All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S14E07.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,145 --> 00:00:07,272 Do you understand? 2 00:00:07,356 --> 00:00:09,849 Sergeant Hanson, do you understand? 3 00:00:09,934 --> 00:00:12,240 Sergeant Hanson, do you understand? 4 00:00:12,889 --> 00:00:14,577 - Yes, Staff Sergeant. - I can't hear you! 5 00:00:14,679 --> 00:00:17,021 - Yes, Staff Sergeant! - Rise to fight. 6 00:00:20,875 --> 00:00:22,277 Come on! 7 00:00:23,164 --> 00:00:24,698 Let's go, Hanson! 8 00:00:24,783 --> 00:00:27,263 Semper fi, man! Take him out! 9 00:00:30,408 --> 00:00:31,943 Go, Hanson! 10 00:00:36,232 --> 00:00:37,311 Fight! 11 00:00:37,396 --> 00:00:39,530 Swing! 12 00:00:39,624 --> 00:00:41,292 Damn it, Hanson, swing! 13 00:00:41,384 --> 00:00:43,381 Swing, swing! 14 00:00:43,466 --> 00:00:46,202 Hanson, I need more from you! 15 00:00:46,365 --> 00:00:47,904 Come on, Hanson! 16 00:00:47,989 --> 00:00:49,858 Come on, damn it. Get up! 17 00:00:49,957 --> 00:00:51,124 Damn it, Hanson, get up! 18 00:00:51,216 --> 00:00:53,853 Get up! Come on, fight back! 19 00:00:54,061 --> 00:00:55,963 Aah! 20 00:00:56,115 --> 00:00:59,066 Hanson! 21 00:00:59,166 --> 00:01:02,602 Fight back! 22 00:01:02,943 --> 00:01:05,646 Come on! 23 00:01:10,581 --> 00:01:12,968 That's it, stay positive! 24 00:01:13,053 --> 00:01:15,374 Fight back. Fight back, Hanson! 25 00:01:18,685 --> 00:01:21,088 Hanson, stop! 26 00:01:23,624 --> 00:01:25,526 Hanson, stop! 27 00:01:31,065 --> 00:01:33,468 I said stop! 28 00:01:34,201 --> 00:01:36,199 When I blow that whistle, that... 29 00:01:36,640 --> 00:01:38,074 Hanson? 30 00:01:38,191 --> 00:01:39,063 Hanson? 31 00:01:41,875 --> 00:01:43,699 Corpsman! 32 00:01:45,270 --> 00:01:47,270 LOS ANGELES* Season 14 Episode 07 33 00:01:48,080 --> 00:01:51,121 Episode Title: "Survival of the Fittest" Aired on: November 20, 2022. 34 00:01:58,070 --> 00:02:00,070 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 35 00:02:00,154 --> 00:02:02,925 Synchronized by srjanapala 36 00:02:35,092 --> 00:02:36,961 Okay, all right. 37 00:02:38,729 --> 00:02:40,465 All right, so we got this. 38 00:02:41,366 --> 00:02:42,367 Oh, snap. 39 00:02:42,467 --> 00:02:43,701 It's good, it's good. 40 00:02:43,801 --> 00:02:45,803 It's good, it's good. Hmm? 41 00:02:45,903 --> 00:02:47,982 Look at you, look at you, little guy. 42 00:02:48,068 --> 00:02:49,983 Smiley face. Dad's out here killing it. 43 00:02:50,068 --> 00:02:53,010 Good morning. Who wants breakfast? 44 00:02:53,110 --> 00:02:54,241 That's not breakfast. 45 00:02:54,326 --> 00:02:55,976 - It's a murder weapon. - Please. 46 00:02:56,061 --> 00:02:56,920 These are vegan. 47 00:02:57,005 --> 00:02:59,092 No animals were harmed in the making of these doughnuts. 48 00:02:59,176 --> 00:03:00,227 Not talking about the animals. 49 00:03:00,311 --> 00:03:01,201 Besides, I already made breakfast. 50 00:03:01,286 --> 00:03:02,741 Aw, that's so cute. 51 00:03:02,826 --> 00:03:04,186 But definitely not vegan. 52 00:03:04,271 --> 00:03:06,351 Well, Rosa's not vegan and neither am I. 53 00:03:06,436 --> 00:03:07,943 Yeah, well, you take a couple of bites 54 00:03:08,084 --> 00:03:10,227 of one of these babies and you might be. 55 00:03:10,328 --> 00:03:11,778 - No, Mom, don't put the doughnut... - Come on, give it a shot. 56 00:03:11,862 --> 00:03:13,076 Mom, we talked about this. 57 00:03:13,161 --> 00:03:15,226 I'm really excited that you moved so close... 58 00:03:15,311 --> 00:03:19,136 Yeah, I timed myself. 84 seconds door-to-door. 59 00:03:19,236 --> 00:03:20,896 I brought my laundry. 60 00:03:20,981 --> 00:03:22,679 84 seconds... wow, that is... 61 00:03:22,764 --> 00:03:24,233 that is terrifyingly close. 62 00:03:24,318 --> 00:03:26,301 But, listen, Mom, we agreed on this, 63 00:03:26,386 --> 00:03:28,717 that you would... we would talk before you just dropped by. 64 00:03:28,802 --> 00:03:30,553 I did. I texted Kensi. 65 00:03:30,675 --> 00:03:31,976 Well, Kensi's not here. 66 00:03:32,061 --> 00:03:34,731 Wow, but you'd never know it with all the mess. 67 00:03:34,816 --> 00:03:36,184 Stop touching that. 68 00:03:36,269 --> 00:03:38,850 She is at Quantico for a week for a refresher course. 69 00:03:38,935 --> 00:03:41,604 Well, then it's a good thing I'm here. 70 00:03:41,689 --> 00:03:42,790 Your hands must be full. 71 00:03:42,875 --> 00:03:44,276 I'll go help Rosa get dressed. 72 00:03:44,361 --> 00:03:45,428 Uh, she's 16. 73 00:03:45,513 --> 00:03:46,912 Besides, I got everything taken care of. 74 00:03:46,996 --> 00:03:48,631 All right? I made a beautiful breakfast. 75 00:03:48,716 --> 00:03:49,817 I got, uh, an incredible 76 00:03:49,902 --> 00:03:51,471 bento box ready to go. 77 00:03:51,563 --> 00:03:52,545 Look how pretty that is. 78 00:03:52,630 --> 00:03:53,681 And in 12 minutes, we're walking 79 00:03:53,765 --> 00:03:55,066 out the door to go to school 80 00:03:55,151 --> 00:03:57,522 if she would just wake up and come eat breakfast! 81 00:03:57,607 --> 00:03:59,980 - I brought donuts! - No, Mom. 82 00:04:00,123 --> 00:04:01,960 What do you got against doughnuts? 83 00:04:02,045 --> 00:04:03,068 Weren't you a cop? 84 00:04:03,153 --> 00:04:04,576 How d... 85 00:04:04,661 --> 00:04:07,516 Ah, sleepy head. You okay? 86 00:04:07,601 --> 00:04:09,135 No me siento bien. 87 00:04:09,315 --> 00:04:10,651 Really? 88 00:04:15,781 --> 00:04:17,115 Rosa? 89 00:04:19,569 --> 00:04:22,772 Well. I don't speak Spanish, 90 00:04:22,857 --> 00:04:24,945 but I'm pretty sure I know what that means. 91 00:04:35,543 --> 00:04:37,845 Good run? Yeah, it was good. 92 00:04:38,410 --> 00:04:40,093 Santa Ana was strong today. 93 00:04:40,193 --> 00:04:41,294 What are you doing? 94 00:04:41,394 --> 00:04:42,963 I'm looking at some satellite footage 95 00:04:43,055 --> 00:04:45,613 of the town in Syria where Hetty was last seen. 96 00:04:45,807 --> 00:04:47,716 Hoping maybe I can find some trace of her. 97 00:04:47,801 --> 00:04:50,053 Gonna need a powerful satellite to pick up someone her size. 98 00:04:50,137 --> 00:04:51,271 It's incredible. 99 00:04:51,371 --> 00:04:52,722 I mean, Hetty's gone off the grid before, 100 00:04:52,806 --> 00:04:55,707 but this is, uh, this is next-level. 101 00:04:55,876 --> 00:04:58,378 We'll find her, G. We always do. 102 00:05:10,357 --> 00:05:12,783 G, why is there a snake on the coffee table? 103 00:05:12,868 --> 00:05:14,703 Oh, yeah, that's, uh, my nephew Jake's. 104 00:05:14,824 --> 00:05:16,145 He and Alex went out of town this morning 105 00:05:16,229 --> 00:05:18,152 so I'm, uh... I'm pet-sitting. 106 00:05:18,237 --> 00:05:19,837 So, you had to bring it to the boat shed? 107 00:05:19,974 --> 00:05:21,894 Well, I picked it up on the way to work. 108 00:05:22,335 --> 00:05:23,941 I'll bring it home tonight. 109 00:05:24,897 --> 00:05:26,472 Everything okay? 110 00:05:27,340 --> 00:05:28,777 Oh, I forgot, you're... 111 00:05:28,862 --> 00:05:30,092 you're afraid of snakes. 112 00:05:30,299 --> 00:05:31,671 I'm not afraid of snakes. 113 00:05:31,779 --> 00:05:33,046 I don't like snakes. 114 00:05:33,801 --> 00:05:35,015 What does that mean? 115 00:05:35,730 --> 00:05:38,018 What? What-what do you mean? 116 00:05:38,118 --> 00:05:41,221 W-Why don't you like them? Do I have to like them? 117 00:05:41,321 --> 00:05:43,256 Well, I... I don't know. No, I guess. 118 00:05:43,356 --> 00:05:45,959 I just... I mean, it seems a little unfair. 119 00:05:46,059 --> 00:05:48,628 It's not unfair. It's survival instinct. 120 00:05:48,729 --> 00:05:49,809 A fear of snakes is healthy. 121 00:05:49,897 --> 00:05:52,200 It's been passed down to humans for thousands of years. 122 00:05:52,285 --> 00:05:53,366 Okay, so... 123 00:05:53,466 --> 00:05:54,585 you are afraid of snakes. 124 00:05:54,669 --> 00:05:55,707 I gonna take a shower. 125 00:05:55,792 --> 00:05:57,210 Yeah, well... This guy's bringing snakes 126 00:05:57,294 --> 00:05:58,988 to the office. Make it quick. We just got a case. 127 00:05:59,072 --> 00:06:00,507 Damn it. 128 00:06:01,842 --> 00:06:03,176 Okay, I talked to the school. 129 00:06:03,276 --> 00:06:04,611 They think that you might have caught the flu 130 00:06:04,696 --> 00:06:05,713 that's going around. 131 00:06:05,813 --> 00:06:06,964 Here, let's lift your head up 132 00:06:07,142 --> 00:06:08,142 a little bit. 133 00:06:08,525 --> 00:06:10,159 How's that? Is that better? Mm. 134 00:06:10,482 --> 00:06:12,668 Okay, can I get you anything? You want some-some toast 135 00:06:12,753 --> 00:06:14,103 or some coconut water or ginger ale? 136 00:06:14,187 --> 00:06:15,332 I know... I know the perfect thing. 137 00:06:15,416 --> 00:06:17,202 When I get sick, I-I eat crunchy peanut butter 138 00:06:17,286 --> 00:06:18,772 right out of the jar. Works every time. 139 00:06:18,856 --> 00:06:20,791 Ah, caldo de res. 140 00:06:21,565 --> 00:06:23,425 Sorry, what? 141 00:06:23,584 --> 00:06:25,653 It's a soup. 142 00:06:25,933 --> 00:06:29,336 My mom would make it for me whenever I was sick. 143 00:06:29,568 --> 00:06:35,075 And she would put her hand through my hair. Like this. 144 00:06:35,175 --> 00:06:37,410 Until I fell asleep. 145 00:06:41,749 --> 00:06:43,751 Sorry. 146 00:06:43,851 --> 00:06:46,787 No, I'm sorry. I'm sorry that she's not here. 147 00:06:46,887 --> 00:06:50,657 And I'm sorry that I didn't have a chance to meet her. 148 00:06:51,892 --> 00:06:53,961 She would have liked you. Yeah? 149 00:06:54,060 --> 00:06:56,830 Yeah. E-Except your hair. 150 00:06:56,930 --> 00:07:00,500 Well, you know... She would have combed it all neat. 151 00:07:00,600 --> 00:07:02,402 You would've looked terrible. 152 00:07:02,502 --> 00:07:05,072 Yeah. Well, yeah. 153 00:07:05,172 --> 00:07:07,407 This is style by pillow. 154 00:07:08,942 --> 00:07:11,578 Sorry. Work? 155 00:07:11,678 --> 00:07:13,413 Yeah. 156 00:07:13,513 --> 00:07:14,882 I got to take it. Sorry. 157 00:07:14,982 --> 00:07:16,716 Rountree, hey. Um, I'm-I'm coming. 158 00:07:16,801 --> 00:07:19,804 Uh, Rosa is sick and so we're just waiting on my Mom to... 159 00:07:19,920 --> 00:07:21,554 I'm back. And there she is. 160 00:07:21,654 --> 00:07:22,976 - With the movies! - I'm on my way. 161 00:07:23,060 --> 00:07:24,257 Just hold down the fort. All right, buddy. 162 00:07:24,341 --> 00:07:25,609 And the good news is 163 00:07:25,748 --> 00:07:28,468 I got my 84 seconds down to a cool 43. 164 00:07:28,553 --> 00:07:31,062 I found a shortcut through a neighbor's backyard. 165 00:07:31,147 --> 00:07:32,914 Okay, we'll just have to add that to the list of things 166 00:07:32,998 --> 00:07:35,051 we need to discuss, but right now I just, I need to... 167 00:07:35,135 --> 00:07:35,889 - Go. - Go. 168 00:07:35,974 --> 00:07:38,562 I got this. Just in case. 169 00:07:38,764 --> 00:07:41,281 We're gonna have a great time. 170 00:07:41,366 --> 00:07:42,590 Hey. 171 00:07:42,675 --> 00:07:47,447 I love you. And I am so sorry. 172 00:07:48,517 --> 00:07:50,709 Where do we start? 173 00:07:50,850 --> 00:07:53,253 I've been on a Paul Newman kick lately. 174 00:07:53,353 --> 00:07:54,687 Lately being the last 50 years. 175 00:07:54,788 --> 00:07:57,324 Oh, you think you got a fever now, honey? 176 00:07:57,819 --> 00:08:00,961 Wait'll you meet the cool hand of Mr. Luke. 177 00:08:06,358 --> 00:08:08,504 This is Camp Pendleton yesterday. 178 00:08:08,589 --> 00:08:10,524 And that's Private First Class Edward Hanson 179 00:08:10,609 --> 00:08:11,610 in the blue helmet. 180 00:08:11,695 --> 00:08:13,130 A corp videographer was filming 181 00:08:13,440 --> 00:08:14,341 for promotional purposes. 182 00:08:14,441 --> 00:08:15,708 Pugil stick training. 183 00:08:15,809 --> 00:08:18,745 I did this during SEAL training at Coronado. 184 00:08:18,846 --> 00:08:21,448 Looks like fun. It isn't. 185 00:08:21,548 --> 00:08:24,051 This guy's beast. Look at him go. 186 00:08:24,151 --> 00:08:26,820 Until he suffered a massive seizure. 187 00:08:26,920 --> 00:08:29,222 They got Hanson to the naval hospital within minutes, 188 00:08:29,322 --> 00:08:31,157 but he quickly fell into a coma 189 00:08:31,258 --> 00:08:33,392 and now his organs are failing. 190 00:08:33,493 --> 00:08:35,661 I'm assuming he doesn't have a history of seizures. 191 00:08:35,762 --> 00:08:37,664 No. Doctors believe that he suffered 192 00:08:37,764 --> 00:08:40,700 an intense immunological response to something. 193 00:08:40,800 --> 00:08:42,002 Nerve agent? 194 00:08:42,102 --> 00:08:43,519 Well, that's what they thought at first, 195 00:08:43,603 --> 00:08:46,539 and then they found traces of an adenovirus in his blood. 196 00:08:46,639 --> 00:08:48,141 Don't they give you cold symptoms? 197 00:08:48,241 --> 00:08:49,142 Usually. But 198 00:08:49,242 --> 00:08:50,577 this virus specifically 199 00:08:50,677 --> 00:08:53,280 was found to be carrying the CRISPR/cas9 enzyme. 200 00:08:53,380 --> 00:08:54,481 Hold on. 201 00:08:54,581 --> 00:08:55,698 Isn't that used for gene editing? 202 00:08:55,782 --> 00:08:56,683 Exactly. 203 00:08:56,783 --> 00:08:58,418 Someone engineered the virus 204 00:08:58,518 --> 00:09:00,553 to be a delivery vehicle for CRISPR. 205 00:09:00,653 --> 00:09:04,591 And then they introduced it into a member of our armed forces. 206 00:09:04,691 --> 00:09:06,759 I just got off the phone with SECNAV. 207 00:09:06,860 --> 00:09:09,462 Everyone from the secretary of defense 208 00:09:09,562 --> 00:09:12,799 to the joint chiefs wants us to find out where 209 00:09:12,900 --> 00:09:16,469 and how PFC Hanson was exposed and who is responsible. 210 00:09:16,569 --> 00:09:20,840 This case has just taken on the highest of priorities. 211 00:09:22,075 --> 00:09:23,410 Ladies and gentlemen, 212 00:09:23,510 --> 00:09:26,046 the United States may have just suffered 213 00:09:26,146 --> 00:09:29,382 its first attack by a genetic weapon. 214 00:09:36,809 --> 00:09:38,046 Wait, a genetic weapon? 215 00:09:38,146 --> 00:09:39,647 Is this for real? Mm-hmm. 216 00:09:39,747 --> 00:09:40,804 Just when you thought you didn't have 217 00:09:40,888 --> 00:09:41,754 anything else to worry about. 218 00:09:41,839 --> 00:09:42,928 Right. The virus carrying the CRISPR... 219 00:09:43,012 --> 00:09:44,446 Is it contagious? It's not. 220 00:09:44,531 --> 00:09:45,402 - Good morning. - Yeah. 221 00:09:45,487 --> 00:09:46,927 Neutralized viruses are often used 222 00:09:47,012 --> 00:09:48,691 to introduce gene therapies into cells. 223 00:09:48,956 --> 00:09:50,691 The virus itself is harmless. 224 00:09:50,791 --> 00:09:52,176 It just delivered the CRISPR payload. 225 00:09:52,260 --> 00:09:53,827 Yeah, doctors found what they suspect 226 00:09:53,927 --> 00:09:56,130 is an injection site on PFC Hanson's arm. 227 00:09:56,230 --> 00:09:58,415 They still don't know what genes it was specifically targeting, 228 00:09:58,499 --> 00:10:00,568 but whatever it was, he's not doing well. 229 00:10:00,668 --> 00:10:01,969 So, who has these capabilities? 230 00:10:02,070 --> 00:10:03,453 Well, we know Iran has expressed interest. 231 00:10:03,537 --> 00:10:05,005 Mm. Russia, too. 232 00:10:05,106 --> 00:10:07,275 And a few years ago, a Chinese researcher used CRISPR 233 00:10:07,375 --> 00:10:09,350 to genetically alter human embryos. 234 00:10:09,435 --> 00:10:10,620 But the scary thing about this 235 00:10:10,704 --> 00:10:12,306 is anybody can play around with it. 236 00:10:12,391 --> 00:10:13,692 You can order it online. 237 00:10:13,896 --> 00:10:16,266 Yeah, but still, to pull something like this off, 238 00:10:16,484 --> 00:10:18,671 you'd need advanced knowledge of genetic medicine. 239 00:10:18,756 --> 00:10:20,024 Which begs the question, 240 00:10:20,396 --> 00:10:21,935 why using it on a marine private? 241 00:10:22,020 --> 00:10:24,455 Exactly. Why not a captain or a general? 242 00:10:24,849 --> 00:10:27,014 Or an admiral? Excuse me? 243 00:10:27,099 --> 00:10:28,400 Ooh, uh... 244 00:10:28,485 --> 00:10:30,713 Not an admiral like you, sir. You're retired. 245 00:10:30,798 --> 00:10:33,085 Am I, Agent Rountree? 246 00:10:33,309 --> 00:10:35,616 I must be doing it wrong. 247 00:10:36,061 --> 00:10:39,055 Have Callen and Sam arrived at Pendleton? 248 00:10:39,389 --> 00:10:41,008 - Yes, sir. - Good. 249 00:10:41,109 --> 00:10:43,244 I just learned that PFC Hanson's mother 250 00:10:43,344 --> 00:10:45,461 flew in yesterday from Indiana 251 00:10:45,546 --> 00:10:47,181 and is joining him at the hospital. 252 00:10:47,281 --> 00:10:49,850 Agent Rountree, I need you to speak with her. 253 00:10:49,950 --> 00:10:51,419 Yes, sir. 254 00:10:51,519 --> 00:10:54,622 Agent Namazi, find out everything PFC Hanson has done 255 00:10:54,722 --> 00:10:55,756 for the last week. 256 00:10:55,856 --> 00:10:56,824 On it. 257 00:10:56,924 --> 00:10:58,130 What about me? You... 258 00:10:58,230 --> 00:11:00,543 Yeah, me. I would like to see show up on time 259 00:11:00,628 --> 00:11:01,962 for once in your life. 260 00:11:02,062 --> 00:11:03,552 Oh, I'm-I'm sorry. It was just... 261 00:11:03,637 --> 00:11:05,372 I don't care what it was. 262 00:11:05,457 --> 00:11:07,951 I realize after 13 years 263 00:11:08,036 --> 00:11:11,446 this place may seem like your own personal clubhouse, 264 00:11:11,539 --> 00:11:13,774 but you are still a federal investigator 265 00:11:13,874 --> 00:11:15,920 with a rather important job, 266 00:11:16,005 --> 00:11:18,646 and your tardiness, as much as I hate to admit it, 267 00:11:18,826 --> 00:11:21,216 is a detriment to this office's mission. 268 00:11:21,301 --> 00:11:22,336 Am I clear? 269 00:11:22,569 --> 00:11:23,770 - Crystal. - Good. 270 00:11:23,917 --> 00:11:26,224 You will join Agent Rountree... 271 00:11:26,324 --> 00:11:28,271 Who is hiding behind that pillar... 272 00:11:28,731 --> 00:11:33,201 And find out if PFC Hanson's mother knows anything. 273 00:11:34,061 --> 00:11:35,563 Yes, sir. 274 00:11:43,058 --> 00:11:44,221 Yeah, he's been talking with the Pentagon 275 00:11:44,305 --> 00:11:46,140 all morning. I don't think he knows 276 00:11:46,240 --> 00:11:49,042 anything about Rosa being sick. Yeah, let's roll. 277 00:11:50,716 --> 00:11:53,086 Let's go! Move! Move! Move! 278 00:11:53,429 --> 00:11:54,997 Adler, you're next on the line! 279 00:11:55,082 --> 00:11:56,214 Yes, sir! 280 00:11:56,346 --> 00:11:58,815 My mama has three words for people like Eddie Hanson: 281 00:11:59,119 --> 00:12:00,854 "Bless his heart." 282 00:12:01,152 --> 00:12:02,714 Nothing seemed to come easy to him. 283 00:12:02,799 --> 00:12:04,635 Physically, he's been struggling to keep up. 284 00:12:04,720 --> 00:12:06,909 Really? Well, it didn't look that 285 00:12:06,994 --> 00:12:08,262 in the training session video. 286 00:12:08,347 --> 00:12:10,483 Yeah, he surprised us all yesterday, but 287 00:12:10,598 --> 00:12:12,800 after he collapsed, I thought that... 288 00:12:13,019 --> 00:12:14,868 maybe I pushed him too hard. 289 00:12:14,980 --> 00:12:16,980 I can promise you it wasn't that. 290 00:12:18,271 --> 00:12:20,512 Listen, they won't tell us anything, 291 00:12:20,597 --> 00:12:22,558 but suddenly we all had to give blood tests 292 00:12:22,643 --> 00:12:24,418 this morning, now NCIS is here. 293 00:12:24,940 --> 00:12:27,029 I got a wife and a baby. 294 00:12:27,248 --> 00:12:29,366 We don't think there's an immediate threat to anyone else. 295 00:12:29,450 --> 00:12:31,316 The blood tests are just a precaution. 296 00:12:31,488 --> 00:12:32,700 Although it would be helpful 297 00:12:32,785 --> 00:12:34,560 if we knew everything Hanson was up to last week. 298 00:12:34,644 --> 00:12:36,306 I can send you his work and training schedule, 299 00:12:36,390 --> 00:12:37,636 but for his liberty activities, 300 00:12:37,721 --> 00:12:40,190 you'll need to talk to his roommate, PFC James Williams. 301 00:12:40,275 --> 00:12:42,169 Them two are like birds of a feather. 302 00:12:42,253 --> 00:12:43,231 They went everywhere together. 303 00:12:43,323 --> 00:12:44,957 - Off base? - Oh, yeah. 304 00:12:45,065 --> 00:12:47,268 Hanson's one of the few PFCs with a car. 305 00:12:47,368 --> 00:12:49,670 Yellow Camaro. Gorgeous but loud, you know? 306 00:12:49,770 --> 00:12:51,472 You knew when Hanson was going somewhere, 307 00:12:51,572 --> 00:12:53,073 and Williams was always with him. 308 00:12:53,173 --> 00:12:54,791 When was the last time they left together? 309 00:12:54,875 --> 00:12:59,313 Night before Hanson's collapse. I caught staff duty at battalion, saw them leave. 310 00:12:59,413 --> 00:13:00,848 Do you know where they went? 311 00:13:00,948 --> 00:13:03,584 Long as they make it back sober and safe, I don't ask. 312 00:13:03,684 --> 00:13:05,085 But I'm sure Williams will tell you. 313 00:13:05,185 --> 00:13:06,226 I can call over to his work section. 314 00:13:06,310 --> 00:13:07,845 We'd appreciate that, Staff Sergeant. 315 00:13:07,930 --> 00:13:09,810 You can have them send him over to the barracks. 316 00:13:09,990 --> 00:13:11,392 We're gonna check out Hanson's rack. 317 00:13:11,477 --> 00:13:12,493 Roger that. 318 00:13:12,593 --> 00:13:13,686 All right. Thank you. 319 00:13:13,771 --> 00:13:15,206 Thanks. 320 00:13:16,430 --> 00:13:18,566 Excuse me, Mrs. Hanson? 321 00:13:18,666 --> 00:13:19,397 Yes? Hi. 322 00:13:19,482 --> 00:13:20,750 I'm, uh, Investigator Deeks. 323 00:13:21,001 --> 00:13:23,103 This is Special Agent Rountree. We're with NCIS. 324 00:13:23,203 --> 00:13:24,388 We talked to somebody upstairs, 325 00:13:24,472 --> 00:13:25,629 they said we'd find you down here. 326 00:13:25,713 --> 00:13:27,784 Sorry, I-I needed a moment. 327 00:13:28,033 --> 00:13:30,859 It's really hard to see your child like that. 328 00:13:31,146 --> 00:13:33,415 You know, he's so sick. 329 00:13:33,500 --> 00:13:35,245 I can't even imagine. I'm sorry, 330 00:13:35,330 --> 00:13:38,073 why is NCIS here? 331 00:13:38,631 --> 00:13:40,966 Eddie suffered a seizure. 332 00:13:41,051 --> 00:13:42,819 - I mean, didn't he? - Yes, ma'am, 333 00:13:42,904 --> 00:13:44,910 but it's possible he came in contact 334 00:13:44,995 --> 00:13:46,443 with something that caused the seizure, 335 00:13:46,527 --> 00:13:48,212 so We're trying to determine what that might be. 336 00:13:48,296 --> 00:13:49,330 Do you mind if we 337 00:13:49,430 --> 00:13:50,924 sit down, ask you a few questions? 338 00:13:51,009 --> 00:13:52,644 Yeah. 339 00:13:56,036 --> 00:13:57,637 When's the last time you spoke to Eddie? 340 00:13:57,955 --> 00:13:59,524 He calls every Saturday 341 00:13:59,640 --> 00:14:00,782 at 9:00 a.m. 342 00:14:01,407 --> 00:14:03,177 He's a good boy. 343 00:14:03,544 --> 00:14:07,014 I was so proud when he joined the Marines. 344 00:14:07,274 --> 00:14:08,816 Just like his daddy. 345 00:14:08,931 --> 00:14:11,734 He, uh, died in combat. 346 00:14:12,001 --> 00:14:13,887 I'm sorry to hear that. 347 00:14:13,987 --> 00:14:17,157 So when, um, Eddie calls, what is it you guys talk about? 348 00:14:17,257 --> 00:14:18,592 I don't know. 349 00:14:18,692 --> 00:14:21,087 His day. My day. 350 00:14:21,172 --> 00:14:23,835 Our dog. Crypto. 351 00:14:23,920 --> 00:14:25,781 You have a dog named Crypto? 352 00:14:27,428 --> 00:14:29,603 - No. - No. 353 00:14:29,710 --> 00:14:32,217 Uh, we would-we would talk about cryptocurrency. 354 00:14:32,302 --> 00:14:33,669 Oh. 355 00:14:34,007 --> 00:14:37,878 I know, I do not look like your typical altcoiner. 356 00:14:38,108 --> 00:14:42,883 After Eddie's dad died, I spent a lot of time online. 357 00:14:42,983 --> 00:14:46,320 It took a while, but after I mined my first coin, ooh, 358 00:14:46,420 --> 00:14:49,056 I was hooked. I think I like 359 00:14:49,156 --> 00:14:50,975 NomportaCoin best. 360 00:14:51,072 --> 00:14:53,999 But you know what they say: DYOR. 361 00:14:54,084 --> 00:14:56,229 What do-what do they say? D-O... What do you... 362 00:14:56,330 --> 00:14:57,598 Uh, "do your own research." 363 00:14:57,698 --> 00:14:59,833 Yeah, no. D... Do your... DY... Yeah, right. 364 00:14:59,933 --> 00:15:03,812 I always do my own. So, does Eddie... he also mines crypto 365 00:15:03,897 --> 00:15:04,881 - as well? - On, no, no, no. 366 00:15:04,966 --> 00:15:06,264 That was never his thing. 367 00:15:07,775 --> 00:15:11,445 Until a few weeks ago, when he called me 368 00:15:11,545 --> 00:15:14,682 and asked me to help him set up an account 369 00:15:14,782 --> 00:15:16,350 at one of the exchanges. 370 00:15:16,450 --> 00:15:18,045 - Did he say what it was for? - No. 371 00:15:18,130 --> 00:15:20,199 Something with his roommate, James. 372 00:15:20,284 --> 00:15:21,529 He was on the call, too. 373 00:15:21,614 --> 00:15:23,883 He and Eddie... they're so close. 374 00:15:25,985 --> 00:15:28,029 I thought I'd see him here. 375 00:15:31,031 --> 00:15:33,434 Dietary supplements and car magazines. 376 00:15:33,534 --> 00:15:35,135 Probably just like every other room 377 00:15:35,235 --> 00:15:36,295 in this barracks. 378 00:15:36,380 --> 00:15:38,282 It's what I'm not finding that concerns me. 379 00:15:38,539 --> 00:15:40,408 No phone, for one thing. 380 00:15:40,508 --> 00:15:42,058 Well, he wouldn't have needed it for the training session. 381 00:15:42,142 --> 00:15:43,304 It's got to be here somewhere. 382 00:15:43,388 --> 00:15:45,123 Don't see Hanson's car keys, either. 383 00:15:45,208 --> 00:15:48,044 Why would someone take his phone and his car, unle... 384 00:15:49,282 --> 00:15:51,084 Williams on his way? 'Fraid not, sir. 385 00:15:51,184 --> 00:15:54,287 Williams is UA. He didn't muster for duty this morning. 386 00:15:55,556 --> 00:15:57,357 - Thanks. - All right, thanks. 387 00:15:57,458 --> 00:15:59,460 Main gate surveillance cameras show Hanson's Camaro 388 00:15:59,575 --> 00:16:00,804 leaving the base about an hour ago. 389 00:16:00,888 --> 00:16:02,483 Last spotted heading north on the 5. 390 00:16:02,663 --> 00:16:04,832 Talked to Deeks, said Hanson and Williams 391 00:16:04,932 --> 00:16:06,934 recently opened a cryptocurrency account together. 392 00:16:08,301 --> 00:16:09,710 You don't think somebody paid them 393 00:16:09,795 --> 00:16:11,020 to bring CRISPR into Pendleton, do you? 394 00:16:11,104 --> 00:16:14,201 Could be. Doesn't explain what got Hanson sick. 395 00:16:14,545 --> 00:16:16,944 Maybe Williams got greedy, wanted the money for himself. 396 00:16:17,044 --> 00:16:18,264 Now he's on the run. 397 00:16:18,349 --> 00:16:20,244 Except if I was him, I'd head south for the border, 398 00:16:20,328 --> 00:16:21,730 not north to L.A. 399 00:16:21,815 --> 00:16:23,684 Unless he's got a bigger target in mind. 400 00:16:27,712 --> 00:16:29,413 I don't want excuses. 401 00:16:29,498 --> 00:16:31,569 Now, you get a chopper in the air over the 5, 402 00:16:31,654 --> 00:16:33,340 or I will personally make sure 403 00:16:33,424 --> 00:16:35,025 That the president knows it was you 404 00:16:35,110 --> 00:16:37,245 who let our suspect slip away. 405 00:16:37,588 --> 00:16:40,691 Tell me that you have located PFC Williams. 406 00:16:40,901 --> 00:16:42,803 He was last seen exiting into the Anaheim area, 407 00:16:42,903 --> 00:16:45,205 but I think I know where he's heading. 408 00:16:45,305 --> 00:16:47,174 Hanson's mother got us access to her son's 409 00:16:47,274 --> 00:16:48,642 NomportaCoin wallet. 410 00:16:48,742 --> 00:16:51,225 The thing is, he wasn't receiving money. 411 00:16:51,310 --> 00:16:52,694 He was paying it out. 412 00:16:52,779 --> 00:16:54,733 He recently dispersed three coins 413 00:16:54,818 --> 00:16:56,320 worth just over $2,000. 414 00:16:56,405 --> 00:16:59,267 - To whom? - Well, it's crypto, so it's anonymous. 415 00:16:59,352 --> 00:17:01,253 But bank accounts aren't. 416 00:17:01,545 --> 00:17:03,457 I accessed the block chain ledger, 417 00:17:03,557 --> 00:17:05,197 and I found out that he recently converted 418 00:17:05,291 --> 00:17:07,528 the NomportaCoins into U.S. currency 419 00:17:07,627 --> 00:17:09,296 and deposited them into the bank account 420 00:17:09,396 --> 00:17:12,900 of a Xander Yost, who lives in Anaheim. 421 00:17:13,000 --> 00:17:16,002 Get Deeks and Rountree over there now. 422 00:17:21,141 --> 00:17:22,309 That's Hanson's Camaro. 423 00:17:22,409 --> 00:17:24,812 You take the back, I'll take the front. 424 00:17:27,428 --> 00:17:29,576 Uh-oh. 425 00:17:30,326 --> 00:17:33,887 I got blood on the handle and the door's unlocked. 426 00:17:35,022 --> 00:17:38,233 PFC Williams. Federal agents. 427 00:17:39,159 --> 00:17:40,728 Deeks, he's running. 428 00:17:56,133 --> 00:17:57,868 Stay down. 429 00:17:58,023 --> 00:17:59,458 I didn't kill him. 430 00:17:59,543 --> 00:18:01,144 You're right. PFC Hanson isn't dead. 431 00:18:01,229 --> 00:18:03,766 No, not Hanson. 432 00:18:26,719 --> 00:18:29,088 Son of a bitch. 433 00:18:37,514 --> 00:18:39,707 Hey, how you, uh, how you feeling? Able to eat anything? 434 00:18:41,209 --> 00:18:42,426 That's okay. 435 00:18:42,511 --> 00:18:44,990 You just, uh, keep sipping liquids. You take it slow. 436 00:18:45,075 --> 00:18:48,467 Yes, I know. It's not my first time getting sick. 437 00:18:48,566 --> 00:18:50,679 Yeah, but it's my first time with you getting sick, 438 00:18:50,764 --> 00:18:52,555 so I'm sorry, I apologize for you having to deal with 439 00:18:52,639 --> 00:18:54,005 the incessant mothering. 440 00:18:54,105 --> 00:18:56,250 Speaking of mothers, yours wants to talk to you right now. 441 00:18:56,334 --> 00:18:58,309 - No, no, I don't... - Yeah. Hello, Martin? 442 00:18:58,409 --> 00:19:00,177 You know your DVD player's broken? 443 00:19:00,277 --> 00:19:01,546 Mom, we don't have a DVD player. 444 00:19:01,631 --> 00:19:03,065 Yes, you do. No, we don't. 445 00:19:03,150 --> 00:19:05,386 Then what have I been shoving my DVDs into 446 00:19:05,471 --> 00:19:06,545 for the past hour? 447 00:19:06,630 --> 00:19:08,968 Oh, my God. Mom, listen, I got to go to work. 448 00:19:09,053 --> 00:19:10,488 Just make sure she's drinking water. 449 00:19:10,588 --> 00:19:11,556 No, don't go. Don't go! 450 00:19:11,656 --> 00:19:13,024 I got to go. I love you. Bye! 451 00:19:13,217 --> 00:19:16,494 God! 452 00:19:16,723 --> 00:19:17,991 How's Rosa? 453 00:19:18,076 --> 00:19:19,163 Well, besides the fact that 454 00:19:19,263 --> 00:19:20,549 she's trapped in a house with a crazy person, 455 00:19:20,633 --> 00:19:21,592 she's feeling better. 456 00:19:21,677 --> 00:19:23,683 What did the, uh... What'd the coroner say? 457 00:19:23,768 --> 00:19:26,718 Uh, well, they confirmed that that is indeed Xander Yost, 458 00:19:26,803 --> 00:19:28,973 But they put his TOD at about two hours ago. 459 00:19:29,057 --> 00:19:30,826 PFC Williams was just leaving the base. 460 00:19:30,927 --> 00:19:32,159 - It means he couldn't have done it. - Yeah. 461 00:19:32,243 --> 00:19:33,461 Castor's on his way to pick him up, 462 00:19:33,545 --> 00:19:35,296 and Kilbride wants us to stay behind 463 00:19:35,381 --> 00:19:37,749 - while they process the scene. - He is the boss. 464 00:19:37,982 --> 00:19:39,801 Indeed. Indeed. 465 00:19:40,264 --> 00:19:41,759 Xander Yost, 466 00:19:41,844 --> 00:19:45,109 med-school dropout, dark web entrepreneur. 467 00:19:45,194 --> 00:19:48,082 Let me tell you, it took a bit of digging to find him, 468 00:19:48,167 --> 00:19:51,389 but I found his site: XY Apothecary. 469 00:19:51,474 --> 00:19:53,609 That's where he makes homemade gene therapies, 470 00:19:53,694 --> 00:19:57,062 including a four-week myostatin-inhibitor treatment 471 00:19:57,147 --> 00:19:59,101 that promotes the growth of muscle cells. 472 00:19:59,186 --> 00:20:01,944 And for two people, it costs exactly three NomportaCoins. 473 00:20:02,029 --> 00:20:03,525 That's the same amount that Hanson and Williams 474 00:20:03,609 --> 00:20:04,451 paid out to Yost. 475 00:20:04,536 --> 00:20:05,926 Staff sergeant said that Hanson and Williams 476 00:20:06,010 --> 00:20:07,514 were struggling to keep up. 477 00:20:07,599 --> 00:20:09,343 All the supplements in their room... they were definitely 478 00:20:09,427 --> 00:20:11,264 looking for an answer. These guys aren't terrorists. 479 00:20:11,348 --> 00:20:13,317 They were just trying to enhance themselves. 480 00:20:14,795 --> 00:20:16,865 Question is who murdered Yost? 481 00:20:16,950 --> 00:20:19,353 And why did the treatment almost kill PFC Hanson? 482 00:20:21,037 --> 00:20:23,772 We just wanted to be better Marines. I swear. 483 00:20:24,225 --> 00:20:26,256 Stronger. Faster. 484 00:20:27,665 --> 00:20:30,811 So, yeah, we found XY 485 00:20:31,302 --> 00:20:33,428 and we did a few rounds of shots. 486 00:20:33,853 --> 00:20:36,089 And it was all good. It was. 487 00:20:36,322 --> 00:20:38,811 It actually felt like we were getting results, you know? 488 00:20:40,837 --> 00:20:42,686 But then Eddie got sick. 489 00:20:43,615 --> 00:20:45,421 And all day yesterday I kept telling myself 490 00:20:45,506 --> 00:20:47,592 it wasn't the gene therapy, but... 491 00:20:48,452 --> 00:20:50,235 This morning they called us up for blood tests, 492 00:20:50,319 --> 00:20:51,772 and I freaked out. 493 00:20:52,045 --> 00:20:54,303 Started having trouble breathing. 494 00:20:55,373 --> 00:20:58,272 I thought it was happening to me, too, so I took Eddie's car. 495 00:20:58,424 --> 00:20:59,959 And his phone. 496 00:21:00,231 --> 00:21:01,904 We found it in the Camaro. 497 00:21:02,004 --> 00:21:04,201 He had the address for Xander's house in his phone. 498 00:21:05,100 --> 00:21:07,006 I couldn't open it without his face ID, 499 00:21:07,092 --> 00:21:09,156 but when you hook it up to the car, you can get access. 500 00:21:09,240 --> 00:21:10,675 I was going to return everything. 501 00:21:10,775 --> 00:21:13,210 I just needed a few hours to get up there and get help. 502 00:21:13,309 --> 00:21:14,985 I thought maybe Xander would have an antidote 503 00:21:15,069 --> 00:21:16,725 or something. 504 00:21:17,548 --> 00:21:21,045 But when I got there, the door was open... 505 00:21:22,209 --> 00:21:23,586 and he was dead. 506 00:21:23,671 --> 00:21:24,514 So why'd you run? 507 00:21:24,599 --> 00:21:26,719 I thought the agent who chased me might be the killer. 508 00:21:27,095 --> 00:21:28,741 He yelled "federal agent." I know. 509 00:21:28,826 --> 00:21:30,444 But I just didn't process it. 510 00:21:30,618 --> 00:21:32,826 I think I was having a panic attack. 511 00:21:37,529 --> 00:21:39,603 Do you have any idea who could have killed him? 512 00:21:39,688 --> 00:21:40,756 No. 513 00:21:40,841 --> 00:21:42,221 Because when we searched his house, 514 00:21:42,306 --> 00:21:44,141 for a guy who sells gene therapies, 515 00:21:44,272 --> 00:21:46,490 we didn't find many gene therapies. 516 00:21:46,740 --> 00:21:49,069 Meaning whoever killed him cleared the place out. 517 00:21:49,209 --> 00:21:50,793 More people could end up in the hospital, 518 00:21:50,877 --> 00:21:52,382 just like your friend Hanson. 519 00:21:52,467 --> 00:21:53,654 So if there's anything 520 00:21:53,740 --> 00:21:56,020 - you could tell us... - I don't know anything. 521 00:21:57,843 --> 00:21:59,490 Sir. 522 00:22:01,258 --> 00:22:03,029 Did you talk to Xander's assistant? 523 00:22:03,670 --> 00:22:05,129 Xander Yost had an assistant? 524 00:22:05,229 --> 00:22:08,232 Yes, sir. A guy about my age. 525 00:22:08,945 --> 00:22:10,012 Name? 526 00:22:10,256 --> 00:22:13,004 No, sir. I don't think he said. 527 00:22:13,938 --> 00:22:16,607 I only saw him at Xander's the last time we went. 528 00:22:18,175 --> 00:22:19,911 But he gave Eddie and I these. 529 00:22:20,201 --> 00:22:22,187 He said it was to track our heart rates, 530 00:22:22,279 --> 00:22:24,756 look for any fluctuations after the treatment. 531 00:22:27,537 --> 00:22:29,296 Was PFC Hanson 532 00:22:29,381 --> 00:22:31,851 wearing his monitor when he suffered his seizure? 533 00:22:31,936 --> 00:22:34,210 Yes. Meaning whoever was monitoring it 534 00:22:34,295 --> 00:22:35,793 would have known he was in distress. 535 00:22:35,893 --> 00:22:38,062 Any leads on who that might be? 536 00:22:38,162 --> 00:22:40,031 I traced the serial numbers and discovered 537 00:22:40,131 --> 00:22:42,066 that they were purchased by this organization: 538 00:22:42,787 --> 00:22:44,335 Open Source Bio, 539 00:22:44,435 --> 00:22:46,237 a community lab in downtown L.A. 540 00:22:46,337 --> 00:22:49,624 DIY biologists, also known as biohackers. Yeah. 541 00:22:49,709 --> 00:22:53,144 I read a report by Homeland Security on these people. 542 00:22:53,244 --> 00:22:57,834 Amateurs using powerful chemical and biological tools, 543 00:22:58,173 --> 00:23:00,529 virtually unchecked by authorities. 544 00:23:00,662 --> 00:23:02,253 I mean, as far as I can tell, 545 00:23:02,353 --> 00:23:04,398 Open Source Bio's primary goal 546 00:23:04,483 --> 00:23:05,923 is simply to democratize science. 547 00:23:06,016 --> 00:23:06,990 Yeah, they share 548 00:23:07,074 --> 00:23:08,491 knowledge and conduct research 549 00:23:08,576 --> 00:23:10,788 without the financial support of larger institutions. 550 00:23:10,873 --> 00:23:14,065 Well, while their goals may be noble, 551 00:23:14,165 --> 00:23:17,006 it is easy to imagine one bad apple 552 00:23:17,186 --> 00:23:20,537 using this access to create something dangerous. 553 00:23:20,637 --> 00:23:22,907 And it may be where Xander Yost 554 00:23:23,007 --> 00:23:25,147 picked up his lab assistant. Mm. 555 00:23:25,232 --> 00:23:27,491 I want you to infiltrate this group. 556 00:23:27,576 --> 00:23:29,287 Find out whom we're dealing with. 557 00:23:29,380 --> 00:23:32,116 And, uh, pick up Agent Rountree on the way. 558 00:23:32,231 --> 00:23:33,399 Are you covering Ops again? 559 00:23:33,492 --> 00:23:36,561 Hell no. Have Deeks report back here. 560 00:23:42,365 --> 00:23:44,889 Hey, Fatima, thanks for bringing my ride. 561 00:23:45,014 --> 00:23:46,796 I always keep snacks in the glove box, 562 00:23:46,881 --> 00:23:48,885 and I have not had lunch today. 563 00:23:49,922 --> 00:23:51,326 Where are my Danger Bars? 564 00:23:53,278 --> 00:23:54,880 Mm, sorry about that. 565 00:23:55,035 --> 00:23:57,854 I haven't had lunch either. That's why I brought your ride. 566 00:23:57,939 --> 00:23:59,574 Not cool. 567 00:24:01,521 --> 00:24:02,857 Huh. It's locked. 568 00:24:03,334 --> 00:24:05,920 Uh, you must be Miranda? 569 00:24:07,184 --> 00:24:09,286 Lisa Cho. We-we spoke on the phone. 570 00:24:10,119 --> 00:24:11,476 Yes, of course. 571 00:24:11,561 --> 00:24:12,824 Thank you for meeting me 572 00:24:12,924 --> 00:24:13,842 on such short notice. 573 00:24:13,927 --> 00:24:15,419 Yeah, so you're starting your own business? 574 00:24:15,503 --> 00:24:17,694 That's right. My own line of kombucha. 575 00:24:17,850 --> 00:24:18,936 Oh, I love kombucha. 576 00:24:19,021 --> 00:24:20,499 Okay, yeah, we can definitely help. 577 00:24:20,584 --> 00:24:21,899 We work with SCOBYs all the time. 578 00:24:21,999 --> 00:24:23,654 Uh, how about I show you around? 579 00:24:23,779 --> 00:24:26,233 Fabulous. Pardon me. 580 00:24:28,693 --> 00:24:30,475 How did you do that? 581 00:24:30,560 --> 00:24:32,043 It's pretty cool, right? 582 00:24:32,143 --> 00:24:34,245 RFID chip implanted in my right hand, 583 00:24:34,345 --> 00:24:36,147 - magnets in my left. - Mm. 584 00:24:36,436 --> 00:24:38,226 TSA must love you. 585 00:24:38,311 --> 00:24:40,615 But, um, why all the security? 586 00:24:40,740 --> 00:24:44,436 Uh, we work with some pretty... hazardous materials. 587 00:24:44,521 --> 00:24:46,223 Hmm. Follow me. 588 00:24:49,983 --> 00:24:52,586 Wow, very impressive. 589 00:24:53,193 --> 00:24:54,748 What sort of projects do you work on here? 590 00:24:54,832 --> 00:24:57,701 Whatever our members are interested in doing. 591 00:24:57,801 --> 00:25:00,004 Sometimes that includes body modifications, 592 00:25:00,104 --> 00:25:02,439 uh, like my hand implants. 593 00:25:02,639 --> 00:25:05,209 But, uh, we also have a few other community projects. 594 00:25:05,309 --> 00:25:06,777 We make vegan cheese, 595 00:25:06,878 --> 00:25:10,647 uh, biodegradable materials out of mycelium, 596 00:25:10,747 --> 00:25:12,083 and our own insulin. 597 00:25:12,183 --> 00:25:14,451 Really? You make medicine? 598 00:25:14,551 --> 00:25:16,487 Yeah. FDA approved and everything. 599 00:25:16,897 --> 00:25:19,623 Uh, that's actually how a lot of us met. 600 00:25:19,723 --> 00:25:21,392 We're diabetic. 601 00:25:21,492 --> 00:25:24,351 The price of insulin has skyrocketed 602 00:25:24,436 --> 00:25:27,131 in the last ten years, so we decided 603 00:25:27,231 --> 00:25:28,615 to take the power away from Big Pharma 604 00:25:28,699 --> 00:25:30,301 and bring it to the people. 605 00:25:30,401 --> 00:25:32,350 Oh, come here. 606 00:25:32,486 --> 00:25:35,122 Hey, everyone, uh, this is Miranda. 607 00:25:35,207 --> 00:25:36,709 She's thinking about joining us. 608 00:25:37,050 --> 00:25:38,151 Hi. Hey, Miranda. 609 00:25:38,275 --> 00:25:41,012 Miranda, hi. How are you, Miranda? 610 00:25:46,657 --> 00:25:49,026 Hello? 611 00:25:49,227 --> 00:25:51,897 Oh, uh, sorry, this is Herman. 612 00:25:51,990 --> 00:25:54,959 Um, he is a cyborg. A what? 613 00:25:55,044 --> 00:25:58,181 A cyborg. Yes, we exist. 614 00:25:58,280 --> 00:26:00,545 Harbisson. De Aguas. Moon Ribas. 615 00:26:00,630 --> 00:26:04,842 We strive to enhance our senses using cybernetic implants. 616 00:26:04,927 --> 00:26:07,710 This device is an antenna. 617 00:26:07,795 --> 00:26:09,573 It's attached to the back of my skull. 618 00:26:09,673 --> 00:26:11,742 With it, I can intercept all manner 619 00:26:11,842 --> 00:26:15,846 of electromagnetic radiation, including radio waves. 620 00:26:15,947 --> 00:26:18,249 Speaking of which, I am detecting 621 00:26:18,349 --> 00:26:21,485 a very strange frequency... 622 00:26:22,886 --> 00:26:25,076 ...coming from you. 623 00:26:26,067 --> 00:26:28,725 Lisa, this woman is wearing a wire. 624 00:26:28,825 --> 00:26:30,809 She is a fed! 625 00:26:50,458 --> 00:26:52,460 Hang tight, Fatima, I'm on my way. 626 00:26:52,560 --> 00:26:53,394 Herman, seriously? 627 00:26:53,494 --> 00:26:55,030 A fe-a fed? 628 00:26:55,130 --> 00:26:57,013 It happened in San Francisco, Lisa. 629 00:26:57,106 --> 00:26:58,699 My DIY lab was infiltrated 630 00:26:58,799 --> 00:27:00,068 by an undercover FBI agent. 631 00:27:00,294 --> 00:27:02,131 They thought we were making anthrax or sarin. 632 00:27:02,216 --> 00:27:04,405 Fascist monsters. 633 00:27:05,067 --> 00:27:06,189 Take off your hijab. 634 00:27:06,274 --> 00:27:08,044 Herman, that is out of line! 635 00:27:10,226 --> 00:27:12,678 No, no, it's quite all right. 636 00:27:12,763 --> 00:27:14,982 I am wearing an RF device. 637 00:27:20,399 --> 00:27:22,481 But I'm not a federal agent. 638 00:27:22,880 --> 00:27:24,707 It's another form of bio hacking. 639 00:27:24,989 --> 00:27:26,827 Like your antenna, 640 00:27:27,114 --> 00:27:28,552 or your heart rate monitor. 641 00:27:30,843 --> 00:27:32,740 I suffer from hyperacusis... 642 00:27:32,825 --> 00:27:35,114 Noise sensitivity. This device uses 643 00:27:35,199 --> 00:27:38,621 acoustic channels to reduce noise and calm my anxiety. 644 00:27:38,706 --> 00:27:40,896 But if it makes you more comfortable, 645 00:27:40,981 --> 00:27:41,833 I can turn it off. 646 00:27:41,918 --> 00:27:42,743 It would. 647 00:27:42,843 --> 00:27:43,944 - Thank you. - No, Herman. 648 00:27:44,045 --> 00:27:45,310 We would not ask you 649 00:27:45,395 --> 00:27:46,388 to remove your antenna. 650 00:27:46,473 --> 00:27:47,748 Well, that would be very painful. 651 00:27:47,848 --> 00:27:49,250 So we will not be asking Miranda 652 00:27:49,350 --> 00:27:51,886 to remove her device. It provides an essential function. 653 00:27:51,986 --> 00:27:53,340 Fine. 654 00:27:54,189 --> 00:27:56,557 But I'll be keeping my eyes on you. 655 00:27:56,657 --> 00:27:58,593 All three of them. 656 00:28:01,462 --> 00:28:04,631 Yeah, um, so sorry about Herman. 657 00:28:04,716 --> 00:28:07,466 He is brilliant, he's just a little, um... 658 00:28:07,702 --> 00:28:09,147 paranoid about the government. 659 00:28:09,232 --> 00:28:12,006 Um, so I actually have to prep and deliver 660 00:28:12,107 --> 00:28:13,357 our next shipment of insulin for our customers, 661 00:28:13,441 --> 00:28:15,490 but, um, feel free to take a look around, 662 00:28:15,575 --> 00:28:17,293 talk to anybody about your project. Mm. 663 00:28:17,552 --> 00:28:19,780 Except Herman. Thanks, Lisa. 664 00:28:20,935 --> 00:28:22,806 Hyperacusis. 665 00:28:22,891 --> 00:28:24,990 I'm impressed, milady. 666 00:28:25,170 --> 00:28:27,365 Heard what you said about the heart rate monitor. 667 00:28:27,450 --> 00:28:29,391 Herman could be our guy. 668 00:28:31,074 --> 00:28:32,276 Got his photo. 669 00:28:32,360 --> 00:28:33,734 I'll get this over to Sam and Callen. 670 00:28:33,818 --> 00:28:35,930 Maybe PFC Williams can identify him. 671 00:28:36,030 --> 00:28:37,798 How you doing, little guy? 672 00:28:37,898 --> 00:28:40,168 Come on, buddy. Come on. 673 00:28:40,283 --> 00:28:42,285 Come on, buddy. 674 00:28:42,370 --> 00:28:43,938 G, do you have to do that now? 675 00:28:44,038 --> 00:28:45,256 I told Jake I'd feed him this afternoon, 676 00:28:45,340 --> 00:28:46,580 but he doesn't seem very hungry. 677 00:28:49,043 --> 00:28:50,545 No, sorry, it's not him. 678 00:28:51,099 --> 00:28:52,936 I would remember if Xander's assistant 679 00:28:53,021 --> 00:28:55,208 was a giant with a wire sticking out of his head. 680 00:28:56,495 --> 00:28:59,598 So, clothing, tattoos... 681 00:28:59,810 --> 00:29:01,122 what he drove to get there. 682 00:29:01,222 --> 00:29:05,193 A Copperhead. That's actually a bald python. 683 00:29:05,293 --> 00:29:07,428 No, there was a bright orange Copperhead motorcycle 684 00:29:07,528 --> 00:29:09,029 at Xander's house two nights ago. 685 00:29:09,130 --> 00:29:10,498 Eddie commented on it. 686 00:29:10,598 --> 00:29:13,401 Thought it was cool. It wasn't there the other times. 687 00:29:13,501 --> 00:29:15,035 - Deeks. - Yo, buddy? 688 00:29:15,136 --> 00:29:16,604 Deeks, where are you? 689 00:29:16,704 --> 00:29:18,506 Oh. 690 00:29:18,606 --> 00:29:21,309 Sorry. I was on the wrong computer. 691 00:29:22,777 --> 00:29:25,146 Does Xander Yost have a Copperhead motorcycle? 692 00:29:25,246 --> 00:29:26,914 Uh, I did not see one at the house 693 00:29:27,014 --> 00:29:29,984 and he doesn't have one registered under his name, no. 694 00:29:30,084 --> 00:29:31,319 It could be his assistant's. 695 00:29:31,419 --> 00:29:32,820 Can you... check the traffic cams 696 00:29:32,920 --> 00:29:35,590 in the area around the time of Xander's murder? 697 00:29:35,690 --> 00:29:36,757 Already scrubbing. 698 00:29:36,857 --> 00:29:38,259 Scrub City. Scrub-a-dub-dub, 699 00:29:38,359 --> 00:29:40,228 two guys in the... Okay. 700 00:29:40,328 --> 00:29:41,229 Yeah, no, I definitely got it. 701 00:29:41,329 --> 00:29:43,097 Pulling up the plate now. 702 00:29:43,198 --> 00:29:47,001 It's, uh, registered to Nicholas Embry. 703 00:29:47,101 --> 00:29:48,605 I got an address for him, but it looks like 704 00:29:48,689 --> 00:29:50,019 it's a shuttered homeless shelter. 705 00:29:50,104 --> 00:29:52,300 Hold on a second. He's also got a van. 706 00:29:52,385 --> 00:29:53,557 It was just ticketed this morning 707 00:29:53,641 --> 00:29:56,577 in a public parking structure in Sherman Oaks. 708 00:29:57,370 --> 00:29:58,559 Good work, Deeks. 709 00:29:58,644 --> 00:30:00,168 Yeah, no, I definitely killed that. 710 00:30:00,253 --> 00:30:01,749 Although it was mostly the computer. 711 00:30:01,849 --> 00:30:03,379 I just got hit F1 and then F6 712 00:30:03,464 --> 00:30:05,085 because Janice preprogram... Janice, 713 00:30:05,178 --> 00:30:06,618 - they said great work. - Bye, Deeks. 714 00:30:06,839 --> 00:30:08,223 Oh. Oh, yeah. 715 00:30:08,323 --> 00:30:09,792 Bye-bye, buddy. 716 00:30:16,198 --> 00:30:17,567 Hello. 717 00:30:17,652 --> 00:30:20,000 I couldn't help but notice your heart rate monitor. 718 00:30:20,100 --> 00:30:21,066 Do you like it? 719 00:30:21,151 --> 00:30:22,585 My friend Nick has the same one. 720 00:30:22,670 --> 00:30:24,590 He's actually the one who recommended this place. 721 00:30:24,772 --> 00:30:27,152 You mean Nicholas Embry? 722 00:30:27,292 --> 00:30:30,621 Yes. Well, we're not really friends. 723 00:30:30,706 --> 00:30:31,926 We went to university together 724 00:30:32,011 --> 00:30:33,421 and I ran into him a few weeks ago. 725 00:30:33,506 --> 00:30:35,642 Why would Nicholas Embry recommend this place? 726 00:30:35,750 --> 00:30:38,386 He left on very bad terms. He wanted to 727 00:30:38,486 --> 00:30:41,289 use CRISPR and we told him we don't do that here. 728 00:30:41,389 --> 00:30:44,012 He got angry, said he'd find someplace that did. 729 00:30:44,097 --> 00:30:46,534 Though it doesn't surprise me he took a heart rate monitor. 730 00:30:46,627 --> 00:30:48,582 We suspect he stole a bunch of equipment 731 00:30:48,667 --> 00:30:50,590 on his way out of the door. Wow, I... 732 00:30:50,675 --> 00:30:52,136 I had no idea. 733 00:30:52,221 --> 00:30:56,425 Well, pretty convenient, you running into him. 734 00:30:59,582 --> 00:31:02,351 I still think you're a Fed. 735 00:31:09,548 --> 00:31:12,117 All right, there's Embry's van. 736 00:31:15,945 --> 00:31:17,613 The motorcycle's gone. 737 00:31:21,095 --> 00:31:23,097 I don't see anyone. 738 00:31:23,269 --> 00:31:25,333 Hey, Deeks, do we have that warrant? 739 00:31:25,433 --> 00:31:26,836 Good to rock and roll, boys. 740 00:31:29,497 --> 00:31:31,499 Hmm. 741 00:31:33,173 --> 00:31:35,089 This guy's living in here. 742 00:31:35,485 --> 00:31:36,988 Yeah, and working, too. 743 00:31:38,313 --> 00:31:40,144 "21st Century Eugenics:" 744 00:31:40,229 --> 00:31:42,340 "Using Modern Tools to Exterminate 745 00:31:42,425 --> 00:31:44,605 Genetic Inferiority." 746 00:31:44,852 --> 00:31:47,054 This guy wants to kill a lot more people. 747 00:31:47,175 --> 00:31:49,324 And now he has the tools to do it. 748 00:31:57,605 --> 00:31:59,607 Find anything else? Not yet. 749 00:31:59,708 --> 00:32:02,644 Just a lot of really technical notes and research. 750 00:32:02,745 --> 00:32:05,262 Well, we know Nicholas Embry wants to eliminate 751 00:32:05,347 --> 00:32:07,153 anyone he deems genetically inferior, 752 00:32:07,238 --> 00:32:09,723 and he joined Open Source Bio to get the tools he needed. 753 00:32:09,808 --> 00:32:12,495 Well, except they have rules against working with CRISPR. 754 00:32:12,580 --> 00:32:14,512 So he joins up with Xander Yost, 755 00:32:14,597 --> 00:32:15,910 who doesn't much care for rules. 756 00:32:15,995 --> 00:32:17,625 Starts messing with Xander's therapies, 757 00:32:17,718 --> 00:32:20,154 tracking his customers' health data with heart rate monitors. 758 00:32:20,254 --> 00:32:21,756 When PFC Hanson got sick, 759 00:32:21,864 --> 00:32:23,932 Embry knew that his CRISPR formula was right. 760 00:32:24,032 --> 00:32:25,989 Xander figured out what he was doing and confronted him. 761 00:32:26,073 --> 00:32:28,151 Embry takes him out, he steals the therapies. 762 00:32:28,236 --> 00:32:30,338 Question is, who is he gonna use 'em on? 763 00:32:30,438 --> 00:32:32,496 Deeks, tell me you have a location on Nicholas Embry. 764 00:32:32,580 --> 00:32:34,082 I wish that I could, but I got no hits 765 00:32:34,167 --> 00:32:35,464 on his motorcycle, 766 00:32:35,549 --> 00:32:37,250 and Mein Kampf part two is just a bunch of 767 00:32:37,393 --> 00:32:39,664 technical gobbledy-gook. I can't make heads or tails of it. 768 00:32:39,748 --> 00:32:41,465 We need someone who speaks the same language. 769 00:32:41,549 --> 00:32:43,485 Yeah. Hey, Deeks, send it to Fatima. 770 00:32:43,585 --> 00:32:45,287 Have her show it to the biohackers. 771 00:32:45,387 --> 00:32:47,230 That is a great idea. Janice! 772 00:32:55,560 --> 00:32:56,560 Hi. 773 00:32:56,791 --> 00:33:00,620 So, I am a federal agent. 774 00:33:02,919 --> 00:33:04,921 I hate being right all the time. 775 00:33:06,254 --> 00:33:08,723 Okay, this is pretty straightforward. 776 00:33:09,238 --> 00:33:11,462 He's talking about eliminating people with genetic defects. 777 00:33:11,546 --> 00:33:14,308 Or at least what he deems to be genetic defects. 778 00:33:14,394 --> 00:33:15,550 We already know that. 779 00:33:15,650 --> 00:33:17,886 Oh, I'm sorry. I thought you needed my help. 780 00:33:17,971 --> 00:33:19,403 If that's not the case, I'll just go home. 781 00:33:19,487 --> 00:33:22,808 No, no, listen, sorry. Yes, we do need your help. Okay. 782 00:33:23,136 --> 00:33:24,589 Here's the deal. 783 00:33:24,674 --> 00:33:25,983 Embry is smart enough to know 784 00:33:26,068 --> 00:33:28,470 that CRISPR is extremely difficult to use. 785 00:33:28,696 --> 00:33:31,082 Even the pros can't do what he's referencing here. 786 00:33:31,167 --> 00:33:33,135 Then how did he take down PFC Hanson? 787 00:33:33,235 --> 00:33:35,237 CRISPR isn't the weapon. 788 00:33:35,480 --> 00:33:37,566 The gene delivery vehicle is. 789 00:33:37,651 --> 00:33:38,652 The adenovirus. 790 00:33:38,878 --> 00:33:40,070 I thought that was neutralized. 791 00:33:40,154 --> 00:33:41,455 True. It can't give you a cold. 792 00:33:41,587 --> 00:33:43,606 But if it's altered in just the right way, 793 00:33:43,691 --> 00:33:45,180 it can cause a dangerous response 794 00:33:45,280 --> 00:33:46,481 from the immune system. 795 00:33:46,581 --> 00:33:48,283 That's what happened to your Marine. 796 00:33:48,383 --> 00:33:50,222 But we still don't know who he's targeting. 797 00:33:50,307 --> 00:33:51,869 Embry has Type 1 diabetes. 798 00:33:51,954 --> 00:33:53,989 'Cause he's written here that he's never had 799 00:33:54,074 --> 00:33:56,307 a stable living situation and he suffered a lot 800 00:33:56,391 --> 00:33:58,293 of medical complications due to his condition. 801 00:33:58,393 --> 00:33:59,465 That's why he joined the lab. 802 00:33:59,549 --> 00:34:00,968 A few years ago he was having trouble 803 00:34:01,052 --> 00:34:02,404 affording the high cost of insulin, 804 00:34:02,488 --> 00:34:04,419 so he rationed it to the point where he almost died. 805 00:34:04,503 --> 00:34:05,800 Things got so bad 806 00:34:05,900 --> 00:34:07,363 he attempted suicide. 807 00:34:07,448 --> 00:34:08,614 Whoa. 808 00:34:08,801 --> 00:34:10,769 Embry deems himself a defect. 809 00:34:10,870 --> 00:34:12,470 And everyone like him. 810 00:34:14,009 --> 00:34:16,044 I think he's trying to contaminate 811 00:34:16,143 --> 00:34:17,579 the insulin that they make here. 812 00:34:18,095 --> 00:34:20,365 Lisa's out making deliveries right now. 813 00:34:20,871 --> 00:34:22,425 We have over 100 customers. 814 00:34:22,644 --> 00:34:25,168 Deeks, we need you to locate the Open Source Bio 815 00:34:25,253 --> 00:34:26,889 delivery van now. 816 00:34:26,989 --> 00:34:28,887 All right, you should be seeing it straight ahead. 817 00:34:28,971 --> 00:34:30,605 There it is. And the bike. 818 00:34:32,981 --> 00:34:34,378 I'll cut 'em off. 819 00:34:38,402 --> 00:34:39,706 Federal agents! 820 00:34:39,791 --> 00:34:41,124 Out of the vehicle, now! 821 00:34:42,595 --> 00:34:45,531 Stay back! You come any closer, she dies. 822 00:34:45,874 --> 00:34:47,278 Drop the knife. 823 00:34:47,551 --> 00:34:49,577 There's nowhere to go, Nicholas. 824 00:34:50,152 --> 00:34:52,221 Please don't. 825 00:34:52,991 --> 00:34:54,426 Please don't. 826 00:34:54,625 --> 00:34:56,762 I was never meant to live anyway. 827 00:35:00,225 --> 00:35:01,260 We're broken. 828 00:35:01,345 --> 00:35:02,846 Come on, Nicholas. That's not true. 829 00:35:03,408 --> 00:35:05,476 You're more than your disease, you know that. 830 00:35:06,898 --> 00:35:09,000 "Life unworthy of life." 831 00:35:09,209 --> 00:35:10,610 Don't do it! N-No! 832 00:35:14,324 --> 00:35:16,526 I'm going around. 833 00:35:18,710 --> 00:35:20,578 Stay down. 834 00:35:20,726 --> 00:35:23,095 Hands behind your back. 835 00:35:24,580 --> 00:35:28,155 What the... Magnets, baby. 836 00:35:43,533 --> 00:35:45,501 God bless her. 837 00:35:48,967 --> 00:35:50,569 Ah! 838 00:35:52,951 --> 00:35:54,742 Admiral. 839 00:35:55,358 --> 00:35:57,281 Something I can do for you? 840 00:35:57,366 --> 00:36:00,382 I heard your daughter is sick. How is she? 841 00:36:01,958 --> 00:36:06,491 Um, she still has a fever, but she's doing well. 842 00:36:07,066 --> 00:36:09,710 Thank you for asking. I did not know 843 00:36:09,795 --> 00:36:12,394 the reason for your lateness today. 844 00:36:12,600 --> 00:36:15,430 Agent Namazi spoke up on your behalf. 845 00:36:15,905 --> 00:36:18,000 Yeah, well, she didn't... 846 00:36:18,523 --> 00:36:19,812 she didn't have to do that. 847 00:36:19,897 --> 00:36:21,618 No. And to be clear, 848 00:36:21,703 --> 00:36:24,906 this is not an apology for what I said this morning. 849 00:36:25,877 --> 00:36:28,691 Regardless of personal circumstances, 850 00:36:28,776 --> 00:36:32,647 I have to hold this office to the highest of standards. 851 00:36:32,747 --> 00:36:36,584 Right. Yeah, no, it definitely won't happen again, sir. 852 00:36:39,699 --> 00:36:41,701 Isn't easy. 853 00:36:42,796 --> 00:36:44,664 S-Sorry, what? 854 00:36:46,180 --> 00:36:48,382 It isn't easy 855 00:36:49,061 --> 00:36:51,499 balancing the work that you do here 856 00:36:51,599 --> 00:36:53,248 with the, uh, 857 00:36:53,901 --> 00:36:56,623 equally important work that you do at home. 858 00:36:56,944 --> 00:36:59,983 Speaking for myself, I was never able 859 00:37:00,108 --> 00:37:01,709 to find that balance, 860 00:37:02,162 --> 00:37:04,639 and it is my life's regret. 861 00:37:15,023 --> 00:37:17,959 I have every confidence that you will. 862 00:37:20,938 --> 00:37:22,678 Thank you, sir. 863 00:37:24,537 --> 00:37:26,834 I do not envy you. 864 00:37:38,246 --> 00:37:40,873 - Want a beer? - Uh, sure. 865 00:37:42,350 --> 00:37:44,386 Oh, just got a message from the hospital. 866 00:37:44,486 --> 00:37:47,694 PFC Hanson has stabilized. 867 00:37:47,867 --> 00:37:49,201 Well... 868 00:37:51,193 --> 00:37:52,491 Here. 869 00:37:52,994 --> 00:37:54,596 Him and Embry have something in common. 870 00:37:54,696 --> 00:37:56,532 Neither one of them thought they were fit enough 871 00:37:56,616 --> 00:37:58,498 or good enough to make something of themselves. 872 00:37:58,583 --> 00:37:59,897 Mm-hmm. 873 00:38:02,286 --> 00:38:04,139 Think I ought to get magnets in my hands? 874 00:38:04,372 --> 00:38:05,553 Definitely. 875 00:38:05,638 --> 00:38:07,584 Hell, I'd even consider it. 876 00:38:07,709 --> 00:38:09,744 The way she moved that knife away from Embry. 877 00:38:09,844 --> 00:38:11,479 That was sick. 878 00:38:11,571 --> 00:38:13,100 Uh, Sam... 879 00:38:14,491 --> 00:38:15,850 don't panic. 880 00:38:15,950 --> 00:38:17,326 What? 881 00:38:23,350 --> 00:38:25,193 G... 882 00:38:26,195 --> 00:38:29,436 Jake said that Houdini was pretty good at escaping. 883 00:38:29,686 --> 00:38:31,707 The snake's name is Houdini? 884 00:38:33,567 --> 00:38:35,802 Oh, hell no. 885 00:38:41,760 --> 00:38:45,397 I'm starting to see why you don't like snakes. 886 00:38:47,517 --> 00:38:48,866 Sam? 887 00:38:59,494 --> 00:39:01,463 Mom? Mom! 888 00:39:01,563 --> 00:39:04,023 Shh! Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 889 00:39:04,108 --> 00:39:05,667 What? I just got her in bed. 890 00:39:05,767 --> 00:39:08,270 Her fever's broke, but she's exhausted. 891 00:39:08,370 --> 00:39:09,905 Me too. 892 00:39:10,138 --> 00:39:11,983 It's amazing how nine hours of television 893 00:39:12,068 --> 00:39:14,642 can take it out of you. 894 00:39:15,893 --> 00:39:17,962 You okay? Yeah. 895 00:39:18,078 --> 00:39:19,646 I guess. 896 00:39:20,928 --> 00:39:23,185 What's going on? Talk to me, Martin. 897 00:39:23,285 --> 00:39:26,608 I just feel like I was torn in two all day long. 898 00:39:26,693 --> 00:39:28,061 I mean, Rosa gets sick and I 899 00:39:28,146 --> 00:39:29,647 don't want to leave her, you know? 900 00:39:29,771 --> 00:39:31,390 'Cause she's already lost so much in her life, 901 00:39:31,474 --> 00:39:32,692 I just wanted to stay and remain 902 00:39:32,776 --> 00:39:34,406 some sort of constant in her life, 903 00:39:34,491 --> 00:39:35,750 but I can't do that 'cause I got a job, 904 00:39:35,834 --> 00:39:37,078 so I go to my job, but then I'm late, 905 00:39:37,162 --> 00:39:39,033 Kilbride freaks out, tears into me, 906 00:39:39,133 --> 00:39:41,484 punishes me with Ops, which I am not built for, 907 00:39:41,569 --> 00:39:43,953 I can't make caldo de res, I can't even spell it, 908 00:39:44,038 --> 00:39:47,022 I tried to Google it. My point is that today was... 909 00:39:47,738 --> 00:39:49,584 today was... 910 00:39:52,814 --> 00:39:54,883 I just wanted to say thank you. 911 00:39:56,397 --> 00:39:58,920 Thank you for-for watching her 912 00:39:59,020 --> 00:40:01,287 and thank you for taking care of her. 913 00:40:04,515 --> 00:40:07,748 And I'm really glad that you live 43 seconds away. 914 00:40:14,509 --> 00:40:16,123 Thank you, Mama. 915 00:40:16,209 --> 00:40:17,928 You're welcome, honey. 916 00:40:20,991 --> 00:40:22,788 - Ooh. - Ooh? 917 00:40:22,873 --> 00:40:25,247 You're burning up. Yeah, I think you caught 918 00:40:25,347 --> 00:40:26,381 Rosa's flu. 919 00:40:26,481 --> 00:40:28,015 I did not. I'm just tired. 920 00:40:28,115 --> 00:40:30,037 Oh, God, Martin, we're all tired. 921 00:40:30,122 --> 00:40:31,891 - Come on, lay down. - I'm fine, Mom. 922 00:40:31,983 --> 00:40:33,779 - Lay down. Pick 'em up. - Mom. 923 00:40:33,895 --> 00:40:35,731 - Leave me... Mom. - Let's go, let's go, let's go. 924 00:40:35,815 --> 00:40:37,341 - Come on, lay down, honey. - Are you kidding me? 925 00:40:37,425 --> 00:40:38,983 I'm not kidding anybody. Lay down. 926 00:40:39,068 --> 00:40:41,248 - Ah. - There we go. 927 00:40:41,622 --> 00:40:44,209 Now you just rest, okay? 928 00:40:44,294 --> 00:40:46,529 Mom'll bring you the peanut butter. 929 00:40:50,790 --> 00:40:52,259 Is it crunchy? 930 00:40:52,374 --> 00:40:54,553 Of course it's crunchy. 931 00:40:54,905 --> 00:40:56,611 What do you take me for? 932 00:41:02,268 --> 00:41:04,002 I love you. 933 00:41:12,568 --> 00:41:14,337 I love you, too. 934 00:41:14,413 --> 00:41:16,287 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 935 00:41:16,371 --> 00:41:18,071 Synchronized by srjanapala 67998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.