All language subtitles for Interview.With.The.Vampire.S01E05.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,206 --> 00:00:33,816 You are getting access 2 00:00:33,946 --> 00:00:35,228 to very precious items from the archives. 3 00:00:35,252 --> 00:00:37,432 Anne Frank meets Stephen King. 4 00:00:39,604 --> 00:00:40,604 We're a family? 5 00:00:40,692 --> 00:00:42,652 Yeah, with no secrets. 6 00:00:42,781 --> 00:00:44,611 Uncle Les got secrets. 7 00:00:44,740 --> 00:00:46,920 How's Antoinette? 8 00:00:47,047 --> 00:00:48,787 I don't see that happening again. 9 00:00:48,918 --> 00:00:50,568 His name is Charlie. 10 00:00:50,702 --> 00:00:52,402 He's got veins like rivers. 11 00:00:52,530 --> 00:00:53,840 Charlie? 12 00:00:53,966 --> 00:00:55,836 This is why we never get close to mortals. 13 00:00:55,968 --> 00:00:59,058 Let me tell you something. I'm doin' just fine. 14 00:00:59,189 --> 00:01:01,059 I'm just getting started. 15 00:01:35,182 --> 00:01:39,752 "Man with green vest... 'Please, no.' 16 00:01:39,882 --> 00:01:43,152 Man with fat fingers... 'Please, stop.' 17 00:01:43,277 --> 00:01:47,277 Window washer... 'I can't die like this.' 18 00:01:47,411 --> 00:01:51,461 Woman with purple shoes... 'Please.' 19 00:01:59,380 --> 00:02:04,600 Boy with inner tube and dog... 'Let my dog live.' 20 00:02:04,733 --> 00:02:06,043 'Please, no.' 21 00:02:06,169 --> 00:02:07,519 'Please, stop.' 22 00:02:07,649 --> 00:02:08,649 'Stop.'" 23 00:02:08,737 --> 00:02:10,477 Oh, here's a good one. 24 00:02:10,608 --> 00:02:14,218 "Man in the last row of 'The Son of Sheik' picture show... 25 00:02:14,351 --> 00:02:16,351 'You said you had cigarettes.'" 26 00:02:16,484 --> 00:02:19,704 It's a kill list. 27 00:02:19,835 --> 00:02:20,835 Yes. 28 00:02:20,923 --> 00:02:23,013 In a teenager's handwriting. 29 00:02:23,143 --> 00:02:26,233 The final words of her victims. 30 00:02:26,363 --> 00:02:29,153 There are 42 pages, if I remember correctly. 31 00:02:31,586 --> 00:02:33,886 "Schoolteacher... 32 00:02:34,023 --> 00:02:35,853 'Guard your heart.'" 33 00:02:37,548 --> 00:02:38,656 I'm trying to think of something 34 00:02:38,680 --> 00:02:40,810 more fucked up than this. 35 00:02:40,943 --> 00:02:43,343 And how is your work any different? 36 00:02:45,513 --> 00:02:48,173 Well, what do you think will happen to Mr. du Lac 37 00:02:48,298 --> 00:02:50,338 when you publish this book, 38 00:02:50,474 --> 00:02:53,304 when the other vampires of the world get their hands on it? 39 00:02:53,434 --> 00:02:55,614 As long as they pay full freight. 40 00:02:55,740 --> 00:02:58,920 They will make their way to Dubai. 41 00:02:59,048 --> 00:03:01,568 They will scale the sides of this building, 42 00:03:01,703 --> 00:03:03,573 force their way inside, 43 00:03:03,705 --> 00:03:05,615 and paint the walls with his blood. 44 00:03:12,409 --> 00:03:14,979 You are chronicling a suicide. 45 00:03:15,107 --> 00:03:17,717 Do not look down on Claudia. 46 00:03:17,849 --> 00:03:20,939 Look in the mirror. 47 00:03:21,070 --> 00:03:23,200 Rashid is an opinionated young man. 48 00:03:23,333 --> 00:03:24,863 He lives to share these opinions, 49 00:03:24,987 --> 00:03:26,987 even when they are not solicited. 50 00:03:30,035 --> 00:03:31,645 What's he taste like? 51 00:03:31,776 --> 00:03:33,036 I didn't ask that. 52 00:03:33,169 --> 00:03:34,819 You were thinking it. 53 00:03:34,953 --> 00:03:38,173 Stay out of my head. Honey and pineapple. 54 00:03:38,305 --> 00:03:39,955 He stuffs himself with both for days 55 00:03:40,089 --> 00:03:42,129 before he offers himself to me. 56 00:03:42,265 --> 00:03:43,605 Would you like to sample? 57 00:03:43,745 --> 00:03:46,095 I'll wait till Damick comes around again. 58 00:03:46,226 --> 00:03:48,316 I'm a savory man most days. 59 00:03:49,925 --> 00:03:52,185 I care for him more than he cares for himself. 60 00:03:52,319 --> 00:03:53,774 And I wouldn't let you near my neck if you were... 61 00:03:53,798 --> 00:03:56,928 62 1/2 kilograms. 62 00:03:57,062 --> 00:04:00,202 What? 138 pounds for the metrically challenged. 63 00:04:00,327 --> 00:04:03,067 Daniel here was wondering how much you weigh, Rashid, 64 00:04:03,199 --> 00:04:04,679 so I told him... Stay out of my head. 65 00:04:04,809 --> 00:04:09,249 Sleep, pray, eat, pray, swim, pray, et cetera. 66 00:04:09,379 --> 00:04:13,299 On days he's a plump 139, I believe he swims twice. 67 00:04:13,427 --> 00:04:16,297 Metronomic, my Rashid. 68 00:04:16,430 --> 00:04:17,560 Refill. 69 00:04:24,960 --> 00:04:27,310 Louisiana's a closed records state. 70 00:04:27,441 --> 00:04:29,751 And that means? It means that 71 00:04:29,878 --> 00:04:33,578 I can't browse the mortality data for 1923. 72 00:04:33,708 --> 00:04:35,878 You wouldn't find the corroboration you were seeking 73 00:04:36,014 --> 00:04:37,154 even if you could. 74 00:04:37,277 --> 00:04:39,367 We burned. We buried. 75 00:04:39,496 --> 00:04:41,146 And a convention city is not motivated 76 00:04:41,281 --> 00:04:43,331 to advertise grim statistics. 77 00:04:46,634 --> 00:04:48,294 Session five, 78 00:04:48,418 --> 00:04:50,678 Louis de Ponte du Lac... For Claudia, 79 00:04:50,812 --> 00:04:54,212 all humans died with Charlie. 80 00:04:54,337 --> 00:04:56,297 As for scale... 81 00:04:56,426 --> 00:04:58,296 I was skeptical, too. 82 00:04:59,516 --> 00:05:02,126 I thought she was on a hunger strike. 83 00:05:26,761 --> 00:05:29,591 It's been months. Her meals are too meager. 84 00:05:29,720 --> 00:05:31,263 What if you bring one of your kills into her room? 85 00:05:31,287 --> 00:05:32,873 We could tie him up next to the coffin... 86 00:05:32,897 --> 00:05:35,937 She's not surviving on birds or nocturnals, Louis. 87 00:05:36,074 --> 00:05:37,554 She waits for that slither of time 88 00:05:37,685 --> 00:05:39,184 when I'm on the hunt and you're gone round the back 89 00:05:39,208 --> 00:05:41,038 to make nice with the ratcatcher. 90 00:05:41,166 --> 00:05:42,856 Or she's slowly starving herself. 91 00:05:42,994 --> 00:05:44,524 Bon. 92 00:05:44,648 --> 00:05:46,738 I know what I'd do, but you've cut my hands off. 93 00:05:46,868 --> 00:05:48,958 My parenting is... Sadistic? 94 00:05:50,698 --> 00:05:53,088 So save your words when it comes to Claudia. 95 00:05:53,222 --> 00:05:54,792 She's in there 'cause of you. 96 00:05:54,919 --> 00:05:56,619 Ca suffit! 97 00:06:05,582 --> 00:06:06,932 VoilĂ . 98 00:06:07,062 --> 00:06:09,112 Comme je dit. 99 00:06:09,238 --> 00:06:12,498 She's dining out, as I said she was. 100 00:06:12,633 --> 00:06:13,633 Ah. 101 00:06:16,767 --> 00:06:18,547 Ah. 102 00:06:18,682 --> 00:06:20,082 Don't do that. It's private. 103 00:06:22,643 --> 00:06:23,643 Ah. 104 00:06:27,212 --> 00:06:30,392 "Dear Diary, am I gonna be a virgin 105 00:06:30,520 --> 00:06:32,480 every single time I do it? 106 00:06:32,609 --> 00:06:35,699 Won't my skin down there grow back like my hair 107 00:06:35,830 --> 00:06:36,920 does when I cut it?" 108 00:06:37,048 --> 00:06:38,528 Jesus. 109 00:06:58,983 --> 00:07:01,163 What... 110 00:07:01,290 --> 00:07:03,380 What night is it? 111 00:07:03,510 --> 00:07:05,770 I couldn't hear you over the tugboat. 112 00:07:05,903 --> 00:07:08,303 What... What night is it? 113 00:07:09,341 --> 00:07:11,131 January 5th. 114 00:07:11,256 --> 00:07:13,606 January. 115 00:07:13,737 --> 00:07:16,437 Always thought it would be summer. 116 00:07:34,323 --> 00:07:35,323 Aah! 117 00:07:40,285 --> 00:07:44,245 A whole lot of concern's been wasted on you these past months. 118 00:07:44,376 --> 00:07:46,546 You read my... All of it. 119 00:07:46,683 --> 00:07:48,993 Whole families, half a parade crew. 120 00:07:49,120 --> 00:07:50,560 The incinerator will be overflowin'. 121 00:07:50,687 --> 00:07:52,377 The smoke alone would blot out the moon. 122 00:07:52,515 --> 00:07:53,835 What did you do with 'em, Claudia? 123 00:07:53,951 --> 00:07:55,211 Did you read my other ones? 124 00:07:55,344 --> 00:07:56,694 No. I did. 125 00:07:56,824 --> 00:07:58,134 Inked with ungratefulness. 126 00:07:58,260 --> 00:07:59,570 Where are the bodies? 127 00:07:59,696 --> 00:08:01,239 Well, then, I guess you better hope and pray 128 00:08:01,263 --> 00:08:02,623 you taught me how to clean up good. 129 00:08:04,048 --> 00:08:05,088 Where are they? 130 00:08:05,223 --> 00:08:06,573 You gonna let him do this to me? 131 00:08:06,703 --> 00:08:08,753 I read some passages out loud, I'm afraid. 132 00:08:08,879 --> 00:08:11,579 Hurtful words for both your guardians. 133 00:08:11,708 --> 00:08:14,578 I didn't mean harm, a-and the bodies are just preten... 134 00:08:14,711 --> 00:08:16,231 Stop lying, Claudia! 135 00:08:16,365 --> 00:08:18,315 I buried them, okay?! Way out of town. 136 00:08:18,454 --> 00:08:19,674 Nothin' out there for miles. 137 00:08:19,803 --> 00:08:21,283 No one's ever gonna find 'em, 138 00:08:21,413 --> 00:08:24,773 except maybe criminals burying bodies of their own. 139 00:08:28,725 --> 00:08:30,595 I'm never gonna forget what happened here. 140 00:08:30,727 --> 00:08:31,767 I hate you both. 141 00:08:31,902 --> 00:08:32,923 Where out of town? Chalmette. 142 00:08:32,947 --> 00:08:34,467 Now get out of my room! 143 00:08:34,601 --> 00:08:36,911 Chalmette's three feet below the river line. 144 00:08:37,038 --> 00:08:38,668 So what?! Get out of my room! 145 00:08:42,522 --> 00:08:45,222 What happens when the next storm comes out the gulf? 146 00:09:10,114 --> 00:09:11,644 Over here! 147 00:09:11,768 --> 00:09:12,938 Over here! 148 00:09:27,044 --> 00:09:28,834 The Christian ran to Atlanta. 149 00:09:39,274 --> 00:09:40,773 I've been tapped on the shoulder 150 00:09:40,797 --> 00:09:43,667 from the long arm of Baton Rouge, I'm afraid. 151 00:09:43,800 --> 00:09:45,561 They're promising I only have to be in session 152 00:09:45,585 --> 00:09:48,885 'bout a third of the year, but a promise for Baton Rouge 153 00:09:49,023 --> 00:09:52,373 is what my wife would call "a pig in a turnip field." 154 00:09:54,419 --> 00:09:56,029 I don't know what it means either. 155 00:09:56,160 --> 00:09:59,340 I mean, you can't count on it, is what I'm getting at. 156 00:10:00,991 --> 00:10:02,621 And when you have been tapped on the shoulder 157 00:10:02,645 --> 00:10:04,125 from Baton Rouge... You want money? 158 00:10:04,255 --> 00:10:08,215 I mean, it's always a straight line with you, Louis. 159 00:10:08,346 --> 00:10:09,736 Yes. 160 00:10:09,870 --> 00:10:11,650 Yes, I am asking for your 161 00:10:11,785 --> 00:10:15,695 and Mr. Lioncourt's support in my campaign 162 00:10:15,832 --> 00:10:19,012 for the Louisiana House of Representatives. 163 00:10:19,140 --> 00:10:20,660 A grubby business, politics. 164 00:10:20,794 --> 00:10:23,064 Also devoid of dignity. 165 00:10:23,187 --> 00:10:24,991 But there's one of those Temperance fartknockers 166 00:10:25,015 --> 00:10:26,015 runnin' again. 167 00:10:26,147 --> 00:10:27,667 And, well, look at us... 168 00:10:27,801 --> 00:10:30,981 A city of a thousand saloons shamed into the shadows. 169 00:10:31,108 --> 00:10:33,808 Look, that's Chief of Police Bardeen. 170 00:10:36,026 --> 00:10:38,416 Maybe I should buy him a round, ask him why 171 00:10:38,550 --> 00:10:42,210 there's double the cops walkin' the Quarter lately. 172 00:10:42,337 --> 00:10:45,907 Our recent unpleasantness in the Ninth Ward. 173 00:10:46,036 --> 00:10:47,946 The floaters. 174 00:10:48,082 --> 00:10:49,612 I read about that in the papers. 175 00:10:49,736 --> 00:10:50,946 Six bodies, was it? 176 00:10:51,085 --> 00:10:52,385 Six? 177 00:10:52,521 --> 00:10:54,001 Try 56. 178 00:10:54,131 --> 00:10:56,701 Fleet of corpses like it was a judgment come. 179 00:10:56,830 --> 00:10:59,050 But they're still digging. Drowned? 180 00:10:59,180 --> 00:11:00,660 "Must have drowned in the hurricane." 181 00:11:00,790 --> 00:11:04,140 First words out of my mouth when I got the call. 182 00:11:04,272 --> 00:11:06,402 But I'll tell you both somethin', 183 00:11:06,535 --> 00:11:08,575 because we're old friends. 184 00:11:08,711 --> 00:11:11,671 Every single one of those corpses 185 00:11:11,801 --> 00:11:15,851 had some soft part of it lopped off. 186 00:11:15,979 --> 00:11:18,979 Finger here, a foot there... 187 00:11:19,113 --> 00:11:20,293 a toe. 188 00:11:21,942 --> 00:11:24,682 Hell, one poor woman was missing her left... 189 00:11:27,295 --> 00:11:28,555 Mama! 190 00:11:28,688 --> 00:11:31,038 Onlythe left. Don't be shy. 191 00:11:31,168 --> 00:11:34,388 Go on ahead, just take the whole set. 192 00:11:34,519 --> 00:11:36,739 Sounds like there's a maniac on the loose. 193 00:11:36,870 --> 00:11:39,310 Most of the poor fools they hooked out of the bayou 194 00:11:39,437 --> 00:11:40,917 are former inhabitants of the Quarter, 195 00:11:41,048 --> 00:11:43,698 so don't be too startled 196 00:11:43,833 --> 00:11:45,663 if the police come knockin' on your door. 197 00:11:45,792 --> 00:11:48,012 It's just a routine look-see. 198 00:11:50,057 --> 00:11:52,317 You didn't invite us here for a campaign donation, 199 00:11:52,450 --> 00:11:53,840 now, did you, Tom? 200 00:11:53,974 --> 00:11:56,544 Tapped on the shoulder from Baton Rouge. 201 00:11:56,672 --> 00:12:00,152 Tapped on the shoulder from the Fraternal Order. 202 00:12:00,284 --> 00:12:02,244 Both things can be true, Louis. 203 00:12:04,288 --> 00:12:05,808 One each. 204 00:12:42,152 --> 00:12:45,772 Good evening, sirs. My name is Deputy Habersham. 205 00:12:45,895 --> 00:12:47,975 Uh, am I speaking with the owners of this townhouse? 206 00:12:48,115 --> 00:12:49,375 You are. 207 00:12:49,507 --> 00:12:51,247 And can you explain your presence in it? 208 00:12:51,379 --> 00:12:53,989 Well, we've had a few citizens go missin' from Rue Royale... 209 00:12:54,121 --> 00:12:56,041 A young maid, not two doors over. 210 00:12:56,166 --> 00:12:58,906 Oh, dear. 211 00:12:59,039 --> 00:13:01,609 We're goin' door to door, looking for malefactors, uh, 212 00:13:01,737 --> 00:13:02,737 lurking about. 213 00:13:02,782 --> 00:13:04,312 Your daughter let us in. 214 00:13:04,435 --> 00:13:08,565 I was in the middle of cleanin' when they knockered. 215 00:13:08,700 --> 00:13:10,270 "Us"? "They"? 216 00:13:10,398 --> 00:13:13,098 Oh, I have a few deputies searchin' the premises. 217 00:13:13,227 --> 00:13:16,007 Uh, makes for a more efficient intrusion. 218 00:13:16,143 --> 00:13:18,543 Why don't you finish your chores upstairs, young lady? 219 00:13:26,893 --> 00:13:28,253 You often leave your daughter alone 220 00:13:28,285 --> 00:13:30,325 with access to illegal spirits? 221 00:13:30,461 --> 00:13:31,811 Deputy Habersham! 222 00:13:33,116 --> 00:13:34,416 Found this, sir. 223 00:13:34,552 --> 00:13:35,552 What is it? 224 00:13:35,684 --> 00:13:36,954 It's an incinerator. 225 00:13:37,077 --> 00:13:39,117 What is it incineratin'? Yard clippings? 226 00:13:39,253 --> 00:13:41,393 Waste. 227 00:13:41,516 --> 00:13:42,686 Refuse. 228 00:13:44,780 --> 00:13:47,170 We sell incinerators. 229 00:13:48,523 --> 00:13:50,263 To various American cities. 230 00:13:56,226 --> 00:13:57,916 Mm. 231 00:14:00,535 --> 00:14:01,860 Where garbage collects, rats congregate, 232 00:14:01,884 --> 00:14:02,884 infection breeds. 233 00:14:02,929 --> 00:14:04,099 The problems can waylay 234 00:14:04,234 --> 00:14:06,244 even the most formidable municipalities. 235 00:14:10,850 --> 00:14:12,030 And we bring our clients here 236 00:14:12,155 --> 00:14:13,765 to demonstrate the product.Hm. 237 00:14:15,593 --> 00:14:18,733 No, no, no, no, no, no! 238 00:14:26,169 --> 00:14:28,349 Shh! 239 00:14:28,476 --> 00:14:30,166 This one's locked, sir. 240 00:14:30,304 --> 00:14:32,054 That's my daughter's room. 241 00:14:32,175 --> 00:14:34,395 Well, what are you waitin' for? Knock it down. 242 00:14:36,788 --> 00:14:39,178 Oh! I'm getting ready for bed! 243 00:14:39,313 --> 00:14:40,753 Excuse me, miss. Oh, my! 244 00:14:44,187 --> 00:14:45,707 Now, it is my sworn duty 245 00:14:45,841 --> 00:14:46,971 to notify the dry agents 246 00:14:47,103 --> 00:14:49,193 as to the wine cellar on the premises. 247 00:14:49,323 --> 00:14:52,283 I will refrain from contacting the Child Welfare League, 248 00:14:52,413 --> 00:14:54,203 but I don't like what I've seen in this home. 249 00:14:54,328 --> 00:14:56,768 And we'll make sure Police Chief Bardeen is informed 250 00:14:56,896 --> 00:14:58,376 how his men conducted themselves 251 00:14:58,506 --> 00:15:01,336 in the home of law-abiding, taxpaying citizens. 252 00:15:03,815 --> 00:15:05,635 You know, I'd add a second bed to the boudoir 253 00:15:05,774 --> 00:15:07,524 before you two go making accusations. 254 00:15:07,645 --> 00:15:09,385 I have no doubt you could carry the fines, 255 00:15:09,517 --> 00:15:11,037 but crimes against nature, 256 00:15:11,171 --> 00:15:13,741 that comes with a five-year prison term if convicted. 257 00:15:21,398 --> 00:15:25,578 We'll be watching you, Mr. du Lac, Mr. Lioncourt. 258 00:15:29,493 --> 00:15:31,763 Have you lost your goddamn mind? 259 00:15:31,887 --> 00:15:34,847 Souvenirs. Overnight in a jail cell with no coffin. 260 00:15:34,977 --> 00:15:36,627 We do not bring souvenirs into the house! 261 00:15:36,761 --> 00:15:38,522 All be dead by mornin'.Of course, that's what she wants. 262 00:15:38,546 --> 00:15:40,636 So much wine in his blood. 263 00:15:40,765 --> 00:15:43,065 You wanted her, you fix her! 264 00:15:43,203 --> 00:15:44,513 And beer and whisky. 265 00:15:44,639 --> 00:15:46,289 We're doin' this together. 266 00:15:46,423 --> 00:15:48,903 Do you remember our life, how happy we were before her? 267 00:15:49,035 --> 00:15:50,295 Happy? We were not happy. 268 00:15:50,427 --> 00:15:52,037 An anvil, tied around our ankles, 269 00:15:52,168 --> 00:15:56,608 pulling us towards the pitch-black ocean floor. 270 00:15:56,738 --> 00:15:58,088 Who am I supposed to love? 271 00:16:01,090 --> 00:16:02,830 You two have each other. 272 00:16:04,746 --> 00:16:06,396 Who's my Lestat? 273 00:16:07,836 --> 00:16:09,096 Who's my Louis? 274 00:16:11,100 --> 00:16:13,540 I'm not human. 275 00:16:13,668 --> 00:16:16,408 Wh... What human would want me? 276 00:16:18,673 --> 00:16:20,853 Perverts? 277 00:16:20,980 --> 00:16:22,630 Like the uncle at the roomin' house 278 00:16:22,764 --> 00:16:24,334 who used to watch me pee? 279 00:16:26,507 --> 00:16:28,507 Or little boys? 280 00:16:30,772 --> 00:16:33,602 And 40 years from now... 281 00:16:33,731 --> 00:16:36,431 still little boys? 282 00:16:36,560 --> 00:16:38,610 How are you gonna fix it, huh? 283 00:16:38,736 --> 00:16:41,606 Which one of you gonna fuck me?! 284 00:16:41,739 --> 00:16:43,699 Well, you're not my type. I like a fuller figure. 285 00:16:43,828 --> 00:16:46,348 Lestat! She's being impossible. 286 00:16:46,483 --> 00:16:48,013 Why can't I make one? 287 00:16:48,137 --> 00:16:49,657 No matter how much blood I give them, 288 00:16:49,791 --> 00:16:51,451 they just lie there gaspin'. 289 00:16:51,575 --> 00:16:54,055 What is this? Look at me. What have you done? 290 00:16:58,191 --> 00:16:59,841 Did you try to make another? 291 00:16:59,975 --> 00:17:01,925 Boy from Ponchatoula. 292 00:17:02,064 --> 00:17:03,724 Boy from Hollygrove. 293 00:17:03,848 --> 00:17:06,238 Boy with the bow tie out in Algiers. 294 00:17:06,373 --> 00:17:09,943 Claudia, how'd you figure this was gon' go? 295 00:17:10,072 --> 00:17:12,292 Make me one. Because you turned out so well. 296 00:17:12,422 --> 00:17:13,791 'Cause if you don't, I'm gonna go out there 297 00:17:13,815 --> 00:17:15,335 and find other vampires. 298 00:17:15,469 --> 00:17:17,649 If you could find them, which you won't, 299 00:17:17,775 --> 00:17:19,425 they would shred you to strips, 300 00:17:19,560 --> 00:17:21,430 because you are built like a bird, 301 00:17:21,562 --> 00:17:24,392 because you are a mistake. 302 00:17:24,521 --> 00:17:25,831 How 'bout you shut the fuck up?! 303 00:17:25,957 --> 00:17:27,607 He treats us like shit and you take it! 304 00:17:27,742 --> 00:17:29,002 Why is that? 305 00:17:29,135 --> 00:17:30,590 And you, cruel as the devil ever made, 306 00:17:30,614 --> 00:17:32,574 to refuse me one love when you've got two. 307 00:17:43,801 --> 00:17:48,331 White girl, down in Algiers, sings torch songs with a flat, 308 00:17:48,458 --> 00:17:49,938 no-nothing ass. 309 00:17:50,069 --> 00:17:52,069 Been following you, Uncle Les. 310 00:17:52,201 --> 00:17:54,291 You ain't been your careful self. 311 00:17:56,510 --> 00:17:58,640 He's gotten tired of us, Daddy Lou... 312 00:17:58,773 --> 00:18:02,343 The housewife and the mistake. 313 00:18:12,003 --> 00:18:14,223 I've been entertaining myself. 314 00:18:14,354 --> 00:18:16,834 Amusing my... 315 00:18:16,965 --> 00:18:17,745 I don't know if you remember... 316 00:18:17,879 --> 00:18:19,099 Antoinette. 317 00:18:21,535 --> 00:18:22,965 I'll kill her soon. 318 00:18:33,024 --> 00:18:35,594 Don't. Don't... Don't run off. 319 00:18:35,723 --> 00:18:38,943 I know we made some... Mistakes? 320 00:18:39,074 --> 00:18:41,904 I remember the night I was made, the fire chokin' me, 321 00:18:42,033 --> 00:18:44,653 you carryin' me out through the flame and the smokes. 322 00:18:44,775 --> 00:18:46,255 But then why'd you take me home? 323 00:18:46,386 --> 00:18:47,996 Why not a hospital? 324 00:18:48,127 --> 00:18:49,517 You... You were barely breathin'. 325 00:18:49,650 --> 00:18:51,480 But I wasbreathin'! 326 00:18:55,003 --> 00:18:57,093 Maybe I'd have a handsome husband by now. 327 00:18:57,223 --> 00:19:00,273 Or maybe he'd be plain but with a good disposition. 328 00:19:00,400 --> 00:19:02,100 That'd be fine, too. 329 00:19:02,228 --> 00:19:06,318 I'd be sweepin' floors, makin' dinners, nursin' babies. 330 00:19:06,449 --> 00:19:07,839 Maybe I'd go to church. 331 00:19:11,933 --> 00:19:13,503 You think on that some. 332 00:19:18,200 --> 00:19:20,460 I had no words for her. 333 00:19:20,594 --> 00:19:22,344 What words were there? 334 00:19:22,465 --> 00:19:23,895 "It all happened so fast." 335 00:19:24,032 --> 00:19:26,302 "I was trying to save you." 336 00:19:26,426 --> 00:19:29,596 "All vampires are born out of trauma." 337 00:19:29,733 --> 00:19:33,783 We made her out of remorse... 338 00:19:33,911 --> 00:19:36,041 out of selfishness. 339 00:19:39,221 --> 00:19:40,831 Poor dear. 340 00:19:40,962 --> 00:19:43,572 She wasn't held enough in between ritualistic murders. 341 00:19:43,704 --> 00:19:46,844 She spent every night for half a decade with no friends, 342 00:19:46,968 --> 00:19:49,448 locked in the emotional storm of puberty. 343 00:19:49,579 --> 00:19:52,579 Look, Charlie Manson wrote a couple of beautiful songs. 344 00:19:52,713 --> 00:19:54,633 Still, he was Charlie Manson. 345 00:19:54,758 --> 00:19:56,538 Is that all you think of her? 346 00:19:56,673 --> 00:19:58,633 Mostly. 347 00:19:58,762 --> 00:20:00,502 I also think she makes you and Frenchy 348 00:20:00,634 --> 00:20:03,164 look like a couple of whiny, existential queens. 349 00:20:03,289 --> 00:20:06,249 Probably why she's a fuckin' gold mine. 350 00:20:06,379 --> 00:20:08,949 The girl who moves a million books. 351 00:20:09,077 --> 00:20:10,947 I won't have her exploited. 352 00:20:11,079 --> 00:20:13,649 Won't matter what your intentions are. 353 00:20:13,777 --> 00:20:15,337 It's the world out there now. 354 00:20:15,475 --> 00:20:17,215 She's the... the... 355 00:20:17,346 --> 00:20:21,346 single-shooter, Xbox, mouth-breather shit they crave. 356 00:20:21,481 --> 00:20:25,271 You can put the diaries in a proper context. 357 00:20:25,398 --> 00:20:27,098 Context? 358 00:20:27,226 --> 00:20:28,876 Sure. 359 00:20:29,010 --> 00:20:32,410 Warn the world about a forthcoming apocalypse. 360 00:20:32,535 --> 00:20:37,405 Or maybe inspire a line of sexy Claudia Halloween costumes. 361 00:20:37,540 --> 00:20:39,630 Or a cool dismemberment trend 362 00:20:39,760 --> 00:20:42,680 amongst the suburban Sylvia Plath set. 363 00:20:42,806 --> 00:20:47,196 Once you put it out there, they decide what it is. 364 00:20:47,333 --> 00:20:48,733 It can get away from you. 365 00:20:52,033 --> 00:20:54,563 Keep reading. 366 00:20:54,688 --> 00:20:57,078 Keep talking. 367 00:20:57,212 --> 00:20:59,822 Claudia's night rambles had exposed us. 368 00:20:59,954 --> 00:21:02,264 Assume we are under suspicion. 369 00:21:02,391 --> 00:21:06,571 Assume our finances no longer provide us protection. 370 00:21:06,700 --> 00:21:11,310 Make your kills outside the city, one a night, 371 00:21:11,444 --> 00:21:15,364 no persons of note... Unfortunates, undesirables. 372 00:21:15,491 --> 00:21:18,711 No more incinerator, new locks on the doors, 373 00:21:18,842 --> 00:21:21,892 shutter the windows, no parties... 374 00:21:22,019 --> 00:21:24,069 no friends. But her absence would lay bare 375 00:21:24,195 --> 00:21:26,015 who we were without her... 376 00:21:26,154 --> 00:21:28,034 A simmering pot of resentments. 377 00:21:28,156 --> 00:21:29,846 We should leave the city, start anew, 378 00:21:29,984 --> 00:21:32,384 turn a betrayal into an opportunity. 379 00:21:32,508 --> 00:21:36,118 New York, Chicago, Los Angeles. 380 00:21:36,251 --> 00:21:38,691 Paris. No. 381 00:21:38,819 --> 00:21:42,039 Mm-hmm. 382 00:21:42,170 --> 00:21:44,279 We should dismantle her room. You don't touch her room. 383 00:21:52,354 --> 00:21:53,834 She'll be back. No, she won't. 384 00:21:56,750 --> 00:21:59,450 There would be no Roaring Twenties for us. 385 00:22:01,363 --> 00:22:05,193 We would be underground for seven years. 386 00:22:14,942 --> 00:22:17,292 Emotionally, I was vacant. 387 00:22:17,423 --> 00:22:19,083 I longed for Claudia. 388 00:22:19,207 --> 00:22:21,637 I ached for her. 389 00:22:21,775 --> 00:22:23,555 I walked the streets of New Orleans 390 00:22:23,690 --> 00:22:26,350 with the shifting masses of the unfed, 391 00:22:26,475 --> 00:22:29,475 the addicts born of despair... 392 00:22:29,609 --> 00:22:32,389 sending out telepathic thoughts of remorse 393 00:22:32,525 --> 00:22:35,265 in every direction. 394 00:22:35,397 --> 00:22:38,917 But she had shut her mind off to me for some time then. 395 00:22:40,707 --> 00:22:44,057 And so I was left to revisit old haunts, 396 00:22:44,188 --> 00:22:47,668 desperate for connection. 397 00:22:47,801 --> 00:22:50,371 "Claudia, come home." 398 00:22:50,499 --> 00:22:52,849 "I know I hurt you." 399 00:22:52,980 --> 00:22:56,380 "I know I can make it right again." 400 00:22:56,505 --> 00:23:00,245 Little girl. Little girl, I'm talking to you. 401 00:23:00,379 --> 00:23:01,679 I don't talk to strangers. 402 00:23:01,815 --> 00:23:04,765 Now, what were you doin' in the library? 403 00:23:04,905 --> 00:23:06,205 You're not allowed in there. 404 00:23:06,341 --> 00:23:08,601 My mama works here. She cleans classrooms. 405 00:23:08,735 --> 00:23:09,799 I read while she's cleanin'. 406 00:23:09,823 --> 00:23:11,303 You can read? 407 00:23:14,131 --> 00:23:15,351 Oh. 408 00:23:15,481 --> 00:23:17,311 Just as I thought. 409 00:23:17,439 --> 00:23:19,765 Little thief. You're comin' with me. 410 00:23:19,789 --> 00:23:22,579 What are you gonna do after that? 411 00:23:22,705 --> 00:23:25,355 What? After you turn her in, 412 00:23:25,491 --> 00:23:28,281 after it makes you feel like a big man, 413 00:23:28,407 --> 00:23:30,317 what's your next move, you think? 414 00:23:30,452 --> 00:23:34,852 You are not allowed to ride one of those things on campus. 415 00:23:34,978 --> 00:23:36,198 You can't read. 416 00:23:36,327 --> 00:23:37,757 I can't ride. 417 00:23:37,894 --> 00:23:39,904 This guy knows all the rules. 418 00:23:40,027 --> 00:23:43,897 This is ourschool. Where is your fightin' pride? 419 00:23:44,988 --> 00:23:46,598 You hungry? 420 00:23:51,778 --> 00:23:54,038 As the depression set in on the nation, 421 00:23:54,171 --> 00:23:57,131 I barricaded myself within the dilapidating walls 422 00:23:57,261 --> 00:23:59,831 of 1132 Rue Royale, 423 00:23:59,960 --> 00:24:03,010 educating myself from Lestat's library, 424 00:24:03,137 --> 00:24:05,437 ignoring all other duties of the role 425 00:24:05,574 --> 00:24:09,844 Claudia once mocked me for... The unhappy housewife. 426 00:24:09,970 --> 00:24:12,360 Flaubert's style is so dense. 427 00:24:14,714 --> 00:24:19,554 Louis Armstrong's in town tonight, playing at the Pelican. 428 00:24:19,675 --> 00:24:22,025 Should we make it a night of the two Louis? 429 00:24:22,156 --> 00:24:25,766 The absence of metaphor is so striking. 430 00:24:25,899 --> 00:24:27,159 You sound like ever pompous 431 00:24:27,291 --> 00:24:29,211 Sorbonne student I've ever eaten. 432 00:24:33,297 --> 00:24:35,597 Should I do like you instead? 433 00:24:35,735 --> 00:24:37,995 Read the first 10 pages of every book, 434 00:24:38,128 --> 00:24:40,348 pass myself off as cultured? 435 00:24:40,479 --> 00:24:42,979 Well, at least, you're listening. Use my middling command of literary canon... 436 00:24:43,003 --> 00:24:45,573 I sit there thinking, "Light yourself on fire, 437 00:24:45,701 --> 00:24:47,113 see if he would notice."...to impress some hapless human 438 00:24:47,137 --> 00:24:49,267 I'm gonna kill in a few hours anyway. 439 00:24:54,014 --> 00:24:55,804 You draw me into your gloom. 440 00:24:55,929 --> 00:24:59,059 It's your fault she's gone. 441 00:24:59,193 --> 00:25:01,413 If you hadn't pushed her... Claudia. 442 00:25:01,543 --> 00:25:03,983 If you hadn't done your... Claudia, Claudia. 443 00:25:04,111 --> 00:25:08,121 I cannot listen to this insanity about Claudia one more time. 444 00:25:15,209 --> 00:25:18,519 I took an unsavory delight in provoking Lestat... 445 00:25:20,214 --> 00:25:22,394 but it was a cheap satisfaction. 446 00:25:22,521 --> 00:25:25,091 As the tourist carriages rode by, 447 00:25:25,219 --> 00:25:29,879 whispering tales of the weird brothers who encamped inside. 448 00:25:34,402 --> 00:25:37,842 Used to work for Mr. Henry Ford in Detroit. 449 00:25:37,971 --> 00:25:40,841 Sent about 20 of us over to a place called Copenhagen 450 00:25:40,974 --> 00:25:43,454 and build a factory. 451 00:25:43,585 --> 00:25:45,535 Met my maker walkin' the harbor one evening. 452 00:25:45,674 --> 00:25:48,594 Trouble punchin' the clock after that. 453 00:25:48,721 --> 00:25:49,901 How'd you get back home? 454 00:25:50,026 --> 00:25:51,416 Faked my own death. 455 00:25:51,550 --> 00:25:53,160 Shipped back on a boat in a coffin. 456 00:25:53,290 --> 00:25:54,420 Naw. 457 00:25:54,553 --> 00:25:56,603 Got to hear my own funeral. 458 00:25:56,729 --> 00:25:57,989 Naw. No lie. 459 00:25:59,470 --> 00:26:01,260 Only a couple dozen people showed up, 460 00:26:01,385 --> 00:26:03,335 most didn't have much to say. 461 00:26:03,474 --> 00:26:05,654 Started talking about the weather a few minutes in. 462 00:26:05,781 --> 00:26:08,311 Almost got myself buried alive. 463 00:26:08,436 --> 00:26:11,916 Poor fella diggin' my grave lies restin' in the family plot. 464 00:26:16,400 --> 00:26:19,270 What was he like, your maker? 465 00:26:21,797 --> 00:26:23,887 Strange. 466 00:26:24,017 --> 00:26:26,107 European. 467 00:26:26,236 --> 00:26:29,326 We didn't get on much. 468 00:26:29,457 --> 00:26:31,887 You and I are runnin' from the same thing then. 469 00:26:32,025 --> 00:26:33,872 Is that who's callin' out your name every night? 470 00:26:33,896 --> 00:26:36,676 Is that Louis? 471 00:26:36,812 --> 00:26:38,422 You heard his voice? 472 00:26:38,553 --> 00:26:40,823 I thought I was the only one stateside. 473 00:26:40,947 --> 00:26:42,907 Then I heard him callin' out. 474 00:26:43,036 --> 00:26:45,726 "Claudia, I'm sorry. 475 00:26:45,865 --> 00:26:48,425 Claudia, come back." 476 00:26:48,563 --> 00:26:49,783 It ain't like that. 477 00:26:49,912 --> 00:26:51,482 He's more like a dad. I thought, 478 00:26:51,610 --> 00:26:53,090 "Oh... 479 00:26:53,220 --> 00:26:55,480 now there's three of us." 480 00:26:55,614 --> 00:26:57,494 Got me wonderin' what it'd be like... 481 00:26:57,616 --> 00:27:00,266 Ride with others, hunt in a pack. 482 00:27:00,401 --> 00:27:02,361 Mm, a little gang of vamps. 483 00:27:02,490 --> 00:27:04,410 Little fang gang. 484 00:27:06,015 --> 00:27:07,015 You got a name? 485 00:27:07,060 --> 00:27:08,370 Parents named me Bruce. 486 00:27:09,584 --> 00:27:11,024 Bruce? 487 00:27:11,151 --> 00:27:14,241 You don't kill like a Bruce. 488 00:27:14,371 --> 00:27:16,241 What do I kill like? 489 00:27:16,373 --> 00:27:18,643 You kill like a... 490 00:27:18,767 --> 00:27:20,417 like a killer. 491 00:27:25,948 --> 00:27:27,948 You like books, right? 492 00:27:28,081 --> 00:27:29,131 I got a book. 493 00:27:35,610 --> 00:27:38,050 You're welcome to it. 494 00:27:38,178 --> 00:27:41,788 Got it off a girl a little older than you. 495 00:27:51,539 --> 00:27:53,409 Not the kind of book I'd read. 496 00:27:53,541 --> 00:27:54,721 Thanks, killer. 497 00:27:54,847 --> 00:27:56,757 There's good things in that book... 498 00:27:56,892 --> 00:27:59,812 Manners, how to be a nice young lady. 499 00:27:59,939 --> 00:28:01,419 I manage just fine. 500 00:28:01,549 --> 00:28:02,939 Mnh-mnh. 501 00:28:03,072 --> 00:28:04,772 You've been sloppy out in Jefferson City. 502 00:28:04,900 --> 00:28:06,160 How long you been followin'... 503 00:28:06,293 --> 00:28:07,923 You shouldn't dump bodies in the Missouri. 504 00:28:07,947 --> 00:28:10,687 Even if you weigh 'em down with rocks, river's too fast. 505 00:28:10,819 --> 00:28:13,129 I find you build a shallow grave, 506 00:28:13,256 --> 00:28:16,646 sometimes a prairie wind'll catch, burns faster. 507 00:28:16,782 --> 00:28:21,662 How long you been... About five, six colleges or so. 508 00:28:24,267 --> 00:28:26,567 How'd you do it? 509 00:28:26,705 --> 00:28:29,315 I had good ears when I was alive. 510 00:28:29,446 --> 00:28:31,836 Got great ears now. 511 00:28:31,971 --> 00:28:33,931 Heard your name in the air. 512 00:28:34,060 --> 00:28:37,410 Somethin' about the way it sounded. 513 00:28:37,541 --> 00:28:41,891 Clau... di... a. 514 00:28:45,811 --> 00:28:47,641 How old are you, Claudia? 515 00:28:47,769 --> 00:28:49,819 104. 516 00:28:49,945 --> 00:28:51,815 Always had a fondness for older women. 517 00:28:54,080 --> 00:28:57,170 You're gettin' a little close there, Bruce. 518 00:28:57,300 --> 00:28:58,560 Aah! 519 00:28:58,693 --> 00:29:02,353 You are bein' rude! 520 00:29:02,479 --> 00:29:04,569 Wha... What'd you do that for? 521 00:29:04,699 --> 00:29:07,879 'Cause you were gonna run away, and I knew you'd regret it. 522 00:29:10,009 --> 00:29:11,749 Ooh, mama. 523 00:29:11,880 --> 00:29:16,410 "Courtesy demands that you, when you are a guest, 524 00:29:16,537 --> 00:29:21,317 shall show neither annoyance nor disappointment... 525 00:29:21,455 --> 00:29:23,195 no matter what happens." 526 00:29:30,464 --> 00:29:33,084 There are four pages torn out. 527 00:29:33,206 --> 00:29:34,466 I'll repeat myself. 528 00:29:34,598 --> 00:29:36,468 I will not exploit her. 529 00:29:36,600 --> 00:29:38,080 Did she tear them out? 530 00:29:38,211 --> 00:29:39,811 Doesn't seem like something she would do. 531 00:29:39,865 --> 00:29:42,215 It's clear what happened. 532 00:29:42,345 --> 00:29:45,905 And she wrote about it, and I'd like to read it. 533 00:29:46,045 --> 00:29:47,125 No. 534 00:29:49,352 --> 00:29:52,532 When you do that, Louis, when you editorialize, 535 00:29:52,660 --> 00:29:54,360 however noble the reasoning, 536 00:29:54,488 --> 00:29:57,268 it calls into question the other shit you're shoveling my way. 537 00:29:57,404 --> 00:29:59,404 Or... Or... Or maybe you can recite it from memory, 538 00:29:59,493 --> 00:30:01,283 as you've demonstrated before. 539 00:30:01,408 --> 00:30:03,148 Uh, let's see. 540 00:30:03,279 --> 00:30:09,549 "Bruce walked back from the fire and leaned down over me and..." 541 00:30:09,677 --> 00:30:10,807 Torn out pages... 542 00:30:20,383 --> 00:30:22,913 Don't ask again. 543 00:30:34,049 --> 00:30:38,269 Mr. du Lac occasionally finds it difficult to talk about Claudia. 544 00:30:38,401 --> 00:30:39,711 Got that. 545 00:30:39,838 --> 00:30:41,928 Mr. du Lac would like to apologize 546 00:30:42,057 --> 00:30:45,837 and continue with the interview, if you are in... 547 00:31:01,250 --> 00:31:03,120 Still recording. 548 00:31:15,656 --> 00:31:17,046 "Rash of mysterious deaths 549 00:31:17,179 --> 00:31:19,969 at university libraries perplex authorities." 550 00:31:20,095 --> 00:31:21,575 Listen to this. 551 00:31:21,705 --> 00:31:23,965 "Housekeeping staff of Vanderbilt University 552 00:31:24,099 --> 00:31:26,149 tried to rouse students who appeared to have 553 00:31:26,275 --> 00:31:27,705 fallen asleep at their studies, 554 00:31:27,842 --> 00:31:31,632 only to discover that they were, in fact, deceased. 555 00:31:31,759 --> 00:31:33,279 Similar incidents have been recorded 556 00:31:33,413 --> 00:31:35,113 at the College of Charleston, 557 00:31:35,241 --> 00:31:37,631 Lincoln University in Jefferson City, 558 00:31:37,765 --> 00:31:38,916 and the University of Alabama." 559 00:31:38,940 --> 00:31:42,160 It's her. It has to be her. 560 00:31:42,291 --> 00:31:45,251 It could be her. 561 00:31:45,381 --> 00:31:46,951 But I am the one who is presently 562 00:31:47,079 --> 00:31:48,689 standing in front of you. 563 00:31:50,865 --> 00:31:53,085 And unlike Claudia, 564 00:31:53,215 --> 00:31:55,255 I am a full-blooded adult... 565 00:31:56,915 --> 00:31:59,735 with all the right appendages. 566 00:32:02,964 --> 00:32:04,714 So, if my considerable considerables 567 00:32:04,835 --> 00:32:07,005 continue to be squandered... 568 00:32:07,142 --> 00:32:09,672 Two crime scenes, seven deaths. 569 00:32:09,797 --> 00:32:11,277 Close proximity. 570 00:32:13,061 --> 00:32:16,021 Cause of deaths, for reason, under investigation. 571 00:32:16,151 --> 00:32:19,151 Coroner's office... 572 00:32:23,202 --> 00:32:25,571 I'm sitting on the same balcony where you used to write... 573 00:32:28,468 --> 00:32:30,118 And I'll sit here forever... 574 00:32:33,386 --> 00:32:35,816 Looking down both ends of Royal Street... 575 00:32:38,130 --> 00:32:39,650 waitin' for your return... 576 00:32:42,873 --> 00:32:44,963 For your forgiveness. 577 00:32:57,105 --> 00:32:59,755 Hello? 578 00:32:59,890 --> 00:33:01,760 Sorry, I... 579 00:33:01,892 --> 00:33:04,632 No, no. It's good to hear your voice. 580 00:33:04,765 --> 00:33:06,505 Yeah, I-I could meet you. 581 00:33:17,691 --> 00:33:18,951 We're, um... 582 00:33:19,084 --> 00:33:21,354 We're headed north. 583 00:33:21,477 --> 00:33:23,647 Crash cleaned us out. 584 00:33:23,784 --> 00:33:27,574 And don't offer, because I'm not asking. 585 00:33:27,701 --> 00:33:30,231 Levi found some work near Boston. 586 00:33:30,356 --> 00:33:31,876 We feel blessed for the work. 587 00:33:33,707 --> 00:33:34,877 You look good. 588 00:33:35,013 --> 00:33:37,493 Don't need that either, Louis... 589 00:33:37,624 --> 00:33:40,454 or whoever you are that took my Louis. 590 00:33:40,583 --> 00:33:43,333 It's me, Grace. 591 00:33:43,456 --> 00:33:48,286 I sat across the dinner table from him my whole life. 592 00:33:48,417 --> 00:33:52,157 The pews in St. Augustine's on Sunday. 593 00:33:52,291 --> 00:33:55,691 Hid my fourth-grade report card on purpose. 594 00:33:55,816 --> 00:33:57,116 'Cause his was so bad 595 00:33:57,252 --> 00:33:59,122 and he didn't want our parents to find out. 596 00:34:02,431 --> 00:34:04,691 You're not my Louis. 597 00:34:04,825 --> 00:34:06,085 You can't be. 598 00:34:20,667 --> 00:34:24,627 I prayed myself old, beggin' what to do about you. 599 00:34:28,414 --> 00:34:30,594 God never talked back, so... 600 00:34:32,983 --> 00:34:35,423 This is how it has to be, 601 00:34:35,551 --> 00:34:39,511 for me, for my family. 602 00:34:39,642 --> 00:34:40,642 You understand? 603 00:35:07,888 --> 00:35:11,368 "I spend time following Louis and Lestat 604 00:35:11,500 --> 00:35:15,030 now that I am my own woman... 605 00:35:15,156 --> 00:35:19,416 with no obvious sense of why I follow them, 606 00:35:19,552 --> 00:35:22,992 other than meaning slowly disintegrates without them... 607 00:35:25,210 --> 00:35:27,470 My companions in immortality. 608 00:35:30,867 --> 00:35:33,517 But today, at the cemetery, 609 00:35:33,653 --> 00:35:37,573 I finally understood something so obvious, 610 00:35:37,700 --> 00:35:40,790 which I pondered for a decade... 611 00:35:42,270 --> 00:35:44,190 why they made me. 612 00:35:47,928 --> 00:35:49,538 To be Louis' sister." 613 00:36:16,261 --> 00:36:17,441 Thank you. 614 00:36:30,100 --> 00:36:33,580 The prodigal daughter. 615 00:36:33,713 --> 00:36:35,633 I've come to apologize. 616 00:36:35,758 --> 00:36:37,588 I put you both in a bad spot. 617 00:36:37,717 --> 00:36:39,067 I wasn't right in my head. 618 00:36:39,197 --> 00:36:40,717 I am now. 619 00:36:42,635 --> 00:36:45,065 Apology not accepted. 620 00:36:46,378 --> 00:36:48,118 How was college? Magna cum? 621 00:36:48,249 --> 00:36:49,639 Summa cum? 622 00:36:49,772 --> 00:36:51,082 Phi Beta Kappa? 623 00:36:51,209 --> 00:36:52,599 I've read a lot of books. 624 00:36:52,732 --> 00:36:54,262 Started with Persia and Babylon, 625 00:36:54,386 --> 00:36:56,946 the old gods who longed for blood. 626 00:36:57,084 --> 00:36:59,614 A lot of it was popcorn, but a few old tomes. 627 00:36:59,739 --> 00:37:01,829 A Romanian tract on "vampirs." 628 00:37:01,958 --> 00:37:05,828 A strange old Hungarian text, "Masticatione Mortuorum," 629 00:37:05,962 --> 00:37:08,232 the "chewing dead." 630 00:37:08,356 --> 00:37:10,916 I plan to leave for that part of the world as soon as I can. 631 00:37:13,056 --> 00:37:15,836 So, quick stop home to do laundry 632 00:37:15,972 --> 00:37:17,632 before you fuck off for good. 633 00:37:17,757 --> 00:37:19,757 A quick stop to pick up Louis. 634 00:37:29,508 --> 00:37:31,768 Oh. 635 00:37:31,901 --> 00:37:34,691 Perused a few folklore anthologies, 636 00:37:34,817 --> 00:37:38,037 and now you're going to cross the ocean 637 00:37:38,168 --> 00:37:40,648 and take on a society of monsters. 638 00:37:40,780 --> 00:37:42,560 If what I've read is lies, 639 00:37:42,695 --> 00:37:44,345 then tell me what's true. 640 00:37:50,572 --> 00:37:51,972 Seven years and what's changed, 641 00:37:52,095 --> 00:37:53,875 other than you need a housekeeper? 642 00:37:57,100 --> 00:37:59,710 The vampires out there... 643 00:37:59,842 --> 00:38:01,982 are vicious. 644 00:38:06,284 --> 00:38:07,334 Oh... 645 00:38:09,287 --> 00:38:11,717 But you've learned that already. 646 00:38:11,854 --> 00:38:15,424 Who did you meet out there in the American hinterland? 647 00:38:16,511 --> 00:38:17,821 Read her, Louis. 648 00:38:17,947 --> 00:38:19,027 That's it, keep 'em scared. 649 00:38:19,122 --> 00:38:20,392 That's his way. 650 00:38:20,515 --> 00:38:23,075 The vampires in Europe are much, much worse. 651 00:38:23,213 --> 00:38:24,653 But I think he'sscared. 652 00:38:24,780 --> 00:38:26,830 I never asked. 653 00:38:26,956 --> 00:38:28,916 How did Charlie taste? 654 00:38:29,045 --> 00:38:31,265 Like the love you'll never really know? 655 00:38:31,396 --> 00:38:33,486 And when he's scared, he ridicules. 656 00:38:33,615 --> 00:38:35,965 She was a destitute little girl, 657 00:38:36,096 --> 00:38:38,966 destined to live an inconsequential little life. 658 00:38:39,099 --> 00:38:41,879 And we took it from her. 659 00:38:42,015 --> 00:38:43,575 We cursed her. 660 00:38:43,712 --> 00:38:45,982 Come with me! 661 00:38:46,106 --> 00:38:47,756 Come with me, Louis. 662 00:38:50,197 --> 00:38:51,977 Lou. I thought I could live without you, 663 00:38:52,112 --> 00:38:54,512 but I was wrong.Louis. 664 00:38:56,334 --> 00:38:59,294 Louis! His love is a small box he keeps you in. 665 00:38:59,424 --> 00:39:00,514 Don't stay in it. 666 00:39:00,642 --> 00:39:02,122 A thousand nights of sulking, 667 00:39:02,252 --> 00:39:03,562 and the first sight of her, 668 00:39:03,689 --> 00:39:05,389 you are just gonna up and leave me?! 669 00:39:05,517 --> 00:39:06,737 Please, come with me! 670 00:39:06,866 --> 00:39:09,086 Let's be vampires worthy of your love! 671 00:39:09,216 --> 00:39:10,346 Aah! 672 00:39:10,478 --> 00:39:11,778 Get the fuck off her! 673 00:39:11,914 --> 00:39:14,004 Aah! 674 00:39:30,411 --> 00:39:33,461 Stop! Don't you touch! 675 00:39:37,418 --> 00:39:39,028 Aah! 676 00:39:39,159 --> 00:39:40,029 Aah! 677 00:39:51,432 --> 00:39:53,222 Aah! Lestat: Cheri, let's stop this! 678 00:39:53,347 --> 00:39:55,087 You don't want to fight like this anymore. 679 00:39:55,218 --> 00:39:56,608 I am trying to restrain myself! 680 00:39:56,742 --> 00:39:58,352 Stop! Please, stop! 681 00:39:58,483 --> 00:39:59,663 Don't do it! 682 00:39:59,788 --> 00:40:01,218 Please! 683 00:40:01,355 --> 00:40:03,045 Stay back, Claudia. 684 00:40:03,183 --> 00:40:05,053 It's okay. It's all good. 685 00:40:05,185 --> 00:40:06,665 Daddy Lou... 686 00:40:06,795 --> 00:40:07,875 It's okay. 687 00:40:08,014 --> 00:40:11,284 We're done. 688 00:40:11,409 --> 00:40:12,579 I'm... I'm right here. 689 00:40:12,714 --> 00:40:13,894 I'm... 690 00:40:14,020 --> 00:40:17,330 It's over. S-Stay where you are, okay? 691 00:40:17,458 --> 00:40:19,458 We had enough. 692 00:40:19,591 --> 00:40:21,681 We just... 693 00:40:21,810 --> 00:40:25,250 need a moment here. 694 00:40:25,379 --> 00:40:26,899 Just... 695 00:40:28,208 --> 00:40:30,208 Aah! 696 00:40:34,997 --> 00:40:36,557 Louis, no! 697 00:40:38,523 --> 00:40:41,743 I fought myself a million times, 698 00:40:41,874 --> 00:40:43,224 fought my nature... 699 00:40:44,746 --> 00:40:47,616 controlled my temper. 700 00:40:47,749 --> 00:40:49,189 I never once harmed you. 701 00:40:49,316 --> 00:40:50,316 Uncle Les! 702 00:40:53,842 --> 00:40:56,192 It's "Uncle Les" now suddenly? 703 00:40:56,323 --> 00:40:58,153 Let him go. 704 00:40:58,281 --> 00:40:59,371 He didn't do nothin'. 705 00:40:59,500 --> 00:41:02,110 Let him go. It's me you want. 706 00:41:02,242 --> 00:41:03,592 Listen to me, 707 00:41:03,722 --> 00:41:06,592 and listen very carefully, my infant death. 708 00:41:12,731 --> 00:41:15,521 It was neveryou. 709 00:41:21,391 --> 00:41:23,001 I chose you. 710 00:41:25,483 --> 00:41:26,533 Louis! 711 00:41:26,658 --> 00:41:28,358 Louis! 712 00:41:28,486 --> 00:41:29,486 Louis! 713 00:41:55,817 --> 00:41:59,517 I have waited, Louis. 714 00:41:59,647 --> 00:42:04,257 I have patiently waited in vain... 715 00:42:06,349 --> 00:42:08,179 for you to love me... 716 00:42:10,919 --> 00:42:12,569 as I love you. 717 00:42:15,445 --> 00:42:17,925 Just say it. 718 00:42:18,057 --> 00:42:20,887 Say, "Lestat, I am never going to love you." 719 00:42:24,846 --> 00:42:27,806 It would help me a great deal... 720 00:42:27,936 --> 00:42:29,416 to hear that from your lips... 721 00:42:32,593 --> 00:42:34,903 Your quivering... 722 00:42:35,030 --> 00:42:36,600 hateful lips. 723 00:42:39,295 --> 00:42:41,165 Let go of me! 724 00:42:48,000 --> 00:42:49,480 Anything for you. 725 00:43:12,198 --> 00:43:13,768 Louis! 726 00:45:03,396 --> 00:45:04,590 Are we the sum of our worst moments? 727 00:45:06,312 --> 00:45:09,492 Can we be forgiven 728 00:45:09,619 --> 00:45:11,139 if we do not forgive others? 729 00:45:12,840 --> 00:45:15,970 "He only beat me the one time, Officer." 730 00:45:16,104 --> 00:45:19,284 And she is poisoning Louis against me. 731 00:45:22,284 --> 00:45:23,944 Checkmate. 732 00:45:24,069 --> 00:45:26,459 We're his slaves, and I shall free us both. 733 00:45:38,779 --> 00:45:42,089 "Woman with purple shoes, please." 734 00:45:42,217 --> 00:45:44,867 Please, no. Please, stop. 735 00:45:45,003 --> 00:45:46,793 It's a kill list. 736 00:45:46,918 --> 00:45:51,138 Episode 5, "A Vile Hunger for Your Hammering Heart." 737 00:45:51,270 --> 00:45:53,490 What do you do with a teen out of control? 738 00:45:53,620 --> 00:45:55,010 Claudia has come up with a hobby, 739 00:45:55,143 --> 00:45:57,973 and it is not helpful for certain vampire rules. 740 00:45:58,103 --> 00:45:59,453 Hey, boss! Over here! 741 00:45:59,582 --> 00:46:01,256 What you don't want to do is leave evidence, 742 00:46:01,280 --> 00:46:03,890 and when you're a teen vampire, that's hard. 743 00:46:04,022 --> 00:46:06,112 You're dropping bodies, taking souvenirs. 744 00:46:06,241 --> 00:46:07,901 No, no, no, no. 745 00:46:08,026 --> 00:46:10,286 And doing it without the knowledge of our parents, 746 00:46:10,419 --> 00:46:12,509 because we are pissed-off teens. 747 00:46:12,639 --> 00:46:14,469 Have you lost your goddamn mind? 748 00:46:14,597 --> 00:46:16,727 And a teen that is becoming a 25-year-old, 749 00:46:16,861 --> 00:46:19,341 a 30-year-old, a 35-year-old in a teen's body. 750 00:46:19,472 --> 00:46:21,912 And she asks a very profound question. 751 00:46:22,040 --> 00:46:23,350 Who am I supposed to love? 752 00:46:23,476 --> 00:46:25,256 How are you gonna fix it, huh? 753 00:46:25,391 --> 00:46:27,871 This is why, ultimately, this is a vampire rule... 754 00:46:28,002 --> 00:46:30,002 You do not make children vampires, 755 00:46:30,135 --> 00:46:34,395 because there will be problems growing up with this body. 756 00:46:34,530 --> 00:46:36,660 Don't... Don't run off. 757 00:46:36,794 --> 00:46:38,714 I know we made some... Mistakes? 758 00:46:38,839 --> 00:46:41,669 And it is something she throws back in Louis's face. 759 00:46:41,799 --> 00:46:43,409 You think on that some. 760 00:46:43,539 --> 00:46:47,109 "Why was I the thing to make up for your mistakes?" 761 00:46:47,239 --> 00:46:48,520 I think that haunts Louis. 762 00:46:48,544 --> 00:46:51,634 I had no words for her. 763 00:46:51,765 --> 00:46:53,505 What words were there? 764 00:46:53,636 --> 00:46:55,896 Claudia goes out to discover 765 00:46:56,030 --> 00:46:58,380 a world that Lestat warned her about. 766 00:46:58,511 --> 00:47:00,081 She has a real want and need, 767 00:47:00,208 --> 00:47:02,818 there must be somebody other than Louis and Lestat out there. 768 00:47:02,950 --> 00:47:04,820 She's going through all these libraries, 769 00:47:04,952 --> 00:47:06,392 trying to read about ancient history, 770 00:47:06,519 --> 00:47:07,999 and seeing if there's any evidence 771 00:47:08,129 --> 00:47:09,237 that there are others out there. 772 00:47:09,261 --> 00:47:11,311 And she comes across one. 773 00:47:11,437 --> 00:47:13,177 You hungry? 774 00:47:13,308 --> 00:47:16,218 This is where we start building the Anne Rice universe. 775 00:47:16,355 --> 00:47:18,615 She meets another vampire named Bruce. 776 00:47:18,748 --> 00:47:21,138 You don't kill like a "Bruce." 777 00:47:21,273 --> 00:47:23,803 What do I kill like? 778 00:47:23,928 --> 00:47:25,758 You kill like a... 779 00:47:25,886 --> 00:47:27,016 like a killer. 780 00:47:27,148 --> 00:47:29,188 As Lestat rightfully warned her, 781 00:47:29,324 --> 00:47:30,944 there are wolves around the corner. 782 00:47:31,065 --> 00:47:34,025 You're getting a little close there, Bruce. 783 00:47:35,461 --> 00:47:38,461 You are being rude! 784 00:47:40,118 --> 00:47:41,988 It's a horrible thing that happens to Claudia, 785 00:47:42,120 --> 00:47:44,820 but it has toughened her up, and she ultimately comes back home. 786 00:47:46,733 --> 00:47:50,083 It's the kid that goes, "My parents weren't all that bad. 787 00:47:50,215 --> 00:47:51,775 I have gone out and seen life. 788 00:47:51,912 --> 00:47:53,962 It is not all easy and conquerable." 789 00:47:54,088 --> 00:47:56,438 And she comes back with hat half in hand, 790 00:47:56,569 --> 00:47:58,749 but with a mission... To take the good vampire 791 00:47:58,876 --> 00:48:00,486 and continue on with her life, 792 00:48:00,616 --> 00:48:03,706 and that is at odds with the other vampire in the house. 793 00:48:03,837 --> 00:48:05,837 You're going to cross the ocean 794 00:48:05,970 --> 00:48:07,890 and take on a society of monsters? 795 00:48:09,843 --> 00:48:12,163 It is about the fight of Louis, the fight for Louis's soul. 796 00:48:12,237 --> 00:48:14,067 Come with me. 797 00:48:14,195 --> 00:48:15,715 Louis! 798 00:48:15,849 --> 00:48:18,329 A thousand nights of sulking, and the first sight of her, 799 00:48:18,460 --> 00:48:20,110 you are just going to up and leave me? 800 00:48:20,245 --> 00:48:21,455 Please, come with me. 801 00:48:21,594 --> 00:48:23,344 Let's be vampires worthy of your love! 802 00:48:23,465 --> 00:48:24,635 Ahh! 803 00:48:24,771 --> 00:48:26,140 Get the fuck off her! 804 00:48:27,643 --> 00:48:29,230 I mean, in the end, it's "Everybody Loves Louis," 805 00:48:29,254 --> 00:48:30,394 isn't it? 806 00:48:30,516 --> 00:48:31,776 Let him go! 807 00:48:31,909 --> 00:48:33,689 He didn't do nothing. Let him go. 808 00:48:33,823 --> 00:48:35,483 It's me you want. 809 00:48:39,003 --> 00:48:41,613 It was never you. 810 00:48:41,744 --> 00:48:43,834 He tells Louis that he loves him, 811 00:48:43,964 --> 00:48:45,924 and Louis never says it back to him. 812 00:48:46,053 --> 00:48:47,533 So it's all just coming to a hill. 813 00:48:47,663 --> 00:48:50,013 Let go of me! 814 00:48:50,144 --> 00:48:51,454 Anything for you. 815 00:48:59,806 --> 00:49:03,376 Louis! 816 00:49:03,505 --> 00:49:06,285 No!57561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.