All language subtitles for Gank Your Heart EP23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,460 --> 00:01:35,580 [Gank Your Heart] 2 00:01:37,740 --> 00:01:39,300 [Episode 23] 3 00:01:48,700 --> 00:01:49,300 Qiu Ying. 4 00:01:49,980 --> 00:01:50,540 Ah Xuan. 5 00:01:51,290 --> 00:01:52,690 Pei Xi. 6 00:01:53,450 --> 00:01:54,010 Qiu Ying, 7 00:01:54,370 --> 00:01:55,370 my Brother told me to tell you, 8 00:01:55,650 --> 00:01:56,650 visit him when you're free. 9 00:01:56,730 --> 00:01:57,730 Never have I thought, 10 00:01:57,890 --> 00:01:59,650 Pei Xi got cheated on for so long. 11 00:02:00,050 --> 00:02:02,070 This Qiao Xin is a little overboard. 12 00:02:02,270 --> 00:02:02,950 You... 13 00:02:03,790 --> 00:02:04,870 Why are you looking at me like this? 14 00:02:07,070 --> 00:02:08,510 Nothing. 15 00:02:09,670 --> 00:02:11,350 I'll get going, bye. 16 00:02:14,990 --> 00:02:17,070 Pei Xi still has a competition today, 17 00:02:17,070 --> 00:02:18,270 What's there to see, go on in. 18 00:02:18,270 --> 00:02:19,630 do I tell him or not? 19 00:02:21,030 --> 00:02:21,750 Let me tell you, 20 00:02:22,310 --> 00:02:23,270 that's my Brother Kong woman. 21 00:02:23,830 --> 00:02:25,350 Don't even think about it. 22 00:02:26,430 --> 00:02:27,350 Forget it, 23 00:02:28,230 --> 00:02:29,630 it's none of my business anyway. 24 00:02:35,580 --> 00:02:37,820 But Pei Xi is my friend. 25 00:02:38,820 --> 00:02:39,540 Furthermore, 26 00:02:40,100 --> 00:02:41,800 he even helped me a lot. 27 00:02:44,480 --> 00:02:45,280 No way, 28 00:02:45,840 --> 00:02:47,200 I'm making this my business. 29 00:02:50,920 --> 00:02:52,160 Pei Xi. 30 00:02:55,080 --> 00:02:55,840 What is it? 31 00:02:57,680 --> 00:02:58,960 I have something to tell you. 32 00:03:02,230 --> 00:03:02,950 Just right, 33 00:03:03,150 --> 00:03:04,590 I have something to tell you too. 34 00:03:13,820 --> 00:03:15,140 How arrogant. 35 00:03:15,580 --> 00:03:16,420 Brother Kong, 36 00:03:17,260 --> 00:03:18,820 someone's sabotaging. 37 00:03:23,650 --> 00:03:24,570 You'll say first. 38 00:03:28,370 --> 00:03:29,210 Pei Xi. 39 00:03:31,170 --> 00:03:32,570 Actually, I want to tell you 40 00:03:33,610 --> 00:03:35,170 there's no right or wrong in love. 41 00:03:36,370 --> 00:03:37,170 Sometimes, 42 00:03:37,410 --> 00:03:38,810 you've to turn back if you realise 43 00:03:39,170 --> 00:03:40,290 you're walking the wrong way. 44 00:03:41,090 --> 00:03:42,280 You've to let go in time if you realise 45 00:03:42,880 --> 00:03:44,320 you've been loving the wrong person. 46 00:03:47,680 --> 00:03:48,360 I mean, 47 00:03:48,920 --> 00:03:50,000 some things 48 00:03:50,120 --> 00:03:51,750 will not belong to you no matter 49 00:03:52,150 --> 00:03:53,510 how much you like it. 50 00:03:54,630 --> 00:03:55,310 You have to learn 51 00:03:55,990 --> 00:03:56,750 to give up on some 52 00:03:57,830 --> 00:03:59,270 people no matter how reluctant you are. 53 00:04:01,980 --> 00:04:02,500 Are you sure 54 00:04:02,580 --> 00:04:03,660 you want to be a professional 55 00:04:04,820 --> 00:04:06,700 commentator instead of a relationship advisor? 56 00:04:11,300 --> 00:04:12,260 Speak your mind. 57 00:04:14,060 --> 00:04:15,060 I'll say it then. 58 00:04:16,380 --> 00:04:17,460 That is 59 00:04:19,340 --> 00:04:20,580 your Girlfriend... 60 00:04:22,490 --> 00:04:23,530 My Girlfriend? 61 00:04:25,850 --> 00:04:27,250 Your Girlfriend... 62 00:04:28,850 --> 00:04:29,970 That... 63 00:04:31,850 --> 00:04:32,840 You know it. 64 00:04:36,160 --> 00:04:37,240 I don't have a Girlfriend. 65 00:04:38,040 --> 00:04:39,000 You don't have a Girlfriend? 66 00:04:39,640 --> 00:04:41,240 You broke up with Qiao Xin already? 67 00:04:44,300 --> 00:04:45,300 I'll repeat myself again, 68 00:04:45,900 --> 00:04:47,220 I don't have a Girlfriend. 69 00:04:53,460 --> 00:04:54,620 Is Ji Xiang Kong and you 70 00:04:55,500 --> 00:04:56,300 together? 71 00:04:58,180 --> 00:04:58,700 No... 72 00:04:59,340 --> 00:05:00,140 No. 73 00:05:01,900 --> 00:05:02,700 That's good. 74 00:05:03,580 --> 00:05:04,540 If there's anything next time, 75 00:05:05,020 --> 00:05:05,780 don't go looking for him. 76 00:05:06,580 --> 00:05:07,980 Come look for me instead. 77 00:05:10,860 --> 00:05:11,780 What do you mean? 78 00:05:12,330 --> 00:05:13,570 Aren't you caring? He's already confessing. 79 00:05:15,450 --> 00:05:17,170 Xiang Kong. 80 00:05:21,090 --> 00:05:22,010 You heard what I said 81 00:05:22,910 --> 00:05:23,790 just now? 82 00:05:25,870 --> 00:05:26,670 I heard everything 83 00:05:26,750 --> 00:05:27,470 I should and shouldn't hear 84 00:05:28,310 --> 00:05:29,230 but let me advise you, 85 00:05:29,590 --> 00:05:31,110 better put your focus on the competition. 86 00:05:31,910 --> 00:05:32,910 We, We Teng is catching up 87 00:05:32,990 --> 00:05:34,270 on your team, Legends. 88 00:05:36,110 --> 00:05:37,150 It's only interesting that way. 89 00:05:38,830 --> 00:05:39,550 Oh, 90 00:05:40,430 --> 00:05:41,350 a word of advise to you. 91 00:05:42,190 --> 00:05:43,270 Be careful of Qi Yue, 92 00:05:43,750 --> 00:05:44,910 he gets a over-confident easily. 93 00:05:46,550 --> 00:05:47,350 Thanks for the reminder. 94 00:05:48,270 --> 00:05:49,070 Welcome. 95 00:05:56,380 --> 00:05:57,940 Is Brother Kong handsome when he's jealous? 96 00:06:00,460 --> 00:06:01,460 Lin Yi Xuan, talking about you. 97 00:06:01,940 --> 00:06:03,040 What's wrong with you recently? 98 00:06:03,080 --> 00:06:03,920 Do you still want to compete? 99 00:06:03,960 --> 00:06:04,520 Not too hard. 100 00:06:04,560 --> 00:06:05,600 You're not on par with Tong Wu, 101 00:06:06,440 --> 00:06:07,680 support is not on par with Qi Yue. 102 00:06:19,040 --> 00:06:20,080 -Son. - Mother. 103 00:06:20,200 --> 00:06:20,960 Are you feeling better today? 104 00:06:23,670 --> 00:06:24,550 Why did she bring so 105 00:06:24,630 --> 00:06:25,270 many things here? 106 00:06:25,470 --> 00:06:26,310 For his Dad to see? 107 00:06:26,750 --> 00:06:27,390 Mother, 108 00:06:28,110 --> 00:06:29,270 don't say that of my Sister. 109 00:06:29,470 --> 00:06:29,910 She send them 110 00:06:29,990 --> 00:06:30,950 here out of good will. 111 00:06:32,110 --> 00:06:32,940 Good will? 112 00:06:33,740 --> 00:06:34,420 She caused you leg 113 00:06:34,500 --> 00:06:35,580 to be like this out of good will? 114 00:06:37,580 --> 00:06:38,460 After so many years, 115 00:06:39,060 --> 00:06:40,220 did she ever give me a decent attitude? 116 00:06:40,500 --> 00:06:41,180 Let alone call me by Mother, 117 00:06:41,460 --> 00:06:42,700 she has never call me by Auntie before. 118 00:06:43,050 --> 00:06:43,730 Mother, 119 00:06:44,090 --> 00:06:45,210 let bygones be bygones. 120 00:06:45,650 --> 00:06:46,810 Don't mention the past. 121 00:06:47,690 --> 00:06:49,050 Don't say that of my Sister. 122 00:06:49,570 --> 00:06:50,210 Also, 123 00:06:50,730 --> 00:06:52,250 this has nothing to do with Sister. 124 00:06:52,690 --> 00:06:53,770 I injured myself on accident. 125 00:06:54,690 --> 00:06:55,490 Mother, 126 00:06:56,930 --> 00:06:58,570 it's basketball tournament next month. 127 00:06:59,290 --> 00:06:59,810 When can I be 128 00:06:59,930 --> 00:07:01,010 discharged from the hospital? 129 00:07:03,040 --> 00:07:03,720 Son, 130 00:07:04,520 --> 00:07:06,360 100 days if you hurt your bone and muscles. 131 00:07:06,680 --> 00:07:07,720 Just focus on recovering. 132 00:07:09,600 --> 00:07:10,840 I've applied medical leave for you. 133 00:07:11,480 --> 00:07:12,200 The coach said 134 00:07:12,600 --> 00:07:14,150 you can go back once you recover. 135 00:07:15,190 --> 00:07:16,310 Classmates are already entering 136 00:07:16,590 --> 00:07:17,550 the national teams yet I'm still here. 137 00:07:17,630 --> 00:07:18,630 How long do I need to recover? 138 00:07:18,910 --> 00:07:20,870 Don't be anxious, focus on recovering. 139 00:07:25,020 --> 00:07:25,740 Family of Xia Ling, 140 00:07:26,420 --> 00:07:27,580 Doctor Zhang wants to see you. 141 00:07:28,580 --> 00:07:29,420 Coming. 142 00:07:29,780 --> 00:07:31,020 I'll be back soon. 143 00:07:46,170 --> 00:07:46,730 In here. 144 00:07:46,970 --> 00:07:47,770 Okay, thank you. 145 00:07:48,050 --> 00:07:48,890 Comparing this two photos, 146 00:07:49,650 --> 00:07:51,170 there's a very obvious bump here. 147 00:07:54,280 --> 00:07:55,000 Lao Qiu. 148 00:07:58,120 --> 00:07:58,920 Hello. 149 00:07:59,080 --> 00:07:59,960 I invite you here today 150 00:08:00,320 --> 00:08:00,960 is to talk about 151 00:08:01,040 --> 00:08:02,000 Xia Ling's condition. 152 00:08:03,080 --> 00:08:04,780 After observing his intracranial, 153 00:08:05,100 --> 00:08:06,260 there's no after-effects 154 00:08:07,580 --> 00:08:08,220 but 155 00:08:08,780 --> 00:08:09,940 his leg area is not just a simple 156 00:08:10,020 --> 00:08:11,300 bone fracture. 157 00:08:11,940 --> 00:08:12,620 You see, 158 00:08:13,700 --> 00:08:14,540 his common peroneal nerve 159 00:08:14,740 --> 00:08:15,740 is already damaged. 160 00:08:17,660 --> 00:08:18,500 Is... 161 00:08:19,340 --> 00:08:20,860 Is such situation curable? 162 00:08:22,820 --> 00:08:24,260 It's definitely curable 163 00:08:24,780 --> 00:08:25,220 but 164 00:08:25,300 --> 00:08:26,340 there'll be limitations to 165 00:08:26,540 --> 00:08:27,340 any ankle activities. 166 00:08:27,580 --> 00:08:28,100 Doctor, 167 00:08:28,340 --> 00:08:30,180 What does limitations to 168 00:08:30,260 --> 00:08:31,380 any ankle activities means? 169 00:08:32,220 --> 00:08:33,100 Such as walking 170 00:08:33,260 --> 00:08:33,970 or working, there'll 171 00:08:34,370 --> 00:08:35,330 be certain effect. 172 00:08:35,970 --> 00:08:36,610 This... 173 00:08:36,690 --> 00:08:37,610 Doctor, 174 00:08:38,650 --> 00:08:40,330 will I still be able to play basketball? 175 00:08:43,010 --> 00:08:43,760 Doctor, 176 00:08:44,270 --> 00:08:44,990 I just want to know 177 00:08:45,470 --> 00:08:45,830 if I'm still 178 00:08:45,870 --> 00:08:47,150 able to play basketball. 179 00:08:51,870 --> 00:08:52,830 I afraid not. 180 00:08:53,310 --> 00:08:54,630 The common peroneal nerve is very fragile. 181 00:08:55,310 --> 00:08:56,190 Even if it recovers, 182 00:08:56,470 --> 00:08:57,710 it may cause the foot to droop. 183 00:08:58,350 --> 00:08:59,710 Strenous activites are not possible. 184 00:09:06,190 --> 00:09:07,310 Thank you, Doctor. 185 00:09:43,160 --> 00:09:44,430 This is fun. 186 00:09:45,230 --> 00:09:45,950 Qiu Ying, 187 00:09:46,110 --> 00:09:46,790 come over quickly. 188 00:09:46,830 --> 00:09:47,950 Let you see something fun. 189 00:09:51,910 --> 00:09:52,750 Qiu Ying. 190 00:09:56,220 --> 00:09:57,100 What is she up to? 191 00:10:03,460 --> 00:10:04,570 Qiu Ying. 192 00:10:18,770 --> 00:10:20,090 You scared me to death. 193 00:10:20,770 --> 00:10:22,090 You ignored me first. 194 00:10:24,480 --> 00:10:25,360 I called you many times. 195 00:10:25,560 --> 00:10:27,400 What are you thinking? Ignoring me. 196 00:10:27,560 --> 00:10:28,360 I can't hear you since 197 00:10:28,440 --> 00:10:29,400 I'm on headphones. 198 00:10:31,160 --> 00:10:31,960 What are you looking at? 199 00:10:32,680 --> 00:10:33,320 Commentary. 200 00:10:36,390 --> 00:10:38,470 It's already 2am, what soup are you boiling? 201 00:10:39,110 --> 00:10:39,750 I'll turn it off for you. 202 00:10:39,870 --> 00:10:40,590 Stop. 203 00:10:40,670 --> 00:10:41,390 Don't touch it. 204 00:10:41,950 --> 00:10:43,110 Yi Yi, don't off it. 205 00:10:44,110 --> 00:10:45,340 Pigeon soup is only nutritious 206 00:10:45,420 --> 00:10:46,380 when it has taste. 207 00:10:48,940 --> 00:10:51,020 Xia Ling is really blissful, 208 00:10:52,380 --> 00:10:53,340 It'd be nice if I were 209 00:10:53,900 --> 00:10:55,220 to have such a good Sister 210 00:10:55,300 --> 00:10:56,140 like you. 211 00:10:57,460 --> 00:10:58,580 Having a Brother like Xia Ling 212 00:10:58,660 --> 00:10:59,540 seems nice too. 213 00:11:02,940 --> 00:11:04,020 You're boiling soup and watching 214 00:11:04,300 --> 00:11:05,610 competition videos at the same time, 215 00:11:06,090 --> 00:11:06,970 so hardworking. 216 00:11:07,970 --> 00:11:08,530 That Luo Tian 217 00:11:08,850 --> 00:11:10,050 wouldn't even allow you to be at the analyzing table. 218 00:11:10,570 --> 00:11:11,650 Why do you work so hard for? 219 00:11:14,570 --> 00:11:15,320 Sctually, 220 00:11:15,400 --> 00:11:16,560 it's good that he didn't allow me to be 221 00:11:16,600 --> 00:11:17,320 at the analyzing table. 222 00:11:17,560 --> 00:11:18,680 My reserve knowledge now 223 00:11:18,760 --> 00:11:19,480 isn't enough. 224 00:11:20,560 --> 00:11:22,080 It's not a bad to use the 225 00:11:22,840 --> 00:11:23,880 time now to learn more, 226 00:11:24,000 --> 00:11:25,060 right? 227 00:11:27,220 --> 00:11:28,100 That's true. 228 00:11:50,500 --> 00:11:51,340 Xia Ling. 229 00:11:52,060 --> 00:11:52,860 Sister. 230 00:11:53,340 --> 00:11:54,300 I bought you pigeon soup. 231 00:11:58,130 --> 00:11:59,210 Why are you so free to visit me today? 232 00:11:59,970 --> 00:12:00,930 There's no competition today. 233 00:12:02,330 --> 00:12:02,890 You? 234 00:12:03,090 --> 00:12:04,050 How's recovery? 235 00:12:06,150 --> 00:12:06,950 Not bad. 236 00:12:07,510 --> 00:12:08,710 I'll be going to the rehabilitation room later. 237 00:12:09,550 --> 00:12:10,470 I'll accompany you. 238 00:12:11,470 --> 00:12:12,230 No need to. 239 00:12:13,310 --> 00:12:13,990 Sister, you burn 240 00:12:14,310 --> 00:12:15,430 the midnight oil again right? 241 00:12:15,910 --> 00:12:16,950 Your dark eye circles are heavy. 242 00:12:19,230 --> 00:12:19,990 I'm fine. 243 00:12:21,270 --> 00:12:22,310 Drink the pigeon soup while it's hot, 244 00:12:22,510 --> 00:12:23,510 it won't be nice if it's cold. 245 00:12:24,350 --> 00:12:25,030 Sister, 246 00:12:25,270 --> 00:12:26,190 you're pretty busy. 247 00:12:26,710 --> 00:12:27,430 Next time, 248 00:12:28,190 --> 00:12:29,710 you don't have to visit me so often. 249 00:12:37,340 --> 00:12:38,140 Xia Ling, 250 00:12:39,580 --> 00:12:40,020 do you 251 00:12:40,100 --> 00:12:41,460 have something on your mind today? 252 00:12:43,780 --> 00:12:45,060 You're acting weird. 253 00:12:46,640 --> 00:12:47,320 No, 254 00:12:47,960 --> 00:12:48,920 I'm just a little tired. 255 00:12:49,440 --> 00:12:50,440 You should head back, 256 00:12:51,400 --> 00:12:52,320 I want to rest now. 257 00:12:53,440 --> 00:12:54,520 I'll help you. 258 00:13:01,080 --> 00:13:01,880 Be careful of your leg. 259 00:13:17,020 --> 00:13:18,020 You rest well, 260 00:13:18,420 --> 00:13:19,660 I'll visit you again. 261 00:13:23,780 --> 00:13:25,140 Remember to eat it when it's hot. 262 00:14:10,900 --> 00:14:11,540 Captain, 263 00:14:11,860 --> 00:14:12,660 still not leaving? 264 00:14:18,660 --> 00:14:19,420 You're looking at 265 00:14:19,820 --> 00:14:21,020 Handsome Ji's notebook? 266 00:14:28,130 --> 00:14:28,930 In the entire Autumn game, 267 00:14:29,410 --> 00:14:30,730 Wei Teng Double Moon team's performance 268 00:14:30,930 --> 00:14:31,810 is really strong. 269 00:14:32,810 --> 00:14:34,330 I'm looking through Ji Xiang Kong's notebook 270 00:14:34,770 --> 00:14:35,290 to see if there's 271 00:14:35,410 --> 00:14:36,400 any inspiration. 272 00:14:37,760 --> 00:14:38,400 Do you still remember 273 00:14:38,480 --> 00:14:39,880 when we were against Wei Teng previously, 274 00:14:40,200 --> 00:14:42,000 Coach Luo used Handsome Ji's method 275 00:14:42,080 --> 00:14:42,920 against Wei Teng. 276 00:14:43,240 --> 00:14:43,840 In the end, 277 00:14:44,240 --> 00:14:44,760 Handsome Ji 278 00:14:44,920 --> 00:14:46,080 managed to counterattack. 279 00:14:52,060 --> 00:14:53,460 He know us too well. 280 00:14:58,340 --> 00:14:59,220 In another words, 281 00:14:59,900 --> 00:15:01,060 you guys know him well too. 282 00:15:03,020 --> 00:15:03,820 What do you mean? 283 00:15:05,340 --> 00:15:06,020 Let him have a taste 284 00:15:06,380 --> 00:15:07,460 if his own medicine. 285 00:15:08,540 --> 00:15:09,660 Your understanding towards him 286 00:15:10,540 --> 00:15:12,220 is our greatest weapon. 287 00:15:28,630 --> 00:15:29,510 Where's Qi Yue? 288 00:15:32,470 --> 00:15:33,990 His Mother from Taipei came to visit him. 289 00:15:34,470 --> 00:15:35,710 He's with his Mother. 290 00:15:36,310 --> 00:15:37,350 He asked me to take leave from him. 291 00:15:38,310 --> 00:15:39,790 Why don't he tell me himself? 292 00:15:41,630 --> 00:15:42,670 Maybe he's too busy, 293 00:15:42,750 --> 00:15:43,750 didn't have the time to. 294 00:15:47,350 --> 00:15:47,790 The four of us 295 00:15:47,870 --> 00:15:48,830 practice 2v2 first. 296 00:16:17,200 --> 00:16:18,840 Qi Yue and Qiao Xin? 297 00:16:18,920 --> 00:16:19,560 I don't know, maybe after a few days. 298 00:16:19,920 --> 00:16:21,040 Tell me wherever you go. 299 00:16:23,600 --> 00:16:24,400 Your turn. 300 00:16:25,440 --> 00:16:26,960 Hurry, we'll be seen like this. 301 00:16:30,630 --> 00:16:31,190 Hurry in. 302 00:16:31,390 --> 00:16:31,910 Be obedient. 303 00:16:32,270 --> 00:16:32,870 Bye. 304 00:16:54,610 --> 00:16:55,130 Let's have a short 305 00:16:55,530 --> 00:16:56,570 and simple meeting. 306 00:16:56,970 --> 00:16:58,490 We're up against Xin Tu this afternoon, 307 00:16:58,930 --> 00:16:59,610 the few of you 308 00:16:59,730 --> 00:17:00,370 have to win 309 00:17:00,490 --> 00:17:01,450 this match. 310 00:17:03,930 --> 00:17:04,730 After winning this match, 311 00:17:05,010 --> 00:17:06,050 we can enter the semi-finals 312 00:17:06,170 --> 00:17:07,050 as number 1 in results. 313 00:17:07,840 --> 00:17:08,400 This way, we'll have 314 00:17:08,520 --> 00:17:09,440 priority to choose sides, 315 00:17:09,680 --> 00:17:10,400 allowing us to take 316 00:17:10,800 --> 00:17:11,720 initiative during selection. 317 00:17:12,600 --> 00:17:13,520 Most importantly. 318 00:17:14,480 --> 00:17:15,800 we have to win this match 319 00:17:16,160 --> 00:17:17,710 to break Legends record of 10 consecutive 320 00:17:17,830 --> 00:17:19,590 wins last year. 321 00:17:20,390 --> 00:17:21,070 Master, 322 00:17:21,430 --> 00:17:22,070 Sister Wen, 323 00:17:22,910 --> 00:17:24,230 with us around, you don't have to worry. 324 00:17:24,550 --> 00:17:25,990 This record will be broken tonight. 325 00:17:26,710 --> 00:17:27,270 From then on, 326 00:17:28,060 --> 00:17:28,980 I want Legends 327 00:17:29,060 --> 00:17:30,260 to call us big Brother. 328 00:17:35,220 --> 00:17:36,100 What's wrong, Qi Yue? 329 00:17:36,860 --> 00:17:38,380 Didn't rest well last night? 330 00:17:42,380 --> 00:17:43,380 No, my Mother came from Taipei 331 00:17:43,740 --> 00:17:45,180 to visit me yesterday. Then, 332 00:17:45,260 --> 00:17:46,500 I accompanied her the whole day 333 00:17:47,020 --> 00:17:47,970 so I'm a little tired. 334 00:17:48,850 --> 00:17:49,890 Youhaven't been home so some time. 335 00:17:51,050 --> 00:17:51,730 Spend some time with 336 00:17:52,090 --> 00:17:53,090 with your family when you're free. 337 00:17:54,570 --> 00:17:55,210 Master, 338 00:17:55,610 --> 00:17:56,170 it will definitely 339 00:17:56,330 --> 00:17:57,410 not affect the match later. 340 00:17:59,200 --> 00:18:00,360 There's holiday before the semi-finals. 341 00:18:00,800 --> 00:18:01,760 By then, you can go back 342 00:18:02,040 --> 00:18:02,960 and spend some time with them. 343 00:18:05,360 --> 00:18:06,200 Thank you, Sister Wen, 344 00:18:07,790 --> 00:18:08,460 Qi Yue, 345 00:18:08,740 --> 00:18:10,020 you did not particpate in the training yesterday. 346 00:18:10,140 --> 00:18:11,060 We made some changes 347 00:18:11,140 --> 00:18:11,940 for the tactics. 348 00:18:12,740 --> 00:18:14,180 Xin Tu's ace player, Cheng Chen 349 00:18:14,540 --> 00:18:15,300 output are really 350 00:18:15,540 --> 00:18:16,660 explosive these few rounds 351 00:18:17,140 --> 00:18:17,580 so... 352 00:18:17,620 --> 00:18:18,900 Cheng Chen... 353 00:18:19,060 --> 00:18:20,620 I've played against him many times, 354 00:18:21,100 --> 00:18:22,380 he's not that strong. 355 00:18:22,660 --> 00:18:23,220 Needless for you to say, 356 00:18:23,300 --> 00:18:24,660 I'll defeat him later. 357 00:18:26,180 --> 00:18:26,900 Okay. 358 00:18:29,300 --> 00:18:30,300 Another matter. 359 00:18:31,140 --> 00:18:32,420 All of you shouldn't forget 360 00:18:33,100 --> 00:18:34,300 what day is today. 361 00:18:35,100 --> 00:18:35,740 We remember. 362 00:18:35,900 --> 00:18:37,260 It's Sister Wen's birthday. 363 00:18:39,930 --> 00:18:41,170 To think that you guys remember. 364 00:18:42,770 --> 00:18:43,490 It's too busy recently, 365 00:18:44,090 --> 00:18:44,690 we'll celebrate later 366 00:18:45,170 --> 00:18:46,210 after the match. 367 00:18:46,850 --> 00:18:49,110 Master has already prepared the gift. 368 00:18:51,110 --> 00:18:51,990 Enough said. 369 00:18:52,510 --> 00:18:53,670 Winning the competition 370 00:18:53,750 --> 00:18:54,990 is the best birthday gift to me. 371 00:18:55,830 --> 00:18:56,790 Are you all confident? 372 00:18:57,110 --> 00:18:58,150 Yes. 373 00:19:06,110 --> 00:19:07,310 What are you taking notes of? 374 00:19:09,670 --> 00:19:10,510 I'm taking notes of 375 00:19:10,550 --> 00:19:12,150 the keypoints when Wei Teng 376 00:19:12,430 --> 00:19:13,270 is against Xin Tu. 377 00:19:15,430 --> 00:19:16,350 What main points are there? 378 00:19:16,870 --> 00:19:17,990 Tell us about it. 379 00:19:19,860 --> 00:19:20,340 Actually, 380 00:19:20,420 --> 00:19:21,420 every team 381 00:19:21,620 --> 00:19:22,580 has their own style 382 00:19:22,740 --> 00:19:23,500 and way of playing. 383 00:19:24,300 --> 00:19:25,460 When to attack, 384 00:19:25,900 --> 00:19:27,220 attack under what situation, 385 00:19:27,860 --> 00:19:28,920 when to attack the dragon, 386 00:19:29,440 --> 00:19:30,920 should you attack the dragon when you're at a disadvantage. 387 00:19:31,920 --> 00:19:32,280 After knowing 388 00:19:32,360 --> 00:19:33,400 these few main points, 389 00:19:33,720 --> 00:19:34,800 it'll help a lot in my commentary 390 00:19:34,920 --> 00:19:36,080 next time. 391 00:19:39,720 --> 00:19:40,280 I remember 392 00:19:40,480 --> 00:19:41,880 Xin Tu's habit is to 393 00:19:42,560 --> 00:19:44,200 snatch the dragon at the start, 394 00:19:44,720 --> 00:19:45,880 getting the advantage in earlier stage. 395 00:19:46,440 --> 00:19:47,520 As for Wei teng, 396 00:19:47,600 --> 00:19:48,830 the way they play is everchanging. 397 00:19:49,670 --> 00:19:50,710 It makes their opponent 398 00:19:50,830 --> 00:19:52,270 show their weakness very easily. 399 00:19:54,670 --> 00:19:55,350 My goodness, 400 00:19:56,670 --> 00:19:58,700 Qi Yue is very aggresive in this match. 401 00:19:58,780 --> 00:20:00,100 They are in chaos now. 402 00:20:03,500 --> 00:20:05,300 Luckily, Ji Xiang Kong arrives in the nick of time. 403 00:20:06,260 --> 00:20:07,620 It depends on this wave of teamwork now. 404 00:20:09,730 --> 00:20:10,690 Although this operation is risky 405 00:20:11,090 --> 00:20:12,410 but it's worth it for the result. 406 00:20:12,810 --> 00:20:14,290 Don't just see it as snatching the dragon 407 00:20:14,970 --> 00:20:16,010 but to conservative teams 408 00:20:16,090 --> 00:20:17,410 like Xin Tu, 409 00:20:18,490 --> 00:20:20,410 it's considered a deadly blow. 410 00:20:24,250 --> 00:20:25,330 Let me have a look at your notebook. 411 00:20:26,210 --> 00:20:26,850 Okay. 412 00:20:32,280 --> 00:20:33,040 So full. 413 00:20:33,840 --> 00:20:35,360 You take note of every match? 414 00:20:37,640 --> 00:20:38,240 Qiu Ying, 415 00:20:39,230 --> 00:20:39,910 I thought you only 416 00:20:40,110 --> 00:20:40,790 did it for show, 417 00:20:40,910 --> 00:20:41,590 who knows you're 418 00:20:41,950 --> 00:20:43,150 actually hardworking. 419 00:20:43,830 --> 00:20:44,390 Seems like 420 00:20:44,670 --> 00:20:45,350 you're more qualified 421 00:20:45,550 --> 00:20:46,870 to be on the analyzing table than Qiao Xin. 422 00:20:58,660 --> 00:20:59,380 They won. 423 00:21:00,020 --> 00:21:00,900 That's awesome. 424 00:21:02,540 --> 00:21:03,100 Where to go? 425 00:21:03,540 --> 00:21:04,620 Start an attack in the middle. 426 00:21:04,740 --> 00:21:05,940 Steady, okay. 427 00:21:06,380 --> 00:21:07,300 Give skill. 428 00:21:09,210 --> 00:21:09,570 Push. 429 00:21:09,610 --> 00:21:10,570 Continue pushing him. 430 00:21:10,810 --> 00:21:11,810 Okay, push. 431 00:21:12,090 --> 00:21:12,610 Nice one. 432 00:21:12,650 --> 00:21:14,050 Minions. 433 00:21:15,730 --> 00:21:16,450 Today, 434 00:21:16,610 --> 00:21:18,130 Wei Teng held a new record 435 00:21:18,450 --> 00:21:20,160 in Iconquer with 436 00:21:20,440 --> 00:21:21,680 11 consecutive wins. 437 00:21:21,920 --> 00:21:23,400 in short, they're against the wind. 438 00:21:23,720 --> 00:21:24,560 Let us see 439 00:21:24,840 --> 00:21:26,400 who's the MVP? 440 00:21:27,560 --> 00:21:28,240 Qi Yue! 441 00:21:28,480 --> 00:21:29,420 11 consecutive wins, 442 00:21:29,660 --> 00:21:30,860 MVP for 20 rounds. 443 00:21:31,220 --> 00:21:32,300 He has already surpass Pei Xi 444 00:21:32,460 --> 00:21:33,940 in this season. 445 00:21:34,140 --> 00:21:34,860 The first 446 00:21:34,940 --> 00:21:36,260 well-deserved MVP. 447 00:21:36,380 --> 00:21:38,060 Let us congratulate Qi Yue. 448 00:21:39,020 --> 00:21:39,620 We're back. 449 00:21:41,340 --> 00:21:42,020 Not bad, Qi Yue. 450 00:21:42,100 --> 00:21:43,220 You're worthy to be my disciple. 451 00:21:43,340 --> 00:21:43,980 Small matter. 452 00:21:44,060 --> 00:21:45,260 30 consecutive wins also not a problem. 453 00:21:47,300 --> 00:21:47,900 Xiang Kong, 454 00:21:48,420 --> 00:21:49,020 you've worked hard. 455 00:21:49,700 --> 00:21:50,260 No, Sister Wen. 456 00:21:50,860 --> 00:21:51,420 It's the result of 457 00:21:51,500 --> 00:21:52,340 everybody's hard work. 458 00:21:52,660 --> 00:21:53,420 Enough, 459 00:21:53,700 --> 00:21:54,300 I've already 460 00:21:54,500 --> 00:21:55,300 arranged the place to eat. 461 00:21:55,620 --> 00:21:56,540 You guys bring Sister Wen over first. 462 00:21:57,020 --> 00:21:57,660 Aren't you going? 463 00:21:58,300 --> 00:21:58,660 Okay, 464 00:21:58,740 --> 00:21:59,530 let us go get ready. 465 00:21:59,730 --> 00:22:00,130 Let's go. 466 00:22:00,290 --> 00:22:01,130 Let's go. 467 00:22:01,250 --> 00:22:02,250 Let'go, we'll go first. 468 00:22:02,290 --> 00:22:03,410 Hurry. 469 00:22:13,870 --> 00:22:18,430 Happy birthday, 470 00:22:28,590 --> 00:22:29,350 Brother Yi. 471 00:22:31,270 --> 00:22:31,950 Li Gan, 472 00:22:32,630 --> 00:22:33,590 what are you doing here? 473 00:22:35,270 --> 00:22:36,910 Cogratulations to Wei Teng today. 474 00:22:37,630 --> 00:22:38,350 Oh, 475 00:22:38,710 --> 00:22:39,980 it's Shu Wen's birthday today. 476 00:22:40,780 --> 00:22:41,580 You still remember right? 477 00:22:43,780 --> 00:22:44,700 What a great day. 478 00:22:44,980 --> 00:22:45,820 I organized a 479 00:22:45,980 --> 00:22:47,300 birthday party to celebrate. 480 00:22:48,220 --> 00:22:48,860 I was wondering if 481 00:22:49,140 --> 00:22:50,320 you'd like to come. 482 00:22:52,160 --> 00:22:52,840 I'm 483 00:22:53,120 --> 00:22:53,920 held up here. 484 00:22:56,600 --> 00:22:57,720 Xia Tian ans Luo Tian will be going too. 485 00:22:58,440 --> 00:23:00,040 I know you usually 486 00:23:00,200 --> 00:23:01,320 might not like going to events 487 00:23:01,400 --> 00:23:02,240 with many people 488 00:23:02,320 --> 00:23:03,000 so 489 00:23:03,160 --> 00:23:04,320 I came personally to invite you. 490 00:23:04,920 --> 00:23:06,400 There's only me here, 491 00:23:06,680 --> 00:23:08,000 I really came leave. 492 00:23:10,470 --> 00:23:11,190 Brother Yi, 493 00:23:12,150 --> 00:23:13,070 Shu Wen has always been 494 00:23:13,350 --> 00:23:14,510 trying to find opportunities 495 00:23:14,870 --> 00:23:15,830 to bring our team 496 00:23:15,910 --> 00:23:16,710 together again. 497 00:23:17,070 --> 00:23:17,470 I'm thinking 498 00:23:17,550 --> 00:23:18,670 of making use of her birthday 499 00:23:19,150 --> 00:23:20,580 to fulfil this wish of hers. 500 00:23:21,220 --> 00:23:21,740 Yes, 501 00:23:21,900 --> 00:23:22,420 she also said 502 00:23:22,740 --> 00:23:23,340 you have credits 503 00:23:23,660 --> 00:23:24,940 that Wei Teng is able to 504 00:23:25,220 --> 00:23:26,020 get such results today. 505 00:23:26,540 --> 00:23:27,820 Brother Yi, just go. 506 00:23:29,180 --> 00:23:30,290 Let us have a good gathering. 507 00:23:30,650 --> 00:23:31,690 I really can't go. 508 00:23:44,770 --> 00:23:45,490 Brother Yi, 509 00:23:48,890 --> 00:23:49,890 it's been so many years. 510 00:23:52,240 --> 00:23:53,520 Aren't you over it yet? 511 00:24:07,830 --> 00:24:08,630 Happy birthday. 512 00:24:09,670 --> 00:24:10,620 Happy birthday. 513 00:24:10,740 --> 00:24:11,740 I was about to drop both of you a text. 514 00:24:13,340 --> 00:24:13,980 Here. 515 00:24:16,220 --> 00:24:16,900 Come, have a seat. 516 00:24:17,660 --> 00:24:19,060 The birthday girl is indeed different. 517 00:24:19,460 --> 00:24:20,700 The birthday girl seems a ittle young. 518 00:24:20,860 --> 00:24:21,860 Why don't I usually see you? 519 00:24:22,500 --> 00:24:23,300 You're good at talking. 520 00:24:24,020 --> 00:24:24,980 There's no need for introduction. 521 00:24:26,140 --> 00:24:26,660 Hello, teachers. 522 00:24:26,740 --> 00:24:27,780 Hello. 523 00:24:28,540 --> 00:24:29,980 Today's match is not bad. 524 00:24:30,530 --> 00:24:31,450 Pretty interesting. 525 00:24:31,930 --> 00:24:33,330 It's mainly because captain's tactics are good. 526 00:24:34,370 --> 00:24:35,410 There's nothing to do with captain. 527 00:24:35,490 --> 00:24:36,370 I think it's because the coach is good. 528 00:24:37,890 --> 00:24:39,490 The fw of you have to cherish these praises. 529 00:24:39,770 --> 00:24:40,760 These two teachers 530 00:24:41,400 --> 00:24:42,640 don't compliment people easily. 531 00:24:43,760 --> 00:24:44,640 It's really not bad. 532 00:24:45,320 --> 00:24:46,680 They're almost like how we were then. 533 00:24:48,760 --> 00:24:49,960 Pour the wine, quick. 534 00:24:50,200 --> 00:24:50,900 Yes. 535 00:24:51,260 --> 00:24:52,260 Xiang Kong, help me pour some. 536 00:24:53,060 --> 00:24:53,740 Where's Li Gan? 537 00:24:53,940 --> 00:24:54,700 Where's he after 538 00:24:54,860 --> 00:24:55,540 calling us over? 539 00:24:55,780 --> 00:24:57,180 Probably preparing Sister Wen's gift. 540 00:24:58,140 --> 00:24:58,860 Not too much. 541 00:24:58,980 --> 00:24:59,500 Not too much. 542 00:24:59,660 --> 00:25:00,300 Your tolerance level for alcohol is low. 543 00:25:00,460 --> 00:25:02,060 Come, I'll make you drink up the next time. 544 00:25:02,900 --> 00:25:03,780 He's here. 545 00:25:08,140 --> 00:25:08,740 Brother Sun. 546 00:25:14,860 --> 00:25:15,740 Happt birthday. 547 00:25:18,420 --> 00:25:19,100 Thank you. 548 00:25:19,700 --> 00:25:20,890 Okay, don't just stand there. 549 00:25:21,050 --> 00:25:21,730 Have a seat. 550 00:25:21,810 --> 00:25:22,210 Over here. 551 00:25:22,330 --> 00:25:23,330 Sit here. 552 00:25:23,410 --> 00:25:23,970 Long time no see, Brother Yi. 553 00:25:24,250 --> 00:25:25,090 It's really not easy inviting you. 554 00:25:25,130 --> 00:25:25,770 Hurry, 555 00:25:26,890 --> 00:25:28,010 let's all sit. 556 00:25:29,410 --> 00:25:30,330 Okay. 557 00:25:31,870 --> 00:25:32,430 Li Gan, 558 00:25:32,670 --> 00:25:33,430 you sit too. 559 00:25:35,710 --> 00:25:36,790 I'll go prepare. 560 00:25:43,670 --> 00:25:44,870 How is it at the shop now? 561 00:25:45,070 --> 00:25:46,070 Is business okay? 562 00:25:46,190 --> 00:25:46,910 As usual. 563 00:25:49,510 --> 00:25:50,950 Gu Fang is not here today. 564 00:25:51,190 --> 00:25:51,910 If Gu Fang were to come, 565 00:25:52,030 --> 00:25:52,910 the five of us 566 00:25:53,030 --> 00:25:54,070 are together again. 567 00:25:54,910 --> 00:25:55,190 Enough said, 568 00:25:55,270 --> 00:25:55,990 drink up. 569 00:25:56,110 --> 00:25:56,830 Here, Ji Xiang Kong. 570 00:25:57,310 --> 00:25:57,830 Come. 571 00:25:59,510 --> 00:26:00,590 Like you. 572 00:26:01,820 --> 00:26:02,740 Like you. 573 00:26:15,520 --> 00:26:18,640 Happy birthday to you. 574 00:26:18,840 --> 00:26:22,040 Happy birthday to you. 575 00:26:22,320 --> 00:26:25,640 Happy birthday to you. 576 00:26:26,240 --> 00:26:30,520 Happy birthday to you. 577 00:26:35,270 --> 00:26:36,310 I hope that 578 00:26:37,150 --> 00:26:38,350 everyone here 579 00:26:39,790 --> 00:26:41,700 is able to fulfil their own wish. 580 00:26:46,140 --> 00:26:47,580 Happy birthday. 581 00:27:00,050 --> 00:27:01,610 Say yes! 582 00:27:01,770 --> 00:27:03,490 Say yes! 583 00:27:03,650 --> 00:27:05,210 Say yes. 584 00:27:11,490 --> 00:27:12,480 Shu Wen, 585 00:27:13,840 --> 00:27:14,720 just say yes. 586 00:27:27,070 --> 00:27:27,870 Li Gan, 587 00:27:29,350 --> 00:27:30,990 I can't accept such a 588 00:27:32,020 --> 00:27:33,220 valuable gift from you. 589 00:27:42,900 --> 00:27:44,020 Let's just 590 00:27:44,380 --> 00:27:45,380 put all our focus on 591 00:27:45,780 --> 00:27:47,220 the competition. 592 00:27:48,660 --> 00:27:49,740 Didn't we agree to 593 00:27:50,780 --> 00:27:52,370 ge tthe world's champion together? 594 00:27:55,370 --> 00:27:56,170 I like 595 00:27:57,370 --> 00:27:58,210 everything you've done 596 00:27:58,290 --> 00:27:59,370 for me today. 597 00:27:59,930 --> 00:28:00,770 Thank you. 598 00:28:01,970 --> 00:28:02,800 Sister Wen, 599 00:28:03,200 --> 00:28:04,000 both matters aren't clashing. 600 00:28:11,600 --> 00:28:12,340 Okay, 601 00:28:12,980 --> 00:28:14,380 I'll personally put 602 00:28:15,620 --> 00:28:17,260 this ring on for you when we 603 00:28:18,020 --> 00:28:19,300 get the world champion. 604 00:28:21,900 --> 00:28:22,860 Here, let's drink. 605 00:28:25,580 --> 00:28:26,700 Come. 606 00:28:27,180 --> 00:28:27,860 Hurry. 607 00:28:28,260 --> 00:28:29,060 come, let's drink up. 608 00:28:30,100 --> 00:28:31,780 Here, Brother Yi. 609 00:28:51,890 --> 00:28:53,110 Talking about you, 610 00:28:54,630 --> 00:28:56,190 do you have to do things to the extreme? 611 00:28:57,110 --> 00:28:57,830 Don't you know 612 00:28:57,910 --> 00:28:59,190 Shu Wen's temper? 613 00:29:03,070 --> 00:29:04,030 I wonder... 614 00:29:05,790 --> 00:29:07,310 I'm wonder 615 00:29:07,870 --> 00:29:08,990 where do I 616 00:29:10,030 --> 00:29:11,190 stand in her heart. 617 00:29:13,550 --> 00:29:14,510 If you want to proof 618 00:29:14,590 --> 00:29:16,030 where do you stand in her heart, 619 00:29:16,110 --> 00:29:17,470 there's many other ways. 620 00:29:17,750 --> 00:29:18,910 Why do you have to invite her 621 00:29:19,070 --> 00:29:20,110 ex-Boyfriend there? 622 00:29:21,630 --> 00:29:23,020 She couldn't forget about Brother Yi. 623 00:29:24,140 --> 00:29:25,780 Enough said. 624 00:29:28,420 --> 00:29:29,980 Shu Wen rejected you 625 00:29:30,460 --> 00:29:32,180 is not entirely because of Brother Yi. 626 00:29:33,920 --> 00:29:35,680 They've broke up for many years. 627 00:29:36,840 --> 00:29:37,320 If it's not for 628 00:29:37,440 --> 00:29:38,480 Ji Xiang Kong to go to Wei Teng, 629 00:29:38,520 --> 00:29:39,920 both of them wouldn't even meet. 630 00:29:40,480 --> 00:29:41,960 You think too much, Brother. 631 00:29:45,160 --> 00:29:46,040 It's been so many years, 632 00:29:49,200 --> 00:29:50,520 you guys can see 633 00:29:50,960 --> 00:29:52,240 how I feel towards Shu Wen. 634 00:29:52,760 --> 00:29:53,510 We all know. 635 00:29:53,590 --> 00:29:54,710 We know it very well. 636 00:29:54,910 --> 00:29:56,470 Shu Wen understands it too. 637 00:29:57,710 --> 00:29:58,230 Understand? 638 00:29:58,550 --> 00:29:59,390 No, 639 00:29:59,750 --> 00:30:00,750 she doesn't. 640 00:30:05,140 --> 00:30:06,220 Enough, don't drink so much. 641 00:30:11,340 --> 00:30:12,180 A few years ago, 642 00:30:14,050 --> 00:30:15,010 I gave up the invitation 643 00:30:16,290 --> 00:30:17,610 from an America Team 644 00:30:17,690 --> 00:30:18,730 because of her. 645 00:30:19,490 --> 00:30:20,450 I stayed... 646 00:30:21,210 --> 00:30:22,010 Empty-handed... 647 00:30:22,530 --> 00:30:23,370 To start 648 00:30:23,970 --> 00:30:25,610 up Wei Teng with her from the scratch. 649 00:30:27,450 --> 00:30:28,370 In Wei Teng, 650 00:30:29,010 --> 00:30:30,370 whatever she say counts. 651 00:30:30,890 --> 00:30:31,490 Let me tell you, 652 00:30:31,570 --> 00:30:32,650 I'm not afraid of you laughing at me. 653 00:30:32,810 --> 00:30:33,680 I, Li Gan, 654 00:30:34,480 --> 00:30:35,560 Boss of Wei Teng, 655 00:30:36,320 --> 00:30:37,160 has no stand in the team. 656 00:30:37,760 --> 00:30:39,040 Not even the slightest bit. 657 00:30:39,200 --> 00:30:40,040 No. 658 00:30:42,040 --> 00:30:43,990 Shu Wen said to let Ji Xiang Kong 659 00:30:44,190 --> 00:30:45,470 be the captain. 660 00:30:45,870 --> 00:30:48,190 Do you know how 661 00:30:48,710 --> 00:30:49,350 the sponsers 662 00:30:50,110 --> 00:30:51,310 give me, no. 663 00:30:52,070 --> 00:30:53,150 Give us 664 00:30:54,580 --> 00:30:55,740 how much stress? 665 00:30:56,660 --> 00:30:57,380 Who's shouldering it? 666 00:31:01,180 --> 00:31:02,300 Me. 667 00:31:06,820 --> 00:31:08,620 How I feel towards Shu Wen, 668 00:31:09,740 --> 00:31:10,860 how much I've contributed 669 00:31:12,260 --> 00:31:13,970 to her and Wei Teng 670 00:31:15,930 --> 00:31:17,690 is nothing compare to Brother Yi. 671 00:31:20,730 --> 00:31:21,330 Come. 672 00:31:21,370 --> 00:31:22,250 I'll drink with you. 673 00:31:37,220 --> 00:31:37,980 Brother Sun, 674 00:31:38,660 --> 00:31:39,780 I never thought that 675 00:31:40,140 --> 00:31:41,620 Sister Wen will do that today. 676 00:31:47,420 --> 00:31:48,140 Brother Sun, 677 00:31:48,540 --> 00:31:49,060 actually... 678 00:31:49,140 --> 00:31:50,260 I never believed that 679 00:31:50,700 --> 00:31:52,220 you're a coward then. 680 00:31:54,260 --> 00:31:55,660 Why did you leave Kai Tuo Zhe? 681 00:31:56,020 --> 00:31:57,140 Why did you leave Sister Wen? 682 00:32:00,060 --> 00:32:00,780 I mean, 683 00:32:01,060 --> 00:32:01,620 do you have 684 00:32:01,700 --> 00:32:02,940 something that's unspeakable of? 685 00:32:06,050 --> 00:32:07,010 It's all in the past, 686 00:32:07,450 --> 00:32:08,330 why mention it? 687 00:32:18,710 --> 00:32:19,470 But I think 688 00:32:19,550 --> 00:32:20,950 Sister Wen still has you in her heart. 689 00:32:21,830 --> 00:32:22,710 How is it possible? 690 00:32:24,270 --> 00:32:25,390 How is it not? 691 00:32:26,310 --> 00:32:27,390 Anyway, I think 692 00:32:28,150 --> 00:32:29,830 Sister Wen doesn't like Li Gan. 693 00:32:30,750 --> 00:32:31,470 Furthermore, 694 00:32:32,030 --> 00:32:33,590 don't you want to woo her back? 695 00:32:36,270 --> 00:32:37,430 Remember what I told you before, 696 00:32:37,950 --> 00:32:39,150 Time 697 00:32:40,070 --> 00:32:41,390 is able to change everything. 698 00:32:42,750 --> 00:32:43,470 Shu Wen and I 699 00:32:43,510 --> 00:32:44,620 are in the past. 700 00:32:48,740 --> 00:32:49,660 Don't just talk about me. 701 00:32:51,380 --> 00:32:52,580 How's you and Miya? 702 00:32:53,700 --> 00:32:54,680 You said it just now, 703 00:32:55,240 --> 00:32:56,880 time will change everything. 704 00:33:00,080 --> 00:33:01,240 Miya left for so many years 705 00:33:01,600 --> 00:33:02,360 and you've always miss her. 706 00:33:02,920 --> 00:33:04,080 She's finally back 707 00:33:04,400 --> 00:33:05,240 yet you... 708 00:33:05,520 --> 00:33:06,640 Can't be that you really 709 00:33:06,720 --> 00:33:08,240 like that girl, Qiu Ying? 710 00:33:12,640 --> 00:33:14,160 Seems like you're admitting to it. 711 00:33:15,710 --> 00:33:17,550 Just do your best and chase her. 712 00:33:18,230 --> 00:33:19,390 Don't avoid it. 713 00:33:19,950 --> 00:33:21,030 Don't allow Xia Tian's 714 00:33:21,390 --> 00:33:22,670 cousin to chase her away. 715 00:33:23,910 --> 00:33:24,540 No, 716 00:33:25,740 --> 00:33:26,860 how do you know about this? 717 00:33:28,140 --> 00:33:28,660 Did Brother Xia Tian 718 00:33:28,740 --> 00:33:29,700 tell you something? 719 00:33:30,300 --> 00:33:31,420 Pei Xi is being serious. 720 00:33:33,140 --> 00:33:34,650 Yi Xuan told me some on accident. 721 00:33:35,410 --> 00:33:36,170 I don't know if Pei Xi 722 00:33:36,250 --> 00:33:37,090 is being serious or not 723 00:33:37,570 --> 00:33:38,210 but 724 00:33:38,690 --> 00:33:40,690 it's very obvious that you are. 725 00:33:45,610 --> 00:33:47,090 Lin Yi Xuan, this lad. 726 00:33:59,640 --> 00:34:00,560 What's happening? 727 00:34:01,000 --> 00:34:02,440 We finally got a 10 days break 728 00:34:02,760 --> 00:34:04,000 after 3 months of competition 729 00:34:04,480 --> 00:34:05,150 but in the end? 730 00:34:06,430 --> 00:34:07,150 Extra training. 731 00:34:08,070 --> 00:34:09,190 I already agree to meet my friend. 732 00:34:09,390 --> 00:34:10,990 In the end, I'm to come in here early in the morning. 733 00:34:13,750 --> 00:34:14,390 Where's the rest? 734 00:34:17,460 --> 00:34:18,820 There's only you and me today. 735 00:34:20,580 --> 00:34:21,500 Just the both of us? 736 00:34:22,700 --> 00:34:23,380 On what basis? 737 00:34:23,620 --> 00:34:24,900 Finding fault with me. 738 00:34:25,100 --> 00:34:25,860 I'm leaving. 739 00:34:26,300 --> 00:34:27,380 I've applied extra training 740 00:34:27,540 --> 00:34:28,460 for the both of you from Sister Wen. 741 00:34:31,940 --> 00:34:33,460 Lu Sheng and Tong Wu aren't training. 742 00:34:34,300 --> 00:34:35,410 All the more Brother Qi 743 00:34:36,410 --> 00:34:37,490 doesn't have to. 744 00:34:39,050 --> 00:34:40,570 He make the most mistakes. 745 00:34:41,970 --> 00:34:43,290 I'm the MVP for every match, 746 00:34:43,610 --> 00:34:44,450 where's the mistakes? 747 00:34:44,610 --> 00:34:45,160 On the last match, 748 00:34:45,280 --> 00:34:46,280 when we're snatching the dragon at 8 minute mark. 749 00:34:46,400 --> 00:34:47,560 If it's not for Shen Yue's protection, 750 00:34:47,960 --> 00:34:48,840 you'd be the the one that's killed. 751 00:34:49,280 --> 00:34:50,000 At the 12 minute mark, 752 00:34:50,280 --> 00:34:51,000 why didn't you listen to my command 753 00:34:51,080 --> 00:34:51,840 and act on your own accord? 754 00:34:52,560 --> 00:34:53,800 At 15 minute mark, if you had arrive 755 00:34:54,400 --> 00:34:55,420 earlier durin gthe group attack, 756 00:34:55,740 --> 00:34:56,100 we could've 757 00:34:56,180 --> 00:34:57,140 ended the match then. 758 00:34:59,660 --> 00:35:00,860 It's only small mistakes. 759 00:35:01,300 --> 00:35:01,820 Furthermore, 760 00:35:02,140 --> 00:35:02,580 Brother Qi's 761 00:35:02,700 --> 00:35:03,780 Mother came all the way from 762 00:35:03,860 --> 00:35:04,940 Taipei to see him. 763 00:35:05,780 --> 00:35:07,260 It can be understandable even if 764 00:35:08,500 --> 00:35:09,500 it's just small mistakes. 765 00:35:10,260 --> 00:35:11,580 You know it yourself whether if you 766 00:35:11,980 --> 00:35:13,300 accompanied your Mother or went on a date. 767 00:35:15,460 --> 00:35:16,580 What date? 768 00:35:17,460 --> 00:35:18,300 Ji Xiang Kong, 769 00:35:18,660 --> 00:35:19,580 let me warn you, don't look 770 00:35:19,820 --> 00:35:20,980 for trouble out of nothing. 771 00:35:21,420 --> 00:35:22,420 You'll regret. 772 00:35:23,940 --> 00:35:24,980 Go ahead if you want 773 00:35:25,060 --> 00:35:25,690 to complain. 774 00:35:26,650 --> 00:35:27,650 I don't care. 775 00:35:32,330 --> 00:35:32,810 The Double Moon combi 776 00:35:32,850 --> 00:35:33,970 is the tactic we thought of. 777 00:35:34,810 --> 00:35:35,630 Your condition alongside with Shen Yue 778 00:35:35,710 --> 00:35:36,670 is very important. 779 00:35:37,030 --> 00:35:37,670 Qi Yue, 780 00:35:38,110 --> 00:35:38,950 you came all the way 781 00:35:39,030 --> 00:35:40,030 here to compete, 782 00:35:40,350 --> 00:35:41,750 I believe the persistence you have for your dream. 783 00:35:42,990 --> 00:35:43,830 It's now the peak of 784 00:35:43,910 --> 00:35:44,670 your career, 785 00:35:45,430 --> 00:35:46,110 you only have a year or two 786 00:35:46,230 --> 00:35:47,350 to show your results. 787 00:35:49,710 --> 00:35:50,950 Think through it carefully. 788 00:36:05,660 --> 00:36:06,620 Xia Ling, 789 00:36:07,700 --> 00:36:08,660 you're discharged? 790 00:36:08,860 --> 00:36:10,020 -Why are you here again? -Mother. 791 00:36:11,620 --> 00:36:12,980 Mum, you get on the car first. 792 00:36:13,300 --> 00:36:14,220 I have something to tell her. 793 00:36:14,940 --> 00:36:16,080 What's there to talk to her about? 794 00:36:16,080 --> 00:36:17,280 -Dad. -Let's go. 795 00:36:17,360 --> 00:36:17,920 Just let them be. 796 00:36:18,800 --> 00:36:19,560 What are you doing? 797 00:36:19,680 --> 00:36:20,120 What's there to talk about? 798 00:36:20,240 --> 00:36:21,440 Enough, get on. 799 00:36:22,120 --> 00:36:22,960 Sister. 800 00:36:23,840 --> 00:36:24,520 Xia Ling, 801 00:36:24,840 --> 00:36:25,360 why didn't you 802 00:36:25,440 --> 00:36:26,880 notify me on your discharge? 803 00:36:28,800 --> 00:36:30,320 There's still rehabilitation training right? 804 00:36:30,560 --> 00:36:31,440 I'll accompany you. 805 00:36:32,760 --> 00:36:33,400 No need to. 806 00:36:34,200 --> 00:36:34,800 Sister, 807 00:36:35,040 --> 00:36:35,830 you see it too. 808 00:36:37,590 --> 00:36:38,510 Mother's attitude to you is not good. 809 00:36:39,190 --> 00:36:39,950 If we keep in contact, 810 00:36:40,790 --> 00:36:41,910 conflicts can't be avoided. 811 00:36:42,630 --> 00:36:43,270 Next time, 812 00:36:43,790 --> 00:36:44,790 let's contact less. 813 00:36:45,670 --> 00:36:46,300 Xia Ling, 814 00:36:46,780 --> 00:36:47,740 is this what you want? 815 00:36:47,820 --> 00:36:49,420 That's what I want. 816 00:36:52,140 --> 00:36:52,580 I don't wish 817 00:36:52,660 --> 00:36:53,580 to be caught in between. 818 00:36:54,740 --> 00:36:55,380 Also, 819 00:36:56,050 --> 00:36:57,050 you must be busy with work. 820 00:36:57,690 --> 00:36:58,690 Don't have to get distracted because of me. 821 00:36:59,410 --> 00:37:00,930 That's it, I'll get going. 822 00:37:20,840 --> 00:37:21,440 Ying Zi, 823 00:37:21,800 --> 00:37:22,560 don't be upset. 824 00:37:23,440 --> 00:37:24,360 Head back first. 825 00:37:25,360 --> 00:37:26,870 Your Brother has us to take care of. 826 00:37:32,510 --> 00:37:33,390 Go back. 827 00:37:35,990 --> 00:37:37,060 Sister, 828 00:37:37,180 --> 00:37:38,180 I'm sorry. 829 00:37:38,780 --> 00:37:39,780 It's not that I don't 830 00:37:40,660 --> 00:37:42,060 want to see you, I'm afraid you'll be 831 00:37:42,340 --> 00:37:43,340 upset if you know that 832 00:37:43,940 --> 00:37:44,740 my leg will never recover. 833 00:38:01,770 --> 00:38:02,410 All thanks to 834 00:38:02,450 --> 00:38:03,850 Teacher Ah Can's guidance 835 00:38:04,090 --> 00:38:05,090 that lead to the me today. 836 00:38:06,760 --> 00:38:08,200 Qiao Xin is really the most hardworking 837 00:38:08,200 --> 00:38:09,560 female commentator I've ever met, 838 00:38:09,880 --> 00:38:10,880 no among. 839 00:38:16,540 --> 00:38:17,260 No, 840 00:38:17,500 --> 00:38:20,940 these two are ridiculous, complimenting each other. 841 00:38:30,660 --> 00:38:31,980 Out of all days, let's go 842 00:38:31,980 --> 00:38:33,140 sing today. 843 00:38:35,500 --> 00:38:37,660 Who was to go out with you? 844 00:38:41,060 --> 00:38:42,380 Not free. 845 00:38:58,150 --> 00:38:58,830 Excuse me, 846 00:38:59,070 --> 00:38:59,750 you're looking for? 847 00:39:01,150 --> 00:39:01,550 Hello, 848 00:39:01,750 --> 00:39:02,870 I'm looking for... 849 00:39:03,750 --> 00:39:04,390 Aen't you 850 00:39:04,430 --> 00:39:04,990 Lin Yi Xuan 851 00:39:05,350 --> 00:39:06,310 from Legends? 852 00:39:08,230 --> 00:39:09,230 You know me? 853 00:39:09,830 --> 00:39:10,830 It's really you! 854 00:39:11,670 --> 00:39:12,310 Brother Xuan, 855 00:39:12,630 --> 00:39:13,470 here. Come. 856 00:39:13,670 --> 00:39:14,270 Come on in. 857 00:39:14,430 --> 00:39:15,750 Okay. 858 00:39:17,910 --> 00:39:19,750 Lu Yi Yi, look who's here? 859 00:39:20,110 --> 00:39:21,910 Brother Xuan from Legends, 860 00:39:21,990 --> 00:39:22,670 Lin Yi Xuan. 861 00:39:23,230 --> 00:39:24,110 Hello everyone. 862 00:39:24,510 --> 00:39:25,230 Hello, Director Shi. 863 00:39:25,350 --> 00:39:26,070 Hello. 864 00:39:26,710 --> 00:39:27,620 What are you here for? 865 00:39:29,300 --> 00:39:29,780 To fetch you. 866 00:39:29,900 --> 00:39:30,860 Aren't you clocking out soon? 867 00:39:31,820 --> 00:39:32,420 I'm so busy, 868 00:39:32,700 --> 00:39:33,500 where do I find the time 869 00:39:33,580 --> 00:39:34,740 to sing with you? 870 00:39:36,180 --> 00:39:37,400 Brother Xuan, both of you are going to sing? 871 00:39:38,400 --> 00:39:39,240 We're knocking off soon, 872 00:39:39,840 --> 00:39:40,880 can we join? 873 00:39:41,880 --> 00:39:42,800 Do you guys want to join? 874 00:39:43,280 --> 00:39:44,160 If so, 875 00:39:45,400 --> 00:39:46,400 let's go together then. 876 00:39:46,480 --> 00:39:47,000 My treat. 877 00:39:47,320 --> 00:39:48,400 Pack up and we'll leaving. 878 00:39:48,600 --> 00:39:49,360 Aren't we clocking out soon? 879 00:39:50,600 --> 00:39:51,400 Lin Yi Xuan, 880 00:39:51,800 --> 00:39:53,200 what are you up to? 881 00:39:53,920 --> 00:39:55,160 I think what is lad said is not bad. 882 00:39:55,440 --> 00:39:55,880 Yi Yi, 883 00:39:56,080 --> 00:39:57,710 this tree is of yours finally blooming. 884 00:39:58,030 --> 00:39:58,550 Hurry, 885 00:39:58,670 --> 00:39:59,430 let's go together. 886 00:39:59,590 --> 00:40:00,750 Tree finally bloom? 887 00:40:00,910 --> 00:40:01,630 Director Shi, let's go together. 888 00:40:01,750 --> 00:40:02,550 No problem. 889 00:40:02,630 --> 00:40:03,590 Here, everybody come along. 890 00:40:04,030 --> 00:40:05,510 Those who wants to go, go. 891 00:40:05,670 --> 00:40:06,510 I ain't going. 892 00:40:06,750 --> 00:40:07,150 Clocking off. 893 00:40:07,340 --> 00:40:08,340 Bye. 894 00:40:12,460 --> 00:40:13,380 You're not going? 895 00:40:14,780 --> 00:40:16,180 I'll go your head. 896 00:40:16,500 --> 00:40:18,130 Why do I go if you're not going? I.. 897 00:40:18,610 --> 00:40:19,090 Brother Xuan, 898 00:40:19,130 --> 00:40:20,290 how can you just leave like that? 899 00:40:20,570 --> 00:40:22,090 -I've already booked a room. -Exactly. 900 00:40:22,210 --> 00:40:23,010 So fast? 901 00:40:23,370 --> 00:40:24,370 We can have a meal 902 00:40:24,530 --> 00:40:25,250 before going to sing. 903 00:40:25,370 --> 00:40:25,770 Let's go. 904 00:40:25,850 --> 00:40:26,570 How about 905 00:40:26,770 --> 00:40:28,130 another day? I know... 906 00:40:28,170 --> 00:40:28,970 What another day? 907 00:40:29,050 --> 00:40:30,050 Must be today. 908 00:40:30,170 --> 00:40:30,970 Today. 909 00:40:31,050 --> 00:40:31,850 Let's go. 910 00:40:31,930 --> 00:40:32,730 The room is already booked. 911 00:40:32,890 --> 00:40:33,770 I cam to look for Lu Yi Yi. 912 00:40:34,090 --> 00:40:35,090 Let's go. 913 00:40:35,490 --> 00:40:37,090 We'll leaving, hurry. 914 00:40:49,910 --> 00:40:50,470 You, 915 00:40:50,830 --> 00:40:51,750 a grown up man, 916 00:40:52,030 --> 00:40:53,150 likes to drink milk tea? 917 00:40:54,470 --> 00:40:55,670 Didn't you say you're going home? 918 00:40:55,830 --> 00:40:56,750 Why are you here? 919 00:40:57,150 --> 00:40:58,780 Can't be that you want to meet me coincidentally? 920 00:40:59,180 --> 00:41:00,100 I... 921 00:41:01,100 --> 00:41:01,620 I... 922 00:41:01,780 --> 00:41:03,220 I was on the way. 923 00:41:03,860 --> 00:41:04,540 Then? 924 00:41:05,180 --> 00:41:06,740 I suddenly remember that I've left 925 00:41:06,780 --> 00:41:07,420 Meng Lu Ren for so long 926 00:41:07,460 --> 00:41:08,940 but have not visited them. 927 00:41:09,740 --> 00:41:10,820 Do miss them a little. 928 00:41:11,380 --> 00:41:12,460 So i just drop by to 929 00:41:12,540 --> 00:41:14,020 buy some drinks over. 930 00:41:16,540 --> 00:41:17,100 So our Qiu Ying 931 00:41:17,140 --> 00:41:17,540 is someone 932 00:41:17,620 --> 00:41:19,250 who treasure friendships. 933 00:41:22,050 --> 00:41:22,570 Oh, 934 00:41:22,930 --> 00:41:23,690 Pei Xi should be at 935 00:41:24,010 --> 00:41:25,330 Meng Lu Ren at this hour, 936 00:41:26,610 --> 00:41:28,200 it can't be that you want to see him? 937 00:41:28,760 --> 00:41:29,240 Oh, 938 00:41:29,360 --> 00:41:30,280 how's the both of you now? 939 00:41:33,800 --> 00:41:34,880 What do you mean? 940 00:41:35,680 --> 00:41:37,120 Do you really thinks that 941 00:41:37,440 --> 00:41:39,100 he was confessing to me the other time? 942 00:41:39,460 --> 00:41:40,220 It's very obvious. 943 00:41:42,220 --> 00:41:43,460 It's not. 944 00:41:44,100 --> 00:41:44,540 This... 945 00:41:44,740 --> 00:41:45,860 I just felt that 946 00:41:45,940 --> 00:41:47,140 he only do so because 947 00:41:47,820 --> 00:41:49,060 he was hurt in love, 948 00:41:49,300 --> 00:41:50,100 he's mood is not good. 949 00:41:50,580 --> 00:41:51,460 Hurt in love? 950 00:41:53,780 --> 00:41:55,020 You know Qiao Xin and... 951 00:41:59,500 --> 00:42:00,460 forget it, shall not explain. 952 00:42:00,860 --> 00:42:02,380 Anyway he's not confessing to me. 953 00:42:04,740 --> 00:42:05,700 You say 954 00:42:06,460 --> 00:42:07,900 Pei Xi is knows Qiao Xin 955 00:42:07,980 --> 00:42:09,410 is in a relationship with Qi Yue 956 00:42:09,530 --> 00:42:10,450 so he... 957 00:42:11,770 --> 00:42:13,570 You know about Qiao Xin and Qi Yue 958 00:42:13,650 --> 00:42:14,890 underground relationship too? 959 00:42:17,970 --> 00:42:19,230 I also know who was the one 960 00:42:19,510 --> 00:42:20,630 going after you. 961 00:42:20,950 --> 00:42:21,790 Not Pei Xi, 962 00:42:22,070 --> 00:42:22,910 is Qi Yue. 963 00:42:24,470 --> 00:42:25,230 Qi Yue? 964 00:42:26,430 --> 00:42:27,910 Qi Yue hacked into Pei Xi's account. 965 00:42:28,350 --> 00:42:30,030 Also, Pei Xi and Qiao Xin's relationship 966 00:42:30,310 --> 00:42:30,830 is totally 967 00:42:30,910 --> 00:42:32,430 a self-directed act by Qiao Xin herself. 968 00:42:33,070 --> 00:42:33,750 So Pei Xi 969 00:42:33,870 --> 00:42:34,990 is not hurt by love, 970 00:42:35,630 --> 00:42:36,910 he's actually confessing to you. 971 00:42:37,230 --> 00:42:38,990 What and what? 972 00:42:39,110 --> 00:42:39,830 I already said, 973 00:42:39,910 --> 00:42:41,390 no confessions. 974 00:42:41,550 --> 00:42:42,030 He... 975 00:42:42,150 --> 00:42:42,510 He... 976 00:42:42,790 --> 00:42:43,950 How is that considered as a confession? 977 00:42:44,070 --> 00:42:45,030 Nothing of that sort. 978 00:42:45,070 --> 00:42:46,350 Why are you so anxious for? 979 00:42:47,230 --> 00:42:48,070 Are you guilty? 980 00:42:49,140 --> 00:42:50,500 What am I guilty about? 981 00:42:51,740 --> 00:42:53,140 Even if he confess, 982 00:42:53,620 --> 00:42:54,540 I won't like someone 983 00:42:54,700 --> 00:42:56,140 with a ice-cold face like him. 984 00:42:56,860 --> 00:42:57,780 Looks like a fool. 985 00:43:04,720 --> 00:43:05,520 Oh, 986 00:43:06,400 --> 00:43:07,360 has Teacher Luo's attitude 987 00:43:07,560 --> 00:43:08,600 towards gotten better? 988 00:43:11,880 --> 00:43:12,720 It's still the same 989 00:43:13,600 --> 00:43:14,560 but it's alright. 990 00:43:15,080 --> 00:43:16,080 I just entered the industry, 991 00:43:16,680 --> 00:43:17,840 there's indeed a lot of things 992 00:43:17,960 --> 00:43:18,870 I've to learn. 993 00:43:19,710 --> 00:43:20,630 I just hope I'm able 994 00:43:20,710 --> 00:43:22,590 to walk down this career steadily. 995 00:43:23,910 --> 00:43:24,710 Then do you mind 996 00:43:24,790 --> 00:43:25,430 to let me have a look 997 00:43:25,510 --> 00:43:26,230 at your commentary videos? 998 00:43:26,590 --> 00:43:27,230 Sure. 999 00:43:27,790 --> 00:43:29,140 There's still many areas that I'm not sure of, 1000 00:43:29,660 --> 00:43:30,380 why don't we 1001 00:43:31,060 --> 00:43:31,940 go to Meng Lu Ren... 1002 00:43:32,700 --> 00:43:34,060 Why is it Meng Lu Ren again? 1003 00:43:34,300 --> 00:43:34,660 Why do you like 1004 00:43:34,780 --> 00:43:35,540 Meng Lu Ren so much? 1005 00:43:35,900 --> 00:43:36,580 Or is it because 1006 00:43:36,820 --> 00:43:37,740 someone is there? 1007 00:43:40,730 --> 00:43:41,250 State a place, 1008 00:43:41,730 --> 00:43:42,570 you'll bring me there. 1009 00:43:59,080 --> 00:43:59,760 Speak, 1010 00:44:00,520 --> 00:44:01,280 why did you gather us for? 1011 00:44:02,640 --> 00:44:03,160 Today, I 1012 00:44:03,240 --> 00:44:04,400 want to have a meeting on tactics. 1013 00:44:05,320 --> 00:44:06,480 The subject of the meeting is 1014 00:44:07,360 --> 00:44:08,160 Ji Xiang Kong. 1015 00:44:09,990 --> 00:44:10,750 Brother Kong? 1016 00:44:11,590 --> 00:44:13,350 It's really an eye opening for me today. 1017 00:44:13,950 --> 00:44:15,870 It's my first time hearing that we are discussing 1018 00:44:16,070 --> 00:44:17,390 about someone for our tactics meeting. 1019 00:44:18,510 --> 00:44:18,870 Exactly, 1020 00:44:18,910 --> 00:44:19,620 what do you mean by that? 1021 00:44:19,700 --> 00:44:20,740 You're making me confuse. 1022 00:44:21,780 --> 00:44:22,260 How about 1023 00:44:22,540 --> 00:44:23,140 you guys listen 1024 00:44:23,340 --> 00:44:24,100 to what captain has to say? 1025 00:44:25,700 --> 00:44:27,140 Based on Wei Teng's capability now, 1026 00:44:27,500 --> 00:44:28,420 they'll probably be competing against us in the semi-finals. 1027 00:44:28,500 --> 00:44:29,860 They have a higher probability. 1028 00:44:30,660 --> 00:44:31,220 Before that, 1029 00:44:31,540 --> 00:44:32,180 Ji Xiang Kong validate 1030 00:44:32,300 --> 00:44:33,100 himself with understanding 1031 00:44:33,420 --> 00:44:34,260 us too well. 1032 00:44:34,500 --> 00:44:35,220 This time, 1033 00:44:36,060 --> 00:44:36,700 why don't we 1034 00:44:36,780 --> 00:44:38,260 also use our understanding towards him 1035 00:44:39,330 --> 00:44:40,370 to win him back? 1036 00:44:42,010 --> 00:44:43,170 Sounds 1037 00:44:43,450 --> 00:44:44,530 right. 1038 00:44:44,970 --> 00:44:45,850 Makes sense. 1039 00:44:47,730 --> 00:44:48,690 I'm at your favour since I'm eating 1040 00:44:48,850 --> 00:44:49,400 your food, right? 1041 00:44:49,560 --> 00:44:50,320 I'll go first. 1042 00:44:53,840 --> 00:44:54,400 Brother Kong... 1043 00:44:55,000 --> 00:44:56,280 Name, Ji Xiang Kong. 1044 00:44:56,720 --> 00:44:57,760 Horoscope, Leo. 1045 00:44:58,200 --> 00:44:59,000 Loves to eat strawberries. 1046 00:44:59,200 --> 00:45:00,060 Best buddy 1047 00:45:00,220 --> 00:45:00,900 is me. 1048 00:45:03,980 --> 00:45:05,660 We're having a tactic meeting nown 1049 00:45:05,820 --> 00:45:06,500 not chit-chatting. 1050 00:45:06,580 --> 00:45:06,940 Exactly. 1051 00:45:07,260 --> 00:45:08,380 You're already eating his food, 1052 00:45:08,500 --> 00:45:09,380 can't you answer properly? 1053 00:45:10,820 --> 00:45:11,420 Captain, 1054 00:45:17,580 --> 00:45:18,220 sorry. 1055 00:45:18,420 --> 00:45:18,900 That... 1056 00:45:19,540 --> 00:45:20,460 I'm being serious. 1057 00:45:20,980 --> 00:45:22,460 From what I understand about him, 1058 00:45:23,020 --> 00:45:24,420 if he managed to get a huge advantage 1059 00:45:24,500 --> 00:45:25,740 in the earlier game, 1060 00:45:26,220 --> 00:45:27,100 hr will expand his 1061 00:45:27,780 --> 00:45:30,370 advantage at the later part of the game. 1062 00:45:33,810 --> 00:45:34,810 Brother Yao, give one. 1063 00:45:37,730 --> 00:45:39,600 Handsome Ji biggest merit is 1064 00:45:40,030 --> 00:45:40,910 his imagination. 1065 00:45:41,950 --> 00:45:43,030 Don't think that we are in a 1066 00:45:43,110 --> 00:45:43,990 advantage in the early game 1067 00:45:44,150 --> 00:45:44,990 and take it lightly. 1068 00:45:45,390 --> 00:45:46,790 It might be his trap, 1069 00:45:47,270 --> 00:45:48,670 have to be vigilant. 1070 00:45:53,270 --> 00:45:54,150 Handsome Ji... 1071 00:45:55,190 --> 00:45:56,190 Handsome Ji 1072 00:45:57,270 --> 00:45:58,030 is very 1073 00:45:59,550 --> 00:46:00,630 very impressive. 1074 00:46:02,950 --> 00:46:03,750 Don't joke around. 1075 00:46:05,110 --> 00:46:05,830 I thought of a really important one 1076 00:46:05,910 --> 00:46:06,910 that you guys did not mention. 1077 00:46:09,630 --> 00:46:11,180 He especially like motorbikes. 1078 00:46:18,500 --> 00:46:19,460 Do you realised 1079 00:46:19,780 --> 00:46:21,400 Pei Xi isn't as cold as before? 1080 00:46:25,120 --> 00:46:25,800 Lu Feng, 1081 00:46:26,480 --> 00:46:27,440 give me one more. 1082 00:46:29,320 --> 00:46:30,680 Why me again? 65703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.