All language subtitles for Love For Two Lives 19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,224 --> 00:00:05,824 =Love For Two Lives= 2 00:00:06,112 --> 00:00:07,844 =Episode 19= 3 00:00:24,200 --> 00:00:25,040 Take the medicine. 4 00:00:25,680 --> 00:00:26,960 You'll recover soon. 5 00:00:28,200 --> 00:00:28,880 Let me see. 6 00:00:31,000 --> 00:00:31,840 What do you want? 7 00:00:32,200 --> 00:00:32,920 Out of my way. 8 00:00:33,200 --> 00:00:33,800 Son. 9 00:00:34,280 --> 00:00:35,080 You are awake. 10 00:00:39,000 --> 00:00:39,520 Fairy. 11 00:00:39,880 --> 00:00:40,200 You... 12 00:00:41,200 --> 00:00:42,840 You brought my child back to life. 13 00:00:44,480 --> 00:00:45,840 I was too blind to see your power. 14 00:00:46,680 --> 00:00:47,800 Please accept my apology. 15 00:00:48,760 --> 00:00:49,320 No, no. 16 00:00:50,000 --> 00:00:50,560 Don't. 17 00:00:50,600 --> 00:00:51,800 Don't do that. 18 00:00:52,520 --> 00:00:54,520 Just give him medicine on time. 19 00:00:54,600 --> 00:00:55,400 Yes. Of course. 20 00:00:56,400 --> 00:00:57,680 But there's one thing I don't understand. 21 00:00:58,480 --> 00:01:00,520 What kind of elixir did you give him? 22 00:01:01,360 --> 00:01:02,120 It wasn't elixir. 23 00:01:02,280 --> 00:01:03,120 Just anti-inflammatory. 24 00:01:05,120 --> 00:01:05,800 Antibiotic. 25 00:01:07,000 --> 00:01:07,800 Anti... 26 00:01:08,600 --> 00:01:09,400 What is that? 27 00:01:10,440 --> 00:01:12,000 Never mind. You won't get it anyway. 28 00:01:13,080 --> 00:01:13,720 Huang Guo'er. 29 00:01:14,360 --> 00:01:15,000 Huang Guo'er. 30 00:01:15,520 --> 00:01:16,280 Give them the medicine. 31 00:01:21,320 --> 00:01:22,000 This is medicine? 32 00:01:22,480 --> 00:01:24,120 It looks peculiar. 33 00:01:24,200 --> 00:01:24,640 Right? 34 00:01:25,160 --> 00:01:26,440 Her Majesty gave me this 35 00:01:26,480 --> 00:01:27,800 when I had a fever. 36 00:01:27,800 --> 00:01:28,920 And I recovered within three days. 37 00:01:29,040 --> 00:01:29,760 Is that true? 38 00:01:29,920 --> 00:01:30,960 Within three days? 39 00:01:31,120 --> 00:01:31,640 Yes. 40 00:01:34,840 --> 00:01:35,640 Hey! 41 00:01:35,960 --> 00:01:37,520 You can't eat it. You are not sick. 42 00:01:38,400 --> 00:01:39,120 Oh... 43 00:01:39,360 --> 00:01:40,640 Only sick people can eat it. 44 00:01:40,640 --> 00:01:41,360 What else did you think? 45 00:01:41,920 --> 00:01:43,560 I thought it could make me live longer. 46 00:01:45,440 --> 00:01:46,360 Keep it safe. 47 00:01:57,440 --> 00:01:58,000 Pretty girl. 48 00:01:58,080 --> 00:01:58,760 Beauty. 49 00:01:59,560 --> 00:02:00,840 Where do you live? 50 00:02:01,280 --> 00:02:02,400 Which block are you from? 51 00:02:02,400 --> 00:02:04,560 You don't look familiar. 52 00:02:04,960 --> 00:02:06,640 Don't be afraid, girl. 53 00:02:06,920 --> 00:02:08,440 We are not bad people. 54 00:02:09,880 --> 00:02:10,480 How dare you! 55 00:02:11,360 --> 00:02:12,360 Add me as a friend in WeChat. 56 00:02:12,360 --> 00:02:13,680 Don't go, girl. 57 00:02:49,680 --> 00:02:50,480 General Sa. 58 00:02:52,360 --> 00:02:54,080 Didn't you go look for the Queen? 59 00:02:54,760 --> 00:02:55,280 No. 60 00:02:55,920 --> 00:02:56,880 His Majesty did. 61 00:02:58,920 --> 00:02:59,800 General Sa. 62 00:03:00,640 --> 00:03:03,040 I thought you didn't want to see me anymore. 63 00:03:05,800 --> 00:03:06,480 Silly girl. 64 00:03:07,760 --> 00:03:08,960 I'll always be there 65 00:03:09,840 --> 00:03:10,760 when you need me. 66 00:03:16,760 --> 00:03:17,440 Your Majesty. 67 00:03:17,680 --> 00:03:19,040 My son could never recover 68 00:03:19,040 --> 00:03:20,160 without your help. 69 00:03:21,480 --> 00:03:21,960 Your Majesty. 70 00:03:22,280 --> 00:03:23,800 Don't forget to visit us often. 71 00:03:24,120 --> 00:03:25,120 I will. 72 00:03:25,200 --> 00:03:26,520 You have to come back often. 73 00:03:26,840 --> 00:03:28,600 Don't you want me to visit you? 74 00:03:31,320 --> 00:03:32,280 Okay. 75 00:03:32,520 --> 00:03:34,320 I will come back when I have time. 76 00:03:34,560 --> 00:03:36,560 Just don't kidnap people 77 00:03:36,560 --> 00:03:38,200 anymore. 78 00:03:39,160 --> 00:03:40,200 Don't worry, Your Majesty. 79 00:03:40,400 --> 00:03:41,400 I won't forget 80 00:03:41,400 --> 00:03:42,400 what you said. 81 00:03:43,120 --> 00:03:44,000 From now on, 82 00:03:44,200 --> 00:03:45,080 I'll take everyone with me 83 00:03:45,080 --> 00:03:46,600 to live an honest life. 84 00:03:46,800 --> 00:03:48,960 We won't do that sort of thing anymore. 85 00:03:49,320 --> 00:03:49,880 Brothers. 86 00:03:50,000 --> 00:03:50,560 Is that right? 87 00:03:50,760 --> 00:03:51,480 Yes. 88 00:03:52,680 --> 00:03:54,080 We'll be on our way then. 89 00:03:57,120 --> 00:03:58,160 Take care. 90 00:04:00,760 --> 00:04:01,560 Your Majesty. 91 00:04:02,040 --> 00:04:03,640 Safe journey. 92 00:04:24,400 --> 00:04:25,160 Those villagers 93 00:04:25,760 --> 00:04:26,720 just came to the midland 94 00:04:27,280 --> 00:04:28,000 because of the floods in the south. 95 00:04:28,360 --> 00:04:29,760 They are not good at house construction. 96 00:04:30,200 --> 00:04:31,800 That's why they catch a cold very easily. 97 00:04:32,680 --> 00:04:33,520 I am responsible 98 00:04:35,000 --> 00:04:36,160 for that. 99 00:04:37,200 --> 00:04:39,120 Don't feel bad, Your Majesty. 100 00:04:39,280 --> 00:04:40,920 I've written the treatment 101 00:04:40,920 --> 00:04:42,760 for every kind of illness. 102 00:04:42,920 --> 00:04:44,720 I'll go to the pharmacy on time. 103 00:04:44,720 --> 00:04:46,480 Just don't forget to pay me the money. 104 00:04:46,880 --> 00:04:47,320 Okay. 105 00:04:47,720 --> 00:04:50,240 I'll send the head of the Ministry of Works to Qingfeng Stockaded Village 106 00:04:50,960 --> 00:04:52,280 to help them with the construction. 107 00:04:52,440 --> 00:04:53,480 I believe 108 00:04:53,480 --> 00:04:54,880 they can build a new home 109 00:04:55,120 --> 00:04:55,920 in midland. 110 00:05:02,960 --> 00:05:05,360 Qingfeng Stockaded Village can't be the only case here. 111 00:05:05,520 --> 00:05:09,000 I want to write a guidebook to educate people 112 00:05:09,440 --> 00:05:11,000 on some healthcare methods, 113 00:05:11,080 --> 00:05:12,880 so that everyone can stay healthy 114 00:05:12,880 --> 00:05:14,120 and live a long life. 115 00:05:14,920 --> 00:05:15,760 You care about the people, 116 00:05:16,640 --> 00:05:17,720 just like a real Queen. 117 00:05:19,720 --> 00:05:22,040 It's not that easy to stay healthy. 118 00:05:22,120 --> 00:05:23,640 Actually, it's pretty complicated. 119 00:05:23,760 --> 00:05:26,080 You need to pay attention to balanced diet, 120 00:05:26,480 --> 00:05:27,800 food safety, 121 00:05:27,840 --> 00:05:29,280 medical treatment and... 122 00:05:35,000 --> 00:05:36,080 Why are you staring at me? 123 00:05:37,240 --> 00:05:38,400 Is there anything on my face? 124 00:05:40,720 --> 00:05:41,320 No. 125 00:05:44,800 --> 00:05:46,400 Is there anything wrong with my makeup? 126 00:05:47,480 --> 00:05:48,120 No. 127 00:05:50,800 --> 00:05:51,720 I just feel like 128 00:05:52,280 --> 00:05:53,440 I'm dreaming. 129 00:05:54,320 --> 00:05:55,280 I'm afraid you'll disappear 130 00:05:56,520 --> 00:05:57,640 when I wake up. 131 00:06:00,080 --> 00:06:01,800 Where did that come from? 132 00:06:02,320 --> 00:06:02,920 Your Majesty. 133 00:06:06,240 --> 00:06:07,960 Princess Xiangxiang left you a letter. 134 00:06:16,520 --> 00:06:17,720 (Liangliang, I'm going home.) 135 00:06:18,160 --> 00:06:19,080 (It's a shame) 136 00:06:19,080 --> 00:06:21,320 (that I couldn't bring a husband home.) 137 00:06:21,440 --> 00:06:23,280 (But I'm very glad that I met you.) 138 00:06:23,640 --> 00:06:24,800 (Before you came along,) 139 00:06:24,960 --> 00:06:26,160 (I thought) 140 00:06:26,160 --> 00:06:28,400 (I was the finest woman in the world.) 141 00:06:28,640 --> 00:06:30,720 (Now I guess I'm just the prettiest.) 142 00:06:30,760 --> 00:06:32,640 (I'm always a loyal friend.) 143 00:06:32,760 --> 00:06:33,840 (I'll bring the soldiers in Dongshan) 144 00:06:34,120 --> 00:06:35,680 (to help you) 145 00:06:35,680 --> 00:06:37,360 (whenever you need me.) 146 00:06:38,400 --> 00:06:39,520 Princess Xiangxiang 147 00:06:39,880 --> 00:06:40,840 is a genuine person. 148 00:06:41,360 --> 00:06:42,480 She's a good person. 149 00:06:42,480 --> 00:06:43,920 Just a bit too loud. 150 00:06:44,560 --> 00:06:45,600 I was so scared. 151 00:06:46,240 --> 00:06:47,960 I won't go out anymore. 152 00:06:50,200 --> 00:06:50,800 Don't be afraid. 153 00:06:51,480 --> 00:06:51,960 I'm here. 154 00:06:52,480 --> 00:06:53,280 I'll protect you. 155 00:06:57,960 --> 00:06:58,600 Mr. Li. 156 00:07:05,560 --> 00:07:05,920 Zhenzhen. 157 00:07:06,120 --> 00:07:06,640 Zhenzhen. 158 00:07:07,760 --> 00:07:08,760 Zhenzhen. 159 00:07:09,890 --> 00:07:15,937 ♪Traces of time and space, and forgotten galaxies♪ 160 00:07:16,848 --> 00:07:22,921 ♪Time alternates our relationship♪ 161 00:07:24,369 --> 00:07:27,714 ♪The sea of stars is pretty and quiet♪ 162 00:07:27,824 --> 00:07:30,864 ♪The rain touches the breath♪ 163 00:07:31,642 --> 00:07:34,403 ♪Get close to you♪ 9921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.