All language subtitles for New.York.Undercover.S03E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,406 --> 00:00:18,536 ♪ I... come up hard, baby 2 00:00:18,583 --> 00:00:20,763 ♪ but now I'm cool 3 00:00:20,803 --> 00:00:22,813 ♪ I didn't make it, sugar 4 00:00:22,848 --> 00:00:25,328 ♪ playin' by the rules 5 00:00:25,373 --> 00:00:27,553 ♪ I come up hard, baby 6 00:00:27,592 --> 00:00:29,732 ♪ but now I'm fine 7 00:00:29,768 --> 00:00:31,768 ♪ I'm checkin' trouble, sugar 8 00:00:31,814 --> 00:00:34,344 ♪ movin' down the line 9 00:00:34,382 --> 00:00:36,212 ♪ I come up hard, baby 10 00:00:36,253 --> 00:00:37,733 ♪ but that's okay 11 00:00:37,776 --> 00:00:40,686 ♪ 'cause trouble man 12 00:00:40,736 --> 00:00:42,826 ♪ don't get in my way 13 00:00:42,868 --> 00:00:45,738 ♪ I come up hard, baby 14 00:00:47,438 --> 00:00:49,698 ♪ I been for real, baby 15 00:00:51,834 --> 00:00:54,184 ♪ gonna keep movin' 16 00:00:54,228 --> 00:00:56,358 ♪ gonna go to town 17 00:00:56,404 --> 00:00:58,544 ♪ I come up hard 18 00:00:58,580 --> 00:01:01,240 ♪ I come up gettin' down 19 00:01:01,278 --> 00:01:03,408 ♪ there's only three things 20 00:01:03,454 --> 00:01:05,204 ♪ that's for sure... 21 00:01:05,239 --> 00:01:08,719 ♪ Taxes, death and trouble oh 22 00:01:10,287 --> 00:01:12,767 ♪ this I know, baby 23 00:01:14,770 --> 00:01:17,560 ♪ this I know, sugar 24 00:01:17,599 --> 00:01:20,779 ♪ hey, ain't gonna let it sweat me, baby ♪ 25 00:01:22,647 --> 00:01:24,607 ♪ whoo! 26 00:01:31,526 --> 00:01:33,136 ♪ Oh, lord! 27 00:01:33,180 --> 00:01:37,230 ♪ Yeah, baby 28 00:01:37,271 --> 00:01:39,491 ♪ whoo, I come up hard 29 00:01:39,534 --> 00:01:41,584 ♪ but now I'm cool 30 00:01:41,623 --> 00:01:46,283 ♪ I didn't make it, baby, playin' by the rules ♪ 31 00:01:46,323 --> 00:01:49,243 ♪ come up hard, baby now, I'm fine... ♪ 32 00:01:49,283 --> 00:01:51,813 [Theme music] 33 00:02:20,009 --> 00:02:21,789 [Instrumental music] 34 00:02:24,231 --> 00:02:25,381 Eddie: Police! Freeze! J.C.: Stop! Police! 35 00:02:25,406 --> 00:02:26,406 Hey, hey! 36 00:02:26,450 --> 00:02:28,060 [Indistinct chatter] 37 00:02:28,104 --> 00:02:29,894 Where you going, huh? Where you going, huh? 38 00:02:29,932 --> 00:02:30,892 Guess whose punk ass is busted. 39 00:02:30,933 --> 00:02:32,503 Take your hands off me, please. 40 00:02:32,543 --> 00:02:33,763 Oh, I'm not resisting. 41 00:02:33,805 --> 00:02:35,365 [Screams] 42 00:02:35,416 --> 00:02:37,896 Ed! Cuff him. Yo, cuff him. Read him his rights. 43 00:02:37,940 --> 00:02:39,900 - Ed, what are you doing? Man 1: I got him. 44 00:02:39,942 --> 00:02:41,382 You alright? 45 00:02:41,422 --> 00:02:43,382 Ed, are you okay? 46 00:02:43,424 --> 00:02:44,824 Yeah. [Cellphone ringing] 47 00:02:44,860 --> 00:02:46,020 Yeah, I've never been better. 48 00:02:46,949 --> 00:02:48,519 Williams. 49 00:02:48,559 --> 00:02:52,129 Yeah, no, we just made the collar. Alright, right away. 50 00:02:52,172 --> 00:02:55,912 Yo, she wants us to assist Tommy at a crime scene. 51 00:02:55,958 --> 00:02:57,238 Woman 1: Then this big Chinese man 52 00:02:57,264 --> 00:02:59,184 come and spraying bullets everywhere. 53 00:02:59,222 --> 00:03:00,482 Tommy: How big we talking? 54 00:03:00,528 --> 00:03:02,398 About 6... 6'1". 55 00:03:02,443 --> 00:03:04,013 6'1", huh? 56 00:03:04,053 --> 00:03:06,103 - Sure about this? - Oh, yeah, I'm sure. 57 00:03:06,142 --> 00:03:08,932 He was 6'3" and about 200 pounds. 58 00:03:08,971 --> 00:03:10,191 And how come you're so sure? 59 00:03:10,233 --> 00:03:12,103 Because my husband is 6'3". 60 00:03:12,148 --> 00:03:15,588 That guy was... at least three inches taller. 61 00:03:15,630 --> 00:03:18,240 What's so important boy wonder couldn't handle it himself? 62 00:03:18,285 --> 00:03:20,585 Seeing is believing. 63 00:03:20,635 --> 00:03:22,895 Tommy: Okay, let's take this from the top. 64 00:03:22,941 --> 00:03:23,941 Okay. 65 00:03:23,986 --> 00:03:24,936 [Camera shutters] 66 00:03:24,987 --> 00:03:27,557 [Indistinct chatter] 67 00:03:27,598 --> 00:03:29,298 J.c.: Hey, wong! What you got, man? 68 00:03:30,862 --> 00:03:32,262 Wong: Quadruple homicide. 69 00:03:32,299 --> 00:03:33,949 Try saying that three times quick. 70 00:03:36,085 --> 00:03:37,295 There's a uni over there. 71 00:03:37,347 --> 00:03:40,437 Yeah, poor fool tried to save the day. 72 00:03:40,481 --> 00:03:43,271 If you ask me, there was no need for all this shooting. 73 00:03:43,310 --> 00:03:44,960 Some could've just used this. 74 00:03:45,007 --> 00:03:46,877 - What's that? - Uncle Sidney's hot sauce. 75 00:03:46,922 --> 00:03:48,842 If this don't kill you, nothing will. 76 00:03:48,880 --> 00:03:49,970 What ran them over? 77 00:03:50,012 --> 00:03:52,452 .45. 78 00:03:52,493 --> 00:03:57,063 Judging by the fine marksmanship I'd have to say 79 00:03:57,106 --> 00:03:59,276 sure the hell ain't beginner's luck. 80 00:03:59,326 --> 00:04:02,146 [Groaning] 81 00:04:02,198 --> 00:04:05,108 [Rock music blasting] 82 00:04:20,216 --> 00:04:22,956 [Groaning] 83 00:04:30,531 --> 00:04:32,451 [Music continues] 84 00:04:35,579 --> 00:04:37,189 Tommy: He's a gentleman of Asian descent 85 00:04:37,233 --> 00:04:41,063 anywhere between 5'9 " and 6'6". 86 00:04:41,106 --> 00:04:42,926 Oh, well, that narrows it down. 87 00:04:42,978 --> 00:04:46,018 We do know the bullets were fired from a Colt .45. 88 00:04:46,068 --> 00:04:49,028 The hollow points were filled with liquid poisoning curare. 89 00:04:49,071 --> 00:04:51,091 Isn't that a trademark of some of the Chinese gangs? 90 00:04:51,116 --> 00:04:54,376 Right, the big east boys and the rolling assassins. 91 00:04:54,424 --> 00:04:57,384 I know the dai lo in Chinatown. He might help us out. 92 00:04:57,427 --> 00:04:58,427 Dai lo? 93 00:04:58,472 --> 00:04:59,672 Yeah, he's like the godfather. 94 00:05:01,126 --> 00:05:03,036 Williams, why don't you talk to the victims? 95 00:05:03,085 --> 00:05:04,275 'Cause if they were strapped they probably 96 00:05:04,304 --> 00:05:05,704 weren't choir boys. 97 00:05:05,740 --> 00:05:07,520 - Alright. Virginia: Where's torres? 98 00:05:07,568 --> 00:05:10,308 He's working off some steam. 99 00:05:10,353 --> 00:05:14,363 McNamara, grab torres and then check out this dai lo. 100 00:05:14,401 --> 00:05:16,931 [Exhales] 101 00:05:19,275 --> 00:05:21,445 Hey! 102 00:05:21,495 --> 00:05:23,055 I was on my way to see the lieutenant 103 00:05:23,105 --> 00:05:25,235 and I thought I'd say hi. 104 00:05:25,281 --> 00:05:26,541 Hi. 105 00:05:26,587 --> 00:05:27,587 Hi. 106 00:05:29,285 --> 00:05:30,285 So, how you doing? 107 00:05:32,157 --> 00:05:34,327 You alright? 108 00:05:34,377 --> 00:05:37,727 That seems to be the question of the day, you know? 109 00:05:37,772 --> 00:05:39,582 Look, Eddie, I've been leaving messages for you. 110 00:05:39,600 --> 00:05:42,080 If you don't wanna be bothered, just... 111 00:05:42,124 --> 00:05:45,434 Look, I've been busy. That's all. 112 00:05:45,475 --> 00:05:46,955 That's all, huh? 113 00:05:49,174 --> 00:05:51,394 Uh, the lieutenant wants us to hook up. 114 00:05:54,441 --> 00:05:56,051 - What's up? - What's up? 115 00:05:57,792 --> 00:06:00,712 I guess I'd better go. See ya. See you later. 116 00:06:00,751 --> 00:06:01,751 Mm-hmm. 117 00:06:07,062 --> 00:06:09,632 [Instrumental music] 118 00:06:12,807 --> 00:06:14,607 Man 2: Okay, gentlemen, you have three minutes. 119 00:06:14,635 --> 00:06:16,105 Well, we need your help. 120 00:06:16,158 --> 00:06:18,598 What makes you think I'd ever help a cop? 121 00:06:18,639 --> 00:06:23,119 Ah... at my father's funeral, you said you owe him. 122 00:06:23,165 --> 00:06:24,115 I do. 123 00:06:24,166 --> 00:06:25,516 Some overly ambitious idiots 124 00:06:25,559 --> 00:06:27,299 kidnapped my daughter. 125 00:06:27,343 --> 00:06:28,693 Your father brought her back. 126 00:06:28,736 --> 00:06:31,346 Unfortunately, he's not here for you to repay. 127 00:06:33,480 --> 00:06:36,610 I see. So you want to inherit the favor? 128 00:06:36,657 --> 00:06:38,657 Unless you plan to bring him flowers every weekend. 129 00:06:40,182 --> 00:06:41,272 What is it you want? 130 00:06:41,313 --> 00:06:42,333 Torres: Someone shot up in 131 00:06:42,358 --> 00:06:43,488 neighborhood bar uptown. 132 00:06:43,533 --> 00:06:44,803 Curare in the bullets. 133 00:06:44,839 --> 00:06:46,409 Tommy: Any ideas? 134 00:06:46,449 --> 00:06:48,319 Yes. It's safe to assume. 135 00:06:48,364 --> 00:06:50,374 So, will you help us? 136 00:06:50,410 --> 00:06:53,630 If I tell you this, then my debt is repaid, clear? 137 00:06:53,674 --> 00:06:56,204 Clear. 138 00:06:56,241 --> 00:06:58,681 There was a kid who used to run with the big east boys. 139 00:06:58,722 --> 00:07:01,072 Pretty soon, he started thinking he was big enough 140 00:07:01,116 --> 00:07:03,466 to take over the action already spoken for. 141 00:07:03,510 --> 00:07:07,560 I strongly suggested that he reside outside of Chinatown. 142 00:07:07,601 --> 00:07:09,521 - Well, this kid have a name? - Chen lu. 143 00:07:09,559 --> 00:07:12,429 For the right price he'll guarantee anyone's obituary. 144 00:07:12,475 --> 00:07:14,125 Was there any evidence that might prove... 145 00:07:14,172 --> 00:07:16,482 If there is, you'll have to find out for yourself. 146 00:07:16,523 --> 00:07:17,833 Our meeting just concluded. 147 00:07:17,872 --> 00:07:19,702 [Instrumental music] 148 00:07:21,484 --> 00:07:23,234 Is this guy reliable? 149 00:07:23,268 --> 00:07:24,508 Tommy: He wouldn't give us a bad lead. 150 00:07:24,531 --> 00:07:25,531 He owes my old man. 151 00:07:31,102 --> 00:07:34,412 Tommy: Whew, this is nasty stuff, chen lu. 152 00:07:34,454 --> 00:07:35,674 I got to tell you, my friend 153 00:07:35,716 --> 00:07:37,666 you got yourself one hell of a history. 154 00:07:37,718 --> 00:07:40,368 You can't believe everything you read, can you? 155 00:07:40,416 --> 00:07:41,736 Truth is, I'm the nicest guy that I know. 156 00:07:41,765 --> 00:07:44,585 Oh, yes, it says at 16, you stabbed a guy, 157 00:07:44,638 --> 00:07:46,378 after you robbed him. 158 00:07:46,422 --> 00:07:47,832 That's a different definition of nice. 159 00:07:47,858 --> 00:07:50,078 Chen: Come on, detective. It was Christmas Eve. 160 00:07:50,121 --> 00:07:51,581 The old bastard only had eight bucks on him. 161 00:07:51,601 --> 00:07:53,471 I mean, wouldn't you be mad? 162 00:07:53,516 --> 00:07:55,296 Oh, yeah, Christmas Eve? Yeah. 163 00:07:55,344 --> 00:07:57,784 I mean, it'd be too much to ask you to work for it, right? 164 00:07:57,825 --> 00:07:59,345 Oh, robbing people is work. 165 00:08:00,610 --> 00:08:01,970 So what kind of work do you do now? 166 00:08:03,265 --> 00:08:04,875 [Sighs] Anything. 167 00:08:04,919 --> 00:08:08,399 Anything I can get my hands on, you know? Odd jobs. 168 00:08:08,444 --> 00:08:10,404 As in independent contracting? 169 00:08:10,446 --> 00:08:12,356 As in, uh, odd jobs. 170 00:08:13,449 --> 00:08:14,489 [Chuckles] 171 00:08:18,454 --> 00:08:19,634 You charging me with a crime? 172 00:08:19,673 --> 00:08:22,243 Well, you tell us who hired you, 173 00:08:22,284 --> 00:08:24,594 and maybe we can work out a deal. 174 00:08:24,634 --> 00:08:28,204 I'm gonna ask you again, are you charging me with a crime? 175 00:08:30,379 --> 00:08:32,119 Not at the present. 176 00:08:32,163 --> 00:08:33,733 Have a good day. 177 00:08:33,774 --> 00:08:35,564 Where do you think you're going, sunshine? 178 00:08:35,602 --> 00:08:37,652 Sit your ass down. We're not done yet. 179 00:08:37,691 --> 00:08:39,451 Oh, you think I came here and talked to you today 180 00:08:39,475 --> 00:08:41,345 without an attorney because I'm stupid, right? 181 00:08:41,390 --> 00:08:43,460 Now let me explain, junior, I came here and talked to you 182 00:08:43,479 --> 00:08:45,259 without an attorney because I know the law 183 00:08:45,307 --> 00:08:47,787 better than any lawyer better than you. 184 00:08:47,831 --> 00:08:49,791 And I know if you're not charging me with a crime, 185 00:08:51,313 --> 00:08:53,363 you can't hold me here any longer, can you? 186 00:08:53,402 --> 00:08:55,712 So do us both a favor. Excuse me. 187 00:09:01,323 --> 00:09:02,613 J.c.: Lieutenant, I'm telling you, I'd like to bust 188 00:09:02,629 --> 00:09:04,759 this bastard just for being so damn cocky. 189 00:09:04,805 --> 00:09:06,755 Yeah, I have an idea. 190 00:09:06,807 --> 00:09:07,907 Let's turn the tables on him. 191 00:09:07,938 --> 00:09:09,768 Yeah, but how do we do that? 192 00:09:09,810 --> 00:09:12,460 We make the hitman the Mark. I wanna know all his habits. 193 00:09:12,508 --> 00:09:15,818 Where he eats, where he goes what he does, everything. 194 00:09:15,859 --> 00:09:18,599 Look, if he is our killer how does that help us prove it? 195 00:09:18,645 --> 00:09:20,295 Well, maybe it won't, but it will help 196 00:09:20,342 --> 00:09:22,302 one of us get closer to him. 197 00:09:22,344 --> 00:09:24,654 [Instrumental music] 198 00:09:28,698 --> 00:09:29,698 More coffee? 199 00:09:31,005 --> 00:09:32,175 Yes, please. 200 00:09:54,376 --> 00:09:56,326 Problem? 201 00:09:56,378 --> 00:09:59,508 No, it's just that those are some of my favorite artists. 202 00:09:59,555 --> 00:10:00,505 What do you know? 203 00:10:00,556 --> 00:10:02,506 Nina: Yeah. Let me see. 204 00:10:02,558 --> 00:10:06,998 This one is by liu sung-nien. 205 00:10:07,041 --> 00:10:09,001 Yeah, and this one... Oh, this is so beautiful. 206 00:10:09,043 --> 00:10:10,043 That's, uh... 207 00:10:11,219 --> 00:10:13,049 Chu ta, right? 208 00:10:13,090 --> 00:10:15,440 - Chu ta. - Chu ta. I knew that. 209 00:10:15,484 --> 00:10:17,364 Let me see. 210 00:10:17,399 --> 00:10:19,529 Oh, you got me on that one. 211 00:10:19,575 --> 00:10:22,225 - Chao ch'ang. - Chao ch'ang! 212 00:10:22,273 --> 00:10:25,023 It's funny. Not too many guys are into art. 213 00:10:25,059 --> 00:10:26,079 Are you an artist or something? 214 00:10:26,103 --> 00:10:27,673 No, I just, uh... 215 00:10:27,714 --> 00:10:29,544 I just look at the stuff, you know? 216 00:10:29,585 --> 00:10:31,405 - Yeah. Me too. - How about that? 217 00:10:31,456 --> 00:10:33,676 Nina: How about that? 218 00:10:33,720 --> 00:10:36,290 Hey, you know, I haven't been in the city too long. 219 00:10:36,331 --> 00:10:38,941 I've been meaning to go check out some of the museums. 220 00:10:38,986 --> 00:10:40,396 I don't know, maybe if you're not too busy... 221 00:10:40,422 --> 00:10:43,032 I don't think so. 222 00:10:43,077 --> 00:10:45,317 Don't flatter yourself. I was just trying to be friendly. 223 00:11:03,532 --> 00:11:05,712 [Clears throat] Excuse me, miss? 224 00:11:05,752 --> 00:11:07,362 This, uh, this coffee, it's cold. 225 00:11:09,146 --> 00:11:10,946 Well, it should go good with your personality. 226 00:11:14,456 --> 00:11:15,716 [Soft chuckle] 227 00:11:15,762 --> 00:11:17,242 Aren't you gonna bring me another cup? 228 00:11:23,683 --> 00:11:25,493 And while you're at it, bring me your phone number, I was... 229 00:11:25,510 --> 00:11:26,510 [Glass falls over] 230 00:11:28,513 --> 00:11:30,473 I was, uh... 231 00:11:30,515 --> 00:11:31,745 I was thinking maybe we can go check out 232 00:11:31,778 --> 00:11:33,608 the metropolitan museum. 233 00:11:33,649 --> 00:11:36,429 Great. 234 00:11:36,478 --> 00:11:39,308 What you should be thinking is how to get over yourself. 235 00:11:39,350 --> 00:11:41,310 That sounds fair. 236 00:11:41,352 --> 00:11:42,632 Are you gonna accept my apology? 237 00:11:44,138 --> 00:11:46,098 You didn't apologize. 238 00:11:46,140 --> 00:11:47,140 I didn't apologize? 239 00:11:48,316 --> 00:11:50,056 Okay. I'm sorry. 240 00:11:52,799 --> 00:11:54,369 I accept. 241 00:11:54,409 --> 00:11:56,149 - You accept? - I accept. 242 00:11:58,152 --> 00:11:59,112 The name is chen. 243 00:11:59,153 --> 00:12:01,723 [Laughing softly] Sharon. 244 00:12:01,764 --> 00:12:02,764 It's a pleasure, Sharon. 245 00:12:04,158 --> 00:12:05,328 Nice to meet you, chen. 246 00:12:05,376 --> 00:12:08,076 [Instrumental music] 247 00:12:15,560 --> 00:12:16,560 What's up? 248 00:12:17,562 --> 00:12:19,222 He fell for the art thing. 249 00:12:19,260 --> 00:12:20,800 - You talked to him? - Yeah, I talked to him. 250 00:12:20,827 --> 00:12:24,477 Gave him the number we have set up. Even made a date. 251 00:12:24,526 --> 00:12:26,306 It's work, Eddie. That's all. 252 00:12:26,354 --> 00:12:28,014 I didn't say a word. 253 00:12:28,051 --> 00:12:29,141 What is your problem? 254 00:12:29,183 --> 00:12:30,493 I don't think it's smart. 255 00:12:30,532 --> 00:12:32,212 It's what the lieutenant said it was my call. 256 00:12:32,229 --> 00:12:33,549 This has nothing to do with what the lieutenant did 257 00:12:33,578 --> 00:12:35,448 or did not say, you read his folder? 258 00:12:35,493 --> 00:12:37,523 - Yeah. Of course, i... - He's been arrested 17 times. 259 00:12:37,539 --> 00:12:39,339 And led one of the most ruthless gangs in the city. 260 00:12:39,367 --> 00:12:40,797 I said I read his file! 261 00:12:40,847 --> 00:12:42,167 Well, maybe you need to read it again. 262 00:12:42,196 --> 00:12:43,396 And maybe you need to drop it. 263 00:12:44,372 --> 00:12:45,372 Fine. 264 00:12:47,114 --> 00:12:49,424 How is j.C. Making out with the victims? 265 00:12:49,464 --> 00:12:52,384 A bunch of hoods who ran with a guy named Hollis Daniels. 266 00:12:52,423 --> 00:12:53,693 Who's that? 267 00:12:53,729 --> 00:12:55,169 Big-time extortionist in the Bronx, 268 00:12:55,209 --> 00:12:56,359 who's trying to infiltrate Harlem. 269 00:12:56,384 --> 00:12:57,654 J.c's checking it out. 270 00:13:00,214 --> 00:13:02,524 Is that it? 271 00:13:02,564 --> 00:13:04,524 No. Me and Tommy are gonna go to Chinatown 272 00:13:04,566 --> 00:13:06,086 and try to find out who hired a hitman. 273 00:13:07,787 --> 00:13:08,787 Is that it? 274 00:13:11,268 --> 00:13:12,528 Yeah, that's it. 275 00:13:15,882 --> 00:13:17,752 J.c.: Look, my man, I'm trying to tell you now. 276 00:13:17,797 --> 00:13:19,837 I don't care how many benzes you have 277 00:13:19,886 --> 00:13:22,056 how much Armani you wear. 278 00:13:22,105 --> 00:13:24,405 That Chinese dude has a bullet with your name on it. 279 00:13:24,455 --> 00:13:26,425 All the money in the world is not gonna protect you. 280 00:13:26,457 --> 00:13:28,367 Oh, but the NYPD will? 281 00:13:28,416 --> 00:13:30,636 A lot better than your sorry bodyguards. 282 00:13:30,679 --> 00:13:31,719 Hey, yo, shorty. 283 00:13:31,767 --> 00:13:33,377 What's up with the streaks, man? 284 00:13:33,421 --> 00:13:36,731 Listen to me. You ID the guy, we put him away. 285 00:13:36,772 --> 00:13:39,382 Listen, player, I don't handle my business like that. 286 00:13:39,427 --> 00:13:40,877 Well, the way I see it you don't have much of a choice 287 00:13:40,907 --> 00:13:42,727 the way your men got spanked. 288 00:13:42,778 --> 00:13:45,608 Listen, I told you, I didn't see who shot at us. Here, take this. 289 00:13:45,650 --> 00:13:47,390 As a matter of fact, I didn't even see 290 00:13:47,435 --> 00:13:49,085 what the guy looked like. 291 00:13:49,132 --> 00:13:50,332 J.c.: Alright, suit yourself, big man. 292 00:13:50,351 --> 00:13:51,741 I was planning on it. 293 00:13:51,787 --> 00:13:53,747 Armani. You like it? 294 00:13:53,789 --> 00:13:55,619 [Instrumental music] 295 00:13:59,621 --> 00:14:01,581 Chen: What, where did you say you were from? 296 00:14:01,623 --> 00:14:02,623 Chicago. 297 00:14:02,667 --> 00:14:04,447 - Hmm. - How about you? 298 00:14:04,495 --> 00:14:06,575 Wait. Let me guess. 299 00:14:06,628 --> 00:14:09,108 Born and raised in New York City. Huh? 300 00:14:10,545 --> 00:14:12,805 - Hong Kong. - Hmm. 301 00:14:12,852 --> 00:14:14,812 I came here with my family when I was about eight. 302 00:14:16,377 --> 00:14:17,787 And when they decided to go, I decided to 303 00:14:17,813 --> 00:14:19,513 hang around for a while. 304 00:14:19,554 --> 00:14:22,174 - Here I am. - When did they leave? 305 00:14:22,209 --> 00:14:23,469 When I was about 12. 306 00:14:23,514 --> 00:14:25,264 You've been on your own since you were 12? 307 00:14:25,299 --> 00:14:26,799 No, I stayed with an aunt after that for a year 308 00:14:26,822 --> 00:14:28,612 but when she died... 309 00:14:28,650 --> 00:14:32,260 I've been on my own ever... Since I was about 13, I guess. 310 00:14:32,306 --> 00:14:33,436 A year later, 13. 311 00:14:33,481 --> 00:14:36,221 Wow. Did you ever see them again? 312 00:14:36,266 --> 00:14:37,266 No. 313 00:14:38,834 --> 00:14:40,794 Me and my father never got along too well, so... 314 00:14:42,664 --> 00:14:44,324 - It's for the better. - Hmm. 315 00:14:44,361 --> 00:14:45,841 How about you? How about your people? 316 00:14:45,885 --> 00:14:47,625 Oh, we get along fine. 317 00:14:47,669 --> 00:14:48,839 That's good. 318 00:14:48,888 --> 00:14:51,458 I just needed a change, you know. 319 00:14:51,499 --> 00:14:53,539 So you decided to try New York, New York, huh? 320 00:14:53,588 --> 00:14:56,198 Well, you know what they say, if I can make it here... 321 00:14:56,243 --> 00:14:57,553 You can make it anywhere. 322 00:14:57,592 --> 00:15:00,292 I know the line very well. 323 00:15:00,334 --> 00:15:02,364 Let me ask you something. Do you like waiting tables? 324 00:15:02,379 --> 00:15:04,469 - Oh, yeah. I love it. - Stop. 325 00:15:04,512 --> 00:15:06,692 No! That's not my career choice. 326 00:15:08,646 --> 00:15:09,646 - Hmm. - What about you? 327 00:15:09,691 --> 00:15:11,301 What do you do? 328 00:15:11,345 --> 00:15:13,345 I sell sporting goods 329 00:15:13,390 --> 00:15:14,830 and it keeps me traveling a lot. 330 00:15:14,870 --> 00:15:15,830 I meet a lot of people. 331 00:15:15,871 --> 00:15:16,921 You like it? 332 00:15:18,874 --> 00:15:20,244 I think, in that way, I'm a lot like you. 333 00:15:20,267 --> 00:15:21,507 I'm looking for a career change. 334 00:15:21,529 --> 00:15:23,489 I'm looking for any kind of change. 335 00:15:23,531 --> 00:15:26,271 I just... I'm not sure what kind yet. 336 00:15:29,537 --> 00:15:31,577 What's that say on your neck? 337 00:15:31,626 --> 00:15:33,316 Mo'jam ngan. 338 00:15:33,367 --> 00:15:35,937 - Mo'jam ngan. - Ngan. Ngan. 339 00:15:35,978 --> 00:15:37,408 Yeah. Good, that's pretty good. 340 00:15:37,458 --> 00:15:38,548 [Laughs] 341 00:15:38,589 --> 00:15:39,979 What does it mean? 342 00:15:40,026 --> 00:15:41,976 Uh, don't blink eyes. 343 00:15:42,028 --> 00:15:44,328 I guess here, you would just say, "don't blink." 344 00:15:44,378 --> 00:15:45,678 I don't get it. 345 00:15:45,727 --> 00:15:48,897 There's this parable, okay, about an old man 346 00:15:50,558 --> 00:15:52,858 and he wouldn't blink. 347 00:15:52,908 --> 00:15:54,888 He wouldn't blink because he was afraid that if he did 348 00:15:54,910 --> 00:15:57,350 he would miss the one thing in life that would make him happy. 349 00:15:59,001 --> 00:16:01,351 Anyway, one day he couldn't help it. 350 00:16:01,395 --> 00:16:02,395 He blinks 351 00:16:04,572 --> 00:16:07,882 and when he does, he misses it. 352 00:16:07,923 --> 00:16:10,253 He misses the one thing in life that was gonna make him happy. 353 00:16:10,273 --> 00:16:11,313 It just... [snaps fingers] 354 00:16:12,623 --> 00:16:13,623 It passes him by. 355 00:16:15,713 --> 00:16:16,713 He misses it. 356 00:16:16,758 --> 00:16:18,408 [Instrumental music] 357 00:16:18,455 --> 00:16:19,455 Sounds sad. 358 00:16:21,067 --> 00:16:22,237 Yeah. 359 00:16:23,591 --> 00:16:25,771 Who knows? Maybe we'll get lucky. 360 00:16:27,595 --> 00:16:29,415 Maybe. 361 00:16:29,466 --> 00:16:32,026 Tell you what, I'm gonna take this and get a real meal. 362 00:16:32,078 --> 00:16:34,908 I'll get rid of these. Man 3: Check this out. 363 00:16:34,950 --> 00:16:36,430 Man 4: You wanted a Latin lover, man. 364 00:16:36,473 --> 00:16:37,493 - Here's your chance. - Hey, man. 365 00:16:37,518 --> 00:16:38,628 I have no problem with that. 366 00:16:38,649 --> 00:16:40,389 [Whistles] Oh, man, you wanted a 367 00:16:40,434 --> 00:16:42,914 Latin lover, man, here's your move. 368 00:16:42,958 --> 00:16:44,978 - Don't be like that. - Yo, man, look who she's with. 369 00:16:45,004 --> 00:16:46,424 You guys mind showing a little bit of respect? 370 00:16:46,440 --> 00:16:48,400 Chen, let it go. 371 00:16:48,442 --> 00:16:49,492 I got a better idea. 372 00:16:49,530 --> 00:16:50,920 What? What, huh? 373 00:16:50,966 --> 00:16:52,266 I think you should kiss... 374 00:16:53,490 --> 00:16:54,490 Chen! 375 00:16:54,535 --> 00:16:56,925 [Grunting] 376 00:16:56,972 --> 00:17:00,582 What are you... 377 00:17:00,628 --> 00:17:02,588 - What? What? - Chen. 378 00:17:02,630 --> 00:17:04,810 You still moving? Come on! 379 00:17:06,764 --> 00:17:07,764 More? 380 00:17:09,463 --> 00:17:10,423 [Screaming] 381 00:17:10,464 --> 00:17:11,474 [Indistinct] 382 00:17:11,508 --> 00:17:12,898 Come on! Stop it! 383 00:17:12,944 --> 00:17:13,944 Man 4: I need help! 384 00:17:15,991 --> 00:17:18,561 Let's just get out of here, alright? 385 00:17:18,602 --> 00:17:19,602 [Men whimpering] 386 00:17:19,647 --> 00:17:21,297 [Instrumental music] 387 00:17:30,484 --> 00:17:31,884 Tommy: Henry Lee? 388 00:17:31,920 --> 00:17:32,920 Mr. Lee. 389 00:17:35,010 --> 00:17:37,880 I'm detective McNamara. That's detective torres. 390 00:17:37,926 --> 00:17:38,966 What's this about? 391 00:17:39,014 --> 00:17:39,974 Word on the street is that you 392 00:17:40,015 --> 00:17:41,795 tried to hire a professional. 393 00:17:41,843 --> 00:17:43,673 - A professional? - Come on, man. 394 00:17:43,714 --> 00:17:45,334 Is he trying to play us for fools? 395 00:17:45,368 --> 00:17:46,998 No, he's too smart to do something like that, aren't you? 396 00:17:47,022 --> 00:17:48,352 No, I really don't know what this is about. 397 00:17:48,371 --> 00:17:49,631 Are you tryna make me look 398 00:17:49,677 --> 00:17:50,697 stupid in front of my friend here? 399 00:17:50,721 --> 00:17:52,461 A professional, as in hitman. 400 00:17:52,506 --> 00:17:54,376 - No, that's ridiculous. - Really? 401 00:17:54,421 --> 00:17:55,751 - You know a guy named chen lu? - No. 402 00:17:55,770 --> 00:17:56,790 - How about Hollis Daniels? - No. 403 00:17:56,814 --> 00:17:57,824 You know what I think? 404 00:17:57,859 --> 00:17:59,819 I think you're lying. 405 00:17:59,861 --> 00:18:01,651 I think Hollis was sweating you for money 406 00:18:01,689 --> 00:18:02,989 and you got tired of paying him. 407 00:18:03,038 --> 00:18:04,688 That's why, so you figured hiring a hitman 408 00:18:04,735 --> 00:18:05,755 would solve your problems. 409 00:18:05,780 --> 00:18:06,820 No, I really don't know 410 00:18:06,868 --> 00:18:07,828 where you get this stuff from 411 00:18:07,869 --> 00:18:09,569 but none of it is true, okay? 412 00:18:09,610 --> 00:18:11,660 I am an honest man, an honest business. 413 00:18:11,699 --> 00:18:13,019 So why are you getting so nervous? 414 00:18:13,048 --> 00:18:15,528 This is not nervousness, this is impatience. 415 00:18:15,572 --> 00:18:17,922 Now if excuse me. I have work to do. 416 00:18:17,966 --> 00:18:20,136 Yeah, well, so do we. 417 00:18:20,186 --> 00:18:22,136 But we will see you again. 418 00:18:22,188 --> 00:18:23,968 [Instrumental music] 419 00:18:35,549 --> 00:18:37,859 Chen: Hey. - Cops have been to my place. 420 00:18:37,899 --> 00:18:39,029 They're on to us. 421 00:18:39,074 --> 00:18:40,104 If they were on to us, we'd be 422 00:18:40,119 --> 00:18:41,859 behind bars already, alright? 423 00:18:41,903 --> 00:18:43,143 - And what did you tell them? - Nothing. 424 00:18:43,165 --> 00:18:45,425 - You didn't tell them nothing? - No. 425 00:18:45,472 --> 00:18:47,132 Then we have nothing to worry about. 426 00:18:47,169 --> 00:18:50,039 Like how? You're supposed to be the best. 427 00:18:50,085 --> 00:18:51,695 So how come only two of the three people 428 00:18:51,739 --> 00:18:53,389 you're supposed to kill are dead? 429 00:18:53,436 --> 00:18:56,176 I'll take care of Hollis. 430 00:18:56,222 --> 00:18:57,812 You know what he'll do to me if he knows... 431 00:18:57,832 --> 00:18:59,092 Henry! 432 00:18:59,138 --> 00:19:00,748 [Grunts] 433 00:19:03,229 --> 00:19:04,969 [Coughs] 434 00:19:05,013 --> 00:19:08,633 I've canceled wives, husbands, mobsters, judges! 435 00:19:08,669 --> 00:19:10,729 I've been hired 47 times. I never missed my Mark, Henry. 436 00:19:10,758 --> 00:19:13,078 I've never missed my Mark. Why is that? Why is that, Henry? 437 00:19:13,108 --> 00:19:14,888 I wanna hear you say it. I'm the best. 438 00:19:14,936 --> 00:19:16,806 I'm the best, Henry! I want to hear you say it! 439 00:19:16,851 --> 00:19:18,181 - I am the best! - You're the best! 440 00:19:18,200 --> 00:19:20,900 Okay, if I say that Hollis will be dead 441 00:19:20,942 --> 00:19:23,072 he'll be dead by the end of the day, 442 00:19:23,118 --> 00:19:24,208 so calm the hell down. 443 00:19:24,250 --> 00:19:25,430 Okay. 444 00:19:31,170 --> 00:19:33,560 But wha... what about the cops? 445 00:19:33,607 --> 00:19:35,087 Don't worry about the cops. 446 00:19:35,130 --> 00:19:36,970 If anything goes wrong, we'll have a code word. 447 00:19:38,133 --> 00:19:39,793 A code word? 448 00:19:39,830 --> 00:19:42,750 A code word. It'd be "mister." 449 00:19:42,790 --> 00:19:43,940 Now, the moment one of us hears that 450 00:19:43,965 --> 00:19:45,245 we'll know that something's wrong. 451 00:19:45,271 --> 00:19:48,581 Until then, keep your big mouth shut 452 00:19:48,622 --> 00:19:50,672 and have my money ready, alright? 453 00:19:50,711 --> 00:19:52,191 Um-hmm. Okay. 454 00:20:06,988 --> 00:20:07,948 Yo, Hollis. 455 00:20:07,989 --> 00:20:09,469 We can't go out like this, man. 456 00:20:09,512 --> 00:20:10,692 What you talking about? 457 00:20:10,731 --> 00:20:12,121 That Chinese punk 458 00:20:12,167 --> 00:20:14,517 he hires somebody to smoke us 459 00:20:14,561 --> 00:20:16,611 and we bitchin' up like nothing happened. 460 00:20:16,650 --> 00:20:19,960 Listen, player, I always handle my business. 461 00:20:20,001 --> 00:20:20,961 I know you do... 462 00:20:21,002 --> 00:20:22,022 So what in the hell makes you 463 00:20:22,046 --> 00:20:24,216 think I'm sleeping on this? 464 00:20:24,266 --> 00:20:26,266 We're gonna go make our collections and then 465 00:20:26,312 --> 00:20:28,292 we're gonna stop at the Chinese man's for the pickup. 466 00:20:28,314 --> 00:20:29,274 And then what? 467 00:20:29,315 --> 00:20:30,485 Well, then... 468 00:20:30,533 --> 00:20:31,623 Then he's gonna pay us 469 00:20:31,665 --> 00:20:33,705 and then you're gonna kill him. 470 00:20:33,754 --> 00:20:35,974 Now, how does that sound? 471 00:20:36,017 --> 00:20:36,967 Like music. 472 00:20:37,018 --> 00:20:39,188 [Instrumental music] 473 00:20:42,893 --> 00:20:46,813 ♪ Nowhere to run to, baby 474 00:20:46,854 --> 00:20:48,604 ♪ nowhere to hide 475 00:20:50,031 --> 00:20:54,081 ♪ got nowhere to run to, baby 476 00:20:54,122 --> 00:20:55,782 ♪ nowhere to hide 477 00:20:57,212 --> 00:21:01,262 ♪ it's not love I'm running from ♪ 478 00:21:01,303 --> 00:21:04,653 ♪ it's the heartbreak I know will come ♪ 479 00:21:04,698 --> 00:21:08,218 ♪ 'cause I know you're no good for me ♪ 480 00:21:08,267 --> 00:21:11,227 ♪ but you've become a part of me ♪ 481 00:21:11,270 --> 00:21:15,010 ♪ everywhere I go, your face I see ♪ 482 00:21:15,056 --> 00:21:18,836 ♪ every step I take, you take with me ♪ 483 00:21:18,886 --> 00:21:20,016 ♪ yeah 484 00:21:20,061 --> 00:21:22,721 ♪ nowhere to run to, baby 485 00:21:23,760 --> 00:21:25,200 ♪ nowhere to hide 486 00:21:27,068 --> 00:21:30,068 ♪ got nowhere to run to, baby 487 00:21:31,159 --> 00:21:32,899 ♪ nowhere to hide 488 00:21:34,380 --> 00:21:38,210 ♪ I know you're no good for me 489 00:21:38,253 --> 00:21:42,213 ♪ but free of you I'll never be, no ♪ 490 00:21:42,257 --> 00:21:44,257 ♪ each night as I sleep 491 00:21:45,608 --> 00:21:49,048 ♪ into my heart you creep 492 00:21:49,090 --> 00:21:52,350 ♪ I wake up feeling sorry I met you ♪ 493 00:21:52,398 --> 00:21:55,788 ♪ hoping soon that I'll forget you ♪ 494 00:21:55,836 --> 00:21:59,966 ♪ when I look in the mirror to comb my hair ♪ 495 00:22:00,014 --> 00:22:03,284 ♪ I see your face just a smiling there... ♪♪ 496 00:22:03,322 --> 00:22:04,932 Sorry I'm late. 497 00:22:04,975 --> 00:22:06,055 I got held up at work. 498 00:22:06,107 --> 00:22:07,237 Those better be for me. 499 00:22:07,282 --> 00:22:08,282 You know, actually... 500 00:22:08,327 --> 00:22:09,887 [Both laugh] 501 00:22:09,937 --> 00:22:11,287 - Hi. I'm hungry. - How you doing? 502 00:22:11,330 --> 00:22:12,450 Oh, you're not the only one. 503 00:22:15,769 --> 00:22:18,339 ♪ Nowhere to hide ♪ 504 00:22:19,642 --> 00:22:21,322 - Well, thanks for inviting me. - Thanks will never work. 505 00:22:21,340 --> 00:22:22,500 - Thank you. - You're welcome. 506 00:22:23,994 --> 00:22:25,874 Wow, this is a nice place. 507 00:22:25,909 --> 00:22:28,959 Oh, you're a good liar too, huh? 508 00:22:28,999 --> 00:22:30,189 But actually, you know, these are the paintings 509 00:22:30,218 --> 00:22:31,238 that I wanted to show you... 510 00:22:31,262 --> 00:22:32,332 The ones I wanted you to see. 511 00:22:32,351 --> 00:22:35,351 Wow. These are beautiful. 512 00:22:35,397 --> 00:22:36,437 You like them? 513 00:22:36,485 --> 00:22:38,525 Yeah, I love them. 514 00:22:38,574 --> 00:22:40,584 Oh, especially this one. That's beautiful. 515 00:22:40,620 --> 00:22:42,470 Yeah, you know, my mother actually did this one. 516 00:22:42,491 --> 00:22:45,321 - Really? - Yeah, many years ago. 517 00:22:45,364 --> 00:22:46,994 As a matter of fact, if it wasn't for my father 518 00:22:47,017 --> 00:22:50,887 my mother probably would have made a living painting. 519 00:22:50,934 --> 00:22:52,934 It sounds like you don't care too much for the guy. 520 00:22:54,634 --> 00:22:56,244 - May I? - Oh, yeah. 521 00:22:56,287 --> 00:22:57,607 Sharon, to be honest with you I can't say 522 00:22:57,637 --> 00:22:59,377 I feel anything for the guy. 523 00:22:59,421 --> 00:23:00,991 Why not? 524 00:23:01,031 --> 00:23:03,471 I could do no right in his eyes. 525 00:23:03,512 --> 00:23:05,582 My father was the kind of guy that if I brought home a "b" 526 00:23:05,601 --> 00:23:09,561 on my report card he would beat me for not getting an "a." 527 00:23:09,605 --> 00:23:11,165 And if I brought home an "a" 528 00:23:11,215 --> 00:23:13,475 he'd beat me for bragging about it. 529 00:23:13,522 --> 00:23:15,872 What about your mother? 530 00:23:15,916 --> 00:23:18,006 She never stood up to him. 531 00:23:18,048 --> 00:23:20,358 And I can't really say I blame her because my father was 532 00:23:20,399 --> 00:23:23,399 intimidating to say the least. 533 00:23:23,445 --> 00:23:24,465 When you really want to get down to it 534 00:23:24,490 --> 00:23:26,100 that's why we never got along. 535 00:23:26,143 --> 00:23:29,363 You see, my father wanted me to be afraid of him. 536 00:23:29,408 --> 00:23:30,538 - And you weren't. - Exactly. 537 00:23:32,628 --> 00:23:34,068 I guess he just couldn't handle that. 538 00:23:36,066 --> 00:23:38,586 I'm sorry. I didn't mean to bring up bad memories. 539 00:23:38,634 --> 00:23:39,634 That's alright. 540 00:23:41,550 --> 00:23:44,290 The thing is, I never... 541 00:23:44,335 --> 00:23:45,695 I never told that to anyone before. 542 00:23:49,428 --> 00:23:51,208 Well, to tell you the truth 543 00:23:51,255 --> 00:23:53,515 things aren't great between me and my dad either. 544 00:23:53,562 --> 00:23:55,242 Come to think of it, things haven't been good 545 00:23:55,259 --> 00:23:57,129 with me and any man lately. 546 00:23:57,174 --> 00:23:58,414 Do you ever think it was that cold coffee 547 00:23:58,437 --> 00:23:59,457 you're serving over there? 548 00:23:59,481 --> 00:24:01,401 Ha, ha, ha. 549 00:24:01,440 --> 00:24:04,400 No, I think maybe it's that, um... 550 00:24:04,443 --> 00:24:06,533 Every man I get close to has to tell me 551 00:24:06,575 --> 00:24:09,395 what to think, how to feel... 552 00:24:09,448 --> 00:24:12,018 Instead of just letting you be who you are. 553 00:24:12,059 --> 00:24:13,059 Am I right? 554 00:24:14,540 --> 00:24:15,580 Yeah, you're right. 555 00:24:15,628 --> 00:24:16,978 Yeah. 556 00:24:17,020 --> 00:24:19,370 [Telephone ringing] 557 00:24:19,414 --> 00:24:20,414 Excuse me a second. 558 00:24:28,771 --> 00:24:31,691 [Instrumental music] 559 00:24:48,399 --> 00:24:51,319 The contract's been completed. Now I want my money. 560 00:25:00,150 --> 00:25:03,020 No! Hey... listen, there's too much heat on my back 561 00:25:03,066 --> 00:25:05,106 for me to be waiting around for a couple days, okay? 562 00:25:05,155 --> 00:25:06,455 So I want you to call me. 563 00:25:06,505 --> 00:25:08,545 Call me on my cellphone tomorrow. 564 00:25:17,559 --> 00:25:18,559 Tomorrow, Henry. 565 00:25:20,649 --> 00:25:21,649 Right. 566 00:25:33,532 --> 00:25:35,362 What are you doing? 567 00:25:35,403 --> 00:25:36,843 I was wondering if you had some wine. 568 00:25:40,103 --> 00:25:43,193 Sorry. I guess you could see I'm not much of a drinker. 569 00:25:43,237 --> 00:25:46,107 Hmm. Okay. 570 00:25:47,415 --> 00:25:48,415 No wine. 571 00:26:01,647 --> 00:26:03,737 Oh... 572 00:26:03,779 --> 00:26:06,299 Sharon, I gotta tell you something. 573 00:26:06,347 --> 00:26:07,347 Okay. 574 00:26:09,089 --> 00:26:11,349 You see, that was my job on the phone. 575 00:26:11,395 --> 00:26:14,175 I had asked my boss to give me a call. 576 00:26:14,224 --> 00:26:16,534 - Something wrong? - No, no, I just... 577 00:26:16,575 --> 00:26:19,265 I had decided to quit and I just wanted to make sure 578 00:26:19,316 --> 00:26:21,746 that they had my last paycheck ready. 579 00:26:21,797 --> 00:26:24,407 Do you have another job lined up or something? 580 00:26:24,452 --> 00:26:26,592 No. 581 00:26:26,628 --> 00:26:30,678 Sharon, you see, my job was never really a means to an end. 582 00:26:30,719 --> 00:26:34,679 So... anyway, I've decided to leave New York for a while 583 00:26:34,723 --> 00:26:39,293 and just start somewhere else fresh. 584 00:26:39,336 --> 00:26:40,636 The problem is... 585 00:26:42,731 --> 00:26:44,081 Problem is? 586 00:26:46,605 --> 00:26:49,085 I'm starting to like you, Sharon, a lot. 587 00:26:52,698 --> 00:26:54,088 I'm starting to like you too. 588 00:26:56,440 --> 00:26:57,440 Yeah? 589 00:26:59,356 --> 00:27:00,436 So where are you gonna go? 590 00:27:01,445 --> 00:27:02,575 I don't know. 591 00:27:02,621 --> 00:27:04,841 It's just wherever I go I'm just hoping 592 00:27:04,884 --> 00:27:08,714 that you and me we could at least keep in touch. 593 00:27:08,757 --> 00:27:10,817 And, you know, if New York doesn't work out for you one day 594 00:27:10,846 --> 00:27:11,846 I was just thinking... 595 00:27:11,891 --> 00:27:12,891 Careful. 596 00:27:16,373 --> 00:27:18,113 You might say something I'll hold you to. 597 00:27:20,682 --> 00:27:22,082 Well, then maybe I'll just say this. 598 00:27:29,648 --> 00:27:32,608 [Instrumental music] 599 00:27:32,651 --> 00:27:34,521 ♪ Do-do-do 600 00:27:34,565 --> 00:27:36,695 ♪ do-do-do-do-do 601 00:27:38,657 --> 00:27:42,527 ♪ do-do-do-do do-do-do-do 602 00:27:47,274 --> 00:27:49,624 [scatting] 603 00:27:57,327 --> 00:28:01,287 ♪ Are we really happy here 604 00:28:01,331 --> 00:28:04,641 ♪ with this lonely game we play? ♪ 605 00:28:08,338 --> 00:28:14,738 ♪ Looking for words to say? 606 00:28:18,218 --> 00:28:21,398 ♪ Searching but not finding 607 00:28:21,438 --> 00:28:27,788 ♪ understanding anywhere 608 00:28:27,836 --> 00:28:34,186 ♪ we're lost in a mas... Mas... ♪ 609 00:28:35,365 --> 00:28:37,885 ♪ Masquerade 610 00:28:39,848 --> 00:28:46,678 ♪ both afraid to say we're just too far away ♪ 611 00:28:49,902 --> 00:28:56,872 ♪ from being close together from the start... ♪♪ 612 00:28:58,867 --> 00:28:59,867 You alright? 613 00:28:59,912 --> 00:29:01,912 Yeah, I'm fine. 614 00:29:01,957 --> 00:29:03,517 Can I get a beer? 615 00:29:03,567 --> 00:29:06,877 Well, you didn't sound alright on the phone. 616 00:29:06,919 --> 00:29:09,969 I guess I just needed someone to talk to. 617 00:29:10,009 --> 00:29:11,839 Is it about the case? 618 00:29:11,880 --> 00:29:13,880 Nothing else going on in my life. 619 00:29:15,405 --> 00:29:17,665 Listen, j.C., can I ask you something? 620 00:29:17,712 --> 00:29:18,892 Si, preguntame? 621 00:29:22,021 --> 00:29:24,591 If you were working undercover 622 00:29:24,632 --> 00:29:26,772 how far would you go to win a suspect's trust? 623 00:29:28,418 --> 00:29:30,418 I guess I'd go as far as I needed to. 624 00:29:32,422 --> 00:29:33,602 Why? Something happen? 625 00:29:37,776 --> 00:29:39,866 I was at this guy's place. 626 00:29:39,908 --> 00:29:40,908 Chen? 627 00:29:42,302 --> 00:29:43,782 Yeah. 628 00:29:43,825 --> 00:29:44,825 And... 629 00:29:46,915 --> 00:29:48,475 We started kissing. 630 00:29:48,525 --> 00:29:50,745 Now, listen. I don't want to know nothing. 631 00:29:50,789 --> 00:29:51,789 J.c... 632 00:29:53,487 --> 00:29:54,917 J.c., nothing happened. 633 00:29:55,881 --> 00:29:56,881 Oh. 634 00:29:56,925 --> 00:29:58,875 Nina: But it could have. 635 00:29:58,927 --> 00:30:01,407 But this guy didn't want me to get the wrong impression. 636 00:30:02,931 --> 00:30:05,851 Are you telling me that he stopped? 637 00:30:05,891 --> 00:30:07,411 I don't know what I'm doing anymore. 638 00:30:07,457 --> 00:30:09,627 Damn. I hear that. 639 00:30:11,461 --> 00:30:13,381 So are you sure you want to be on this case? 640 00:30:15,944 --> 00:30:16,954 Now you sound like Eddie. 641 00:30:18,033 --> 00:30:20,303 No. 642 00:30:20,340 --> 00:30:22,600 Listen, I understand. 643 00:30:22,646 --> 00:30:24,426 You've been through a lot. 644 00:30:24,474 --> 00:30:26,694 And now you're undercover with one of the craziest fools 645 00:30:26,737 --> 00:30:28,477 that's ever passed through our house. 646 00:30:28,522 --> 00:30:30,392 I understand if you feel you have something 647 00:30:30,437 --> 00:30:31,437 you need to prove. 648 00:30:31,481 --> 00:30:32,441 Yeah, j.C., I do. 649 00:30:32,482 --> 00:30:36,842 To who? McNamara? Lieutenant? 650 00:30:36,878 --> 00:30:40,448 Myself, j.C. I froze. 651 00:30:40,490 --> 00:30:42,450 McNamara nearly got killed. 652 00:30:42,492 --> 00:30:44,542 I need to know that if I'm in that situation again 653 00:30:44,581 --> 00:30:47,451 I can handle myself. 654 00:30:47,497 --> 00:30:48,887 And what happens if you can't? 655 00:30:51,980 --> 00:30:54,110 Forget it. You know what? Forget it, j.C. 656 00:30:54,156 --> 00:30:56,766 - Thanks for all your help. - Hey, Nina, no, listen to me. 657 00:30:59,858 --> 00:31:01,988 I'm just trying to make sure that you are okay. 658 00:31:04,863 --> 00:31:05,863 Okay? 659 00:31:08,736 --> 00:31:13,826 ♪ From being close together from the start... ♪ 660 00:31:13,872 --> 00:31:14,872 Thanks, j.C.. 661 00:31:17,440 --> 00:31:18,440 See you later. 662 00:31:18,485 --> 00:31:19,525 Okay. 663 00:31:19,573 --> 00:31:23,713 ♪ We tried to talk it over 664 00:31:23,751 --> 00:31:28,841 ♪ but the words got in the way 665 00:31:28,887 --> 00:31:34,497 ♪ oh, we're lost inside 666 00:31:34,544 --> 00:31:38,724 ♪ this lonely game we play 667 00:31:41,029 --> 00:31:45,509 ♪ thoughts of leaving disappear ♪ 668 00:31:45,555 --> 00:31:51,945 ♪ every time I see your eyes 669 00:31:51,997 --> 00:31:57,917 ♪ no matter how hard how hard I try ♪ 670 00:31:59,482 --> 00:32:01,962 ♪ woo-ooh-ooh 671 00:32:02,007 --> 00:32:06,707 ♪ to understand the reason 672 00:32:06,750 --> 00:32:10,410 ♪ that we can't go on this way 673 00:32:11,973 --> 00:32:18,593 ♪ we're lost in a masquerade 674 00:32:20,764 --> 00:32:21,984 [telephone ringing] 675 00:32:22,027 --> 00:32:25,197 ♪ Whoa, whoa, oh... 676 00:32:25,247 --> 00:32:27,417 Hello? 677 00:32:27,467 --> 00:32:31,727 Chen: Hi. It's me. You asleep? 678 00:32:31,775 --> 00:32:34,645 No. No. Hi. 679 00:32:34,691 --> 00:32:36,061 Sharon, I just called you to tell you that 680 00:32:36,084 --> 00:32:38,834 I had a really great time tonight. 681 00:32:38,869 --> 00:32:40,479 Yeah, me too. 682 00:32:40,523 --> 00:32:42,243 I also called you to explain why I didn't think 683 00:32:42,264 --> 00:32:45,664 it was a good idea for us to sleep together tonight. 684 00:32:45,702 --> 00:32:46,922 Chen, you don't have to. 685 00:32:46,965 --> 00:32:47,965 I want to. 686 00:32:49,793 --> 00:32:52,233 You see, Sharon, it's rare, so rare 687 00:32:52,274 --> 00:32:55,934 that you meet somebody that you can actually trust. 688 00:32:55,974 --> 00:32:57,764 You know what I mean? 689 00:32:57,801 --> 00:32:58,761 Yeah. 690 00:32:58,802 --> 00:33:01,112 [Suspenseful music] 691 00:33:03,111 --> 00:33:04,161 I trust you, Sharon. 692 00:33:06,201 --> 00:33:09,031 And I've never fallen for anyone as fast as I've fallen for you. 693 00:33:11,119 --> 00:33:12,119 Never. 694 00:33:15,645 --> 00:33:21,735 And I guess I just didn't wanna ruin the moment or cheapen it. 695 00:33:23,131 --> 00:33:24,811 You can understand that, can't you, Sharon? 696 00:33:26,004 --> 00:33:28,624 Yeah. 697 00:33:28,658 --> 00:33:31,878 Well, I guess we'll talk more in the morning. 698 00:33:38,842 --> 00:33:39,842 Goodnight. 699 00:33:41,236 --> 00:33:42,846 Okay. 700 00:33:42,890 --> 00:33:43,890 Goodnight, chen. 701 00:33:45,066 --> 00:33:47,106 [Hangs up] 702 00:33:47,155 --> 00:33:50,025 [Instrumental music] 703 00:34:15,879 --> 00:34:18,359 Chen: You see, Sharon, it's rare, so rare, 704 00:34:18,404 --> 00:34:22,024 that you meet somebody that you can actually trust. 705 00:34:22,060 --> 00:34:23,840 You know what I mean? 706 00:34:23,887 --> 00:34:24,887 Nina: Yeah. 707 00:34:26,977 --> 00:34:30,887 Chen: Well, I trust you, Sharon, and I've never fallen 708 00:34:30,938 --> 00:34:32,808 for anyone as fast as I've fallen for you. 709 00:34:35,073 --> 00:34:37,863 Never. 710 00:34:37,901 --> 00:34:43,431 And I guess I just didn't wanna ruin the moment or cheapen it. 711 00:34:45,213 --> 00:34:46,893 You can understand that, can't you, Sharon? 712 00:34:46,910 --> 00:34:49,870 Lieutenant, I say we pick him up before he skips town. 713 00:34:49,913 --> 00:34:51,073 When is he planning to leave? 714 00:34:51,089 --> 00:34:52,439 Probably as soon as he gets paid. 715 00:34:52,481 --> 00:34:54,181 Want us to grab him, lieu? 716 00:34:54,222 --> 00:34:56,832 Well, no, McNamara. We don't have a case against him. 717 00:34:56,877 --> 00:34:57,877 No, wait a minute. 718 00:34:57,921 --> 00:34:58,881 Ballistics confirmed that 719 00:34:58,922 --> 00:35:00,192 one of the bullets Nina found 720 00:35:00,228 --> 00:35:01,188 was fired from the gun at the scene. 721 00:35:01,229 --> 00:35:02,749 Yeah, would that just means 722 00:35:02,796 --> 00:35:04,376 he was wounded some time during the shootout. 723 00:35:04,406 --> 00:35:06,446 It doesn't prove that he was the killer. 724 00:35:06,495 --> 00:35:09,235 I want this case rock-solid against this charge. 725 00:35:09,281 --> 00:35:11,201 So what do we do? Wait around while he gets away? 726 00:35:11,239 --> 00:35:14,289 No, it's like moreno said. Excuse me. 727 00:35:14,329 --> 00:35:16,899 It's like what moreno just said... 728 00:35:16,940 --> 00:35:18,510 He's not gonna leave empty-handed. 729 00:35:18,551 --> 00:35:22,561 So, I say we grab Henry Lee, and we get him to spill it. 730 00:35:22,598 --> 00:35:24,948 [Instrumental music] 731 00:35:25,993 --> 00:35:26,993 Wha... what do you want? 732 00:35:27,037 --> 00:35:28,297 Guess who's checking out today. 733 00:35:28,343 --> 00:35:30,083 Hey, hey, what's... What's going on? 734 00:35:30,128 --> 00:35:31,558 You thought by killing off Hollis 735 00:35:31,607 --> 00:35:33,237 and his lieutenants that we'd all back off, right? 736 00:35:33,261 --> 00:35:35,111 - No. Wait a minute, my friend. - Well, guess what. 737 00:35:35,133 --> 00:35:37,373 No, no. I had nothing to do with what happened to Hollis. 738 00:35:38,875 --> 00:35:40,265 You think we're stupid, huh? 739 00:35:40,312 --> 00:35:42,102 Tell us about the hitman or Mr. Hampton 740 00:35:42,140 --> 00:35:43,920 is gonna bust a cap in your ass. 741 00:35:43,967 --> 00:35:46,447 Okay, okay. Okay, my friend. What do you wanna know? 742 00:35:46,492 --> 00:35:48,192 Where can we find him? 743 00:35:48,233 --> 00:35:52,113 I was supposed to meet him later below canal street. 744 00:35:52,150 --> 00:35:53,410 Where below canal street? 745 00:35:53,455 --> 00:35:56,455 In a alley, uh, west of Hudson street. 746 00:35:56,502 --> 00:36:00,422 Thank you. Now say goodbye. 747 00:36:00,462 --> 00:36:01,462 Hello, detectives. 748 00:36:03,465 --> 00:36:05,115 Oh, what? We interrupting a party here? 749 00:36:05,163 --> 00:36:07,513 Nah, nah, just wishing old Henry here a good day. 750 00:36:07,556 --> 00:36:09,276 You have a good day somewhere else, alright? 751 00:36:10,994 --> 00:36:12,434 - Hollis' men? - Yes. 752 00:36:12,474 --> 00:36:15,304 - You ready to talk now? - Yes. 753 00:36:16,478 --> 00:36:17,998 [Suspenseful music] 754 00:36:27,620 --> 00:36:29,190 [Cellphone ringing] 755 00:36:33,930 --> 00:36:35,190 - Yeah. Henry: It's me, Henry. 756 00:36:36,237 --> 00:36:37,367 Where's my money? 757 00:36:37,412 --> 00:36:38,462 I have it. 758 00:36:38,500 --> 00:36:40,020 Uh, why don't I 759 00:36:40,067 --> 00:36:41,457 meet you in an hour? 760 00:36:41,503 --> 00:36:42,503 Meet me at the spot. 761 00:36:42,548 --> 00:36:43,588 Henry: No, no. 762 00:36:43,636 --> 00:36:45,546 I can't get down there in time. 763 00:36:45,594 --> 00:36:48,344 Why don't we just meet in the park. 764 00:36:48,380 --> 00:36:50,470 East or west? 765 00:36:50,512 --> 00:36:52,302 - West. Chen: Don't be late. 766 00:36:53,341 --> 00:36:56,301 I won't... Mr. Chen. 767 00:36:56,344 --> 00:36:57,344 See you there. 768 00:37:01,958 --> 00:37:03,398 Nina: I wanna be at the bust. 769 00:37:03,438 --> 00:37:05,878 Yeah, I know, Nina, but I don't think it's a good idea. 770 00:37:08,095 --> 00:37:10,095 If he sees you, it's gonna blow everything. 771 00:37:10,140 --> 00:37:12,580 Why don't you stay at the coffee shop till it's over? 772 00:37:12,621 --> 00:37:14,581 He might try to contact you there. 773 00:37:14,623 --> 00:37:16,233 Well, I'll be ready if he does. 774 00:37:16,277 --> 00:37:17,277 Good. 775 00:37:18,975 --> 00:37:21,275 [Instrumental music] 776 00:37:30,552 --> 00:37:32,342 The guy's an hour late. 777 00:37:32,380 --> 00:37:36,120 Well, if you ask me, I don't think he's showin' up. 778 00:37:36,166 --> 00:37:37,606 Now, let's give him ten more minutes. 779 00:37:42,085 --> 00:37:47,655 Hey! What are you doing? What's the matter with you, chen? 780 00:37:47,700 --> 00:37:49,090 You have a lot of explaining to do. 781 00:37:54,359 --> 00:37:55,359 Check that room. 782 00:38:02,976 --> 00:38:04,186 All clear. 783 00:38:04,238 --> 00:38:05,258 Tommy: I can't believe he'd leave town 784 00:38:05,283 --> 00:38:06,553 without getting paid. 785 00:38:06,588 --> 00:38:08,498 I guess he figured out what we were up to. 786 00:38:08,547 --> 00:38:10,257 Well, then somebody must have tipped him off. 787 00:38:10,288 --> 00:38:12,368 Well, how? The only ones that knew were us and Henry. 788 00:38:13,116 --> 00:38:14,506 Henry... come on. 789 00:38:18,121 --> 00:38:19,991 Just put an alarm out on chen's car 790 00:38:20,036 --> 00:38:22,126 and descriptions of him and moreno. 791 00:38:22,169 --> 00:38:23,969 - What happened? - Somebody from the coffee shop, 792 00:38:23,997 --> 00:38:25,667 saw him grab her, and they took off in his car. 793 00:38:25,694 --> 00:38:26,724 Where are you going, torres? 794 00:38:26,739 --> 00:38:27,739 To get some answers. 795 00:38:27,783 --> 00:38:29,063 Excuse me. I'm right behind you. 796 00:38:32,614 --> 00:38:34,404 Hey, you, give me that guy. 797 00:38:34,442 --> 00:38:36,012 Henry: Me? - Yes. You. 798 00:38:36,052 --> 00:38:38,272 Can I go home now? 799 00:38:38,316 --> 00:38:40,266 - Come on. Let's go. - Hey, did you get chen? 800 00:38:40,318 --> 00:38:41,278 You know what? He never showed up. 801 00:38:41,319 --> 00:38:42,579 What do you mean? 802 00:38:42,624 --> 00:38:43,654 Yeah, that's right. He never showed up. 803 00:38:43,669 --> 00:38:45,109 I don't know why. 804 00:38:45,148 --> 00:38:46,108 - Oh, you don't know why? - No. 805 00:38:46,149 --> 00:38:47,149 You think this is a joke? 806 00:38:47,194 --> 00:38:48,594 - No. - Really? 807 00:38:48,630 --> 00:38:50,390 What do you think? Have we been playing with you? 808 00:38:50,415 --> 00:38:51,585 Hey, watch your step. 809 00:38:51,633 --> 00:38:54,423 You don't wanna hurt yourself. Do you? 810 00:38:54,462 --> 00:38:55,592 How did he get tipped off? 811 00:38:55,637 --> 00:38:57,197 - I don't know. - How did he get... 812 00:38:57,247 --> 00:38:59,687 We had a code word. When I say, "mister" 813 00:38:59,728 --> 00:39:02,598 that was his way of knowing that there was something wrong. 814 00:39:02,644 --> 00:39:04,604 Look. He said he wanted to meet you at the spot. 815 00:39:04,646 --> 00:39:06,606 Tell me where that spot is. Or I swear... 816 00:39:06,648 --> 00:39:10,778 It's an alley below canal street just west of Hudson street. 817 00:39:10,826 --> 00:39:13,046 [Instrumental music] 818 00:39:23,839 --> 00:39:25,999 Chen, do you want to tell me what the hell is going on? 819 00:39:28,191 --> 00:39:33,371 This is about you being a lying bitch... officer. 820 00:39:36,548 --> 00:39:37,548 What? 821 00:39:41,074 --> 00:39:44,164 I know you took the bullets. I know that. 822 00:39:45,861 --> 00:39:47,041 You're a cop, aren't you? 823 00:39:49,517 --> 00:39:50,687 Are you a cop? 824 00:39:50,736 --> 00:39:53,386 Yes. I am a cop. 825 00:39:54,522 --> 00:39:55,832 So everything was a setup? 826 00:39:55,871 --> 00:39:57,241 That stuff about being from out of town? 827 00:39:57,264 --> 00:39:58,664 That was a setup, wasn't it, huh? 828 00:39:58,700 --> 00:40:00,490 Yeah. 829 00:40:00,528 --> 00:40:02,268 And the art... 830 00:40:02,312 --> 00:40:04,662 My art, my love, my blood, my passion! 831 00:40:04,706 --> 00:40:06,526 What about that? It was a setup too? 832 00:40:06,578 --> 00:40:10,188 Huh? Talk to me, Sharon, whatever your name is. 833 00:40:10,233 --> 00:40:13,503 We did a profile on you, found your hobbies. 834 00:40:13,541 --> 00:40:15,461 All I had to do was my homework. 835 00:40:19,242 --> 00:40:23,292 Damn it! 836 00:40:23,333 --> 00:40:26,253 Get out of the car. Get out of the car! 837 00:40:34,736 --> 00:40:38,216 I suppose your real name isn't even Sharon. 838 00:40:38,261 --> 00:40:40,441 It's Nina. 839 00:40:40,481 --> 00:40:42,311 First rule of business: Never trust a woman. 840 00:40:42,352 --> 00:40:44,142 I think you want out of the business. 841 00:40:44,180 --> 00:40:45,720 I've been telling you that, I want to start a new life. 842 00:40:45,747 --> 00:40:47,417 You kill me, that's never gonna happen, chen. 843 00:40:47,445 --> 00:40:49,445 Oh, what do you suggest I should do? What? 844 00:40:49,490 --> 00:40:51,410 Let me bring you in. 845 00:40:51,449 --> 00:40:54,449 Somehow, starting a new life in prison doesn't appeal to me. 846 00:40:55,453 --> 00:40:57,593 [Gunshots] 847 00:40:59,195 --> 00:41:01,105 [Suspenseful music] 848 00:41:18,606 --> 00:41:19,686 That night we had together. 849 00:41:21,522 --> 00:41:22,522 That was an act too? 850 00:41:24,307 --> 00:41:25,307 Not totally. 851 00:41:27,615 --> 00:41:30,435 What the hell does that mean, "not totally?" 852 00:41:30,488 --> 00:41:32,268 I mean, put the gun down, chen. 853 00:41:32,315 --> 00:41:35,275 Nina, just walk away. Just walk away, and I won't kill you. 854 00:41:35,318 --> 00:41:37,318 I can't do that. 855 00:41:37,364 --> 00:41:38,364 I'm gonna count to three. 856 00:41:40,323 --> 00:41:41,803 Drop the gun, chen. 857 00:41:41,847 --> 00:41:45,327 - One. Nina: Don't be stupid. 858 00:41:45,372 --> 00:41:47,162 - Two. - I mean it, I swear to god. 859 00:41:50,508 --> 00:41:51,508 I don't believe in god. 860 00:41:52,988 --> 00:41:54,158 Three. 861 00:41:54,207 --> 00:41:55,207 [Gunshot] 862 00:41:55,251 --> 00:41:57,251 [Suspenseful music] 863 00:42:27,457 --> 00:42:29,547 [Sirens wailing] 864 00:42:37,337 --> 00:42:38,337 Nina! 865 00:42:49,567 --> 00:42:51,917 [Instrumental music] 866 00:42:55,703 --> 00:43:00,403 Hey, hey! Alright, folks, that's enough! Nothin' to see. 867 00:43:02,405 --> 00:43:03,565 There's nothin' to see, okay? 868 00:43:23,426 --> 00:43:26,256 [Bluesy jazz] 869 00:43:48,713 --> 00:43:50,853 [Scatting] 870 00:44:09,516 --> 00:44:11,866 [Scatting continues] 58000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.