All language subtitles for Killer.Design.2022.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-KHEZU.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,679 --> 00:01:39,223 [line ringing] 2 00:01:39,350 --> 00:01:41,767 Roy, hi, it's Jodi Shaw. 3 00:01:41,852 --> 00:01:44,061 You said to call you. 4 00:01:44,188 --> 00:01:46,063 Uh-huh. 5 00:01:46,190 --> 00:01:48,065 Oh, sure! 6 00:01:48,192 --> 00:01:52,319 I could head over to you right now, if that works. 7 00:01:52,404 --> 00:01:53,487 Great. 8 00:02:12,174 --> 00:02:14,082 Yeah, I found her. 9 00:02:14,176 --> 00:02:15,584 Mm-hmm. Jodi Shaw. 10 00:02:15,678 --> 00:02:17,719 The one you're looking for. 11 00:02:27,690 --> 00:02:30,357 Hi, I'm Jodi Shaw, here to see Roy. 12 00:02:30,442 --> 00:02:32,934 Hi, Jodi. Let me get him for you. 13 00:02:33,028 --> 00:02:34,778 - [beep] - Roy, Jodi's here. 14 00:02:36,532 --> 00:02:40,942 Wow, Roy, that space is incredible. 15 00:02:41,036 --> 00:02:43,704 And I can really do anything I want? 16 00:02:43,789 --> 00:02:46,081 Look, I don't like to micromanage. 17 00:02:46,167 --> 00:02:49,626 I hired you because you can do the job. 18 00:02:49,753 --> 00:02:52,838 Besides, uh, I looked at your website, 19 00:02:52,923 --> 00:02:54,289 and it speaks for itself. 20 00:02:54,383 --> 00:02:56,425 And look, I know this is a bigger project 21 00:02:56,510 --> 00:02:58,793 than what you're used to, but... 22 00:02:58,888 --> 00:03:01,513 It's strange. I've been looking to hire an assistant. 23 00:03:01,599 --> 00:03:03,965 This could be the right time to do it. 24 00:03:04,059 --> 00:03:06,685 So what do you think about it? 25 00:03:06,770 --> 00:03:09,137 Hmm... 26 00:03:09,231 --> 00:03:11,139 I think I'll take it. 27 00:03:11,233 --> 00:03:13,141 Thank you, Roy, for this opportunity. 28 00:03:13,235 --> 00:03:15,977 Of course. And you can show your appreciation 29 00:03:16,071 --> 00:03:17,988 by making my restaurant the place to be. 30 00:03:18,115 --> 00:03:20,741 Well, I can definitely do that. 31 00:03:20,826 --> 00:03:21,909 Okay. 32 00:03:34,131 --> 00:03:35,505 Don't move. 33 00:03:36,717 --> 00:03:38,800 W-What do you... What do you want? 34 00:03:38,886 --> 00:03:42,170 Let's start with your wallet, and we'll move on from there. 35 00:03:42,264 --> 00:03:43,972 Okay, okay, okay. 36 00:03:44,058 --> 00:03:45,307 [woman screams] Help! 37 00:03:46,310 --> 00:03:47,476 Screw this. 38 00:03:48,646 --> 00:03:52,981 - Oh, my God. Are you okay? - [coughs] 39 00:03:53,067 --> 00:03:56,276 Yeah, I think so. Um, I don't know. 40 00:03:59,740 --> 00:04:01,156 My... 41 00:04:01,242 --> 00:04:04,201 My heart feels like it's gonna burst out of my chest. 42 00:04:04,328 --> 00:04:06,370 Okay, here, just look at me, look at me. 43 00:04:06,497 --> 00:04:08,914 - Just focus, okay? - [coughs] 44 00:04:08,999 --> 00:04:11,375 Take some deep breaths. Nice and slow. 45 00:04:11,502 --> 00:04:12,918 In and out. 46 00:04:13,003 --> 00:04:16,213 - [exhales] - That's it. Slow 'em down. 47 00:04:16,340 --> 00:04:18,131 There you go. 48 00:04:21,637 --> 00:04:23,044 I took a photo, 49 00:04:23,138 --> 00:04:25,213 but I don't think you can make out who he is. 50 00:04:25,307 --> 00:04:27,882 Do you wanna call the cops? 51 00:04:27,977 --> 00:04:30,719 I-I didn't get a good look either. 52 00:04:30,813 --> 00:04:33,888 I don't think... He didn't take anything. 53 00:04:33,983 --> 00:04:36,858 The important thing is that nothing bad happened. 54 00:04:36,944 --> 00:04:39,027 Thanks to you. 55 00:04:41,699 --> 00:04:44,399 Anyway, literally, you saved my life. 56 00:04:44,493 --> 00:04:46,401 I don't even know your name. 57 00:04:46,495 --> 00:04:48,620 [chuckles] It's Wendy. 58 00:04:48,706 --> 00:04:52,207 Thanks, Wendy. I'm Jodi. 59 00:04:52,293 --> 00:04:54,209 Pleased to meet you, Jodi. 60 00:04:54,295 --> 00:04:55,961 You're pleased? 61 00:04:58,215 --> 00:05:00,415 Well, I guess I'll let you get going. 62 00:05:00,509 --> 00:05:02,926 I'm sure you're very busy. Take care of yourself, Jodi. 63 00:05:03,053 --> 00:05:06,638 Wait. I can't let you just walk away 64 00:05:06,724 --> 00:05:09,308 without doing something for you. 65 00:05:09,393 --> 00:05:10,934 Can I at least give you a reward? 66 00:05:11,061 --> 00:05:14,604 No, no, I wouldn't take that. 67 00:05:14,732 --> 00:05:18,025 Well, at least let me get you a cup of coffee sometime. 68 00:05:18,110 --> 00:05:19,934 You don't have to do that, Jodi. 69 00:05:20,029 --> 00:05:23,030 Please. On the "very least I can do for you" scale, 70 00:05:23,115 --> 00:05:24,406 it's a solid ten. 71 00:05:24,491 --> 00:05:27,826 I wanna get to know the girl who saved me. 72 00:05:27,911 --> 00:05:29,119 Sure, why not? 73 00:05:29,246 --> 00:05:31,538 Great. Take my number. 74 00:05:31,623 --> 00:05:34,541 - Okay. - So it's Jodi Shaw... 75 00:05:36,587 --> 00:05:38,962 ERIC: Jo, you've had one hell of a day. 76 00:05:39,089 --> 00:05:43,050 First, a big job offer, then some creep almost mugs you? 77 00:05:43,135 --> 00:05:47,763 Yeah. I can still feel the knife against my neck. 78 00:05:47,848 --> 00:05:51,141 I swear, for a minute, I really thought that was it. 79 00:05:51,268 --> 00:05:53,968 I wish I was there to help you, baby. 80 00:05:54,063 --> 00:05:56,188 Thank God that girl Wendy was. 81 00:05:56,273 --> 00:05:59,808 I'm gonna take her for coffee tomorrow, say thank you. 82 00:05:59,902 --> 00:06:02,027 Can we talk about something else? 83 00:06:02,112 --> 00:06:03,445 No problem. 84 00:06:03,530 --> 00:06:07,816 So what's with the picnic anyway? 85 00:06:07,910 --> 00:06:09,201 It's not our typical lunch. 86 00:06:09,286 --> 00:06:10,652 I need a special occasion 87 00:06:10,746 --> 00:06:13,413 to have a special meal with my girl? 88 00:06:13,499 --> 00:06:16,583 I brought us a bottle of champagne. 89 00:06:16,668 --> 00:06:18,126 Wait. 90 00:06:20,631 --> 00:06:21,797 Oh, my God. 91 00:06:21,882 --> 00:06:24,674 Wait, what is it? 92 00:06:24,802 --> 00:06:27,177 Oh, my God. 93 00:06:30,265 --> 00:06:34,142 Jodi Shaw, I love you. Do you love me? 94 00:06:34,228 --> 00:06:35,560 I do. 95 00:06:35,646 --> 00:06:37,354 That leads me to my next question... 96 00:06:37,481 --> 00:06:39,514 Yes, I'll marry you! 97 00:06:39,608 --> 00:06:41,182 [laughter] 98 00:06:41,276 --> 00:06:43,693 I love it. Thank you. 99 00:06:48,033 --> 00:06:49,033 Wow. 100 00:06:49,159 --> 00:06:51,493 Today really is one for the books, huh? 101 00:06:51,578 --> 00:06:52,869 Yeah. 102 00:06:52,996 --> 00:06:55,872 Wait, so does this mean, um... 103 00:06:55,999 --> 00:06:59,459 we can finally move in together? 104 00:06:59,545 --> 00:07:02,546 You know how my parents feel about that living-in-sin thing. 105 00:07:02,673 --> 00:07:05,841 I don't wanna upset 'em now. 106 00:07:09,513 --> 00:07:12,547 Hey, we will be married soon enough, 107 00:07:12,641 --> 00:07:14,724 and all this isn't gonna matter anymore. 108 00:07:14,852 --> 00:07:15,976 How soon? 109 00:07:18,397 --> 00:07:20,397 Soon. 110 00:07:20,524 --> 00:07:23,057 You know, sometimes I think that you just wanna hold on 111 00:07:23,152 --> 00:07:25,226 to a teeny little bit of your bachelorhood. 112 00:07:25,320 --> 00:07:28,488 Maybe just a sliver. 113 00:07:28,574 --> 00:07:30,157 But I'm all yours. 114 00:07:40,711 --> 00:07:44,629 Well, we're all smiles today. Glad to see it. 115 00:07:44,715 --> 00:07:46,748 Anything new going on? 116 00:07:46,842 --> 00:07:48,800 I made contact with her. 117 00:07:48,886 --> 00:07:50,385 You did? 118 00:07:50,471 --> 00:07:51,753 I did. 119 00:07:51,847 --> 00:07:53,805 Well, that's great, Wendy! 120 00:07:53,891 --> 00:07:56,224 That's one of the things we've been working towards. 121 00:07:56,310 --> 00:07:59,936 Now, um, I hope you're managing your expectations. 122 00:08:00,063 --> 00:08:01,771 This isn't a typical situation. 123 00:08:01,899 --> 00:08:03,773 Don't worry, Dr. Farber. 124 00:08:03,901 --> 00:08:06,401 It couldn't have gone any better. 125 00:08:06,487 --> 00:08:08,403 In fact, I'm feeling so good these days, 126 00:08:08,489 --> 00:08:10,155 I don't think I need to see you anymore. 127 00:08:10,240 --> 00:08:13,033 But I am so grateful for all your help. 128 00:08:13,118 --> 00:08:17,287 Wendy, you can't just stop your therapy on a whim. 129 00:08:17,414 --> 00:08:19,280 Now, sometimes we think we're all better 130 00:08:19,374 --> 00:08:21,500 when it couldn't be further from the truth. 131 00:08:21,585 --> 00:08:23,251 And sometimes we are. 132 00:08:23,337 --> 00:08:25,795 But thanks again, Dr. Farber. I mean it. 133 00:08:25,923 --> 00:08:27,547 I couldn't have done it without you. 134 00:08:29,885 --> 00:08:31,593 I may check in on you later. 135 00:08:37,809 --> 00:08:41,469 No way! All of this happened in a single day? 136 00:08:41,563 --> 00:08:44,314 Yeah. Um, a job offer 137 00:08:44,441 --> 00:08:46,733 quickly followed by a near stabbing, 138 00:08:46,818 --> 00:08:49,402 soon to be finished off with an engagement. 139 00:08:49,488 --> 00:08:54,824 Okay, and just who is this girl who saved you in a parking lot? 140 00:08:54,952 --> 00:08:57,285 Her name is Wendy Richards. 141 00:08:57,371 --> 00:08:59,988 I'm gonna take her for coffee tomorrow to thank her properly. 142 00:09:00,082 --> 00:09:03,959 Hey, it's all just so nuts. 143 00:09:04,044 --> 00:09:06,002 I can't believe you're getting married. 144 00:09:06,129 --> 00:09:08,496 I'm happy for you. 145 00:09:08,590 --> 00:09:10,507 So you guys didn't set a date yet? 146 00:09:10,634 --> 00:09:12,834 We're gonna play it by ear. 147 00:09:12,928 --> 00:09:16,513 Hmm. You mean he bought the ring to buy some time. 148 00:09:16,640 --> 00:09:18,557 Hey, I thought you liked Eric. 149 00:09:18,642 --> 00:09:21,851 I do. It's just, you are aware 150 00:09:21,979 --> 00:09:24,512 that you're leaving me out here all alone, right? 151 00:09:24,606 --> 00:09:26,106 Monica... 152 00:09:26,191 --> 00:09:27,682 What do you want me to say? 153 00:09:27,776 --> 00:09:29,851 My partner in crime is going legit. 154 00:09:29,945 --> 00:09:33,780 I'm gonna be that sad, friendless girl 155 00:09:33,865 --> 00:09:35,740 sitting by herself at the end of the bar. 156 00:09:35,826 --> 00:09:38,159 Come on, you have other friends. 157 00:09:38,245 --> 00:09:41,830 And we do other things besides go to bars. 158 00:09:41,915 --> 00:09:43,206 Yeah. 159 00:09:46,295 --> 00:09:48,420 Folded arms, really? 160 00:09:48,505 --> 00:09:50,714 I don't know. I'm being awful, aren't I? 161 00:09:50,841 --> 00:09:53,800 I am happy for you, I swear. 162 00:09:53,885 --> 00:09:55,969 Of course, this means we're gonna have to carve out 163 00:09:56,054 --> 00:09:58,471 some Jodi-Monica time while we still can. 164 00:10:01,852 --> 00:10:04,352 What? What's wrong? 165 00:10:04,438 --> 00:10:05,887 Nothing. 166 00:10:05,981 --> 00:10:08,106 I'm just a little anxious about this job I took on. 167 00:10:08,191 --> 00:10:10,058 It's just a restaurant. 168 00:10:10,152 --> 00:10:13,361 Find some classy tables, splash some paint on the walls. 169 00:10:13,447 --> 00:10:15,947 You know, a few bar stools. I don't see the big deal. 170 00:10:16,033 --> 00:10:17,616 It's more complicated than that. 171 00:10:17,701 --> 00:10:19,784 Jodi, you're awesome at what you do. 172 00:10:19,870 --> 00:10:21,286 You're gonna destroy it. 173 00:10:21,371 --> 00:10:25,540 Yeah, that's kinda what I'm worried about. 174 00:10:28,670 --> 00:10:30,253 ERIC: Anyone home! 175 00:10:31,548 --> 00:10:34,215 Hey, what are you doing here? 176 00:10:34,301 --> 00:10:35,467 I had a meeting close by, 177 00:10:35,552 --> 00:10:38,419 so I thought I'd surprise my fiancée 178 00:10:38,513 --> 00:10:40,088 with little floral affection. 179 00:10:40,182 --> 00:10:42,557 - How very Bachelor of you. - I thought so. 180 00:10:42,643 --> 00:10:44,184 You're so sweet. 181 00:10:44,269 --> 00:10:45,935 So how's it going? 182 00:10:46,063 --> 00:10:47,595 Um, it's not, really. 183 00:10:47,689 --> 00:10:50,765 I'm trying to find anything that inspires me, 184 00:10:50,859 --> 00:10:51,983 and so far nothing. 185 00:10:52,069 --> 00:10:53,943 Do you think I'm in over my head? 186 00:10:54,071 --> 00:10:55,937 Maybe you're just a little hungry. 187 00:10:56,031 --> 00:10:57,322 Mm, yeah. 188 00:10:57,407 --> 00:11:00,608 Actually, I haven't eaten today. You want something? 189 00:11:00,702 --> 00:11:02,869 I could eat a little. 190 00:11:02,954 --> 00:11:04,445 Okay, well played. 191 00:11:04,539 --> 00:11:05,997 It's gonna have to be quick, though. 192 00:11:06,083 --> 00:11:08,116 I'm meeting Wendy for coffee in an hour. 193 00:11:08,210 --> 00:11:10,377 The good Samaritan. I almost forgot. 194 00:11:10,462 --> 00:11:12,587 Mm-hmm. 195 00:11:12,673 --> 00:11:13,963 [phone buzzing] 196 00:11:14,091 --> 00:11:16,549 Hey, I gotta take this. It's a work call. 197 00:11:19,262 --> 00:11:21,846 [whispering] I told you not to call me. 198 00:11:21,932 --> 00:11:24,307 I was gonna call you. 199 00:11:24,434 --> 00:11:26,976 She's in the other room right now. 200 00:11:29,439 --> 00:11:31,815 Yeah, yeah, we're still on for tonight. 201 00:11:33,568 --> 00:11:35,985 I miss you too, baby. 202 00:11:42,619 --> 00:11:45,161 Mmm. Thanks again for the coffee, Jodi. 203 00:11:45,288 --> 00:11:46,371 This place is great. 204 00:11:46,456 --> 00:11:48,990 Oh, please. I still have no idea 205 00:11:49,084 --> 00:11:50,992 how I'm gonna thank you enough for yesterday. 206 00:11:51,086 --> 00:11:53,545 It's cool. It was just one of those 207 00:11:53,630 --> 00:11:55,672 right-place, right-time things. 208 00:11:55,799 --> 00:11:59,259 Hey, isn't there some old proverb 209 00:11:59,344 --> 00:12:01,335 about saving someone's life? 210 00:12:01,430 --> 00:12:03,138 Yeah, there sure is. 211 00:12:03,223 --> 00:12:05,181 It says that if you save someone's life, 212 00:12:05,308 --> 00:12:07,308 you become responsible for it, 213 00:12:07,394 --> 00:12:11,563 like you have an obligation to look after that person forever. 214 00:12:11,648 --> 00:12:14,015 I love those old sayings. 215 00:12:14,109 --> 00:12:17,518 So, uh, are you from around here? 216 00:12:17,612 --> 00:12:18,853 No, I'm from Oregon, 217 00:12:18,947 --> 00:12:21,698 but I just got an apartment here a few weeks ago. 218 00:12:21,825 --> 00:12:23,199 My mom died recently. 219 00:12:23,326 --> 00:12:25,193 Oh, I'm so sorry to hear that. 220 00:12:25,287 --> 00:12:27,996 Thanks. She was battling cancer for a long time. 221 00:12:28,081 --> 00:12:30,441 I took care of her while I was getting my bachelor's degree, 222 00:12:30,500 --> 00:12:33,877 but when she passed, I just had to get out of there. 223 00:12:34,004 --> 00:12:35,962 New location, new perspective. 224 00:12:36,047 --> 00:12:37,630 [phone chimes] 225 00:12:43,513 --> 00:12:44,879 Is everything all right? 226 00:12:44,973 --> 00:12:47,098 Oh, yeah, everything's fine. 227 00:12:47,184 --> 00:12:48,883 Was that your fiancé? 228 00:12:48,977 --> 00:12:51,895 No, no, that was the new client, actually. 229 00:12:52,022 --> 00:12:54,055 How did you know I had a fiancé? 230 00:12:54,149 --> 00:12:56,191 It's written all over your finger. 231 00:12:56,276 --> 00:12:57,892 Oh! 232 00:12:57,986 --> 00:13:01,321 Sorry. It's, uh, it's still very new. 233 00:13:03,200 --> 00:13:06,117 So, new client. What do you do? 234 00:13:06,203 --> 00:13:08,236 I have a small interior design business. 235 00:13:08,330 --> 00:13:09,788 Oh, that's so funny. 236 00:13:09,873 --> 00:13:12,907 My mother worked in interior design before she got sick. 237 00:13:13,001 --> 00:13:15,084 So what kind of projects do you work on? 238 00:13:15,212 --> 00:13:17,003 Mostly smaller spaces. 239 00:13:17,088 --> 00:13:19,247 I just got my first restaurant, though. 240 00:13:19,341 --> 00:13:21,916 Congratulations. That sounds like a lot of fun. 241 00:13:22,010 --> 00:13:26,721 Mm-hmm, it is. It's definitely a lot. 242 00:13:26,807 --> 00:13:28,422 So how about you? 243 00:13:28,517 --> 00:13:32,101 Well, I just moved here, so I'm still looking for a job, 244 00:13:32,229 --> 00:13:33,645 but I need to start looking harder. 245 00:13:33,730 --> 00:13:35,814 The next few months are gonna get pretty tight. 246 00:13:35,899 --> 00:13:39,067 My last real job was assisting my mom with interior design. 247 00:13:39,152 --> 00:13:40,777 Oh, yeah? Did you like it? 248 00:13:40,904 --> 00:13:43,154 It was a lot of administrative work, 249 00:13:43,240 --> 00:13:46,107 but yeah, I really did. 250 00:13:46,201 --> 00:13:50,245 Now I know how I'm gonna return the favor. 251 00:13:50,330 --> 00:13:51,779 Come work for me. 252 00:13:51,873 --> 00:13:54,115 What are you talking about? 253 00:13:54,209 --> 00:13:56,459 This restaurant is the biggest client I've ever had. 254 00:13:56,586 --> 00:13:58,753 I was looking to hire an assistant. 255 00:13:58,839 --> 00:14:01,289 You have experience, so... 256 00:14:01,383 --> 00:14:03,124 But you don't even know me. 257 00:14:03,218 --> 00:14:07,345 Uh, Wendy, you saved my life. What else do I need to know? 258 00:14:07,430 --> 00:14:09,889 I'll need a reference, of course, 259 00:14:09,975 --> 00:14:13,017 but if you're interested, it's all yours. 260 00:14:13,103 --> 00:14:16,396 I'll take it. Thank you! I can't wait to get started! 261 00:14:16,481 --> 00:14:17,605 Me too! 262 00:14:18,650 --> 00:14:20,191 Cheers. 263 00:14:29,411 --> 00:14:30,411 [gasps] 264 00:14:30,495 --> 00:14:32,036 Don't sneak up on me like that. 265 00:14:32,122 --> 00:14:34,956 That's what you hired me for, right? 266 00:14:35,041 --> 00:14:36,332 [laughs] 267 00:14:36,459 --> 00:14:38,626 So how was I? Scary enough for you? 268 00:14:38,712 --> 00:14:41,713 First, take off the hood and the sunglasses. 269 00:14:41,798 --> 00:14:44,165 We need to be careful. 270 00:14:44,259 --> 00:14:46,551 And, yes, it worked. 271 00:14:46,636 --> 00:14:49,345 That's right, like a damn charm, it did. 272 00:14:49,472 --> 00:14:51,672 That girl was shaking like a leaf, 273 00:14:51,766 --> 00:14:54,392 even though she was in no real danger, 274 00:14:54,477 --> 00:14:55,810 except maybe from you. 275 00:14:55,896 --> 00:14:57,687 There's an extra thousand in there. 276 00:14:57,814 --> 00:15:00,273 Oh, yeah? What for? 277 00:15:00,358 --> 00:15:03,517 Because there's one more thing I'm gonna have you do for me. 278 00:15:03,612 --> 00:15:05,403 Yeah? What's that? 279 00:15:08,742 --> 00:15:10,867 [phone ringing] 280 00:15:10,994 --> 00:15:13,036 Dr. Farber, why are you calling me? 281 00:15:13,163 --> 00:15:14,621 Didn't I tell you I would? 282 00:15:14,706 --> 00:15:16,706 And didn't I tell you I'm all better now? 283 00:15:16,833 --> 00:15:18,532 Yes, you're feeling better, sure, 284 00:15:18,627 --> 00:15:21,202 but that doesn't necessarily mean that you are. 285 00:15:21,296 --> 00:15:23,537 Well, I just had coffee with her, 286 00:15:23,632 --> 00:15:25,965 and it was wonderful. 287 00:15:26,051 --> 00:15:30,211 I get it that you're finally getting some closure here, 288 00:15:30,305 --> 00:15:32,680 and I'm very happy for you, 289 00:15:32,766 --> 00:15:35,216 but we still have some work to do, 290 00:15:35,310 --> 00:15:36,851 even if it's just over the phone. 291 00:15:36,937 --> 00:15:37,852 [phone chimes] 292 00:15:37,938 --> 00:15:40,021 I care about you, Wendy. 293 00:15:41,733 --> 00:15:44,984 Look, you're a very nice woman, Dr. Farber, 294 00:15:45,070 --> 00:15:49,230 but like I keep telling you, I'm cured. 295 00:15:49,324 --> 00:15:51,449 ERIC: Looks like she got her groove back. 296 00:15:51,534 --> 00:15:53,701 Starting to. 297 00:15:53,787 --> 00:15:55,453 Really is a ton of work, though. 298 00:15:55,538 --> 00:15:57,642 Didn't you say you're gonna hire an assistant or something? 299 00:15:57,666 --> 00:16:01,334 I just did, actually. I hired Wendy. 300 00:16:01,419 --> 00:16:05,630 - What? Are you serious? - Yeah, of course I am. Why not? 301 00:16:05,715 --> 00:16:08,800 You were just sitting down for coffee with her yesterday. 302 00:16:08,885 --> 00:16:10,343 What's her name again? 303 00:16:10,428 --> 00:16:11,678 Wendy Richards. 304 00:16:11,763 --> 00:16:13,587 And you just offered her a job like that. 305 00:16:13,682 --> 00:16:16,424 Did you think about having her in your house every single day? 306 00:16:16,518 --> 00:16:19,477 I know, I hear you. She's basically a stranger. 307 00:16:19,562 --> 00:16:21,646 Jo, she's not basically a stranger. 308 00:16:21,731 --> 00:16:23,231 She is a stranger. 309 00:16:23,316 --> 00:16:25,933 Relax. I was just about to check on her reference. 310 00:16:26,027 --> 00:16:28,528 And if it doesn't work out, it doesn't work out. 311 00:16:28,613 --> 00:16:31,698 Look, I offered her the job, okay? 312 00:16:31,783 --> 00:16:34,942 It wasn't like she asked me for it. 313 00:16:35,036 --> 00:16:37,328 No good deed goes unpunished. 314 00:16:37,414 --> 00:16:40,164 Did you even check if she could do the job? 315 00:16:40,250 --> 00:16:42,125 Yeah, I'm pretty sure she can. 316 00:16:42,252 --> 00:16:44,502 Either way, I'm willing to roll the dice. 317 00:16:44,587 --> 00:16:48,006 Don't worry, baby. I have a good feeling about her. 318 00:16:48,091 --> 00:16:51,926 If you say so. Dinner's in the kitchen. 319 00:16:53,638 --> 00:16:57,056 [line ringing] 320 00:16:59,227 --> 00:17:01,853 Hi, my name is Jodi. I was given this number 321 00:17:01,938 --> 00:17:05,806 to check on a reference for someone I'm looking to employ. 322 00:17:05,900 --> 00:17:07,984 Uh-huh. 323 00:17:08,111 --> 00:17:10,403 Yes, her name is Wendy Richards. 324 00:17:10,488 --> 00:17:12,091 She worked at your interior design company. 325 00:17:12,115 --> 00:17:13,573 I believe her mother did too. 326 00:17:13,658 --> 00:17:15,992 Is there anything that you can tell me about her? 327 00:17:16,119 --> 00:17:18,161 Yeah, she was an excellent employee. 328 00:17:18,288 --> 00:17:20,163 Honestly, one of the best I ever had. 329 00:17:20,290 --> 00:17:23,332 That young woman could spot a problem from a mile away. 330 00:17:23,460 --> 00:17:25,585 Really sorry to see her go. 331 00:17:25,670 --> 00:17:29,663 Well, thank you. That is exactly what I wanted to hear. 332 00:17:29,758 --> 00:17:31,841 Okay, thanks. Yeah, bye. 333 00:17:31,968 --> 00:17:33,176 Take care. 334 00:18:02,082 --> 00:18:04,248 JODI: Well, this is it. 335 00:18:06,336 --> 00:18:07,752 Wow. 336 00:18:07,837 --> 00:18:11,705 I love your office, Jodi. 337 00:18:11,800 --> 00:18:14,425 I totally get why you do what you do. 338 00:18:16,012 --> 00:18:18,054 So this is the young lady who saved my girl. 339 00:18:18,181 --> 00:18:20,381 Uh-huh, this is her. 340 00:18:20,475 --> 00:18:21,382 I'm Eric. 341 00:18:21,476 --> 00:18:23,893 Wendy. Nice to meet you, Eric. 342 00:18:24,020 --> 00:18:25,853 My pleasure. 343 00:18:25,939 --> 00:18:28,272 All right, I gotta head back to the office 344 00:18:28,358 --> 00:18:30,558 before this whole town's legal system falls to pieces. 345 00:18:30,652 --> 00:18:32,860 - Okay, well, call me later. - Okay. 346 00:18:38,576 --> 00:18:41,452 - He's, uh, quite a charmer. - He sure is. 347 00:18:41,538 --> 00:18:44,789 And he doesn't mind having somebody new in his home? 348 00:18:44,874 --> 00:18:46,791 Oh, no, Eric doesn't live here. 349 00:18:46,876 --> 00:18:49,243 Oh. I just assumed he did. 350 00:18:49,337 --> 00:18:51,440 Well, I'd be into living together before we get married, 351 00:18:51,464 --> 00:18:54,382 but he wants to wait until we make the whole thing official. 352 00:18:54,467 --> 00:18:58,419 So you're never afraid, living here alone? 353 00:18:58,513 --> 00:19:02,223 Not really. It's a good neighborhood. 354 00:19:02,308 --> 00:19:04,758 And he really is here a lot of the time, 355 00:19:04,853 --> 00:19:07,428 as you can tell from all his random crap 356 00:19:07,522 --> 00:19:09,188 that he leaves lying around, 357 00:19:09,274 --> 00:19:13,317 and all his legal stuff, and his freaking golf clubs. 358 00:19:14,571 --> 00:19:16,112 So much clutter. 359 00:19:16,239 --> 00:19:17,938 What's that? 360 00:19:18,032 --> 00:19:19,440 Oh, nothing. 361 00:19:19,534 --> 00:19:23,244 So, um, shall we get started? 362 00:19:23,329 --> 00:19:24,620 Yeah. 363 00:19:24,747 --> 00:19:26,873 Hey, you do know 364 00:19:26,958 --> 00:19:29,500 we're gonna nail this project up and down, right? 365 00:19:29,586 --> 00:19:32,453 You sound extremely confident when you say that. 366 00:19:32,547 --> 00:19:35,256 And you should be too. Come on, say it with me. 367 00:19:35,341 --> 00:19:39,293 We're gonna nail this project up and down! 368 00:19:39,387 --> 00:19:40,970 Damn right, we are. 369 00:19:41,097 --> 00:19:43,806 - Come on. - Great. 370 00:19:43,933 --> 00:19:47,018 Let me show you where I'm starting with today. 371 00:19:48,062 --> 00:19:49,803 - [knocking] - MONICA: Hello. 372 00:19:49,898 --> 00:19:53,474 Jodi, are you here? 373 00:19:53,568 --> 00:19:56,444 WENDY: You know what might be a good idea? 374 00:19:56,529 --> 00:19:58,979 What if we went out and found a local artist or two 375 00:19:59,073 --> 00:20:01,449 - and displayed their work. - Who is that? 376 00:20:01,534 --> 00:20:04,652 JODI: That would show pride in our town, 377 00:20:04,746 --> 00:20:06,746 develop a real sense of community in the place. 378 00:20:06,831 --> 00:20:08,871 WENDY: And you can't buy that kind of thing can you? 379 00:20:08,958 --> 00:20:11,000 - JODI: That's an awesome idea. - Hi. 380 00:20:11,127 --> 00:20:14,462 Hey, Monica! I didn't hear you come in. 381 00:20:14,547 --> 00:20:16,214 And who's this? 382 00:20:16,299 --> 00:20:17,299 I'm Wendy. 383 00:20:17,383 --> 00:20:18,841 Oh, you're the lifesaver. 384 00:20:18,968 --> 00:20:20,760 Thanks for helping out my best friend. 385 00:20:20,845 --> 00:20:23,837 She's also my new assistant on the restaurant project. 386 00:20:23,932 --> 00:20:26,057 Really? 387 00:20:26,142 --> 00:20:28,142 Um, well, congratulations. 388 00:20:28,228 --> 00:20:31,020 So maybe she can hold down the fort 389 00:20:31,147 --> 00:20:32,980 while we go grab a quick lunch? 390 00:20:33,066 --> 00:20:35,441 She's welcome to join, of course. 391 00:20:35,526 --> 00:20:36,651 What do you think? 392 00:20:36,736 --> 00:20:38,569 That does sound like fun, 393 00:20:38,655 --> 00:20:40,363 but we're kind of on a roll here. 394 00:20:40,490 --> 00:20:43,023 Might be hard to get the energy back up after a big meal. 395 00:20:43,117 --> 00:20:44,367 Yeah, you know, she's right. 396 00:20:44,494 --> 00:20:46,702 I'm sorry, Monica. Another time okay? 397 00:20:46,829 --> 00:20:48,704 Um, yeah, that's fine. 398 00:20:48,831 --> 00:20:51,207 I guess I'll get out of your way then. 399 00:20:51,334 --> 00:20:52,700 I'll walk you out. 400 00:20:52,794 --> 00:20:54,627 It was great meeting you, Monica. 401 00:20:54,712 --> 00:20:56,254 Same. 402 00:21:01,844 --> 00:21:06,931 Isn't it a little fast to hire somebody you just met? 403 00:21:07,016 --> 00:21:10,059 Maybe, but, you know, she needed a job, 404 00:21:10,186 --> 00:21:13,062 and if it wasn't for her, I might not be here now at all. 405 00:21:13,189 --> 00:21:15,690 All right, fair enough. 406 00:21:15,775 --> 00:21:17,275 Well, we simply have to celebrate 407 00:21:17,360 --> 00:21:20,444 you not getting stabbed by a crazy mugger. 408 00:21:20,530 --> 00:21:22,029 Happy hour, Thursday? 409 00:21:22,115 --> 00:21:23,990 I really should be buckling down. 410 00:21:24,075 --> 00:21:27,243 But I guess a little night out won't hurt. 411 00:21:27,370 --> 00:21:28,494 Just a drink or two. 412 00:21:28,579 --> 00:21:30,746 It'll be a riot, I promise. 413 00:21:30,873 --> 00:21:33,040 - Call you in the morning? - Sure. 414 00:21:55,273 --> 00:21:56,430 - Do you think? - Yeah. 415 00:21:56,524 --> 00:21:58,816 - Okay. - [phone ringing] 416 00:22:00,028 --> 00:22:01,485 One sec. 417 00:22:02,405 --> 00:22:04,030 Eric, hey, what's up? 418 00:22:04,115 --> 00:22:06,782 Just finished a few briefs. About to grab a late lunch. 419 00:22:06,909 --> 00:22:08,609 Anyway, I wanted to check in, 420 00:22:08,703 --> 00:22:10,369 see how it's going with Supergirl. 421 00:22:10,455 --> 00:22:12,163 Oh, really? Super, actually. 422 00:22:12,248 --> 00:22:14,114 She's been a great help so far. 423 00:22:14,208 --> 00:22:15,249 Great. 424 00:22:15,335 --> 00:22:16,459 Glad to hear. 425 00:22:16,586 --> 00:22:18,186 Anyway, I'll let you two go back to work. 426 00:22:18,254 --> 00:22:20,629 All right. Thank you, baby. Have a good lunch. 427 00:22:20,757 --> 00:22:23,049 I will. I love you. 428 00:22:23,134 --> 00:22:24,800 I love you too. 429 00:22:38,191 --> 00:22:40,358 But I don't understand what you're saying. 430 00:22:40,443 --> 00:22:42,193 We had a deal. 431 00:22:42,278 --> 00:22:47,573 Yes! Oh, well, no, but that's not fair! 432 00:22:47,658 --> 00:22:50,659 Oh, right, like I can just afford to take you to court. 433 00:22:50,787 --> 00:22:53,654 That's all you have to say about it? 434 00:22:53,748 --> 00:22:56,332 You know what? Thanks for nothing. 435 00:22:59,170 --> 00:23:01,328 Wendy? 436 00:23:01,422 --> 00:23:03,172 I'm sorry. That was a personal call. 437 00:23:03,299 --> 00:23:04,665 It won't happen again. 438 00:23:04,759 --> 00:23:08,135 Hey, if I can take personal calls, so can you. 439 00:23:08,221 --> 00:23:11,222 Everything okay? 440 00:23:11,307 --> 00:23:12,473 Yeah. [clears throat] 441 00:23:12,558 --> 00:23:14,007 It's all good. 442 00:23:14,102 --> 00:23:16,811 That didn't sound any good, much less all good. 443 00:23:16,896 --> 00:23:18,729 What's going on? 444 00:23:18,815 --> 00:23:20,347 You know how some days 445 00:23:20,441 --> 00:23:24,485 life just decides to throw a brand-new lesson your way? 446 00:23:24,570 --> 00:23:27,780 Well, today I learned to never do a handshake deal 447 00:23:27,865 --> 00:23:30,190 on an apartment. 448 00:23:30,284 --> 00:23:31,617 Ouch. 449 00:23:31,702 --> 00:23:34,370 - [sighs] - Ohh... 450 00:23:34,497 --> 00:23:37,039 I'm sorry. 451 00:23:37,166 --> 00:23:39,032 It's fine, it's fine. 452 00:23:39,127 --> 00:23:42,536 I'll figure something out. 453 00:23:42,630 --> 00:23:44,672 Like what? 454 00:23:46,467 --> 00:23:50,377 When I think of it, you will be the very first to know. 455 00:23:50,471 --> 00:23:54,098 I guess a motel in the short term. 456 00:23:54,183 --> 00:23:56,475 A motel? 457 00:23:56,561 --> 00:23:58,644 I'll be all right. 458 00:24:00,314 --> 00:24:02,189 Okay, we can do better than that. 459 00:24:02,275 --> 00:24:03,774 I have a guest bedroom. 460 00:24:03,860 --> 00:24:06,485 Why don't you just stay here until you find a new place? 461 00:24:06,571 --> 00:24:07,895 I-I couldn't. 462 00:24:07,989 --> 00:24:11,073 You could, actually. 463 00:24:11,200 --> 00:24:12,950 Do it for me, all right? 464 00:24:13,035 --> 00:24:15,161 I cannot risk losing any great ideas 465 00:24:15,246 --> 00:24:17,288 because my assistant is too busy stressing out 466 00:24:17,373 --> 00:24:20,207 about where she's gonna sleep. 467 00:24:20,293 --> 00:24:23,410 Thank you, Jodi. First the job and now this? 468 00:24:23,504 --> 00:24:25,746 Oh, God. Look, I know I keep saying it, 469 00:24:25,840 --> 00:24:29,216 but it really is the least I can do. 470 00:24:31,304 --> 00:24:35,723 Okay, what about your stuff? Couch, bed? 471 00:24:35,808 --> 00:24:40,311 The apartment came furnished. I'm traveling light these days. 472 00:24:40,396 --> 00:24:43,481 They do want me out by Friday, though. 473 00:24:43,566 --> 00:24:47,935 Screw 'em. Go get your stuff and bring it back here now. 474 00:24:48,029 --> 00:24:50,070 Jodi, you're the best! 475 00:24:51,908 --> 00:24:53,365 [bell rings] 476 00:24:55,912 --> 00:24:59,288 Hey, Wendy, were you able to get quotes for the floor tiling? 477 00:24:59,415 --> 00:25:02,783 I sure did. I sent you an email on it about a half-hour ago. 478 00:25:02,877 --> 00:25:04,668 Thank you, Wendy. I mean it. 479 00:25:04,754 --> 00:25:06,648 I cannot believe how much you managed to get done 480 00:25:06,672 --> 00:25:07,755 on the first day. 481 00:25:07,840 --> 00:25:09,340 We make a pretty good team, huh? 482 00:25:09,425 --> 00:25:11,091 You want a glass of wine to celebrate? 483 00:25:11,177 --> 00:25:14,294 Oh, I'm good. Alcohol makes me tired the next day. 484 00:25:14,388 --> 00:25:16,555 It can have that effect. 485 00:25:16,641 --> 00:25:18,224 [phone chimes] 486 00:25:18,309 --> 00:25:23,303 So thanks again for letting me stay here for a while. 487 00:25:23,397 --> 00:25:25,639 I know Eric doesn't live here yet, 488 00:25:25,733 --> 00:25:27,252 but are you sure he's gonna be cool with it? 489 00:25:27,276 --> 00:25:29,568 Oh, my God, he's gonna be fine. 490 00:25:29,654 --> 00:25:31,144 ERIC: Jodi! Where are you? 491 00:25:31,239 --> 00:25:32,905 Oh, hey, babe! Were in here! 492 00:25:34,283 --> 00:25:36,116 [softly] Ah, she's still here. 493 00:25:36,202 --> 00:25:37,409 How's it going, ladies? 494 00:25:37,495 --> 00:25:40,579 Hey, baby, we were just talking about you. 495 00:25:40,665 --> 00:25:43,332 You two finishing up some work? 496 00:25:43,459 --> 00:25:44,667 No, no, we finished up. 497 00:25:44,794 --> 00:25:46,994 Oh. What are you still doing here? 498 00:25:47,088 --> 00:25:48,420 Well, Jodi said that I... 499 00:25:48,506 --> 00:25:51,331 Wendy's gonna crash here for a little while. 500 00:25:51,425 --> 00:25:52,466 Say what? 501 00:25:52,552 --> 00:25:55,719 Just until she finds a new place. 502 00:25:55,805 --> 00:25:58,505 Well, what happened to your apartment? 503 00:25:58,599 --> 00:26:00,099 My landlord kicked me out. 504 00:26:00,184 --> 00:26:02,393 [scoffs] Just like that. 505 00:26:02,478 --> 00:26:04,177 Yep, just like that. 506 00:26:04,272 --> 00:26:07,273 The jerk pulled the rug right up from underneath my feet. 507 00:26:07,358 --> 00:26:09,567 Well, you do know you have rights as a tenant. 508 00:26:09,652 --> 00:26:11,018 Yeah, I know, 509 00:26:11,112 --> 00:26:13,904 but I didn't officially sign a lease or anything. 510 00:26:13,990 --> 00:26:15,689 You didn't sign a lease. Why? 511 00:26:15,783 --> 00:26:17,691 Well, I was going to, 512 00:26:17,785 --> 00:26:20,244 but it was kind of a subletting thing. 513 00:26:20,329 --> 00:26:22,362 It's a little hard to explain. 514 00:26:22,456 --> 00:26:23,864 You have squatters' rights... 515 00:26:23,958 --> 00:26:28,752 Baby, we talk in the kitchen real fast, hmm? 516 00:26:30,590 --> 00:26:33,048 Be right back. 517 00:26:40,141 --> 00:26:42,433 - I know what you're gonna say. - And I'm alone here? 518 00:26:42,518 --> 00:26:44,885 You didn't even know this girl a few days ago. 519 00:26:44,979 --> 00:26:46,553 Now she went from your office assistant 520 00:26:46,647 --> 00:26:48,221 to living in your house with you? 521 00:26:48,316 --> 00:26:50,057 You mean a few days ago when she stopped me 522 00:26:50,151 --> 00:26:51,628 from possibly getting stabbed to death, 523 00:26:51,652 --> 00:26:54,528 and today I'm simply trying to pay it back? 524 00:26:54,614 --> 00:26:57,531 I'm not downplaying what she did for you, 525 00:26:57,617 --> 00:26:59,217 but you don't think it's a little strange 526 00:26:59,243 --> 00:27:00,963 she's entrenched in your life like this now? 527 00:27:01,037 --> 00:27:04,872 Look, I overheard her on the phone losing her apartment, 528 00:27:04,957 --> 00:27:06,740 so I offered her the guest bedroom. 529 00:27:06,834 --> 00:27:10,586 Again, she hasn't asked me for a single thing since we met. 530 00:27:10,713 --> 00:27:13,631 Her bags are now in your guest room. 531 00:27:13,716 --> 00:27:16,925 What do you want me to do? You want me to ask her to leave? 532 00:27:17,053 --> 00:27:19,252 It's not like something like she's in your way. 533 00:27:19,347 --> 00:27:21,889 It's not like you live here. 534 00:27:23,684 --> 00:27:25,392 How did this become about us? 535 00:27:25,478 --> 00:27:27,561 Well, it's true, isn't it? 536 00:27:28,689 --> 00:27:30,931 - Hey, um, I should go. - Wendy... 537 00:27:31,025 --> 00:27:34,610 Let me just grab my things, and I'll get out of your hair. 538 00:27:38,199 --> 00:27:39,239 Nice. 539 00:27:39,325 --> 00:27:41,617 Wendy! Wendy! 540 00:27:43,037 --> 00:27:44,495 Wendy. 541 00:27:44,580 --> 00:27:45,996 Wendy, stop. 542 00:27:46,082 --> 00:27:48,791 It's all right, Jodi. The last thing I want to do 543 00:27:48,918 --> 00:27:51,960 is be the cause of any trouble between you guys. 544 00:27:52,088 --> 00:27:54,963 The cause of my trouble? Are you serious? 545 00:27:55,091 --> 00:27:57,383 I need you. 546 00:27:58,678 --> 00:28:01,136 Hey, thanks for saving me there with Eric. 547 00:28:01,263 --> 00:28:03,130 Do you think he's gonna flip out over this? 548 00:28:03,224 --> 00:28:06,058 Don't worry about him, okay? He's just being protective. 549 00:28:06,143 --> 00:28:09,061 But this is my house, my company, 550 00:28:09,146 --> 00:28:13,107 and I make the rules here, so... you'll stay? 551 00:28:13,192 --> 00:28:15,192 Of course I will. 552 00:28:15,277 --> 00:28:17,444 Okay, great. 553 00:28:22,576 --> 00:28:24,910 [chuckles] 554 00:28:49,353 --> 00:28:50,936 [laughs] 555 00:28:53,441 --> 00:28:56,108 I can't believe I actually did it. 556 00:29:04,326 --> 00:29:08,695 I never imagined I'd actually be here... 557 00:29:08,789 --> 00:29:11,999 with her in her house. 558 00:29:12,960 --> 00:29:14,918 Look at me now. 559 00:29:27,141 --> 00:29:28,215 Come in. 560 00:29:28,309 --> 00:29:31,018 Hey, how's it going in here? 561 00:29:31,103 --> 00:29:32,269 Is the room okay? 562 00:29:32,354 --> 00:29:35,230 It's perfect, Jodi. Thank you. 563 00:29:35,357 --> 00:29:36,607 Is Eric still around? 564 00:29:36,692 --> 00:29:39,943 No, no, he just left. And don't worry. 565 00:29:40,029 --> 00:29:41,989 We're all on the same page here for the most part. 566 00:29:42,031 --> 00:29:44,198 Well, we're certainly getting there. 567 00:29:45,493 --> 00:29:49,569 Well, bedtime for me. I'm exhausted. 568 00:29:49,663 --> 00:29:52,831 Oh, right. I almost forgot to tell you. 569 00:29:52,917 --> 00:29:56,001 Um, I got an email from Roy, the restaurant client. 570 00:29:56,086 --> 00:29:58,086 He wants to meet us both in his office this week. 571 00:29:58,214 --> 00:30:00,005 Sounds good, Boss. 572 00:30:00,090 --> 00:30:03,217 Okay. Well, if you don't need anything else, 573 00:30:03,302 --> 00:30:04,468 I'm gonna say good night. 574 00:30:04,553 --> 00:30:06,220 I have everything I need. 575 00:30:06,305 --> 00:30:07,679 Okay. 576 00:30:16,106 --> 00:30:17,815 Finally. 577 00:31:08,909 --> 00:31:12,452 Tsk, tsk, tsk, Jodi. 578 00:31:12,538 --> 00:31:15,330 There's nothing healthy to eat in here. 579 00:31:15,457 --> 00:31:18,208 I have to do some shopping for you. 580 00:31:55,080 --> 00:31:57,080 JODI: And the next one. 581 00:31:59,084 --> 00:32:01,043 Nice. 582 00:32:01,170 --> 00:32:02,711 Very nice. 583 00:32:02,838 --> 00:32:04,421 Any notes? 584 00:32:04,506 --> 00:32:07,090 Uh, you know, 585 00:32:07,176 --> 00:32:09,876 I'm not crazy about the blinds for the main room. 586 00:32:09,970 --> 00:32:11,178 I'll keep looking. 587 00:32:12,848 --> 00:32:17,059 This is really good work, Jodi. I'm impressed. 588 00:32:17,186 --> 00:32:19,019 Well, thank God. I, uh... 589 00:32:19,104 --> 00:32:21,188 I've been a little worried you might be disappointed. 590 00:32:21,273 --> 00:32:22,731 Well, I wasn't worried. 591 00:32:22,858 --> 00:32:24,377 Can you believe with all of her skills, 592 00:32:24,401 --> 00:32:26,109 she has the nerve to doubt herself? 593 00:32:26,195 --> 00:32:28,403 I mean, this woman can do anything. 594 00:32:28,530 --> 00:32:30,897 Couldn't agree with you more. 595 00:32:30,991 --> 00:32:32,732 Okay, you two are gonna make me blush. 596 00:32:32,826 --> 00:32:34,076 I will say, though, 597 00:32:34,203 --> 00:32:36,236 that Wendy has been incredibly helpful so far. 598 00:32:36,330 --> 00:32:41,166 Here is some work from a couple of local artists 599 00:32:41,251 --> 00:32:43,710 that should turn a few heads in our little eatery. 600 00:32:43,796 --> 00:32:45,712 All Wendy's idea. 601 00:32:45,798 --> 00:32:47,714 Oh, wow. These are great. 602 00:32:47,800 --> 00:32:51,093 We really make a great team, huh? 603 00:32:51,220 --> 00:32:53,261 Well, based on how you two met, 604 00:32:53,389 --> 00:32:55,347 I'm gonna have to agree with you there as well. 605 00:32:55,432 --> 00:32:57,015 No doubt we'll still be telling you 606 00:32:57,101 --> 00:33:00,644 we're just a couple old ladies in the nursing home. 607 00:33:03,399 --> 00:33:08,268 So, Wendy, um, what are your plans beyond this project? 608 00:33:08,362 --> 00:33:10,437 Um, I'm not really sure. 609 00:33:10,531 --> 00:33:13,615 I'd love to continue working in interior design with Jodi, 610 00:33:13,742 --> 00:33:16,994 but I probably need a college degree to be taken seriously. 611 00:33:17,079 --> 00:33:20,280 Oh, wait, I thought you told me you had a bachelor's degree. 612 00:33:20,374 --> 00:33:24,501 Yes, I did say that, and I do, 613 00:33:24,586 --> 00:33:27,337 but I just mean one that's more closely connected 614 00:33:27,423 --> 00:33:28,839 to this type of work. 615 00:33:28,924 --> 00:33:30,382 Ah, yeah, makes sense. 616 00:33:30,467 --> 00:33:32,125 Mm-hmm. 617 00:33:32,219 --> 00:33:35,637 Uh, so is there anything else? 618 00:33:35,764 --> 00:33:39,391 Uh, no, I think we're good. 619 00:33:40,728 --> 00:33:42,477 So, uh... 620 00:33:42,604 --> 00:33:46,023 any plans for dinner tonight? 621 00:33:46,108 --> 00:33:47,983 Spending time with your man, I assume. 622 00:33:48,110 --> 00:33:50,819 Actually, I'm having drinks with my best friend Monica. 623 00:33:50,946 --> 00:33:54,948 Nice, nice. Well, I hope you have a great time, 624 00:33:55,034 --> 00:33:56,575 and I'll be in touch soon. 625 00:33:56,660 --> 00:33:57,993 Great. 626 00:33:59,246 --> 00:34:01,580 - Thank you, Roy. - Of course. 627 00:34:03,417 --> 00:34:05,417 Thank you, Roy. 628 00:34:14,261 --> 00:34:16,553 [phone ringing] 629 00:34:18,348 --> 00:34:21,725 Dr. Farber, I'm starting to feel like you're stalking me. 630 00:34:21,810 --> 00:34:23,676 That's hardly the case. 631 00:34:23,771 --> 00:34:25,353 Did you get my text about calling me? 632 00:34:25,481 --> 00:34:29,849 Yes, I got it, but I don't think you're getting it. 633 00:34:29,943 --> 00:34:31,359 Reconnecting with my past 634 00:34:31,487 --> 00:34:33,820 is the most important thing I have ever done. 635 00:34:33,906 --> 00:34:36,573 But if you're not mentally prepared for it, 636 00:34:36,658 --> 00:34:39,859 you could undo a lot of what we've been working on. 637 00:34:39,953 --> 00:34:43,371 Look, I appreciate your concern, 638 00:34:43,499 --> 00:34:45,749 but I'm actually very busy right now. 639 00:34:45,834 --> 00:34:49,252 Can I just give you a call back when things settle down a bit? 640 00:34:49,338 --> 00:34:50,921 Please do that. 641 00:34:51,006 --> 00:34:53,840 And before you go, I'm curious. 642 00:34:53,926 --> 00:34:56,885 What did the woman say when you told her everything? 643 00:34:57,012 --> 00:34:59,679 - Well... - Wendy... 644 00:34:59,765 --> 00:35:02,724 you did tell her everything, right? 645 00:35:03,977 --> 00:35:07,312 Look, Doctor, I gotta go. Next time. 646 00:35:07,397 --> 00:35:09,064 Everything okay? 647 00:35:09,191 --> 00:35:12,651 Why does everyone keep asking me that? I'm perfect. 648 00:35:12,736 --> 00:35:14,060 Glad to hear it. 649 00:35:14,154 --> 00:35:15,673 Just wanna let you know I'm gonna go get ready. 650 00:35:15,697 --> 00:35:18,281 - For what? - Drinks with Monica. 651 00:35:18,367 --> 00:35:22,119 I really need to get a move on. I'll see you inside. 652 00:35:40,389 --> 00:35:42,097 Yep. 653 00:35:46,562 --> 00:35:51,022 Jodi, the party has arrived. 654 00:35:51,108 --> 00:35:52,649 Are you here? 655 00:35:54,194 --> 00:35:56,936 Oh! You scared me. 656 00:35:57,030 --> 00:35:59,739 Sorry. I forgot the party was coming 657 00:35:59,825 --> 00:36:02,409 Yeah, that's me. 658 00:36:02,494 --> 00:36:05,612 Hey, Jodi are you almost ready? We're meeting Kate. 659 00:36:05,706 --> 00:36:07,330 JODI: Be right there! 660 00:36:08,917 --> 00:36:12,085 So, uh, aren't you two done working for the day? 661 00:36:12,171 --> 00:36:14,671 Yeah, we finished up a while ago. 662 00:36:14,756 --> 00:36:17,090 Then what are you still doing here? 663 00:36:17,176 --> 00:36:21,127 Just watching some TV. I might stream a movie later. 664 00:36:21,221 --> 00:36:22,929 I haven't decided yet. 665 00:36:23,015 --> 00:36:25,599 Why would you do that here? Don't you have a home? 666 00:36:25,684 --> 00:36:28,468 Oh, Jodi didn't tell you? 667 00:36:28,562 --> 00:36:30,896 This is my home now. 668 00:36:32,482 --> 00:36:33,815 Ready. 669 00:36:33,942 --> 00:36:35,475 This one's raring to go. 670 00:36:35,569 --> 00:36:36,902 What time will you be back? 671 00:36:36,987 --> 00:36:39,196 Uh, not too late. 672 00:36:39,281 --> 00:36:43,491 Okay, because we really have a lot of work to do tomorrow. 673 00:36:43,619 --> 00:36:46,870 Okay. We're gonna miss happy hour. Let's go. 674 00:36:46,955 --> 00:36:50,373 - She's living with you now? - I will tell you at the bar. 675 00:36:58,133 --> 00:37:00,634 ♪♪ [casual] 676 00:37:00,719 --> 00:37:03,503 So Monica told me about 677 00:37:03,597 --> 00:37:06,673 that girl who saved you from some stabby-looking dude. 678 00:37:06,767 --> 00:37:08,016 That is so crazy. 679 00:37:08,143 --> 00:37:10,477 It was pretty crazy. I'm not gonna lie. 680 00:37:10,562 --> 00:37:13,846 Did your life like flash before your eyes or anything? 681 00:37:13,941 --> 00:37:16,775 No, I don't think so. 682 00:37:16,860 --> 00:37:19,069 You know, it all happened so fast. 683 00:37:19,154 --> 00:37:21,780 Hey, how about another round? 684 00:37:23,617 --> 00:37:25,742 Well, for me, I have a 7 a.m. spin class. 685 00:37:25,827 --> 00:37:28,036 - Oh, bummer. - We'll do it again soon. 686 00:37:28,163 --> 00:37:29,663 Get home safe. 687 00:37:33,502 --> 00:37:35,669 Well, looks like it's just us. 688 00:37:35,754 --> 00:37:39,673 And I'm having a blast, Mon, but I think I'm done too. 689 00:37:39,758 --> 00:37:41,341 Oh, come on. Before you know it, 690 00:37:41,426 --> 00:37:42,926 you'll be watching Housewives repeats, 691 00:37:43,011 --> 00:37:44,427 sitting next to Eric, 692 00:37:44,513 --> 00:37:47,305 wishing you were here laughing with me. 693 00:37:47,391 --> 00:37:50,350 Please. Eric hates those Housewives shows. 694 00:37:50,435 --> 00:37:54,187 And maybe by then, a housewife I shall be. 695 00:37:54,273 --> 00:37:57,148 Well, then cheers to that. 696 00:38:00,654 --> 00:38:02,445 But it's time to call a car service. 697 00:38:02,531 --> 00:38:04,322 Okay, okay, I'll do it. 698 00:38:04,408 --> 00:38:06,283 Okay. 699 00:38:07,661 --> 00:38:09,786 Siri, call me a car service. 700 00:38:09,871 --> 00:38:12,572 SIRI: Okay. You're a car service. 701 00:38:12,666 --> 00:38:14,073 [laughing] 702 00:38:14,167 --> 00:38:16,668 Oh, come on! I'm the one that's gotta get up 703 00:38:16,753 --> 00:38:18,745 and go out of town tomorrow to see my folks. 704 00:38:18,839 --> 00:38:21,914 What's the matter, you gotta get home to Wendy? 705 00:38:22,009 --> 00:38:24,634 JODI: Are you jealous? MONICA: I am not. 706 00:38:24,720 --> 00:38:27,762 It's just the whole situation is weird. 707 00:38:27,889 --> 00:38:30,256 She's working for me. Why is that weird? 708 00:38:30,350 --> 00:38:31,683 And lives with you 709 00:38:31,768 --> 00:38:33,204 and checks out when you'll be coming home 710 00:38:33,228 --> 00:38:34,936 like some annoying little sister. 711 00:38:35,063 --> 00:38:36,604 JODI: You're making too much of this. 712 00:38:36,732 --> 00:38:38,773 And you don't know anything about her. 713 00:38:38,900 --> 00:38:41,651 I checked with her last boss, okay? 714 00:38:41,737 --> 00:38:44,771 He gave me his full stamp of approval. 715 00:38:44,865 --> 00:38:47,991 I appreciate your concern, but after what she did... 716 00:38:48,076 --> 00:38:50,943 I get it, I get it. She was there when you needed help. 717 00:38:51,038 --> 00:38:52,954 If I was there, 718 00:38:53,081 --> 00:38:55,915 not only would I have saved you from the dude, 719 00:38:56,001 --> 00:38:58,793 but I'd have beat him with my left shoe. 720 00:38:58,920 --> 00:39:01,338 Hmm. I believe you. 721 00:39:03,759 --> 00:39:04,799 Come on, let's go. 722 00:39:04,926 --> 00:39:06,134 All right. 723 00:39:18,774 --> 00:39:20,440 Fine. One more drink. 724 00:39:20,525 --> 00:39:22,108 Half a glass. That is it. 725 00:39:22,194 --> 00:39:25,320 - A nightcap, if you will. - Oh, I will... 726 00:39:25,447 --> 00:39:28,490 go to the bathroom, then I will meet you in the living room. 727 00:39:28,617 --> 00:39:32,369 Hurry back, 'cause I'm gonna pick out your best cabernet. 728 00:39:32,454 --> 00:39:34,320 Jesus! You scared me. What are you doing? 729 00:39:34,414 --> 00:39:35,538 It's time for you to leave. 730 00:39:35,624 --> 00:39:37,323 We're having a nightcap. 731 00:39:37,417 --> 00:39:39,292 Have one at your own house. It's late. 732 00:39:39,378 --> 00:39:40,993 But the car already left. 733 00:39:41,088 --> 00:39:42,545 Well, then call another one. 734 00:39:42,631 --> 00:39:44,923 What are you doing? Get your hands off me. 735 00:39:45,008 --> 00:39:48,501 Don't you ever try to do this to Jodi again. 736 00:39:48,595 --> 00:39:50,595 Do you understand me? 737 00:39:50,680 --> 00:39:51,680 Do what? 738 00:39:51,807 --> 00:39:53,515 Help her fail. 739 00:39:53,642 --> 00:39:56,142 I won't let you. Come on! 740 00:39:56,228 --> 00:40:00,021 What are you doing? Get your hands off of me! Stop! 741 00:40:02,025 --> 00:40:03,316 [door closes] 742 00:40:10,033 --> 00:40:11,825 - Hey, Wendy! - Hi. 743 00:40:11,910 --> 00:40:13,410 Where's Monica? 744 00:40:13,495 --> 00:40:15,245 She went home. 745 00:40:15,330 --> 00:40:18,415 She said something about wanting to call it an early night. 746 00:40:18,500 --> 00:40:19,624 It's late. 747 00:40:19,709 --> 00:40:21,418 [laughs] Come on. 748 00:40:21,503 --> 00:40:23,536 That doesn't sound like Monica at all. 749 00:40:23,630 --> 00:40:26,464 Full disclosure, she took off after I explained 750 00:40:26,550 --> 00:40:28,758 how much work we have to knock out tomorrow. 751 00:40:29,970 --> 00:40:33,212 I may have been a little insistent. 752 00:40:33,306 --> 00:40:36,382 - Wendy... - I'm sorry, Jodi. 753 00:40:36,476 --> 00:40:40,687 It's just I really want this project to go well for you. 754 00:40:40,772 --> 00:40:42,439 I know you do. 755 00:40:42,524 --> 00:40:44,399 You know, it's probably for the best. 756 00:40:44,526 --> 00:40:47,944 Eric just texted me. He's coming over in an hour. 757 00:40:48,029 --> 00:40:50,989 I shall say good night. 758 00:41:03,879 --> 00:41:05,086 [phone chimes] 759 00:41:10,302 --> 00:41:11,551 [door closes] 760 00:41:13,430 --> 00:41:15,889 Good morning. You showed up pretty late last night. 761 00:41:15,974 --> 00:41:17,682 Yeah, yeah, yeah. 762 00:41:17,767 --> 00:41:19,726 You see my phone? 763 00:41:19,811 --> 00:41:22,187 Mm-mm, sorry. 764 00:41:24,024 --> 00:41:25,482 There it is. 765 00:41:26,735 --> 00:41:28,943 So Jodi's still sleeping? 766 00:41:29,070 --> 00:41:30,570 She is. 767 00:41:30,655 --> 00:41:32,605 A little too much wine. 768 00:41:32,699 --> 00:41:35,033 Maybe a little too much me. 769 00:41:35,118 --> 00:41:38,277 Sounds like a bad combination for a productive morning. 770 00:41:38,371 --> 00:41:40,163 You got that right. 771 00:41:40,248 --> 00:41:43,875 So what do you have planned for today? 772 00:41:43,960 --> 00:41:47,128 Lock myself in my office until my inbox is empty. 773 00:41:49,049 --> 00:41:51,299 Well, I gotta get going. 774 00:41:51,426 --> 00:41:53,343 Take care of my girl, will you? 775 00:41:53,428 --> 00:41:56,387 That's exactly what I plan to do. 776 00:41:59,059 --> 00:42:01,309 - Good morning, sunshine. - Morning. 777 00:42:01,436 --> 00:42:03,853 I poured you some fresh coffee, if you'd like. 778 00:42:03,939 --> 00:42:05,897 Yes, need is more like it. 779 00:42:05,982 --> 00:42:07,857 I'm telling you, I don't bounce back 780 00:42:07,943 --> 00:42:11,644 from these midweek late nights the way I used to. 781 00:42:11,738 --> 00:42:14,155 Well, why don't you take the morning to rest, 782 00:42:14,282 --> 00:42:16,533 and we'll get into the restaurant stuff later. 783 00:42:18,286 --> 00:42:20,828 Guess I could do with a little catch-up time around the house. 784 00:42:20,956 --> 00:42:22,705 What are you gonna do? 785 00:42:22,791 --> 00:42:24,374 Oh, hit a few stores. 786 00:42:24,459 --> 00:42:26,270 I'd like to check out those mirrors we talked about. 787 00:42:26,294 --> 00:42:27,994 I think that you're right. 788 00:42:28,088 --> 00:42:29,941 They'll really make the entrance feel a lot bigger. 789 00:42:29,965 --> 00:42:33,758 Well, sounds like a plan. You're the best. 790 00:42:35,136 --> 00:42:37,053 Is Eric still here? 791 00:42:37,138 --> 00:42:38,846 He just left. He said something about 792 00:42:38,974 --> 00:42:41,173 an important meeting he had to get to. 793 00:42:41,268 --> 00:42:42,675 I should get going too, I suppose. 794 00:42:42,769 --> 00:42:46,396 Thanks for taking care of me, Wendy. 795 00:42:46,481 --> 00:42:48,606 It's what we do for each other. 796 00:43:01,454 --> 00:43:04,914 [weights clanking] 797 00:43:19,389 --> 00:43:20,430 Boo! 798 00:43:23,184 --> 00:43:25,101 You got me. 799 00:43:25,186 --> 00:43:26,894 Mm-hmm, I sure did. 800 00:43:27,022 --> 00:43:29,939 Come on, Laura. I need to get a quick workout in 801 00:43:30,025 --> 00:43:31,441 before I head back to the office. 802 00:43:31,526 --> 00:43:33,484 I can give you another workout. 803 00:43:35,655 --> 00:43:38,948 ERIC: Thanks for stopping by. It was fun. 804 00:43:41,411 --> 00:43:44,412 Whatever. You'll be calling me. 805 00:43:50,503 --> 00:43:53,963 [weights clanking] 806 00:44:09,606 --> 00:44:10,730 Boo. 807 00:44:10,815 --> 00:44:12,482 Laura, I just... 808 00:44:14,653 --> 00:44:15,443 Wendy? 809 00:44:15,570 --> 00:44:18,446 I'm confused, Eric. 810 00:44:18,573 --> 00:44:22,241 Didn't you say you had to clear out your inbox? 811 00:44:22,327 --> 00:44:24,494 What are you doing in my house? 812 00:44:24,579 --> 00:44:28,373 Not cheating on my fiancée, that's for sure. 813 00:44:28,458 --> 00:44:29,666 And you? 814 00:44:29,751 --> 00:44:31,117 Oh, my... 815 00:44:31,211 --> 00:44:33,294 I'm just getting a workout between my meetings. 816 00:44:33,421 --> 00:44:35,380 [chuckles] Yeah. 817 00:44:35,465 --> 00:44:40,009 I heard you sweating it out with your little girlfriend up there. 818 00:44:40,095 --> 00:44:42,970 You need to mind your own business. 819 00:44:43,098 --> 00:44:45,473 - I'm serious. - No. 820 00:44:45,600 --> 00:44:49,969 You're not serious, Eric. That's the problem. 821 00:44:50,063 --> 00:44:53,106 You know that look you shot me when we first met? 822 00:44:53,191 --> 00:44:55,650 That flirty little smirk? 823 00:44:55,777 --> 00:44:57,110 I bet you give that 824 00:44:57,195 --> 00:45:00,822 to every halfway decent girl that you meet, 825 00:45:00,949 --> 00:45:03,449 like it's instinct. 826 00:45:03,535 --> 00:45:07,704 You're no good for her life. She needs to know that. 827 00:45:07,789 --> 00:45:10,248 And who the hell do you think you are? 828 00:45:10,333 --> 00:45:13,209 You have known Jodi for a week. 829 00:45:13,294 --> 00:45:14,877 You don't know anything. 830 00:45:14,963 --> 00:45:16,829 [laughs] 831 00:45:16,923 --> 00:45:18,840 Well, I know this. 832 00:45:18,967 --> 00:45:21,500 Jodi's madly in love with me. 833 00:45:21,594 --> 00:45:23,302 And when I finally tell her 834 00:45:23,388 --> 00:45:25,471 that you've been hitting on me since the day we met, 835 00:45:25,557 --> 00:45:29,058 you're gonna be a distant memory in both of our lives. 836 00:45:29,144 --> 00:45:31,477 Your bond is nothing. 837 00:45:31,563 --> 00:45:34,647 Wendy, you are nothing. 838 00:45:37,193 --> 00:45:38,317 The truth is... 839 00:45:40,905 --> 00:45:43,355 I can do whatever I want with Jodi, 840 00:45:43,450 --> 00:45:45,950 and there's nothing that you can do about it. 841 00:46:10,602 --> 00:46:11,684 [thud] 842 00:46:11,770 --> 00:46:12,977 [Eric groans] 843 00:46:41,090 --> 00:46:43,800 Hey, you were gone awhile. 844 00:46:43,885 --> 00:46:45,417 Was I? 845 00:46:45,512 --> 00:46:47,419 Yeah, um, I guess. 846 00:46:47,514 --> 00:46:49,421 So I take it you're feeling better? 847 00:46:49,516 --> 00:46:53,100 [chuckles] I am. Thanks. 848 00:46:53,228 --> 00:46:56,521 Are you okay? You look a little pale. 849 00:46:56,606 --> 00:46:57,772 Yeah, I'm fine. 850 00:46:57,899 --> 00:47:02,109 Actually, I'm better than fine. 851 00:47:02,237 --> 00:47:03,653 I'm great. 852 00:47:03,738 --> 00:47:06,105 Did you get everything done you wanted to? 853 00:47:06,199 --> 00:47:07,031 Mm-hmm. 854 00:47:07,116 --> 00:47:09,033 [doorbell rings] 855 00:47:09,118 --> 00:47:12,203 - Who's that? - I have no idea. 856 00:47:17,210 --> 00:47:19,252 Hi. Can I help you? 857 00:47:19,337 --> 00:47:21,295 I'm looking for Jodi Shaw. 858 00:47:21,422 --> 00:47:22,630 That's me. 859 00:47:22,757 --> 00:47:25,591 I'm Detective Jessica Kessler. 860 00:47:25,677 --> 00:47:27,802 What's happened? 861 00:47:27,929 --> 00:47:32,131 Uh, ma'am, would it be okay if I stepped inside, 862 00:47:32,225 --> 00:47:34,300 talk to you for a few minutes? 863 00:47:34,394 --> 00:47:37,770 - Um, yeah, sure, come in. - Thank you. 864 00:47:42,902 --> 00:47:45,444 Do you know an Eric Thompson? 865 00:47:45,530 --> 00:47:47,613 He's my fiancé. 866 00:47:49,242 --> 00:47:50,533 Is he okay? 867 00:47:51,911 --> 00:47:55,830 No, ma'am, he's not. 868 00:47:55,957 --> 00:47:59,876 Um, there was an accident earlier today. 869 00:47:59,961 --> 00:48:01,327 What happened? 870 00:48:01,421 --> 00:48:03,004 Someone struck him in the head 871 00:48:03,131 --> 00:48:04,964 while he was working out at his home. 872 00:48:05,049 --> 00:48:07,049 What? 873 00:48:07,135 --> 00:48:09,051 Are you serious? 874 00:48:09,137 --> 00:48:10,803 Afraid I am. 875 00:48:10,889 --> 00:48:13,180 He's in a coma. 876 00:48:13,308 --> 00:48:15,600 So he's still alive? 877 00:48:15,685 --> 00:48:18,177 I mean, is he gonna be okay? 878 00:48:18,271 --> 00:48:20,980 That's all I know right now. 879 00:48:22,108 --> 00:48:25,443 Um... Uh... 880 00:48:25,528 --> 00:48:27,186 I... 881 00:48:27,280 --> 00:48:28,988 I don't understand. 882 00:48:30,491 --> 00:48:32,074 Who would've done this to him? 883 00:48:32,160 --> 00:48:35,161 Yeah, that's a good question. 884 00:48:35,246 --> 00:48:38,205 Please, Detective, just tell me. 885 00:48:40,501 --> 00:48:42,752 Well, we do have a person of interest. 886 00:48:42,837 --> 00:48:43,711 Who? 887 00:48:43,838 --> 00:48:45,338 A young woman named Laura Banks. 888 00:48:45,423 --> 00:48:50,209 We checked his phone, and that's how I got to you. 889 00:48:50,303 --> 00:48:52,378 But there was also a very recent text exchange 890 00:48:52,472 --> 00:48:56,715 about a rendezvous at his place. 891 00:48:56,809 --> 00:48:59,018 What are you saying? 892 00:49:01,022 --> 00:49:03,522 Eric was screwing around on me? 893 00:49:03,608 --> 00:49:07,485 According to her, yes, they were. 894 00:49:07,570 --> 00:49:12,564 She swears she left him alive in his home after they were... 895 00:49:12,659 --> 00:49:14,566 done. 896 00:49:14,661 --> 00:49:17,328 I'm really very sorry. 897 00:49:19,707 --> 00:49:22,166 So I take it you didn't know the other woman. 898 00:49:26,339 --> 00:49:27,797 Anyway, I wanted to come by 899 00:49:27,882 --> 00:49:29,840 and let you know what happened myself. 900 00:49:31,970 --> 00:49:34,553 I've gotta get going, but, um... 901 00:49:34,639 --> 00:49:38,808 if there are any other questions, 902 00:49:38,893 --> 00:49:40,592 give me a call. 903 00:49:40,687 --> 00:49:41,978 Thank you. 904 00:49:42,063 --> 00:49:44,430 Thank you, Detective. I'll take care of her now. 905 00:49:44,524 --> 00:49:46,023 Of course. 906 00:49:53,241 --> 00:49:54,156 Come here. 907 00:49:54,242 --> 00:49:55,408 [Jodi sobs] 908 00:49:55,493 --> 00:49:57,410 Come here, come here, come here. 909 00:49:57,495 --> 00:50:01,163 It's okay, it's okay, I'm here, I'm here. 910 00:50:01,249 --> 00:50:03,040 It's gonna be okay. 911 00:50:12,635 --> 00:50:14,626 I just called the hospital. 912 00:50:14,721 --> 00:50:16,462 And what did they say? 913 00:50:16,556 --> 00:50:19,298 How long will Eric be in the coma? 914 00:50:19,392 --> 00:50:21,851 Nurse said with his kind of head injury, 915 00:50:21,936 --> 00:50:24,020 it's hard to predict. 916 00:50:28,568 --> 00:50:30,693 I feel so bad for you, Jodi. 917 00:50:33,072 --> 00:50:37,649 I don't even know how I'm supposed to feel right now. 918 00:50:37,744 --> 00:50:40,986 I mean, of course I want him to be okay, but even if he is, 919 00:50:41,080 --> 00:50:44,823 I never want to see him again. 920 00:50:44,917 --> 00:50:47,043 What am I supposed to do with that? 921 00:50:47,128 --> 00:50:50,880 Have you ever done a bad thing for a good reason? 922 00:50:55,595 --> 00:50:56,886 What do you mean? 923 00:50:56,971 --> 00:51:00,347 I mean, perhaps that's what happened here. 924 00:51:01,768 --> 00:51:03,175 I'm not following you. 925 00:51:03,269 --> 00:51:06,228 Maybe Eric knew in his heart 926 00:51:06,314 --> 00:51:09,515 that he was incapable of giving you what you needed, 927 00:51:09,609 --> 00:51:11,275 what you deserved, 928 00:51:11,360 --> 00:51:13,778 and so he cheats, 929 00:51:13,863 --> 00:51:16,530 knowing full well that you're not a fool, 930 00:51:16,657 --> 00:51:18,074 knowing that in time, 931 00:51:18,159 --> 00:51:21,577 you're more than likely gonna catch him. 932 00:51:21,662 --> 00:51:24,205 Sometimes doing the wrong thing 933 00:51:24,332 --> 00:51:26,999 is actually the right thing to do. 934 00:51:30,963 --> 00:51:33,255 What? Why are you looking at me like that? 935 00:51:33,341 --> 00:51:35,382 You're just a really good person, Wendy. 936 00:51:35,510 --> 00:51:38,010 - I am? - Mm-hmm. 937 00:51:38,096 --> 00:51:41,555 I know we haven't known each other that long, but... 938 00:51:41,682 --> 00:51:44,383 you've been a really good friend to me. 939 00:51:44,477 --> 00:51:46,811 I'd usually be leaning on Monica right about now, 940 00:51:46,896 --> 00:51:49,063 but she's out of town for a couple of days. 941 00:51:51,359 --> 00:51:53,317 I'm here for you... 942 00:51:53,402 --> 00:51:55,394 for anything that you need. 943 00:51:55,488 --> 00:51:58,030 I know. 944 00:51:58,116 --> 00:52:00,232 - [phone rings] - Oh. 945 00:52:00,326 --> 00:52:04,236 Hey, sorry. I've been waiting for this vendor to call. 946 00:52:04,330 --> 00:52:06,288 - Take it, take it. - Thanks. 947 00:52:06,374 --> 00:52:08,791 I need to get myself together anyway. 948 00:52:08,876 --> 00:52:11,168 Roy called. He wants to meet at his office later. 949 00:52:11,254 --> 00:52:12,336 Mm-hmm. 950 00:52:14,507 --> 00:52:16,257 - Derek? - How's it going, sugar? 951 00:52:16,384 --> 00:52:19,301 - Why are you calling me? - We need to talk. 952 00:52:19,387 --> 00:52:22,596 There's nothing to talk about. What we did, it's over now. 953 00:52:22,723 --> 00:52:26,392 Yeah, yeah, it is, but you know, I've been thinking 954 00:52:26,477 --> 00:52:28,936 about all those fancy Hollywood actors and what they've earned 955 00:52:29,063 --> 00:52:31,063 for doing what I did, you know, pretending 956 00:52:31,149 --> 00:52:33,098 and making it look real? 957 00:52:33,192 --> 00:52:34,525 Just tell me what you want. 958 00:52:34,610 --> 00:52:37,653 Two words: additional compensation. 959 00:52:37,738 --> 00:52:39,572 I'm gonna need another three grand, 960 00:52:39,657 --> 00:52:42,199 or whatever you got going on there with that pretty lady 961 00:52:42,285 --> 00:52:46,078 gets scorched to the Earth with one anonymous little phone call. 962 00:52:46,164 --> 00:52:51,116 Well, doesn't seem like I have much of a choice then, does it? 963 00:52:51,210 --> 00:52:55,129 Ah, hell! We all have choices. I'm making one right now. 964 00:52:55,256 --> 00:52:57,548 What's yours gonna be, hmm? 965 00:52:59,510 --> 00:53:00,792 You win. 966 00:53:00,887 --> 00:53:02,803 Let's get together, and we can work it out. 967 00:53:02,930 --> 00:53:06,098 Thought you'd see it my way. When? 968 00:53:06,184 --> 00:53:07,474 What are you doing later? 969 00:53:07,602 --> 00:53:10,135 Meeting up with you, I guess. 970 00:53:10,229 --> 00:53:11,470 Same place? 971 00:53:11,564 --> 00:53:13,606 You got it. 972 00:53:16,777 --> 00:53:17,809 ROY: Jeez, Jodi. 973 00:53:17,904 --> 00:53:22,481 Listen, what happened with Eric, 974 00:53:22,575 --> 00:53:25,484 it's a tragedy any way you look at it. 975 00:53:25,578 --> 00:53:29,455 Yeah, well, since it happened while he was cheating on me, 976 00:53:29,540 --> 00:53:32,374 the only way I look at it is over. 977 00:53:33,961 --> 00:53:37,046 I feel so bad for you. 978 00:53:37,131 --> 00:53:39,331 Wendy said the same thing. 979 00:53:39,425 --> 00:53:42,167 She's been so great about everything. 980 00:53:42,261 --> 00:53:43,677 So she's working out? 981 00:53:43,804 --> 00:53:45,054 You don't like her? 982 00:53:45,139 --> 00:53:49,007 No. I mean, she seems perfectly nice. 983 00:53:49,101 --> 00:53:51,185 It's just... 984 00:53:51,312 --> 00:53:52,561 Just say it. 985 00:53:52,647 --> 00:53:54,567 Well, I was there when you caught her in that lie 986 00:53:54,607 --> 00:53:56,181 about getting a college degree someday. 987 00:53:56,275 --> 00:53:59,851 Really? You're worried about that? 988 00:53:59,946 --> 00:54:03,030 How many people lie on their résumé a little to get a job? 989 00:54:03,157 --> 00:54:05,991 Yeah, I guess you're right. 990 00:54:07,662 --> 00:54:11,580 Hey, so here's a crazy idea, 991 00:54:11,666 --> 00:54:14,583 and feel free to say no if it's too much, but... 992 00:54:14,669 --> 00:54:17,369 how do you feel about having dinner with me Friday night? 993 00:54:17,463 --> 00:54:21,382 You mean like as a work thing? 994 00:54:21,509 --> 00:54:24,051 [laughs] No, no. 995 00:54:24,178 --> 00:54:27,054 Like a... Like an adult thing. 996 00:54:27,181 --> 00:54:30,557 And we can talk about work as much as you want. 997 00:54:30,685 --> 00:54:33,051 Clearly, this has been a rough week. 998 00:54:33,145 --> 00:54:36,939 Just let me buy you a meal. 999 00:54:38,276 --> 00:54:40,776 Um... 1000 00:54:40,861 --> 00:54:43,445 Sure, why not? It's just dinner. 1001 00:54:43,531 --> 00:54:44,896 Okay. 1002 00:54:44,991 --> 00:54:47,700 So, um, I'll call you to make a plan, 1003 00:54:47,785 --> 00:54:51,370 and for now just go home and take care of yourself, okay? 1004 00:54:51,455 --> 00:54:54,573 Yeah, sounds good. Thanks, Roy. 1005 00:54:54,667 --> 00:54:55,916 Of course. 1006 00:55:09,056 --> 00:55:13,267 Dave. Hey, it's Roy. How are you doing? 1007 00:55:13,394 --> 00:55:15,602 Yeah, great. Listen, I have a question. 1008 00:55:15,730 --> 00:55:17,429 Do you still have your toes dipped 1009 00:55:17,523 --> 00:55:19,898 in that private investigator thing? 1010 00:55:21,694 --> 00:55:25,154 Good. No, no, I'm gonna need a favor. 1011 00:55:27,533 --> 00:55:29,941 - [phone ringing] - Where the hell is this girl? 1012 00:55:30,036 --> 00:55:32,444 [ringing continues] 1013 00:55:32,538 --> 00:55:34,580 Where are you? I've been waiting here 20 minutes. 1014 00:55:34,665 --> 00:55:37,291 WENDY: Relax. I'm just about there. 1015 00:55:37,418 --> 00:55:38,950 I got what you're asking for. 1016 00:55:39,045 --> 00:55:41,670 Good. And hey, I hope there's no hard feelings. 1017 00:55:41,756 --> 00:55:45,299 I mean, this is just business, nothing personal. 1018 00:55:45,426 --> 00:55:46,842 Nah, you were right. 1019 00:55:46,927 --> 00:55:50,962 You definitely deserved more than what you got. 1020 00:55:51,057 --> 00:55:53,766 Where are you? I still don't see you. 1021 00:55:55,186 --> 00:55:57,019 Hello? Hello? 1022 00:55:58,439 --> 00:56:00,731 Remember before when you said we all have a choice? 1023 00:56:00,816 --> 00:56:02,566 You chose wrong! 1024 00:56:02,651 --> 00:56:03,651 [stab] 1025 00:56:08,949 --> 00:56:11,867 Jodi? Jodi, are you here? 1026 00:56:12,787 --> 00:56:14,986 Don't you ever leave? 1027 00:56:15,081 --> 00:56:18,332 - Don't you ever knock first? - Just got back into town. 1028 00:56:18,459 --> 00:56:20,209 I heard about what happened to Eric. 1029 00:56:20,294 --> 00:56:25,631 Yeah. What happened to her cheating fiancé was terrible. 1030 00:56:25,716 --> 00:56:27,383 Where is Jodi? 1031 00:56:27,468 --> 00:56:29,167 Oh, you just missed her. 1032 00:56:29,261 --> 00:56:31,220 She left for dinner with a client. 1033 00:56:31,305 --> 00:56:33,597 Fine. Well, she can meet up with me after, then. 1034 00:56:33,682 --> 00:56:38,310 Hmm. Yeah, I don't think that's a good idea. 1035 00:56:38,396 --> 00:56:41,680 You don't? And why not? 1036 00:56:41,774 --> 00:56:45,776 Because your life is... messy. 1037 00:56:45,861 --> 00:56:47,277 [scoffs] 1038 00:56:47,363 --> 00:56:50,322 You know, I'm starting to get real sick of you. 1039 00:56:50,408 --> 00:56:54,576 Same. And like I told you before, 1040 00:56:54,662 --> 00:56:57,996 Jodi has no use for your kind of help anymore. 1041 00:56:58,082 --> 00:56:59,832 She has me now. 1042 00:56:59,917 --> 00:57:02,209 And who are you, Wendy? 1043 00:57:02,336 --> 00:57:04,128 We really don't know, do we? 1044 00:57:04,213 --> 00:57:07,756 I know it's hard for you to wrap your head around this, 1045 00:57:07,842 --> 00:57:10,426 but she doesn't need you anymore. 1046 00:57:10,511 --> 00:57:14,045 Oh, and she needs you? You're just a kid. 1047 00:57:14,140 --> 00:57:16,882 Do you really think you're gonna keep me from my best friend? 1048 00:57:16,976 --> 00:57:21,228 - How many times must I... - Just listen to me, Wendy! 1049 00:57:21,355 --> 00:57:23,889 At some point soon, Jodi's gonna make a choice, 1050 00:57:23,983 --> 00:57:26,775 so give up on this big sister-little sister vibe 1051 00:57:26,861 --> 00:57:28,277 you're trying to build with her 1052 00:57:28,362 --> 00:57:31,447 because she will choose me, I promise you that. 1053 00:57:31,532 --> 00:57:36,243 Right now she's just paying you back for saving her or whatever. 1054 00:57:36,370 --> 00:57:38,120 But when she's finished with that, 1055 00:57:38,205 --> 00:57:40,831 you'll head back to whatever hole you crawled out of, 1056 00:57:40,916 --> 00:57:43,036 and the rest of us will get back to our regular lives, 1057 00:57:43,085 --> 00:57:45,377 messy as they might be. 1058 00:57:45,463 --> 00:57:47,713 I'll let her know you stopped by. 1059 00:57:47,798 --> 00:57:48,798 Don't bother. 1060 00:57:48,883 --> 00:57:51,082 I'll just text her. 1061 00:57:51,177 --> 00:57:52,968 Yeah, you do that. 1062 00:57:53,053 --> 00:57:55,420 I'm sure she'll get right back to you. 1063 00:57:55,514 --> 00:57:56,763 [door slams] 1064 00:58:08,569 --> 00:58:12,362 I'm really glad you came out with me tonight. 1065 00:58:12,448 --> 00:58:15,157 I know how tough this week has been. 1066 00:58:17,495 --> 00:58:18,944 Jodi. 1067 00:58:19,038 --> 00:58:21,371 - Yeah. Hi. - Hi. 1068 00:58:21,457 --> 00:58:22,457 Sorry. 1069 00:58:22,541 --> 00:58:24,783 Everything okay over there? 1070 00:58:24,877 --> 00:58:25,877 Was this too soon? 1071 00:58:25,920 --> 00:58:27,002 No, no, no. 1072 00:58:27,087 --> 00:58:29,254 No, I'm fine, I think. 1073 00:58:30,883 --> 00:58:35,177 I need a friend right now, so thank you for taking me out. 1074 00:58:35,262 --> 00:58:37,012 Yeah. 1075 00:58:37,097 --> 00:58:38,296 Anytime. 1076 00:58:38,390 --> 00:58:42,351 Oh, I almost forgot. Wendy was gonna text me 1077 00:58:42,436 --> 00:58:44,603 about a quote for a ceiling fan. 1078 00:58:44,688 --> 00:58:46,104 Okay, hold on, hold on, hold on. 1079 00:58:46,190 --> 00:58:47,606 As your employer, 1080 00:58:47,691 --> 00:58:52,152 I salute your after-work hours dedication to the job, 1081 00:58:52,279 --> 00:58:55,364 but as the guy paying for this meal... 1082 00:58:55,449 --> 00:58:57,649 - What's wrong? - I can't believe it. 1083 00:58:57,743 --> 00:58:59,326 I've left my phone at home. 1084 00:59:00,454 --> 00:59:01,745 [phone chimes] 1085 00:59:19,807 --> 00:59:22,173 I know. I'm worried about her too, Kate. 1086 00:59:22,268 --> 00:59:24,843 I just sent her a text to see if she wants to come over. 1087 00:59:24,937 --> 00:59:28,480 - [phone chimes] - Hold on. Maybe that's her. 1088 00:59:31,402 --> 00:59:34,686 Great. She's on her way. Talk to you later. 1089 00:59:34,780 --> 00:59:36,113 Okay, bye. 1090 00:59:37,116 --> 00:59:38,240 [chimes] 1091 00:59:40,244 --> 00:59:41,618 [scoffs] 1092 00:59:41,704 --> 00:59:43,245 You sure will. 1093 00:59:51,171 --> 00:59:54,673 So while we're on the subject of Wendy, 1094 00:59:54,758 --> 00:59:57,092 um... 1095 00:59:57,177 --> 01:00:00,429 a friend of mine does some private investigation, 1096 01:00:00,514 --> 01:00:04,224 and I asked him to dig into her a little. 1097 01:00:04,351 --> 01:00:07,102 Really? Why? 1098 01:00:07,187 --> 01:00:08,937 I'm just looking out for you... 1099 01:00:09,023 --> 01:00:11,648 and for my business, as you brought her on board. 1100 01:00:11,734 --> 01:00:13,442 Look, the only thing I know 1101 01:00:13,527 --> 01:00:17,070 is that she may or may not be lying about her education, 1102 01:00:17,197 --> 01:00:18,864 And? 1103 01:00:18,949 --> 01:00:21,491 And my friend couldn't find anything bad about her. 1104 01:00:21,577 --> 01:00:25,120 I'm not surprised. 1105 01:00:25,205 --> 01:00:26,905 Or anything good. 1106 01:00:26,999 --> 01:00:28,665 He couldn't find anything. 1107 01:00:28,751 --> 01:00:31,126 She has no online profiles, 1108 01:00:31,211 --> 01:00:35,005 no pictures, no social media accounts, 1109 01:00:35,090 --> 01:00:36,090 nothing. 1110 01:00:36,216 --> 01:00:37,582 Are you seriously telling me 1111 01:00:37,676 --> 01:00:40,135 that you don't find this a little bit strange? 1112 01:00:40,220 --> 01:00:42,587 Actually, I find it refreshing, 1113 01:00:42,681 --> 01:00:44,848 someone her age who isn't obsessed 1114 01:00:44,933 --> 01:00:46,257 with taking endless selfies 1115 01:00:46,352 --> 01:00:48,310 or posting pictures of last night's dinner. 1116 01:00:48,395 --> 01:00:50,428 Yeah, because she's obsessed with you. 1117 01:00:50,522 --> 01:00:52,606 What are you talking about? 1118 01:00:52,733 --> 01:00:54,691 I saw the way she looks at you. 1119 01:00:56,779 --> 01:00:58,236 And that equals obsession. 1120 01:00:58,322 --> 01:01:00,572 I should introduce you to my friend Monica. 1121 01:01:00,658 --> 01:01:03,408 You and her can sit around and talk about 1122 01:01:03,494 --> 01:01:07,537 what a lying, lowdown manipulator Wendy Richards is. 1123 01:01:07,623 --> 01:01:08,830 [phone chimes] 1124 01:01:21,470 --> 01:01:23,261 I know you see Wendy as your hero. 1125 01:01:23,347 --> 01:01:25,806 Well, the truth is, you don't know anything about her. 1126 01:01:25,933 --> 01:01:29,101 I appreciate your concern, Roy, I do, 1127 01:01:29,186 --> 01:01:32,145 but I've spent enough time around Wendy now 1128 01:01:32,272 --> 01:01:35,023 to know that she's a total sweetheart. 1129 01:01:35,109 --> 01:01:36,733 Don't worry. 1130 01:01:36,819 --> 01:01:38,610 If you say so. 1131 01:01:47,454 --> 01:01:49,496 Jodi, are you here? 1132 01:01:50,958 --> 01:01:53,208 I thought I heard you come in. 1133 01:01:53,293 --> 01:01:54,626 [thud] 1134 01:01:58,590 --> 01:01:59,923 [phone ringing] 1135 01:02:05,264 --> 01:02:06,722 Hey, Kate. What's up? 1136 01:02:06,807 --> 01:02:08,673 First thing, I'm so sorry 1137 01:02:08,767 --> 01:02:10,934 about the whole situation with Eric. 1138 01:02:12,229 --> 01:02:15,013 Thanks. What's the second thing? 1139 01:02:15,107 --> 01:02:17,357 Have you heard from Monica? 1140 01:02:17,484 --> 01:02:19,350 We were supposed to get together today, 1141 01:02:19,445 --> 01:02:20,736 and I can't find her. 1142 01:02:20,821 --> 01:02:23,447 No. I have no idea where she is. 1143 01:02:24,992 --> 01:02:27,859 Oh. I thought maybe you would. 1144 01:02:27,953 --> 01:02:29,161 Why would I? 1145 01:02:29,246 --> 01:02:31,788 Because I was on the phone with her 1146 01:02:31,874 --> 01:02:33,457 when you two were texting 1147 01:02:33,542 --> 01:02:36,460 about you going to her place last night. 1148 01:02:36,545 --> 01:02:38,003 That wasn't me. 1149 01:02:38,088 --> 01:02:41,465 I didn't even know she was back in town yet. 1150 01:02:41,550 --> 01:02:43,258 I left my phone at home. 1151 01:02:45,804 --> 01:02:49,473 Um, look just let me know when you hear from her, okay? 1152 01:02:49,558 --> 01:02:51,349 I will. 1153 01:02:59,318 --> 01:03:00,358 Hey, Jodi? 1154 01:03:02,571 --> 01:03:04,654 Hey, what's up? 1155 01:03:04,740 --> 01:03:06,573 I was just gonna make myself some lunch. 1156 01:03:06,700 --> 01:03:07,949 Do you want anything? 1157 01:03:08,035 --> 01:03:09,659 No, I'm good, thank you. 1158 01:03:10,871 --> 01:03:12,204 Are you okay? 1159 01:03:12,289 --> 01:03:14,498 You look a little... off. 1160 01:03:14,583 --> 01:03:19,711 No, no, I'm... I'm just trying to figure something out. 1161 01:03:21,048 --> 01:03:23,465 Well, good luck. I'm sure that you will. 1162 01:03:51,703 --> 01:03:54,663 So you got my email, right? You know what you're doing? 1163 01:03:54,748 --> 01:03:56,281 Yep, got it. 1164 01:03:56,375 --> 01:03:59,751 Sorry. I know I've kind of overloaded you with tasks today, 1165 01:03:59,837 --> 01:04:01,711 but if we don't knock these out, 1166 01:04:01,797 --> 01:04:03,129 we're gonna fall behind schedule. 1167 01:04:03,257 --> 01:04:05,957 Anything I can do to help you, Jodi. 1168 01:04:06,051 --> 01:04:07,717 That's why I'm here. 1169 01:04:09,346 --> 01:04:10,470 Call me with any problems. 1170 01:04:10,597 --> 01:04:13,306 Now why would I have any problems? 1171 01:06:02,542 --> 01:06:04,909 That's... 1172 01:06:05,003 --> 01:06:06,211 That's me. 1173 01:06:07,464 --> 01:06:12,092 Wait, so Wendy went to Camp Beaverbrook? 1174 01:06:13,720 --> 01:06:16,513 Oh, my God, we've met before. 1175 01:06:26,274 --> 01:06:27,649 - [door opens] - [click] 1176 01:06:27,734 --> 01:06:29,109 Hello? 1177 01:06:48,088 --> 01:06:50,880 Elana. I remember you. 1178 01:06:52,759 --> 01:06:55,802 Let's see if you can explain this. 1179 01:07:00,267 --> 01:07:04,635 Hi, is Elana Connelly there? 1180 01:07:04,730 --> 01:07:06,471 She's not. 1181 01:07:06,565 --> 01:07:08,732 Yeah, could I get her number please? 1182 01:07:10,235 --> 01:07:11,809 Sure. My name is Jodi Shaw. 1183 01:07:11,903 --> 01:07:13,820 I used to work with her at Camp Beaverbrook, 1184 01:07:13,947 --> 01:07:16,406 and I would love to catch up. 1185 01:07:18,285 --> 01:07:19,576 Uh-huh. 1186 01:07:23,749 --> 01:07:25,373 [whinnies] 1187 01:07:25,459 --> 01:07:27,584 Very, very good. Wow. 1188 01:07:27,669 --> 01:07:28,793 Beautiful horse. 1189 01:07:28,879 --> 01:07:29,961 [phone ringing] 1190 01:07:31,882 --> 01:07:33,164 Hello. 1191 01:07:33,258 --> 01:07:35,300 - Hi, is this Elana? - Yes, it is. 1192 01:07:35,385 --> 01:07:38,836 Hi, Elana. Uh, this is Jodi Shaw. 1193 01:07:38,930 --> 01:07:42,098 You probably don't remember me, but I used to work for you 1194 01:07:42,184 --> 01:07:45,009 about 15 years ago at Camp Beaverbrook. 1195 01:07:45,103 --> 01:07:46,844 One of my lifeguards, right? 1196 01:07:46,938 --> 01:07:50,231 Yeah, so you do remember me. 1197 01:07:50,317 --> 01:07:52,442 Well, to be honest with you... 1198 01:07:52,527 --> 01:07:54,852 Please don't be insulted... 1199 01:07:54,946 --> 01:07:58,022 Um, I probably wouldn't have. 1200 01:07:58,116 --> 01:08:01,159 So many great people have come and gone through the years 1201 01:08:01,244 --> 01:08:02,744 in this place. 1202 01:08:02,829 --> 01:08:04,362 But... 1203 01:08:04,456 --> 01:08:09,167 Oh, sorry, but there was another Beaverbrook alumni 1204 01:08:09,252 --> 01:08:11,419 who called me just a couple of weeks ago, 1205 01:08:11,505 --> 01:08:13,004 asking for your name. 1206 01:08:13,090 --> 01:08:16,007 Let me guess. Wendy Richards? 1207 01:08:18,345 --> 01:08:20,378 Well, you've got the first name right, 1208 01:08:20,472 --> 01:08:22,806 but her last name isn't Richards. 1209 01:08:22,891 --> 01:08:24,349 It's, uh, Edelman. 1210 01:08:24,434 --> 01:08:28,219 I went back through my records to verify that. 1211 01:08:28,313 --> 01:08:31,731 Can I ask what else your records say about her? 1212 01:08:31,858 --> 01:08:34,109 Well, I took some pretty good notes. 1213 01:08:34,194 --> 01:08:37,487 I always do when there's a camper-related incident. 1214 01:08:37,572 --> 01:08:41,324 It seems that Wendy was a very shy girl 1215 01:08:41,409 --> 01:08:45,870 who panicked in the deep end of the pool and almost drowned. 1216 01:08:45,956 --> 01:08:49,574 Fortunately, the lifeguard on duty did her job 1217 01:08:49,668 --> 01:08:51,075 and saved her life, 1218 01:08:51,169 --> 01:08:53,586 and that would have been you. 1219 01:08:53,713 --> 01:08:57,048 So when she called me for your name 1220 01:08:57,134 --> 01:08:59,342 so she could thank you, I gave it to her. 1221 01:08:59,427 --> 01:09:01,928 I don't understand why she would give you 1222 01:09:02,055 --> 01:09:03,921 a different last name though. 1223 01:09:04,015 --> 01:09:07,475 I should've asked before I gave her yours. 1224 01:09:07,561 --> 01:09:09,060 You don't remember her? 1225 01:09:10,897 --> 01:09:12,564 No, I... 1226 01:09:12,649 --> 01:09:15,600 God, I don't remember saving Wendy at all. 1227 01:09:15,694 --> 01:09:18,611 I must have pulled ten kids out of that pool every summer. 1228 01:09:18,738 --> 01:09:20,655 Like you said, that was the job. 1229 01:09:20,740 --> 01:09:22,323 According to my notes, 1230 01:09:22,409 --> 01:09:25,610 her mom pulled her from camp the next day and that was it. 1231 01:09:25,704 --> 01:09:29,080 Well, not exactly. 1232 01:09:29,166 --> 01:09:31,457 Oh, she found you, huh? 1233 01:09:31,585 --> 01:09:34,619 Yeah, but she didn't tell me that we knew each other. 1234 01:09:34,713 --> 01:09:39,007 She actually introduced herself to me by saving my life. 1235 01:09:39,092 --> 01:09:40,300 What? 1236 01:09:40,427 --> 01:09:42,293 So I gave her a job to say thank you 1237 01:09:42,387 --> 01:09:43,628 and a room in my house to live. 1238 01:09:43,722 --> 01:09:45,346 Now I don't know what to think. 1239 01:09:45,432 --> 01:09:49,058 Oh, Jodi, I am so very sorry. 1240 01:09:49,144 --> 01:09:51,186 I don't know what to say. 1241 01:09:51,271 --> 01:09:53,813 Oh, you couldn't have known. 1242 01:09:53,940 --> 01:09:56,474 Well, are you going to the police? 1243 01:09:56,568 --> 01:09:59,977 With what? I mean... 1244 01:10:00,071 --> 01:10:02,113 I don't have any proof that she's done anything 1245 01:10:02,199 --> 01:10:05,658 other than give me a different last name. 1246 01:10:07,621 --> 01:10:09,662 You know, I'm gonna have to go now, Elana. 1247 01:10:09,789 --> 01:10:10,914 Thank you so much. 1248 01:10:25,639 --> 01:10:27,171 You've reached the office of... 1249 01:10:27,265 --> 01:10:28,932 Damn it. Voicemail. 1250 01:10:32,604 --> 01:10:34,771 Okay, that's not too far away. 1251 01:10:54,000 --> 01:10:56,751 I don't understand. 1252 01:10:56,836 --> 01:10:57,752 No. 1253 01:10:57,837 --> 01:11:00,255 No, this doesn't make any sense. 1254 01:11:01,508 --> 01:11:03,758 How does she not know? 1255 01:11:03,843 --> 01:11:06,377 How does she not know? 1256 01:11:06,471 --> 01:11:08,346 How does she not know? 1257 01:11:08,431 --> 01:11:10,640 How does she not know?! 1258 01:11:14,980 --> 01:11:17,438 It's because she doesn't care. 1259 01:11:36,543 --> 01:11:38,793 Jodi, we need to talk. 1260 01:11:43,341 --> 01:11:44,841 [knocking] 1261 01:11:46,052 --> 01:11:48,845 Oh, hello. Can I help you? 1262 01:11:48,930 --> 01:11:51,014 I hope so. Are you Dr. Farber? 1263 01:11:51,099 --> 01:11:52,423 I am. 1264 01:11:52,517 --> 01:11:54,475 I wanted to talk to you about someone I know, 1265 01:11:54,561 --> 01:11:56,311 someone I think is a patient of yours. 1266 01:11:56,396 --> 01:12:00,097 I'm sorry. I'm not permitted to speak about my patients. 1267 01:12:00,191 --> 01:12:03,609 I've driven a really long way to talk to you face-to-face. 1268 01:12:03,737 --> 01:12:05,611 And I can see you're really serious, 1269 01:12:05,739 --> 01:12:07,780 but again, there's nothing I could do. 1270 01:12:07,907 --> 01:12:10,867 Well, can I just ask you one question? 1271 01:12:10,952 --> 01:12:12,994 Is Wendy Edelman dangerous? 1272 01:12:14,539 --> 01:12:17,165 Like I said, I've got some questions. 1273 01:12:19,711 --> 01:12:21,127 Well, have a seat. 1274 01:12:21,254 --> 01:12:22,795 Thank you. 1275 01:12:27,260 --> 01:12:30,303 How do you know Wendy was my patient? 1276 01:12:30,430 --> 01:12:32,722 I saw that you texted her this week, 1277 01:12:32,807 --> 01:12:35,641 and I found your contact info on her laptop. 1278 01:12:37,270 --> 01:12:38,936 Oh. 1279 01:12:39,022 --> 01:12:41,481 So you're her, 1280 01:12:41,608 --> 01:12:43,524 the young woman who saved her life. 1281 01:12:43,610 --> 01:12:45,943 She didn't know your name. 1282 01:12:46,029 --> 01:12:47,236 It's Jodi Shaw. 1283 01:12:47,322 --> 01:12:50,481 How did Wendy approach you? 1284 01:12:50,575 --> 01:12:53,743 By saving me from a mugger. 1285 01:12:55,080 --> 01:12:58,581 An act I rewarded with friendship, job, 1286 01:12:58,666 --> 01:13:00,792 a place to live. 1287 01:13:00,877 --> 01:13:03,586 And since then, my fiancé is in a coma, 1288 01:13:03,671 --> 01:13:05,630 and my best friend is MIA. 1289 01:13:05,715 --> 01:13:07,131 Oh, my goodness. 1290 01:13:07,217 --> 01:13:09,500 That's why I really needed to talk to you. 1291 01:13:09,594 --> 01:13:11,636 Please, Dr. Farber, 1292 01:13:11,721 --> 01:13:13,888 anything that you can tell me about her. 1293 01:13:16,309 --> 01:13:17,767 I can say this. 1294 01:13:17,852 --> 01:13:21,345 You've never really left Wendy's thoughts since that day. 1295 01:13:21,439 --> 01:13:24,181 Those things happen in public pools and beaches all the time. 1296 01:13:24,275 --> 01:13:29,404 But it's the last act of kindness she ever had. 1297 01:13:29,489 --> 01:13:33,533 Her folks died in a car accident after that summer, 1298 01:13:33,660 --> 01:13:35,827 and she went to live with her grandma. 1299 01:13:35,912 --> 01:13:37,807 Poor thing, she spent all her time in a cold house 1300 01:13:37,831 --> 01:13:40,415 with a cold woman who didn't want her 1301 01:13:40,500 --> 01:13:42,625 and made sure she knew it. 1302 01:13:42,710 --> 01:13:44,368 I had no idea. 1303 01:13:44,462 --> 01:13:47,213 She felt worthless. She never made any friends. 1304 01:13:47,340 --> 01:13:49,132 Wound up in a deep depression. 1305 01:13:49,217 --> 01:13:52,051 Came to me a year ago when her grandma died. 1306 01:13:52,178 --> 01:13:55,346 We talked about a lot of things, but it always came back 1307 01:13:55,432 --> 01:13:58,891 to that beautiful girl who found her worth rescuing. 1308 01:13:59,018 --> 01:14:00,551 I don't understand. 1309 01:14:00,645 --> 01:14:02,979 Why wouldn't she come and see me before now? 1310 01:14:03,064 --> 01:14:05,890 She thought you would reject her the moment you saw her again, 1311 01:14:05,984 --> 01:14:08,276 like everyone else in her life. 1312 01:14:08,361 --> 01:14:10,060 Now, we worked on it. 1313 01:14:10,155 --> 01:14:12,155 I helped her build her confidence. 1314 01:14:12,240 --> 01:14:15,566 I knew she had thoughts about finding you 1315 01:14:15,660 --> 01:14:17,785 and reuniting with her childhood hero, 1316 01:14:17,871 --> 01:14:19,871 but I didn't know she was gonna go out and do it. 1317 01:14:19,956 --> 01:14:21,956 And now with this mugger thing... 1318 01:14:24,544 --> 01:14:28,629 Wendy has a savior complex, and I just missed it completely. 1319 01:14:28,715 --> 01:14:30,080 What's that? 1320 01:14:30,175 --> 01:14:32,383 Someone who has a need to save other people. 1321 01:14:32,469 --> 01:14:36,053 Hers is exclusive with you, so you... you... 1322 01:14:36,139 --> 01:14:39,256 Could feel the exact same bond for her as she feels for you. 1323 01:14:39,350 --> 01:14:44,428 God, to think that she's been clinging on to this memory 1324 01:14:44,522 --> 01:14:49,767 all these years of me making her feel safe and secure. 1325 01:14:49,861 --> 01:14:51,769 Back to my original question. 1326 01:14:51,863 --> 01:14:54,405 Dr. Farber, is she dangerous? 1327 01:14:54,491 --> 01:14:56,106 Wendy has issues, 1328 01:14:56,201 --> 01:15:00,277 but no, I never saw anything that would make me think that. 1329 01:15:00,371 --> 01:15:02,446 Me either. 1330 01:15:02,540 --> 01:15:04,540 So did she set up the mugging? 1331 01:15:04,626 --> 01:15:06,667 No. No, I don't... 1332 01:15:06,753 --> 01:15:08,711 I don't think so. 1333 01:15:08,796 --> 01:15:12,456 I'm sure Eric's injury was his own fault, 1334 01:15:12,550 --> 01:15:15,292 and my friend will turn up soon. 1335 01:15:15,386 --> 01:15:17,470 So what are you gonna do now? 1336 01:15:19,098 --> 01:15:21,015 I'll talk to her, tell her what I know, 1337 01:15:21,100 --> 01:15:22,850 try and get her the help that she needs. 1338 01:15:22,936 --> 01:15:26,854 That's very kind of you, but be careful. 1339 01:15:26,940 --> 01:15:29,148 She's a damaged girl. 1340 01:15:31,027 --> 01:15:32,735 [phone ringing] 1341 01:15:36,241 --> 01:15:37,241 Hey, Jodi. 1342 01:15:37,283 --> 01:15:38,824 Wendy, hi, how are you? 1343 01:15:38,952 --> 01:15:40,535 Oh, I'm all right. 1344 01:15:40,620 --> 01:15:42,036 I'm kind of having a strange day, 1345 01:15:42,121 --> 01:15:43,996 but I'm getting a handle on it now. 1346 01:15:44,123 --> 01:15:46,040 Yeah, same here. 1347 01:15:46,125 --> 01:15:48,325 I'm just about to head home. Will you be there? 1348 01:15:48,419 --> 01:15:51,495 Of course. Is anything wrong? 1349 01:15:51,589 --> 01:15:54,090 No, no, I just wanna have a talk. 1350 01:15:54,175 --> 01:15:56,834 Good. Me too. 1351 01:15:56,928 --> 01:15:58,678 I'll be there soon. 1352 01:15:58,805 --> 01:16:01,672 Take your time, Jodi. Don't speed. 1353 01:16:01,766 --> 01:16:04,016 That's how accidents happen. 1354 01:16:26,708 --> 01:16:27,957 [line ringing] 1355 01:16:28,042 --> 01:16:31,335 Hi, this is Jodi Shaw. Do you remember me? 1356 01:16:31,421 --> 01:16:33,370 - [doorbell rings] - [door opens] 1357 01:16:33,464 --> 01:16:35,706 WENDY: Roy, what are you doing here? 1358 01:16:35,800 --> 01:16:37,592 Just wanted to have a little chat. 1359 01:16:37,677 --> 01:16:41,211 Oh, well, Jodi's not here right now, so... 1360 01:16:41,306 --> 01:16:43,931 That's okay. I actually came by to talk to you. 1361 01:16:44,017 --> 01:16:48,936 Oh, okay. I'm actually in the mood for a talk. 1362 01:16:49,022 --> 01:16:51,272 What is it that you wanted to chat about? 1363 01:16:51,357 --> 01:16:53,316 Just have a few questions. 1364 01:16:53,401 --> 01:16:55,693 About the project? 1365 01:16:55,778 --> 01:16:57,236 About your past. 1366 01:16:58,865 --> 01:17:01,949 And what is it that you know about it? 1367 01:17:02,035 --> 01:17:03,200 Not a thing. 1368 01:17:03,286 --> 01:17:06,912 Not even after some looking into. 1369 01:17:07,040 --> 01:17:11,075 So I just don't think this is a healthy situation. 1370 01:17:11,169 --> 01:17:13,252 You mean for the restaurant? 1371 01:17:13,379 --> 01:17:15,212 I mean around Jodi. 1372 01:17:15,298 --> 01:17:16,714 [phone chimes] 1373 01:17:17,967 --> 01:17:19,300 Damn it. 1374 01:17:19,385 --> 01:17:23,137 Got a problem with one of my east coast restaurants. 1375 01:17:24,682 --> 01:17:27,058 We're gonna have to pick this up another time. 1376 01:17:29,520 --> 01:17:32,855 [door opens, closes] 1377 01:17:36,277 --> 01:17:38,027 [sighs] 1378 01:17:40,531 --> 01:17:43,866 [panting] 1379 01:17:47,872 --> 01:17:50,956 Oh, you're gonna remember me this time, Jodi. 1380 01:17:51,084 --> 01:17:53,334 I promise you will. 1381 01:18:02,095 --> 01:18:03,219 [door closes] 1382 01:18:04,430 --> 01:18:05,796 Oh, hey, Wendy. 1383 01:18:05,890 --> 01:18:07,473 I thought I heard you pulling up. 1384 01:18:07,600 --> 01:18:10,309 Come on, let's have that talk. 1385 01:18:10,436 --> 01:18:12,978 Um, before we get started, I... 1386 01:18:13,106 --> 01:18:16,148 I just want to tell you that I know. 1387 01:18:16,275 --> 01:18:18,651 That you know what? 1388 01:18:18,778 --> 01:18:21,529 About how you and I have met before. 1389 01:18:21,614 --> 01:18:25,116 I found the photograph on your laptop, 1390 01:18:25,201 --> 01:18:26,742 of the two of us together 1391 01:18:26,828 --> 01:18:30,037 at Camp Beaverbrook all those years ago. 1392 01:18:31,290 --> 01:18:32,707 You got me. 1393 01:18:32,792 --> 01:18:36,827 Honestly, I'm relieved. 1394 01:18:36,921 --> 01:18:40,005 It's been really hard not telling you from the start. 1395 01:18:40,133 --> 01:18:43,259 Thank you for being honest with me. 1396 01:18:45,805 --> 01:18:48,681 You wanna talk, let's talk. 1397 01:18:48,808 --> 01:18:52,676 But yell for help, and I'll end the conversation fast. 1398 01:18:52,770 --> 01:18:55,146 My God. 1399 01:18:55,231 --> 01:18:57,648 Wendy, what did you do? 1400 01:18:57,734 --> 01:19:03,028 Oh, Jodi, I've been doing exactly what we talked about 1401 01:19:03,156 --> 01:19:04,447 since we connected. 1402 01:19:04,532 --> 01:19:09,693 After saving you, it became my responsibility 1403 01:19:09,787 --> 01:19:14,206 to make your life as perfect as I could. 1404 01:19:14,333 --> 01:19:18,535 I had no idea just how... cluttered 1405 01:19:18,629 --> 01:19:21,046 your life would actually be. 1406 01:19:21,174 --> 01:19:22,548 What are you saying? 1407 01:19:22,675 --> 01:19:25,342 Don't you get it, Jodi? 1408 01:19:25,428 --> 01:19:28,721 I did all of this for you, 1409 01:19:28,848 --> 01:19:32,883 to repay you for what you did for me that day. 1410 01:19:32,977 --> 01:19:36,887 When my witch of a grandmother finally croaked, 1411 01:19:36,981 --> 01:19:40,566 I just didn't need a fresh start. 1412 01:19:40,693 --> 01:19:44,862 I needed a whole new... life, 1413 01:19:44,947 --> 01:19:50,910 and I wanted my very first actual friend... 1414 01:19:51,037 --> 01:19:52,620 to be you. 1415 01:19:54,040 --> 01:19:57,333 So yes, Jodi, 1416 01:19:57,418 --> 01:19:59,910 I did set up that mugging 1417 01:20:00,004 --> 01:20:05,090 so you'd feel exactly how I felt 1418 01:20:05,218 --> 01:20:06,759 this whole time. 1419 01:20:06,886 --> 01:20:08,761 But none of that matters now. 1420 01:20:08,888 --> 01:20:12,640 There's only one way for this to end, 1421 01:20:12,725 --> 01:20:15,893 and neither of us are being saved tonight. 1422 01:20:15,978 --> 01:20:17,895 Wait, Wendy, I... 1423 01:20:17,980 --> 01:20:19,930 Listen to me. 1424 01:20:20,024 --> 01:20:21,765 I spoke with Dr. Farber. 1425 01:20:21,859 --> 01:20:27,771 She told me about how you grew up... 1426 01:20:27,865 --> 01:20:30,574 unloved, uncared for. 1427 01:20:30,660 --> 01:20:34,537 No one could blame you for holding on to that summer. 1428 01:20:34,622 --> 01:20:37,998 If that was the last time you experienced... 1429 01:20:38,084 --> 01:20:41,168 kindness, felt safe... 1430 01:20:43,089 --> 01:20:45,256 then I'm so, so sorry, Wendy. 1431 01:20:46,759 --> 01:20:50,294 Please know I really do care about you. 1432 01:20:50,388 --> 01:20:55,224 I don't know what you think could possibly happen here 1433 01:20:55,309 --> 01:20:57,476 after everything we've been through together. 1434 01:20:57,603 --> 01:21:00,470 This is the only way that it ends. 1435 01:21:00,565 --> 01:21:01,689 - Drop the knife! - Wait! 1436 01:21:01,774 --> 01:21:03,274 - I said drop it! - She needs help. 1437 01:21:03,359 --> 01:21:05,475 - Yeah, no kidding. Move aside! - Wait! 1438 01:21:05,570 --> 01:21:07,903 Wendy, I... 1439 01:21:07,989 --> 01:21:09,864 Please, I saved you once. 1440 01:21:09,949 --> 01:21:11,532 Let me save you again. 1441 01:21:14,912 --> 01:21:16,820 Just... 1442 01:21:16,914 --> 01:21:18,455 put the knife down. 1443 01:21:18,541 --> 01:21:20,541 DETECTIVE KESSLER: Put it down. 1444 01:21:22,461 --> 01:21:24,003 JODI: Drop it. 1445 01:21:27,633 --> 01:21:29,258 [knife clatters] 1446 01:21:33,472 --> 01:21:35,117 - Don't move. - It's all gonna be okay now. 1447 01:21:35,141 --> 01:21:37,766 Put your hands behind your back. 1448 01:21:37,852 --> 01:21:39,009 [handcuffs click] 1449 01:21:39,103 --> 01:21:42,438 I guess I owe you one again, huh? 1450 01:21:43,941 --> 01:21:45,524 DETECTIVE KESSLER: Let's go. 1451 01:21:52,283 --> 01:21:55,200 Gotta say... job well done, Jodi. 1452 01:21:55,328 --> 01:21:56,911 Appreciate it. 1453 01:21:56,996 --> 01:21:58,862 And I agree. 1454 01:21:58,956 --> 01:22:02,199 Well, now that this project is finally over, 1455 01:22:02,293 --> 01:22:05,711 I guess we can start working on a new one. 1456 01:22:05,838 --> 01:22:07,463 Sounds good. 1457 01:22:09,216 --> 01:22:13,093 Not to ruin the mood, but have you heard anything about Wendy? 1458 01:22:13,179 --> 01:22:15,638 Yeah, I spoke to Dr. Farber last week. 1459 01:22:15,723 --> 01:22:18,548 She said that she's finally getting the help she needs 1460 01:22:18,643 --> 01:22:21,393 from the doctors at the institution. 1461 01:22:22,647 --> 01:22:24,554 I just thank God you called that detective 1462 01:22:24,649 --> 01:22:26,857 and had her drop by just in case. 1463 01:22:29,695 --> 01:22:31,228 Thank you. 1464 01:22:31,322 --> 01:22:32,821 For what? 1465 01:22:32,907 --> 01:22:35,065 Where do I begin? 1466 01:22:35,159 --> 01:22:37,076 If it wasn't for you, 1467 01:22:37,203 --> 01:22:39,244 the first real warning I had about Wendy, 1468 01:22:39,372 --> 01:22:40,737 who knows? 1469 01:22:40,831 --> 01:22:44,074 I may not have even looked into her in the first place. 1470 01:22:44,168 --> 01:22:47,211 Yeah, I guess that's right. 1471 01:22:47,296 --> 01:22:51,298 In a way, you kinda saved my life. 1472 01:22:51,384 --> 01:22:53,750 How am I gonna repay you? 1473 01:22:53,844 --> 01:22:56,804 Uh, why don't we just leave it at "thanks." 1474 01:22:56,889 --> 01:22:58,555 That's a good idea. 1475 01:22:58,641 --> 01:23:00,307 [laughs] 1476 01:23:11,404 --> 01:23:12,778 Well, good morning. 1477 01:23:12,905 --> 01:23:15,739 And how are we feeling today? 1478 01:23:15,825 --> 01:23:18,367 I feel better. 1479 01:23:18,452 --> 01:23:21,996 I'm just a little... out of it. 1480 01:23:22,081 --> 01:23:24,123 Yeah, that's the drugs we're giving you. 1481 01:23:24,250 --> 01:23:25,782 Don't worry, Wendy. 1482 01:23:25,876 --> 01:23:30,170 We'll find the right combination of medication and therapy 1483 01:23:30,256 --> 01:23:32,789 to get you straight again. 1484 01:23:32,883 --> 01:23:35,292 Thank you, Dr. Thomas, 1485 01:23:35,386 --> 01:23:38,128 for everything that you've done for me. 1486 01:23:38,222 --> 01:23:40,681 - You're welcome. - I mean it. 1487 01:23:41,892 --> 01:23:43,517 You saved my life. 1488 01:23:43,602 --> 01:23:45,635 I'm just doing my job. 1489 01:23:45,730 --> 01:23:47,438 I know. 1490 01:23:47,523 --> 01:23:50,899 I'm just telling you how much it means to me. 1491 01:23:52,778 --> 01:23:53,944 Okay, then. 1492 01:24:00,369 --> 01:24:01,285 [door closes] 1493 01:24:01,370 --> 01:24:03,787 [deep breath] 1494 01:24:03,873 --> 01:24:05,914 I owe you one. 107710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.