All language subtitles for Goblin (2016) E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,009 --> 00:00:52,511 Right, I'm going to take it out now. 2 00:01:23,917 --> 00:01:26,545 Why can't I grab it? 3 00:01:27,004 --> 00:01:28,797 I can see it, but I can't pull it out. 4 00:01:32,217 --> 00:01:34,011 Did you put enough pressure? 5 00:01:35,637 --> 00:01:37,431 Here, let me try again. 6 00:01:54,031 --> 00:01:56,908 You said earlier that it's not my fault 7 00:01:56,992 --> 00:01:58,660 no matter what happens, 8 00:01:59,161 --> 00:02:01,538 - so don't take it back. - Hey. 9 00:02:01,955 --> 00:02:05,000 - But you are the Goblin's bride... - I said, don't take it back. 10 00:02:05,083 --> 00:02:07,836 Just stand still. I'm more surprised than you. 11 00:02:07,919 --> 00:02:09,921 I'm standing still. How can I get more still than this? 12 00:02:10,005 --> 00:02:11,673 Give me that agreement. I'm going to burn it. 13 00:02:11,757 --> 00:02:12,674 Wait. 14 00:02:17,012 --> 00:02:19,723 I know what it is. This must be it. I get it now. 15 00:02:20,057 --> 00:02:22,059 - What is it? - The cursed prince. 16 00:02:22,142 --> 00:02:23,393 You know, the one in fairy tales? 17 00:02:23,518 --> 00:02:24,770 What about him? 18 00:02:26,980 --> 00:02:28,023 A kiss. 19 00:03:04,434 --> 00:03:06,853 I was just in a rush. Please understand. 20 00:03:10,107 --> 00:03:11,149 Open your eyes. 21 00:03:14,069 --> 00:03:15,362 They are open. 22 00:03:16,863 --> 00:03:18,407 What did you... 23 00:03:19,408 --> 00:03:20,492 Are you insane? 24 00:03:22,702 --> 00:03:23,870 Insane? 25 00:03:24,329 --> 00:03:27,249 I tried my best to make you pretty. 26 00:03:27,332 --> 00:03:30,085 Do you think I wanted to do it? It was a sacrifice on my part. 27 00:03:30,419 --> 00:03:32,838 You must have done it dozens of times, but for me... 28 00:03:34,214 --> 00:03:35,298 Forget it. 29 00:03:35,424 --> 00:03:37,592 - For you, what? - It was my first kiss! 30 00:03:39,094 --> 00:03:40,846 I shouldn't have wasted it like that. 31 00:03:43,432 --> 00:03:45,350 - Get back here. Let me try again. - No. 32 00:03:45,434 --> 00:03:46,727 Talk from there. 33 00:03:48,145 --> 00:03:49,980 I have nothing to lose right now. 34 00:03:50,105 --> 00:03:53,650 If I can't even touch it, you'll tell me to give everything back. 35 00:03:53,734 --> 00:03:55,861 There's nothing I wouldn't do in this desperate situation. 36 00:03:56,862 --> 00:03:59,489 What is with this materialistic attitude? 37 00:04:00,198 --> 00:04:02,159 What if it doesn't work again? 38 00:04:02,242 --> 00:04:05,454 If it doesn't work again, there's only one answer. 39 00:04:07,664 --> 00:04:09,624 - What? - True love. 40 00:04:13,003 --> 00:04:14,504 If necessary, I'll do that too. 41 00:04:14,588 --> 00:04:18,425 I'd rather love you than lose this bag! 42 00:04:27,476 --> 00:04:28,643 I'm sorry. 43 00:04:30,729 --> 00:04:33,023 You put in all that effort and made it snow. 44 00:04:41,490 --> 00:04:42,991 - Wow. - "Wow"? 45 00:04:46,995 --> 00:04:48,705 What should I do now? 46 00:04:49,247 --> 00:04:50,248 About what? 47 00:04:50,332 --> 00:04:52,584 - Will you kick me out? - I won't kick you out! 48 00:04:54,586 --> 00:04:55,670 Really? 49 00:04:56,338 --> 00:04:58,340 Don't forget what you signed. 50 00:05:01,092 --> 00:05:03,220 They say, a man never goes back on his word. 51 00:05:04,304 --> 00:05:06,014 Don't be cheap and take it back. 52 00:05:10,060 --> 00:05:13,897 So you're saying that my uncle isn't coming back? 53 00:05:14,606 --> 00:05:15,774 Wait. 54 00:05:16,191 --> 00:05:19,611 Are you saying that my uncle has left this world? 55 00:05:20,987 --> 00:05:23,990 REGISTRATION CERTIFICATE 56 00:05:24,074 --> 00:05:27,869 He led an immortal life and is finally perishing according to his fate. 57 00:05:29,037 --> 00:05:30,705 Do not miss him for too long. 58 00:05:31,540 --> 00:05:34,751 Death is but a different world on the other side of the door. 59 00:05:34,835 --> 00:05:36,127 You will also open that door- 60 00:05:36,211 --> 00:05:39,214 No, Uncle. My poor uncle. 61 00:05:39,297 --> 00:05:41,258 My poor uncle. 62 00:05:42,050 --> 00:05:43,635 I don't need my credit card. 63 00:05:44,052 --> 00:05:46,429 I don't need this stupid credit card. 64 00:05:46,513 --> 00:05:49,140 Please, come back. Please. 65 00:05:52,269 --> 00:05:53,270 What's this? 66 00:05:54,980 --> 00:05:56,398 Why is he coming through that door? 67 00:05:57,065 --> 00:06:00,151 Uncle! 68 00:06:00,360 --> 00:06:01,361 Deok-hwa. 69 00:06:02,112 --> 00:06:03,488 Uncle. 70 00:06:04,197 --> 00:06:06,533 Are you back? Did you come back? 71 00:06:07,200 --> 00:06:09,035 I love you, Uncle. 72 00:06:09,119 --> 00:06:10,328 I know. 73 00:06:11,663 --> 00:06:12,914 So I was thinking, 74 00:06:13,873 --> 00:06:15,250 can I get my credit card back? 75 00:06:18,837 --> 00:06:19,713 What? 76 00:06:20,255 --> 00:06:22,591 You heard me. Why are you pretending you didn't? 77 00:06:24,676 --> 00:06:25,677 Uncle. 78 00:06:29,514 --> 00:06:31,766 It's merely a new world on the other side of the door. 79 00:06:31,850 --> 00:06:35,228 You've already started the journey. You should just keep going. 80 00:06:36,313 --> 00:06:38,440 Deok-hwa is very worried about his uncle. 81 00:06:38,607 --> 00:06:40,317 He's right. Don't worry about us. 82 00:06:40,400 --> 00:06:42,068 May I get the deed papers back? 83 00:06:44,237 --> 00:06:45,780 What on earth did you do? 84 00:06:47,449 --> 00:06:48,533 Ji Eun-tak. 85 00:06:51,244 --> 00:06:53,496 - Yes? - Please return the five million won, 86 00:06:53,580 --> 00:06:54,831 perfume, and bag first. 87 00:06:54,914 --> 00:06:57,334 Uncle. You gave her that much? 88 00:06:58,835 --> 00:07:01,338 No, I won't. You said you wouldn't kick me out. 89 00:07:01,421 --> 00:07:03,840 I asked for the five million won, perfume, and bag. 90 00:07:03,923 --> 00:07:05,300 I didn't say I'm kicking you out. 91 00:07:10,430 --> 00:07:11,514 Mister. 92 00:07:15,143 --> 00:07:16,102 I love you. 93 00:07:19,814 --> 00:07:21,107 I'm saying, I love you. 94 00:07:29,032 --> 00:07:30,075 I love you too. 95 00:07:31,034 --> 00:07:32,369 - Mister. - Shut it! 96 00:07:32,452 --> 00:07:34,079 - I love you. - How dare you? 97 00:07:36,331 --> 00:07:39,876 Did you burn the scroll by any chance? 98 00:07:42,128 --> 00:07:45,215 - I did. - You are such a jokester. 99 00:07:47,258 --> 00:07:48,718 Are you anxious? 100 00:07:48,843 --> 00:07:52,430 That's your punishment for being so thorough with your goodbyes. 101 00:07:52,847 --> 00:07:54,057 I shall accept it gladly. 102 00:07:54,140 --> 00:07:59,562 I shall send the scroll through Deok-hwa in the morning, 103 00:07:59,896 --> 00:08:02,232 so do not worry. 104 00:08:02,732 --> 00:08:04,317 Thank you, and I'm sorry. 105 00:08:04,943 --> 00:08:06,403 Then sir, 106 00:08:07,362 --> 00:08:09,364 if I dare suggest, 107 00:08:09,531 --> 00:08:11,324 could you give up trying to die 108 00:08:11,408 --> 00:08:14,119 and consider living instead? 109 00:08:14,744 --> 00:08:17,789 Isn't it nice that someone in this world 110 00:08:17,914 --> 00:08:20,500 who lived a good life 111 00:08:20,959 --> 00:08:23,920 was able to experience 112 00:08:24,295 --> 00:08:25,797 a strange, but a beautiful 113 00:08:25,922 --> 00:08:28,591 stroke of luck and a miracle because of you? 114 00:08:45,692 --> 00:08:47,485 A man who never ages... 115 00:09:16,598 --> 00:09:18,058 At the age of 29, 116 00:09:19,434 --> 00:09:20,685 you're still shining. 117 00:09:22,771 --> 00:09:24,064 But I'm not... 118 00:09:26,441 --> 00:09:27,609 by your side. 119 00:09:35,658 --> 00:09:38,328 Why can't I grab it? 120 00:09:38,745 --> 00:09:40,663 I can see it, but I can't pull it out. 121 00:09:44,042 --> 00:09:45,794 Has the future changed 122 00:09:46,086 --> 00:09:47,921 or has the oracle? 123 00:09:52,467 --> 00:09:53,635 Whatever the case, 124 00:09:55,804 --> 00:09:57,305 it is good to be back. 125 00:09:59,432 --> 00:10:00,558 I'm so shameless. 126 00:10:09,734 --> 00:10:10,860 Missing Soul. 127 00:10:12,779 --> 00:10:14,989 Tell me in detail what happened. 128 00:10:21,037 --> 00:10:23,456 It started off really well. 129 00:10:23,665 --> 00:10:25,834 We were in a moonlit buckwheat field 130 00:10:26,000 --> 00:10:27,460 with the first snow falling down. 131 00:10:28,169 --> 00:10:30,505 Anyway, then I tried to grab the sword. 132 00:10:31,339 --> 00:10:35,176 Even though I could see it, I couldn't touch it. 133 00:10:36,219 --> 00:10:37,804 He came back alive. 134 00:10:38,054 --> 00:10:39,556 I thought one of you wouldn't. 135 00:10:39,639 --> 00:10:42,350 I know. I thought he'd leave me in that field. 136 00:10:42,433 --> 00:10:43,768 He brought me back. 137 00:10:45,603 --> 00:10:48,439 The missing soul does not know yet 138 00:10:49,774 --> 00:10:52,193 about what will happen when she pulls out his sword. 139 00:10:53,653 --> 00:10:55,697 Should I tell her what will happen? 140 00:10:56,698 --> 00:10:58,950 The Goblin might die of fury. 141 00:10:59,409 --> 00:11:01,536 Then this house will be mine. 142 00:11:02,162 --> 00:11:03,997 What are you thinking? 143 00:11:04,455 --> 00:11:06,249 When you look at me like that, 144 00:11:07,417 --> 00:11:08,459 it gives me the chills. 145 00:11:08,543 --> 00:11:10,420 You can see the sword. 146 00:11:10,503 --> 00:11:11,880 Why can't you touch it? 147 00:11:13,256 --> 00:11:14,757 You know, just wondering as his friend. 148 00:11:14,841 --> 00:11:16,593 I know, right? So was I. 149 00:11:17,302 --> 00:11:18,511 Why is that? 150 00:11:20,054 --> 00:11:21,556 Is the Goblin right? 151 00:11:22,098 --> 00:11:24,392 Am I really not his bride? 152 00:11:24,893 --> 00:11:28,688 Is there a real Goblin's bride who can touch the sword 153 00:11:28,813 --> 00:11:29,981 and will she be pretty? 154 00:11:32,859 --> 00:11:34,652 Anyone could do the deed. 155 00:11:35,862 --> 00:11:36,863 Exactly. 156 00:11:37,614 --> 00:11:39,741 Do you think he'd go back to being mean to me? 157 00:11:39,824 --> 00:11:41,200 We're pretty close now. 158 00:11:50,627 --> 00:11:53,421 One extra mouth to feed is a huge burden on our living expenses. 159 00:11:57,091 --> 00:11:58,968 We're out of meat already. 160 00:11:59,260 --> 00:12:01,137 Should I start keeping track of receipts? 161 00:12:05,016 --> 00:12:07,435 How can I do the dishes when I'm in such a bad mood? 162 00:12:09,812 --> 00:12:11,564 I'll do the dishes. 163 00:12:12,023 --> 00:12:14,359 I seriously want to do the dishes. 164 00:12:14,776 --> 00:12:15,777 Do you? 165 00:12:16,277 --> 00:12:19,572 I guess you are at the age where you'd love to do the dishes. 166 00:12:25,828 --> 00:12:28,164 There's so much laundry piled up. 167 00:12:29,457 --> 00:12:32,794 I can't afford to send everything to the dry cleaner's. 168 00:12:33,002 --> 00:12:34,921 Should I throw out all my dirty clothes? 169 00:12:35,964 --> 00:12:38,925 You have me. As soon as I'm done with the dishes, 170 00:12:39,008 --> 00:12:40,843 I could do the laundry too. 171 00:12:40,927 --> 00:12:43,346 Will you do that? If you insist, 172 00:12:43,638 --> 00:12:45,181 I prefer them to be hand-washed. 173 00:12:50,812 --> 00:12:53,231 I bet students find it easier to concentrate in a clean home. 174 00:12:55,191 --> 00:12:57,151 When will I clean all these rooms? 175 00:12:57,986 --> 00:13:00,405 I have so many worries because of the student in the house. 176 00:13:03,950 --> 00:13:05,660 Did you do that on purpose? 177 00:13:06,786 --> 00:13:07,704 No. 178 00:13:07,787 --> 00:13:09,539 I'm wet. You must be able to see that. 179 00:13:09,622 --> 00:13:11,708 I wonder if they'll dry by this evening. 180 00:13:18,089 --> 00:13:20,008 You are doing that deliberately. 181 00:13:20,341 --> 00:13:22,635 What? You don't want to do the laundry? Tell me what's wrong. 182 00:13:22,719 --> 00:13:24,595 I'm glad you brought that up. 183 00:13:24,679 --> 00:13:27,849 You must think I'm not your bride. 184 00:13:27,932 --> 00:13:30,018 Let's not jump to conclusions. 185 00:13:30,101 --> 00:13:32,895 You might seriously regret giving me a hard time. 186 00:13:32,979 --> 00:13:36,482 You're my bride, yet you cannot touch the sword that you see? 187 00:13:36,566 --> 00:13:40,236 You said every moment you spent with me shined. 188 00:13:40,319 --> 00:13:43,156 Because the weather was good, bad, 189 00:13:43,448 --> 00:13:45,033 - or good enough. - Yes. 190 00:13:45,450 --> 00:13:46,743 - Today as well. - See? 191 00:13:49,495 --> 00:13:50,913 - What? - Even now, 192 00:13:51,497 --> 00:13:52,999 you shine radiantly. 193 00:13:55,293 --> 00:13:56,669 So why are you... 194 00:13:57,295 --> 00:13:59,547 - giving me a hard time? - That's different. 195 00:13:59,630 --> 00:14:02,884 How can it be different? You said everything shines. 196 00:14:03,301 --> 00:14:05,928 Can't we stop doing this? 197 00:14:06,012 --> 00:14:07,722 Let's find another use for me then. 198 00:14:07,805 --> 00:14:10,558 If I can't be your bride, since you're my boyfriend, 199 00:14:10,641 --> 00:14:12,518 I'll be your girlfriend. 200 00:14:12,602 --> 00:14:13,478 No, thanks. 201 00:14:14,812 --> 00:14:16,606 - How about just a friend? - No. 202 00:14:17,356 --> 00:14:19,067 Then a tenant? 203 00:14:19,150 --> 00:14:20,943 Then pay 500,000 won monthly for rent. 204 00:14:21,027 --> 00:14:22,528 Water and gas bills aren't included. 205 00:14:24,238 --> 00:14:26,908 He demanded that you give him money? 206 00:14:27,325 --> 00:14:29,160 Yes. He is my enemy now. 207 00:14:29,535 --> 00:14:31,996 We're bound to clash sooner or later. 208 00:14:32,747 --> 00:14:34,457 Why can't I touch the stupid sword? 209 00:14:34,540 --> 00:14:37,460 Maybe you need something more powerful than the curse. 210 00:14:38,753 --> 00:14:41,923 Something like true love, for example. 211 00:14:42,006 --> 00:14:43,925 I tried that already. 212 00:14:44,634 --> 00:14:45,718 What did you do? 213 00:14:48,012 --> 00:14:49,013 A kiss. 214 00:14:56,646 --> 00:14:57,605 My goodness. 215 00:15:02,777 --> 00:15:05,071 You shouldn't talk about that. 216 00:15:06,406 --> 00:15:09,700 Were you the kind of girl who goes around telling people whom you kissed? 217 00:15:09,784 --> 00:15:12,578 I didn't say anything. You did. 218 00:15:12,662 --> 00:15:14,664 - Weren't you about to? - I wasn't. 219 00:15:15,665 --> 00:15:16,666 You two... 220 00:15:18,167 --> 00:15:19,710 - kissed? - This is about me. 221 00:15:19,794 --> 00:15:20,962 Why are you getting sensitive? 222 00:15:21,045 --> 00:15:22,672 Technically, it was my kiss. 223 00:15:23,714 --> 00:15:26,217 Hey. No one person can claim a kiss. 224 00:15:26,509 --> 00:15:27,677 Half of it is mine. 225 00:15:27,760 --> 00:15:29,011 Fine, take half. 226 00:15:29,137 --> 00:15:30,304 No, I don't want it. 227 00:15:30,388 --> 00:15:31,514 Then I'll keep it all. 228 00:15:31,597 --> 00:15:33,349 You do that. You're so greedy. 229 00:15:38,980 --> 00:15:39,981 Someone 230 00:15:40,815 --> 00:15:43,526 can't even make a call because he doesn't have a business card. 231 00:15:44,819 --> 00:15:46,195 But those two are just... 232 00:15:56,372 --> 00:15:57,331 What? 233 00:15:59,834 --> 00:16:02,837 I don't care so much that you're back, 234 00:16:02,920 --> 00:16:05,465 but shouldn't the missing soul move out? 235 00:16:06,257 --> 00:16:07,925 - What? - Don't you want to? 236 00:16:08,009 --> 00:16:10,845 Can't we send her away and live happily together like we used to? 237 00:16:11,512 --> 00:16:13,181 Whom have you been living with until now? 238 00:16:14,849 --> 00:16:17,268 She's not the Goblin's bride, so I'm going to kick her out. 239 00:16:17,435 --> 00:16:18,978 She knows who we are. 240 00:16:19,061 --> 00:16:21,147 We can't cut her loose and let her talk. 241 00:16:21,230 --> 00:16:23,608 She'll keep quiet if you give her five million won. 242 00:16:23,691 --> 00:16:24,942 Don't you watch TV dramas? 243 00:16:25,026 --> 00:16:27,862 Once you start paying people off, there's no end to all the threats. 244 00:16:27,945 --> 00:16:29,780 Maybe you just want her to stay. 245 00:16:29,864 --> 00:16:31,574 Of course I want her gone. 246 00:16:31,657 --> 00:16:33,826 I'm literally dying to send her away. 247 00:16:37,663 --> 00:16:40,458 - What? - You're actually pleased that 248 00:16:40,833 --> 00:16:42,710 she couldn't grab your sword. Aren't you? 249 00:16:42,793 --> 00:16:43,794 Because you can live. 250 00:16:43,878 --> 00:16:45,922 Why would that be pleasing? Are you crazy? 251 00:16:46,005 --> 00:16:47,840 I've been waiting for this moment for over 900 years. 252 00:16:49,217 --> 00:16:50,176 Okay, then. 253 00:16:50,259 --> 00:16:51,677 Since I am your friend, I will take her. 254 00:16:51,844 --> 00:16:54,138 She must bother you too. She kissed you without permission. 255 00:16:54,222 --> 00:16:56,641 There is no friendship between us! 256 00:16:56,724 --> 00:16:58,976 What kind of a friend would want another friend to die? 257 00:16:59,435 --> 00:17:02,522 See? You really are glad you aren't dead. 258 00:17:03,731 --> 00:17:07,276 I am not. I just have a promise that I must keep. 259 00:17:07,401 --> 00:17:09,237 I signed a contract. 260 00:17:09,320 --> 00:17:11,197 A man never goes back on his word. 261 00:17:11,280 --> 00:17:15,201 I made a promise and I will keep it because I'm a man. 262 00:17:18,913 --> 00:17:22,083 I guess you weren't a man when you gave me the deeds to the house. 263 00:17:25,127 --> 00:17:27,713 When a Goblin becomes angry... 264 00:17:28,339 --> 00:17:30,758 Hey, come back. Grim Reaper! 265 00:17:32,051 --> 00:17:33,094 Hey. 266 00:17:41,018 --> 00:17:43,062 On the day of the first snowfall every year, 267 00:17:43,145 --> 00:17:44,855 the Goblin agrees to be summoned by me. 268 00:17:45,314 --> 00:17:47,692 I will be waiting for you. 269 00:18:00,079 --> 00:18:01,956 Why are you here instead of your own room? 270 00:18:02,665 --> 00:18:03,666 Are you protesting? 271 00:18:03,749 --> 00:18:05,960 I want to stay close to where the snacks are. 272 00:18:06,502 --> 00:18:10,006 The snacks stopped coming after you stopped trying to impress me. 273 00:18:10,089 --> 00:18:11,299 You're so cheap. 274 00:18:11,382 --> 00:18:13,092 Our financial situation has changed. 275 00:18:13,175 --> 00:18:15,970 Buying snacks for a high schooler is a luxury we can't afford. 276 00:18:16,804 --> 00:18:18,139 Can you not get on my nerves? 277 00:18:18,222 --> 00:18:20,141 I'm in a very sensitive state right now... 278 00:18:20,808 --> 00:18:22,101 since I'm preparing for the exam. 279 00:18:22,184 --> 00:18:23,644 Are you being cranky right now? 280 00:18:24,478 --> 00:18:27,732 What kind of a guardian are you? I have exams coming up. 281 00:18:29,191 --> 00:18:30,151 What? What is it? 282 00:18:30,234 --> 00:18:31,611 Do you, by any chance, 283 00:18:32,361 --> 00:18:33,613 know the answers to the exam? 284 00:18:33,696 --> 00:18:35,656 I do. When is the exam? 285 00:18:36,073 --> 00:18:37,783 You don't know that, but you know the answers? 286 00:18:37,867 --> 00:18:39,076 Yes. Do you want me to tell you? 287 00:18:40,953 --> 00:18:42,747 - Yes! - Finish those practice questions first. 288 00:18:43,789 --> 00:18:44,832 Okay. 289 00:18:45,041 --> 00:18:47,543 For your information, it's next Thursday. 290 00:18:51,297 --> 00:18:52,798 By the way... 291 00:18:55,635 --> 00:18:57,928 on that day of the first snowfall- 292 00:18:58,012 --> 00:18:59,013 Oh, right. 293 00:19:00,556 --> 00:19:02,516 I wanted to bring it up first. 294 00:19:03,309 --> 00:19:04,894 Don't feel pressured. 295 00:19:04,977 --> 00:19:07,188 That was my first kiss, of course. 296 00:19:07,271 --> 00:19:11,442 I was just going to talk about the snow. The first snowfall. 297 00:19:15,821 --> 00:19:16,989 Ah, the first snowfall. 298 00:19:18,949 --> 00:19:20,034 Don't say it. 299 00:19:20,451 --> 00:19:22,453 Don't say anything that's related to being the first. 300 00:19:22,620 --> 00:19:24,914 - You got the first question wrong. - I said don't. 301 00:19:24,997 --> 00:19:26,874 - You should eat first. - I said stop it. 302 00:19:26,957 --> 00:19:29,585 It's so noisy from all the traffic. I should take care of that first. 303 00:19:30,044 --> 00:19:31,420 How was your first night here? 304 00:19:42,431 --> 00:19:44,225 I made a hearty meal full of meat. 305 00:19:48,145 --> 00:19:50,189 Do you think what I want is a lunch box? 306 00:19:50,272 --> 00:19:51,357 Can you memorize them all? 307 00:19:51,607 --> 00:19:53,609 These are the answers in order. Listen carefully. 308 00:19:53,693 --> 00:19:55,152 - First, the language section. - I hate you. 309 00:19:57,988 --> 00:19:59,031 Go home. 310 00:19:59,156 --> 00:20:01,492 I'm tempted to memorize at least ten of the answers. 311 00:20:02,118 --> 00:20:03,035 The bus is coming. 312 00:20:03,119 --> 00:20:05,329 You need to respect the absolute power. 313 00:20:06,038 --> 00:20:08,499 - But if you really want to know- - I'll pass. 314 00:20:08,624 --> 00:20:10,501 I'm going to know all the answers anyway. 315 00:20:35,359 --> 00:20:38,779 Will it be less awkward if I pat you on the shoulder? 316 00:20:43,242 --> 00:20:46,287 I'll casually look at the time. 317 00:20:50,791 --> 00:20:51,834 Did you 318 00:20:52,376 --> 00:20:54,128 stop the time just now? 319 00:20:56,088 --> 00:20:56,964 No. 320 00:20:58,090 --> 00:21:00,301 Oh, no. I'm done for. 321 00:21:00,384 --> 00:21:02,136 Almost 30 minutes went by. 322 00:21:02,219 --> 00:21:04,597 Don't worry. Did you forget that your boyfriend is a Goblin? 323 00:21:04,680 --> 00:21:06,182 You said you don't want to be my boyfriend. 324 00:21:06,891 --> 00:21:08,559 I was lying. Follow me. 325 00:21:41,091 --> 00:21:42,176 Good luck on your exam. 326 00:21:51,143 --> 00:21:54,104 Gosh, are you crazy? Do you want to die? 327 00:21:55,981 --> 00:21:57,024 Where did he go? 328 00:22:02,279 --> 00:22:03,864 Watch where you're going. 329 00:22:39,149 --> 00:22:40,901 ENGLISH SECTION 330 00:22:53,205 --> 00:22:54,206 2017 COLLEGE ENTRANCE EXAM 331 00:22:54,290 --> 00:22:55,499 Over here. 332 00:22:55,583 --> 00:22:56,834 I aced it. 333 00:22:58,127 --> 00:22:59,253 Mom! 334 00:23:03,507 --> 00:23:05,718 How did it go? 335 00:24:05,778 --> 00:24:07,488 I'm home. 336 00:24:10,449 --> 00:24:11,450 I'm so tired. 337 00:24:11,659 --> 00:24:14,119 I'm exhausted from using my brain so much. 338 00:24:15,663 --> 00:24:16,664 How did the exam go? 339 00:24:16,955 --> 00:24:19,833 It was my idea. He paid for it. Deok-hwa bought it. 340 00:24:24,254 --> 00:24:25,089 Wow. 341 00:24:27,424 --> 00:24:28,509 It's a cake. 342 00:24:35,349 --> 00:24:37,351 Why are you crying? Did you mess up on the exam? 343 00:24:39,478 --> 00:24:40,646 It's not that. 344 00:24:41,855 --> 00:24:43,273 I'm just happy. 345 00:24:46,527 --> 00:24:47,528 What? 346 00:24:48,195 --> 00:24:49,113 She's happy. 347 00:24:49,196 --> 00:24:51,949 I should make a wish since I'm so happy. 348 00:24:53,992 --> 00:24:57,329 I can enter for free anywhere I go today. 349 00:24:57,621 --> 00:25:00,207 Let me watch a movie with the Goblin later. 350 00:25:00,290 --> 00:25:01,667 I want popcorn too. 351 00:25:01,792 --> 00:25:03,502 Hey, what about me? 352 00:25:03,627 --> 00:25:05,254 Thank you for the cake. 353 00:25:09,842 --> 00:25:11,176 I can get maximum 50 percent discount. 354 00:25:25,190 --> 00:25:27,067 It's something that we do. You don't want to know. 355 00:25:30,487 --> 00:25:31,989 - What are you still doing there? - What? 356 00:25:32,072 --> 00:25:33,657 You wanted to watch a movie and eat popcorn. 357 00:25:33,741 --> 00:25:35,451 Let's go. Your wish has been granted. 358 00:25:35,534 --> 00:25:38,912 Really? I'll go leave the bag in my room. Give me ten seconds. 359 00:25:40,706 --> 00:25:42,750 You should go too. Go to your rooms. 360 00:25:44,001 --> 00:25:45,627 I want to watch a movie and eat popcorn too. 361 00:25:45,711 --> 00:25:46,712 No. 362 00:25:47,588 --> 00:25:48,839 Why did he call me over then? 363 00:25:48,922 --> 00:25:50,257 The exam is just an excuse, isn't it? 364 00:25:50,340 --> 00:25:53,719 If he created the exam to watch a movie, we have to hand it to him. 365 00:25:54,219 --> 00:25:55,220 You. 366 00:25:55,429 --> 00:25:56,388 I need to talk to you. 367 00:25:56,472 --> 00:25:57,347 What? 368 00:25:58,182 --> 00:25:59,975 But why? 369 00:26:07,274 --> 00:26:08,358 I'm curious about something. 370 00:26:08,650 --> 00:26:10,194 Not as much as me, I bet. 371 00:26:10,277 --> 00:26:11,236 You. 372 00:26:13,363 --> 00:26:14,990 Where did you get your business card? 373 00:26:15,157 --> 00:26:16,200 What? 374 00:26:16,450 --> 00:26:19,119 Business cards. They're rectangular and mostly white in color. 375 00:26:19,203 --> 00:26:20,454 They have four sharp corners. 376 00:26:20,537 --> 00:26:22,998 I get mine from the company since I'm the corporate heir. 377 00:26:23,081 --> 00:26:24,666 Why do you need business cards? 378 00:26:24,750 --> 00:26:26,335 - I want them. - What? 379 00:26:30,547 --> 00:26:32,633 And there's another thing I want to ask you about. 380 00:26:32,716 --> 00:26:34,927 From this up close? 381 00:26:35,010 --> 00:26:37,554 If he really is Yoo Deok-hwa of Cheonwoo Group, 382 00:26:38,013 --> 00:26:41,225 he is my lord. My landlord. 383 00:26:42,226 --> 00:26:46,063 She said you're some kind of a lord. A landlord. 384 00:26:47,356 --> 00:26:49,942 Yes, I do have a small building under my name. 385 00:26:50,442 --> 00:26:51,443 Why do you ask? 386 00:27:50,085 --> 00:27:51,545 How can they... 387 00:27:52,212 --> 00:27:53,171 I will... 388 00:27:55,465 --> 00:27:57,551 Where are you going? Did you close? 389 00:27:59,595 --> 00:28:02,764 I was on my way to your restaurant. 390 00:28:04,850 --> 00:28:08,270 Yes, we're closed. My boyfriend is waiting for me. 391 00:28:08,353 --> 00:28:09,479 Come next time. 392 00:28:11,523 --> 00:28:13,442 Open it. 393 00:28:13,525 --> 00:28:16,445 How about just one more drink? 394 00:28:24,661 --> 00:28:26,788 Gosh. Hold on. 395 00:28:30,292 --> 00:28:31,168 Did you... 396 00:28:32,419 --> 00:28:33,587 just fly? 397 00:28:34,296 --> 00:28:36,089 Just like that? 398 00:28:37,257 --> 00:28:39,092 What are you? A bird? 399 00:28:39,176 --> 00:28:40,969 What's wrong with me? 400 00:28:41,803 --> 00:28:43,722 Why am I in here? 401 00:28:43,805 --> 00:28:44,973 That's what I'm asking. 402 00:28:45,349 --> 00:28:48,644 This is crazy. Why do I keep seeing things these days? 403 00:28:49,311 --> 00:28:50,812 Take care. 404 00:29:10,832 --> 00:29:11,959 Do you know how to do this? 405 00:29:12,042 --> 00:29:13,710 Do you think there's something I can't do? 406 00:29:14,378 --> 00:29:17,130 Which one do you want? The rabbit or the raccoon? 407 00:29:20,259 --> 00:29:22,511 Lighter. I want the lighter. 408 00:29:33,897 --> 00:29:36,692 - What? I couldn't hear you. - I didn't say anything. 409 00:29:48,537 --> 00:29:50,205 I was so close, right? 410 00:29:55,711 --> 00:29:58,255 Let's stop. What use is it if you can make gold appear? 411 00:29:58,463 --> 00:29:59,715 You can't even get a lighter out. 412 00:29:59,798 --> 00:30:01,550 - Get out of my way. - I didn't get in your way. 413 00:30:01,633 --> 00:30:03,135 Also, it's time for our movie. 414 00:30:04,344 --> 00:30:07,264 Step back. Here I go. Watch me. 415 00:30:22,404 --> 00:30:26,283 Don't scream and embarrass me. Just tell me when you get scared. 416 00:30:27,993 --> 00:30:30,287 I've lived 19 years in horror. 417 00:30:30,370 --> 00:30:32,664 This should be a piece of cake. 418 00:30:33,749 --> 00:30:35,083 It's starting. 419 00:30:45,510 --> 00:30:48,847 No! I want to go! I want to leave! 420 00:30:50,057 --> 00:30:51,892 I'm sorry. 421 00:30:52,059 --> 00:30:53,060 I'm so sorry. 422 00:31:04,571 --> 00:31:05,447 Look. 423 00:31:06,531 --> 00:31:08,200 It's the first snowfall in the theatre. 424 00:31:12,704 --> 00:31:14,081 I'm sorry. 425 00:31:15,999 --> 00:31:18,377 I didn't get to watch a single scene thanks to you. 426 00:31:19,628 --> 00:31:21,171 I don't even know what the movie was about. 427 00:31:21,296 --> 00:31:22,714 Weren't the zombies so scary? 428 00:31:22,839 --> 00:31:24,758 The future of the Korean film industry seems bright. 429 00:31:24,841 --> 00:31:25,842 Just order. 430 00:31:25,926 --> 00:31:28,178 You must be hungry from all that screaming and crying. 431 00:31:28,303 --> 00:31:30,847 I'm not hungry from eating the popcorn. Don't mind me. 432 00:31:31,139 --> 00:31:32,766 I won't, then. 433 00:31:32,974 --> 00:31:34,935 I'd like a large sandwich. Just one. 434 00:31:35,102 --> 00:31:36,228 Okay. 435 00:31:49,699 --> 00:31:51,827 For question number seven on the mathematical section, 436 00:31:51,910 --> 00:31:54,955 I applied the equation and used 437 00:31:55,038 --> 00:31:56,540 lettuce as X... 438 00:31:57,791 --> 00:32:01,420 I mean, I almost got confused with that question. 439 00:32:01,503 --> 00:32:02,879 - Is it tasty? - Yes. 440 00:32:03,839 --> 00:32:06,591 Their large-sized sandwiches are really huge. 441 00:32:07,426 --> 00:32:09,511 It's not healthy for you to eat so much. 442 00:32:09,594 --> 00:32:11,221 You had a large juice before too. 443 00:32:11,388 --> 00:32:13,765 You ate countless cows before that. How is your health? 444 00:32:13,849 --> 00:32:14,683 Darn it. 445 00:32:15,684 --> 00:32:17,644 It's delicious. You should've gotten one. 446 00:32:18,812 --> 00:32:21,398 It's expensive. How can we buy two? 447 00:32:21,690 --> 00:32:24,818 How long are you going to be mean to me? 448 00:32:25,360 --> 00:32:27,863 You took back the gifts you gave me. I liked that bag. 449 00:32:28,530 --> 00:32:30,157 I've never seen five million won in real life. 450 00:32:30,240 --> 00:32:31,825 You shouldn't have given them to begin with. 451 00:32:32,200 --> 00:32:33,493 I'll make sure I don't next time. 452 00:32:33,743 --> 00:32:35,537 You were so strange when you gave them to me, 453 00:32:36,204 --> 00:32:37,956 as if you were going to leave. 454 00:32:38,832 --> 00:32:40,500 You told me to use them when I got older. 455 00:32:45,881 --> 00:32:49,176 You gave Deok-hwa a credit card, then the house to Grim Reaper. 456 00:32:49,426 --> 00:32:50,760 It's what everyone wanted. 457 00:32:51,720 --> 00:32:53,221 They were like goodbye gifts. 458 00:32:56,641 --> 00:32:59,436 Am I right? Were they goodbye gifts? 459 00:32:59,686 --> 00:33:01,354 Were you going to leave 460 00:33:02,481 --> 00:33:04,107 after I pulled out the sword? 461 00:33:09,529 --> 00:33:10,614 I'm right. 462 00:33:13,783 --> 00:33:14,784 Why? 463 00:33:16,036 --> 00:33:17,537 I thought I told you already. 464 00:33:17,871 --> 00:33:20,457 I have to prepare to leave somewhere far once my bride shows up. 465 00:33:22,876 --> 00:33:23,877 To where? 466 00:33:24,252 --> 00:33:25,962 Europe? Canada? 467 00:33:27,714 --> 00:33:28,798 Even now? 468 00:33:28,882 --> 00:33:31,760 Do you still want to leave? 469 00:33:33,178 --> 00:33:35,430 No. I don't want to leave. 470 00:33:38,266 --> 00:33:40,310 However, if the bride really shows up, 471 00:33:42,062 --> 00:33:43,939 the choice won't be up to me. 472 00:33:46,483 --> 00:33:47,359 I see. 473 00:33:50,111 --> 00:33:54,032 Are you going to leave with the real bride? 474 00:33:54,491 --> 00:33:56,243 - Will you let me go? - No. 475 00:33:57,577 --> 00:34:01,081 I won't let you go, so you should just leave me. 476 00:34:02,249 --> 00:34:03,792 When the real bride shows up... 477 00:34:03,875 --> 00:34:04,709 No. 478 00:34:05,710 --> 00:34:07,462 I'll leave before she shows up. 479 00:34:12,759 --> 00:34:14,469 You can go when I'm not around, 480 00:34:15,887 --> 00:34:17,013 so that I don't find out. 481 00:34:33,446 --> 00:34:35,699 - Did Uncle treat you to dinner yesterday? - No. 482 00:34:35,782 --> 00:34:37,909 Why not? Are you still Cinderella at home? 483 00:34:37,993 --> 00:34:40,537 Yes. The Goblin is my stepmother. 484 00:34:41,121 --> 00:34:42,914 I have too many stepmothers in my life. 485 00:34:42,998 --> 00:34:44,374 That's strange. 486 00:34:44,749 --> 00:34:48,044 Girl groups make my uncle forget his thousand years of rage. 487 00:34:49,045 --> 00:34:51,840 - And? - But ever since he met you, 488 00:34:51,923 --> 00:34:54,384 all he does is get angry. 489 00:34:54,509 --> 00:34:56,011 You must really not be his type. 490 00:34:56,094 --> 00:34:57,387 Girl groups? 491 00:34:58,263 --> 00:35:02,475 Adults say that once you go to college you'll lose weight and become pretty. 492 00:35:02,559 --> 00:35:05,186 I'll make him regret it once I get admitted into college. 493 00:35:09,816 --> 00:35:12,027 2017 COMMUNICATIONS MAJOR ESSAY ENTRANCE EXAM 494 00:35:58,031 --> 00:36:00,784 Wow, college boys? 495 00:36:26,059 --> 00:36:27,227 Are you all right? 496 00:36:29,270 --> 00:36:31,690 Tae-hee? Is that you? 497 00:36:33,108 --> 00:36:34,192 Ji Eun-tak? 498 00:36:36,778 --> 00:36:39,739 It's been so long. I hardly recognized you. 499 00:36:42,075 --> 00:36:44,911 Right? I changed a lot, didn't I? 500 00:36:44,994 --> 00:36:47,163 I went through a lot so... 501 00:36:47,247 --> 00:36:48,456 You got prettier. 502 00:36:51,000 --> 00:36:52,085 You're taller, too. 503 00:37:00,885 --> 00:37:02,637 Do you go to this school? 504 00:37:03,263 --> 00:37:05,223 I took the entrance test today. 505 00:37:25,744 --> 00:37:26,995 Over here. 506 00:37:28,621 --> 00:37:32,333 Is that the guy she was calling? 507 00:37:40,717 --> 00:37:42,302 Get up and have something to eat. 508 00:37:46,473 --> 00:37:48,099 He was touching her hair. 509 00:37:50,101 --> 00:37:52,145 I almost broke his wrist. 510 00:37:52,937 --> 00:37:55,565 - Who? - She was flirting and twisting her body. 511 00:37:57,192 --> 00:37:58,401 She looked like Twizzlers. 512 00:37:58,902 --> 00:37:59,944 Who are you talking about? 513 00:38:00,028 --> 00:38:02,572 I should've let him play the piano. 514 00:38:05,450 --> 00:38:07,744 Then they wouldn't have met. 515 00:38:08,161 --> 00:38:09,454 Who met who? 516 00:38:10,163 --> 00:38:11,372 I'm home. 517 00:39:15,103 --> 00:39:16,104 No! 518 00:39:17,021 --> 00:39:18,106 My petal. 519 00:39:18,648 --> 00:39:20,441 Who is that idiot? 520 00:39:20,650 --> 00:39:21,943 This is so annoying. 521 00:39:23,444 --> 00:39:24,529 I hit it. 522 00:39:32,787 --> 00:39:35,373 Tae-hee really became a baseball player. 523 00:39:36,249 --> 00:39:37,292 He's amazing. 524 00:39:56,060 --> 00:39:57,312 Are you going to eat ice cream? 525 00:39:57,395 --> 00:39:59,522 No, I'm not sharing. I paid for it. 526 00:39:59,814 --> 00:40:01,232 I didn't say anything. 527 00:40:03,026 --> 00:40:06,487 It was raining, so I'm craving ice cream. Because of the rain. 528 00:40:06,571 --> 00:40:08,072 I said, I didn't say anything. 529 00:40:08,156 --> 00:40:10,533 I know. Why are you holding that without saying anything? 530 00:40:10,617 --> 00:40:13,536 Put that down when I'm asking nicely. 531 00:40:19,083 --> 00:40:20,793 This Bluetooth speaker... 532 00:40:21,294 --> 00:40:22,295 Get your hands off it. 533 00:40:26,674 --> 00:40:28,426 Do you even know how to use that? 534 00:40:28,509 --> 00:40:30,929 You can take a picture with it too. 535 00:40:33,473 --> 00:40:35,725 I'm going to take a picture of myself eating this ice cream. 536 00:40:35,850 --> 00:40:36,893 So don't touch it. 537 00:40:39,312 --> 00:40:40,438 What? Why? 538 00:40:41,064 --> 00:40:43,066 You're so cheap. 539 00:40:43,274 --> 00:40:44,442 Why did it rain? 540 00:40:44,525 --> 00:40:46,361 What is it this time? Do you feel sad? 541 00:40:47,278 --> 00:40:48,321 Don't you already know why? 542 00:40:48,404 --> 00:40:50,114 Is it because I can't draw the sword? 543 00:40:50,198 --> 00:40:51,616 Is that my fault? 544 00:40:51,699 --> 00:40:53,368 I did my best. 545 00:40:53,451 --> 00:40:55,370 Are you sure that sword was meant to be drawn? 546 00:40:55,453 --> 00:40:57,246 We even kissed, but it didn't work. 547 00:40:57,330 --> 00:40:59,666 We loved each other, but it still didn't work. What more can we do? 548 00:40:59,749 --> 00:41:01,042 You didn't mean it. 549 00:41:01,167 --> 00:41:02,919 You said it with another agenda. 550 00:41:03,002 --> 00:41:04,504 Did you mean it then? 551 00:41:04,587 --> 00:41:07,090 You said "I love you" with a crystal-clear intention. 552 00:41:07,298 --> 00:41:09,759 - You're such a peculiar man. - Do you think you're any better? 553 00:41:09,884 --> 00:41:10,969 I'm young at least. 554 00:41:12,136 --> 00:41:13,429 What about being young? 555 00:41:13,513 --> 00:41:14,847 I don't age, but you will. 556 00:41:14,931 --> 00:41:16,349 I will always be young and beautiful. 557 00:41:16,432 --> 00:41:18,184 You are not so young, Mister. 558 00:41:18,267 --> 00:41:20,103 I met my first love again, 559 00:41:20,186 --> 00:41:22,271 so you don't look beautiful to me at all. 560 00:41:22,355 --> 00:41:24,565 - What love? - Are you good at baseball? 561 00:41:24,649 --> 00:41:26,818 Tae-hee is amazing at baseball. 562 00:41:26,901 --> 00:41:29,862 Did you see me play baseball? You'll be shocked when you do. 563 00:41:29,946 --> 00:41:32,156 Is this how you're going to treat me now? 564 00:41:32,240 --> 00:41:34,200 I will go to my room, then. 565 00:41:34,283 --> 00:41:36,452 I hope you take the best photo of your life with this. 566 00:41:37,286 --> 00:41:39,622 Don't ask me to take a picture of you. 567 00:41:44,544 --> 00:41:45,712 She fooled me. 568 00:41:50,466 --> 00:41:52,218 Who here is Tae-hee? Come out. 569 00:41:53,761 --> 00:41:56,639 Tae-hee, someone's looking for you. 570 00:42:09,444 --> 00:42:11,362 I am Choi Tae-hee. Who are you? 571 00:42:12,864 --> 00:42:13,865 How can you... 572 00:42:15,074 --> 00:42:16,701 look like this? 573 00:42:17,076 --> 00:42:19,162 - Pardon me? - You're the best-looking guy here. 574 00:42:21,164 --> 00:42:22,373 Well, you're right. 575 00:42:23,624 --> 00:42:24,625 But... 576 00:42:26,502 --> 00:42:28,588 - we've met before, haven't we? - We met just now. 577 00:42:28,671 --> 00:42:30,381 No. Look at me. 578 00:42:30,798 --> 00:42:32,258 Have we really never met before? 579 00:42:33,134 --> 00:42:34,135 When I was this small? 580 00:42:46,898 --> 00:42:48,274 How can you not even hit that? 581 00:42:48,900 --> 00:42:52,070 Try moving your waist a little like this. 582 00:42:53,154 --> 00:42:54,405 Mind your own business. 583 00:42:54,489 --> 00:42:56,240 It's just that I'm better than you. 584 00:42:56,324 --> 00:42:58,910 You shouldn't hold the bat like that. 585 00:42:59,035 --> 00:43:01,329 Look here, you little midget. 586 00:43:01,496 --> 00:43:03,790 I've been living as an upright general- 587 00:43:04,123 --> 00:43:06,793 Never mind. You will be shocked when you find out who I am, 588 00:43:06,876 --> 00:43:08,169 - so don't mind me. - Then 589 00:43:08,252 --> 00:43:09,504 do you want to make a bet with me? 590 00:43:10,505 --> 00:43:13,508 I can't believe this. Do you know who you're dealing with? 591 00:43:14,342 --> 00:43:17,053 - Don't regret it. - You're the one who shouldn't regret it. 592 00:43:17,136 --> 00:43:19,931 Let's hit ten balls, and the loser will grant one wish to the winner. 593 00:43:20,056 --> 00:43:21,015 All right. 594 00:43:29,023 --> 00:43:30,108 Let's go! 595 00:43:31,526 --> 00:43:32,735 A thief! 596 00:43:33,402 --> 00:43:36,197 A thief broke in and only took the piano. 597 00:43:36,280 --> 00:43:37,240 It really disappeared. 598 00:43:37,323 --> 00:43:40,451 How can nobody spot him taking that big thing? 599 00:43:41,327 --> 00:43:43,871 It's as if he's a ghost. 600 00:43:53,881 --> 00:43:55,466 I won the bet, 601 00:43:55,675 --> 00:43:57,510 and I asked you to get rid of the piano. 602 00:43:57,677 --> 00:44:00,304 I was really bad, but my Mom couldn't give up. 603 00:44:00,555 --> 00:44:02,098 I said I wanted to become a baseball player. 604 00:44:03,432 --> 00:44:05,143 And the piano really disappeared. 605 00:44:06,644 --> 00:44:07,645 So? 606 00:44:07,979 --> 00:44:09,147 Aren't you... 607 00:44:10,273 --> 00:44:11,482 - the guy I met? - No, I'm not. 608 00:44:11,566 --> 00:44:13,401 I don't think so either, 609 00:44:13,734 --> 00:44:15,153 but if you really are him, 610 00:44:15,486 --> 00:44:17,029 you didn't age at all. 611 00:44:26,914 --> 00:44:29,500 Just like that, that young kid recognized me. 612 00:44:30,835 --> 00:44:31,836 So what? 613 00:44:32,295 --> 00:44:33,504 Is that all you can say? 614 00:44:33,588 --> 00:44:36,883 Do you think I'm doing this indecent thing to hear that? 615 00:44:37,133 --> 00:44:39,969 If you don't erase his memory, he'll spread a rumor that I don't age. 616 00:44:40,094 --> 00:44:41,596 Then I'd have to leave here. 617 00:44:41,679 --> 00:44:43,264 You wanted to live happily with me. 618 00:44:43,556 --> 00:44:44,849 You said we've never done that. 619 00:44:46,184 --> 00:44:49,729 You shouldn't live like that. We need to help each other out. 620 00:44:49,812 --> 00:44:51,939 How will you ever help me if you can't even erase memories? 621 00:44:52,023 --> 00:44:54,650 All right. We'll see. 622 00:44:55,610 --> 00:44:56,611 Let's see. 623 00:44:59,906 --> 00:45:02,325 - Hey! - You were going to cook it anyway. 624 00:45:20,426 --> 00:45:22,428 All right. It's perfect. 625 00:45:29,393 --> 00:45:30,519 What brings you here? 626 00:45:31,979 --> 00:45:32,813 I was... 627 00:45:34,899 --> 00:45:36,859 - I was just cleaning. - The vacuum's outside. 628 00:45:40,321 --> 00:45:41,530 Give me what you're sitting on. 629 00:45:52,500 --> 00:45:53,501 One more. 630 00:46:03,511 --> 00:46:05,846 I think I signed only once. 631 00:46:06,263 --> 00:46:10,017 Really? Then why are there two copies here? Goodness. 632 00:46:10,101 --> 00:46:12,103 You've committed forgery of documents, trespassing, 633 00:46:12,228 --> 00:46:13,729 - and theft. - Gosh, you're so cheap. 634 00:46:14,021 --> 00:46:17,566 Girl groups make you forget about a thousand years of rage. 635 00:46:17,650 --> 00:46:19,819 I apologize for not knowing you were one of those types. 636 00:46:22,571 --> 00:46:24,073 This is mine, so give it back to me. 637 00:46:24,198 --> 00:46:25,866 I came here to get this back. 638 00:46:25,950 --> 00:46:27,702 You have no idea. 639 00:46:27,827 --> 00:46:29,161 I told you to read it. 640 00:46:29,245 --> 00:46:30,705 I never said you could keep it. 641 00:46:33,582 --> 00:46:35,459 Goodness. Look at that girl. 642 00:46:38,379 --> 00:46:39,672 I knew it. 643 00:46:40,339 --> 00:46:43,509 I can't tell which is the original and which is a copy. 644 00:46:43,592 --> 00:46:45,678 It's ironic to compliment her for being so good at this. 645 00:46:46,804 --> 00:46:49,056 What will she become when she grows up? 646 00:46:58,315 --> 00:47:00,484 What if he handled it carelessly since it isn't his? 647 00:47:00,776 --> 00:47:03,404 I'm so annoyed. I'd better not find anything. 648 00:47:07,199 --> 00:47:08,409 I knew it. 649 00:47:09,326 --> 00:47:10,870 He scribbled on it like it was his. 650 00:47:10,995 --> 00:47:12,955 PHYSICS OF LOVE 651 00:47:13,456 --> 00:47:15,291 Seriously. "First love"? 652 00:47:17,668 --> 00:47:18,669 Sure. 653 00:47:19,795 --> 00:47:20,963 I'm sure he had one. 654 00:47:21,964 --> 00:47:24,050 He has done everything there is to do, 655 00:47:26,177 --> 00:47:27,511 when it was my first kiss. 656 00:47:30,347 --> 00:47:31,557 IT WAS FIRST LOVE 657 00:47:31,640 --> 00:47:33,476 He has such ugly handwriting. 658 00:47:35,603 --> 00:47:36,645 TAE-HEE 659 00:47:45,404 --> 00:47:46,739 Hi, Tae-hee. 660 00:48:04,423 --> 00:48:05,925 It's okay. 661 00:48:27,696 --> 00:48:28,656 What about it? 662 00:48:28,739 --> 00:48:29,740 The phone's ringing. 663 00:48:30,533 --> 00:48:31,534 SUNNY NOT SEON-HUI 664 00:48:31,784 --> 00:48:33,160 What do you want me to do? 665 00:48:33,285 --> 00:48:34,370 Answer it for me. 666 00:48:34,954 --> 00:48:36,831 If I avoid her again, she may really kill me. 667 00:48:36,914 --> 00:48:39,542 But I don't have a business card yet, so I can't pick up. 668 00:48:40,042 --> 00:48:41,418 I have nothing to say. 669 00:48:41,919 --> 00:48:42,920 Just this once. 670 00:48:43,003 --> 00:48:44,505 Why don't you have anything to say? 671 00:48:44,588 --> 00:48:46,882 "Don't you know my voice? My voice isn't easy to forget." 672 00:48:47,049 --> 00:48:49,385 Do that. I thought we weren't going to help each other. 673 00:48:49,468 --> 00:48:51,929 You said you don't need me. You can't even look into the future. 674 00:48:52,096 --> 00:48:53,222 Forget it. 675 00:48:54,014 --> 00:48:55,724 Where did that missing soul go? 676 00:48:56,225 --> 00:48:57,476 She can't help you either. 677 00:48:57,768 --> 00:49:01,355 She's too busy giggling and flirting at that ice cream place. 678 00:49:01,522 --> 00:49:02,606 Don't bother. 679 00:49:02,690 --> 00:49:03,858 Giggling? 680 00:49:03,983 --> 00:49:05,151 Why is she outside- 681 00:49:05,234 --> 00:49:06,735 Shut it! I don't want to explain. 682 00:49:23,919 --> 00:49:27,173 I was thinking about it, and it's just so fascinating. 683 00:49:27,798 --> 00:49:30,968 How could I run into you at that moment? 684 00:49:31,719 --> 00:49:32,803 I agree. 685 00:49:33,137 --> 00:49:35,222 How have you been? 686 00:49:36,015 --> 00:49:37,057 I don't know. 687 00:49:37,766 --> 00:49:39,268 Thinking about you now and then? 688 00:49:42,313 --> 00:49:43,564 You're so silly. 689 00:49:44,315 --> 00:49:45,274 Missing Soul. 690 00:49:49,028 --> 00:49:50,070 Take this call for me. 691 00:49:51,155 --> 00:49:52,031 Are you insane? 692 00:49:52,114 --> 00:49:53,949 How could you follow me here? 693 00:49:54,909 --> 00:49:55,826 Who is he? 694 00:49:59,371 --> 00:50:00,664 Is he your father? 695 00:50:05,544 --> 00:50:06,545 You are 696 00:50:07,046 --> 00:50:08,130 careless with your words. 697 00:50:08,923 --> 00:50:11,550 And what is your name, careless one? 698 00:50:12,134 --> 00:50:15,262 No! Don't tell him your name. Don't look him in the eye. Look down. 699 00:50:18,140 --> 00:50:20,100 I cannot take this call, 700 00:50:20,309 --> 00:50:22,436 so you must take this for me. 701 00:50:23,020 --> 00:50:24,647 Otherwise, I shall ask his name 702 00:50:25,314 --> 00:50:27,191 and write it down carefully. 703 00:50:30,361 --> 00:50:31,362 Take care of it. 704 00:50:31,570 --> 00:50:32,571 Fine. 705 00:50:32,655 --> 00:50:33,572 SUNNY NOT SEON-HUI 706 00:50:34,281 --> 00:50:35,491 I'll be right back. 707 00:50:36,533 --> 00:50:37,534 Okay. 708 00:50:39,995 --> 00:50:41,455 Careless one, sit down. 709 00:50:44,375 --> 00:50:47,711 So you used to play the piano and now, you play baseball? 710 00:50:49,046 --> 00:50:50,089 How did you know that? 711 00:50:52,132 --> 00:50:53,759 She'll get the wrong idea if a woman picks up. 712 00:50:53,968 --> 00:50:54,927 Whatever. 713 00:51:00,307 --> 00:51:01,183 Hello? 714 00:51:03,018 --> 00:51:05,688 Isn't this Kim Woo-bin's phone? 715 00:51:08,190 --> 00:51:09,191 It is. 716 00:51:10,109 --> 00:51:13,988 Manager Kim Woo-bin has stepped away for a moment. 717 00:51:14,780 --> 00:51:16,490 He's a manager? 718 00:51:20,369 --> 00:51:21,662 He's a director. 719 00:51:22,371 --> 00:51:24,999 What kind of a company promotes employees in a second? 720 00:51:25,624 --> 00:51:29,503 Whatever. I know he's there. Tell him tomorrow, 1 p.m. at the same cafe. 721 00:51:29,628 --> 00:51:31,422 He may come as a manager or a director. 722 00:51:31,505 --> 00:51:33,966 If he's late, I will kill him. Please tell him so. 723 00:51:37,136 --> 00:51:38,137 SUNNY NOT SEON-HUI 724 00:51:39,763 --> 00:51:40,681 Goodness. 725 00:51:42,099 --> 00:51:43,309 How did it go? What did she say? 726 00:51:46,061 --> 00:51:49,690 She wants to talk in person. Tomorrow at 1 p.m, at the same cafe. 727 00:51:51,734 --> 00:51:55,696 But her voice sounded strangely familiar. 728 00:51:56,363 --> 00:51:57,281 - Is she- - Stop. 729 00:51:57,823 --> 00:51:58,991 My question first. 730 00:52:00,784 --> 00:52:02,578 What's your question? 731 00:52:04,163 --> 00:52:06,290 Phone number, name, then age. 732 00:52:06,373 --> 00:52:08,417 Your blood type, current marital status, and wealth. 733 00:52:08,500 --> 00:52:10,461 Past relationships, ideal woman, and so on. 734 00:52:10,544 --> 00:52:12,796 You don't know what she'll ask. Prepare an answer for everything. 735 00:52:13,505 --> 00:52:15,090 Aquarius... No. 736 00:52:16,008 --> 00:52:17,384 Sagittarius. 737 00:52:27,102 --> 00:52:30,105 I'm 34 years old. My birthday is November 5th. 738 00:52:30,189 --> 00:52:32,107 Sagittarius. Blood type AB. Single. 739 00:52:32,191 --> 00:52:34,193 I live on a lease. I can get a car if I need one. 740 00:52:34,276 --> 00:52:36,153 My past is clean. I don't have a business card yet. 741 00:52:37,571 --> 00:52:38,614 I've missed you. 742 00:52:43,702 --> 00:52:45,412 My gosh. Me too. 743 00:52:51,543 --> 00:52:53,253 Seriously, you're so strange. 744 00:52:53,420 --> 00:52:55,756 Do you like me? Although you kept avoiding my calls? 745 00:52:57,424 --> 00:52:58,467 I thought... 746 00:52:59,051 --> 00:53:01,887 you wouldn't like someone who didn't have a business card. 747 00:53:01,970 --> 00:53:05,432 You could've answered my call and said you didn't have one. 748 00:53:05,516 --> 00:53:07,059 You could've texted too. 749 00:53:08,060 --> 00:53:09,353 From now on, I will. 750 00:53:11,188 --> 00:53:13,065 Do you have a business card, Sunny? 751 00:53:13,816 --> 00:53:14,733 Why do you ask? 752 00:53:14,817 --> 00:53:16,944 I'm curious about what you do. 753 00:53:18,695 --> 00:53:20,197 My face is my business card. 754 00:53:20,280 --> 00:53:23,283 It says right here, doesn't it? "Pretty person." 755 00:53:29,248 --> 00:53:30,249 Yes. 756 00:53:31,375 --> 00:53:32,418 You're right. 757 00:53:33,335 --> 00:53:34,294 I wish... 758 00:53:35,003 --> 00:53:36,171 I could take one. 759 00:53:40,175 --> 00:53:42,886 See? It's so much fun when we meet in person. 760 00:53:42,970 --> 00:53:44,930 We can learn more about each other and become closer. 761 00:53:52,229 --> 00:53:53,897 What do you like, Woo-bin? 762 00:53:53,981 --> 00:53:54,898 You, Sunny. 763 00:53:57,776 --> 00:53:58,986 You're driving me crazy. 764 00:54:00,028 --> 00:54:02,281 Not that. Like hobbies and things like that. 765 00:54:02,364 --> 00:54:03,365 You, Sunny. 766 00:54:06,827 --> 00:54:07,870 I understand. 767 00:54:07,953 --> 00:54:10,497 Your unpredictable acts... 768 00:54:11,665 --> 00:54:14,376 draw me in more than a drama does. 769 00:54:15,210 --> 00:54:17,421 Your unpredictability 770 00:54:17,796 --> 00:54:19,298 incites my imagination. 771 00:54:19,923 --> 00:54:21,216 While I am clueless... 772 00:54:22,426 --> 00:54:24,178 and keep giving the wrong answer. 773 00:54:25,179 --> 00:54:27,681 The new hobby I've found in you seems like 774 00:54:28,265 --> 00:54:29,558 the Almighty's plan 775 00:54:30,267 --> 00:54:31,518 or perhaps, 776 00:54:32,561 --> 00:54:33,562 the his mistake. 777 00:54:38,108 --> 00:54:39,610 You speak so well. 778 00:54:41,028 --> 00:54:42,237 Do you have a religion? 779 00:54:45,282 --> 00:54:48,118 Do I need to have something else again? 780 00:54:48,243 --> 00:54:49,828 I'll call you when I have it. 781 00:54:49,912 --> 00:54:51,955 No! You don't need one. 782 00:54:52,039 --> 00:54:53,999 Sit back down before I kill you. 783 00:55:01,298 --> 00:55:03,175 What is with this man? 784 00:55:04,843 --> 00:55:07,471 I'm 34 years old. My birthday is November 5th. 785 00:55:07,554 --> 00:55:09,264 No! You don't need to tell me. 786 00:55:09,556 --> 00:55:11,141 Just sit there. 787 00:55:12,226 --> 00:55:13,769 I'll pretend I'm looking at a magazine. 788 00:55:28,742 --> 00:55:29,910 What do you like? 789 00:55:29,993 --> 00:55:31,662 Vegetables. Well, then. 790 00:55:31,745 --> 00:55:33,163 What? 791 00:55:33,247 --> 00:55:34,790 I have to go that way. 792 00:55:35,165 --> 00:55:36,416 What about me? 793 00:55:37,251 --> 00:55:38,877 Weren't we going to eat? 794 00:55:39,253 --> 00:55:41,255 You're not going to buy me anything? 795 00:55:41,338 --> 00:55:43,131 You ate an entire hot-dog. 796 00:55:43,966 --> 00:55:45,842 Overeating is the source of all illness. 797 00:55:48,262 --> 00:55:51,181 The source of all my illness is you. 798 00:55:51,682 --> 00:55:53,892 Forget it. Where are you going? 799 00:55:53,976 --> 00:55:55,102 I have a company get-together. 800 00:55:55,394 --> 00:55:57,062 I have to pay a fine if I skip it. 801 00:55:57,729 --> 00:55:59,231 What's wrong with you? 802 00:56:00,399 --> 00:56:04,278 You're so clueless, and everything you do is wrong. 803 00:56:04,361 --> 00:56:05,821 It's all wrong. 804 00:56:06,613 --> 00:56:09,408 The questions are too difficult. 805 00:56:14,037 --> 00:56:15,539 Let's drink to the death. Cheers! 806 00:56:15,622 --> 00:56:17,583 - Cheers! - Cheers! 807 00:56:21,336 --> 00:56:22,379 Don't drink too much. 808 00:56:24,673 --> 00:56:27,175 Damn it. Watch where you're going. 809 00:56:27,259 --> 00:56:28,594 Don't you have eyes? 810 00:56:31,555 --> 00:56:33,181 Does he have a death wish? 811 00:56:34,057 --> 00:56:36,351 Do you think he knows what he just did? 812 00:56:37,394 --> 00:56:39,521 He'll do something to anger the spirits in less than a month. 813 00:56:39,855 --> 00:56:40,939 What should we do? 814 00:56:41,440 --> 00:56:43,942 That's his fate. Let's go, I need to use the restroom. 815 00:56:44,234 --> 00:56:45,235 Me too. 816 00:56:46,153 --> 00:56:48,697 - Cheers! - Cheers! 817 00:56:50,490 --> 00:56:53,493 The treasurer's here. Let's wrap things up here. 818 00:56:53,994 --> 00:56:55,537 - Pay the bill. - Okay. 819 00:56:58,332 --> 00:56:59,333 That's a lot. 820 00:57:09,968 --> 00:57:11,011 Is something wrong? 821 00:57:11,637 --> 00:57:13,639 - Is something missing? - The money. 822 00:57:16,516 --> 00:57:20,062 Damn it. Watch where you're going. 823 00:57:21,897 --> 00:57:24,942 He was a pickpocket. The man I bumped into. 824 00:57:25,108 --> 00:57:25,943 No wonder. 825 00:57:27,110 --> 00:57:28,487 What should we do now? 826 00:57:28,570 --> 00:57:30,364 He stole from the wrong guy. 827 00:57:32,824 --> 00:57:36,119 This won't do. Put your hats on one at a time. 828 00:57:36,995 --> 00:57:39,790 Move slowly and take turns so that no one notices. 829 00:57:40,540 --> 00:57:43,502 Are we allowed to do this? 830 00:57:43,877 --> 00:57:46,213 We have to write up a formal apology 831 00:57:46,296 --> 00:57:48,215 if we use our powers for anything other than work. 832 00:57:49,216 --> 00:57:51,802 Don't worry. I'll make sure you don't have to. 833 00:57:53,261 --> 00:57:55,389 Team 23, you guys can leave first. 834 00:57:59,935 --> 00:58:01,269 I know of a way. 835 00:58:02,312 --> 00:58:04,356 What is it? Can you get us off the hook? 836 00:58:04,606 --> 00:58:05,649 You'll see. 837 00:58:22,666 --> 00:58:23,667 Why you... 838 00:58:50,068 --> 00:58:51,236 I need your help. 839 00:58:56,241 --> 00:58:57,617 Will you vouch for this man? 840 00:58:57,868 --> 00:58:59,953 That's the only way I can release him. 841 00:59:00,037 --> 00:59:01,580 There's a misunderstanding. 842 00:59:02,164 --> 00:59:04,374 I'm here because he called me, but I don't know him. 843 00:59:04,750 --> 00:59:07,169 He never was of any help to me. 844 00:59:07,794 --> 00:59:10,505 I'm not entirely sure how I can help him. 845 00:59:11,256 --> 00:59:12,716 Didn't you receive his call? 846 00:59:15,802 --> 00:59:18,805 Let's agree to say you know me. I'll help you out. 847 00:59:19,556 --> 00:59:21,058 I'll erase Tae-hee's memories. 848 00:59:22,059 --> 00:59:23,393 I just remembered who he is. 849 00:59:23,477 --> 00:59:24,561 Eating without paying? 850 00:59:24,644 --> 00:59:27,606 That's such a vulgar crime that I've never heard of. 851 00:59:27,731 --> 00:59:28,940 Where do I sign? 852 00:59:30,192 --> 00:59:31,693 This is who I am. 853 00:59:34,112 --> 00:59:35,113 You have 854 00:59:35,822 --> 00:59:37,032 a business card? 855 00:59:48,335 --> 00:59:50,253 What's going on? Why do you have a business card? 856 00:59:50,420 --> 00:59:51,379 Uncle. 857 00:59:52,297 --> 00:59:54,049 - Have some tofu. - Did you know? 858 00:59:54,174 --> 00:59:55,425 He has a business card. 859 00:59:55,842 --> 00:59:57,886 A business card? Of course he does. 860 00:59:58,470 --> 00:59:59,554 He owns the whole company. 861 00:59:59,638 --> 01:00:02,265 Hotel, trading, shipbuilding, oil, construction, and furniture. 862 01:00:02,349 --> 01:00:05,143 - Didn't you know? - Stop it. I didn't tell him. 863 01:00:05,227 --> 01:00:06,686 That's how rich I am. 864 01:00:06,937 --> 01:00:09,272 Here, have some tofu since you were released. 865 01:00:09,397 --> 01:00:10,982 I've always wanted to do this. 866 01:00:11,316 --> 01:00:14,194 Like uncle, like nephew. Get out of my way. 867 01:00:17,948 --> 01:00:20,033 Why does he always walk like that? 868 01:00:22,160 --> 01:00:24,830 I got it. I finally figured it out. 869 01:00:25,497 --> 01:00:27,332 He sees something when he touches someone. 870 01:00:27,457 --> 01:00:28,667 The person's previous life. 871 01:00:30,752 --> 01:00:32,462 He can see someone's past life? 872 01:00:32,671 --> 01:00:35,382 What about you? What kind of power do you have? 873 01:00:35,465 --> 01:00:37,050 My power is staying alive. 874 01:00:39,261 --> 01:00:41,596 You can't do anything but make it rain, can you? 875 01:00:43,598 --> 01:00:44,933 You forgot your tofu. 876 01:01:06,496 --> 01:01:08,665 I guess the missing soul isn't back yet. 877 01:01:09,166 --> 01:01:10,542 Is she out with him? 878 01:01:11,585 --> 01:01:13,336 - Hello? - Where are you? 879 01:01:13,712 --> 01:01:15,922 Why aren't you back yet? It's dangerous at night. 880 01:01:16,006 --> 01:01:18,758 It's only 7 p.m. and I'm busy right now. 881 01:01:19,551 --> 01:01:21,052 Hello? 882 01:01:25,974 --> 01:01:30,020 The phone has been turned off. Please leave a message... 883 01:01:30,187 --> 01:01:31,396 Unbelievable. 884 01:01:39,529 --> 01:01:41,448 Which of you saw the Goblin's bride? 885 01:01:42,824 --> 01:01:43,658 Where? 886 01:01:43,992 --> 01:01:45,035 Uncle! 887 01:01:47,245 --> 01:01:48,246 Uncle. 888 01:01:51,208 --> 01:01:52,626 He's not in. He went out. 889 01:01:52,709 --> 01:01:53,919 Did he? 890 01:01:54,753 --> 01:01:56,630 Then can you pass this to him? 891 01:01:56,713 --> 01:01:58,173 I forgot that it was in my car. 892 01:02:00,634 --> 01:02:03,178 Why give him this when he took your credit card? 893 01:02:03,261 --> 01:02:05,513 My grandpa said he'd give me allowance if I deliver this. 894 01:02:05,597 --> 01:02:07,682 - You humans... - That's how scary 895 01:02:07,766 --> 01:02:09,309 and convenient capitalism is. 896 01:02:11,645 --> 01:02:15,482 He gave you a credit card and me the deed papers to this house. 897 01:02:16,316 --> 01:02:18,944 He must've given your grandfather something more valuable. 898 01:02:19,361 --> 01:02:20,445 Do you think so? 899 01:02:20,820 --> 01:02:23,782 I don't know what this is. Shall we have a look? 900 01:02:23,990 --> 01:02:24,950 He isn't here. 901 01:02:28,954 --> 01:02:30,288 She's really pretty. 902 01:02:50,433 --> 01:02:53,311 Who is she? Is she his ex-girlfriend? 903 01:02:54,562 --> 01:02:56,356 This looks really old. 904 01:02:57,232 --> 01:02:58,233 Doesn't it? 905 01:03:24,301 --> 01:03:25,552 What's wrong? 906 01:04:47,342 --> 01:04:51,012 It was the beginning of a terribly sad love story. 907 01:04:53,223 --> 01:04:56,017 Destiny is so tragic at times. 908 01:04:58,603 --> 01:05:01,022 It's not a sin to fall in love. 909 01:05:01,481 --> 01:05:04,401 Maybe they didn't deserve what they got. 910 01:05:07,987 --> 01:05:11,783 What did I do wrong to deserve a sudden rise in rent? 911 01:05:12,075 --> 01:05:15,537 I can't afford to pay an extra 100,000 won a month. 912 01:05:15,829 --> 01:05:17,330 Ever since you moved in, 913 01:05:17,747 --> 01:05:20,166 I keep dreaming of a Grim Reaper. 914 01:05:22,419 --> 01:05:23,461 I see. 915 01:05:23,711 --> 01:05:27,549 The tap in my bathroom is leaking. When will you fix it? 916 01:05:27,632 --> 01:05:29,759 Is it leaking? Then don't shower. 917 01:05:30,427 --> 01:05:31,845 You'll still be pretty. 918 01:06:32,697 --> 01:06:33,823 You're a good singer. 919 01:06:35,700 --> 01:06:36,659 Just a little. 920 01:06:37,869 --> 01:06:39,329 How did you know I'd be here? 921 01:06:41,206 --> 01:06:43,416 You can run but you can't hide. 922 01:06:44,083 --> 01:06:45,793 What about the chicken place? Did you get fired? 923 01:06:46,002 --> 01:06:47,712 I'm working multiple jobs now. 924 01:06:48,004 --> 01:06:49,464 Singing at weddings pays well. 925 01:06:51,090 --> 01:06:52,091 But... 926 01:06:52,967 --> 01:06:54,594 watching wedding ceremonies 927 01:06:54,928 --> 01:06:56,429 makes me feel strange. 928 01:06:57,555 --> 01:06:58,681 Why do you feel strange? 929 01:06:59,516 --> 01:07:00,517 Just... 930 01:07:02,268 --> 01:07:04,729 "I won't have a mom to light the candles. 931 01:07:07,315 --> 01:07:09,567 I won't have a dad to walk me down the aisle either. 932 01:07:10,568 --> 01:07:12,737 I won't have friends to take pictures of me. 933 01:07:13,363 --> 01:07:16,574 Without any friends, there won't be any congratulatory money." 934 01:07:17,075 --> 01:07:18,326 Such thoughts come to my mind. 935 01:07:19,369 --> 01:07:20,286 It's funny, right? 936 01:07:21,913 --> 01:07:22,956 That's probably why... 937 01:07:25,542 --> 01:07:27,794 I was obsessed about being your bride. 938 01:07:29,128 --> 01:07:30,838 It felt like we were becoming family. 939 01:07:33,550 --> 01:07:36,511 I thought a family had finally come to my life... 940 01:07:40,682 --> 01:07:42,559 like destiny. 941 01:07:51,317 --> 01:07:52,277 Why... 942 01:07:52,569 --> 01:07:53,861 Why are you crying? 943 01:07:55,321 --> 01:07:56,781 Are you trying to make me feel sorry? 944 01:07:57,907 --> 01:07:58,908 No. 945 01:08:00,201 --> 01:08:01,452 In the end, 946 01:08:01,953 --> 01:08:03,246 I should be the one who's sorry. 947 01:08:04,706 --> 01:08:05,915 You know what? 948 01:08:07,750 --> 01:08:09,419 I'm really sorry. 949 01:08:10,795 --> 01:08:12,297 I'm sorry I couldn't draw the sword. 950 01:08:14,465 --> 01:08:16,175 I've been meaning to tell you, 951 01:08:16,843 --> 01:08:19,304 but every time we met, we got into an argument. 952 01:08:22,974 --> 01:08:24,642 I know this isn't the perfect timing, 953 01:08:25,810 --> 01:08:27,520 but I'll just go on and say it. 954 01:08:29,397 --> 01:08:32,317 I've started to work more jobs 955 01:08:32,609 --> 01:08:34,527 and I'm steadily preparing myself. 956 01:08:35,153 --> 01:08:39,073 So, can you wait a little longer until I move out? 957 01:08:39,741 --> 01:08:40,950 And stop being mean to me. 958 01:08:44,162 --> 01:08:45,955 Until I'm ready to leave, 959 01:08:47,081 --> 01:08:48,458 can you be half as mean to me 960 01:08:49,709 --> 01:08:52,378 since I've just completed the college entrance exam? Please? 961 01:09:14,484 --> 01:09:15,902 I don't think I can do that. 962 01:09:17,779 --> 01:09:19,280 Half is too much. 963 01:09:31,084 --> 01:09:32,585 What about 45 percent? 964 01:09:44,597 --> 01:09:46,474 What is it? Are you hurt? 965 01:09:47,475 --> 01:09:48,976 Is it the sword? 966 01:10:18,756 --> 01:10:19,674 Mister. 967 01:10:22,677 --> 01:10:23,886 I can grab the sword. 968 01:10:28,182 --> 01:10:29,225 Hold on. 969 01:10:31,060 --> 01:10:33,062 Hold on. I'll pull it out for you. 970 01:10:39,360 --> 01:10:40,361 It's moving. 971 01:11:24,614 --> 01:11:26,157 The oracle was real. 972 01:11:29,911 --> 01:11:31,913 The future I foresaw was correct. 973 01:11:34,624 --> 01:11:36,334 With this girl's help, 974 01:11:38,586 --> 01:11:40,588 I'll be able to end this curse of eternity 975 01:11:43,049 --> 01:11:44,926 and cease to exist. 976 01:11:53,100 --> 01:11:55,061 A mortal soul can only live up to 100 years. 977 01:11:56,604 --> 01:11:58,940 Am I turning back to look upon 978 01:12:00,733 --> 01:12:02,360 my life as an immortal soul 979 01:12:04,362 --> 01:12:05,738 or to look at you? 980 01:12:10,660 --> 01:12:12,119 I think it is to look at you. 981 01:13:00,835 --> 01:13:04,046 I told you. I really am your bride. 982 01:13:04,380 --> 01:13:06,299 This was destined to happen. 983 01:13:07,091 --> 01:13:08,092 It was destiny. 984 01:13:09,010 --> 01:13:10,094 It's nice. 985 01:13:13,097 --> 01:13:14,640 Who on earth are you? 986 01:13:16,017 --> 01:13:17,727 Why does my heart ache? 987 01:13:23,316 --> 01:13:24,817 I think I saw her from somewhere. 988 01:13:26,360 --> 01:13:28,821 How did you remember your past life? 989 01:13:32,825 --> 01:13:35,036 One day after 100 years... 990 01:13:35,536 --> 01:13:37,079 When the weather is good enough... 991 01:13:39,749 --> 01:13:41,584 One day after 100 years... 992 01:13:43,336 --> 01:13:45,087 When the weather is good enough, 993 01:13:46,714 --> 01:13:50,176 I wish I could tell her that she was my first love. 994 01:13:52,219 --> 01:13:55,473 I ask for permission from above. 70177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.