All language subtitles for Love For Two Lives 17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,224 --> 00:00:05,824 =Love For Two Lives= 2 00:00:06,112 --> 00:00:07,844 =Episode 17= 3 00:00:08,960 --> 00:00:10,080 I heard 4 00:00:10,720 --> 00:00:12,720 that those bandits are brutal. 5 00:00:14,400 --> 00:00:15,240 Bandits? 6 00:00:19,160 --> 00:00:21,880 Does Your Highness know their whereabouts? 7 00:00:23,840 --> 00:00:24,960 How would I know? 8 00:00:26,240 --> 00:00:27,520 You really don't know, Your Highness? 9 00:00:34,360 --> 00:00:35,400 Is it that you don't know 10 00:00:35,880 --> 00:00:37,000 or you just don't want to tell me? 11 00:00:39,440 --> 00:00:40,640 I don't know. 12 00:00:46,200 --> 00:00:46,840 Fine. 13 00:00:47,960 --> 00:00:49,240 Since Your Highness refused to tell, 14 00:00:49,600 --> 00:00:50,240 let it be, then. 15 00:00:50,760 --> 00:00:51,400 It's late. 16 00:00:55,080 --> 00:00:56,000 I won't bother you anymore. 17 00:00:58,280 --> 00:00:58,920 General. 18 00:01:02,360 --> 00:01:02,880 Your Highness. 19 00:01:04,080 --> 00:01:05,120 Farewell. 20 00:01:25,440 --> 00:01:26,080 Young Mistress. 21 00:01:26,280 --> 00:01:27,600 Young Master is ill. 22 00:01:27,920 --> 00:01:28,920 I feel sorry for you. 23 00:01:29,160 --> 00:01:30,240 The night of pleasure is always too short. 24 00:01:30,600 --> 00:01:31,600 I'll leave you alone now. 25 00:01:55,720 --> 00:01:56,720 I'm sorry about this. 26 00:01:56,920 --> 00:01:58,640 This is what they do in all the shows. 27 00:02:09,120 --> 00:02:09,720 What's wrong with you? 28 00:02:16,680 --> 00:02:18,480 This room is not windproof at all. 29 00:02:18,480 --> 00:02:19,720 No wonder you're having a fever. 30 00:02:25,800 --> 00:02:27,280 Thankfully, I always bring medicine with me. 31 00:02:36,440 --> 00:02:36,880 Here. 32 00:02:40,560 --> 00:02:41,200 That's it. 33 00:02:41,360 --> 00:02:42,520 You've taken the medicine. 34 00:02:42,720 --> 00:02:44,080 You'll recover in no time. 35 00:02:45,320 --> 00:02:45,960 I'm off now. 36 00:02:46,640 --> 00:02:47,280 Take care. 37 00:03:28,640 --> 00:03:29,440 It's me. 38 00:03:30,280 --> 00:03:31,080 It's you. 39 00:03:32,280 --> 00:03:34,200 Are you really going to let me serve you? 40 00:03:34,360 --> 00:03:35,920 Shut up now. 41 00:03:36,120 --> 00:03:36,680 Let's go. 42 00:04:12,600 --> 00:04:13,240 Your Highness. 43 00:04:13,720 --> 00:04:14,760 Didn't you say 44 00:04:14,800 --> 00:04:15,960 you are going to be the future queen. 45 00:04:16,600 --> 00:04:18,160 You shouldn't take anything from other men. 46 00:04:19,280 --> 00:04:20,400 He's not just some other man. 47 00:04:37,120 --> 00:04:40,000 (Princess Fei'er is the kindest lady I've ever met.) 48 00:04:40,800 --> 00:04:43,240 (She's as pure as the moon in the sky.) 49 00:04:52,720 --> 00:04:53,840 I'm going to General Sa. 50 00:05:04,320 --> 00:05:05,360 General Sa. 51 00:05:05,800 --> 00:05:07,200 I have something to tell you. 52 00:05:08,360 --> 00:05:09,360 What is it, Your Highness? 53 00:05:10,400 --> 00:05:11,240 General Sa. 54 00:05:12,200 --> 00:05:13,480 I know I'm wrong. 55 00:05:14,560 --> 00:05:16,360 But I don't have other choices. 56 00:05:22,600 --> 00:05:23,320 Your Highness. 57 00:05:24,080 --> 00:05:24,800 I don't think 58 00:05:25,880 --> 00:05:27,200 we have anything to say to each other anymore. 59 00:05:31,160 --> 00:05:31,960 General Sa. 60 00:05:33,000 --> 00:05:34,240 I'll tell you where the Queen is. 61 00:05:57,680 --> 00:05:58,240 Good dog. 62 00:05:58,480 --> 00:05:59,040 Good dog. 63 00:05:59,920 --> 00:06:00,560 I'm sorry. 64 00:06:00,760 --> 00:06:01,280 I'm so sorry. 65 00:06:01,280 --> 00:06:01,880 Please. 66 00:06:01,880 --> 00:06:02,480 Don't bark. 67 00:06:05,480 --> 00:06:06,800 I'm so sorry. 68 00:06:07,200 --> 00:06:07,640 Good dog. 69 00:06:08,000 --> 00:06:08,960 Please stop. 70 00:06:10,200 --> 00:06:10,960 Oh, no. 71 00:06:11,400 --> 00:06:13,920 We will get caught because of a dog. 72 00:06:20,160 --> 00:06:21,120 You two! 73 00:06:22,000 --> 00:06:23,120 Where do you think you're going? 74 00:06:23,760 --> 00:06:24,440 No, no. 75 00:06:24,640 --> 00:06:25,280 Calm down. 76 00:06:29,360 --> 00:06:30,120 You want to run away? 77 00:06:31,360 --> 00:06:32,960 Kill them. 78 00:06:34,600 --> 00:06:35,440 Please don't. 79 00:06:35,880 --> 00:06:36,920 Who dares to touch my Queen! 80 00:06:37,952 --> 00:06:43,955 ♪Traces of time and space, and forgotten galaxies♪ 81 00:06:44,864 --> 00:06:50,988 ♪Time alternates our relationship♪ 82 00:06:52,352 --> 00:06:55,525 ♪The sea of stars is pretty and quiet♪ 83 00:06:55,840 --> 00:06:58,760 ♪The rain touches the breath♪ 84 00:06:58,760 --> 00:06:59,120 Liangliang. 85 00:06:59,160 --> 00:06:59,760 Your Majesty. 86 00:07:00,160 --> 00:07:00,880 How are you? 87 00:07:01,160 --> 00:07:02,120 Are you hurt? 88 00:07:02,960 --> 00:07:05,400 You're finally here, Your Majesty. 89 00:07:06,200 --> 00:07:07,200 It's okay. 90 00:07:08,880 --> 00:07:09,440 Wait. 91 00:07:09,880 --> 00:07:10,440 Wait. 92 00:07:11,320 --> 00:07:12,040 You are the King? 93 00:07:12,440 --> 00:07:12,840 Yeah. 94 00:07:13,600 --> 00:07:14,760 - You are the Queen? - Yeah. 95 00:07:19,440 --> 00:07:20,160 Rebellious rascals! 96 00:07:20,280 --> 00:07:21,200 How dare you still be standing? 97 00:07:24,120 --> 00:07:25,240 How dare you bring a few minions 98 00:07:25,240 --> 00:07:26,720 and pretend to be the King? 99 00:07:26,880 --> 00:07:28,360 I'm the boss here. 100 00:07:28,960 --> 00:07:30,280 The Young Master is awake! 101 00:07:30,640 --> 00:07:31,960 The Young Master is awake! 102 00:07:33,280 --> 00:07:34,280 The Young Master is awake? 6117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.