All language subtitles for Gank Your Heart EP07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,580 --> 00:01:39,140 Episode 7 2 00:01:46,020 --> 00:01:47,340 The pictures are all deleted. 3 00:01:47,660 --> 00:01:49,380 Can't finish the task now, what to do now? 4 00:01:49,820 --> 00:01:51,090 I'm also caught. 5 00:01:52,130 --> 00:01:53,610 It's not auspicious to go out today. 6 00:01:55,410 --> 00:01:57,930 chest out, take deep breaths. 7 00:01:55,410 --> 00:01:57,930 It's okay. Heads up, 8 00:01:59,770 --> 00:02:00,990 Let's go. 9 00:02:04,830 --> 00:02:07,430 We have to work hard tomorrow too. 10 00:02:18,310 --> 00:02:19,870 Boss, four computers. 11 00:02:20,230 --> 00:02:21,150 Identification card? 12 00:02:23,150 --> 00:02:24,230 Surprise! 13 00:02:24,270 --> 00:02:25,310 Are you suprised? Are you shocked? 14 00:02:25,990 --> 00:02:27,190 Why did you all come here? 15 00:02:27,470 --> 00:02:29,030 If we don't come here, can we find you? 16 00:02:29,550 --> 00:02:30,230 Busy man. 17 00:02:31,340 --> 00:02:32,780 let's have a gathering. 18 00:02:31,340 --> 00:02:32,780 Since we're already here, 19 00:02:33,300 --> 00:02:34,620 Sure, let's go. 20 00:02:36,380 --> 00:02:38,300 It seems like I can't leave. 21 00:02:39,100 --> 00:02:39,820 Ah Xuan, 22 00:02:43,520 --> 00:02:44,120 look after the shop well. 23 00:02:48,160 --> 00:02:49,320 Eat, eat some. 24 00:02:49,360 --> 00:02:50,280 Luo Tian, this rascal. 25 00:02:50,360 --> 00:02:51,920 Let me tell you, he's too unloyal. 26 00:02:52,200 --> 00:02:53,160 We agreed to come together. 27 00:02:53,680 --> 00:02:55,440 and went to work overtime. 28 00:02:53,680 --> 00:02:55,440 Midway, he received a call, 29 00:02:55,920 --> 00:02:56,720 He's always been like that. 30 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 He's a workaholic. 31 00:02:58,040 --> 00:02:58,720 Let's understand him. 32 00:02:58,760 --> 00:03:00,640 Unreliable, come, let's drink. 33 00:03:01,040 --> 00:03:01,990 Lao Gu, 34 00:03:02,070 --> 00:03:03,550 I couldn't go for your departure today, 35 00:03:03,790 --> 00:03:05,030 I'm really sorry. 36 00:03:05,430 --> 00:03:06,110 What are you saying? 37 00:03:06,470 --> 00:03:07,470 between brothers. 38 00:03:06,470 --> 00:03:07,470 There's no need to be sorry 39 00:03:07,750 --> 00:03:08,430 It's okay. 40 00:03:08,830 --> 00:03:10,510 We know you're not used to these occasions, 41 00:03:10,670 --> 00:03:11,310 we won't force you. 42 00:03:13,620 --> 00:03:15,060 You guys specially came from so far, 43 00:03:15,180 --> 00:03:16,100 just to see me, 44 00:03:16,260 --> 00:03:17,340 I do feel a little- 45 00:03:17,820 --> 00:03:18,580 A little what? 46 00:03:19,900 --> 00:03:20,500 Today, 47 00:03:20,580 --> 00:03:21,460 I do feel a little embarrassed 48 00:03:21,610 --> 00:03:22,690 I said I will treat you guys to a feast. 49 00:03:22,850 --> 00:03:23,810 We made it too simple and crude. 50 00:03:24,930 --> 00:03:26,410 Time really flies. 51 00:03:27,890 --> 00:03:28,850 Lao Gu has quit now. 52 00:03:28,890 --> 00:03:29,490 Boss. 53 00:03:29,610 --> 00:03:30,730 Is your computer working? 54 00:03:33,010 --> 00:03:34,730 Why not you go home, is that okay? 55 00:03:36,290 --> 00:03:37,650 It's not suitable to game today. 56 00:03:38,570 --> 00:03:39,610 Our training 57 00:03:40,050 --> 00:03:41,130 really rack our brains. 58 00:03:41,370 --> 00:03:42,520 No one dares to even relax. 59 00:03:42,600 --> 00:03:43,880 We pushed ourselves and practiced daily. 60 00:03:43,880 --> 00:03:45,320 weren't fast enough. 61 00:03:43,880 --> 00:03:45,320 We were just worried our hands 62 00:03:45,400 --> 00:03:46,800 We made it seem like we weren't tired. 63 00:03:47,120 --> 00:03:48,400 That's why you're the ace. 64 00:03:48,880 --> 00:03:49,120 I'm not- 65 00:03:49,200 --> 00:03:50,120 This is not what I mean. 66 00:03:50,680 --> 00:03:51,520 Okay. 67 00:03:52,110 --> 00:03:53,430 Did you know? That time, he- 68 00:03:53,670 --> 00:03:54,190 Do you remember? 69 00:03:54,470 --> 00:03:56,390 plain steamed buns daily. 70 00:03:54,470 --> 00:03:56,390 He'd drink water and eat 71 00:03:57,510 --> 00:03:58,950 I thought he came from a temple. 72 00:03:59,110 --> 00:03:59,670 He doesn't do anything else, 73 00:03:59,750 --> 00:04:00,670 doesn't even have a girlfriend. 74 00:04:01,110 --> 00:04:02,940 I'm not as handsome, 75 00:04:01,110 --> 00:04:02,940 I can't talk as well as you guys, 76 00:04:02,980 --> 00:04:04,060 how to find a girlfriend? 77 00:04:04,780 --> 00:04:05,460 You should forget it, 78 00:04:05,500 --> 00:04:06,740 It's okay to exaggerate about others, 79 00:04:07,780 --> 00:04:08,340 but in our clique, 80 00:04:08,500 --> 00:04:10,060 uncountable pretty ladies, 81 00:04:10,180 --> 00:04:10,820 Shu Wen, 82 00:04:11,260 --> 00:04:12,620 are all attracted to him in a matter of minutes. 83 00:04:13,420 --> 00:04:14,900 don't blindly say things. 84 00:04:13,420 --> 00:04:14,900 You drank too much, 85 00:04:15,300 --> 00:04:15,860 It's okay. 86 00:04:15,980 --> 00:04:17,180 It's all in the past now. 87 00:04:17,180 --> 00:04:17,740 Come, let's drink. 88 00:04:17,740 --> 00:04:18,420 Don't talk about it, it's over. 89 00:04:18,540 --> 00:04:18,980 It's in the past. 90 00:04:19,140 --> 00:04:19,900 It's over yet you are still 91 00:04:20,020 --> 00:04:20,980 in contact with her. 92 00:04:21,500 --> 00:04:22,210 Who's in close 93 00:04:22,330 --> 00:04:23,890 contact with each other? 94 00:04:24,450 --> 00:04:26,370 The current situation now is pretty good. 95 00:04:26,890 --> 00:04:27,650 Is that right? 96 00:04:28,650 --> 00:04:29,850 Let's drink, okay? 97 00:04:29,890 --> 00:04:30,810 the old days today. 98 00:04:29,890 --> 00:04:30,810 We're here to talk about 99 00:04:30,890 --> 00:04:33,240 Come, talk about the old days. 100 00:04:47,980 --> 00:04:48,860 You're here? 101 00:04:49,260 --> 00:04:50,020 What time's your flight tomorrow? 102 00:04:50,300 --> 00:04:51,020 I'll go send you off. 103 00:04:51,540 --> 00:04:52,020 No need. 104 00:04:52,460 --> 00:04:53,340 I can go alone. 105 00:04:55,620 --> 00:04:56,140 Oh right, 106 00:04:56,820 --> 00:04:57,700 I heard Manager Zhao 107 00:04:58,180 --> 00:05:00,100 but you rejected it. 108 00:04:58,180 --> 00:05:00,100 pushed you to go for a reality show, 109 00:05:03,300 --> 00:05:04,060 I don't like those things that 110 00:05:04,140 --> 00:05:05,060 are a waste of time. 111 00:05:11,900 --> 00:05:12,730 You should know 112 00:05:13,370 --> 00:05:13,970 why Lao Sun 113 00:05:14,490 --> 00:05:15,650 left this industry right? 114 00:05:16,770 --> 00:05:17,410 I know. 115 00:05:18,010 --> 00:05:19,170 He has his difficulties. 116 00:05:20,170 --> 00:05:21,210 Actually, in those years, 117 00:05:21,770 --> 00:05:22,750 Amongst the five of us, 118 00:05:23,350 --> 00:05:24,270 he was the most fanatical. 119 00:05:24,870 --> 00:05:25,790 He was also the most gifted. 120 00:05:26,230 --> 00:05:27,310 During the digital competition back then, 121 00:05:27,950 --> 00:05:28,990 people thought he wasn't promising. 122 00:05:29,470 --> 00:05:30,790 So once his parents fell ill, 123 00:05:31,590 --> 00:05:33,110 he could only accept reality. 124 00:05:35,590 --> 00:05:37,430 Leader, I don't understand. 125 00:05:37,790 --> 00:05:39,350 Do you want me to go against reality? 126 00:05:39,510 --> 00:05:40,870 Or do you want me to accept reality? 127 00:05:43,750 --> 00:05:45,110 There are down sides to a business, 128 00:05:45,710 --> 00:05:46,710 but there are also plus points. 129 00:05:47,430 --> 00:05:48,510 We must learn to adapt, 130 00:05:49,230 --> 00:05:50,430 in order to go further. 131 00:05:54,460 --> 00:05:55,220 I understand. 132 00:05:55,540 --> 00:05:56,420 In future, as long as it doesn't affect 133 00:05:56,460 --> 00:05:57,260 the team's practice 134 00:05:57,780 --> 00:05:59,060 I'll try my best to cooperate. 135 00:06:01,980 --> 00:06:02,800 Okay. 136 00:06:05,120 --> 00:06:06,840 I'll take this away. 137 00:06:11,280 --> 00:06:12,280 It's photographed pretty well. 138 00:06:19,160 --> 00:06:20,400 The five new heroes of Conquer, 139 00:06:20,720 --> 00:06:22,160 Zhi Heng, Jin Can, 140 00:06:22,360 --> 00:06:23,990 Yu Bang, Gong Xi Chang Qing, 141 00:06:24,310 --> 00:06:25,990 and Ah Xin's details are all here. 142 00:06:26,870 --> 00:06:28,150 Our most urgent mission currently 143 00:06:28,230 --> 00:06:29,390 is to get this five heroes. 144 00:06:29,870 --> 00:06:30,630 During the internal trial game, 145 00:06:30,750 --> 00:06:32,190 catch the opponents off guard. 146 00:06:33,300 --> 00:06:35,060 for this competition? 147 00:06:33,300 --> 00:06:35,060 You want to rely on the new heroes 148 00:06:35,540 --> 00:06:36,500 Have you thought this through? 149 00:06:37,260 --> 00:06:38,620 these new heroes. 150 00:06:37,260 --> 00:06:38,620 We just started practicing with 151 00:06:39,260 --> 00:06:40,020 If we want to win 152 00:06:40,620 --> 00:06:41,980 I'm afraid it'll be tough. 153 00:06:43,330 --> 00:06:44,050 Not bad. 154 00:06:44,610 --> 00:06:45,530 But, our opponent and our situations 155 00:06:45,610 --> 00:06:46,450 are the same. 156 00:06:46,890 --> 00:06:48,290 We're both getting to know the new heroes. 157 00:06:48,690 --> 00:06:49,170 If we can 158 00:06:49,330 --> 00:06:50,290 grasp the characters earlier, 159 00:06:50,610 --> 00:06:51,610 we can win. 160 00:06:52,130 --> 00:06:52,850 On the other hand, 161 00:06:53,450 --> 00:06:54,690 if our opponents familiarise and use them, 162 00:06:55,210 --> 00:06:56,450 we will also be easily defeated. 163 00:06:57,850 --> 00:06:59,210 Kong ge is right. 164 00:06:59,970 --> 00:07:00,530 Ji Shuai, 165 00:07:01,210 --> 00:07:02,370 you are our leader now. 166 00:07:02,890 --> 00:07:05,200 I'll comply with everything you say. 167 00:07:06,280 --> 00:07:07,040 Me too. 168 00:07:09,760 --> 00:07:10,720 Thank you for your trust brothers. 169 00:07:11,040 --> 00:07:12,080 Let's work hard together. 170 00:07:14,830 --> 00:07:16,350 But, now we have a new problem. 171 00:07:16,990 --> 00:07:18,750 The time is too short. 172 00:07:19,350 --> 00:07:20,310 Manager Zhao let one of us 173 00:07:20,350 --> 00:07:21,590 attend a reality show. 174 00:07:22,230 --> 00:07:23,300 It's such a waste of time. 175 00:07:24,180 --> 00:07:26,100 It's okay, I know this. 176 00:07:27,420 --> 00:07:27,980 Okay. 177 00:07:28,660 --> 00:07:29,580 Let's start training. 178 00:07:30,060 --> 00:07:31,220 Let's practice, brothers. 179 00:07:31,900 --> 00:07:33,460 All the best! 180 00:07:37,180 --> 00:07:37,900 Yu Bang is mine, 181 00:07:37,980 --> 00:07:38,780 no one can snatch from me. 182 00:08:09,420 --> 00:08:10,940 Finally done with it! 183 00:08:42,330 --> 00:08:42,970 Thinking about it, 184 00:08:43,370 --> 00:08:44,630 it's good enough that people are watching. 185 00:08:46,310 --> 00:08:47,070 Let's seize time and practice 186 00:08:47,190 --> 00:08:48,790 with the new heroes on Conquer! 187 00:09:09,430 --> 00:09:10,470 Chairman Jin, 188 00:09:11,630 --> 00:09:12,870 Yesterday, the director of Aurora videos 189 00:09:12,950 --> 00:09:13,870 called and said that 190 00:09:14,180 --> 00:09:14,740 it'll be impossible to 191 00:09:14,940 --> 00:09:15,980 work with us in future. 192 00:09:17,140 --> 00:09:17,980 Why? 193 00:09:20,180 --> 00:09:21,380 Don't you know? 194 00:09:22,140 --> 00:09:22,940 Aurora videos selected 195 00:09:23,100 --> 00:09:24,560 Ji Xiang Kong to attend the reality show. 196 00:09:24,800 --> 00:09:26,360 It was all rejected by Ji Xiang Kong. 197 00:09:26,560 --> 00:09:27,320 He said he has no time. 198 00:09:29,280 --> 00:09:30,160 But 199 00:09:31,040 --> 00:09:31,840 But what? 200 00:09:32,320 --> 00:09:33,160 Speak. 201 00:09:35,040 --> 00:09:36,160 But he has the time 202 00:09:36,640 --> 00:09:38,320 to be with that UXStar host 203 00:09:38,800 --> 00:09:40,760 played as a duo. 204 00:09:38,800 --> 00:09:40,760 The two live streamed and 205 00:09:43,120 --> 00:09:44,200 There's such a thing? 206 00:09:47,070 --> 00:09:47,750 Chairman Jin, 207 00:09:48,030 --> 00:09:48,910 we can't afford to offend 208 00:09:48,990 --> 00:09:50,470 Aurora videos. 209 00:09:57,340 --> 00:09:58,060 Chairman Jin. 210 00:09:59,020 --> 00:09:59,700 XiangKong. 211 00:10:00,380 --> 00:10:01,260 Just nice, I was going to look for you 212 00:10:02,060 --> 00:10:03,380 I heard from Manager Zhao 213 00:10:03,540 --> 00:10:04,490 you and Aurora videos 214 00:10:04,690 --> 00:10:05,650 Chairman Jin, 215 00:10:06,130 --> 00:10:07,690 I came to talk to Manager Zhao 216 00:10:07,770 --> 00:10:08,530 about this matter. 217 00:10:09,770 --> 00:10:10,690 I already confirmed the 218 00:10:10,730 --> 00:10:11,970 reality show's schedule with Aurora videos. 219 00:10:13,290 --> 00:10:15,090 Impossible, this- 220 00:10:15,730 --> 00:10:16,850 I- How come I didn't know? 221 00:10:17,730 --> 00:10:18,530 You didn't know? 222 00:10:20,810 --> 00:10:22,450 Then, you'd have to ask your phone. 223 00:10:22,970 --> 00:10:23,530 Staff from Aurora videos 224 00:10:23,610 --> 00:10:24,960 kept calling you but you didn't pick up. 225 00:10:26,800 --> 00:10:27,920 Really? 226 00:10:29,560 --> 00:10:30,400 There's no call! 227 00:10:33,400 --> 00:10:34,910 Look! 228 00:10:36,910 --> 00:10:37,870 There really isn't. 229 00:10:39,910 --> 00:10:41,470 Right, Manager Zhao. 230 00:10:42,310 --> 00:10:43,070 In future, any business collaboration 231 00:10:43,110 --> 00:10:44,430 that doesn't affect the team's practice, 232 00:10:44,900 --> 00:10:45,820 as long as you tell me 233 00:10:45,980 --> 00:10:47,020 I will cooperate actively. 234 00:10:49,340 --> 00:10:49,860 Chairman Jin. 235 00:10:49,900 --> 00:10:50,940 If there's nothing else, I'll go first. 236 00:10:51,540 --> 00:10:52,420 Practice well. 237 00:11:00,740 --> 00:11:03,660 No, I really didn't receive it. 238 00:11:03,820 --> 00:11:04,660 Really didn't. 239 00:11:07,810 --> 00:11:08,770 Have some tea. 240 00:11:09,010 --> 00:11:09,890 Have some tea. 241 00:11:10,090 --> 00:11:12,450 I'm not drinking, leave quickly. 242 00:11:16,800 --> 00:11:17,720 Close the door for me. 243 00:11:35,820 --> 00:11:38,500 Am I really not suitable 244 00:11:39,100 --> 00:11:40,620 to be Conquer's host? 245 00:11:49,820 --> 00:11:50,700 Although you just adjusted from 246 00:11:50,740 --> 00:11:51,420 the real life version, 247 00:11:51,580 --> 00:11:52,540 maybe you're still not used to it. 248 00:11:53,220 --> 00:11:54,140 But, I can only give you 249 00:11:54,180 --> 00:11:55,210 one month's time. 250 00:11:55,890 --> 00:11:56,450 If until then, 251 00:11:56,490 --> 00:11:57,610 the problem's still not solved, 252 00:11:58,090 --> 00:11:59,130 I can only be apologetic. 253 00:12:06,430 --> 00:12:08,390 [Dear Miss Qiu Ying! Your China Business Bank's loan totals to RMB 2,200,000. Currently you've paid RMB 10,600, please arrange for repayment before the 25th of this month. Thanks!] 254 00:12:13,670 --> 00:12:15,070 [Unknown number] 255 00:12:20,310 --> 00:12:21,270 Hello? 256 00:12:21,990 --> 00:12:22,590 Hello, 257 00:12:22,870 --> 00:12:24,550 Is this UXStar's Qiu Ying? 258 00:12:25,430 --> 00:12:27,670 Yes, and you are? 259 00:12:28,390 --> 00:12:29,990 I am Director An from Aurora videos. 260 00:12:30,630 --> 00:12:31,150 This week, Saturday, 261 00:12:31,270 --> 00:12:32,550 we are holding a reality show. 262 00:12:32,790 --> 00:12:34,350 We're inviting Conquer's professional players 263 00:12:34,550 --> 00:12:35,940 and female hosts to participate. 264 00:12:36,300 --> 00:12:37,380 Do you have the time? 265 00:12:43,700 --> 00:12:45,180 Director An, about that, 266 00:12:45,840 --> 00:12:47,440 Time isn't a problem for me. 267 00:12:48,800 --> 00:12:49,720 But... 268 00:12:51,160 --> 00:12:51,760 Don't worry. 269 00:12:51,840 --> 00:12:53,280 We will pay you for appearing. 270 00:12:53,480 --> 00:12:54,240 I will send the 271 00:12:54,400 --> 00:12:55,480 full details to your email. 272 00:12:55,960 --> 00:12:56,640 Thank you Director An. 273 00:12:57,840 --> 00:12:59,240 There's always a way out! 274 00:12:59,840 --> 00:13:00,960 Thank you God. 275 00:13:24,580 --> 00:13:25,540 Pei Xi! 276 00:13:25,930 --> 00:13:27,090 I just applied some hand cream, 277 00:13:27,250 --> 00:13:27,970 my hands are a little slippery. 278 00:13:28,530 --> 00:13:29,890 Can you help me out? 279 00:13:33,290 --> 00:13:34,650 No need, thank you. 280 00:13:37,810 --> 00:13:38,610 I have mine. 281 00:13:47,040 --> 00:13:47,720 Qiu Ying. 282 00:13:48,520 --> 00:13:49,200 Director An. 283 00:13:49,600 --> 00:13:50,240 Ji handsome. 284 00:13:50,440 --> 00:13:51,920 This is Qiu Ying who's grouping with you. 285 00:13:54,520 --> 00:13:56,110 No, Director An, 286 00:13:56,350 --> 00:13:57,430 I- 287 00:13:57,990 --> 00:13:59,750 I'm pairing with Ji Xiang Kong? 288 00:14:00,310 --> 00:14:00,950 Yeah. 289 00:14:01,350 --> 00:14:02,470 Pei Xi and Qiao Xin are a group. 290 00:14:03,070 --> 00:14:03,990 You two are a group. 291 00:14:04,470 --> 00:14:05,350 You guys can rest here first. 292 00:14:05,910 --> 00:14:06,660 I'll inform everyone 293 00:14:06,740 --> 00:14:07,540 before the filming begins. 294 00:14:39,480 --> 00:14:40,080 Qiu Ying. 295 00:14:40,360 --> 00:14:41,040 What's the matter with you? 296 00:14:41,760 --> 00:14:43,160 Aren't you always in good relation 297 00:14:43,440 --> 00:14:44,520 with Ji Xiang Kong? 298 00:14:45,720 --> 00:14:46,860 Why does it matter to you? 299 00:14:50,260 --> 00:14:51,380 Your idol is leaving. 300 00:14:53,980 --> 00:14:55,300 Pei Xi, wait for me! 301 00:15:04,380 --> 00:15:05,580 What are you looking at? 302 00:15:08,420 --> 00:15:09,140 In order to appear on this show, 303 00:15:09,260 --> 00:15:10,300 you did quite a lot right? 304 00:15:11,740 --> 00:15:12,900 What do you mean? 305 00:15:14,060 --> 00:15:14,980 Don't tell me the grouping 306 00:15:15,060 --> 00:15:16,220 is purely a coincidence. 307 00:15:19,490 --> 00:15:20,690 Ji Xiang Kong, I'm telling you 308 00:15:21,250 --> 00:15:22,530 I, Qiu Ying, came to this show. 309 00:15:22,650 --> 00:15:23,570 I am honestly 310 00:15:23,650 --> 00:15:24,770 invite here. 311 00:15:25,370 --> 00:15:26,090 Besides, before I came here, 312 00:15:26,170 --> 00:15:26,870 I didn't even know 313 00:15:26,990 --> 00:15:28,390 my partner is you, asshole. 314 00:15:29,830 --> 00:15:30,710 Really? 315 00:15:31,310 --> 00:15:31,910 Okay. 316 00:15:32,190 --> 00:15:32,670 Then, later, I'll 317 00:15:32,710 --> 00:15:34,630 definitely let you enjoy the limelight. 318 00:15:35,270 --> 00:15:37,430 Wrong answer. 319 00:15:48,030 --> 00:15:48,470 Still pretty awesome. 320 00:15:48,510 --> 00:15:49,350 Am I wrong? 321 00:15:52,030 --> 00:15:52,830 Is it D? 322 00:15:53,310 --> 00:15:54,190 Qiu Ying, are you okay? 323 00:15:54,430 --> 00:15:55,070 It's okay. 324 00:15:55,150 --> 00:15:56,190 There's still another chance later on. 325 00:15:56,470 --> 00:15:57,300 Okay, come. 326 00:15:57,980 --> 00:15:59,020 Third question. 327 00:15:59,020 --> 00:16:00,540 We're coming back to Pei Xi's team. 328 00:16:02,540 --> 00:16:03,860 How can the rock beast be able 329 00:16:03,900 --> 00:16:06,060 to take on various positions in the team? 330 00:16:06,420 --> 00:16:07,360 A, decided by skill. 331 00:16:07,440 --> 00:16:08,680 B, decided by attributes. 332 00:16:08,760 --> 00:16:10,080 C, decided by looks. 333 00:16:10,240 --> 00:16:11,840 D, decided by outfit. 334 00:16:12,320 --> 00:16:13,160 The correct answer is? 335 00:16:13,720 --> 00:16:14,680 D. 336 00:16:15,880 --> 00:16:18,400 Congratulations, correct answer. 337 00:16:19,680 --> 00:16:21,200 Pei Xi, love you. 338 00:16:23,440 --> 00:16:25,280 Qiao Xin is really lucky. 339 00:16:25,400 --> 00:16:26,560 Pei Xi answered correctly again. 340 00:16:27,230 --> 00:16:29,110 Then, we've come to 341 00:16:29,190 --> 00:16:29,910 Ji Xiang Kong again. 342 00:16:30,430 --> 00:16:31,590 Will they be able to get it right this time? 343 00:16:31,950 --> 00:16:32,630 Listen to the question. 344 00:16:33,310 --> 00:16:35,110 How many times can 345 00:16:35,190 --> 00:16:36,590 the ignited stick cause harm? 346 00:16:36,910 --> 00:16:37,620 A, once. 347 00:16:37,740 --> 00:16:38,700 B, twice. 348 00:16:38,860 --> 00:16:40,380 C, thrice. 349 00:16:40,620 --> 00:16:42,300 D, unlimited times. 350 00:16:42,660 --> 00:16:44,660 Please answer carefully. 351 00:16:49,530 --> 00:16:50,770 D. 352 00:16:52,250 --> 00:16:54,170 D, is that right? 353 00:16:55,370 --> 00:16:56,850 Wrong answer. 354 00:16:57,290 --> 00:16:58,850 Ji Xiang Kong! 355 00:17:03,410 --> 00:17:04,930 Our punishment set up 356 00:17:05,050 --> 00:17:05,570 still has a little bit of 357 00:17:05,650 --> 00:17:06,770 visual illusion. 358 00:17:06,930 --> 00:17:08,040 Qiu Ying, are you okay? 359 00:17:08,520 --> 00:17:10,160 Quickly find someone to help Qiu Ying up. 360 00:17:10,320 --> 00:17:11,000 Ji Xiang Kong, 361 00:17:11,000 --> 00:17:12,440 you're just messing with me. 362 00:17:12,720 --> 00:17:13,960 You're just messing with me. 363 00:17:14,720 --> 00:17:15,680 Now, we see that Qiu Ying 364 00:17:15,880 --> 00:17:16,800 is a little angry. 365 00:17:16,960 --> 00:17:17,630 A little frustrated. 366 00:17:17,870 --> 00:17:19,150 Why do you always answer wrongly? 367 00:17:19,710 --> 00:17:20,870 I'm participating on a reality show 368 00:17:20,990 --> 00:17:21,550 for the first time. 369 00:17:21,670 --> 00:17:22,550 I'm a little nervous. 370 00:17:23,270 --> 00:17:24,270 Qiu Ying still 371 00:17:24,350 --> 00:17:25,430 looks a little moody. 372 00:17:25,550 --> 00:17:26,430 Did it hurt when you fell? 373 00:17:31,460 --> 00:17:32,300 Okay, so currently, 374 00:17:32,420 --> 00:17:34,180 we are at our last question. 375 00:17:34,300 --> 00:17:35,420 It's also on Ji Xiang Kong. 376 00:17:35,940 --> 00:17:37,700 Currently, this side has yet to succeed. 377 00:17:37,740 --> 00:17:38,700 So you'll need to work hard. 378 00:17:39,260 --> 00:17:40,300 Listen to the question please. 379 00:17:40,980 --> 00:17:42,460 Hero Lightning God's skill 380 00:17:42,540 --> 00:17:43,940 is shot from the left hand 381 00:17:44,260 --> 00:17:46,060 or the right? 382 00:17:46,340 --> 00:17:47,810 Simply choose between the two options. 383 00:17:48,130 --> 00:17:49,730 Please answer. 384 00:17:50,050 --> 00:17:51,770 Ji Xiang Kong, if you have the ability, 385 00:17:51,970 --> 00:17:53,170 continue answering wrongly! 386 00:17:53,730 --> 00:17:54,570 Let me tell you. 387 00:17:55,170 --> 00:17:55,690 I 388 00:17:56,690 --> 00:17:58,360 I, Qiu Ying, was never 389 00:17:58,480 --> 00:17:59,240 afraid. 390 00:18:01,120 --> 00:18:01,960 Left hand. 391 00:18:03,360 --> 00:18:04,240 Left hand. 392 00:18:05,240 --> 00:18:07,320 Wrong answer. 393 00:18:12,700 --> 00:18:13,420 Qiu Ying. 394 00:18:14,020 --> 00:18:15,100 Qiu Ying are you ok? 395 00:18:16,180 --> 00:18:18,300 Ji Xiang Kong, you did it purposely. 396 00:18:18,580 --> 00:18:19,380 You did it purposely. 397 00:18:21,500 --> 00:18:22,220 Today, this team 398 00:18:22,300 --> 00:18:23,380 didn't get any questions correct. 399 00:18:23,460 --> 00:18:25,020 Qiu Ying who is inside, you must hold on. 400 00:18:26,300 --> 00:18:26,660 Okay. 401 00:18:26,780 --> 00:18:28,660 After this round's tussle, 402 00:18:28,860 --> 00:18:30,020 Pei Xi and Qiao Xin's team 403 00:18:30,180 --> 00:18:32,140 are currently first. 404 00:18:32,460 --> 00:18:34,180 Then, let's invite Qiao Xin 405 00:18:34,300 --> 00:18:36,020 and Qiu Ying on stage. 406 00:18:36,140 --> 00:18:36,660 Please. 407 00:18:44,450 --> 00:18:45,530 Congratulations to Pei Xi's team. 408 00:18:45,570 --> 00:18:46,570 So, do you guys have anything 409 00:18:46,810 --> 00:18:48,230 you want to say now? 410 00:18:50,670 --> 00:18:51,390 I'm very grateful 411 00:18:52,550 --> 00:18:53,950 Is it meaningful? 412 00:18:55,270 --> 00:18:57,550 And my partner, Pei Xi. 413 00:18:58,070 --> 00:19:00,190 I'll decide if it's meaningful or not. 414 00:19:04,630 --> 00:19:05,190 Okay. 415 00:19:05,190 --> 00:19:07,230 Then, let me once again congratulate 416 00:19:07,390 --> 00:19:08,110 Pei Xin's team 417 00:19:08,510 --> 00:19:11,390 for entering the next round first. 418 00:19:11,630 --> 00:19:13,550 Dear Audience, you are now watching 419 00:19:13,630 --> 00:19:15,230 Aurora video's 420 00:19:15,270 --> 00:19:16,350 heavily weighted reality show's 421 00:19:16,470 --> 00:19:17,150 ace heroes competiton site 422 00:19:17,270 --> 00:19:18,980 brought to you by 423 00:19:19,100 --> 00:19:21,220 Good shop high end snacks. 424 00:19:21,260 --> 00:19:21,740 Coming up next, 425 00:19:21,900 --> 00:19:23,500 we are entering the second round, 426 00:19:23,860 --> 00:19:26,500 2V2 battle. 427 00:19:31,880 --> 00:19:32,520 I hope that you can treat 428 00:19:32,600 --> 00:19:33,680 this competition seriously. 429 00:19:34,280 --> 00:19:36,040 Let me see your true abilities. 430 00:19:52,870 --> 00:19:53,630 We can see that 431 00:19:53,630 --> 00:19:54,390 the two professional gods 432 00:19:54,390 --> 00:19:55,990 are peacefully developing on the line. 433 00:19:55,990 --> 00:19:57,430 not bothering about their team mates. 434 00:19:58,030 --> 00:19:59,260 But Qiao Xin and Qiu Ying 435 00:19:59,260 --> 00:20:00,460 are fighting fiercely. 436 00:20:01,420 --> 00:20:02,540 Qiao Xin. 437 00:20:03,580 --> 00:20:05,100 Who called you to be against me? 438 00:20:11,450 --> 00:20:12,570 Qiu Ying, stop chasing. 439 00:20:13,770 --> 00:20:15,170 If you're unable to fight, then retreat, Qiu Ying. 440 00:20:15,730 --> 00:20:17,090 Dodge. 441 00:20:18,250 --> 00:20:19,410 Qiu Ying was chased into the vacinity of 442 00:20:19,410 --> 00:20:20,570 the imperial tower by Qiao Xin. 443 00:20:21,450 --> 00:20:22,010 She's 'bleeding' and injured. 444 00:20:22,210 --> 00:20:23,850 Pei Xi, quickly come and help me. 445 00:20:24,930 --> 00:20:26,010 Pei Xi appeared at this moment 446 00:20:26,010 --> 00:20:27,210 and controlled Qiu Ying with one move. 447 00:20:27,210 --> 00:20:28,530 Ji Xiang Kong, I'm dying. 448 00:20:28,610 --> 00:20:29,640 Quickly come and save me. 449 00:20:30,480 --> 00:20:31,040 I can't anymore. 450 00:20:31,800 --> 00:20:32,360 I don't want to die 451 00:20:32,360 --> 00:20:32,960 with you. 452 00:20:32,960 --> 00:20:33,840 Qiao Xin turned around to cooperate 453 00:20:33,840 --> 00:20:34,760 with Pei Xi's creator, 454 00:20:35,000 --> 00:20:36,080 killing the injured Qiu Ying. 455 00:20:36,120 --> 00:20:36,640 Nice. 456 00:20:36,640 --> 00:20:37,680 First blood. 457 00:20:38,400 --> 00:20:39,230 Died again. 458 00:20:39,230 --> 00:20:40,390 We see the injured Ji Xiang Kong, 459 00:20:40,390 --> 00:20:41,430 is still remaining in the middle, 460 00:20:41,910 --> 00:20:43,390 Don't you want to play 1V2? 461 00:20:45,830 --> 00:20:47,070 What do you mean 1V2? 462 00:20:48,670 --> 00:20:50,500 I think it's more like 1V3. 463 00:20:51,820 --> 00:20:52,780 This Ji Xiang Kong 464 00:20:53,340 --> 00:20:54,900 is in with you guys right? 465 00:20:59,420 --> 00:21:00,020 If you want to win, 466 00:21:00,060 --> 00:21:00,700 then follow me. 467 00:21:01,740 --> 00:21:02,540 I said, if you want to win, 468 00:21:02,620 --> 00:21:03,900 then follow me, don't go anywhere else. 469 00:21:04,860 --> 00:21:05,540 I'm not helping you, 470 00:21:06,140 --> 00:21:07,060 I don't want you to drag me down. 471 00:21:07,060 --> 00:21:08,100 Am I seeking help from Ji Xiang Kong? 472 00:21:08,620 --> 00:21:09,770 Wait, what are we doing? 473 00:21:09,770 --> 00:21:10,330 Why did Qiu Ying 474 00:21:10,330 --> 00:21:10,730 ran till midway and stopped moving? 475 00:21:10,730 --> 00:21:11,570 Ji Xiang Kong is midway. 476 00:21:12,490 --> 00:21:13,250 Pei Xi, come here quickly. 477 00:21:14,290 --> 00:21:14,930 He's injured. 478 00:21:15,130 --> 00:21:15,890 Quick, chase him. 479 00:21:17,010 --> 00:21:17,490 You stay here, 480 00:21:17,570 --> 00:21:18,210 don't go anywhere. 481 00:21:18,210 --> 00:21:18,810 Pei Xi, 482 00:21:18,810 --> 00:21:19,800 directly charged towards Ji Xiang Kong. 483 00:21:19,800 --> 00:21:21,400 You're making me wait for death alone. 484 00:21:21,440 --> 00:21:22,520 Is this your tactic? 485 00:21:22,840 --> 00:21:23,320 If you want to win, 486 00:21:23,440 --> 00:21:25,240 then follow what I instruct you, do you hear me? 487 00:21:25,640 --> 00:21:26,680 Wait in the bushes. 488 00:21:26,840 --> 00:21:28,080 If I don't call you over, don't come over. 489 00:21:28,080 --> 00:21:28,920 What's she doing? 490 00:21:29,120 --> 00:21:30,060 Pei Xi is following Ji Xiang Kong. 491 00:21:30,060 --> 00:21:30,660 After reaching the tower, 492 00:21:30,660 --> 00:21:31,500 hide well. 493 00:21:31,580 --> 00:21:32,700 Don't be in their line of sight. 494 00:21:33,420 --> 00:21:34,580 You- you're sure 495 00:21:34,660 --> 00:21:35,620 that you don't me to help you? 496 00:21:35,620 --> 00:21:36,820 If this continues, it's dangerous 497 00:21:36,820 --> 00:21:37,860 for Ji Xiang Kong. 498 00:21:38,220 --> 00:21:39,300 Stay there, don't move. 499 00:21:39,420 --> 00:21:40,420 I've attract Pei Xi over. 500 00:21:40,540 --> 00:21:41,420 Okay, go, we can fight now. 501 00:21:41,420 --> 00:21:41,860 Fight. 502 00:21:42,100 --> 00:21:42,700 What do I do? 503 00:21:42,780 --> 00:21:44,180 Fight, do something drastic. 504 00:21:44,580 --> 00:21:45,140 Okay. 505 00:21:45,260 --> 00:21:46,060 Control him, control. 506 00:21:46,100 --> 00:21:47,020 This is a trap. 507 00:21:47,300 --> 00:21:48,140 Ji Xiang Kong's used his skills 508 00:21:48,140 --> 00:21:49,500 to control Qiao Xin and Pei Xi. 509 00:21:50,060 --> 00:21:51,020 Qiu Ying cooperated with Ji Xiang Kong 510 00:21:51,060 --> 00:21:51,860 and killed Qiao Xin. 511 00:21:51,860 --> 00:21:52,900 Nice. 512 00:21:52,940 --> 00:21:53,580 A wave. 513 00:21:53,620 --> 00:21:54,300 Continue chasing, don't. 514 00:21:54,620 --> 00:21:55,540 Don't let your hands leave the keyboard. 515 00:21:55,940 --> 00:21:56,660 Got it. 516 00:21:57,740 --> 00:21:58,980 What a wave of waiting for the target. 517 00:21:59,180 --> 00:21:59,890 Follow me and push. 518 00:22:00,090 --> 00:22:00,490 Coming. 519 00:22:00,490 --> 00:22:01,010 The speed that they're pushing 520 00:22:01,010 --> 00:22:02,050 the tower is really fast. 521 00:22:02,970 --> 00:22:03,610 They pushed it off. 522 00:22:03,690 --> 00:22:05,010 Now, push the last crystal. 523 00:22:05,810 --> 00:22:07,090 Come on! 524 00:22:07,690 --> 00:22:08,450 Nice. 525 00:22:08,850 --> 00:22:09,950 Congratulations to Ji Xiang Kong and Qiu Ying. 526 00:22:09,950 --> 00:22:11,030 Ji Xiang Kong, we won! 527 00:22:15,870 --> 00:22:17,110 Congratulations. 528 00:22:17,310 --> 00:22:18,670 This was also a very exciting 529 00:22:18,710 --> 00:22:19,470 competition. 530 00:22:19,910 --> 00:22:21,070 Come, let's also welcome 531 00:22:21,150 --> 00:22:21,990 Pei Xi and Qiao Xin. 532 00:22:21,990 --> 00:22:23,470 Come onto stage, please. 533 00:22:23,950 --> 00:22:26,270 Okay, Pei Xi and Qiao Xin. 534 00:22:27,110 --> 00:22:27,870 Then, I announce. 535 00:22:28,230 --> 00:22:29,310 The second round of the competition 536 00:22:29,670 --> 00:22:31,790 Ji Xiang Kong and Qiu Ying 537 00:22:31,830 --> 00:22:34,270 won the 2V2 battle. 538 00:22:34,310 --> 00:22:35,350 Congratulations to both. 539 00:23:07,840 --> 00:23:08,480 Hi? 540 00:23:08,960 --> 00:23:10,510 I'll tell you a piece of good news. 541 00:23:10,670 --> 00:23:11,110 I won! 542 00:23:11,310 --> 00:23:12,710 You- You won! 543 00:23:13,030 --> 00:23:13,790 The prize is 544 00:23:14,670 --> 00:23:15,950 Limited edition Conquer's doll, 545 00:23:16,030 --> 00:23:18,190 Good shop's member rewards card 546 00:23:18,270 --> 00:23:19,430 and a laptop. 547 00:23:20,100 --> 00:23:20,860 Really? 548 00:23:22,220 --> 00:23:22,780 No. 549 00:23:23,980 --> 00:23:24,580 But, 550 00:23:25,300 --> 00:23:26,380 based on your standard, 551 00:23:26,780 --> 00:23:27,860 It's Ji Xiang Kong. 552 00:23:28,580 --> 00:23:30,330 At first, he was truly messing with me. 553 00:23:30,410 --> 00:23:32,410 But, in the end, when it got urgent, 554 00:23:32,610 --> 00:23:34,130 you don't know how powerful he is. 555 00:23:34,610 --> 00:23:35,730 He defeated Pei Xi and Qiao Xin 556 00:23:35,850 --> 00:23:36,970 like falling water. 557 00:23:37,050 --> 00:23:37,770 Too addictive! 558 00:23:38,410 --> 00:23:39,450 This isn't reasonable. 559 00:23:39,770 --> 00:23:41,690 But the reality is exactly so. 560 00:23:42,610 --> 00:23:44,450 Maybe he conciously discovered. 561 00:23:46,090 --> 00:23:46,930 Director An. 562 00:23:47,370 --> 00:23:48,250 Qiu Ying, sorry. 563 00:23:48,570 --> 00:23:49,970 Ji handsome left this doll behind. 564 00:23:50,320 --> 00:23:51,400 Can I trouble you to hand it to him? 565 00:23:53,800 --> 00:23:54,840 I'm really too busy. 566 00:23:56,640 --> 00:23:57,360 Thank you. 567 00:23:57,600 --> 00:23:58,320 Can I take a picture with you? 568 00:23:58,880 --> 00:24:00,120 - Thanks. 569 00:23:58,880 --> 00:24:00,120 Sure. 570 00:24:01,870 --> 00:24:02,910 One, two, three. 571 00:24:04,190 --> 00:24:04,630 Okay. 572 00:24:04,990 --> 00:24:06,030 Thank you! 573 00:24:10,940 --> 00:24:12,500 Others call you the battleground's swindler 574 00:24:14,660 --> 00:24:15,980 There definitely are people who call me that. 575 00:24:17,100 --> 00:24:18,300 You definitely tricked me just now. 576 00:24:19,500 --> 00:24:20,860 It's merely a small trap. 577 00:24:21,260 --> 00:24:22,700 I didn't expect you to really fall for it. 578 00:24:24,140 --> 00:24:24,860 Not bad. 579 00:24:26,180 --> 00:24:27,500 At first, I thought that rookie 580 00:24:28,100 --> 00:24:29,060 will become your burden. 581 00:24:29,940 --> 00:24:30,770 I didn't expect 582 00:24:31,570 --> 00:24:32,850 you'll still be able to make use of her. 583 00:24:34,890 --> 00:24:35,770 People do their best. 584 00:24:36,370 --> 00:24:37,490 This is my principle for using people. 585 00:24:38,330 --> 00:24:38,810 If the battle today, 586 00:24:38,810 --> 00:24:39,730 was 1V1, 587 00:24:40,800 --> 00:24:41,720 you definitely won't win. 588 00:24:43,520 --> 00:24:44,240 Perhaps. 589 00:24:44,640 --> 00:24:45,960 You are the quickest in all the alliances. 590 00:24:46,360 --> 00:24:47,200 If I battled you alone, 591 00:24:47,360 --> 00:24:48,240 there's a higher chance of me losing. 592 00:24:48,880 --> 00:24:49,560 But, don't forget. 593 00:24:50,120 --> 00:24:50,900 Conquer is never a 594 00:24:51,020 --> 00:24:52,180 solo competition. 595 00:24:53,900 --> 00:24:55,100 It'd be best if you brought out your capabilities today 596 00:24:55,540 --> 00:24:56,900 during the internal trial game. 597 00:24:57,460 --> 00:24:58,340 I'll only do better. 598 00:24:58,900 --> 00:24:59,420 Because we are 599 00:24:59,500 --> 00:25:00,500 a five member group. 600 00:25:01,540 --> 00:25:02,340 See you at the internal trial game. 601 00:25:16,220 --> 00:25:17,980 Ji Xiang Kong! 602 00:25:18,540 --> 00:25:19,300 Wait a minute! 603 00:25:21,530 --> 00:25:22,410 Wait a minute! 604 00:25:24,410 --> 00:25:25,650 You forgot your doll. 605 00:25:26,170 --> 00:25:27,690 Director An asked me to send it to you. 606 00:25:32,270 --> 00:25:32,910 Thanks. 607 00:25:33,510 --> 00:25:34,150 No problem. 608 00:25:34,590 --> 00:25:35,230 Actually, 609 00:25:35,870 --> 00:25:37,030 I should be the one thanking you. 610 00:25:37,630 --> 00:25:38,230 Thank you. 611 00:25:38,510 --> 00:25:39,910 For allowing me to be a champion today. 612 00:25:42,550 --> 00:25:43,790 And you did well 613 00:25:44,390 --> 00:25:45,310 for today's battle. 614 00:25:46,430 --> 00:25:47,670 Without you, I could have played better. 615 00:25:49,510 --> 00:25:50,190 I know. 616 00:25:50,830 --> 00:25:52,230 But I still want to thank you. 617 00:25:55,150 --> 00:25:55,950 Is there still anything else? 618 00:25:59,990 --> 00:26:00,670 Hand. 619 00:26:06,500 --> 00:26:07,220 I want to 620 00:26:08,420 --> 00:26:09,860 treat you to a meal. 621 00:26:11,320 --> 00:26:12,520 Treat me to a meal? 622 00:26:14,120 --> 00:26:15,080 I messed with you the whole day. 623 00:26:15,200 --> 00:26:16,120 Yet, you still want to treat me to a meal? 624 00:26:18,040 --> 00:26:19,000 You didn't injure yourself during the fall did you? 625 00:26:21,040 --> 00:26:21,800 It's ok. 626 00:26:22,400 --> 00:26:23,200 Actually, 627 00:26:23,280 --> 00:26:24,040 the elevation stage, 628 00:26:24,120 --> 00:26:25,000 was pretty exciting. 629 00:26:28,360 --> 00:26:29,200 Actually, 630 00:26:30,320 --> 00:26:31,400 I have a dream. 631 00:26:31,950 --> 00:26:34,070 I've always wanted to be a 632 00:26:34,430 --> 00:26:35,550 gaming host. 633 00:26:36,390 --> 00:26:38,030 I've been learning these days. 634 00:26:38,390 --> 00:26:39,230 But I figured 635 00:26:39,510 --> 00:26:40,470 Conquer doesn't seem 636 00:26:40,510 --> 00:26:41,740 as simple as I thought. 637 00:26:42,300 --> 00:26:44,340 And before I understood, 638 00:26:45,220 --> 00:26:46,100 I got to know you. 639 00:26:46,260 --> 00:26:47,460 A professional gamer. 640 00:26:48,060 --> 00:26:49,060 So, 641 00:26:49,500 --> 00:26:50,620 So you want me to teach you. 642 00:26:52,050 --> 00:26:52,770 Sure. 643 00:26:54,890 --> 00:26:55,690 How to teach you? 644 00:26:57,010 --> 00:26:57,530 It's like this. 645 00:26:57,690 --> 00:26:59,050 I made a brambles queen 646 00:26:59,330 --> 00:27:00,770 hero skills explanation video. 647 00:27:01,370 --> 00:27:02,610 But it's horribly made. 648 00:27:03,010 --> 00:27:04,490 And I got scolded badly by netizens. 649 00:27:05,130 --> 00:27:06,250 If it's convenient for you, 650 00:27:06,690 --> 00:27:07,770 can you have a look at it for me? 651 00:27:08,610 --> 00:27:10,730 Okay, let's watch it here. 652 00:27:11,050 --> 00:27:12,400 Or do we watch it at your home? 653 00:27:15,200 --> 00:27:15,880 My home? 654 00:27:18,560 --> 00:27:19,600 You put in so much effort 655 00:27:20,120 --> 00:27:20,520 isn't it all to have 656 00:27:20,600 --> 00:27:21,400 an affair with me, 657 00:27:21,870 --> 00:27:23,230 and spark some gossip out? 658 00:27:24,670 --> 00:27:25,390 I- 659 00:27:26,350 --> 00:27:27,670 I didn't mean it this way. 660 00:27:28,270 --> 00:27:29,070 Let go. 661 00:27:29,750 --> 00:27:31,430 Act, continue acting. 662 00:27:32,580 --> 00:27:33,900 Loosening the reins in order to grasp better isn't it? 663 00:27:34,620 --> 00:27:35,420 You're already so direct. 664 00:27:35,500 --> 00:27:36,340 Let's be more straight forward, okay? 665 00:27:36,620 --> 00:27:37,620 Let's go, to your home. 666 00:27:39,100 --> 00:27:39,940 Ji Xiang Kong. 667 00:27:40,940 --> 00:27:42,460 You are too much! 668 00:27:44,780 --> 00:27:45,940 Am I too much 669 00:27:46,660 --> 00:27:47,820 or are you being dramatic? 670 00:27:48,940 --> 00:27:49,540 It's you who were pretending 671 00:27:49,620 --> 00:27:51,100 to be Gu Fang's fan in Vancouver. 672 00:27:51,460 --> 00:27:52,410 On the conquer programme, 673 00:27:52,930 --> 00:27:53,570 in order to increase views, 674 00:27:53,610 --> 00:27:54,730 you were the one who danced. 675 00:27:55,570 --> 00:27:56,690 The one who didn't ask for the truth 676 00:27:57,330 --> 00:27:58,850 and secretly filmed and uploaded the conflict video 677 00:27:58,930 --> 00:27:59,730 was still you. 678 00:28:01,090 --> 00:28:02,480 Including today's reality show. 679 00:28:03,160 --> 00:28:04,240 Ask yourself. 680 00:28:04,600 --> 00:28:05,880 Besides being a little smart, 681 00:28:05,960 --> 00:28:06,840 how are you good enough 682 00:28:06,880 --> 00:28:07,480 to join the gaming industry 683 00:28:07,560 --> 00:28:08,920 as a qualified host? 684 00:28:09,640 --> 00:28:10,520 Let me tell you. 685 00:28:11,880 --> 00:28:13,420 Many people worked hard and 686 00:28:13,860 --> 00:28:15,060 seriously in order to get 687 00:28:15,140 --> 00:28:16,220 the industry to this stage. 688 00:28:16,740 --> 00:28:18,700 and seek a shortcut, 689 00:28:16,740 --> 00:28:18,700 If you want to have a quick success 690 00:28:19,220 --> 00:28:21,140 Sorry, there's no way. 691 00:28:23,420 --> 00:28:24,220 Ji Xiang Kong. 692 00:28:26,100 --> 00:28:27,500 No matter what I, Qiu Ying, do 693 00:28:27,940 --> 00:28:28,900 there's no way an asshole like you 694 00:28:28,980 --> 00:28:29,860 can educate me! 695 00:28:30,540 --> 00:28:31,260 Step aside. 696 00:28:43,370 --> 00:28:44,130 Why did you come to my room again 697 00:28:44,210 --> 00:28:44,970 when there's nothing to do? 698 00:28:46,250 --> 00:28:47,410 It's because I miss you. 699 00:28:48,330 --> 00:28:49,570 Besides, it's comfortable here. 700 00:28:51,050 --> 00:28:51,570 What's this? 701 00:28:51,890 --> 00:28:52,830 Why does it matter to you? 702 00:28:54,590 --> 00:28:55,270 What are you watching? 703 00:28:56,710 --> 00:28:57,830 Qiu Ying's video. 704 00:28:58,550 --> 00:29:00,030 She got scolded really badly. 705 00:29:02,190 --> 00:29:03,630 When the brambles queen is laning, 706 00:29:03,710 --> 00:29:04,430 it can't be too long. 707 00:29:04,830 --> 00:29:05,790 Can't use up too much of 708 00:29:05,910 --> 00:29:07,070 the opponent's hero's blood levels. 709 00:29:08,710 --> 00:29:10,030 But it will cause oneself- 710 00:29:10,910 --> 00:29:12,430 But she will use up her own skills 711 00:29:12,750 --> 00:29:13,830 so you can't use it normally. 712 00:29:14,310 --> 00:29:15,630 I made a brambles queen 713 00:29:15,790 --> 00:29:17,190 hero explaination video. 714 00:29:17,510 --> 00:29:18,550 I got scolded badly by netizens. 715 00:29:19,310 --> 00:29:19,870 If you have nothing to do, don't watch 716 00:29:19,990 --> 00:29:20,910 this type of nonsense. 717 00:29:21,310 --> 00:29:21,830 How is this 718 00:29:21,910 --> 00:29:23,020 a nonsensical thing? 719 00:29:24,220 --> 00:29:24,620 Didn't she also go for 720 00:29:24,740 --> 00:29:25,700 that reality show of yours? 721 00:29:26,580 --> 00:29:27,620 You two even became champion. 722 00:29:29,700 --> 00:29:30,300 Speaking of which, 723 00:29:30,380 --> 00:29:31,900 the both of you are pretty fated. 724 00:29:35,280 --> 00:29:36,560 I think you are pretty bored. 725 00:29:37,120 --> 00:29:37,520 Why not we add 726 00:29:37,560 --> 00:29:38,800 two hours of practice for you? 727 00:29:39,120 --> 00:29:40,280 I- 728 00:29:40,560 --> 00:29:41,520 I'm not bored at all. 729 00:29:41,600 --> 00:29:42,840 I'm busy, let me tell you. 730 00:29:43,400 --> 00:29:44,320 I'm busy. 731 00:29:44,840 --> 00:29:46,200 When faced with an opponent's hero 732 00:29:46,200 --> 00:29:46,760 of the same level, 733 00:29:46,840 --> 00:29:48,120 it can cause really bad damage. 734 00:29:49,880 --> 00:29:51,080 When the brambles queen is laning, 735 00:29:51,160 --> 00:29:52,040 it can't be too long. 736 00:29:52,360 --> 00:29:53,430 Can't use up too much of 737 00:29:53,510 --> 00:29:54,670 the opponent's hero's blood levels. 738 00:29:56,430 --> 00:29:57,590 It's an auxiliary hero. 739 00:29:57,790 --> 00:29:58,510 If it dies once, 740 00:29:58,750 --> 00:30:00,110 it affects their own blood levels as well. 741 00:30:00,190 --> 00:30:01,270 What she says is true. 742 00:30:01,470 --> 00:30:03,060 So, you need to develop it carefully. 743 00:30:04,180 --> 00:30:05,700 Was it a little too much? 744 00:30:45,590 --> 00:30:46,110 How was it? 745 00:30:46,470 --> 00:30:47,390 You thanked that liar 746 00:30:47,550 --> 00:30:48,750 Was he shocked 747 00:30:48,870 --> 00:30:49,470 by your generousity? 748 00:30:49,830 --> 00:30:51,950 And reflect on how mean he was? 749 00:30:58,820 --> 00:30:59,660 I just 750 00:31:00,100 --> 00:31:01,820 told him thank you. 751 00:31:12,060 --> 00:31:12,980 Let me tell you. 752 00:31:13,180 --> 00:31:14,050 Ji Xiang Kong was 753 00:31:14,170 --> 00:31:15,170 always talked about negatively. 754 00:31:15,410 --> 00:31:16,610 It's best to stay further away from him. 755 00:31:21,610 --> 00:31:22,730 I got it. 756 00:31:23,330 --> 00:31:24,960 Thanks for your reminder. 757 00:31:37,340 --> 00:31:38,420 Mom. 758 00:31:43,700 --> 00:31:45,540 Am I really that bad? 759 00:31:56,300 --> 00:31:57,980 I will definitely work really hard. 760 00:32:00,220 --> 00:32:01,820 I won't let others look down on me anymore. 761 00:32:05,770 --> 00:32:06,290 The hero here with me 762 00:32:06,370 --> 00:32:07,490 also has the speeding effect. 763 00:32:08,330 --> 00:32:10,250 You can use it after you've used the first two skills. 764 00:32:14,470 --> 00:32:16,030 Produced roughly, excessively made. 765 00:32:39,390 --> 00:32:42,390 There are many mistakes.] 766 00:32:39,390 --> 00:32:42,390 [Produced roughly, excessively made, 767 00:33:03,760 --> 00:33:05,720 Although your comment was very negative, 768 00:33:06,280 --> 00:33:08,120 but I'm still very grateful that you 769 00:33:08,120 --> 00:33:09,760 clicked into my video. 770 00:33:10,520 --> 00:33:12,280 I'm still working hard and learning. 771 00:33:12,560 --> 00:33:14,280 As for the wrong parts in the video, 772 00:33:14,550 --> 00:33:16,550 you're welcome to criticise and correct it. 773 00:33:17,550 --> 00:33:18,870 Still pretty humble... 774 00:33:21,750 --> 00:33:22,430 Then I'll come and 775 00:33:22,430 --> 00:33:23,110 guide you. 776 00:33:23,230 --> 00:33:24,700 And pick out your problems. 777 00:33:42,330 --> 00:33:43,130 You're here. 778 00:33:46,050 --> 00:33:46,930 Hello. 779 00:33:47,890 --> 00:33:48,810 What would you like to drink? 780 00:33:51,010 --> 00:33:51,930 Have a seat. 781 00:33:54,880 --> 00:33:55,480 That- 782 00:33:56,080 --> 00:33:57,560 The traffic's pretty bad right? 783 00:33:57,920 --> 00:33:58,920 If I knew, I would have booked 784 00:33:59,040 --> 00:34:00,000 besides VNG. 785 00:34:00,160 --> 00:34:00,680 Right? 786 00:34:00,800 --> 00:34:01,360 That way I won't hold up 787 00:34:01,480 --> 00:34:02,240 your practice time. 788 00:34:03,960 --> 00:34:05,310 Being able to get you to meet me 789 00:34:05,590 --> 00:34:06,910 is really too difficult. 790 00:34:07,950 --> 00:34:08,670 Truthfully speaking, 791 00:34:08,990 --> 00:34:10,230 I've been in this industry 792 00:34:10,510 --> 00:34:11,110 for many years. 793 00:34:11,230 --> 00:34:12,030 I've never met 794 00:34:12,150 --> 00:34:13,630 such a genius player like you. 795 00:34:14,860 --> 00:34:15,700 The five kills that day, 796 00:34:16,540 --> 00:34:17,700 was really awesome. 797 00:34:18,460 --> 00:34:19,500 Double kill. 798 00:34:19,820 --> 00:34:20,580 Quadraple kill. 799 00:34:20,580 --> 00:34:21,620 Runaway. 800 00:34:27,100 --> 00:34:27,460 Did you know? 801 00:34:27,540 --> 00:34:29,100 Earlier, before you were in VNG, 802 00:34:29,660 --> 00:34:30,700 I've started noticing you. 803 00:34:31,100 --> 00:34:33,460 But your cousins, Xia Tian and Shu Wen, 804 00:34:34,180 --> 00:34:35,450 are old friends for many years. 805 00:34:35,610 --> 00:34:36,650 I'm too inferior to compare. 806 00:34:36,850 --> 00:34:37,570 I don't have a choice. 807 00:34:38,530 --> 00:34:39,770 But, I'll say something truthful. 808 00:34:41,290 --> 00:34:43,050 VNG isn't really suitable for you. 809 00:34:43,730 --> 00:34:44,530 Do you know? 810 00:34:44,850 --> 00:34:47,000 Being strong alone, can't be qualified as strong. 811 00:34:47,480 --> 00:34:48,080 Besides, this is a 812 00:34:48,200 --> 00:34:49,600 team game, am I right? 813 00:34:49,960 --> 00:34:50,760 Your team mate is messing with you. 814 00:34:51,000 --> 00:34:51,800 They can't bring good results. 815 00:34:52,040 --> 00:34:53,200 Then what do we do? 816 00:34:53,560 --> 00:34:54,320 That's why in these years 817 00:34:54,440 --> 00:34:55,660 VNG is always 818 00:34:55,740 --> 00:34:56,900 one step away from championship. 819 00:34:57,100 --> 00:34:58,060 Am I right? 820 00:34:59,340 --> 00:35:00,820 You want me to transfer to Legends 821 00:35:01,300 --> 00:35:02,220 As long as you're willing, 822 00:35:02,580 --> 00:35:03,940 I'm willing to accept anything, really. 823 00:35:04,140 --> 00:35:05,420 Who's the leader? 824 00:35:06,100 --> 00:35:07,220 Is it Ji Xiang Kong? 52029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.