All language subtitles for Miracle.On.34th.Street.1994.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,903 --> 00:01:43,013 ♪ Bom bom bom ba da bom bom bom ba da dom bom bom bom dee dum 2 00:01:52,589 --> 00:01:55,492 - Ask him. - Shh. 3 00:01:58,293 --> 00:02:01,570 - Ask him. - Shh! 4 00:02:03,658 --> 00:02:06,148 Look at him, Grandpa. Ask him! 5 00:02:06,172 --> 00:02:08,348 Ryan, that's enough. 6 00:02:10,615 --> 00:02:15,738 Uh, I'm sorry. He, uh... he thinks you're Santa Claus. 7 00:02:23,691 --> 00:02:25,312 I am. 8 00:02:27,456 --> 00:02:29,744 Merry Christmas. 9 00:02:29,779 --> 00:02:31,494 Uh, Merry-Merry Christmas. 10 00:02:33,076 --> 00:02:35,305 Nuts. I should have got his autograph. 11 00:02:43,550 --> 00:02:46,376 ♪ Dashing through the snow 12 00:02:46,411 --> 00:02:49,202 ♪ In a one-horse open sleigh 13 00:02:49,237 --> 00:02:52,135 ♪ O'er the fields we go 14 00:02:52,170 --> 00:02:55,009 ♪ Laughing all the way 15 00:02:55,033 --> 00:02:57,831 ♪ Bells on bobtail ring 16 00:02:57,866 --> 00:03:00,606 ♪ Making spirits bright 17 00:03:00,630 --> 00:03:03,532 ♪ What fun it is to laugh and sing 18 00:03:03,556 --> 00:03:06,501 ♪ In a sleighing song tonight 19 00:03:06,536 --> 00:03:09,424 ♪ oh, jingle bells, jingle bells 20 00:03:09,448 --> 00:03:12,247 ♪ jingle all the way 21 00:03:12,282 --> 00:03:15,039 ♪ oh, what fun it is to ride 22 00:03:15,063 --> 00:03:17,455 ♪ in a one-horse open sleigh 23 00:03:17,490 --> 00:03:20,817 ♪ hey, jingle bells, jingle bells 24 00:03:20,841 --> 00:03:23,695 ♪ jingle all the way 25 00:03:23,730 --> 00:03:26,220 ♪ oh, what fun it is to ride 26 00:03:26,244 --> 00:03:30,447 ♪ in a one-horse open sleigh 27 00:03:33,229 --> 00:03:35,227 What is the problem? 28 00:03:35,251 --> 00:03:38,609 Your Santa Claus is wearing a topcoat and a fedora. 29 00:03:41,490 --> 00:03:44,584 Ya-ha! Ha ha ha ha! 30 00:03:44,608 --> 00:03:46,944 That's not my Santa Claus. 31 00:03:47,918 --> 00:03:51,921 Right. Now... throw it out... 32 00:03:51,945 --> 00:03:55,753 Bring it up right up high, and down she comes! 33 00:03:58,149 --> 00:03:59,880 It's just in the wrist, you see. 34 00:04:00,755 --> 00:04:03,960 It's really quite simple, you know, when you get the knack. 35 00:04:04,424 --> 00:04:06,627 Now then, why don't you- 36 00:04:10,427 --> 00:04:13,685 OK, pops, come on. It's my turn. Give me the whip. 37 00:04:13,720 --> 00:04:15,003 What have you been drinking? 38 00:04:15,027 --> 00:04:17,230 Just something to keep me warm. 39 00:04:17,254 --> 00:04:19,004 You are intoxicated, Sir. 40 00:04:19,039 --> 00:04:20,757 And you're a pain in the butt. 41 00:04:20,792 --> 00:04:22,881 You are a disgrace. 42 00:04:22,916 --> 00:04:26,563 You have any idea how many children are watching you? 43 00:04:26,587 --> 00:04:27,417 Give me back the whip. 44 00:04:27,441 --> 00:04:31,203 Let me tell you something- when you put on this suit, 45 00:04:31,238 --> 00:04:34,886 you represent something that has great significance to millions of people 46 00:04:34,910 --> 00:04:36,402 all over the world. 47 00:04:38,830 --> 00:04:43,020 Now, I could overlook your poorly-manufactured jacket 48 00:04:43,044 --> 00:04:46,050 or even your ludicrously unbelievable beard. 49 00:04:46,085 --> 00:04:46,491 Hey! 50 00:04:46,526 --> 00:04:49,371 Or perhaps your phonily-padded tummy, 51 00:04:49,395 --> 00:04:53,740 but I will not tolerate public drunkenness. 52 00:04:53,764 --> 00:04:56,328 You should be ashamed of yourself. 53 00:04:56,352 --> 00:04:58,094 Can I get a cop over here? 54 00:04:58,129 --> 00:05:00,958 That's a very good idea. Officer! 55 00:05:02,124 --> 00:05:04,068 Hey, wait a minute, you. 56 00:05:04,103 --> 00:05:05,978 Mrs. Walker! Mrs. Walker! 57 00:05:06,013 --> 00:05:08,362 Mrs. Walker, we need your help here! 58 00:05:10,205 --> 00:05:12,445 Your sense of occasion is something- 59 00:05:12,469 --> 00:05:15,801 If you're not with the parade, get back on the sidewalk. 60 00:05:15,836 --> 00:05:19,858 I need to see whomever's in charge to alert them to this man. 61 00:05:19,882 --> 00:05:21,564 Kiss my- 62 00:05:21,599 --> 00:05:23,308 Oh, easy! Take it easy! 63 00:05:23,332 --> 00:05:25,594 Gramps, come on, hey. 64 00:05:25,618 --> 00:05:26,968 Let's go for a little walk. 65 00:05:32,239 --> 00:05:34,627 That man's a degenerate. 66 00:05:36,469 --> 00:05:39,037 It's time to go right up in the old office. 67 00:05:39,072 --> 00:05:40,252 Ha ha! 68 00:05:44,708 --> 00:05:45,801 Little drafty there. 69 00:05:46,557 --> 00:05:49,439 Hey, let's just watch the parade, OK? 70 00:05:49,463 --> 00:05:50,661 Come on. 71 00:05:51,198 --> 00:05:52,996 OK settle in here. 72 00:05:53,020 --> 00:05:54,183 Oh! 73 00:05:56,973 --> 00:05:58,973 Oh, my god. 74 00:05:59,008 --> 00:06:06,333 Get this costume fixed. OK we'll show this guy how to do it. 75 00:06:06,357 --> 00:06:09,551 Whoa! 76 00:06:09,575 --> 00:06:11,494 Aah! 77 00:06:15,379 --> 00:06:16,379 Oh. 78 00:06:21,429 --> 00:06:23,327 Ho ho ho ho ho ho ho! 79 00:06:23,351 --> 00:06:27,073 Merry Christmas to all, and to all a good night. 80 00:06:44,540 --> 00:06:48,649 Sir! Excuse me. 81 00:06:48,684 --> 00:06:51,304 - Hello. I-I'm Dorey Walker. - Oh. 82 00:06:51,328 --> 00:06:54,739 Director of special projects for CF Cole's department store. 83 00:06:54,774 --> 00:06:58,934 My pleasure. As a matter of fact, I was looking for you. 84 00:06:58,958 --> 00:07:03,187 There's no doubt you saw your Santa Claus is inebriated. 85 00:07:03,222 --> 00:07:06,532 I know. He has created such a terrible problem. 86 00:07:06,556 --> 00:07:09,959 Millions of children are watching here and on television. 87 00:07:09,983 --> 00:07:13,744 They're expecting to see Santa Claus, and now we don't have one. 88 00:07:13,779 --> 00:07:16,235 That is a terrible problem. 89 00:07:16,259 --> 00:07:20,932 Would you do it? Would you be our Santa Claus? 90 00:07:22,552 --> 00:07:23,861 Uh, me? 91 00:07:23,896 --> 00:07:25,987 Well, do you have any experience? 92 00:07:26,909 --> 00:07:28,710 Well... just a little. 93 00:07:28,745 --> 00:07:30,103 Great. I'm sure you'll be fine. 94 00:07:30,127 --> 00:07:31,823 Isn't there someone else that you could ask? 95 00:07:31,847 --> 00:07:34,984 Sir, the parade has started already. 96 00:07:35,019 --> 00:07:36,738 It's you right now, or else 97 00:07:36,762 --> 00:07:40,658 There's no Santa in the Cole's thanksgiving day parade. 98 00:07:46,102 --> 00:07:49,530 Might I perhaps have a moment to think about it? 99 00:07:49,565 --> 00:07:52,958 Don't worry about a thing. Just... be yourself. 100 00:08:08,890 --> 00:08:11,110 Now, Dasher! Now, Dancer! 101 00:08:11,145 --> 00:08:13,308 Now, Prancer and Vixen! 102 00:08:13,332 --> 00:08:17,937 Now, Comet! Now, Cupid! Now, Donner and Blitzen! 103 00:08:17,972 --> 00:08:18,972 Hey! 104 00:08:26,974 --> 00:08:31,140 Merry Christmas. Merry Chris- 105 00:08:31,164 --> 00:08:33,226 This Santa Claus is fantastic. 106 00:08:34,997 --> 00:08:36,748 Did he sign a contract? 107 00:08:36,783 --> 00:08:38,476 There wasn't any time. 108 00:08:38,500 --> 00:08:40,605 Myrna's going to have him sign after the parade. 109 00:08:40,629 --> 00:08:44,737 She'll have him fill out his employment papers, and he'll start in the morning. 110 00:08:44,761 --> 00:08:48,952 He insisted upon wearing his own Santa suit. 111 00:08:48,987 --> 00:08:51,265 He has his own Santa suit? 112 00:08:51,289 --> 00:08:53,214 Apparently. 113 00:08:53,249 --> 00:08:55,999 Well, if it's horrible, we'll make him wear one of ours. 114 00:08:57,813 --> 00:08:58,956 I'm going home. 115 00:08:58,980 --> 00:09:01,495 You're not going to watch the parade? 116 00:09:01,530 --> 00:09:04,805 No. I think I've had quite enough for one day, thank you. 117 00:09:04,840 --> 00:09:06,302 I will see you in the morning. 118 00:09:06,326 --> 00:09:08,805 OK, chin-chin. 119 00:09:11,785 --> 00:09:13,216 Merry Christmas. 120 00:09:18,789 --> 00:09:19,847 Susan? 121 00:09:41,543 --> 00:09:47,115 We can see the parade from his window, 122 00:09:47,150 --> 00:09:50,763 so put on something comfortable And come on over. 123 00:09:50,798 --> 00:09:54,354 P.S., Mr. Bedford put the turkey in the oven. 124 00:09:54,378 --> 00:09:57,137 He said you forgot to sew up the turkey's bottom. 125 00:09:57,161 --> 00:09:59,426 The stuffing will all fall out, 126 00:09:59,461 --> 00:10:03,213 but he told me not to say anything Because he loves you, 127 00:10:03,237 --> 00:10:06,321 and he wants to kiss you, and he thinks you're 128 00:10:06,356 --> 00:10:09,406 The most beautiful woman in the whole world! 129 00:10:17,153 --> 00:10:19,866 Do you know how much it costs to make this parade? 130 00:10:19,901 --> 00:10:24,322 Uh, a million dollars. $2 million? 131 00:10:24,357 --> 00:10:28,708 1.6. It's probably a big mistake. 132 00:10:28,743 --> 00:10:32,485 Some guy's going to buy Cole's and turn it into a junk store. 133 00:10:32,509 --> 00:10:36,810 That's not going to happen. Two banks just came in and rescued Cole's. 134 00:10:36,845 --> 00:10:38,129 You better check your sources. 135 00:10:38,153 --> 00:10:41,663 But Cole's has to pay them back plus interest. 136 00:10:41,698 --> 00:10:45,615 If they don't sell a lot at Christmas, you can forget about it, pal. 137 00:10:46,923 --> 00:10:51,624 Well, I think you should ask Santa Claus to give Cole's an interest-free loan for Christmas. 138 00:10:51,659 --> 00:10:53,280 What do you think about that? 139 00:10:54,161 --> 00:10:55,643 That's a good one 140 00:10:55,667 --> 00:10:57,808 Well, you know what? It might happen. 141 00:10:57,843 --> 00:11:01,653 Santa Claus, he does some pretty amazing things. 142 00:11:01,688 --> 00:11:06,364 Bryan, you know what? I know. 143 00:11:06,388 --> 00:11:07,561 You know what? 144 00:11:07,596 --> 00:11:09,031 The secret. 145 00:11:09,066 --> 00:11:10,443 What secret? 146 00:11:10,467 --> 00:11:15,177 Santa Claus. I've known for a long time. 147 00:11:19,172 --> 00:11:20,726 He's not real. 148 00:11:24,983 --> 00:11:26,222 Says who? 149 00:11:27,667 --> 00:11:28,917 My mom. 150 00:11:41,246 --> 00:11:45,411 Hi. I believe you have something of mine. 151 00:11:45,435 --> 00:11:49,745 About 4-foot tall, brown hair, talks like she's 64 years old? 152 00:11:51,925 --> 00:11:53,171 Hey. 153 00:11:53,206 --> 00:11:56,661 - Hi! - Hi! 154 00:11:59,943 --> 00:12:02,654 So, what do you think? 155 00:12:02,689 --> 00:12:03,508 It's a good one. 156 00:12:03,543 --> 00:12:06,071 Yeah? Did Santa Claus come by yet? 157 00:12:06,095 --> 00:12:10,031 Nope. Is it Tony Falacchi again? 158 00:12:10,066 --> 00:12:11,882 No. Tony had to leave. 159 00:12:11,906 --> 00:12:13,563 Bombed? 160 00:12:13,587 --> 00:12:14,954 Yes. 161 00:12:14,978 --> 00:12:17,020 It's the pressure. 162 00:12:17,055 --> 00:12:23,073 But I got this new guy, and he really looks like the real thing. 163 00:12:23,108 --> 00:12:24,627 Maybe he is. 164 00:12:29,827 --> 00:12:32,449 Are you still coming to dinner? 165 00:12:32,484 --> 00:12:33,992 Am I still invited? 166 00:12:34,027 --> 00:12:35,003 Yes. 167 00:12:35,027 --> 00:12:36,137 Then I'm coming. 168 00:12:36,685 --> 00:12:38,879 Honey, run home and put the camera stuff away. 169 00:12:38,903 --> 00:12:41,053 I'll put the stuff away. You keep watching. 170 00:12:42,619 --> 00:12:45,128 Let her finish watching the parade. Come on. 171 00:12:45,152 --> 00:12:47,347 Santa hasn't even come by yet. 172 00:12:47,382 --> 00:12:52,844 Well, as soon as Santa does come by, I would like for you to come home. 173 00:12:52,868 --> 00:12:54,400 Sure. 174 00:12:54,424 --> 00:12:56,691 That's the end of the parade, anyway. 175 00:12:56,726 --> 00:13:00,356 There's nothing else to see except guys cleaning up horse poop, 176 00:13:00,380 --> 00:13:02,841 And that doesn't thrill me at all. 177 00:13:07,161 --> 00:13:10,705 Hello! Merry Christmas! 178 00:13:35,042 --> 00:13:36,260 - Hello? - Jack? 179 00:13:36,284 --> 00:13:37,744 Yes, Sir. 180 00:13:37,768 --> 00:13:39,940 I've been watching the parade. 181 00:13:39,964 --> 00:13:41,726 It looks bigger than last year. 182 00:13:43,480 --> 00:13:45,077 What is the crowd estimate? 183 00:13:45,112 --> 00:13:47,673 Well, Sir, cops say over a million. 184 00:13:47,697 --> 00:13:50,171 Last year was about 750. 185 00:13:50,195 --> 00:13:54,224 Have marketing come up with a giveaway, something free. 186 00:13:54,259 --> 00:13:58,231 I don't want a crowd outside Cole's in the morning. 187 00:13:58,255 --> 00:14:01,001 I hate to say this, Mr. Lamberg. 188 00:14:01,036 --> 00:14:03,868 Cole's has got one hell of a Santa Claus this year. 189 00:14:03,892 --> 00:14:07,608 If I didn't know better, I'd say he was the real article. 190 00:14:07,632 --> 00:14:10,772 Keep an eye on this, Mr. Duff. 191 00:14:10,807 --> 00:14:15,848 These small, seemingly insignificant, sentimental anachronisms 192 00:14:15,883 --> 00:14:20,038 can be surprisingly potent. 193 00:14:20,073 --> 00:14:24,488 I don't want my plans damaged by an elderly cherub in a red suit. 194 00:14:24,942 --> 00:14:26,457 I'm on it, Sir. 195 00:14:31,626 --> 00:14:32,861 Bye-bye. 196 00:14:43,575 --> 00:14:44,881 There we go. 197 00:14:45,533 --> 00:14:48,092 - Ooh. Ooh. Ahh. Ahh. - Happy thanksgiving. 198 00:14:48,127 --> 00:14:50,652 - Happy thanksgiving. - Happy thanksgiving 199 00:14:53,397 --> 00:14:55,878 You know, this is kind of like TV, 200 00:14:55,913 --> 00:14:58,336 except I need a brother and a dog, 201 00:14:58,360 --> 00:15:00,067 And Bryan would be the dad- 202 00:15:00,091 --> 00:15:01,753 Mr. Bedford. 203 00:15:01,788 --> 00:15:03,660 He said to call him Bryan. 204 00:15:03,684 --> 00:15:05,501 Only if it's OK with your mom. 205 00:15:06,721 --> 00:15:08,096 It's fine. 206 00:15:08,804 --> 00:15:11,333 Bryan would be the dad, you'd be the mom. 207 00:15:11,357 --> 00:15:14,792 We'd need either a fat person who's our cook 208 00:15:14,816 --> 00:15:17,093 or a neighbor who's Always at our house. 209 00:15:17,128 --> 00:15:21,840 You know, that's not very interesting. Let's talk about something else. 210 00:15:21,864 --> 00:15:22,958 For the chef. 211 00:15:22,982 --> 00:15:25,511 Oh, in the loosest sense of the word. 212 00:15:25,535 --> 00:15:27,695 In every sense of the word. 213 00:15:28,813 --> 00:15:32,465 The vegetables are catered. So is dessert. 214 00:15:34,340 --> 00:15:36,063 Thank you, Susan. 215 00:15:36,098 --> 00:15:37,786 You're welcome. 216 00:15:39,505 --> 00:15:42,625 Do we give blessings in this house? 217 00:15:42,660 --> 00:15:45,722 Not unless my grandparents are here. 218 00:15:45,746 --> 00:15:48,868 Would you mind if I did it? It's a tradition with me. 219 00:15:48,892 --> 00:15:49,998 No. That's fine. 220 00:15:53,505 --> 00:15:56,049 We give thanks for the food before us 221 00:15:56,084 --> 00:16:00,027 and the closeness Of the people we love, 222 00:16:00,051 --> 00:16:03,046 and we pray that these gifts We so gratefully receive 223 00:16:03,070 --> 00:16:07,443 will be shared with those less fortunate than ourselves. 224 00:16:07,478 --> 00:16:08,478 Amen. 225 00:16:09,777 --> 00:16:10,868 Amen. 226 00:16:12,152 --> 00:16:14,773 All right. Let's eat. 227 00:16:15,232 --> 00:16:17,020 I slaved all day. 228 00:16:19,074 --> 00:16:20,424 You really outdid yourself. 229 00:18:49,559 --> 00:18:54,999 One of my elves is married to a fellow called Daniel. 230 00:18:55,023 --> 00:18:56,596 Do you know what you want for Christmas? 231 00:18:56,620 --> 00:19:02,453 I want a Peter Pollywog patrol frog that swims and blows up. 232 00:19:02,477 --> 00:19:04,687 Gosh, that sounds great 233 00:19:06,189 --> 00:19:08,503 Can mother have a word with Santa, please? 234 00:19:08,527 --> 00:19:12,624 Yes, of course. Just a minute. 235 00:19:12,659 --> 00:19:15,564 Don't make me look bad. Them things cost 70 bucks. 236 00:19:15,588 --> 00:19:17,105 He just looked at them. 237 00:19:18,962 --> 00:19:19,790 I tell you what. 238 00:19:19,825 --> 00:19:23,109 Shopper's express have got them on sale at 34.99 239 00:19:23,133 --> 00:19:27,028 with a $5.00 rebate. Now that's reasonable enough, isn't it? 240 00:19:27,063 --> 00:19:29,555 Yeah. Thanks. 241 00:19:29,579 --> 00:19:30,860 But let me ask you a question. 242 00:19:30,884 --> 00:19:33,394 Since when is Cole's sending customers some place else? 243 00:19:33,418 --> 00:19:37,763 I don't think it matters where the toys are sold as long as it makes the children happy. 244 00:19:37,787 --> 00:19:41,102 I'm sure the people here believe the same. 245 00:19:42,097 --> 00:19:44,289 Yeah. Yeah, that's the spirit. 246 00:19:44,313 --> 00:19:46,892 Thanks, Santa. Thank you. 247 00:19:46,916 --> 00:19:49,390 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 248 00:19:49,425 --> 00:19:52,789 Now then, young man, if you're a very good boy 249 00:19:52,813 --> 00:19:54,676 And do exactly what your mummy tells you, 250 00:19:54,700 --> 00:19:59,164 you're going to have a Peter Pollywog for Christmas. 251 00:19:59,188 --> 00:20:00,890 Ha ha ha ha ha. 252 00:20:00,925 --> 00:20:02,568 Bye, Santa. 253 00:20:02,592 --> 00:20:06,867 Bye-bye. Bye-bye, Daniel. Merry Christmas. 254 00:20:06,902 --> 00:20:08,758 Come on, then. Come on. 255 00:20:15,201 --> 00:20:16,419 You the boss? 256 00:20:16,443 --> 00:20:18,423 I'm general manager of the store. 257 00:20:18,458 --> 00:20:22,179 My kid asked Santa for a barf gun. The Santa said he'd get it for him. 258 00:20:22,203 --> 00:20:24,183 They're by the elevator. 259 00:20:24,218 --> 00:20:27,625 And they're 90 bucks without batteries or barf. 260 00:20:27,649 --> 00:20:28,496 Prices do go up. 261 00:20:28,531 --> 00:20:30,841 Apparently not at bargain village. 262 00:20:30,876 --> 00:20:33,116 52.50. They throw in the batteries. 263 00:20:33,151 --> 00:20:36,782 I find it hard to believe Cole's could be undersold by that much. 264 00:20:36,806 --> 00:20:38,754 Where did you get your information? 265 00:20:38,789 --> 00:20:40,791 From your Santa Claus. 266 00:20:42,478 --> 00:20:47,159 But if you go out of here, turn to the right... 267 00:20:47,194 --> 00:20:47,820 Excuse me? 268 00:20:47,844 --> 00:20:50,147 Santa's telling everybody where to shop. 269 00:20:50,182 --> 00:20:54,666 If you don't got it, it's too expensive, he's saying where to get it at the right price. 270 00:20:54,690 --> 00:20:57,330 - You're serious? - Absolutely. 271 00:20:57,365 --> 00:20:59,083 Madam, will you excuse me for a moment? 272 00:20:59,107 --> 00:21:02,062 Tell Santa he made me a Cole's shopper. 273 00:21:02,086 --> 00:21:04,846 I'm coming here for everything but toilet paper. 274 00:21:04,870 --> 00:21:09,571 Any store that puts the parent ahead of the buck at Christmas deserves my business. 275 00:21:09,606 --> 00:21:12,820 Tell Mr. Cole his Santa Claus ought to get a raise. 276 00:21:19,780 --> 00:21:22,979 You want me to go with you to the chairman 277 00:21:23,003 --> 00:21:26,949 and pitch an idea That you got from Santa Claus? 278 00:21:26,984 --> 00:21:30,895 If Cole's doesn't have what you're looking for, 279 00:21:30,930 --> 00:21:32,354 we'll find it for you, 280 00:21:32,378 --> 00:21:35,085 Even if it means sending you somewhere else. 281 00:21:35,109 --> 00:21:36,576 How does that sound? 282 00:21:36,611 --> 00:21:40,051 It sounds like a great way to go out of business. 283 00:21:41,271 --> 00:21:44,054 Know that house in the country where we do the catalog shoot? 284 00:21:44,078 --> 00:21:45,421 You wanted to buy it. 285 00:21:45,456 --> 00:21:46,408 Yes. 286 00:21:46,432 --> 00:21:49,534 If this works, we're probably looking at a bonus. 287 00:21:51,784 --> 00:21:53,498 And if he hates the idea? 288 00:21:53,533 --> 00:21:54,814 We're no worse off. 289 00:21:54,849 --> 00:21:56,463 If we don't turn this store around, 290 00:21:56,487 --> 00:21:59,065 we're all out- From the chairman to the janitor. 291 00:22:03,376 --> 00:22:04,875 Let's do it. 292 00:22:16,636 --> 00:22:22,728 I... like it. It's bold. It's fresh. 293 00:22:22,752 --> 00:22:26,901 It will drive victor lamberg nuts. 294 00:22:32,037 --> 00:22:36,691 It's beginning to look a lot like Christmas 295 00:22:36,715 --> 00:22:40,510 soon the bells will start 296 00:22:40,545 --> 00:22:44,827 And the thing that will make them ring is the carol that you sing 297 00:22:44,851 --> 00:22:49,252 Right within your heart 298 00:22:49,287 --> 00:22:54,701 it's beginning to look a lot like Christmas 299 00:22:54,725 --> 00:22:57,252 Why? 300 00:22:57,276 --> 00:23:00,717 Why didn't you think of this? 301 00:23:00,752 --> 00:23:04,487 Now if this campaign is successful- I know in my gut it will be- 302 00:23:04,511 --> 00:23:05,987 Cole's will make lots of money. 303 00:23:06,011 --> 00:23:10,584 The more money they make, the harder it will be for me to buy them out. 304 00:23:12,176 --> 00:23:15,136 Now I want something done about this. 305 00:23:29,012 --> 00:23:30,266 OK, go ahead. 306 00:23:33,743 --> 00:23:36,241 This seems like a pretty pointless exercise, Bryan. 307 00:23:36,265 --> 00:23:42,393 I thought as long as we were here, might as well say hello to the old guy. 308 00:23:42,417 --> 00:23:43,458 Why? 309 00:23:43,482 --> 00:23:47,400 Let's just say for the sake of argument that there is a Santa Claus 310 00:23:47,930 --> 00:23:50,146 And that you don't believe in him. 311 00:23:50,181 --> 00:23:54,613 Is it worth the risk that you might not get anything for Christmas? 312 00:23:54,648 --> 00:23:56,191 Well, I didn't believe in him last year. 313 00:23:56,215 --> 00:23:59,770 I still got everything I asked my mother for. 314 00:23:59,794 --> 00:24:04,133 Yeah. You get a free candy cane? 315 00:24:04,874 --> 00:24:07,924 I'm trying to limit my intake of sugar. 316 00:24:09,660 --> 00:24:11,160 She can go see Santa now. 317 00:24:11,328 --> 00:24:13,929 OK, come on. Go ahead. 318 00:24:17,151 --> 00:24:18,240 Nice to meet you. 319 00:24:24,331 --> 00:24:25,778 Hello, Sir. 320 00:24:25,802 --> 00:24:27,822 Oh, how do you do? 321 00:24:27,857 --> 00:24:30,106 Would you like to come sit on my knee? 322 00:24:30,141 --> 00:24:32,523 Good. Up you come. 323 00:24:32,558 --> 00:24:33,829 Now then, what's your name? 324 00:24:33,853 --> 00:24:36,930 Susan Elizabeth Walker. What's yours? 325 00:24:36,954 --> 00:24:39,093 Mine? Ha ha ha ha. 326 00:24:39,128 --> 00:24:41,460 Well, I have lots of names. 327 00:24:41,484 --> 00:24:43,020 Uh, Kriss Kringle, 328 00:24:43,044 --> 00:24:45,788 Santa Claus, father Christmas, Saint Nicholas. 329 00:24:45,823 --> 00:24:51,503 If you were in Holland, I'd be Sinterklaas, or in Italy, Le Befana. 330 00:24:51,538 --> 00:24:56,913 I have to speak many languages because, of course, I travel a great deal. 331 00:25:00,549 --> 00:25:01,908 That's Russian. 332 00:25:06,506 --> 00:25:07,823 That's Swahili. 333 00:25:07,847 --> 00:25:09,600 My mother's Mrs. Walker. 334 00:25:09,635 --> 00:25:11,861 She's director of special events for Cole's. 335 00:25:11,885 --> 00:25:12,874 Uh-huh. 336 00:25:12,909 --> 00:25:17,524 She runs the parade. I know how this all works. 337 00:25:17,548 --> 00:25:19,762 You're an employee of Cole's. 338 00:25:21,640 --> 00:25:23,242 That is true. 339 00:25:23,266 --> 00:25:25,688 But you're a very good Santa Claus. 340 00:25:25,723 --> 00:25:28,089 Your beard's stuck on real tight. 341 00:25:28,113 --> 00:25:32,094 Usually the store Santa Claus whiskers are too loose. 342 00:25:32,129 --> 00:25:33,523 Yours look realistic. 343 00:25:33,547 --> 00:25:36,778 That's because they are real. You give them a tug. 344 00:25:36,813 --> 00:25:38,668 Whoo! Ha ha ha. 345 00:25:38,703 --> 00:25:40,524 Are you convinced? 346 00:25:40,559 --> 00:25:41,698 Mm-hmm. 347 00:25:41,733 --> 00:25:42,815 Good. 348 00:25:42,839 --> 00:25:45,273 This isn't the regular Santa suit, is it? 349 00:25:45,297 --> 00:25:48,805 Oh, no. This is the real Santa suit. 350 00:25:48,840 --> 00:25:49,876 It's very nice. 351 00:25:49,900 --> 00:25:51,725 I agree. Lovely. 352 00:25:51,760 --> 00:25:56,399 Gold buttons, gold thread. It's as real as me. 353 00:25:59,130 --> 00:26:00,932 Well, you ask your daddy if I'm real. 354 00:26:00,956 --> 00:26:03,504 I don't know where he is. 355 00:26:03,539 --> 00:26:04,400 Well, he's- 356 00:26:04,424 --> 00:26:07,542 That's my friend Mr. Bedford. 357 00:26:07,577 --> 00:26:10,660 I don't have a dad anymore. 358 00:26:18,101 --> 00:26:21,707 Ha. Well, now, what can I get you for Christmas? 359 00:26:21,731 --> 00:26:23,287 Nothing, thank you. 360 00:26:23,322 --> 00:26:25,012 Nothing? 361 00:26:25,036 --> 00:26:26,911 My mother buys my gifts 362 00:26:26,935 --> 00:26:31,778 if I don't want something too stupid or dangerous or... 363 00:26:31,813 --> 00:26:33,314 Hi, Mom. 364 00:26:45,211 --> 00:26:47,066 Hi. It's nice to see you. 365 00:26:47,725 --> 00:26:50,312 Susan, you've taken enough of this man's time. 366 00:26:50,347 --> 00:26:53,827 There's a long line of customers, and they do come first. 367 00:26:56,984 --> 00:26:59,293 Nice to meet you, Susan. 368 00:26:59,328 --> 00:27:01,603 Nice to meet you, too. 369 00:27:03,640 --> 00:27:05,112 Bye-bye. 370 00:27:11,095 --> 00:27:12,647 Nonbelievers. 371 00:27:13,744 --> 00:27:14,744 Right. 372 00:27:19,806 --> 00:27:23,707 If I felt that it was important for her to see Santa Claus, 373 00:27:23,742 --> 00:27:25,914 I would be happy to take her. 374 00:27:25,938 --> 00:27:29,162 I didn't see any harm in her saying hello to an interesting old man. 375 00:27:29,186 --> 00:27:34,605 Well, there is harm. I tell her that there is no Santa Claus, 376 00:27:34,629 --> 00:27:39,823 so you bring her down here, And she sees thousands of gullible kids, 377 00:27:39,858 --> 00:27:43,091 and she meets an actor a very good actor, mind you? 378 00:27:43,115 --> 00:27:46,063 With a real beard and a beautiful Santa suit, 379 00:27:46,098 --> 00:27:51,143 Sitting smack dab in the center of a child's fantasy world. 380 00:27:51,167 --> 00:27:59,144 So, who does she believe, the myth or... the mom? 381 00:28:05,768 --> 00:28:08,874 Listen, I just got some mistletoe. 382 00:28:08,909 --> 00:28:12,471 Why don't we go back to my place and try it out? 383 00:28:12,495 --> 00:28:14,345 No. 384 00:28:14,369 --> 00:28:16,042 I don't think so. 385 00:28:19,466 --> 00:28:26,005 OK, I'm here. I can help. All you have to do is ask. 386 00:28:26,040 --> 00:28:28,452 Well, actually, there is one thing. 387 00:28:30,507 --> 00:28:33,320 Would you mind taking Susan home? 388 00:28:37,011 --> 00:28:38,172 Sure. 389 00:29:18,215 --> 00:29:21,693 I'm working at Cole's. 390 00:29:21,717 --> 00:29:24,694 All I have to do is to be myself. 391 00:29:27,425 --> 00:29:31,119 There you are. Ha ha. That's it. 392 00:29:31,143 --> 00:29:33,956 Very good. Very good. 393 00:29:33,991 --> 00:29:35,095 Excuse me. 394 00:29:35,119 --> 00:29:36,582 Oh. 395 00:29:36,617 --> 00:29:39,108 Good evening. 396 00:29:39,132 --> 00:29:40,598 My name is Jack Duff. 397 00:29:40,622 --> 00:29:41,419 How do you do? 398 00:29:41,454 --> 00:29:43,531 And this is Alberta Leonard. 399 00:29:43,566 --> 00:29:44,527 How do you do? 400 00:29:44,551 --> 00:29:45,674 Pleasure. 401 00:29:45,698 --> 00:29:49,792 Nice to meet you both. I'm Kriss Kringle. 402 00:29:49,827 --> 00:29:51,762 Well, Mr. Kringle, 403 00:29:51,797 --> 00:29:54,391 we're with shopper's express, the department store. 404 00:29:54,415 --> 00:29:57,675 Yes. You've got the Peter Pollywog on sale. 405 00:29:57,710 --> 00:29:59,371 Right. 406 00:29:59,395 --> 00:30:01,804 Yes, we do. 407 00:30:01,839 --> 00:30:04,615 We want you to be our main Santa Claus. 408 00:30:04,650 --> 00:30:07,368 We have over 7,000 stores worldwide, 409 00:30:07,392 --> 00:30:09,816 but you would be the number one guy. 410 00:30:10,989 --> 00:30:12,867 Well, I'm sorry to disappoint you, 411 00:30:12,891 --> 00:30:15,259 but the people at Cole's have already hired me. 412 00:30:15,283 --> 00:30:17,580 In fact, I've signed a contract. 413 00:30:19,295 --> 00:30:22,161 If you'll excuse me, it's getting a bit late. 414 00:30:22,185 --> 00:30:23,423 Give you a ride? 415 00:30:23,458 --> 00:30:26,756 I can walk. It's probably out of your way. 416 00:30:26,791 --> 00:30:27,880 Where are you going? 417 00:30:27,915 --> 00:30:33,694 114th Street, The Mount Carmel Senior Center. 418 00:30:33,718 --> 00:30:35,432 We're going right by it. 419 00:30:35,467 --> 00:30:37,016 It's on our way. 420 00:30:37,040 --> 00:30:39,330 Thank you so much. 421 00:30:39,354 --> 00:30:42,241 Um, bye-bye, Prancer. 422 00:30:42,276 --> 00:30:43,796 Bye-bye, Dancer. 423 00:30:51,058 --> 00:30:52,999 So tell me, Santa. 424 00:30:53,023 --> 00:30:57,532 How does one guy get to every house around the world in one night? 425 00:30:57,567 --> 00:31:02,138 Ah, yes. Well, now that is a vexing question, isn't it? 426 00:31:02,162 --> 00:31:07,202 You see, if you could slow time down so that a second became a year, 427 00:31:07,237 --> 00:31:11,505 A minute became a century, and an hour became a millennium, 428 00:31:11,540 --> 00:31:14,822 Well, you could manage it quite easily, couldn't you? 429 00:31:14,846 --> 00:31:17,831 I remember before-Well, 100 years ago, 430 00:31:17,866 --> 00:31:19,939 before the population explosion, 431 00:31:19,963 --> 00:31:21,823 I could manage To deliver all my goods 432 00:31:21,858 --> 00:31:25,740 and have enough time left over for a late supper, A nap, 433 00:31:25,764 --> 00:31:29,000 and a round of golf with the Easter Bunny. 434 00:31:29,024 --> 00:31:32,270 He winters in new Zealand, you know. 435 00:31:37,057 --> 00:31:39,146 Thank you so much. 436 00:31:39,181 --> 00:31:41,484 Thank you both very much indeed. 437 00:31:41,519 --> 00:31:45,610 Merry Christmas to you, Miss Leonard. 438 00:31:45,634 --> 00:31:48,156 Merry, Merry Christmas to you, Mr. Duff. 439 00:31:48,191 --> 00:31:48,980 Same to you, Santa. 440 00:31:49,015 --> 00:31:51,835 Thank you very much. Good night. 441 00:31:59,560 --> 00:32:01,554 He's completely out of his mind. 442 00:32:01,578 --> 00:32:06,259 Imagine-Cole's hiring a guy as nutty as that. 443 00:32:06,294 --> 00:32:08,210 Could become a problem for them. 444 00:32:09,448 --> 00:32:11,511 I know what you mean. 445 00:32:13,050 --> 00:32:14,391 The Easter Bunny. 446 00:32:23,613 --> 00:32:24,918 Nice to meet you. 447 00:32:25,765 --> 00:32:26,876 Bye-bye now. 448 00:32:28,328 --> 00:32:30,251 You don't think he's nuts, do you? 449 00:32:30,275 --> 00:32:30,951 Hmm? 450 00:32:30,986 --> 00:32:34,998 Well, he believes he's Santa Claus, absolutely believes it. 451 00:32:35,033 --> 00:32:36,769 Maybe that's why he's good at it. 452 00:32:36,804 --> 00:32:38,481 What difference does it make? 453 00:32:38,505 --> 00:32:40,645 Look at our stocks. They're through the roof. 454 00:32:40,669 --> 00:32:43,072 Sales are up 70% over last holiday. 455 00:32:43,096 --> 00:32:45,291 In a week, this company has turned around. 456 00:32:45,326 --> 00:32:49,929 We could go the other way just as fast if this guy does anything wrong. 457 00:32:49,953 --> 00:32:50,816 What's he going to do? 458 00:32:50,851 --> 00:32:52,614 We don't know. 459 00:32:52,649 --> 00:32:56,685 If the fate of the company rests on one very unstable old man, 460 00:32:56,720 --> 00:33:00,434 You're celebrating our return just a little too soon. 461 00:33:00,458 --> 00:33:02,075 I'm not worried. 462 00:33:09,759 --> 00:33:13,145 Hello, little one. How are you? Come. 463 00:33:13,180 --> 00:33:15,790 Uh, she's deaf. 464 00:33:15,814 --> 00:33:19,712 You don't have to talk to her. She just wanted to see you. 465 00:33:19,747 --> 00:33:21,154 Thank you. 466 00:33:33,397 --> 00:33:41,397 You are a very... Beautiful young lady. 467 00:33:41,837 --> 00:33:43,664 Ha ha ha ha. 468 00:33:43,699 --> 00:33:47,227 What's your name? 469 00:33:50,456 --> 00:33:51,726 Sami? 470 00:33:52,324 --> 00:33:55,411 That's a beautiful name. 471 00:33:56,470 --> 00:33:58,565 Ha ha ha ha. 472 00:33:58,589 --> 00:34:04,444 Now I tell you what. Do you know Jingle bells? 473 00:34:05,231 --> 00:34:06,742 Yes. 474 00:34:06,766 --> 00:34:11,037 ♪ Jingle bells, jingle bells jingle all the way 475 00:34:11,072 --> 00:34:16,835 ♪ oh, what fun it is to ride on a one-horse open sleigh 476 00:34:16,859 --> 00:34:19,284 Ha ha. Oh, very good. 477 00:34:27,119 --> 00:34:31,935 Darling, what would you like for Christmas? 478 00:34:31,959 --> 00:34:34,441 A doll and a bear? 479 00:34:34,476 --> 00:34:36,632 Well, you shall have them. 480 00:34:36,667 --> 00:34:42,111 Sami, I wish you a Merry... Christmas. 481 00:34:47,162 --> 00:34:49,059 Thank you. Thank you. 482 00:34:50,559 --> 00:34:54,555 Bye-bye. Bye-bye. 483 00:35:19,977 --> 00:35:24,005 Something's driving me crazy, and I can't sleep. 484 00:35:24,029 --> 00:35:25,712 What's on your mind? 485 00:35:25,736 --> 00:35:27,713 Santa Claus. 486 00:35:27,737 --> 00:35:30,536 Mr. Kringle? Why, what about him? 487 00:35:30,571 --> 00:35:34,259 He talked sign language with a kid today. 488 00:35:34,294 --> 00:35:38,265 Well, that was considerate of him. 489 00:35:38,300 --> 00:35:41,894 It's weird how he knows so much about toys and kids. 490 00:35:41,929 --> 00:35:44,432 He speaks Russian and Swahili. 491 00:35:46,168 --> 00:35:50,207 Well, he must be quite a learned man. 492 00:35:50,231 --> 00:35:56,300 He looks exactly like every picture of Santa Claus I ever saw. 493 00:35:56,335 --> 00:36:00,053 Yes, I know. That's why I chose him. 494 00:36:00,077 --> 00:36:05,199 You're positive he's not the real Santa Claus? 495 00:36:05,223 --> 00:36:09,258 I thought that we talked about this. 496 00:36:09,293 --> 00:36:11,493 You understand what he is. 497 00:36:11,528 --> 00:36:13,055 What if we're wrong? 498 00:36:13,079 --> 00:36:16,691 That would be extremely rude. 499 00:36:16,715 --> 00:36:19,864 Well, we're not wrong sweetheart. 500 00:36:19,888 --> 00:36:22,919 But all my friends believe in Santa Claus. 501 00:36:22,954 --> 00:36:25,258 Well, most children your age do. 502 00:36:26,764 --> 00:36:30,027 How come I don't? 503 00:36:30,062 --> 00:36:32,120 Because you know the truth, 504 00:36:32,155 --> 00:36:36,636 and truth is one of the most important things in the world. 505 00:36:36,660 --> 00:36:39,916 To know the truth and to always be truthful with others 506 00:36:39,952 --> 00:36:44,451 and, more importantly, with yourself. 507 00:36:44,475 --> 00:36:50,857 Believing in myths and fantasies just makes you unhappy. 508 00:36:50,892 --> 00:36:57,217 Did you believe in Santa Claus when you were my age? 509 00:36:57,241 --> 00:36:58,703 Yes. 510 00:36:58,738 --> 00:37:02,421 Were you unhappy? 511 00:37:02,445 --> 00:37:07,776 Well, when all the things that I believed in turned out not to be true, 512 00:37:07,811 --> 00:37:10,556 yes, I was unhappy. 513 00:37:13,866 --> 00:37:16,892 Would it be OK if I thought about this more? 514 00:37:16,916 --> 00:37:20,251 Do I have to not believe in Santa Claus right away? 515 00:37:22,930 --> 00:37:24,073 Come here. 516 00:37:27,711 --> 00:37:33,392 You have the right to believe whatever you want to believe. 517 00:37:33,416 --> 00:37:39,467 Now, I've told you the truth, but if I'm wrong, I will be glad to admit it. 518 00:37:39,491 --> 00:37:43,121 I'll tell you what. You ask Mr. Kringle 519 00:37:43,156 --> 00:37:46,460 for something that you would never ask me for, 520 00:37:46,495 --> 00:37:49,729 And if on Christmas morning you don't get it, 521 00:37:49,764 --> 00:37:55,160 you will know Once and for all the honest truth about Santa Claus. 522 00:37:55,184 --> 00:37:57,218 That's a very clever idea. 523 00:37:58,036 --> 00:38:00,755 Thank you. Think you can get some sleep? 524 00:38:00,790 --> 00:38:02,841 - Yep. - Yeah? Give me a kiss. 525 00:38:05,280 --> 00:38:08,382 Good night. I love you. 526 00:38:08,417 --> 00:38:09,918 I love you. 527 00:38:09,942 --> 00:38:11,766 - Good night. - Good night. 528 00:38:28,925 --> 00:38:36,925 ♪ Christmas Christmas 529 00:38:38,046 --> 00:38:42,622 ♪ well, it's Christmas time, pretty baby 530 00:38:42,646 --> 00:38:45,041 ♪ and the snow is Fallin' on the ground 531 00:38:45,076 --> 00:38:49,335 ♪ Christmas Christmas 532 00:38:49,370 --> 00:38:52,942 ♪ well, it's Christmas time, pretty baby... 533 00:38:52,977 --> 00:38:55,280 Barkeep! Reload on this. 534 00:38:55,817 --> 00:38:58,178 Hey. Hey! 535 00:38:58,213 --> 00:39:00,190 Can I get another beer? 536 00:39:00,214 --> 00:39:03,558 Boy, that Cole's, they dealt me the high, hard one. 537 00:39:03,582 --> 00:39:05,270 I did a good job for them last year. 538 00:39:05,294 --> 00:39:08,727 This year they give me the-the royal fist. 539 00:39:08,751 --> 00:39:13,351 They didn't have grounds on which to dismiss you. 540 00:39:13,387 --> 00:39:15,641 That broad that runs the parade every year- 541 00:39:15,676 --> 00:39:17,908 One of these college kids with a 3 ounce brain 542 00:39:17,932 --> 00:39:19,632 and 50 tons of attitude- 543 00:39:21,495 --> 00:39:25,362 She hires some wacko right off the street to take my place. 544 00:39:25,397 --> 00:39:28,123 Some wacko? Tell me about him. 545 00:39:28,158 --> 00:39:30,094 He's a loon. 546 00:39:30,129 --> 00:39:31,962 We got thousands in this city. 547 00:39:31,997 --> 00:39:33,448 I'll say. 548 00:39:33,472 --> 00:39:35,522 Never had one of them take my job, though. 549 00:39:36,772 --> 00:39:40,648 Tony, did you have any contact with this old guy? 550 00:39:40,672 --> 00:39:44,283 The guy come up on the float, right in my face. 551 00:39:44,307 --> 00:39:45,773 He got aggressive with you. 552 00:39:45,808 --> 00:39:50,004 He tried to whack me over the head with his cane. 553 00:39:50,028 --> 00:39:52,082 He tried to whack you with a cane? 554 00:39:52,117 --> 00:39:53,517 Isn't that what I just said? 555 00:39:55,059 --> 00:39:58,341 Tony, this'll make you feel better. 556 00:40:05,803 --> 00:40:07,856 Got a little job I want you to do for me. 557 00:40:12,926 --> 00:40:17,367 What, uh, what kind of job you have in mind? 558 00:40:17,402 --> 00:40:18,402 You'll see. 559 00:40:29,233 --> 00:40:31,941 Just be yourself. 560 00:40:31,965 --> 00:40:35,613 Don't even think about the camera. You'll be just fine. 561 00:40:35,637 --> 00:40:37,330 Right. 562 00:40:37,365 --> 00:40:40,692 I must confess, I don't know why they're making such a fuss about me. 563 00:40:40,716 --> 00:40:44,294 This is the holiday season, and you're Santa Claus, right? 564 00:40:44,329 --> 00:40:47,849 To many, but to others I'm an old man with a white beard. 565 00:40:47,873 --> 00:40:50,666 But you're still the symbol of the season. 566 00:40:52,561 --> 00:40:55,014 You think I'm a fraud, don't you? 567 00:40:55,049 --> 00:40:57,467 Fraud is a bit too strong a word. 568 00:40:57,502 --> 00:41:00,047 But you don't believe in me. 569 00:41:00,071 --> 00:41:03,577 I believe that Christmas is for children. 570 00:41:03,601 --> 00:41:06,276 Your daughter doesn't believe in me, either. 571 00:41:06,311 --> 00:41:10,311 I don't think that there's any harm in not believing in a figure 572 00:41:10,346 --> 00:41:13,724 that many do acknowledge to be a fiction. 573 00:41:13,748 --> 00:41:18,349 Oh, but there is. I'm not just a whimsical figure 574 00:41:18,373 --> 00:41:21,437 who wears a charming suit 575 00:41:21,472 --> 00:41:24,479 And affects a jolly demeanor. 576 00:41:24,503 --> 00:41:29,188 You know, I.. I... I'm a symbol. 577 00:41:29,223 --> 00:41:33,051 I'm a symbol Of the human ability to be able to suppress 578 00:41:33,075 --> 00:41:41,075 the selfish and hateful tendencies that rule the major part of our lives. 579 00:41:42,187 --> 00:41:47,321 If... you can't believe, if you can't accept 580 00:41:47,345 --> 00:41:51,567 anything on faith, 581 00:41:51,602 --> 00:41:55,263 Then you're doomed for a life dominated by doubt. 582 00:42:03,400 --> 00:42:05,882 I like you very much, Mrs... 583 00:42:05,906 --> 00:42:09,076 Mrs. Walker, you're a fine woman. And, you know, 584 00:42:09,100 --> 00:42:15,170 I think you'll make an excellent test case for me, you and your daughter. 585 00:42:15,205 --> 00:42:18,062 If I could make you believe, 586 00:42:18,086 --> 00:42:22,263 then there'd be some hope for me. 587 00:42:22,298 --> 00:42:26,441 If I can't... Well, I'm finished. 588 00:42:36,249 --> 00:42:37,395 Shall we go? 589 00:42:41,930 --> 00:42:46,969 5, 4, 3, 2, 1. 590 00:42:47,600 --> 00:42:52,402 I'm Kriss Kringle, and I'm at Cole's department store in New York City. 591 00:42:52,426 --> 00:42:54,264 Good morning, America. 592 00:43:03,658 --> 00:43:07,827 No. Mr. Kringle's time is extremely limited. 593 00:43:07,862 --> 00:43:11,107 Sorry. Mr. Bedford's on line three. 594 00:43:11,131 --> 00:43:13,457 No. He can't do private sessions. 595 00:43:13,492 --> 00:43:17,411 Can you hold for just a moment? Hang on. 596 00:43:18,151 --> 00:43:21,958 Hi. Bryan, I have the mayor's office on hold. What's up? 597 00:43:21,982 --> 00:43:27,260 If I can arrange a really, really good Babysitter for tonight, 598 00:43:27,295 --> 00:43:29,089 you want to do some shopping and have dinner? 599 00:43:29,113 --> 00:43:31,993 Well, I'm not sure when I... 600 00:43:32,017 --> 00:43:34,466 I don't know if I can get Celia tonight. 601 00:43:34,501 --> 00:43:36,892 I'll take care of it. See you at 7:00? 602 00:43:36,916 --> 00:43:40,405 Well, I-I-I'm not sure what- OK 603 00:43:40,440 --> 00:43:43,167 Fine. 7:00. Bye. 604 00:43:48,144 --> 00:43:50,498 Whoa! Who is this one? 605 00:43:50,522 --> 00:43:51,544 This is Dancer. 606 00:43:51,579 --> 00:43:55,813 He's a bit slow, do you see? 607 00:43:55,848 --> 00:43:57,954 Poor old Dancer. 608 00:43:59,811 --> 00:44:03,570 Oh. Good evening, Mrs. Walker. 609 00:44:03,594 --> 00:44:06,884 Good evening... Mr. Kringle. 610 00:44:06,919 --> 00:44:10,235 Nobody at school is going to believe this one, huh? 611 00:44:10,270 --> 00:44:14,341 Well, if you have to have a babysitter, who's better qualified? 612 00:44:16,365 --> 00:44:17,616 Yes. 613 00:46:06,429 --> 00:46:08,056 Pretty, isn't it? 614 00:46:08,091 --> 00:46:11,151 There really has to be something you want for Christmas. 615 00:46:15,287 --> 00:46:17,927 I'm very good at keeping secrets, you know. 616 00:46:18,897 --> 00:46:20,556 Come on. Tell me. 617 00:46:50,635 --> 00:46:53,350 What's this? 618 00:47:07,293 --> 00:47:08,813 Gosh. 619 00:47:13,321 --> 00:47:15,977 That's what I want for Christmas- 620 00:47:16,001 --> 00:47:20,351 a house, a brother, and a dad. 621 00:47:20,386 --> 00:47:22,333 That's all I ever want. 622 00:47:26,345 --> 00:47:30,385 If you're really Santa Claus, you can get it for me. 623 00:47:30,409 --> 00:47:35,919 If you can't, you're just a nice man with a white beard like my mother says. 624 00:47:35,954 --> 00:47:38,089 Oh, Susan. 625 00:47:38,113 --> 00:47:41,108 Just because every child doesn't get his or her wish doesn't mean 626 00:47:41,132 --> 00:47:43,162 There's not a Santa Claus. 627 00:47:43,186 --> 00:47:45,147 I thought you might say that. 628 00:47:46,297 --> 00:47:50,488 Did you? Yes. Well... 629 00:47:50,523 --> 00:47:52,201 A house is a very big order- 630 00:47:52,225 --> 00:47:54,760 And very expensive. 631 00:47:54,795 --> 00:48:00,297 And a baby, well a baby takes almost a year to, uh, to, uh... 632 00:48:00,321 --> 00:48:03,864 nine months. More if the lady's late. 633 00:48:03,899 --> 00:48:05,907 Less if the baby's a preemie. 634 00:48:07,378 --> 00:48:11,457 Right. And a father. I mean, uh... 635 00:48:11,492 --> 00:48:15,513 No one can give anybody a father. 636 00:48:15,537 --> 00:48:20,042 If Santa Claus really can make reindeer fly and go up and down people's chimneys 637 00:48:20,077 --> 00:48:25,272 and make millions of toys and go around the world in one night, 638 00:48:25,307 --> 00:48:27,429 he could get somebody a house 639 00:48:27,453 --> 00:48:32,151 and a brother... and a dad. Right? 640 00:48:34,121 --> 00:48:38,851 Right. Right. Yes. I suppose he... he could. 641 00:48:41,531 --> 00:48:46,493 I don't think I'll ever get those things, so it's no big deal. 642 00:48:46,528 --> 00:48:54,019 Oh. Well, um, perhaps I could keep this paper. Could I? 643 00:48:54,054 --> 00:48:55,052 Sure. 644 00:48:55,076 --> 00:48:58,389 Well, good night, little angel. 645 00:48:58,424 --> 00:48:59,551 Good night. 646 00:49:05,265 --> 00:49:06,989 Good night, Susan. 647 00:49:07,013 --> 00:49:08,872 Good night, Mr. Kringle. 648 00:49:13,878 --> 00:49:17,469 A family for Christmas. I don't think so. 649 00:49:22,647 --> 00:49:25,307 No, really. I mean... 650 00:49:25,331 --> 00:49:27,321 see, that wasn't so bad, huh? 651 00:49:27,356 --> 00:49:28,557 I had a great time. 652 00:49:28,592 --> 00:49:32,294 You need to get out. You need to forget work... 653 00:49:32,318 --> 00:49:35,453 - I should've listened to you earlier. - Come out with me. 654 00:49:35,488 --> 00:49:37,649 You understand why I didn't. 655 00:49:37,684 --> 00:49:41,278 Sometimes I think I do. Sometimes I think I don't. 656 00:49:41,302 --> 00:49:45,089 Well, you are a very patient man. 657 00:49:45,124 --> 00:49:48,220 Most guys are gone after a few months of me. 658 00:49:48,244 --> 00:49:50,449 So you admit that you're rough on men. 659 00:49:50,484 --> 00:49:52,463 No, not just rough on men. 660 00:49:54,413 --> 00:49:57,831 Yeah. I admit it. I'm careful. 661 00:49:57,855 --> 00:50:01,750 At this point in my life, I really don't need to be disappointed. 662 00:50:07,632 --> 00:50:09,767 Do you want one of your Christmas presents early? 663 00:50:09,791 --> 00:50:14,058 I got you a Christmas present, and I want to give it to you. 664 00:50:14,082 --> 00:50:15,104 What is it? 665 00:50:15,139 --> 00:50:19,647 Do you want it early? 666 00:50:19,671 --> 00:50:20,926 Yes. 667 00:50:30,963 --> 00:50:33,091 What is it? 668 00:50:33,938 --> 00:50:35,397 Open it. 669 00:50:54,188 --> 00:50:56,062 It's an engagement ring. 670 00:51:00,950 --> 00:51:08,790 If I've given you a... false impression of this relationship, 671 00:51:08,825 --> 00:51:11,124 I'm very sorry. 672 00:51:14,532 --> 00:51:16,191 Are you serious? 673 00:51:18,345 --> 00:51:24,090 Have I ever given you any sign that I wanted to marry you? 674 00:51:26,592 --> 00:51:27,440 No. 675 00:51:27,475 --> 00:51:33,568 Then, tell me, whatever possessed you to make a presumption? 676 00:51:33,592 --> 00:51:37,239 You know, I've done everything I could to try to make you happy. 677 00:51:37,274 --> 00:51:39,631 I love your daughter like she's my own. 678 00:51:39,655 --> 00:51:42,903 I loved you, getting nothing in return. 679 00:51:42,938 --> 00:51:46,152 Never asking for anything in return. 680 00:51:48,902 --> 00:51:50,778 I put my faith in you. 681 00:51:53,886 --> 00:51:59,740 Well, if that's true, then you're a fool. 682 00:52:42,508 --> 00:52:44,428 - Taxi, please - Certainly. 683 00:52:56,239 --> 00:52:57,940 Mr. Bedford. 684 00:52:57,964 --> 00:52:59,822 Kriss. 685 00:52:59,857 --> 00:53:01,044 How was your night as a babysitter? 686 00:53:01,068 --> 00:53:03,714 Oh. Very pleasant. 687 00:53:03,749 --> 00:53:06,327 Susan's a good kid. 688 00:53:06,362 --> 00:53:12,562 Yes. Delightful. Delightful. 689 00:53:12,586 --> 00:53:13,846 Well, how was it? 690 00:53:15,917 --> 00:53:18,083 I gave her an engagement ring. 691 00:53:18,118 --> 00:53:21,366 Ohh. Ooh! 692 00:53:23,426 --> 00:53:25,302 She didn't like it very much. 693 00:53:25,337 --> 00:53:29,079 Well, perhaps your timing wasn't particularly good. 694 00:53:29,103 --> 00:53:32,056 Oh. Not at all. 695 00:53:32,091 --> 00:53:37,050 She... she's a sad sort of person, isn't she? 696 00:53:37,085 --> 00:53:40,711 It's a pity, really. She's very kind... 697 00:53:40,735 --> 00:53:46,170 but she's terribly careful about her emotions. 698 00:53:46,205 --> 00:53:51,457 What I know about Dorey is pieced together from fragments of a dozen conversations. 699 00:53:51,492 --> 00:53:53,237 She was married in college, 700 00:53:53,261 --> 00:53:55,403 he had a drinking problem, 701 00:53:55,438 --> 00:54:00,479 And right after Susan was born he took off and hasn't been heard of since. 702 00:54:00,514 --> 00:54:05,227 She's filled with these, these bitter thoughts. 703 00:54:05,251 --> 00:54:08,224 The worst part is she's dragging Susan into this with her. 704 00:54:08,248 --> 00:54:12,399 Ah, yes. Well, Susan is struggling with it. 705 00:54:12,434 --> 00:54:15,959 But I get the feeling that she does want to believe in me, you know. 706 00:54:15,994 --> 00:54:17,439 She's a good girl. 707 00:54:17,463 --> 00:54:21,454 She's loyal to her mother's wishes. I can't fault that. 708 00:54:21,489 --> 00:54:25,208 Of course, if I can't convince the mother, 709 00:54:25,232 --> 00:54:28,437 I have no hope of convincing the child. 710 00:54:30,991 --> 00:54:33,416 The tooth fairy told me that. 711 00:54:36,609 --> 00:54:38,777 Well, your cab's here, Kriss. 712 00:54:41,563 --> 00:54:46,913 I always wondered what guys who have to return engagement rings say to the sales clerk at the jewelry store. 713 00:54:49,863 --> 00:54:51,537 Now I don't want to know. 714 00:54:53,361 --> 00:54:57,011 I'm sure in your line of work you can find some lucky guy to give this to. 715 00:54:59,600 --> 00:55:00,819 That's very generous of you, 716 00:55:00,843 --> 00:55:06,159 but I don't think this ring will ever fit anyone Other than Mrs. Walker. 717 00:55:06,183 --> 00:55:08,641 I'm sure you'll find somebody. 718 00:55:08,665 --> 00:55:10,407 - I'm sorry. - It's OK 719 00:55:10,442 --> 00:55:12,248 I'll get over it. 720 00:55:12,283 --> 00:55:13,645 Will Susan? 721 00:55:17,817 --> 00:55:22,848 Well... I know what you want for Christmas now. 722 00:55:22,883 --> 00:55:24,678 I'll see what I can do. 723 00:55:24,702 --> 00:55:26,452 - Good night. - Good night. 724 00:55:41,143 --> 00:55:43,882 Bye-bye. Bye-bye! 725 00:55:56,821 --> 00:55:59,600 Come on. It's your turn to go up now. 726 00:56:01,373 --> 00:56:02,678 Hello. 727 00:56:04,309 --> 00:56:05,859 What do you want for Christmas? 728 00:56:06,164 --> 00:56:08,460 Excuse me, Sir. Could you please step aside? 729 00:56:08,484 --> 00:56:11,414 This is for the children. 730 00:56:11,449 --> 00:56:13,599 Hot little helper you got here, huh, Santa? 731 00:56:16,638 --> 00:56:20,616 She the one that puts the, uh... twinkle in your eye? 732 00:56:23,187 --> 00:56:27,359 Hey, kids, you see that guy up there? 733 00:56:27,383 --> 00:56:29,037 He's not really Santa Claus. 734 00:56:29,061 --> 00:56:32,691 He doesn't even live at the North Pole. 735 00:56:32,726 --> 00:56:36,321 He lives in a nursing home on 114th Street! 736 00:56:36,356 --> 00:56:38,344 You know what he is? 737 00:56:38,379 --> 00:56:42,882 He's a big... Fat... Fake! 738 00:56:50,843 --> 00:56:52,110 Just a fake. 739 00:56:53,222 --> 00:56:54,938 Ho ho ho. 740 00:57:48,202 --> 00:57:49,721 Hey! Goofball! 741 00:57:49,756 --> 00:57:50,967 Huh? 742 00:57:50,991 --> 00:57:53,359 Yeah, you, numb-nuts. 743 00:57:53,383 --> 00:57:56,925 What is a guy your age playing this game for, huh? 744 00:57:56,949 --> 00:58:00,314 I mean, are you just a lonely, pathetic mental case? 745 00:58:00,338 --> 00:58:03,078 Or does it go a little bit deeper than that? 746 00:58:03,102 --> 00:58:04,848 Is there a darker side to this? 747 00:58:04,872 --> 00:58:08,522 Tell me something, you sorry old cripple, you. 748 00:58:08,546 --> 00:58:10,539 You got a thing for the little ones, huh? 749 00:58:10,563 --> 00:58:12,687 Huh? Huh? 750 00:58:13,782 --> 00:58:16,835 'Cause they ain't much good for nothin' else, are they? Huh? 751 00:58:28,313 --> 00:58:30,562 Stop that man! Quickly! 752 00:58:32,068 --> 00:58:33,268 Get the cane away from him. 753 00:58:33,292 --> 00:58:34,670 Come on. 754 00:58:36,188 --> 00:58:38,500 I... I-I didn't intend to injure him. 755 00:58:38,524 --> 00:58:40,791 He baited me. He provoked me. 756 00:58:40,815 --> 00:58:42,952 Save it for the cops, Sir. 757 00:58:42,976 --> 00:58:44,495 He's badly hurt. 758 00:58:45,383 --> 00:58:50,981 Wait a second. You're- you're Cole's Santa Claus. 759 00:58:51,016 --> 00:58:53,315 Cole's Santa Claus? 760 00:58:55,721 --> 00:59:03,721 Oh... He... said the most... terrible th-Oh... 761 00:59:08,521 --> 00:59:10,084 - Get away folks, please. - Come with us. 762 00:59:10,108 --> 00:59:11,703 All right, folks. 763 00:59:13,298 --> 00:59:15,658 - Please. Step back. - Take it easy, Mister. 764 00:59:25,794 --> 00:59:30,065 You might want to clear the kids out of the room before we read this next story. 765 00:59:30,089 --> 00:59:34,840 It appears that New York's most famous Santa Claus has a mean streak. 766 00:59:34,864 --> 00:59:40,127 The centerpiece of CF Cole's big holiday ad push is behind bars this morning- 767 00:59:40,151 --> 00:59:43,158 ...plans regarding a replacement for Mr. Kringle. 768 00:59:43,182 --> 00:59:47,217 The spokesperson did say, however, that for at least the remainder of today, 769 00:59:47,241 --> 00:59:50,579 there will be no Santa Claus at the 34th Street store. 770 00:59:50,603 --> 00:59:55,776 ...without any apparent provocation, struck him repeatedly with a walking stick. 771 00:59:55,800 --> 00:59:58,402 Police arrived within moments and arrested Kringle- 772 00:59:58,426 --> 01:00:01,446 If you're planning to take your children to the store today, take note. 773 01:00:01,470 --> 01:00:06,211 There will be no Santa Claus at the 34th Street store. 774 01:00:06,235 --> 01:00:09,869 CF Cole's competitors are having the last laugh this morning. 775 01:00:57,948 --> 01:01:04,832 Who wears a charming suit and affects a jolly demeanor, you know. 776 01:01:04,856 --> 01:01:06,147 I'm a symbol. 777 01:01:06,171 --> 01:01:10,403 I'm a symbol of the human ability to suppress the selfish 778 01:01:10,427 --> 01:01:15,478 and hateful tendencies that rule the major part of our lives. 779 01:01:15,502 --> 01:01:23,440 And if you can't accept anything on faith, then you're doomed to a life dominated by doubt. 780 01:01:28,506 --> 01:01:30,564 Get me Bryan Bedford on the phone. 781 01:01:41,530 --> 01:01:42,743 Bryan? 782 01:01:42,767 --> 01:01:45,097 I know. I saw the papers. 783 01:01:45,121 --> 01:01:47,303 I want you to help him. 784 01:01:47,327 --> 01:01:50,325 He's at Bellevue, and I don't know what's happening, 785 01:01:50,349 --> 01:01:51,653 but he's alone, 786 01:01:51,677 --> 01:01:52,975 And he shouldn't be. 787 01:01:52,999 --> 01:01:54,650 What's Cole's position? 788 01:01:54,674 --> 01:01:56,154 Do their attorneys have an opinion? 789 01:01:56,178 --> 01:01:57,729 Oh, this isn't about Cole's. 790 01:01:57,753 --> 01:02:02,526 This is about a man who's had something very wrong done to him. 791 01:02:02,550 --> 01:02:08,541 Somebody you care about. Somebody... you believe in. 792 01:02:31,916 --> 01:02:35,037 Your Honor... do you have a moment for Ed Collins? 793 01:02:35,061 --> 01:02:36,348 Send him in. 794 01:02:37,877 --> 01:02:38,934 Thanks, Colby. 795 01:02:40,569 --> 01:02:41,449 How are you, Eddie? 796 01:02:41,473 --> 01:02:42,564 What can I do for you? 797 01:02:42,588 --> 01:02:43,472 How are you? 798 01:02:43,496 --> 01:02:46,089 Oh, just the commitment papers for the Cole Santa. 799 01:02:46,113 --> 01:02:48,628 That's a shocker, huh? 800 01:02:48,652 --> 01:02:50,048 The press is having a field day. 801 01:02:50,072 --> 01:02:52,104 "Age unknown." Old man, is he? 802 01:02:52,128 --> 01:02:54,907 Very old, Your Honor. 803 01:02:54,931 --> 01:02:56,729 Do I have to read all this? 804 01:02:56,753 --> 01:02:57,675 No. It's a slam dunk. 805 01:02:57,699 --> 01:02:59,511 Guy's out of his mind. 806 01:02:59,535 --> 01:03:00,877 We'd like it over quick. 807 01:03:02,132 --> 01:03:03,974 - "We"? - Victor. 808 01:03:03,998 --> 01:03:06,581 - "Victor"? - Lamberg. 809 01:03:09,101 --> 01:03:10,932 Oh, yes. 810 01:03:10,956 --> 01:03:12,100 Right there. 811 01:03:13,450 --> 01:03:18,329 Well. Justice will have to prevail, of course. 812 01:03:19,823 --> 01:03:23,871 Oh, of course. 813 01:03:23,895 --> 01:03:27,639 Yes, justice will have to prevail... as always. 814 01:03:28,896 --> 01:03:31,559 Money makes the world go around, Eddie. 815 01:03:32,405 --> 01:03:34,717 Yes, it does, Your Honor, it sure does. 816 01:03:34,741 --> 01:03:38,239 By the way, Mr. Lamberg wanted you to know that he's Very well aware of 817 01:03:38,263 --> 01:03:42,373 your re-election campaign coming up this spring. 818 01:03:42,397 --> 01:03:44,940 Tell him I would welcome his support. 819 01:03:44,964 --> 01:03:46,197 Will do. 820 01:03:47,275 --> 01:03:48,314 Come in. 821 01:03:49,481 --> 01:03:51,512 A Mr. Bedford's here to see you. 822 01:03:51,536 --> 01:03:52,411 Who? 823 01:03:52,435 --> 01:03:54,897 He represents Mr. Kringle? 824 01:03:58,166 --> 01:03:59,365 Send him in. 825 01:04:03,026 --> 01:04:06,046 Your Honor, there seems to be some undue haste in this case. 826 01:04:06,070 --> 01:04:09,695 I wish to protect my client's rights, as I'm sure you do. 827 01:04:09,719 --> 01:04:11,268 Mr. Prosecutor, this is... 828 01:04:11,292 --> 01:04:12,514 Bryan Bedford. 829 01:04:12,970 --> 01:04:14,276 Ed Collins. 830 01:04:14,888 --> 01:04:19,616 If Your Honor please, I request a formal hearing where I may bring witnesses. 831 01:04:19,640 --> 01:04:24,485 Sign the commitment papers now if you like, but I'll bring in habeas corpus this afternoon. 832 01:04:30,360 --> 01:04:31,644 We'll have a hearing. 833 01:04:32,438 --> 01:04:34,606 Thursday morning, 9 am? 834 01:04:34,630 --> 01:04:38,064 Thank you, Sir. Mr. Collins. 835 01:04:38,088 --> 01:04:39,557 Mr. Bedford. 836 01:04:45,920 --> 01:04:48,609 I thought you said the old man didn't have an attorney. 837 01:04:48,633 --> 01:04:50,393 What's the difference? 838 01:04:50,417 --> 01:04:52,839 It'll be a hearing, not a jury trial. 839 01:04:52,863 --> 01:04:55,063 You're the only one that has to be convinced. 840 01:04:59,339 --> 01:05:00,821 Have a good day, Judge. 841 01:05:03,414 --> 01:05:05,521 Want to know somethin', Mister? 842 01:05:05,545 --> 01:05:07,156 I don't believe it. 843 01:05:07,180 --> 01:05:09,530 This guy ain't dangerous. 844 01:05:09,554 --> 01:05:13,702 He may be off his rails a little bit, but he ain't no thug. 845 01:05:13,726 --> 01:05:17,753 And if he wants to call himself Santy Claus... then God bless him. 846 01:05:34,603 --> 01:05:35,995 Hello, Kriss. 847 01:05:37,981 --> 01:05:40,816 Hello, Mr. Bedford. 848 01:05:40,840 --> 01:05:45,190 What brings you out on a miserable day like this? 849 01:05:48,543 --> 01:05:50,091 A friend in need. 850 01:05:51,637 --> 01:05:54,265 Hmm. 851 01:05:57,515 --> 01:06:00,334 You failed your mental exam on purpose, didn't you? 852 01:06:02,426 --> 01:06:07,099 Huh. Why would I... do a thing like that? 853 01:06:08,071 --> 01:06:10,156 I don't know. 854 01:06:10,180 --> 01:06:12,373 Maybe you've served people long enough. 855 01:06:13,790 --> 01:06:15,895 Maybe you've given all you have to give. 856 01:06:17,942 --> 01:06:18,919 No. 857 01:06:18,943 --> 01:06:20,902 Then why did you do it? 858 01:06:20,926 --> 01:06:23,026 The charges against you were dropped. 859 01:06:23,050 --> 01:06:26,132 The man you hit suffered no injury. 860 01:06:26,156 --> 01:06:28,925 You could've been out of here if you passed your exam. 861 01:06:30,899 --> 01:06:33,004 I disgraced myself. 862 01:06:44,806 --> 01:06:47,711 I read your transcript, Kriss. 863 01:06:47,735 --> 01:06:50,123 You defended Your Honor. 864 01:06:50,147 --> 01:06:51,937 You stood up for the dignity of every child. 865 01:06:51,961 --> 01:06:56,441 That isn't a disgrace. That's decency. 866 01:07:00,264 --> 01:07:03,321 If I'm dismissed as a crazy old man... 867 01:07:03,345 --> 01:07:06,879 then the good name of... Santa Claus is spared. 868 01:07:06,903 --> 01:07:08,872 That isn't true. 869 01:07:08,896 --> 01:07:12,385 If not for you, there is no Santa Claus. 870 01:07:12,409 --> 01:07:14,278 You are him. 871 01:07:14,302 --> 01:07:17,514 Crazy or not, here or gone, you're Santa Claus. 872 01:07:17,538 --> 01:07:19,893 Only if the children believe that. 873 01:07:19,917 --> 01:07:24,008 And what kind of Santa Claus were they believing in, anyway? 874 01:07:24,032 --> 01:07:28,869 They can't look to me anymore, not after knowing what happened the other night. 875 01:07:28,893 --> 01:07:31,682 Well, think about the other night. 876 01:07:31,706 --> 01:07:34,478 A man was there to photograph the incident. 877 01:07:34,502 --> 01:07:37,403 The man you hit was the man you replaced. 878 01:07:37,427 --> 01:07:39,936 The cops told me this, Kriss. 879 01:07:39,960 --> 01:07:42,025 The cops believe in you. 880 01:07:42,049 --> 01:07:43,706 A lot of people do. 881 01:07:43,730 --> 01:07:46,038 More will when we're finished. 882 01:07:46,062 --> 01:07:48,030 Finished with what? 883 01:07:48,054 --> 01:07:50,714 There's a hearing Thursday to decide if you're to be committed. 884 01:07:50,738 --> 01:07:52,619 I'm going to defend you. 885 01:07:52,643 --> 01:07:56,917 We'll prove that there is Santa Claus and that you're him. 886 01:08:05,698 --> 01:08:07,287 I'm ready, Counselor. 887 01:08:09,518 --> 01:08:14,158 Now, we have a few days to distance ourselves from this... scandal 888 01:08:14,182 --> 01:08:17,565 And restart our advertising. 889 01:08:17,589 --> 01:08:20,261 Uh, Mrs. Walker, we are in conference. 890 01:08:20,285 --> 01:08:22,459 I have just read your press release. 891 01:08:22,483 --> 01:08:25,382 You are all such a bunch of cowards. 892 01:08:25,406 --> 01:08:27,497 You really don't deserve to run the store. 893 01:08:27,521 --> 01:08:30,375 You are entirely out of line, Mrs. Walker. 894 01:08:30,399 --> 01:08:35,524 We have spent millions telling people that we are the store that cares. 895 01:08:35,548 --> 01:08:38,036 Well, what is it that we care about? 896 01:08:38,060 --> 01:08:40,178 Profits? Ourselves? 897 01:08:40,202 --> 01:08:41,082 Our jobs? 898 01:08:41,106 --> 01:08:44,286 Well, what about one of our own who needs us now? 899 01:08:50,751 --> 01:08:52,231 And what-what am I to do? 900 01:08:52,255 --> 01:08:56,379 The public perception of Kriss is that he's out of his mind. 901 01:08:56,403 --> 01:08:57,186 He's dangerous. 902 01:08:57,210 --> 01:08:59,348 We have to change that. 903 01:09:01,210 --> 01:09:04,875 If... we stand with Kriss... 904 01:09:04,899 --> 01:09:08,408 If we challenge the rumors and the scandal sheets, 905 01:09:08,432 --> 01:09:11,629 if we force the truth, we'll win. 906 01:09:11,653 --> 01:09:17,909 Now, he's going into court with... the best attorney in the city. 907 01:09:17,933 --> 01:09:22,931 And he's going to prove that Kriss is not... crazy. 908 01:09:27,085 --> 01:09:29,952 For the sake of the whole company... 909 01:09:29,976 --> 01:09:36,886 I think that all of you should decide about whether or not you... 910 01:09:36,910 --> 01:09:38,991 believe in Santa Claus. 911 01:09:46,269 --> 01:09:48,567 Bring up two. Go. 912 01:09:48,591 --> 01:09:50,567 For the last 75 years, 913 01:09:50,591 --> 01:09:55,883 Cole's has invited Santa Claus to meet and greet The children of New York City 914 01:09:55,907 --> 01:09:58,666 in our 34th Street store. 915 01:09:58,690 --> 01:10:02,883 Cole's believes in Santa Claus... 916 01:10:02,907 --> 01:10:05,488 and we will stand by him. 917 01:10:05,512 --> 01:10:10,210 He has done nothing but serve the children and the families of New York City.. 918 01:10:10,234 --> 01:10:18,234 And the world. We invite you to join with us and ask yourself this one simple question- 919 01:10:19,641 --> 01:10:21,620 Do you believe in Santa Claus? 920 01:11:33,125 --> 01:11:36,081 I have to confess, I'm a bit uneasy. 921 01:11:36,105 --> 01:11:39,545 You'll be fine. All you have to do is tell the truth. 922 01:11:41,655 --> 01:11:44,103 Who's that character in the gray suit? 923 01:11:45,680 --> 01:11:47,339 That's the prosecutor. 924 01:11:47,363 --> 01:11:51,559 Oh. Anything I should know about him? 925 01:11:51,583 --> 01:11:53,913 Yeah. He doesn't believe in Santa Claus. 926 01:11:55,383 --> 01:11:59,999 All rise! Oyez, oyez. 927 01:12:00,023 --> 01:12:02,712 Let all those who have business before this court come forward. 928 01:12:02,736 --> 01:12:06,847 The Honorable Justice Harper presiding. Draw near, and ye shall be heard. 929 01:12:09,153 --> 01:12:11,115 You may sit. 930 01:12:13,988 --> 01:12:17,839 Your Honor, in the matter of Kriss Kringle, the commitment papers are on your desk. 931 01:12:17,863 --> 01:12:21,144 May I call the first witness? 932 01:12:23,041 --> 01:12:26,089 Mr. Kringle, would you please take the stand? 933 01:12:38,918 --> 01:12:41,329 Good morning, Judge. 934 01:12:41,353 --> 01:12:44,120 How's that grandson of yours? 935 01:12:46,016 --> 01:12:47,304 The parade. 936 01:12:47,328 --> 01:12:50,624 He thought I looked like Santa Claus. 937 01:12:50,659 --> 01:12:54,222 Oh. Oh, yes. 938 01:12:54,246 --> 01:12:57,804 You swear to tell the whole truth, so help you God? 939 01:12:57,828 --> 01:13:00,641 Yes. Uh, don't I put my hand on a bible? 940 01:13:00,665 --> 01:13:02,216 No, Sir, you don't. 941 01:13:02,240 --> 01:13:06,447 Oh. Well, then, I'll put my hand over my heart instead. 942 01:13:06,471 --> 01:13:08,910 I do. I do. 943 01:13:08,934 --> 01:13:10,432 Sit down, please. 944 01:13:21,255 --> 01:13:22,610 What is your name? 945 01:13:24,406 --> 01:13:26,858 I'm so sorry. I didn't introduce myself. 946 01:13:26,882 --> 01:13:29,114 I do beg your pardon. You're Mr. Collins. 947 01:13:29,138 --> 01:13:31,085 I'm Mr. Kringle. Kriss Kringle. 948 01:13:33,340 --> 01:13:34,912 Order. 949 01:13:37,459 --> 01:13:38,777 Kriss Kringle. 950 01:13:38,801 --> 01:13:41,970 It's double "K." 951 01:13:41,994 --> 01:13:43,903 Tell me, Mr. Kringle, 952 01:13:43,927 --> 01:13:46,300 do you believe that you are Santa Claus? 953 01:13:47,414 --> 01:13:49,680 Well, would I be here if I didn't? 954 01:13:49,704 --> 01:13:52,266 Just yes or no, Mr. Kringle. 955 01:13:52,290 --> 01:13:54,525 Do you believe that you are Santa Claus? 956 01:13:56,617 --> 01:13:57,938 Yes, of course. 957 01:14:03,466 --> 01:14:07,120 Santa Claus. Hmm. 958 01:14:08,572 --> 01:14:10,584 State rests, Your Honor. 959 01:14:13,161 --> 01:14:16,085 Mr. Bedford, do you wish to cross-examine the witness? 960 01:14:16,109 --> 01:14:18,210 No further questions, Your Honor. 961 01:14:18,234 --> 01:14:20,016 Uh, you may step down, Mr. Kringle. 962 01:14:20,040 --> 01:14:21,285 Oh. Thank you. 963 01:14:21,320 --> 01:14:22,510 Mr. Bedford. 964 01:14:22,534 --> 01:14:27,328 In view of your client's statement, do you still wish to offer a defense? 965 01:14:27,352 --> 01:14:28,689 Yes, Your Honor. 966 01:14:28,713 --> 01:14:31,218 I should like to call my first witness. 967 01:14:39,728 --> 01:14:41,038 Can you tell us your name? 968 01:14:41,062 --> 01:14:43,634 My name is Daniel Lowry. 969 01:14:45,228 --> 01:14:48,032 And what'd you get for Christmas last year, Daniel? 970 01:14:48,056 --> 01:14:51,218 Um... a bike and, um... 971 01:14:51,242 --> 01:14:52,658 And who gave you the bike? 972 01:14:52,682 --> 01:14:54,506 Him. 973 01:14:54,530 --> 01:14:55,878 What's his name? 974 01:14:55,902 --> 01:14:57,294 Santa Claus. 975 01:14:57,318 --> 01:14:58,686 You're sure he's Santa Claus? 976 01:14:58,710 --> 01:14:59,650 Yep. 977 01:14:59,674 --> 01:15:00,709 How can you be sure? 978 01:15:00,733 --> 01:15:03,130 'Cause he looks like Santa Claus. 979 01:15:05,347 --> 01:15:06,574 Any other reasons? 980 01:15:06,598 --> 01:15:09,357 Oh, he's very nice... 981 01:15:09,381 --> 01:15:14,111 And he works at Cole's, and he's got elves. 982 01:15:14,135 --> 01:15:16,617 Well, tell me something, Daniel... 983 01:15:16,641 --> 01:15:18,718 could that man be Santa Claus? 984 01:15:18,742 --> 01:15:19,607 Nope. 985 01:15:19,631 --> 01:15:20,745 Why not? 986 01:15:20,769 --> 01:15:23,947 'Cause Santa don't got a grumpy face. 987 01:15:26,572 --> 01:15:27,822 Order. 988 01:15:32,069 --> 01:15:33,659 No further questions. 989 01:15:34,921 --> 01:15:39,418 Um... Mr. Collins, do you wish to cross-examine the witness? 990 01:15:39,442 --> 01:15:41,637 No, Your Honor. No questions. 991 01:15:43,026 --> 01:15:45,537 Do I have to go to jail now? 992 01:15:45,561 --> 01:15:50,174 No. You can go back to your seat. 993 01:15:50,198 --> 01:15:51,477 Your Honor... 994 01:15:51,501 --> 01:15:54,853 I should like to call my next witness. 995 01:15:54,888 --> 01:15:56,940 Mrs. Rebecca Collins. 996 01:16:05,118 --> 01:16:06,369 Order. 997 01:16:17,691 --> 01:16:21,188 You swear to tell the whole truth, so help you God? 998 01:16:21,212 --> 01:16:21,908 I do. 999 01:16:21,932 --> 01:16:23,408 Sit down, please. 1000 01:16:26,158 --> 01:16:29,338 Do you have children, Mrs. Collins? 1001 01:16:29,362 --> 01:16:30,700 I have two. 1002 01:16:30,724 --> 01:16:31,776 How old are they? 1003 01:16:31,800 --> 01:16:33,488 4 and 7. 1004 01:16:33,512 --> 01:16:34,599 Do they believe in Santa Claus? 1005 01:16:34,623 --> 01:16:36,761 I object, Your Honor. 1006 01:16:36,785 --> 01:16:38,407 On what grounds, Mr. Collins? 1007 01:16:38,431 --> 01:16:40,259 The witness is my wife. 1008 01:16:40,283 --> 01:16:44,322 Mr. Bedford is deliberately harassing her solely in order to embarrass me 1009 01:16:44,346 --> 01:16:47,031 and expose private matters to the court. 1010 01:16:47,055 --> 01:16:49,546 Your Honor, I'm merely attempting to establish that Mr. Collins, 1011 01:16:49,570 --> 01:16:53,170 Like so many others, has taught his children that there is a Santa Claus. 1012 01:16:53,803 --> 01:16:56,957 Objection overruled. You may continue. 1013 01:16:56,981 --> 01:16:58,996 Thank you, Your Honor. 1014 01:16:59,020 --> 01:17:03,660 Mrs. Collins, do your children believe in Santa Claus? 1015 01:17:03,684 --> 01:17:04,680 Yes. 1016 01:17:04,704 --> 01:17:06,281 Did they come to this belief naturally, 1017 01:17:06,305 --> 01:17:09,819 or were they introduced to it by a family member? 1018 01:17:09,843 --> 01:17:12,075 By a family member. 1019 01:17:12,099 --> 01:17:14,009 - Yourself. - Yes. 1020 01:17:14,033 --> 01:17:15,690 And your husband. 1021 01:17:20,058 --> 01:17:21,588 Uh... yes. 1022 01:17:21,612 --> 01:17:26,168 Your husband told your children that there is a Santa Claus? 1023 01:17:26,192 --> 01:17:27,434 Yes. 1024 01:17:29,508 --> 01:17:31,485 On more than one occasion? 1025 01:17:31,509 --> 01:17:34,356 Uh... y-yeah. 1026 01:17:34,380 --> 01:17:34,950 Mrs. Collins, 1027 01:17:34,974 --> 01:17:39,579 have you taken your children to see a department store Santa Claus this year? 1028 01:17:39,603 --> 01:17:40,457 Yes, we have. 1029 01:17:40,481 --> 01:17:41,935 - Where? - At Cole's. 1030 01:17:41,959 --> 01:17:43,973 So your children have met Mr. Kringle. 1031 01:17:43,997 --> 01:17:45,235 Oh, yes. 1032 01:17:47,059 --> 01:17:49,721 And they accepted him as Santa Claus. 1033 01:17:49,745 --> 01:17:50,373 Yes. 1034 01:17:50,397 --> 01:17:53,296 Did the question of Mr. Kringle's authenticity arise at any time 1035 01:17:53,320 --> 01:17:56,042 Before or after your children met him? 1036 01:17:56,066 --> 01:17:58,424 Uh... yes. It was after. 1037 01:17:58,448 --> 01:18:01,963 And did you deny... or confirm... 1038 01:18:01,987 --> 01:18:04,371 that Mr. Kringle is the real Santa Claus? 1039 01:18:04,395 --> 01:18:06,546 You're under oath now, Mrs. Collins. 1040 01:18:15,108 --> 01:18:19,011 U- um... w-well, actually, my-my husband 1041 01:18:19,035 --> 01:18:21,227 confirmed that he's the real Santa Claus. 1042 01:18:27,093 --> 01:18:29,414 No further questions, Your Honor. 1043 01:18:29,449 --> 01:18:32,074 Thank you, Mrs. Collins. 1044 01:18:32,098 --> 01:18:33,528 Merry Christmas. 1045 01:18:34,314 --> 01:18:38,954 Mr. Collins... do you wish to cross-examine... your wife? 1046 01:18:42,721 --> 01:18:45,111 I object, Your Honor. This is irrelevant, immaterial, 1047 01:18:45,135 --> 01:18:47,200 and absolutely ridiculous. 1048 01:18:47,224 --> 01:18:49,468 Mr. Bedford is making a mockery of this court. 1049 01:18:49,492 --> 01:18:53,035 He's not even established that there's such a person as Santa Claus. 1050 01:18:53,059 --> 01:18:55,233 Your Honor, I would ask Mr. Collins 1051 01:18:55,257 --> 01:18:59,218 if he could offer any proof that there Is no Santa Claus. 1052 01:19:01,290 --> 01:19:03,226 Your Honor, I'd like a recess until tomorrow 1053 01:19:03,250 --> 01:19:08,379 so that I might Adequately prepare to meet Mr. Bedford's challenge. 1054 01:19:09,327 --> 01:19:11,442 Mr. Bedford, do you have any objections? 1055 01:19:11,466 --> 01:19:12,645 No, Your Honor. 1056 01:19:15,202 --> 01:19:19,677 This court stands in recess until 9:00 tomorrow morning. 1057 01:19:30,543 --> 01:19:33,013 I knew if I got him angry enough, he'd take the offensive. 1058 01:19:33,037 --> 01:19:36,220 There's no way in a court of law we can prove Santa Claus exists 1059 01:19:36,244 --> 01:19:37,402 or that you're him. 1060 01:19:37,426 --> 01:19:41,642 Haven't you given him the opportunity of proving that I don't exist? 1061 01:19:41,666 --> 01:19:44,887 Exactly. You see, he'll go too far. 1062 01:19:44,911 --> 01:19:48,256 Our best defense is to let Collins hang himself. 1063 01:19:48,280 --> 01:19:51,498 Oh. Oh, I see. 1064 01:19:51,522 --> 01:19:53,311 But you have to promise me one thing. 1065 01:19:53,335 --> 01:19:54,619 You'll speak only when I tell you to. 1066 01:19:54,643 --> 01:19:55,997 You have my word. 1067 01:19:56,021 --> 01:19:57,274 Good. Come on. 1068 01:20:20,666 --> 01:20:23,727 I, um... I just wanted to thank you 1069 01:20:23,751 --> 01:20:27,044 for everything that you're doing for Kriss. 1070 01:20:27,068 --> 01:20:30,146 I was in the gallery. I don't know if you saw me. 1071 01:20:30,170 --> 01:20:31,917 I still have a long way to go. 1072 01:20:31,941 --> 01:20:36,020 I think you'll do it. I hope you will. 1073 01:20:36,055 --> 01:20:38,072 I have a few tricks up my sleeve. 1074 01:20:44,963 --> 01:20:51,748 About... last week... I'm sorry. 1075 01:20:51,772 --> 01:20:59,342 I mean it. I'm really, really sorry. I was... just... 1076 01:20:59,366 --> 01:21:00,884 Scared? 1077 01:21:05,537 --> 01:21:06,822 Yes. 1078 01:21:08,283 --> 01:21:12,448 Well... no permanent damage. 1079 01:21:18,674 --> 01:21:22,116 - Well, I'd... - I have to pick Susan up from school. 1080 01:21:22,140 --> 01:21:23,041 Oh, how's she doing? 1081 01:21:23,065 --> 01:21:24,698 She's good. She's good. 1082 01:21:24,722 --> 01:21:27,675 I think she... misses you. 1083 01:21:31,030 --> 01:21:32,810 Tell her I said hello. 1084 01:21:38,048 --> 01:21:39,425 Bye. 1085 01:21:49,367 --> 01:21:51,077 Oh, indeed, there was. 1086 01:21:51,101 --> 01:21:54,044 Saint Nicholas, otherwise known as Santa Claus, 1087 01:21:54,068 --> 01:21:58,300 was a fourth century Bishop in Myra, Lycia - Asia Minor. 1088 01:21:58,324 --> 01:22:02,435 Uh, Dr. Hunter, what is the church's position on Saint Nicholas? 1089 01:22:02,459 --> 01:22:04,098 He's a recognized saint. 1090 01:22:04,122 --> 01:22:06,510 Yes, but isn't it true that in 1969, 1091 01:22:06,534 --> 01:22:12,875 Pope Paul VI eliminated the official celebration of the feast day of Saint Nicholas? 1092 01:22:12,910 --> 01:22:14,229 That's correct. 1093 01:22:14,253 --> 01:22:17,361 Uh, it was made an optional memorial day. 1094 01:22:17,385 --> 01:22:19,751 They downgraded him. 1095 01:22:19,775 --> 01:22:24,080 In essence, the church walked away from Saint Nicholas. 1096 01:22:24,104 --> 01:22:26,686 Doesn't it also stand to reason that they would walk away 1097 01:22:26,710 --> 01:22:32,758 From the derivative, diluted, secular figure of Santa Claus? 1098 01:22:32,782 --> 01:22:35,186 I... presume so. 1099 01:22:38,523 --> 01:22:40,358 Thank you... Dr. Hunter. 1100 01:22:40,382 --> 01:22:43,977 But the church has not made it clear what its pos- 1101 01:22:45,980 --> 01:22:47,818 No further questions. 1102 01:22:49,762 --> 01:22:51,177 It's all right, Kriss. 1103 01:22:51,201 --> 01:22:53,694 He's just trying to get under your skin. 1104 01:22:53,718 --> 01:22:56,981 Colonel. Have you ever been to the north pole? 1105 01:22:57,005 --> 01:23:00,673 Yes, Sir. In 1972 and again in 1984. 1106 01:23:00,697 --> 01:23:02,624 Did you explore the region? 1107 01:23:02,648 --> 01:23:03,847 Extensively. 1108 01:23:03,871 --> 01:23:06,388 Did you ever find any evidence of dwellings... 1109 01:23:06,412 --> 01:23:09,691 animal pens, barns, workshops? 1110 01:23:09,726 --> 01:23:11,595 No, Sir. 1111 01:23:11,619 --> 01:23:13,616 No evidence whatsoever? 1112 01:23:13,640 --> 01:23:14,880 None, Sir. 1113 01:23:15,497 --> 01:23:16,941 Tell me something, Colonel. 1114 01:23:16,965 --> 01:23:21,182 In your opinion, would it be possible for an individual like, uh, 1115 01:23:21,206 --> 01:23:22,869 Mr. Kringle over there 1116 01:23:22,893 --> 01:23:26,221 to create a settlement in that Inhospitable region 1117 01:23:26,245 --> 01:23:28,945 large enough to manufacture at least one toy 1118 01:23:28,969 --> 01:23:34,154 For each and every one of the Earth's 1.7 billion children? 1119 01:23:34,178 --> 01:23:35,488 No, Sir. 1120 01:23:35,512 --> 01:23:39,213 There isn't any way in which the gentleman can have seen my workshops. 1121 01:23:39,237 --> 01:23:41,163 They're invisible. 1122 01:23:42,181 --> 01:23:43,243 Kriss, sit down, please. 1123 01:23:43,267 --> 01:23:46,393 But Mr. Collins is completely mistaken. 1124 01:23:46,417 --> 01:23:49,211 My workshops don't exist in the physical world. 1125 01:23:49,235 --> 01:23:51,127 They're in the dream world. 1126 01:23:51,151 --> 01:23:53,132 Let me be the lawyer. 1127 01:23:57,591 --> 01:24:00,598 I always thought that was completely understood. 1128 01:24:01,444 --> 01:24:05,210 Your Honor... with the court's permission, I'd like to call my next witness. 1129 01:24:22,324 --> 01:24:24,200 Mr. Collins, what is this? 1130 01:24:24,224 --> 01:24:26,650 This... is a reindeer, Your Honor. 1131 01:24:28,191 --> 01:24:30,903 I know, but what's it doing in my courtroom? 1132 01:24:30,927 --> 01:24:35,163 I'd like the court to see Mr. Kringle make the reindeer fly. 1133 01:24:35,187 --> 01:24:37,358 He's baiting you. He wants you to lose your temper. 1134 01:24:37,382 --> 01:24:39,736 He wants you to act crazy. Remember that. 1135 01:24:39,760 --> 01:24:42,888 Mr. Kringle... we're waiting. 1136 01:24:45,913 --> 01:24:48,816 Well... Isn't it. 1137 01:24:48,840 --> 01:24:56,732 Well, I would greatly like to oblige Mr. Collins, but I cannot make this reindeer fly. 1138 01:24:56,756 --> 01:24:58,134 I didn't think so. 1139 01:24:58,158 --> 01:25:00,544 He only flies on Christmas eve. 1140 01:25:05,746 --> 01:25:08,613 Yes. Of course. No further questions, Your Honor. 1141 01:25:08,637 --> 01:25:11,971 Then would somebody please remove the witnes- 1142 01:25:11,995 --> 01:25:14,677 the animal from the courtroom? 1143 01:25:14,712 --> 01:25:18,998 Your Honor, the State of New York has no desire in laying waste 1144 01:25:19,022 --> 01:25:22,645 to a popular myth, but this case is not about mythology. 1145 01:25:22,669 --> 01:25:27,770 It's about the mental competency of a man- that man Kriss Kringle. 1146 01:25:27,794 --> 01:25:30,394 Everyone in this courtroom, 1147 01:25:30,418 --> 01:25:33,300 if they were entirely honest with themselves, 1148 01:25:33,324 --> 01:25:36,916 Would have to conclude based on the evidence that Mr. Kringle, 1149 01:25:36,940 --> 01:25:39,701 regrettably, is insane. 1150 01:25:41,453 --> 01:25:45,063 As a sworn guardian of the laws of the State of New York, 1151 01:25:45,087 --> 01:25:47,328 As a citizen and a father, 1152 01:25:47,352 --> 01:25:50,182 it is my wish that Mr. Kringle, 1153 01:25:50,206 --> 01:25:52,823 Who masquerades as Santa Claus, 1154 01:25:52,847 --> 01:25:57,345 a figure of benevolence and generosity, 1155 01:25:57,369 --> 01:26:00,004 but who does so solely for profit- 1156 01:26:00,028 --> 01:26:02,296 That's not true! 1157 01:26:02,320 --> 01:26:03,320 Your Honor. 1158 01:26:04,659 --> 01:26:08,256 Mr. Kringle will refrain from comment, or he will be removed from the courtroom. 1159 01:26:08,280 --> 01:26:11,258 Sit down. Sit down, Kriss. 1160 01:26:11,282 --> 01:26:12,452 Your Honor, 1161 01:26:12,476 --> 01:26:16,820 I was not aware that Cole's department store was a charitable Institution. 1162 01:26:16,855 --> 01:26:21,164 If it is, I'm more than willing to apologize to the court and to Mr. Kringle. 1163 01:26:23,254 --> 01:26:25,355 I didn't think so, Your Honor. 1164 01:26:25,379 --> 01:26:28,060 As I was saying before I was so rudely interrupted, 1165 01:26:28,084 --> 01:26:35,778 it is my wish that Mr. Kringle be placed under the care of the State 1166 01:26:35,802 --> 01:26:41,207 so that the children of New York will no longer be put at risk. 1167 01:26:42,642 --> 01:26:44,904 Hey, you big jerk! 1168 01:26:44,928 --> 01:26:47,336 Mr. Kringle's the nicest man in the world! 1169 01:26:47,371 --> 01:26:49,787 He'd never hurt anybody! 1170 01:26:49,811 --> 01:26:53,626 Order! Order! 1171 01:26:53,650 --> 01:26:57,785 - Sit down! - Order! Order! 1172 01:26:59,468 --> 01:27:02,268 I have nothing further to say, Your Honor. 1173 01:27:02,292 --> 01:27:04,619 Kriss, sit down. We're almost through. 1174 01:27:04,643 --> 01:27:06,783 Honey, it's OK 1175 01:27:08,706 --> 01:27:13,424 Mr. Bedford... do you wish to make a closing statement? 1176 01:27:17,273 --> 01:27:21,123 Your Honor, a lot of people believe in Mr. Kringle, 1177 01:27:21,147 --> 01:27:24,917 including millions of children. 1178 01:27:24,941 --> 01:27:31,216 If you rule against him, you won't destroy anyone's belief, just the man they believe in. 1179 01:27:31,240 --> 01:27:35,967 Mr. Kringle is not concerned for himself. If he was, he wouldn't be here. 1180 01:27:35,991 --> 01:27:40,594 He is in this regrettable position because he is willing to sacrifice himself 1181 01:27:40,618 --> 01:27:47,326 for children to create in their minds a world far better than the one we've made for them. 1182 01:27:47,350 --> 01:27:50,999 If this is, as Mr. Collins suggests, a masquerade, 1183 01:27:51,034 --> 01:27:56,863 then Mr. Kringle is eager to forfeit his 1184 01:27:56,887 --> 01:27:59,542 freedom to preserve that masquerade, to subject himself to prosecution, 1185 01:27:59,566 --> 01:28:03,147 to protect the children's right to believe. 1186 01:28:06,341 --> 01:28:11,648 If this court finds that Mr. Kringle is not who he says he is, 1187 01:28:11,672 --> 01:28:16,454 that there is no Santa Clause, then I would ask the court to judge which is worse- 1188 01:28:16,478 --> 01:28:23,505 A lie that draws a smile, or a truth... 1189 01:28:23,540 --> 01:28:25,696 that draws a tear? 1190 01:28:33,156 --> 01:28:34,637 I rest my case. 1191 01:28:41,137 --> 01:28:44,630 I shall render my opinion on this matter at 12:00 noon tomorrow. 1192 01:28:46,703 --> 01:28:49,430 Until that time, this court stands in recess. 1193 01:29:06,413 --> 01:29:07,575 Hello, Judge. 1194 01:29:08,885 --> 01:29:11,180 I appreciate your waiting for me. 1195 01:29:11,204 --> 01:29:12,204 Sit down. 1196 01:29:17,433 --> 01:29:19,352 How did I get on this case? 1197 01:29:21,781 --> 01:29:24,383 I don't want to rule against your client, 1198 01:29:24,407 --> 01:29:28,404 but I can't see how, given the facts, 1199 01:29:28,428 --> 01:29:30,581 I can do otherwise. 1200 01:29:30,605 --> 01:29:34,813 A man who believes himself to be someone he isn't is by definition disturbed. 1201 01:29:34,837 --> 01:29:38,412 He isn't dangerous. He isn't a threat. 1202 01:29:38,436 --> 01:29:41,242 I can't sit up on that bench 1203 01:29:41,266 --> 01:29:46,208 as a representative of the State of New York and declare that there is a Santa Claus. 1204 01:29:46,232 --> 01:29:50,513 I can't make that argument, much as I'd like to. 1205 01:29:52,478 --> 01:29:55,182 Believe me, Mr. Bedford, 1206 01:29:55,206 --> 01:29:57,608 if I had a way out of this, 1207 01:29:57,632 --> 01:30:01,778 I'd take it. I'm sorry. 1208 01:30:04,519 --> 01:30:06,474 It's all about money, isn't it? 1209 01:30:12,811 --> 01:30:15,567 You know what destroyed Kriss Kringle? 1210 01:30:15,591 --> 01:30:19,719 Power, greed, and this. 1211 01:30:23,180 --> 01:30:25,264 Anger and recrimination may soothe your soul, 1212 01:30:25,288 --> 01:30:27,638 but it won't help Mr. Kringle. 1213 01:30:27,662 --> 01:30:32,817 He doesn't need a bitter epilogue from his attorney. 1214 01:30:32,841 --> 01:30:34,358 He needs a miracle. 1215 01:32:09,871 --> 01:32:11,138 You may sit. 1216 01:32:18,296 --> 01:32:23,457 Ahem. Having heard the evidence in the matter of Kriss Kringle, 1217 01:32:23,481 --> 01:32:27,805 I, Judge Henry Harper, a representative of the State of New York, 1218 01:32:27,840 --> 01:32:31,169 Must regrettably rule on this day, 1219 01:32:31,193 --> 01:32:35,386 the 24th of December, in the year... 1220 01:32:41,617 --> 01:32:44,660 Would it please the court if I gave you your Christmas card? 1221 01:32:44,684 --> 01:32:49,921 I probably won't see you again unless I get arrested, which is very unlikely, 1222 01:32:49,945 --> 01:32:54,550 Since it's Christmas eve and I'm going to bed uncharacteristically early. 1223 01:33:00,317 --> 01:33:02,217 Thank you very much, young lady. 1224 01:33:02,241 --> 01:33:04,077 You're entirely welcome. 1225 01:33:04,101 --> 01:33:08,619 And, uh... Merry Christmas. 1226 01:33:08,643 --> 01:33:10,569 Merry Christmas to you. 1227 01:33:18,834 --> 01:33:20,653 What are you doing? 1228 01:34:00,196 --> 01:34:01,482 Merry Christmas 1229 01:34:07,976 --> 01:34:09,706 I'm not going to be needing that. 1230 01:34:11,284 --> 01:34:13,002 The young lady who just approached the bench 1231 01:34:13,026 --> 01:34:15,854 presented me with this Christmas card and this. 1232 01:34:15,878 --> 01:34:18,084 It's a $1.00 bill. 1233 01:34:18,108 --> 01:34:20,364 It's going to be returned to her shortly, 1234 01:34:20,388 --> 01:34:23,120 but by presenting me with this bill, 1235 01:34:23,144 --> 01:34:28,122 she reminded me that it's issued by the Treasury of the United States of America. 1236 01:34:28,146 --> 01:34:30,868 And it's backed by the government, 1237 01:34:30,892 --> 01:34:35,006 and the people, of the United States of America. 1238 01:34:37,521 --> 01:34:39,053 Upon inspection of the article, 1239 01:34:39,077 --> 01:34:43,662 you will see the words, "In God we trust." 1240 01:34:43,686 --> 01:34:46,381 We're not here to prove that God exists, 1241 01:34:46,405 --> 01:34:48,546 but we are here to prove That a being 1242 01:34:48,570 --> 01:34:54,295 just as invisible and yet just as present exists. 1243 01:34:54,319 --> 01:34:56,270 Federal government puts its trust in God. 1244 01:34:56,294 --> 01:34:58,874 It does so on faith and faith alone. 1245 01:34:58,898 --> 01:35:01,671 It's the will of the people that guides the government. 1246 01:35:01,695 --> 01:35:04,810 And it is and was their collective faith 1247 01:35:04,845 --> 01:35:09,075 in a greater being that gave And gives cause to this bill's inscription. 1248 01:35:09,099 --> 01:35:12,820 Now, if the government of the United States can issue its currency 1249 01:35:12,844 --> 01:35:17,062 bearing a declaration of trust in God without demanding 1250 01:35:17,086 --> 01:35:23,642 physical evidence of the existence or the nonexistence of a greater being, 1251 01:35:23,666 --> 01:35:25,730 then the State of New York, 1252 01:35:25,754 --> 01:35:31,990 by a similar demonstration of the collective faith of its people, 1253 01:35:32,014 --> 01:35:35,992 can accept and acknowledge that Santa Claus does exist, 1254 01:35:36,016 --> 01:35:39,558 and he exists in the person of Kriss Kringle! 1255 01:35:46,977 --> 01:35:48,352 Case dismissed. 1256 01:35:52,324 --> 01:35:55,617 Case dismissed! Santa Claus wins! 1257 01:36:07,189 --> 01:36:10,528 All charges have been dropped. Kriss Kringle is free. 1258 01:36:10,552 --> 01:36:11,987 Hey! 1259 01:36:12,011 --> 01:36:13,862 - How about that. - Yes! 1260 01:36:18,206 --> 01:36:19,224 You're right, Kriss. 1261 01:36:19,248 --> 01:36:22,263 - It's all about the children. - Yes. 1262 01:36:23,891 --> 01:36:24,954 Congratulations, Counselor. 1263 01:36:24,978 --> 01:36:26,136 Thank you. 1264 01:36:27,479 --> 01:36:29,047 Merry Christmas, Mr. Kringle. 1265 01:36:29,071 --> 01:36:31,023 Merry Christmas to you, Mr. Collins. 1266 01:36:31,047 --> 01:36:32,149 Thank you. 1267 01:36:34,151 --> 01:36:37,344 Uh, my children... 1268 01:36:37,379 --> 01:36:40,283 wanted me to remind you to stop by the house tonight. 1269 01:36:40,307 --> 01:36:42,666 I won't forget. I promise. 1270 01:36:42,690 --> 01:36:46,206 We live in Stanford - 31 Shellhammer Bromton Road, the big white house. 1271 01:36:46,230 --> 01:36:49,467 Yes. I know it well. 1272 01:36:49,491 --> 01:36:51,389 Yeah. Well... 1273 01:36:51,413 --> 01:36:53,266 anyway, Merry Christmas. 1274 01:36:53,290 --> 01:36:55,861 Oh, uh, Mr. Collins, 1275 01:36:55,885 --> 01:36:59,229 I hope you've taken down that old television antenna. 1276 01:36:59,253 --> 01:37:02,472 I ripped my pants on it last year. 1277 01:37:11,295 --> 01:37:13,982 Well, Kriss, you're free. 1278 01:37:14,006 --> 01:37:15,418 You made a believer out of everybody. 1279 01:37:15,442 --> 01:37:19,648 Oh, no. Not everybody. There are still a few I have to convince. 1280 01:37:19,672 --> 01:37:21,392 One in particular. 1281 01:37:21,416 --> 01:37:22,738 Excuse me. 1282 01:37:23,779 --> 01:37:24,870 Way to go, Bryan. 1283 01:37:24,894 --> 01:37:26,262 I'm so happy for you. 1284 01:37:26,286 --> 01:37:28,047 Thank you very much, Mrs. Walker. 1285 01:37:28,071 --> 01:37:30,063 You did a great job, sweetie. 1286 01:37:30,087 --> 01:37:31,929 You kicked that guy's bottom. 1287 01:37:34,712 --> 01:37:37,053 Well, she saved the day. 1288 01:37:41,098 --> 01:37:43,590 Congratulations, Bryan. 1289 01:37:43,614 --> 01:37:45,048 Thank you, Dorey. 1290 01:37:50,425 --> 01:37:52,053 Have a Merry Christmas. 1291 01:37:53,418 --> 01:37:54,626 You, too. 1292 01:37:58,370 --> 01:38:00,775 Well, I'll let you go. 1293 01:38:01,658 --> 01:38:03,617 Merry Christmas and good luck. 1294 01:38:03,641 --> 01:38:06,362 Merry Christmas, Mrs. Walker. 1295 01:38:06,386 --> 01:38:09,682 And a Merry Christmas to you, young lady. 1296 01:38:09,717 --> 01:38:11,727 And thank you very much. 1297 01:38:11,751 --> 01:38:13,760 Merry Christmas, Mr. Kringle. 1298 01:38:13,784 --> 01:38:15,584 Merry Christmas, Bryan. 1299 01:38:31,829 --> 01:38:35,048 Again, thank you so much. 1300 01:38:35,072 --> 01:38:37,793 I shall never forget you. 1301 01:38:37,817 --> 01:38:40,616 And in all my troubles past 1302 01:38:40,651 --> 01:38:43,607 and all my troubles yet to come, 1303 01:38:43,631 --> 01:38:45,876 I'll never find a better friend. 1304 01:38:48,678 --> 01:38:53,308 Thank you, Kriss. Merry Christmas. 1305 01:38:56,891 --> 01:38:59,349 Merry Christmas to you, Bryan. 1306 01:39:04,553 --> 01:39:06,443 Hey, you want to share a cab home? 1307 01:39:07,777 --> 01:39:09,413 Home? 1308 01:39:09,437 --> 01:39:13,120 Not tonight. I'm going to be somewhat busy. 1309 01:39:14,979 --> 01:39:16,390 That's right. 1310 01:39:22,013 --> 01:39:26,906 Mr. Kringle! Mr. Kringle! Mr. Kringle! 1311 01:39:33,762 --> 01:39:36,369 This is going to blow up in my face, isn't it? 1312 01:39:39,171 --> 01:39:42,118 I lost bigger than I ever thought I'd win. 1313 01:39:42,153 --> 01:39:43,528 There was a lot of pressure. 1314 01:39:43,552 --> 01:39:45,848 Who knew what the judge was going to do 1315 01:39:45,872 --> 01:39:50,141 when he was faced With putting Santa Claus in the nut house? 1316 01:39:50,165 --> 01:39:52,077 He isn't Santa Claus. 1317 01:39:52,101 --> 01:39:54,114 What the hell is the matter with everybody? 1318 01:39:54,138 --> 01:39:56,305 There is no Santa Claus! 1319 01:43:14,209 --> 01:43:16,150 Is somebody getting married? 1320 01:43:16,174 --> 01:43:17,925 Not that I know of. 1321 01:43:21,187 --> 01:43:24,080 Did you arrange this? 1322 01:43:25,141 --> 01:43:27,474 No. You did. 1323 01:43:27,498 --> 01:43:29,046 Oh, I did? 1324 01:43:29,070 --> 01:43:29,912 You didn't? 1325 01:43:29,936 --> 01:43:31,033 I didn't. Did you? 1326 01:43:31,057 --> 01:43:33,326 - I didn't. - I know you did. 1327 01:43:33,350 --> 01:43:34,674 - Oh, no. - Yes, you did. 1328 01:43:34,698 --> 01:43:36,180 You did, didn't you? 1329 01:43:36,204 --> 01:43:38,741 I did not. 1330 01:43:38,765 --> 01:43:40,108 Father? 1331 01:43:43,763 --> 01:43:45,244 Are you ready? 1332 01:43:46,392 --> 01:43:48,323 For what? 1333 01:43:48,347 --> 01:43:49,935 To get married. 1334 01:45:10,849 --> 01:45:13,491 I have something to tell you. 1335 01:45:17,074 --> 01:45:18,553 What'd you get for Christmas? 1336 01:45:53,886 --> 01:45:56,303 Susan, that's not why we're going to the house. 1337 01:45:56,327 --> 01:45:58,747 We're going to the catalog house, right? 1338 01:45:58,771 --> 01:46:01,120 That's the house I told him I wanted. 1339 01:46:01,144 --> 01:46:03,584 I showed him a picture of it. 1340 01:46:03,608 --> 01:46:05,653 He said he would get it for me. 1341 01:46:05,677 --> 01:46:07,847 A house is a big gift. 1342 01:46:07,871 --> 01:46:09,277 That's what Mr. Kringle said. 1343 01:46:09,301 --> 01:46:13,880 We are going to the house because it's snowing, 1344 01:46:13,904 --> 01:46:15,417 and it's very pretty, 1345 01:46:15,441 --> 01:46:18,111 And because Mr. Shellhammer wants to take photographs 1346 01:46:18,135 --> 01:46:20,252 for next year's Christmas catalog, 1347 01:46:20,276 --> 01:46:24,505 which, I think, is awfully bold of him. It is a holiday. 1348 01:46:24,529 --> 01:46:26,720 That's just an excuse. 1349 01:46:26,744 --> 01:46:28,592 Mr. Kringle did all this. 1350 01:46:28,616 --> 01:46:32,574 I'm very sorry, mother. You have it perfectly wrong. 1351 01:47:23,576 --> 01:47:25,514 You got a bonus. 1352 01:47:25,538 --> 01:47:26,447 What do you mean? 1353 01:47:26,471 --> 01:47:28,030 Our name's on the mailbox. 1354 01:47:28,054 --> 01:47:30,508 I got a call last night from Mr. Kringle, 1355 01:47:30,532 --> 01:47:34,902 who said you and your husband were looking for a house. 1356 01:47:34,926 --> 01:47:36,653 He was quite insistent. 1357 01:47:38,530 --> 01:47:40,061 Did you get married? 1358 01:47:40,085 --> 01:47:41,670 Yeah. Last night. 1359 01:47:41,694 --> 01:47:42,961 I can't believe it. 1360 01:47:42,985 --> 01:47:45,181 Congratulations. 1361 01:47:45,205 --> 01:47:46,433 Was this planned? 1362 01:47:47,138 --> 01:47:49,046 Uh... no. 1363 01:47:49,070 --> 01:47:50,619 I can't believe it. 1364 01:47:50,643 --> 01:47:55,884 Mr. Kringle wanted to be here, but, uh, he's overseas. 1365 01:47:58,384 --> 01:48:00,348 Mr. Kringle? 1366 01:48:00,372 --> 01:48:03,513 Oh, the house is for sale, 1367 01:48:03,537 --> 01:48:05,234 but I'm sure you can afford it now. 1368 01:48:05,258 --> 01:48:09,833 We all get our bonuses thanks to you and, uh, Mr. Kringle. 1369 01:48:15,813 --> 01:48:17,101 Wow. 1370 01:48:30,205 --> 01:48:31,365 I knew it. 1371 01:48:32,057 --> 01:48:34,461 Oh, thank you. 1372 01:48:34,485 --> 01:48:38,874 Oh, I don't know what to say, except Merry Christmas. 1373 01:48:38,898 --> 01:48:39,755 Merry Christmas. 1374 01:48:39,779 --> 01:48:41,208 Oh. 1375 01:48:41,232 --> 01:48:42,801 Chin-chin. 1376 01:48:51,533 --> 01:48:53,490 This is the house I asked Kriss for. 1377 01:48:53,514 --> 01:48:55,250 He got it for me, 1378 01:48:55,274 --> 01:48:57,623 and he got me a dad, 1379 01:48:57,647 --> 01:48:59,054 and the third thing- 1380 01:48:59,078 --> 01:49:02,421 I guess I'll just have to wait for it, 1381 01:49:02,456 --> 01:49:05,743 but he'll get it for me, won't he? 1382 01:49:05,767 --> 01:49:10,615 If Kriss said he'd get you something, I bet it's already on the way. 1383 01:49:10,639 --> 01:49:14,771 I guess there's no doubt about it. He's real. 1384 01:49:14,795 --> 01:49:18,018 I'm going up to look at my new room. Excuse me. 1385 01:49:23,620 --> 01:49:24,620 Susan? 1386 01:49:25,183 --> 01:49:26,274 What? 1387 01:49:27,174 --> 01:49:31,054 What else did you ask Mr. Kringle for? 1388 01:49:31,078 --> 01:49:34,257 A baby brother. See ya! 103790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.