años. 192 00:45:04,916 --> 00:45:06,750 ¿Por qué no me lo contaste? 193 00:45:07,541 --> 00:45:10,458 Insistió mucho en que fuera un secreto. 194 00:45:11,833 --> 00:45:15,125 Supongo que quería protegerte a ti y al bebé. 195 00:45:15,208 --> 00:45:17,291 Sé cuánto lo deseaba. 196 00:45:23,708 --> 00:45:25,833 ¿Por eso la maté? 197 00:45:25,916 --> 00:45:28,708 ¿Por el dinero de tu compañía de seguros? 198 00:45:29,333 --> 00:45:30,833 ¿Lo sabías? 199 00:45:38,541 --> 00:45:40,166 ¿Qué piensas? 200 00:45:42,666 --> 00:45:44,208 Claro que no. 201 00:45:45,958 --> 00:45:49,166 ¿Cómo se te ocurre que podría lastimarla? 202 00:45:50,791 --> 00:45:53,041 La investigación tarda varios meses 203 00:45:53,125 --> 00:45:56,291 en determinar si el beneficiario tenía un motivo. 204 00:45:56,375 --> 00:45:58,000 Pero en este caso 205 00:45:58,541 --> 00:46:00,458 yo te respaldaré. 206 00:47:19,541 --> 00:47:21,750 Te traje comida. 207 00:47:21,833 --> 00:47:23,041 Bien. 208 00:47:24,208 --> 00:47:26,750 Me contó del seguro, me apoyará. 209 00:47:26,833 --> 00:47:28,125 ¿Le crees? 210 00:47:28,208 --> 00:47:29,266 Sí. 211 00:47:30,416 --> 00:47:32,416 Bien, ¿qué más dijo? 212 00:47:33,208 --> 00:47:34,958 Sabía de la madre sustituta. 213 00:47:35,041 --> 00:47:37,916 Parece que ya empezó la investigación. 214 00:47:42,250 --> 00:47:43,958 Llegaste tarde. 215 00:47:44,041 --> 00:47:45,625 ¿Estás bien? 216 00:47:45,708 --> 00:47:47,041 Sí. 217 00:47:48,708 --> 00:47:50,416 ¿Qué hiciste hoy? 218 00:47:51,708 --> 00:47:53,208 Nada. 219 00:47:56,958 --> 00:47:58,833 ¿Cómo estuvo mi funeral? 220 00:47:58,916 --> 00:48:00,583 ¿Alguien lloró? 221 00:48:01,125 --> 00:48:02,583 Sí. 222 00:48:04,125 --> 00:48:05,375 Sí. 223 00:48:06,625 --> 00:48:09,041 ¿Me estás ocultando algo? 224 00:48:12,708 --> 00:48:14,916 Creen que te maté. 225 00:48:17,583 --> 00:48:20,541 No pueden acusarte de nada. 226 00:48:25,166 --> 00:48:27,000 Mejor me voy. 227 00:48:27,875 --> 00:48:29,750 ¿Quieres que me quede esta noche? 228 00:48:29,833 --> 00:48:30,891 No. 229 00:48:30,975 --> 00:48:32,558 Debes estar en casa. 230 00:54:44,875 --> 00:54:46,250 Perdón. 231 00:54:46,333 --> 00:54:48,375 No sé cómo logró entrar. 232 00:54:48,458 --> 00:54:50,500 Espero que no la haya asustado. 233 00:54:58,166 --> 00:54:59,583 ¿Cómo entró? 234 00:54:59,666 --> 00:55:01,958 Tuve que saltar la cerca. 235 00:55:02,041 --> 00:55:03,666 Lo escuché ladrar. 236 00:55:03,750 --> 00:55:04,750 ¿Dónde vive? 237 00:55:04,833 --> 00:55:06,375 Cerca de la colina. 238 00:55:06,458 --> 00:55:09,583 Soy nuevo en la colonia, acabo de mudarme. 239 00:55:10,583 --> 00:55:12,291 Ya veo. 240 00:55:12,375 --> 00:55:14,833 Perdón por molestar. 241 00:55:15,666 --> 00:55:17,666 Ven, Gabriel. Vamos. 242 00:57:07,500 --> 00:57:09,083 ¿Por qué saliste? 243 00:57:09,166 --> 00:57:11,958 Pudo ver el auto desde su casa. 244 00:57:12,041 --> 00:57:13,083 ¿Dónde vive? 245 00:57:13,166 --> 00:57:14,416 Cerca de la colina. 246 00:57:14,500 --> 00:57:15,625 ¿Cómo entró? 247 00:57:15,708 --> 00:57:17,208 Saltó la barda. 248 00:57:19,958 --> 00:57:21,916 No debiste salir. 249 00:57:22,000 --> 00:57:23,958 Ya no existes, estás muerta. 250 00:57:24,041 --> 00:57:25,333 ¿Entendido? 251 00:57:25,416 --> 00:57:27,833 Ya no quiero estar aquí. 252 00:57:33,083 --> 00:57:36,208 Nos vamos mañana, cuando termine con lo de la compañía de seguros. 253 00:57:36,291 --> 00:57:38,583 Alguien me vio, ¿no entiendes? 254 00:57:40,791 --> 00:57:42,416 ¿Qué otra cosa me escondes? 255 00:57:42,500 --> 00:57:44,333 ¿A qué te refieres? Nada. 256 00:57:44,666 --> 00:57:47,666 Supe que viste a tu amiga ese día. 257 00:57:48,041 --> 00:57:51,291 Pudieron ver el auto antes de que se quemara. 258 00:57:52,791 --> 00:57:54,875 No vuelvas a esconderme nada. 259 00:58:06,916 --> 00:58:08,458 Ve a esconderte. 260 00:58:41,666 --> 00:58:42,875 - Hola. - Buenas tardes. 261 00:58:42,958 --> 00:58:44,000 ¿Puedo ayudarle? 262 00:58:44,083 --> 00:58:46,083 Mi perro asustó a su esposa esta mañana 263 00:58:46,166 --> 00:58:48,083 y sentí la necesidad de disculparme. 264 00:58:48,166 --> 00:58:50,083 Debió asustarse mucho. 265 00:58:53,541 --> 00:58:55,875 Me lo comentó. Está bien, no se preocupe. 266 00:58:55,958 --> 00:58:57,033 Me alegra. 267 00:58:57,116 --> 00:58:58,450 ¿Le gustaría pasar? 268 00:58:58,463 --> 00:58:59,872 No me gustaría molestar. 269 00:58:59,916 --> 00:59:02,291 Para nada, me gustaría conocerlo. 270 00:59:11,500 --> 00:59:13,750 - Después de usted. - Gracias. 271 00:59:29,250 --> 00:59:30,875 Tiene una casa muy hermosa. 272 00:59:30,958 --> 00:59:32,208 Gracias. 273 00:59:33,083 --> 00:59:34,541 Por aquí. 274 00:59:38,000 --> 00:59:40,333 - ¿Algo de beber? - Estoy bien, gracias. 275 00:59:40,416 --> 00:59:41,791 Siéntese. 276 00:59:50,708 --> 00:59:52,833 Mi esposa me dijo que vive cerca. 277 00:59:52,916 --> 00:59:55,375 Sí, en la casa con la cerca de madera. 278 00:59:55,458 --> 00:59:58,083 Llevaba mucho tiempo vacía. No supe que la habían vendido. 279 00:59:58,166 --> 00:59:59,583 La estamos rentando. 280 00:59:59,666 --> 01:00:00,916 Ya veo. 281 01:00:09,333 --> 01:00:10,541 Buenas tardes. 282 01:00:10,625 --> 01:00:11,875 Hola. 283 01:00:11,958 --> 01:00:13,208 ¿Y su perro? 284 01:00:13,291 --> 01:00:15,208 Lo siento, no volverá a pasar. 285 01:00:15,291 --> 01:00:19,208 Traje un vino para disculparme. Espero lo acepte. 286 01:00:19,750 --> 01:00:21,541 No era necesario. 287 01:00:33,083 --> 01:00:34,750 ¿Cuándo se mudó aquí? 288 01:00:34,833 --> 01:00:36,333 Hace dos días. 289 01:00:36,708 --> 01:00:39,958 Vimos unos camiones, ahora que lo menciona, ¿no? 290 01:00:40,041 --> 01:00:42,958 No eran nuestros. No trajimos muchas cosas. 291 01:00:43,041 --> 01:00:44,791 La casa estaba amueblada. 292 01:00:44,875 --> 01:00:47,375 Después cambiaré la decoración. 293 01:00:47,458 --> 01:00:48,500 ¿Vive solo? 294 01:00:48,583 --> 01:00:51,250 Con mi esposa. Ya tenemos 30 años juntos. 295 01:00:51,333 --> 01:00:52,375 Qué lindo. 296 01:00:53,125 --> 01:00:55,000 Nos iremos en unos días. 297 01:00:55,083 --> 01:00:57,458 Nos vamos al extranjero por mi trabajo. 298 01:00:57,541 --> 01:00:59,500 Excelente, ¿a qué se dedica? 299 01:00:59,583 --> 01:01:01,416 Bienes raíces, ¿y usted? 300 01:01:01,500 --> 01:01:03,458 Tengo una compañía de limpieza. 301 01:01:03,541 --> 01:01:06,291 - ¿De edificios? - Principalmente de botes. 302 01:01:07,083 --> 01:01:09,041 Lástima que se van. 303 01:01:09,458 --> 01:01:12,958 Su casa es muy linda y la alberca es espléndida. 304 01:01:13,041 --> 01:01:14,750 Sí, está linda. 305 01:01:14,833 --> 01:01:16,416 ¿Le gusta nadar? 306 01:01:17,125 --> 01:01:18,791 No mucho. 307 01:01:18,875 --> 01:01:19,891 ¿A su esposa? 308 01:01:19,975 --> 01:01:20,975 Mucho. 309 01:01:20,999 --> 01:01:23,416 Le molesta que no tengamos una. 310 01:01:23,875 --> 01:01:25,208 La entiendo. 311 01:01:25,291 --> 01:01:27,791 Después de todo, no hay mucho que hacer aquí. 312 01:01:28,125 --> 01:01:31,083 Sí, es un área tranquila. 313 01:01:35,333 --> 01:01:37,083 ¿Se queda a comer? 314 01:01:38,166 --> 01:01:41,583 Desafortunadamente mi esposa está enferma y debo regresar. 315 01:01:41,666 --> 01:01:42,875 Es una lástima. 316 01:01:42,958 --> 01:01:45,458 Estaría bien comer juntos. 317 01:01:45,541 --> 01:01:47,541 Claro. Le diré a mi esposa. 318 01:01:47,625 --> 01:01:49,166 Nos encantaría conocerla. 319 01:01:50,291 --> 01:01:52,833 - Un placer conocerlos. - Lo acompaño. 320 01:02:47,375 --> 01:02:48,541 Pasa. 321 01:02:52,166 --> 01:02:53,541 Buenos días. 322 01:02:54,000 --> 01:02:55,416 Siéntate. 323 01:03:02,875 --> 01:03:04,416 ¿Cómo estás? 324 01:03:06,125 --> 01:03:07,500 Bien. 325 01:03:12,166 --> 01:03:14,916 Hablé con el investigador de la compañía. 326 01:03:15,000 --> 01:03:17,583 No sabía que existía este procedimiento. 327 01:03:18,125 --> 01:03:20,500 Me contó lo de la madre sustituta. 328 01:03:21,041 --> 01:03:24,250 Y del préstamo que pidió en su nombre, $30,000. 329 01:03:24,833 --> 01:03:26,166 Saben todo. 330 01:03:27,041 --> 01:03:29,625 Es una gran demanda. 331 01:03:30,666 --> 01:03:32,916 No me importa el dinero. 332 01:03:34,541 --> 01:03:37,291 ¿Desearías que lo canceláramos? 333 01:03:41,291 --> 01:03:43,541 La compañía de seguros puede seguir investigando 334 01:03:43,625 --> 01:03:45,458 incluso sin informarme. 335 01:03:45,541 --> 01:03:46,916 Ten cuidado. 336 01:03:47,500 --> 01:03:49,125 No te expongas. 337 01:03:50,125 --> 01:03:52,291 No tengo nada que ocultar. 338 01:03:52,375 --> 01:03:54,416 Me alegra saberlo. 339 01:03:57,000 --> 01:03:59,791 El reembolso sería de $400,000 euros. 340 01:03:59,875 --> 01:04:02,541 Lamentablemente, el contrato no cubre el auto 341 01:04:02,625 --> 01:04:04,958 porque el conductor tuvo la culpa. 342 01:04:05,041 --> 01:04:09,416 La política es otorgar la cantidad en cuatro pagos iguales, 343 01:04:09,500 --> 01:04:12,083 empezaríamos tres meses después del accidente. 344 01:04:12,166 --> 01:04:15,708 Pero me aseguraré de que te den el primer pago en este momento. 345 01:04:15,791 --> 01:04:17,125 ¿Estamos de acuerdo? 346 01:04:17,666 --> 01:04:18,666 Sí. 347 01:04:26,958 --> 01:04:27,975 Diga. 348 01:04:28,058 --> 01:04:29,458 Prepara el cheque. 349 01:04:29,541 --> 01:04:31,375 Con fecha de mañana. 350 01:04:31,458 --> 01:04:32,750 Sí, señor. 351 01:04:36,250 --> 01:04:38,625 Tendrás que ir a contabilidad. 352 01:04:42,875 --> 01:04:44,375 Gracias. 353 01:04:46,791 --> 01:04:49,250 Quizá estaría bien que te fueras un tiempo 354 01:04:49,333 --> 01:04:50,625 incluso hoy mismo. 355 01:04:51,416 --> 01:04:54,000 En realidad me gustaría, pero no puedo hoy. 356 01:04:54,083 --> 01:04:55,416 Como quieras. 357 01:04:56,000 --> 01:04:58,166 Aquí estaré, si necesitas algo. 358 01:04:58,541 --> 01:05:00,541 Cuando regreses. 359 01:05:38,250 --> 01:05:39,666 ¿Cómo te fue? 360 01:05:40,041 --> 01:05:42,833 Empieza a empacar, recibí el primer pago. 361 01:05:47,666 --> 01:05:48,916 Nos vamos mañana. 362 01:05:49,000 --> 01:05:51,000 - ¿Por qué mañana? - No podemos hoy. 363 01:05:51,083 --> 01:05:53,666 Todavía debo terminar unas cosas en la oficina. 364 01:05:53,750 --> 01:05:55,916 Debo entregar las llaves de la villa. 365 01:05:56,416 --> 01:05:57,875 Bien. 366 01:06:36,041 --> 01:06:37,708 ¿Estarás bien? 367 01:06:37,791 --> 01:06:38,916 Sí. 368 01:06:40,291 --> 01:06:42,291 Ya quiero que nos vayamos. 369 01:06:43,250 --> 01:06:44,333 ¿Regresó? 370 01:06:44,416 --> 01:06:45,541 No. 371 01:06:46,875 --> 01:06:48,375 Será rápido. 372 01:06:49,166 --> 01:06:50,250 Lo juro. 373 01:06:50,875 --> 01:06:52,041 Bien. 374 01:09:58,291 --> 01:10:00,041 ¿Ya se van? 375 01:10:07,125 --> 01:10:08,125 Sí. 376 01:10:09,416 --> 01:10:10,916 Estoy empacando. 377 01:10:17,375 --> 01:10:18,833 ¿Necesita algo? 378 01:10:19,416 --> 01:10:20,791 No. 379 01:10:21,833 --> 01:10:24,333 Mi esposo llegará a casa pronto. 380 01:10:24,416 --> 01:10:26,250 Acaba de irse, lo vi. 381 01:10:27,125 --> 01:10:30,291 Regresará hasta mañana en la noche. 382 01:11:06,625 --> 01:11:08,708 Deme un vaso con agua. 383 01:11:14,000 --> 01:11:16,000 Salga de mi casa de inmediato. 384 01:11:16,083 --> 01:11:17,141 ¿Es suya? 385 01:11:17,165 --> 01:11:18,706 Claro que es mía. 386 01:11:25,291 --> 01:11:27,791 Fuera de esta casa no existe, está muerta. 387 01:11:29,291 --> 01:11:31,791 Puede irse, si quiere. 388 01:12:04,541 --> 01:12:06,000 Tome. 389 01:12:08,625 --> 01:12:10,125 Siéntese. 390 01:12:54,291 --> 01:12:56,375 Hoy se ve más guapa. 391 01:12:57,875 --> 01:12:59,875 Quiero llamar a mi esposo. 392 01:12:59,958 --> 01:13:02,541 No es necesario, vendrá mañana. 393 01:13:39,666 --> 01:13:41,666 Quiero que baile. 394 01:13:47,416 --> 01:13:48,791 ¿No bailará? 395 01:13:54,916 --> 01:13:56,375 Qué lástima. 396 01:14:02,750 --> 01:14:04,125 Espere. 397 01:15:16,166 --> 01:15:17,666 No se vaya. 398 01:16:29,375 --> 01:16:31,541 No dije que parara. 399 01:16:39,916 --> 01:16:41,458 ¿Entonces? 400 01:16:41,541 --> 01:16:43,250 ¿Es su casa? 401 01:17:35,291 --> 01:17:38,375 Imagino que no le importará matarme. 402 01:17:39,541 --> 01:17:42,833 Pero mi esposa me espera en casa esta noche. 403 01:18:03,416 --> 01:18:06,416 No es tan lista como cree. 404 01:18:32,666 --> 01:18:34,500 ¿Aquí la tenían? 405 01:18:50,666 --> 01:18:52,083 Póngaselo. 406 01:19:12,000 --> 01:19:13,458 ¡Vamos! 407 01:19:28,666 --> 01:19:31,083 Tengo un seguro de vida a mi nombre. 408 01:19:31,166 --> 01:19:32,625 Es mucho dinero. 409 01:19:32,708 --> 01:19:34,500 Le daremos todo. 410 01:19:34,958 --> 01:19:36,500 Lo sé. 411 01:22:23,166 --> 01:22:25,208 Mañana será tarde. 412 01:26:25,666 --> 01:26:27,166 Tuvo suerte. 413 01:28:20,291 --> 01:28:21,625 Levántese. 414 01:31:17,416 --> 01:31:18,916 Venga conmigo. 415 01:32:40,500 --> 01:32:43,625 Si fuera usted, no intentaría escapar. 416 01:32:44,291 --> 01:32:46,333 Para todos está muerta. 417 01:32:46,416 --> 01:32:47,875 No es nada. 418 01:32:47,958 --> 01:32:49,833 Lo sé todo. 419 01:32:53,583 --> 01:32:56,791 Tomaron las llaves de la villa de la oficina de bienes raíces 420 01:32:56,875 --> 01:32:58,541 en la que trabaja su esposo. 421 01:32:58,625 --> 01:33:01,166 La trajeron aquí, donde nadie los conocía 422 01:33:01,250 --> 01:33:02,833 para tentarla. 423 01:33:02,916 --> 01:33:05,375 Disfrutaron mucho fingir que eran ricos. 424 01:33:05,458 --> 01:33:06,625 ¿No es así? 425 01:33:08,083 --> 01:33:09,541 La mataron. 426 01:33:10,000 --> 01:33:12,625 Hicieron que pareciera un choque. 427 01:33:12,708 --> 01:33:14,791 Después la quemaron. 428 01:33:15,541 --> 01:33:17,791 ¿La quemaron viva? 429 01:33:19,125 --> 01:33:21,083 Inyección de insulina. 430 01:33:21,166 --> 01:33:25,041 No sintió dolor, se durmió y jamás despertó. 431 01:33:37,208 --> 01:33:38,625 Si la ahorco 432 01:33:38,708 --> 01:33:42,083 nadie vendrá a buscarla. Ni siquiera su esposo. 433 01:33:42,166 --> 01:33:46,958 Tendrá todo el dinero a su nombre y usted ya no existirá en ninguna parte. 434 01:33:47,333 --> 01:33:48,541 Pero yo no. 435 01:33:49,250 --> 01:33:52,333 Podré visitarla cuando quiera. 436 01:35:00,333 --> 01:35:01,416 No... 437 01:35:02,041 --> 01:35:03,666 Lo siento. 438 01:35:04,416 --> 01:35:06,125 Perdóneme. 439 01:35:52,416 --> 01:35:54,791 No es digna de verme. 440 01:35:55,333 --> 01:35:57,708 Debe pedir permiso para verme. 441 01:35:59,083 --> 01:36:00,541 Así. 442 01:37:46,083 --> 01:37:48,208 Lo estábamos esperando. 443 01:37:54,416 --> 01:37:58,500 Acordamos que le daría el dinero del seguro a cambio de su silencio. 444 01:37:58,583 --> 01:38:02,333 Me dejará esconderme aquí hasta que traigas el dinero. 445 01:38:02,416 --> 01:38:03,833 Me tomó fotos. 446 01:38:03,916 --> 01:38:07,750 Se las dará a la policía, si intentamos huir. 447 01:38:09,708 --> 01:38:12,583 O si no regresa a casa esta noche. 448 01:38:13,958 --> 01:38:15,458 ¿Y? 449 01:38:27,125 --> 01:38:28,791 No hay dinero. 450 01:38:29,916 --> 01:38:32,666 Pensamos que era seguro, pero nos equivocamos. 451 01:38:37,916 --> 01:38:40,125 ¿Cree que puede engañarme? 452 01:38:41,458 --> 01:38:43,875 Su amigo arregló todo. 453 01:38:43,958 --> 01:38:45,666 Firmó ayer. 454 01:38:46,625 --> 01:38:49,000 Realicé la investigación para la compañía de seguros. 455 01:38:49,083 --> 01:38:50,750 Me lo pidió personalmente. 456 01:38:50,833 --> 01:38:53,500 Antes de decir lo del seguro. 457 01:38:53,583 --> 01:38:55,500 Le aseguré que fue un accidente. 458 01:38:56,208 --> 01:39:01,416 No se preocupe, pueden seguir siendo amigos como si nada hubiera pasado. 459 01:39:15,708 --> 01:39:17,125 ¿Y? 460 01:39:18,416 --> 01:39:21,166 Está en el auto, iré por él. 461 01:40:14,900 --> 01:41:14,900 .:.[Corregido por Axel7902].:. 29177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.