All language subtitles for Love and Destiny Episode 58

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,100 --> 00:00:11,900 Timing and Translation carefully crafted by the Divine Destiny Team at Viki.com 2 00:00:20,000 --> 00:00:26,400 ♫If the world did not have you, if answers had no questions,♫ 3 00:00:26,400 --> 00:00:32,700 ♫If there were eyes, but no scenery?♫ 4 00:00:32,700 --> 00:00:38,900 ♫If fate had really and truly not arranged and planned for us to meet,♫ 5 00:00:38,900 --> 00:00:43,720 ♫Then perhaps our palms' lines of divination would not permit our roads to meet.♫ 6 00:00:45,300 --> 00:00:52,000 ♫A heartfelt gathering of just the two of us, in a vast sky full of stars♫ 7 00:00:52,000 --> 00:00:56,620 ♫A love no mortal can comprehend, a mystery known only to heaven♫ 8 00:00:57,900 --> 00:01:03,900 ♫Always beneath the surface, clearly fated emotions are in orbit♫ 9 00:01:03,900 --> 00:01:09,800 ♫The Big Dipper has turned and the stars have moved because of you. ♫ (T/N idiom - time flies) 10 00:01:09,800 --> 00:01:16,000 ♫This fate is calculated then to the ultimate degree.♫ 11 00:01:16,000 --> 00:01:23,200 ♫This love is destined to be.♫ 12 00:01:23,200 --> 00:01:29,500 ♫Every strength and weakness, all cast aside, all pressed down firmly are yours.♫ 13 00:01:29,500 --> 00:01:35,000 ♫Every frown and smile, every word and action are in a dream.♫ 14 00:01:35,000 --> 00:01:42,300 ♫All of them sad and happy, intoxicated and sober, growing and multiplying without end.♫ 15 00:01:42,300 --> 00:01:48,110 ♫Beautiful and incomparable.♫ 16 00:01:49,000 --> 00:01:56,000 [ Love and Destiny ] 17 00:01:56,000 --> 00:02:00,000 [ Episode 58 ] 18 00:02:04,000 --> 00:02:08,000 God of War, that Ling Xi is drunk! I'll take her back to Peach Forest. 19 00:02:08,000 --> 00:02:09,800 It is okay. I will take her home. 20 00:02:09,800 --> 00:02:11,400 But... 21 00:02:11,400 --> 00:02:15,100 Jiuchen, hold me. Hold me. 22 00:02:16,000 --> 00:02:19,600 Go where? Back to Tianxi Palace? 23 00:02:22,500 --> 00:02:27,200 Let us go to Polar Abyss, okay? 24 00:02:27,200 --> 00:02:28,800 Sure. 25 00:02:35,700 --> 00:02:37,800 Where are they going? 26 00:02:37,800 --> 00:02:39,400 How would I know? 27 00:02:40,400 --> 00:02:43,300 Chengyan, wait for me! 28 00:02:44,400 --> 00:02:45,400 No! 29 00:02:45,400 --> 00:02:47,400 Why did you drink so much? 30 00:02:48,000 --> 00:02:50,400 - Cover up or else you'll get cold. Behave. - No. 31 00:02:50,400 --> 00:02:51,900 Be good. 32 00:02:52,600 --> 00:02:55,400 I will go get you a sober-up pill. 33 00:02:55,400 --> 00:02:57,300 No. 34 00:02:58,800 --> 00:03:01,900 Be good. I will just get the sober-up pill. 35 00:03:01,900 --> 00:03:04,000 No. 36 00:03:04,000 --> 00:03:06,800 I do not want to take some sober-up pill! 37 00:03:06,800 --> 00:03:09,400 Hualiao painstakingly grew her hair, 38 00:03:09,400 --> 00:03:11,800 Chengyan painstaking made the wine, 39 00:03:11,800 --> 00:03:15,300 I painstakingly drank that much. 40 00:03:15,300 --> 00:03:18,800 I do not want to take some sober-up pill. 41 00:03:22,600 --> 00:03:24,400 Polar Abyss is still better. 42 00:03:24,400 --> 00:03:27,600 There's no Shisan, no Yuli. 43 00:03:27,600 --> 00:03:30,200 There's just the two of us. 44 00:03:31,600 --> 00:03:33,500 You like it here? 45 00:03:35,300 --> 00:03:38,000 I like it very, very much. 46 00:03:38,700 --> 00:03:40,680 In the future, once we're married, 47 00:03:40,680 --> 00:03:43,400 let's live here, okay? 48 00:03:44,880 --> 00:03:47,080 Does this mean you're agreeing? 49 00:03:52,800 --> 00:03:56,500 But you took the initiative. 50 00:03:56,500 --> 00:04:00,300 You have to be responsible, and you can't take it back. 51 00:04:11,100 --> 00:04:13,800 Why is it that when I look at you today... 52 00:04:13,800 --> 00:04:16,300 you're even more good-looking? 53 00:04:18,200 --> 00:04:23,100 ♫ Falling down as two flowers into a pool, both anxious when together and when separated♫ 54 00:04:23,100 --> 00:04:27,400 ♫ You see me off in the moonlight and retreat,and it's beyond me to account for this♫ 55 00:04:27,400 --> 00:04:29,300 Lingxi, don't fool around. 56 00:04:29,300 --> 00:04:36,000 ♫ Deep as the down-pouring rain, yet prudently becoming a flick of ocean spray♫ 57 00:04:36,000 --> 00:04:38,200 Don't fool around. 58 00:04:38,200 --> 00:04:43,500 It'll be dangerous. ♫ Unwilling to remain silent, because a critical event may part the bond ♫ 59 00:04:43,500 --> 00:04:48,910 ♫Pouring my heart's intention like surging water over a blazing fire♫ 60 00:04:48,910 --> 00:04:58,070 ♫Acting as clear water to wash your whole life's agony away.♫ 61 00:05:06,300 --> 00:05:10,600 Jiuchen, let's get married. 62 00:05:10,600 --> 00:05:15,800 ♫I float adrift on the current in the midst of where the water and sky merge in one color in the Milky Way,♫ 63 00:05:15,800 --> 00:05:20,800 ♫Depending on the moonlight to sweep away rising layers upon layers of cause and effect♫ 64 00:05:20,800 --> 00:05:25,800 ♫ In the midst of my dream, you quietly raise me up through the seams♫ 65 00:05:25,800 --> 00:05:30,700 ♫Pulling me, pulling me♫ 66 00:05:30,700 --> 00:05:35,800 ♫The skies themselves brought me to you to fill this void with happiness♫ 67 00:05:35,800 --> 00:05:40,800 ♫ To hold you up in your dream, as well as controlling the river of stars♫ 68 00:05:40,800 --> 00:05:45,800 ♫ You retreat afterward, finally banishing me with growing waves of tears♫ 69 00:05:45,800 --> 00:05:51,200 ♫How cheerful...♫ 70 00:05:55,100 --> 00:06:00,400 ♫ Falling down as two flowers into a pool, both anxious when together and when separated♫ 71 00:06:00,400 --> 00:06:05,800 ♫ You see me off in the moonlight and retreat,and it's beyond me to account for this♫ 72 00:06:05,800 --> 00:06:15,700 ♫ Deep as the down-pouring rain, yet prudently becoming a flick of ocean spray♫ 73 00:06:15,700 --> 00:06:21,000 ♫Unwilling to remain silent, because a critical event may part the bond♫ 74 00:06:21,000 --> 00:06:26,100 ♫Pouring my heart's intention like surging water over a blazing fire♫ 75 00:06:26,100 --> 00:06:35,400 ♫Acting as clear water to wash your whole life's agony away.♫ 76 00:06:47,600 --> 00:06:53,000 ♫Following you makes exhaustion disappear, following as you float like ashes in a song♫ 77 00:06:53,000 --> 00:06:58,100 ♫Not regretting this romance, flying to the utmost limit, why resent it?♫ 78 00:06:58,100 --> 00:07:05,600 ♫You view my sentimental foolishness with the moon's quiet tranquility♫ 79 00:07:05,600 --> 00:07:07,900 ♫ still dazzling♫ 80 00:07:07,900 --> 00:07:13,600 ♫A dreamlike couple from the start, you're beside me ever since then♫ 81 00:07:13,600 --> 00:07:18,800 ♫Like moonlight sprinkled over the endless ocean♫ 82 00:07:18,800 --> 00:07:27,900 ♫Your honesty entered my heart, and relieved my mind of the crashing waves♫ 83 00:07:29,000 --> 00:07:30,600 You're awake. 84 00:07:35,220 --> 00:07:38,260 You drank so much wine, does your head hurt? 85 00:07:41,590 --> 00:07:43,450 Last night... 86 00:07:44,300 --> 00:07:46,900 Don't say it. 87 00:07:50,000 --> 00:07:52,800 I initially planned to give you this after you hand over your State Master position. 88 00:07:52,800 --> 00:07:56,600 Seeing you are this impatient, I'll give it to you right now. 89 00:07:58,600 --> 00:08:02,400 [ Marriage Contract ] 90 00:08:02,400 --> 00:08:04,300 Marriage contract? 91 00:08:07,700 --> 00:08:10,300 Who's impatient? 92 00:08:12,800 --> 00:08:14,300 I'm impatient. 93 00:08:15,520 --> 00:08:17,790 I'm very, very impatient. 94 00:08:18,400 --> 00:08:20,800 I can't wait even a day longer! 95 00:08:54,200 --> 00:08:58,000 [ Marriage Contract ] 96 00:09:00,800 --> 00:09:02,600 State Master! 97 00:09:06,300 --> 00:09:08,900 State Master, it's time to eat. 98 00:09:08,900 --> 00:09:12,800 So soon? I was reading and forgot the time. 99 00:09:14,800 --> 00:09:17,000 Tell them to put the things down, and they can go back. 100 00:09:17,000 --> 00:09:19,100 No need to attend to me anymore. 101 00:09:19,100 --> 00:09:20,600 Yes. 102 00:09:25,180 --> 00:09:31,070 [ "Double Happiness" (T/N red Shuangxi lamp for good luck, red for marriage ] 103 00:09:44,340 --> 00:09:48,960 [ The "Six Proofs" - abacus, measuring vessel, ruler, scissors, scale and mirror ] 104 00:09:54,520 --> 00:09:57,510 [ Gifts and Favors ] 105 00:09:58,700 --> 00:10:02,200 Senior Deity, Ling Xi has not stepped down from the State Master position yet. 106 00:10:02,200 --> 00:10:05,600 She still cannot go through the ceremony yet, but we have everything prepared for now. 107 00:10:05,600 --> 00:10:07,800 There are thirty-six minor gifts, 108 00:10:07,800 --> 00:10:10,800 sixty-four medium gifts, one hundred twenty major gifts. 109 00:10:10,800 --> 00:10:13,100 Two hundred gold items, six hundred jade items, 110 00:10:13,100 --> 00:10:16,370 eighty magical items, forty of mystical equipment. 111 00:10:20,800 --> 00:10:22,600 What are these? 112 00:10:22,600 --> 00:10:24,800 These are the "Six Proofs", items used in weddings. 113 00:10:24,800 --> 00:10:29,300 As they say, "three matchmakers and six proofs". These are those "proofs". 114 00:10:30,400 --> 00:10:31,600 A saddle? 115 00:10:31,600 --> 00:10:35,200 It sounds like the word "an", signifying "eternal peace". 116 00:10:35,200 --> 00:10:37,500 On the day of the wedding, put it on the doorstep. 117 00:10:37,500 --> 00:10:40,400 When the bride steps over it, that will signify peace and harmony 118 00:10:40,400 --> 00:10:42,400 for a lifetime. 119 00:10:43,600 --> 00:10:46,000 I saw mortals using the same wedding traditions. 120 00:10:46,000 --> 00:10:50,300 Yes, the wedding traditions of mortals came from our race. 121 00:10:50,300 --> 00:10:53,800 Talking about that, it has been so long since there was a wedding here in Heavenly Palace. 122 00:10:53,800 --> 00:10:57,200 For your marriage, the whole Six Realms will surely be celebrating with us. 123 00:10:57,200 --> 00:11:00,200 At that time, even the mortals who have been enlightened with the right path 124 00:11:00,200 --> 00:11:03,200 will also come here to congratulate you. 125 00:11:16,700 --> 00:11:21,700 Senior Deity, on the day of the wedding, Ling Xi will have stepped down as State Master. 126 00:11:21,700 --> 00:11:25,600 By then, our wedding entourage would be going to Peach Forest to welcome the bride. 127 00:11:25,600 --> 00:11:30,000 I just want to ask if they are supposed to come here to Fuyun Hall or to Polar Abyss. 128 00:11:30,000 --> 00:11:32,600 Polar Abyss is better. There is no Shisan, 129 00:11:32,600 --> 00:11:35,800 no Yuli, just the two of us. 130 00:11:35,800 --> 00:11:37,500 Senior Deity. 131 00:11:39,100 --> 00:11:40,900 Polar Abyss. 132 00:11:41,600 --> 00:11:42,800 Yes. 133 00:11:43,500 --> 00:11:49,800 ♫Whether half-resting on clouds of smoke from kitchen chimneys asleep, or entering an exquisite park♫ 134 00:11:49,800 --> 00:11:56,900 ♫ Your winning countenance is that of the Peach Blossoms Spring's orioles and swallows (T/N hidden land of prosperity and peace, a utopia)♫ 135 00:11:56,900 --> 00:12:02,400 ♫ Not hearing news of you from outside the shuttered window, is like thousands of sharp cold blades striking me♫ 136 00:12:02,400 --> 00:12:08,800 [Joyous Occasion] 137 00:12:08,800 --> 00:12:15,000 ♫An unfinished cup of tea, as its fragrance winds around me like a longevity knot♫ 138 00:12:15,000 --> 00:12:22,200 ♫Flying wing to wing with you year after year, you are as ageless as springtime♫ 139 00:12:22,200 --> 00:12:28,400 ♫Forming our bond while among the common folk, while next to the mouth of a spring♫ 140 00:12:28,400 --> 00:12:36,100 ♫Forcing streaming torrents from my heart to pour into the fields of my dreams♫ 141 00:12:36,100 --> 00:12:38,000 Senior Deity. 142 00:12:40,900 --> 00:12:44,200 I can see how there are a lot of wedding items inside the hall now. 143 00:12:44,200 --> 00:12:48,400 Is your happy matter happening soon? 144 00:12:48,400 --> 00:12:50,000 Yes. 145 00:12:50,800 --> 00:12:53,000 Senior Deity, what a joyous news. 146 00:12:53,000 --> 00:12:56,500 Congratulations. 147 00:12:57,700 --> 00:13:02,800 Senior Deity, I obtained two good wines recently. 148 00:13:02,800 --> 00:13:05,100 Do you want to have a taste? 149 00:13:08,350 --> 00:13:10,010 Sure. 150 00:13:20,000 --> 00:13:21,700 Senior Deity. 151 00:13:30,150 --> 00:13:33,940 Getting married is good. 152 00:13:35,000 --> 00:13:39,000 In the future, once you have a child, 153 00:13:39,000 --> 00:13:44,300 our Polar Abyss then will be come more lively. 154 00:13:44,300 --> 00:13:48,300 Yes. Yes. When your days get lively, 155 00:13:48,300 --> 00:13:53,200 that would be for eternity, very full and satisfying, 156 00:13:54,000 --> 00:13:56,900 so lively! 157 00:14:01,900 --> 00:14:05,800 Heavenly Supreme Lord, this is not an easy matter. 158 00:14:05,800 --> 00:14:10,800 We must first discuss it before deciding. 159 00:14:10,800 --> 00:14:15,300 I fear that the Demon Tribe will not give us time to discuss. 160 00:14:15,300 --> 00:14:19,300 I am the one who sealed the gates of the netherworld. 161 00:14:19,300 --> 00:14:22,000 God of War is here! 162 00:14:35,850 --> 00:14:37,780 Heavenly Supreme Lord. 163 00:14:40,430 --> 00:14:43,210 Greetings, Heavenly Emperor. 164 00:14:47,600 --> 00:14:49,800 Greetings, Respected Teacher. 165 00:14:49,800 --> 00:14:51,800 Jiuchen, you are here. 166 00:14:54,600 --> 00:14:57,000 This is a memorial from the State Master of Shanling Tribe. 167 00:14:57,000 --> 00:15:01,700 Ling Xi is recommending Immortal Lord Changting to be the successor to the state master position. 168 00:15:01,700 --> 00:15:04,400 Soon, she will officially submit to you her decree. 169 00:15:04,400 --> 00:15:07,200 Hope Heavenly Emperor can read it first. 170 00:15:32,300 --> 00:15:36,000 I have already heard this from your Respected Teacher. 171 00:15:36,000 --> 00:15:38,900 Ling Xi plans to resign from her state master position. 172 00:15:38,900 --> 00:15:43,000 And then after, you two will be getting married. 173 00:15:43,000 --> 00:15:44,400 Yes. 174 00:15:45,100 --> 00:15:46,660 Rise. 175 00:15:50,400 --> 00:15:53,300 Jiuchen, just for you, 176 00:15:53,300 --> 00:15:55,500 she is even giving up the position of head of a state. 177 00:15:55,500 --> 00:15:58,800 You must treat her well. 178 00:16:00,200 --> 00:16:01,980 I understand. 179 00:16:03,010 --> 00:16:07,800 Also, I am here to ask for a leave. 180 00:16:07,800 --> 00:16:11,800 I recommend Lord of Heavenly Thunder to replace me in handling the matters in the War Division. 181 00:16:11,800 --> 00:16:14,000 Hope Heavenly Emperor can allow it. 182 00:16:21,400 --> 00:16:25,600 This is for your wedding. I will allow it. 183 00:16:25,600 --> 00:16:27,300 Thank you, Heavenly Emperor. 184 00:16:29,820 --> 00:16:35,590 Jiuchen. Have you prepared everything needed for your wedding? 185 00:16:36,600 --> 00:16:38,550 Still preparing. 186 00:16:39,100 --> 00:16:42,000 You are the god of war, a prominent position. 187 00:16:42,000 --> 00:16:44,800 Your wedding must not be done haphazardly. 188 00:16:44,800 --> 00:16:48,200 I surely will give you a huge gift. 189 00:16:49,000 --> 00:16:51,200 Thank you, Heavenly Emperor. 190 00:16:51,200 --> 00:16:54,600 Jiuchen, leave now. 191 00:16:54,600 --> 00:16:57,700 Heavenly Emperor and I have things to discuss. 192 00:16:57,700 --> 00:16:59,500 Yes. 193 00:17:03,400 --> 00:17:05,900 Senior Deity, please. 194 00:17:13,900 --> 00:17:15,600 Lord Baishanxian. 195 00:17:15,600 --> 00:17:17,900 Is Heavenly Supreme Lord here often lately to discuss things with Heavenly Emperor? 196 00:17:17,900 --> 00:17:20,400 Yes. It has been like this for several days. 197 00:17:20,400 --> 00:17:21,900 I also do not know what they are discussing. 198 00:17:21,900 --> 00:17:25,800 Every time Heavenly Supreme Lord comes, Heavenly Emperor will ask everyone to leave. 199 00:17:39,800 --> 00:17:41,000 Why are you here? 200 00:17:41,000 --> 00:17:45,800 Jiuchen. It was me who invited her here. 201 00:19:21,800 --> 00:19:24,100 You have noticed it? 202 00:19:29,800 --> 00:19:33,500 - You did this? - So what if it was me? 203 00:19:33,500 --> 00:19:37,100 I am not as lucky as you. 204 00:19:37,100 --> 00:19:39,740 The heaven has never been good to me. 205 00:19:39,740 --> 00:19:42,500 In the end, I did not have anything, 206 00:19:42,500 --> 00:19:47,500 while you can obtain everything you want. 207 00:19:47,500 --> 00:19:51,100 But I want to tell you that you have a choice. 208 00:19:51,100 --> 00:19:53,800 You can opt not to go down the Spirit-Binding Abyss. 209 00:19:53,800 --> 00:19:55,600 Within the Heavenly Race, 210 00:19:55,600 --> 00:19:59,000 not only you can do this matter. 211 00:19:59,000 --> 00:20:02,300 Your Teacher, that Heavenly Emperor, 212 00:20:02,300 --> 00:20:07,300 both of them have outstanding magical power, are individuals that are beyond the Six Realms, and have innate ability to suppress demons. 213 00:20:07,300 --> 00:20:10,000 Why are they not going? 214 00:20:10,000 --> 00:20:13,700 Why did they choose you? Why did they let you die 215 00:20:13,700 --> 00:20:15,800 on their behalf? 216 00:20:19,800 --> 00:20:24,500 Do not rush in killing me. I am not done speaking. 217 00:20:24,500 --> 00:20:29,200 You are the god of war. No one can defeat you. 218 00:20:29,200 --> 00:20:33,600 But let me tell you that if you go down, 219 00:20:33,600 --> 00:20:38,400 you will forever be trapped under the abyss, unable to escape. 220 00:20:42,800 --> 00:20:46,000 You and Ling Xi have gone through three lifetimes of tribulations. 221 00:20:46,020 --> 00:20:49,020 It was not easy to finally be together. 222 00:20:50,400 --> 00:20:53,200 Can you bear to leave her behind? 223 00:20:57,000 --> 00:21:02,100 God of War Jiuchen, think about it. 224 00:21:02,100 --> 00:21:04,200 Choose well. 225 00:21:05,000 --> 00:21:10,100 Once the gates of the netherworld are opened, the hordes of demons from the Demon Realm will rush out, and the world will be plunged into misery. 226 00:21:10,100 --> 00:21:14,500 The Shanling Tribe would be the first to be affected. 227 00:21:15,600 --> 00:21:18,300 No one can escape. 228 00:21:18,300 --> 00:21:22,800 Think. Do you want to become a filial disciple, a loyal subject, and a good soldier, 229 00:21:22,800 --> 00:21:26,200 sacrifice your life to obtain great justice? Or, 230 00:21:27,200 --> 00:21:30,200 be the ideal husband 231 00:21:30,200 --> 00:21:33,100 and take your lover 232 00:21:33,100 --> 00:21:38,200 to become a perfect couple as age flows like water? 233 00:21:38,200 --> 00:21:40,400 So wonderful. 234 00:21:40,400 --> 00:21:45,000 Think. Think. 235 00:21:46,000 --> 00:21:49,000 Give a good thinking. 236 00:22:14,800 --> 00:22:18,900 How good it is to have a choice. 237 00:22:26,600 --> 00:22:31,000 Are you then willing to be with me forever, not separating or abandoning? 238 00:22:31,000 --> 00:22:33,000 Of course. 239 00:22:33,000 --> 00:22:35,800 Then, are you willing to take care of me 240 00:22:35,800 --> 00:22:38,700 and accompany me all your life, never leaving me? 241 00:22:38,700 --> 00:22:42,400 I am willing. What else? 242 00:22:42,400 --> 00:22:44,790 You can only like me. 243 00:22:44,790 --> 00:22:46,400 You cannot have infidel thoughts. 244 00:22:46,400 --> 00:22:48,400 You cannot have a change of heart. 245 00:22:48,400 --> 00:22:51,000 And you cannot give others a second glance. 246 00:23:03,980 --> 00:23:08,120 Your disciple, Jiuchen, is respectfully announcing to heaven and earth today 247 00:23:08,120 --> 00:23:11,430 that I was born a deity and has obtained all forms of good luck. 248 00:23:11,430 --> 00:23:15,050 From now on, I surely will strictly abide the instructions given by Respected Teacher. 249 00:23:15,050 --> 00:23:18,420 Diligently practice my magic and martial arts. 250 00:23:18,420 --> 00:23:21,400 Be simple. Have less desires. 251 00:23:21,400 --> 00:23:24,400 If you have no desire, your heart is calm. True strength is being able to defeat oneself. 252 00:23:24,400 --> 00:23:29,190 Eliminating demons is my path. I will kill the evil demons. 253 00:23:43,420 --> 00:23:45,330 May Immortal Lord relay this message on my behalf. 254 00:23:45,330 --> 00:23:49,240 Tell Heavenly Emperor that I have very urgent matter to report to him. 255 00:23:49,240 --> 00:23:51,820 Jeez, Senior Deity, 256 00:23:51,820 --> 00:23:54,630 it is still very early. Heavenly Emperor has handled a lot of affairs lately. 257 00:23:54,630 --> 00:23:57,300 He frequently was busy until late at night, not sleeping or resting. 258 00:23:57,300 --> 00:24:00,050 This...what is this matter that cannot wait to be discussed 259 00:24:00,050 --> 00:24:02,420 during the court meeting later? 260 00:24:03,660 --> 00:24:07,570 If it can wait, I will not be here now. 261 00:24:07,570 --> 00:24:10,110 May Immortal Lord relay my message. 262 00:24:20,930 --> 00:24:22,630 War of God. 263 00:24:24,440 --> 00:24:27,620 From afar, I thought it was you. 264 00:24:27,620 --> 00:24:31,230 And I was right. God of War, you are in a great mood today. 265 00:24:31,230 --> 00:24:34,910 Coming here this early to greet the Heavenly Emperor good health. 266 00:24:34,910 --> 00:24:37,250 You also have woken up very early. 267 00:24:37,250 --> 00:24:40,830 I have a lot of official work to do and has been like this every day. 268 00:24:40,830 --> 00:24:42,700 Zhenjun, you can go back to your work then. 269 00:24:42,700 --> 00:24:47,020 God of War, you do not look good. 270 00:24:47,020 --> 00:24:49,340 Did something bad happen? 271 00:24:52,430 --> 00:24:54,620 Why are you looking at me like that? 272 00:24:54,620 --> 00:24:58,820 I heard that you failed your god trial in Purple Cloud Heaven. 273 00:24:58,820 --> 00:25:00,970 You primordial energy was injured by the energy of the Lightning Fire. 274 00:25:00,970 --> 00:25:03,960 You then have been taking the Nine Might medicinal pill made by the cave of Lord of Heavenly Medicine. 275 00:25:05,330 --> 00:25:07,610 Who says so? 276 00:25:07,610 --> 00:25:10,230 No such thing. 277 00:25:10,230 --> 00:25:12,750 Your power is of the fire element to begin wtih. 278 00:25:12,750 --> 00:25:16,370 It is of similar elements to the lightning punishment being done in the Purple Cloud Platform. 279 00:25:16,370 --> 00:25:19,880 Using medicine to forcefully suppress it is inappropriate. 280 00:25:20,830 --> 00:25:23,560 Zhenjun, why not just refine it? 281 00:25:23,560 --> 00:25:26,390 This can instead help your cultivation. 282 00:25:31,730 --> 00:25:33,680 Senior Deity. 283 00:25:34,820 --> 00:25:36,950 Please go inside. 284 00:27:05,530 --> 00:27:07,220 Senior Brother. 285 00:27:20,020 --> 00:27:23,100 Senior Brother! Senior Brother! 286 00:27:23,100 --> 00:27:26,590 Senior Brother, 1,000 years have passed. 287 00:27:27,170 --> 00:27:30,710 Where is Qingyao? How come she is not here to welcome me? 288 00:27:30,710 --> 00:27:35,170 Yunfeng, I need you to help me with something. 289 00:27:36,600 --> 00:27:40,450 Senior Brother, stop joking around. 290 00:27:42,110 --> 00:27:44,930 If it is not me, it will be Respected Teacher. 291 00:27:44,930 --> 00:27:48,300 Respected Teacher have guarded the Six Realms all his life. 292 00:27:48,300 --> 00:27:52,200 We both are his disciples. 293 00:27:52,200 --> 00:27:55,020 How can we let him charge in front of us at a time like this? 294 00:27:55,020 --> 00:27:58,670 Then, I will go. 295 00:27:59,430 --> 00:28:03,890 Let me go. Anyway, my lightning punishment has not yet ended. 296 00:28:03,890 --> 00:28:06,120 It should be me going. 297 00:28:06,120 --> 00:28:11,480 You cannot. You do not have enough magical power, so it will also be pointless for you to go there. 298 00:28:11,480 --> 00:28:15,970 What about you? You will be trapped inside. 299 00:28:15,970 --> 00:28:19,850 I am the god of war. It is my duty to guard the Six Realms, 300 00:28:19,850 --> 00:28:22,070 to eliminate the demons and monsters. 301 00:28:23,190 --> 00:28:26,490 What about Ling Xi? 302 00:28:26,490 --> 00:28:29,330 You even told me earlier that you two have exchanged your marriage books. 303 00:28:29,330 --> 00:28:33,460 That she has already recommended a successor to her state master position. 304 00:28:33,460 --> 00:28:36,460 If you leave, with her personality, 305 00:28:37,670 --> 00:28:41,190 you think she would easily let go and just let you eternally guard the bottom of Spirit-Binding Abyss? 306 00:28:41,190 --> 00:28:43,260 That is why I need your help. 307 00:28:44,790 --> 00:28:48,250 I want you to pretend to be me and stay here in the Heavenly Palace. 308 00:28:48,250 --> 00:28:50,340 Cut off any of her wishful thinking. 309 00:28:51,090 --> 00:28:56,480 Pretend to be decadent and neglectful of your duties. Hand over the God of War position to God of Heavenly Thunder. 310 00:29:02,630 --> 00:29:05,210 You have decided. 311 00:29:05,210 --> 00:29:09,630 And you even convinced Heavenly Emperor that is why he gave you the pardon decree to free me. 312 00:29:15,910 --> 00:29:20,550 Yunfeng, do you remember what Respected Teacher told us? 313 00:29:21,910 --> 00:29:27,270 Use wisdom to handle affairs. Use bravery to make a foothold. Use benevolence to cultivate one's heart. 314 00:29:28,350 --> 00:29:31,720 We both are Heavenly Supreme Lord's disciples. 315 00:29:31,720 --> 00:29:36,090 During peaceful times, we can live a pleasurable and leisurely life. 316 00:29:36,090 --> 00:29:39,210 During dangerous times, we must come forward 317 00:29:39,210 --> 00:29:41,260 to protect all living creatures. 318 00:29:41,260 --> 00:29:44,310 Ling Xi is also one of those living creatuers. 319 00:29:45,230 --> 00:29:49,140 If the Demon Tribe come out from their lair, Shanling Tribe will be the first one to suffer. 320 00:29:49,140 --> 00:29:51,360 By protecting all living beings, 321 00:29:51,360 --> 00:29:53,510 I am also protecting her. 322 00:29:57,900 --> 00:30:01,460 If one day, she found out about the truth, 323 00:30:02,530 --> 00:30:04,880 she surely will understand my intentions. 324 00:30:18,640 --> 00:30:20,300 Senior Deity. 325 00:30:21,360 --> 00:30:23,430 This is the Mind Confusing Pill you needed. 326 00:30:23,430 --> 00:30:26,770 Its effect is stronger than the confusing fog drug I used in the Purple Cloud Platform last time. 327 00:30:26,770 --> 00:30:30,370 It can sedate a high immortal very quickly. 328 00:30:30,370 --> 00:30:32,900 What about if that person is of the same cultivation level as me? 329 00:30:32,900 --> 00:30:38,130 Your magical power is too outstanding. I fear that it would be hard to find a medicine that can sedate you. 330 00:30:38,130 --> 00:30:42,250 But, I think this drug can still maintain its effect for 2 to 3 breaths. 331 00:30:44,510 --> 00:30:47,880 May I ask why you want a pill like that? 332 00:30:49,780 --> 00:30:53,680 To train my mind. Thank you, Doctor. 333 00:31:13,630 --> 00:31:18,370 From where did a thief like you come from that you dare pick flowers from my Peach Forest? 334 00:31:19,840 --> 00:31:21,570 Why are you here? 335 00:31:23,610 --> 00:31:26,360 I should be the one asking. 336 00:31:26,360 --> 00:31:30,140 Why are you here? Looking for me? 337 00:31:30,140 --> 00:31:34,470 I went to look for your senior sister for some medical questions. 338 00:31:37,360 --> 00:31:40,000 So, you are leaving now? 339 00:31:41,440 --> 00:31:43,360 Let me walk you out. 340 00:31:47,660 --> 00:31:51,250 I initially planned to visit you in Shanling Tribe. Never thought I would bump into you here. 341 00:31:51,250 --> 00:31:53,460 Why are you visiting me? 342 00:31:53,460 --> 00:31:55,360 Miss me? 343 00:31:56,850 --> 00:31:58,730 I miss you a lot. 344 00:32:01,750 --> 00:32:04,390 Did Heavenly Emperor receive my memorial? 345 00:32:04,390 --> 00:32:06,670 Has he agreed? 346 00:32:07,620 --> 00:32:10,230 The flooding in the mortal world is very severe for water monsters are wreaking havoc. 347 00:32:10,230 --> 00:32:12,290 Our Shanling Tribe is also being affected by it. 348 00:32:12,290 --> 00:32:16,160 Once this matter pacifies, I will announce the succession matter to my subjects. 349 00:32:16,160 --> 00:32:17,740 Okay. 350 00:32:20,270 --> 00:32:22,070 The Zhuri Bird. 351 00:32:41,560 --> 00:32:43,010 Ling Xi. 352 00:32:46,390 --> 00:32:48,820 What is that? 353 00:32:50,590 --> 00:32:54,730 If I die, try to find someone who will treat you well. 354 00:32:56,730 --> 00:32:58,220 What? 355 00:32:58,220 --> 00:33:00,930 I am older than you by several tens of thousands of years. I surely will die earlier than you. 356 00:33:00,930 --> 00:33:02,880 Nonsense! 357 00:33:04,880 --> 00:33:07,360 If you dare abandon me, 358 00:33:07,360 --> 00:33:11,390 I will forget you, not remembering you for eternity. 359 00:33:11,390 --> 00:33:13,020 I am now a high god. 360 00:33:13,020 --> 00:33:16,020 I am also someone who has been a state master. 361 00:33:16,870 --> 00:33:21,280 Also, for someone like me, how could it be hard to find some young handsome lad? 362 00:33:22,060 --> 00:33:25,070 By then, I will anger you to the point that you resurrect. 363 00:33:27,100 --> 00:33:30,030 Did you hear me? 364 00:33:30,610 --> 00:33:32,800 I heard you. 365 00:33:39,260 --> 00:33:43,850 Say, why is time moving so slow? 366 00:33:43,850 --> 00:33:49,130 We have just separated for a few days and I already miss you so much. 367 00:33:50,790 --> 00:33:53,960 Once we are married, 368 00:33:53,960 --> 00:33:57,250 let us move to live in the Polar Abyss, okay? 369 00:33:59,250 --> 00:34:05,920 That Hualiao has occupied my house. I do not have a place to live here in Peach Forest already. 370 00:34:12,860 --> 00:34:15,000 Sure. 371 00:34:15,000 --> 00:34:18,270 But...Polar Abyss 372 00:34:18,270 --> 00:34:20,970 seems to be so quiet and cold. 373 00:34:20,970 --> 00:34:24,360 We should change the interior decoration there. 374 00:34:28,120 --> 00:34:30,650 I also want to plant some peach trees. 375 00:34:30,650 --> 00:34:35,380 I just fear...that they might not grow because of the cold weather. 376 00:34:35,380 --> 00:34:38,260 Then, can you help me with that? 377 00:34:38,260 --> 00:34:39,870 Of course. 378 00:34:44,910 --> 00:34:49,380 Can we raise chickens from the mortal world there? 379 00:34:49,380 --> 00:34:51,070 No problem. 380 00:34:51,660 --> 00:34:55,820 Then, let us raise a group of chickens and eat the eggs they lay. 381 00:34:55,820 --> 00:34:57,900 You must build me a kitchen. 382 00:34:57,900 --> 00:35:00,860 I must eat every day. 383 00:35:03,630 --> 00:35:07,360 Let me think. What else did I miss? 384 00:35:11,400 --> 00:35:13,280 I almost forgot why I am here. 385 00:35:13,280 --> 00:35:15,690 I came to get some fabric from my senior sister. 386 00:35:15,690 --> 00:35:17,120 Fabric? 387 00:35:17,120 --> 00:35:21,150 Fabric weaved from the silk produced by the fire silkworm from the remote wilderness is very colorful like the red glow of sunrise. 388 00:35:21,150 --> 00:35:23,510 It is the best fabric for a wedding dress. 389 00:35:23,510 --> 00:35:27,950 I...want...to personally make 390 00:35:27,950 --> 00:35:30,560 my wedding dress. 391 00:35:32,200 --> 00:35:34,570 What color do you like? 392 00:35:36,250 --> 00:35:40,140 What is wrong with you? You are acting strange today. 393 00:35:40,140 --> 00:35:42,430 No such thing. 394 00:35:42,430 --> 00:35:45,920 Oh right. Did you bring the immortal knot? 395 00:35:47,110 --> 00:35:49,230 I carry it every day. 396 00:35:50,720 --> 00:35:52,370 Leave it with me. 397 00:35:52,370 --> 00:35:53,990 Why? 398 00:35:53,990 --> 00:35:57,480 I can look at it when I miss you. 399 00:35:59,500 --> 00:36:01,990 Smooth talker. 400 00:36:03,790 --> 00:36:07,660 Fine. Then, I will leave now. 401 00:36:07,660 --> 00:36:09,200 Go back early. 402 00:36:09,200 --> 00:36:14,330 I...will go visit you in Fuyun Hall once I am less busy. 403 00:36:17,600 --> 00:36:19,010 I am going now. 404 00:36:24,110 --> 00:36:28,590 I am going now. Wait for me. 405 00:36:32,790 --> 00:36:39,040 ♫One morning, in that instant, all of my lifetime's days fell like stars perishing♫ 406 00:36:39,040 --> 00:36:45,460 ♫All of the grass and trees were in harmony, and one flower to protect every living being♫ 407 00:36:45,460 --> 00:36:51,370 ♫Every front line's dart, every sword, every spear seem to join with my bones to leave a lasting mark♫ 408 00:36:51,370 --> 00:36:57,470 ♫As I participate in, not pass through this mystery♫ 409 00:37:04,410 --> 00:37:10,710 ♫If the world did not have you, if answers had no questions,♫ 410 00:37:12,890 --> 00:37:16,890 Then, are you willing to take care of me and accompany me all your life, 411 00:37:16,890 --> 00:37:18,800 never leaving me? 412 00:37:18,800 --> 00:37:21,080 You can only like me. 413 00:37:21,080 --> 00:37:22,880 You cannot have infidel thoughts. 414 00:37:22,880 --> 00:37:26,740 You cannot have a change of heart. And you cannot give others a second glance. 415 00:37:30,020 --> 00:37:32,220 You can only like me. 416 00:37:32,220 --> 00:37:35,330 You cannot have infidel thoughts. You cannot have a change of heart. 417 00:37:35,330 --> 00:37:37,740 And you cannot give others a second glance. 418 00:38:03,750 --> 00:38:07,170 I went to Peach Forest yesterday and saw this very aromatic wine. 419 00:38:07,170 --> 00:38:09,570 I especially brought one here as a gift to you. 420 00:38:09,570 --> 00:38:12,450 Talking about it, do not know for how long 421 00:38:12,450 --> 00:38:15,520 have we not eaten and drunk on the same table already. 422 00:38:17,130 --> 00:38:21,910 Right. I have abstained from eating and drinking for so many years. 423 00:38:21,910 --> 00:38:25,920 I do not know any more the taste of this item inside my cup. 424 00:38:41,040 --> 00:38:43,810 It is indeed a good wine. 425 00:38:45,340 --> 00:38:50,510 Jiuchen, how long have you been 426 00:38:50,510 --> 00:38:53,290 my disciple? 427 00:38:53,290 --> 00:38:55,740 160,000 years. 428 00:38:55,740 --> 00:39:00,100 It has been so long that I cannot remember it anymore. 429 00:39:01,740 --> 00:39:05,600 What is inside Respected Teacher's heart is the billions of living beings in this world. 430 00:39:05,600 --> 00:39:07,620 You have never thought for yourself. 431 00:39:07,620 --> 00:39:10,760 I initially wanted to inherit your legacy, 432 00:39:10,760 --> 00:39:13,960 but I got distracted and developed desires. 433 00:39:13,960 --> 00:39:16,370 What is good in being me? 434 00:39:16,370 --> 00:39:19,300 Nothing is tied with my heart. 435 00:39:19,300 --> 00:39:22,270 I live like a firm rock. 436 00:39:22,270 --> 00:39:24,920 Not interesting at all. 437 00:39:26,050 --> 00:39:28,580 With you being like this now, 438 00:39:28,580 --> 00:39:31,460 I feel very comforted. 439 00:39:35,840 --> 00:39:41,680 Jiuchen, I stopped you before from saving Ling Xi. 440 00:39:41,680 --> 00:39:44,210 Have you blamed me? 441 00:39:44,210 --> 00:39:45,910 No. 442 00:39:45,910 --> 00:39:49,950 I also have selfish reasons. 443 00:39:49,950 --> 00:39:54,630 In this life, I only had you and Yunfeng as my disciples. 444 00:39:54,630 --> 00:39:58,000 Yunfeng's personality is too bizarre, so it would be hard for him to handle important duties. 445 00:39:58,000 --> 00:40:01,120 But you knew ever since you became sensible 446 00:40:01,120 --> 00:40:05,160 what you want to become. 447 00:40:05,700 --> 00:40:09,730 You guarded it for day and night, with the movement of the stars and constellations, 448 00:40:09,730 --> 00:40:12,700 for years and years, never complaining 449 00:40:12,700 --> 00:40:16,440 and never doubting. As days pass, 450 00:40:16,440 --> 00:40:18,750 I forgot that 451 00:40:18,750 --> 00:40:21,330 you are also a child. 452 00:40:21,330 --> 00:40:24,030 From a small ball upon birth, 453 00:40:24,030 --> 00:40:27,230 you grew up into this tall man. 454 00:40:27,850 --> 00:40:31,230 You were not born as the god of war. 455 00:40:31,230 --> 00:40:35,700 You were just a very sensible child. 456 00:40:37,370 --> 00:40:39,740 If your parents are still alive, 457 00:40:39,740 --> 00:40:42,480 you would not have become how you are now. 458 00:40:42,480 --> 00:40:46,330 You would have grown in a carefree manner just like the others. 459 00:40:46,330 --> 00:40:49,100 I instead feel 460 00:40:49,100 --> 00:40:51,910 that I was too strict on you. 461 00:40:53,350 --> 00:40:56,150 I do have some complaints. 462 00:40:56,150 --> 00:40:58,640 Tell me then. 463 00:40:58,640 --> 00:41:02,490 I remember during my 13,000-year-old birthday, 464 00:41:02,490 --> 00:41:06,980 You bestowed me the Ancestor's Sword and taught me the Thunder Rush Sword Technique. 465 00:41:06,980 --> 00:41:09,660 I really liked it. 466 00:41:09,660 --> 00:41:12,010 I went into seclusion for 200 years 467 00:41:12,010 --> 00:41:15,490 to understand the secrets of that sword technique. When I came out, 468 00:41:15,490 --> 00:41:18,590 you ordered me to look for Yunfeng in the Northern Sea. 469 00:41:18,590 --> 00:41:21,830 When I arrived there, I discovered that the little prince of the Northen Sea 470 00:41:21,830 --> 00:41:23,970 was having a banquet 471 00:41:23,970 --> 00:41:26,310 to celebrate his birthday. 472 00:41:27,270 --> 00:41:30,040 Only then did I realize 473 00:41:30,040 --> 00:41:34,520 that when others have birthdays, they can invite their friends over for merriment. 474 00:41:36,120 --> 00:41:38,760 But not long after, 475 00:41:38,760 --> 00:41:41,710 The water monster Leishe wreaked havoc to the Four Seas. 476 00:41:41,710 --> 00:41:45,870 That Northern Sea little prince died by being devoured by the water monster. 477 00:41:45,870 --> 00:41:49,500 I used the Thunder Rush Sword Technique to eliminate demons and monsters. 478 00:41:49,500 --> 00:41:52,030 And because of that, I became famous overnight. 479 00:41:52,030 --> 00:41:55,200 Only then did I understand 480 00:41:55,200 --> 00:41:57,660 your painstaking effforts. 481 00:42:00,250 --> 00:42:04,030 High mountains, flowing rivers, peace and quiet, or billowing waves, 482 00:42:04,030 --> 00:42:08,620 all are kindness. With the love and protection you gave me, 483 00:42:08,620 --> 00:42:11,240 I surely will open my liver and drip my gall (wholeheartedly) 484 00:42:11,240 --> 00:42:14,970 to repay you, not regretting it even if I die a hundred times. 485 00:42:14,970 --> 00:42:19,610 With our teacher-disciple relationship, no need to say these words. 486 00:42:20,580 --> 00:42:25,790 If I do not say it now, I fear that I might not have the chance to say them again. 487 00:42:27,300 --> 00:42:29,200 Jiuche, what are you planning to do? 488 00:42:29,200 --> 00:42:33,540 I already know that matter about Spirit-Binding Abyss. 489 00:42:34,620 --> 00:42:36,980 What do you plan to do? 490 00:42:36,980 --> 00:42:39,300 You must not do foolish things. 491 00:42:52,600 --> 00:43:00,440 Timing and Translation carefully crafted by the Divine Destiny Team at Viki.com 492 00:43:15,450 --> 00:43:19,640 ♫Three flasks, two small cups, a neglected shadow with a meticulous hairstyle,♫ 493 00:43:19,640 --> 00:43:24,490 ♫a tear-soaked message that tears at my throat♫ 494 00:43:24,490 --> 00:43:28,690 ♫After a few words, requesting time to flow backwards♫ 495 00:43:28,690 --> 00:43:33,710 ♫for a split second, to see beyond the facade♫ 496 00:43:33,710 --> 00:43:38,330 ♫Entirely acting happy, though all one's hopes and efforts come to nothing,♫ 497 00:43:38,330 --> 00:43:41,630 ♫pity cannot be looked for♫ 498 00:43:41,630 --> 00:43:45,140 ♫One's whole heart would have to be uninhabited to comprehend♫ 499 00:43:45,140 --> 00:43:50,520 ♫how love can be noncommittal♫ 500 00:43:51,200 --> 00:44:00,180 ♫Overlooking finality, reluctant to leave, at this moment one must not turn one's head around♫ 501 00:44:00,180 --> 00:44:08,760 ♫Rushing at thin air with both hands, unbearably brandished tucked inside one's sleeves, feebly telling them again to cease♫ 502 00:44:08,760 --> 00:44:18,340 ♫If forbidden by the ways of the world, torn apart by chance, a person appears then in denial♫ 503 00:44:18,340 --> 00:44:28,240 ♫Unwilling to let go of a single morning, throughout one's life so hard to come by, because you've forgotten me♫ 504 00:44:39,160 --> 00:44:43,270 ♫Having believed when going forward while being congenial, 505 00:44:43,270 --> 00:44:48,140 ♫in an infatuation for a very long time♫ 506 00:44:48,140 --> 00:44:52,450 ♫I used this entirely to change, opening up words and thoughts,♫ 507 00:44:52,450 --> 00:44:57,390 ♫made them truly into flesh.♫ 508 00:44:57,390 --> 00:45:01,950 ♫How many times after that did the couple in the mirror, one wrapped around the other,♫ 509 00:45:01,950 --> 00:45:05,450 ♫glance once again drowsy-eyed♫ 510 00:45:05,450 --> 00:45:08,850 ♫My will used as if it were a chess piece,♫ 511 00:45:08,850 --> 00:45:13,820 ♫I'm already changed into an amber stone♫ 512 00:45:14,960 --> 00:45:23,960 ♫Only yielding to memories, as the thin streams flow forever (T/N working steadily little by little), allows me to enter another year♫ 513 00:45:23,960 --> 00:45:34,520 ♫Dreaming that we'd stay together outside the dream is illusory, and in desperate times I look back♫ 514 00:45:34,520 --> 00:45:41,070 ♫You're behind me still.♫ 43051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.