All language subtitles for Hold.Me.Tight.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:02,706 --> 00:02:04,333 Let's start again. 4 00:02:17,346 --> 00:02:19,098 Let's start again. 5 00:02:27,439 --> 00:02:28,274 Start again! 6 00:02:28,440 --> 00:02:30,484 ...again and again. 7 00:02:37,992 --> 00:02:42,538 HOLD ME TIGHT 8 00:04:40,656 --> 00:04:41,949 Paul, get dressed. 9 00:04:42,116 --> 00:04:44,535 Relax, Dad. School can wait. 10 00:04:45,619 --> 00:04:47,121 I didn't even finish. 11 00:04:52,418 --> 00:04:53,585 Let's get moving. 12 00:04:53,752 --> 00:04:55,963 I want Mom to make my hot chocolate. 13 00:04:56,130 --> 00:04:57,506 She will tomorrow. 14 00:05:02,886 --> 00:05:03,886 Let's go. 15 00:05:03,929 --> 00:05:07,057 - She's running errands? - Mom doesn't run, she jogs. 16 00:05:10,436 --> 00:05:11,436 Paul! 17 00:05:13,647 --> 00:05:14,857 Put your shirt on. 18 00:05:51,977 --> 00:05:53,854 Sick of being little. 19 00:05:55,606 --> 00:05:56,606 Lucie? 20 00:06:13,082 --> 00:06:14,416 Lulu, we're leaving. 21 00:06:16,794 --> 00:06:19,088 You have chocolate on your hands. 22 00:06:21,965 --> 00:06:24,301 - Move! - Calm down. 23 00:07:15,727 --> 00:07:17,646 - Lucie? - Yes? 24 00:07:58,520 --> 00:08:00,022 You seen the time? 25 00:08:03,317 --> 00:08:04,485 Running away or what? 26 00:08:05,194 --> 00:08:06,194 Yes. 27 00:08:15,579 --> 00:08:16,955 Cockcrow. 28 00:08:17,289 --> 00:08:18,540 What? 29 00:08:24,338 --> 00:08:26,089 So, where you going? 30 00:08:26,256 --> 00:08:29,426 Dunno. I'll just drive. I wanna see the sea. 31 00:08:31,553 --> 00:08:33,180 I'll check the oil and water. 32 00:08:33,514 --> 00:08:35,390 Hasn't been used for a while. 33 00:08:37,434 --> 00:08:39,102 Two months on Friday. 34 00:08:45,526 --> 00:08:47,653 Paul wanted to decorate it. 35 00:08:57,329 --> 00:08:58,914 You know, I see them. 36 00:09:00,082 --> 00:09:01,583 I imagine. 37 00:09:03,710 --> 00:09:04,795 Go on! 38 00:09:05,379 --> 00:09:06,922 Like this. 39 00:09:07,297 --> 00:09:09,341 Show off your breasts. 40 00:09:10,175 --> 00:09:12,302 Voyage, boobs, sea... 41 00:09:43,083 --> 00:09:45,043 Lucie was dying to play this. 42 00:09:45,627 --> 00:09:46,628 Her favorite piece. 43 00:09:46,795 --> 00:09:48,672 You're dawdling. 44 00:09:52,676 --> 00:09:53,676 Clarisse! 45 00:10:10,777 --> 00:10:13,488 - See Mom on Friday? - Friday? 46 00:10:14,114 --> 00:10:15,699 She tell you anything? 47 00:10:20,829 --> 00:10:23,206 You lied about running errands? 48 00:10:24,041 --> 00:10:26,501 Two coffees, two chocolates. 49 00:10:29,838 --> 00:10:30,838 Lucie! 50 00:10:31,340 --> 00:10:33,091 Had to find something, right? 51 00:10:39,931 --> 00:10:41,767 She left early, you said! 52 00:10:41,933 --> 00:10:43,894 You know why I said that. 53 00:10:44,603 --> 00:10:45,646 Wait. 54 00:10:46,229 --> 00:10:47,229 Stay here! 55 00:10:49,358 --> 00:10:50,358 Yes. 56 00:10:54,571 --> 00:10:56,031 No idea. I already called. 57 00:10:58,283 --> 00:10:59,534 No, she took mine. 58 00:11:03,246 --> 00:11:04,289 Fine. 59 00:11:11,505 --> 00:11:13,674 Why am I the one who should know? 60 00:11:14,466 --> 00:11:15,967 I don't want to know. 61 00:11:17,302 --> 00:11:19,012 See my lighter? 62 00:11:19,179 --> 00:11:20,389 Move. 63 00:11:34,861 --> 00:11:36,697 Kissed on your lap. 64 00:12:40,051 --> 00:12:42,137 You're busting our ears! 65 00:12:44,139 --> 00:12:46,349 Gonna do scales forever? 66 00:12:47,225 --> 00:12:48,852 Go on, play! 67 00:12:49,436 --> 00:12:51,480 Come on, play! 68 00:13:05,202 --> 00:13:07,913 You know how to play. I knew you could. 69 00:13:08,079 --> 00:13:09,206 Lulu? 70 00:13:09,539 --> 00:13:12,125 - See Mom on Friday? - Friday? 71 00:13:19,674 --> 00:13:21,176 She tell you anything? 72 00:13:22,803 --> 00:13:23,845 Yes! 73 00:13:24,429 --> 00:13:26,014 Yes, there you go! 74 00:13:26,264 --> 00:13:27,891 You're great, sweetie! 75 00:13:28,058 --> 00:13:30,018 - You lied about errands. - Go on! 76 00:13:30,519 --> 00:13:32,562 Good witch or bad witch? 77 00:13:35,482 --> 00:13:36,482 Where are you? 78 00:13:38,693 --> 00:13:41,363 You beat it, okay. But where are you? 79 00:13:51,373 --> 00:13:53,041 I stopped gym. 80 00:13:53,208 --> 00:13:55,418 I play piano as much as I want. 81 00:13:55,710 --> 00:13:57,212 Even at night. 82 00:13:57,379 --> 00:13:58,713 Shut up! 83 00:14:03,218 --> 00:14:05,178 Dad lets me do what I want. 84 00:14:07,347 --> 00:14:08,723 You could have taken him. 85 00:14:09,766 --> 00:14:11,101 Paul and I get by. 86 00:14:12,060 --> 00:14:13,436 Attack! 87 00:14:15,897 --> 00:14:17,649 Good horse, good horse. 88 00:15:21,421 --> 00:15:22,714 Damn... 89 00:15:23,214 --> 00:15:26,635 You should come up with a story that we could tell. 90 00:15:42,233 --> 00:15:43,902 That we could tell... 91 00:15:51,576 --> 00:15:53,453 That's what I'm doing, honey. 92 00:16:08,969 --> 00:16:10,136 Shut up! 93 00:16:18,436 --> 00:16:19,771 I'm inventing. 94 00:16:21,940 --> 00:16:24,150 I imagine that I left. 95 00:16:30,573 --> 00:16:32,867 Had to find something, right? 96 00:16:38,873 --> 00:16:39,874 Señora! 97 00:16:40,125 --> 00:16:42,043 Señora! Where are you going? 98 00:17:30,133 --> 00:17:34,137 Hello, Mommy's not here. What do I say? 99 00:17:34,721 --> 00:17:36,014 Now you say: 100 00:17:36,181 --> 00:17:38,475 You can leave a message 101 00:17:38,641 --> 00:17:41,644 and the machine will call you later. 102 00:17:41,811 --> 00:17:43,354 Now say goodbye. 103 00:17:43,521 --> 00:17:44,521 Goodbye. 104 00:17:45,482 --> 00:17:46,649 Thank you. 105 00:17:48,109 --> 00:17:49,861 Can you come see Paul? 106 00:17:50,487 --> 00:17:52,155 You can leave after. 107 00:17:52,322 --> 00:17:54,657 I won't lock the kitchen door at night. 108 00:17:55,658 --> 00:17:59,079 Dad won't notice. I swear I won't say a word. 109 00:18:00,789 --> 00:18:05,126 Understand for the door? I'll unlock it when Dad's asleep. 110 00:18:05,376 --> 00:18:06,586 Hurry. 111 00:18:48,253 --> 00:18:49,629 He's not doing a thing. 112 00:18:51,172 --> 00:18:52,173 He doesn't call. 113 00:18:55,552 --> 00:18:56,594 Marc. 114 00:19:01,975 --> 00:19:04,227 I wouldn't have taken my phone. 115 00:19:21,369 --> 00:19:24,164 Will he try to explain to the kids? 116 00:19:25,331 --> 00:19:26,457 Maybe. 117 00:19:39,220 --> 00:19:41,556 He'll think I left for a week 118 00:19:42,932 --> 00:19:45,685 or a month, then three months 119 00:19:46,895 --> 00:19:48,354 then six months 120 00:19:51,065 --> 00:19:52,942 and then he'll drop it. 121 00:20:00,283 --> 00:20:01,367 Then... 122 00:20:20,386 --> 00:20:21,888 As for our friends... 123 00:20:24,140 --> 00:20:27,018 he'll calm them. He'll say: "It happens. 124 00:20:27,602 --> 00:20:28,937 She left... 125 00:20:30,772 --> 00:20:32,857 That's how it is. It happens. 126 00:20:33,024 --> 00:20:34,359 It's human." 127 00:20:35,026 --> 00:20:37,820 That's exactly what I'd say. 128 00:20:40,782 --> 00:20:41,950 It's human. 129 00:20:42,700 --> 00:20:43,993 It happens. 130 00:20:52,001 --> 00:20:53,169 Marc! 131 00:20:59,550 --> 00:21:00,927 So unfair. 132 00:21:25,159 --> 00:21:26,411 Lucie, you listening? 133 00:21:27,704 --> 00:21:28,788 What? 134 00:21:28,955 --> 00:21:30,832 - What did I say? - I don't know. 135 00:21:31,165 --> 00:21:33,876 He said it happens and it's human. 136 00:21:34,043 --> 00:21:37,255 I need to practice another hour a day. 137 00:21:37,797 --> 00:21:39,382 What does "human" mean? 138 00:21:43,136 --> 00:21:45,179 Marc, tell them something else. 139 00:21:45,722 --> 00:21:47,473 I said something else. 140 00:21:47,640 --> 00:21:49,100 No, you didn't. 141 00:21:49,434 --> 00:21:52,312 You said going on a trip takes time 142 00:21:52,478 --> 00:21:54,939 you have to go far, very far. 143 00:21:56,858 --> 00:21:59,610 Visit the area. Find a home. 144 00:21:59,777 --> 00:22:00,778 Find work. 145 00:22:00,945 --> 00:22:03,865 Learn the language, move in, find work. 146 00:22:04,032 --> 00:22:05,032 Make friends? 147 00:22:09,412 --> 00:22:10,496 It takes a while. 148 00:22:10,663 --> 00:22:12,999 It takes a while, years. 149 00:22:53,164 --> 00:22:55,166 The mast you see here... 150 00:22:57,418 --> 00:23:00,713 The hemp rigging totals 21 kilometers. 151 00:23:05,593 --> 00:23:07,011 The black material 152 00:23:07,178 --> 00:23:10,264 is tar which is vegetal. 153 00:23:10,431 --> 00:23:13,601 The foretopmen must often apply it 154 00:23:13,768 --> 00:23:16,229 to keep the rigging waterproof. 155 00:23:23,861 --> 00:23:25,363 What's your problem? 156 00:23:26,155 --> 00:23:27,448 I have no problem. 157 00:23:27,615 --> 00:23:30,326 - Listen to you, he's a child. - My child. 158 00:23:30,493 --> 00:23:33,413 Not a doll, not a statue! 159 00:23:35,373 --> 00:23:38,292 I see what you're doing! 160 00:23:38,459 --> 00:23:41,003 - This is outrageous. - Not at all! 161 00:23:41,170 --> 00:23:42,880 He's my son! 162 00:23:43,047 --> 00:23:46,008 So you can treat a child like that? 163 00:23:46,175 --> 00:23:47,927 A child moves, laughs, 164 00:23:48,094 --> 00:23:49,762 a child runs, jumps! 165 00:23:49,929 --> 00:23:52,932 A child does a thousand things, asshole! 166 00:23:53,099 --> 00:23:54,392 Asshole! 167 00:24:20,668 --> 00:24:21,419 Honey, 168 00:24:21,586 --> 00:24:24,130 you know you'll need braces. 169 00:24:24,547 --> 00:24:26,466 Why don't we leave on Friday? 170 00:24:26,716 --> 00:24:30,011 - I work on Friday. - Meet us there. 171 00:24:31,429 --> 00:24:33,306 Weather's gonna be great. 172 00:24:35,725 --> 00:24:37,768 Go without me for once. 173 00:24:43,232 --> 00:24:44,358 Marc? 174 00:24:45,735 --> 00:24:47,028 Can you come? 175 00:24:47,195 --> 00:24:48,404 Coming. 176 00:24:52,575 --> 00:24:53,951 Where are you? 177 00:24:54,118 --> 00:24:55,411 Everywhere. 178 00:26:25,751 --> 00:26:27,086 You okay, ma'am? 179 00:26:28,713 --> 00:26:30,006 Doing the prices? 180 00:26:39,348 --> 00:26:41,142 Ma'am, what's wrong? 181 00:26:47,106 --> 00:26:48,106 No! 182 00:26:48,190 --> 00:26:49,650 You broke Mom! 183 00:26:49,817 --> 00:26:51,694 You threw Mom away! 184 00:26:52,987 --> 00:26:55,656 You threw away her perfumes! 185 00:26:55,823 --> 00:26:57,241 You threw Mom away! 186 00:27:31,984 --> 00:27:33,027 Paul... 187 00:28:02,181 --> 00:28:04,100 Señora! 188 00:28:06,018 --> 00:28:07,186 Madam! 189 00:28:10,981 --> 00:28:12,274 Where are you going? 190 00:28:15,027 --> 00:28:16,404 Excuse me! 191 00:28:16,570 --> 00:28:17,738 Señora! 192 00:28:18,114 --> 00:28:19,281 Madam! 193 00:28:19,824 --> 00:28:21,117 Ma'am, please! 194 00:28:21,492 --> 00:28:22,702 You can't be here! 195 00:28:22,868 --> 00:28:23,994 This way! 196 00:28:27,957 --> 00:28:30,501 Come with us. You'll be more helpful. 197 00:28:30,668 --> 00:28:31,919 Ma'am, please... 198 00:28:32,545 --> 00:28:34,255 Come with us, please. 199 00:28:53,899 --> 00:28:54,899 This is my son. 200 00:28:55,025 --> 00:28:57,570 - Were they dressed warm? - Yes. 201 00:28:57,987 --> 00:28:59,238 My daughter. 202 00:29:00,656 --> 00:29:01,656 The father... 203 00:29:01,699 --> 00:29:04,785 They skied in the morning, then took a nap. 204 00:29:04,952 --> 00:29:06,704 They took a walk nearby. 205 00:29:06,871 --> 00:29:09,749 - Here's the hotel. - That's the closest lake? 206 00:29:09,915 --> 00:29:11,250 Must be this, 207 00:29:11,584 --> 00:29:13,294 he took me there often. 208 00:29:13,794 --> 00:29:15,963 Pinpoint the lake. 209 00:29:18,007 --> 00:29:19,884 When did you last speak? 210 00:29:20,050 --> 00:29:22,470 It was... Friday. 211 00:29:23,012 --> 00:29:25,890 9:30 pm, by text. 212 00:29:26,098 --> 00:29:28,225 Your husband had their passports? 213 00:29:28,559 --> 00:29:30,686 No, they don't have passports. 214 00:29:47,536 --> 00:29:48,829 Ready to go look? 215 00:29:53,709 --> 00:29:55,336 A boy, a girl. 216 00:29:55,503 --> 00:29:58,756 We found their car in the sector, 217 00:29:58,923 --> 00:30:01,842 parked at the hotel 218 00:30:02,510 --> 00:30:07,848 and various testimonies lead us to believe they went in that direction. 219 00:30:12,645 --> 00:30:13,854 Search crew. 220 00:30:16,524 --> 00:30:20,319 We're on site. 2 big avalanches covered the lake. 221 00:30:20,486 --> 00:30:22,238 We barely see the treetops. 222 00:30:23,572 --> 00:30:25,407 The dog loses their tracks. 223 00:30:25,574 --> 00:30:28,786 We got 3 footprints. 2 belong to children. 224 00:30:29,245 --> 00:30:31,580 We're too exposed to stay here. 225 00:30:31,747 --> 00:30:35,793 We'll have to wait till the spring thaw to remove the bodies. 226 00:34:04,668 --> 00:34:06,336 Where are you taking me? 227 00:35:04,353 --> 00:35:05,562 Where are you? 228 00:35:11,568 --> 00:35:12,903 Once again, I found 229 00:35:13,070 --> 00:35:15,155 cotton balls under the sink. 230 00:35:15,614 --> 00:35:17,199 Creams without lids. 231 00:35:19,409 --> 00:35:20,953 It makes me puke. 232 00:35:21,120 --> 00:35:25,040 Feminine scents, products, laughter, conversations. 233 00:35:25,207 --> 00:35:27,584 Cigarettes, champagne, music, love, fuck... 234 00:35:27,751 --> 00:35:31,713 Stop busting my balls, Marc! Who cares? We can't work! 235 00:35:31,880 --> 00:35:34,424 Over and over! Enough already! 236 00:35:34,591 --> 00:35:38,554 Yeah, cigarettes, fucking, music! Shut up and go for it! 237 00:35:46,895 --> 00:35:48,772 I'm not the one who left. 238 00:36:07,040 --> 00:36:08,458 Werewolf. 239 00:36:18,552 --> 00:36:21,722 Look here. Look at these love handles. 240 00:36:25,017 --> 00:36:26,143 Go on. 241 00:36:28,061 --> 00:36:29,104 Come. 242 00:36:29,563 --> 00:36:31,607 Go in, go out... 243 00:36:32,608 --> 00:36:34,151 Wait, no, no! 244 00:36:35,694 --> 00:36:38,238 Dad, can I have my pink scrunchies? 245 00:36:38,405 --> 00:36:40,240 - Your what? - Pink scrunchies. 246 00:36:41,325 --> 00:36:43,493 - Don't come in! - Don't worry. 247 00:36:44,494 --> 00:36:45,829 Pink scrunchies... 248 00:36:46,371 --> 00:36:47,831 Here they are. 249 00:36:50,751 --> 00:36:52,836 Here. See you tonight, sweetie. 250 00:36:54,213 --> 00:36:55,881 How do you do it? 251 00:36:56,632 --> 00:36:58,008 I don't know. 252 00:37:01,553 --> 00:37:03,055 What do I look like? 253 00:37:06,767 --> 00:37:08,101 What do I look like? 254 00:37:52,771 --> 00:37:53,814 What? 255 00:38:17,337 --> 00:38:19,923 - Nice-looking car. - Thanks. 256 00:38:22,259 --> 00:38:23,259 How about me? 257 00:38:25,470 --> 00:38:27,806 What am I? A stuffed tomato? 258 00:38:27,973 --> 00:38:28,765 No. 259 00:38:28,932 --> 00:38:30,851 I like cars, that's all. 260 00:38:31,601 --> 00:38:34,146 Okay. So see you in another life. 261 00:38:37,482 --> 00:38:38,817 Safe travels. 262 00:39:27,574 --> 00:39:29,242 - Hello. - Hello, ma'am. 263 00:40:12,953 --> 00:40:14,621 I'm not the one who left. 264 00:40:17,416 --> 00:40:18,792 I made it up. 265 00:40:22,963 --> 00:40:24,673 That way, you're here. 266 00:41:22,063 --> 00:41:23,815 It doesn't work anymore. 267 00:41:35,702 --> 00:41:37,078 It doesn't work. 268 00:43:38,575 --> 00:43:41,745 Careful, do it more straightforward. 269 00:43:41,911 --> 00:43:43,413 Less melodramatic. 270 00:43:43,913 --> 00:43:46,166 One measure before number 2? 271 00:44:55,735 --> 00:44:58,863 Very good. Now let's try the "Christe". 272 00:44:59,406 --> 00:45:01,199 Hurry up, the bus! 273 00:45:01,366 --> 00:45:04,744 So a guy goes in a bar and he says: 274 00:45:04,911 --> 00:45:07,956 "Hi, it's me." But it wasn't him. 275 00:45:08,540 --> 00:45:10,458 That's supposed to be funny? 276 00:45:12,085 --> 00:45:13,420 Got your card? 277 00:46:16,691 --> 00:46:18,026 It kills your strength. 278 00:46:20,403 --> 00:46:21,529 It kills your strength. 279 00:46:21,696 --> 00:46:23,281 I become light. 280 00:46:24,365 --> 00:46:25,950 You shout into my ears. 281 00:46:34,167 --> 00:46:35,668 Friday... 282 00:47:17,585 --> 00:47:19,546 Clarisse, what'll it be? 283 00:47:19,712 --> 00:47:21,339 Apricot juice. 284 00:47:21,506 --> 00:47:23,258 - Clem? - Glass of white. 285 00:47:24,133 --> 00:47:25,635 - All well? - Fine. 286 00:47:25,802 --> 00:47:27,220 I can't work at home. 287 00:47:27,387 --> 00:47:29,347 You're at home here. 288 00:47:29,514 --> 00:47:30,181 Angèle? 289 00:47:30,348 --> 00:47:33,476 They'll wait. One week won't kill him. 290 00:47:35,186 --> 00:47:36,271 But this... 291 00:47:37,230 --> 00:47:39,232 I can't do it alone. 292 00:47:39,399 --> 00:47:41,442 A German translation for next week. 293 00:47:41,609 --> 00:47:42,735 Fine. 294 00:47:43,528 --> 00:47:44,946 That, I can do. 295 00:47:58,293 --> 00:48:00,295 I didn't take advantage of the sea. 296 00:48:00,712 --> 00:48:01,921 At all. 297 00:48:02,672 --> 00:48:04,257 It did you no good? 298 00:48:04,966 --> 00:48:06,759 I'm tired of waiting. 299 00:48:07,093 --> 00:48:08,887 Waiting for spring. 300 00:48:26,112 --> 00:48:28,114 Sometimes I wanted to leave. 301 00:48:28,448 --> 00:48:29,866 I wanted to... 302 00:48:30,033 --> 00:48:32,243 throw the kids out the window. 303 00:48:32,410 --> 00:48:35,288 - That's normal. - And Marc was furniture. 304 00:48:37,999 --> 00:48:41,044 Now I turn them into nice little lambs. 305 00:48:41,210 --> 00:48:42,629 It's ridiculous. 306 00:48:51,971 --> 00:48:54,474 Food in the belly can do you good. 307 00:48:55,308 --> 00:48:56,351 Yes! 308 00:48:56,851 --> 00:48:58,853 Especially that croque-monsieur. 309 00:49:00,772 --> 00:49:02,482 Damn heavy! 310 00:49:04,984 --> 00:49:06,819 Here come the musicians. 311 00:49:07,570 --> 00:49:08,571 So, that concert? 312 00:49:08,738 --> 00:49:10,156 We may get some music. 313 00:49:12,659 --> 00:49:13,660 Won't we? 314 00:49:14,369 --> 00:49:16,329 At what age did you play that? 315 00:49:18,831 --> 00:49:19,832 At 4. 316 00:49:19,999 --> 00:49:21,376 This too. 317 00:49:30,051 --> 00:49:30,843 As a child, 318 00:49:31,010 --> 00:49:35,098 I didn't get why my mother signed so many autographs. 319 00:49:35,264 --> 00:49:38,810 Showering such attention on her fans bothered me. 320 00:49:39,644 --> 00:49:41,771 One day I bit one of them. 321 00:49:49,362 --> 00:49:50,655 What is this? 322 00:49:51,239 --> 00:49:53,533 She's a pianist, Martha Argerich. 323 00:49:53,992 --> 00:49:55,660 I really like that woman. 324 00:49:57,203 --> 00:49:58,496 Slight ressemblance, 325 00:49:58,663 --> 00:49:59,998 the hair... 326 00:50:01,374 --> 00:50:02,583 That's kind. 327 00:50:08,381 --> 00:50:12,260 What was it like when you were pregnant? 328 00:50:13,261 --> 00:50:16,180 Was your playing any different? 329 00:50:16,556 --> 00:50:17,765 A little slower. 330 00:50:21,811 --> 00:50:25,148 Not my usual style, you know. 331 00:50:25,314 --> 00:50:26,649 Forging blindly ahead. 332 00:50:30,903 --> 00:50:33,865 When I was pregnant, it was more like this. 333 00:50:34,032 --> 00:50:35,867 What do you do in life? 334 00:50:36,534 --> 00:50:37,910 I play flute. 335 00:50:38,995 --> 00:50:40,329 In an orchestra. 336 00:50:49,380 --> 00:50:51,174 Staying here long? 337 00:50:51,507 --> 00:50:54,427 Just one night. A concert a night. 338 00:50:55,303 --> 00:50:57,263 Stop fidgeting! 339 00:50:57,430 --> 00:50:59,474 You'll knock over my coffee. 340 00:52:10,336 --> 00:52:13,631 I spent my childhood following my mother on tour. 341 00:52:15,299 --> 00:52:18,177 Like her, I stayed up late at night. 342 00:52:18,719 --> 00:52:20,888 I adapted to her rhythm. 343 00:52:21,305 --> 00:52:22,640 When the train stopped, 344 00:52:23,057 --> 00:52:26,811 she always got off for a sandwich, a cigarette. 345 00:52:26,978 --> 00:52:29,438 And got back on at the last minute. 346 00:52:30,314 --> 00:52:31,732 My daughter... 347 00:52:32,233 --> 00:52:34,318 is Martha Argerich. 348 00:52:34,485 --> 00:52:39,490 I think she enjoyed spooking me, like a cat playing with a mouse. 349 00:52:42,618 --> 00:52:44,537 Brown or ash? 350 00:53:59,904 --> 00:54:01,781 Who locked the door shut? 351 00:54:03,491 --> 00:54:05,076 Who locked the door shut? 352 00:54:15,878 --> 00:54:16,879 Idiot! 353 00:54:33,229 --> 00:54:34,355 Hey, kiddo. 354 00:54:36,732 --> 00:54:39,777 Why aren't you dressed? Don't want to go climbing? 355 00:54:43,656 --> 00:54:44,949 Got another idea? 356 00:54:45,116 --> 00:54:46,117 No. 357 00:54:48,494 --> 00:54:50,329 Too bad, it's nice out. 358 00:54:53,749 --> 00:54:55,835 - What you making? - Crepes. 359 00:54:58,504 --> 00:55:00,172 I like your new pajamas. 360 00:55:01,257 --> 00:55:02,675 They're not pajamas. 361 00:55:03,592 --> 00:55:05,094 It's still nice. 362 00:55:09,765 --> 00:55:11,058 Want some help? 363 00:55:13,352 --> 00:55:14,562 Hello. 364 00:55:21,152 --> 00:55:22,445 I'm here. 365 00:55:24,530 --> 00:55:25,948 Look at me. 366 00:55:28,284 --> 00:55:29,368 Marc? 367 00:55:32,163 --> 00:55:34,957 Let it sit before... 368 00:55:35,833 --> 00:55:36,833 It's not hot. 369 00:55:37,043 --> 00:55:38,544 Say she's doing fine. 370 00:55:38,711 --> 00:55:41,589 - It's not heating. - No, you're doing fine. 371 00:55:43,591 --> 00:55:46,344 That knife may scratch the pan. 372 00:55:47,636 --> 00:55:48,971 No big deal. 373 00:55:49,680 --> 00:55:51,140 She may scratch it. 374 00:55:51,307 --> 00:55:53,809 You don't always have to say it. 375 00:55:53,976 --> 00:55:55,519 She'll learn. 376 00:55:58,689 --> 00:55:59,940 He's grown. 377 00:56:02,109 --> 00:56:03,736 Yeah, you have grown. 378 00:56:05,613 --> 00:56:07,073 You've grown too. 379 00:56:12,661 --> 00:56:14,330 Noch eine Zigarette. 380 00:56:14,789 --> 00:56:17,249 - Can I taste the coffee? - You kidding? 381 00:56:17,416 --> 00:56:18,667 Tell him yes. 382 00:56:19,335 --> 00:56:20,920 Go on, say yes. 383 00:56:21,921 --> 00:56:23,130 With sugar? 384 00:56:24,131 --> 00:56:25,257 Milk? 385 00:56:28,302 --> 00:56:29,428 Thanks. 386 00:56:31,764 --> 00:56:32,932 Want a smoke? 387 00:56:35,226 --> 00:56:37,812 - No good? - No, really not good. 388 00:56:42,024 --> 00:56:43,275 Not bad! 389 00:56:47,238 --> 00:56:48,489 It's not cooked. 390 00:56:48,656 --> 00:56:49,824 It'll cook. 391 00:56:51,450 --> 00:56:53,244 It needs heat to cook. 392 00:56:53,411 --> 00:56:54,703 I'll show you. 393 00:56:58,541 --> 00:57:00,000 Shut your eyes. 394 00:57:01,168 --> 00:57:02,294 There. 395 00:57:02,461 --> 00:57:03,629 Thanks. 396 00:57:08,175 --> 00:57:09,760 It's strange. 397 00:57:11,262 --> 00:57:13,389 - It doesn't matter. - I like it. 398 00:57:13,556 --> 00:57:14,890 So do I. 399 00:57:17,935 --> 00:57:20,312 I like looking at you, eyes shut. 400 00:57:22,731 --> 00:57:24,400 I feel you breathing. 401 00:57:27,153 --> 00:57:28,154 I miss you. 402 00:57:33,242 --> 00:57:34,660 I miss you a lot. 403 00:57:36,954 --> 00:57:38,247 Me too. 404 00:57:39,290 --> 00:57:40,541 You too. 405 00:57:40,708 --> 00:57:43,002 - Talking to yourself? - To who? 406 00:57:44,420 --> 00:57:46,922 - No one. - But you're talking. 407 00:57:49,383 --> 00:57:50,968 Take off your T-shirt. 408 00:57:53,888 --> 00:57:55,514 - What you laughing at? - Do it. 409 00:57:55,681 --> 00:57:57,808 Because I'm hot. 410 00:57:58,184 --> 00:57:59,435 It made me laugh. 411 00:58:00,227 --> 00:58:01,854 You have a new tattoo. 412 00:58:03,272 --> 00:58:05,983 A new tattoo. Can you draw it on me? 413 00:58:06,650 --> 00:58:08,444 - Same one? - Yes. 414 00:58:13,449 --> 00:58:16,660 Can you show me how to do perspective? 415 00:58:17,745 --> 00:58:20,372 When something seems farther behind? 416 00:58:20,539 --> 00:58:24,877 Yeah. And your work on the train, why not draw the train? 417 00:58:25,044 --> 00:58:29,089 Why don't we draw the train? We'd see nothing, no rails. 418 00:58:29,465 --> 00:58:30,966 But no train either. 419 00:58:31,133 --> 00:58:34,637 Why should we see it? We build rails, not trains. 420 00:58:38,390 --> 00:58:39,475 Thanks. 421 00:58:40,142 --> 00:58:42,102 The phone will ring. 422 00:58:43,270 --> 00:58:44,688 I'm covered in flour. 423 00:58:46,941 --> 00:58:48,567 Friends will drop by. 424 00:58:48,734 --> 00:58:49,734 Stow it! 425 00:58:50,694 --> 00:58:51,529 Shut up! 426 00:58:51,695 --> 00:58:53,239 What's their attitude? 427 00:58:53,405 --> 00:58:54,990 Can Chloé come for dinner? 428 00:58:58,244 --> 00:59:00,204 By 4, we'll be hungry. 429 00:59:00,371 --> 00:59:02,289 We'll have a huge snack. 430 00:59:04,333 --> 00:59:05,751 Show me the pictures. 431 00:59:06,293 --> 00:59:07,962 The Eiffel tower. 432 00:59:15,261 --> 00:59:16,595 Remember this? 433 00:59:17,096 --> 00:59:18,347 It was in Paris. 434 00:59:19,723 --> 00:59:21,183 Listen to him! 435 00:59:21,642 --> 00:59:22,726 "It was in Paris." 436 00:59:32,444 --> 00:59:34,154 And tonight we'll get pizza. 437 00:59:36,156 --> 00:59:37,950 They'll need to bathe 438 00:59:38,742 --> 00:59:41,453 and pick out clothes for school tomorrow. 439 00:59:43,706 --> 00:59:45,416 We'll hang out in the kitchen 440 00:59:46,041 --> 00:59:47,960 one last glass of milk 441 00:59:48,836 --> 00:59:50,504 then night will fall 442 00:59:51,714 --> 00:59:53,799 and the kids will go to bed. 443 01:02:17,109 --> 01:02:18,652 Are you lost? 444 01:02:21,113 --> 01:02:22,781 Winter is over, miss. 445 01:02:26,702 --> 01:02:28,996 You slept too much, princesa? 446 01:02:46,096 --> 01:02:47,890 We catch shit. 447 01:03:32,518 --> 01:03:33,769 May I? 448 01:03:33,936 --> 01:03:35,687 Can I clear the table? 449 01:03:36,855 --> 01:03:38,649 Do you need anything? 450 01:03:39,608 --> 01:03:41,235 - No thank you. - All right. 451 01:04:30,367 --> 01:04:33,161 Where are you going, little boy? 452 01:04:34,037 --> 01:04:36,290 I'm going to school. 453 01:04:37,291 --> 01:04:39,459 When will you come back? 454 01:04:40,502 --> 01:04:42,004 Never. 455 01:04:47,926 --> 01:04:49,344 Pain in the ass! 456 01:05:42,648 --> 01:05:47,319 Of course, since he's a boy, he gets his manhouse. 457 01:05:48,695 --> 01:05:50,697 When do I get my piano? 458 01:05:51,698 --> 01:05:53,951 - When? - It's coming! 459 01:05:54,117 --> 01:05:55,452 Coming my ass! 460 01:05:55,869 --> 01:05:57,913 Must I wait for the thaw? 461 01:06:01,041 --> 01:06:02,250 What a dummy. 462 01:06:42,332 --> 01:06:44,042 Get my night table too! 463 01:06:47,921 --> 01:06:48,922 Careful. 464 01:06:55,053 --> 01:06:56,722 Get that out of here! 465 01:06:58,890 --> 01:07:00,809 You're sluggish! 466 01:07:03,854 --> 01:07:04,854 Raus! 467 01:07:10,110 --> 01:07:11,528 This is my room now. 468 01:08:28,313 --> 01:08:29,313 Dad? 469 01:08:35,737 --> 01:08:39,574 My teacher wants me to try out for the Paris Conservatory. 470 01:08:42,077 --> 01:08:45,497 She says I'm 15 and won't be a child forever. 471 01:08:48,416 --> 01:08:49,543 I'm scared. 472 01:09:02,848 --> 01:09:04,266 My piano! 473 01:09:07,686 --> 01:09:09,020 Gentle, gentle! 474 01:09:10,355 --> 01:09:11,815 It's so beautiful! 475 01:10:04,492 --> 01:10:07,245 Another swing? They never use it. 476 01:10:07,412 --> 01:10:08,914 They grow up so fast. 477 01:10:09,080 --> 01:10:12,459 - What'll you do? - Take it down. 478 01:11:11,810 --> 01:11:13,561 "It kills your strength. 479 01:11:14,479 --> 01:11:15,897 I become light. 480 01:11:16,564 --> 01:11:19,150 - You shout in my ears..." - Give it back! 481 01:11:19,317 --> 01:11:21,319 "In my mouth. Everywhere." 482 01:11:21,486 --> 01:11:22,237 What the hell? 483 01:11:22,404 --> 01:11:23,764 - "I play louder than you!" - Stop! 484 01:11:24,364 --> 01:11:25,407 "I rise." 485 01:11:25,573 --> 01:11:26,366 Seriously? 486 01:11:26,533 --> 01:11:28,785 - Stop! - "You disappear, you die." 487 01:11:28,952 --> 01:11:30,578 Shut the fuck up! 488 01:11:31,496 --> 01:11:33,873 "So I stop banging the keys. 489 01:11:34,040 --> 01:11:35,375 I play very softly." 490 01:11:35,542 --> 01:11:37,419 See your drawings? Look! 491 01:11:41,339 --> 01:11:42,507 Asshole! 492 01:13:29,072 --> 01:13:30,573 Where's Marc? 493 01:13:31,449 --> 01:13:33,034 He's not working today. 494 01:13:33,785 --> 01:13:35,662 - Tomorrow? - Nope. 495 01:13:35,912 --> 01:13:38,498 He left. He started a new life. 496 01:13:38,998 --> 01:13:41,584 - What does he do? - Whatever you want. 497 01:13:42,168 --> 01:13:44,003 You decide. You tell me. 498 01:14:31,217 --> 01:14:33,928 We are arriving at Paris-Montparnasse. 499 01:14:34,095 --> 01:14:36,181 Paris-Montparnasse, last stop. 500 01:14:36,347 --> 01:14:39,267 Please make sure you leave nothing behind. 501 01:14:39,767 --> 01:14:41,936 I wish you an excellent day. 502 01:14:42,103 --> 01:14:44,772 Arrival at Paris-Montparnasse. 503 01:15:26,356 --> 01:15:27,774 You may begin. 504 01:15:37,575 --> 01:15:39,494 Is something wrong, miss? 505 01:16:33,214 --> 01:16:34,465 Come and play. 506 01:16:34,632 --> 01:16:35,632 Leave me alone. 507 01:16:35,717 --> 01:16:37,719 You have to play. Come. 508 01:16:39,637 --> 01:16:41,639 Ma'am, I don't even know you! 509 01:16:47,228 --> 01:16:49,063 - You can't stay a... - Stop! 510 01:16:50,023 --> 01:16:51,566 Who the hell are you? 511 01:16:51,733 --> 01:16:52,733 You'll grow up. 512 01:16:52,817 --> 01:16:54,402 It'll be fine. Come. 513 01:16:55,612 --> 01:16:58,072 - You won't stay a child forever. - Juliette? 514 01:16:58,239 --> 01:16:59,282 Mom... 515 01:16:59,449 --> 01:17:01,242 My child, what's wrong? 516 01:17:03,119 --> 01:17:05,622 Honey, are you okay? What happened? 517 01:17:06,080 --> 01:17:07,080 Juliette? 518 01:17:07,165 --> 01:17:08,374 I got scared. 519 01:17:08,541 --> 01:17:10,418 She keeps following me. 520 01:17:10,585 --> 01:17:11,252 Ma'am, 521 01:17:11,419 --> 01:17:12,754 enough already. 522 01:17:12,920 --> 01:17:14,088 Go away, please. 523 01:17:14,255 --> 01:17:15,882 I did nothing to you! 524 01:17:16,049 --> 01:17:17,425 Beat it! 525 01:17:18,134 --> 01:17:20,011 Leave! Or we'll call the police. 526 01:17:20,178 --> 01:17:22,513 You've been harassing her for months! 527 01:17:25,767 --> 01:17:27,935 Have to do it all alone. 528 01:17:53,252 --> 01:17:56,589 The Paris Conservatory, for her, was over with. 529 01:17:59,467 --> 01:18:01,552 And the piano stayed shut. 530 01:18:04,764 --> 01:18:06,224 Skinny as a rail. 531 01:18:07,600 --> 01:18:09,602 She lost interest in playing. 532 01:18:12,772 --> 01:18:14,982 She lost interest in everything. 533 01:18:24,951 --> 01:18:26,828 Go on, sweetie, skate. 534 01:18:26,994 --> 01:18:27,994 I'm good. 535 01:18:28,246 --> 01:18:29,789 I can do it myself, Mom! 536 01:18:30,915 --> 01:18:32,417 Aurèle, the straps! 537 01:19:30,308 --> 01:19:32,643 Yes, I read you loud and clear. 538 01:19:33,102 --> 01:19:34,562 What's the problem, Pat? 539 01:19:34,729 --> 01:19:39,317 I contacted the Spanish rescue crew for something else. 540 01:19:39,776 --> 01:19:43,654 They said they found some surface elements. 541 01:19:43,821 --> 01:19:45,782 Snow melted. It's the thaw... 542 01:19:45,948 --> 01:19:48,659 Silence on the emergency channel, please. 543 01:20:18,731 --> 01:20:20,650 Hello, Cuca. How are you? 544 01:20:20,817 --> 01:20:21,818 Fine. 545 01:20:21,984 --> 01:20:23,277 Hello, ma'am. 546 01:20:24,070 --> 01:20:26,322 How are you? Was the trip okay? 547 01:20:27,114 --> 01:20:28,241 Yes. 548 01:20:32,995 --> 01:20:34,956 Here you go. Second floor. 549 01:20:35,122 --> 01:20:37,917 - Our nicest room. - Can I have the big one? 550 01:20:40,086 --> 01:20:41,295 The big one? 551 01:20:45,049 --> 01:20:46,801 - Here. - Thank you. 552 01:20:46,968 --> 01:20:48,636 And for breakfast? 553 01:20:48,803 --> 01:20:51,264 2 coffees and 2 hot chocolates. 554 01:20:53,850 --> 01:20:55,977 And... in bowls. 555 01:20:59,689 --> 01:21:00,857 Goodbye, Cuca. 556 01:22:29,070 --> 01:22:31,280 May I? Can I clear the table? 557 01:22:31,447 --> 01:22:32,615 No, thank you. 558 01:22:32,782 --> 01:22:34,617 Do you need anything? 559 01:25:50,271 --> 01:25:52,648 The gate will need to be repainted. 560 01:25:54,650 --> 01:25:56,026 What's the year? 561 01:25:56,694 --> 01:25:58,154 1722. 562 01:25:58,320 --> 01:25:59,738 No, the car. 563 01:26:01,365 --> 01:26:02,199 17... 564 01:26:02,366 --> 01:26:04,827 78, 79? 565 01:26:06,162 --> 01:26:07,705 I forgot. 566 01:26:08,706 --> 01:26:10,332 I'll have to ask. 567 01:26:31,061 --> 01:26:33,522 The living room is spacious. 568 01:27:20,069 --> 01:27:22,446 I'll sign up for Literature. 569 01:27:22,905 --> 01:27:24,573 Are you disappointed, Dad? 570 01:27:26,951 --> 01:27:28,577 Why disappointed? 571 01:27:34,959 --> 01:27:37,753 Because I won't become a famous pianist. 572 01:27:40,381 --> 01:27:41,715 Never. 573 01:28:11,120 --> 01:28:13,330 How about changing houses? 574 01:28:22,548 --> 01:28:24,550 What if Mom comes back? 575 01:28:26,885 --> 01:28:28,387 She won't come back. 576 01:28:29,138 --> 01:28:30,472 Been too long. 577 01:28:33,642 --> 01:28:35,853 Changing houses is good. 578 01:28:40,524 --> 01:28:42,109 Let's start again. 579 01:36:56,144 --> 01:36:58,814 Subtitles: Andrew Litvack 580 01:36:58,980 --> 01:37:01,650 Subtitling TITRAFILM 33859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.