Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,501 --> 00:00:04,236
[SLOW MUSIC DRAMATIC]
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reclama produsul sau brand-ul aici contactați www.OpenSubtitles.org astăzi
3
00:00:27,061 --> 00:00:31,463
[ELECTRONICS încetișor beeping]
4
00:00:31,465 --> 00:00:34,533
[MUSIC suspenseful]
5
00:00:56,424 --> 00:00:59,458
[GUN BARREL CLICURILOR]
6
00:01:03,364 --> 00:01:05,631
[STEPHANIE] Ascultă, ți-am spus deja
7
00:01:05,633 --> 00:01:08,100
că până nu văd banii,
8
00:01:08,102 --> 00:01:09,768
nu exista nici o oferta de pe masă.
9
00:01:09,770 --> 00:01:11,770
- La naiba cu asta. - Scuzati-ma?
10
00:01:11,772 --> 00:01:14,373
- Aceasta este ceea ce vrei. - Nu, nu fac eu!
11
00:01:14,375 --> 00:01:16,241
- Vrei asta. - Și nu mă atingi!
12
00:01:16,243 --> 00:01:18,394
- Bine. - Ai bucata de rahat.
13
00:01:18,395 --> 00:01:20,546
- Asta e ceea ce vrei? - [icnete] Ah!
14
00:01:20,548 --> 00:01:23,649
- [STEPHANIE ÎNECARE] - [MUSIC DRAMATIC]
15
00:01:23,651 --> 00:01:24,651
Du-te dracului, vagabond.
16
00:01:26,120 --> 00:01:28,754
[Fists bufnind]
17
00:01:31,792 --> 00:01:33,258
[Corey] Hai, lasă-mă să te ajut.
18
00:01:33,260 --> 00:01:34,393
Da bine.
19
00:01:38,833 --> 00:01:42,234
[MUSIC DRAMATIC SOFT]
20
00:01:45,539 --> 00:01:48,874
Bridget, ești pur și simplu nu văd acest lucru în mod clar,
21
00:01:50,611 --> 00:01:52,344
așa că hai să o facem așa.
22
00:01:52,346 --> 00:01:55,848
Armele pe care le folosim pentru a-și apăra țara noastră,
23
00:01:55,850 --> 00:01:58,550
dacă ar fi să cadă în mâinile, să zicem,
24
00:01:58,552 --> 00:02:02,588
băieții răi, acestea ar putea distruge cu totul noi
25
00:02:02,590 --> 00:02:04,823
și toți cetățenii noștri.
26
00:02:04,825 --> 00:02:06,892
Deci, asigurându-se că armele
27
00:02:06,894 --> 00:02:09,161
stai departe de mâinile oamenilor răi
28
00:02:09,163 --> 00:02:12,297
ar trebui să fie de cea mai mare prioritate, ar trebui să nu?
29
00:02:12,299 --> 00:02:14,700
Crezi că există o modalitate de a controla acest lucru?
30
00:02:14,702 --> 00:02:17,603
De fiecare dată când guvernul a încercat să controleze ceva,
31
00:02:17,605 --> 00:02:20,873
aceasta a eșuat; Fie ca este vorba de droguri, alcool,
32
00:02:20,875 --> 00:02:23,575
cam tot ce le-am încercat vreodată, nu?
33
00:02:23,577 --> 00:02:26,578
Asta pentru că avem de-a face cu o absolută.
34
00:02:26,580 --> 00:02:29,348
Nu poți controla totul, tot timpul.
35
00:02:29,350 --> 00:02:32,184
Ați putea fi capabil de a controla unele lucruri unele din timp,
36
00:02:32,186 --> 00:02:34,853
dar nu poți controla totul, tot timpul.
37
00:02:34,855 --> 00:02:36,588
Există întotdeauna scurgeri.
38
00:02:36,590 --> 00:02:37,856
Înțeleg!
39
00:02:37,858 --> 00:02:39,791
Dar noi știm, bine?
40
00:02:39,793 --> 00:02:42,761
Știm că acestea sunt de vânzare această tehnologie
41
00:02:42,763 --> 00:02:44,596
la cel mai mare ofertant.
42
00:02:44,598 --> 00:02:49,334
Și pentru numele lui Dumnezeu, ei sunt deja prin care se dispune de noi organisme.
43
00:02:49,336 --> 00:02:52,738
Acum, eu nu înțeleg cum acest lucru este chiar și o conversație.
44
00:02:52,740 --> 00:02:55,941
Nu e doar nici un raționament cu tine, este acolo?
45
00:02:57,545 --> 00:02:58,777
Deloc.
46
00:02:58,779 --> 00:03:01,914
Cineva, oricine, te rog, ajuta-o vedea daunele
47
00:03:01,916 --> 00:03:04,349
că această companie va avea de suferit
48
00:03:04,351 --> 00:03:06,752
dacă ar fi să deraieze această afacere.
49
00:03:06,754 --> 00:03:08,687
Te rog, oricine, vorbi.
50
00:03:08,689 --> 00:03:09,821
Ce zici de acolo?
51
00:03:09,823 --> 00:03:11,390
- Hei! - [DEGETE anemic fixându]
52
00:03:11,392 --> 00:03:12,691
Voi treaz acolo?
53
00:03:13,627 --> 00:03:14,627
Oricine?
54
00:03:15,896 --> 00:03:16,896
Magnus?
55
00:03:19,366 --> 00:03:21,600
Uite, știi standul meu.
56
00:03:22,803 --> 00:03:26,271
Dacă acest lucru ar fi fost disponibile în urmă cu doar trei ani,
57
00:03:26,273 --> 00:03:28,574
soția mea ar fi putut avea oa doua șansă.
58
00:03:29,944 --> 00:03:32,744
Pur și simplu nu se poate opri chiar acum.
59
00:03:33,781 --> 00:03:37,516
Nu ne putem opri chiar acum!
60
00:03:37,518 --> 00:03:39,251
[MUSIC GENTLE]
61
00:03:39,253 --> 00:03:41,386
Scopul dezvoltării acestei tehnologii
62
00:03:41,388 --> 00:03:43,255
nu a fost niciodată, astfel încât am putea să joace rolul lui Dumnezeu, Magnus.
63
00:03:43,257 --> 00:03:46,258
- Oh, la naiba. - [MAGNUS Suspine]
64
00:03:46,260 --> 00:03:47,659
Nu imi pare rau.
65
00:03:49,330 --> 00:03:52,331
Dar eu sugerez nu numai că nu vom merge mai departe
66
00:03:52,333 --> 00:03:53,699
cu această fuziune,
67
00:03:53,701 --> 00:03:55,400
dar noi ar trebui să urmărească în continuare investigații
68
00:03:55,402 --> 00:03:56,468
în Intragenetica.
69
00:03:56,470 --> 00:03:57,936
Ceea ce avem suspiciuni de
70
00:03:57,938 --> 00:03:59,605
nu este doar înfricoșător și imoral,
71
00:03:59,607 --> 00:04:01,807
este, de asemenea, foarte ilegal.
72
00:04:01,809 --> 00:04:03,575
Și eu sunt foarte preocupat atât de mulți dintre voi
73
00:04:03,577 --> 00:04:05,611
sunt încă doresc să avanseze.
74
00:04:06,947 --> 00:04:08,880
Tatăl meu a fondat această companie.
75
00:04:10,851 --> 00:04:14,753
El a avut o busolă morală foarte puternică,
76
00:04:16,690 --> 00:04:17,690
ca eu
77
00:04:20,294 --> 00:04:22,694
Și nu voi fi mutat.
78
00:04:23,864 --> 00:04:24,997
Eu votez nr.
79
00:04:24,999 --> 00:04:27,566
- Această reuniune este suspendată. - Da.
80
00:04:27,568 --> 00:04:28,568
A fost suspendată.
81
00:04:32,606 --> 00:04:35,507
Unu doi trei patru cinci șase.
82
00:04:39,513 --> 00:04:42,848
[BOARD MEMBRII anemic trăncănit]
83
00:04:42,850 --> 00:04:46,051
[MUSIC DRAMATIC SOFT]
84
00:04:50,858 --> 00:04:54,593
Lasati inima si instinctul te ghida.
85
00:04:54,595 --> 00:04:57,863
Creierul tău nu este cel mai bun loc de luare a deciziilor.
86
00:04:59,633 --> 00:05:00,699
Mulțumesc.
87
00:05:27,628 --> 00:05:28,493
[CHILDREN anemic ȚIPAȚI]
88
00:05:28,495 --> 00:05:30,095
[FETE] Aici te duci.
89
00:05:32,499 --> 00:05:35,367
[PASARILE CIRIPESC]
90
00:05:37,104 --> 00:05:39,771
[Suspine Corey]
91
00:05:48,649 --> 00:05:49,981
Nu, haide!
92
00:05:55,789 --> 00:05:57,422
[STEPHANIE] Hei, aici.
93
00:06:01,662 --> 00:06:02,728
Este frumos și cald.
94
00:06:04,798 --> 00:06:08,133
Mulțumiri.
95
00:06:08,135 --> 00:06:11,069
Ei bine, știi unde să mă găsească.
96
00:06:18,078 --> 00:06:19,544
Multumesc din nou.
97
00:06:19,546 --> 00:06:21,880
Nu sunt atât de folosit pentru oameni grijulii.
98
00:06:21,882 --> 00:06:22,882
Inseamna mult.
99
00:06:24,084 --> 00:06:26,752
Da, am auzit tine.
100
00:06:30,624 --> 00:06:33,024
La ce mai faci acolo, oricum?
101
00:06:36,563 --> 00:06:37,696
Poveste lunga.
102
00:06:37,698 --> 00:06:39,030
Ei bine, am timp.
103
00:06:40,968 --> 00:06:45,704
Uite, nu vreau să vă plictisesc cu viața mea.
104
00:06:49,109 --> 00:06:51,710
Nu este un foarte [sfida],
105
00:06:51,712 --> 00:06:53,512
nu este o poveste foarte motivațional.
106
00:06:54,448 --> 00:06:55,714
Motivațional.
107
00:06:57,117 --> 00:07:00,719
Ei bine, mai vedem, poate că e doar asta.
108
00:07:00,721 --> 00:07:01,953
Povestea ta nu este terminat încă.
109
00:07:03,624 --> 00:07:05,190
Ce-i mai bun are să vină.
110
00:07:05,192 --> 00:07:09,194
[Încetișor chicotește Corey]
111
00:07:09,196 --> 00:07:10,196
Poate.
112
00:07:14,902 --> 00:07:17,536
Nu spune prea multe, nu-i așa?
113
00:07:19,506 --> 00:07:20,506
Cred.
114
00:07:22,476 --> 00:07:24,075
Cred că nu sunt prea vorbăreț.
115
00:07:28,015 --> 00:07:29,915
Ei bine, dacă ya să fie prieteni,
116
00:07:29,917 --> 00:07:31,683
ya trebuie să vorbim un pic.
117
00:07:39,159 --> 00:07:40,159
Vedea.
118
00:07:42,496 --> 00:07:44,563
Spune-mi ceva despre tine.
119
00:07:49,169 --> 00:07:50,101
Sunt înlocuibil.
120
00:07:50,103 --> 00:07:53,705
[MUSIC PIANO despondent]
121
00:07:57,544 --> 00:08:00,579
[STEPHANIE ironizeaza]
122
00:08:05,686 --> 00:08:07,252
Omule, nu știu.
123
00:08:07,254 --> 00:08:08,854
Bridget a primit votul de veto.
124
00:08:09,957 --> 00:08:10,957
Deci ce urmează?
125
00:08:15,095 --> 00:08:17,562
Am spus că așa se va întâmpla.
126
00:08:17,564 --> 00:08:20,799
Trebuie să ne aranja un mic accident,
127
00:08:20,801 --> 00:08:23,235
cum am spus, în primul rând.
128
00:08:23,237 --> 00:08:24,569
Hai, Oliver.
129
00:08:24,571 --> 00:08:26,071
Este un pic drastic, nu-i așa crezi?
130
00:08:26,940 --> 00:08:28,673
Ei bine, nu mai avem timp plecat
131
00:08:28,675 --> 00:08:30,942
și, sincer, nu mai avem opțiuni.
132
00:08:30,944 --> 00:08:32,277
Ai o idee mai bună?
133
00:08:34,681 --> 00:08:36,014
Pot să vorbesc cu ea din nou.
134
00:08:38,952 --> 00:08:40,685
[MUSIC Sinister]
135
00:08:40,687 --> 00:08:43,989
Bine, aici e afacere.
136
00:08:43,991 --> 00:08:46,691
Tu faci asta, să vorbești cu ea.
137
00:08:46,693 --> 00:08:47,826
Dar, dacă nu ajunge nicăieri,
138
00:08:47,828 --> 00:08:49,628
Voi decide cu următoarea mișcare.
139
00:08:52,232 --> 00:08:54,032
Bine, dă-mi câteva zile.
140
00:08:55,102 --> 00:08:56,568
Ai două.
141
00:09:01,975 --> 00:09:04,309
[DOOR Bangs încetișor]
142
00:09:04,311 --> 00:09:06,111
Bine, bine.
143
00:09:06,113 --> 00:09:07,245
[MUZICA CLASICA]
144
00:09:07,247 --> 00:09:09,714
Dar nu trebuie să ia această poziție.
145
00:09:09,716 --> 00:09:11,016
Nu trebuie să fie lupta ta.
146
00:09:11,018 --> 00:09:14,185
Nu, nu trebuie să fie lupta mea,
147
00:09:14,187 --> 00:09:15,787
dar au făcut lupta mea.
148
00:09:16,890 --> 00:09:18,123
Ce-ar trebui să fac, Mark?
149
00:09:18,125 --> 00:09:19,991
Doar pretind că nu știu ce știu?
150
00:09:19,993 --> 00:09:22,127
Nu, nu pot face asta.
151
00:09:22,129 --> 00:09:24,262
Evident, știi ce știi,
152
00:09:24,264 --> 00:09:25,864
dar ce despre toți ceilalți?
153
00:09:25,866 --> 00:09:27,299
De ce nu pot face acest lucru?
154
00:09:27,301 --> 00:09:28,301
De ce tu?
155
00:09:30,003 --> 00:09:32,771
Tatăl meu a spus ceva pentru mine când eram mic.
156
00:09:32,773 --> 00:09:33,638
Știi ce a fost asta?
157
00:09:33,640 --> 00:09:34,606
- Da. - Da?
158
00:09:34,608 --> 00:09:36,007
[Both] Felul în care faci ceva
159
00:09:36,009 --> 00:09:38,310
este modul în care face totul.
160
00:09:38,312 --> 00:09:39,678
[Bridget chicotește]
161
00:09:39,680 --> 00:09:41,346
Hei, asta este o mare filozofie, dar.
162
00:09:41,348 --> 00:09:44,249
Nu, dragă, nu există buts.
163
00:09:45,752 --> 00:09:48,353
Cum aș putea uita Miranda în ochi, dacă mă lași baltă?
164
00:09:50,891 --> 00:09:52,757
Bine, nu mi-e foame.
165
00:09:52,759 --> 00:09:53,692
Am mâncat târziu astăzi.
166
00:09:53,694 --> 00:09:54,826
Leah a adus negrese.
167
00:09:55,696 --> 00:09:57,128
Probabil am mâncat deja trei.
168
00:09:59,833 --> 00:10:01,032
Totul este bine?
169
00:10:01,034 --> 00:10:02,300
Da.
170
00:10:02,302 --> 00:10:04,235
Da, nu, noi doar vorbeam vorbim de lucru.
171
00:10:04,237 --> 00:10:05,237
Asta e tot.
172
00:10:06,840 --> 00:10:08,039
Bine.
173
00:10:08,041 --> 00:10:09,040
[MARK] Ai practică?
174
00:10:09,042 --> 00:10:10,709
Da, lăsând.
175
00:10:10,711 --> 00:10:11,776
[Bridget] Nu fi târziu.
176
00:10:11,778 --> 00:10:13,378
[MIRANDA] Nu voi.
177
00:10:16,216 --> 00:10:17,616
Trebuie să fac asta.
178
00:10:18,652 --> 00:10:19,652
Bine.
179
00:10:21,254 --> 00:10:22,254
Eu cred în tine.
180
00:10:23,190 --> 00:10:24,723
Oh, multumesc.
181
00:10:27,260 --> 00:10:31,329
[Bridget Suspine FOARTE]
182
00:10:31,331 --> 00:10:32,797
[SIDNEY] Asta e despre asta.
183
00:10:32,799 --> 00:10:34,065
Hei, vă oferă un suckage suplimentar.
184
00:10:34,067 --> 00:10:35,700
- Ce rahat cam? - Da, vă oferă suckage.
185
00:10:35,702 --> 00:10:38,069
- Trebuie să-l suge Combo. - Am auzit că despre asta.
186
00:10:38,071 --> 00:10:40,672
[STEPHANIE] Hei, ce sa întâmplat cu Nina?
187
00:10:40,674 --> 00:10:41,757
[STACEY] Nu știu.
188
00:10:41,758 --> 00:10:42,958
A căzut în dragoste sau unele rahat.
189
00:10:43,710 --> 00:10:46,077
Nu cred în rahatul ăla de basm.
190
00:10:46,079 --> 00:10:47,746
De ce trebuie să fii atât de cinic?
191
00:10:50,684 --> 00:10:52,951
Ca [ironizeaza], de aceea, bine?
192
00:10:54,087 --> 00:10:56,287
Ce zici să-mi spui povești cu zâne tale, nu-i asa?
193
00:10:57,691 --> 00:10:58,691
Astept.
194
00:11:00,093 --> 00:11:01,093
Cum zici tu, Sid?
195
00:11:02,362 --> 00:11:03,261
[SID ironizeaza]
196
00:11:03,263 --> 00:11:04,429
Da, asta m-am gândit.
197
00:11:05,966 --> 00:11:07,766
Nu este cinstit.
198
00:11:07,768 --> 00:11:10,268
Este vorba doar câteva fațadă pe care oamenii prinse în
199
00:11:10,270 --> 00:11:11,936
până când monstrul apare.
200
00:11:12,973 --> 00:11:14,706
Hei, tu știi asta.
201
00:11:14,708 --> 00:11:17,876
Poate nu toate, dar suntem cu toții rupt.
202
00:11:17,878 --> 00:11:20,178
Și când ai pus doi oameni rupte împreună,
203
00:11:23,050 --> 00:11:25,850
în cele din urmă acestea vor începe de rupere reciproc.
204
00:11:25,852 --> 00:11:30,855
[Chicotește] Ascultați puțin ra pozitivitatea aici.
205
00:11:30,857 --> 00:11:34,392
[Râde] A fost bine, totuși.
206
00:11:34,394 --> 00:11:36,261
- El a fost. - Oh, a fost bine.
207
00:11:36,263 --> 00:11:38,863
- Oh. - Mm, mm. [Râde]
208
00:11:38,865 --> 00:11:41,933
Asta face merita, nu-i asa?
209
00:11:41,935 --> 00:11:42,967
Breakin' inima ta?
210
00:11:44,471 --> 00:11:45,904
Aceste arată?
211
00:11:45,906 --> 00:11:47,272
Nu este tot ceea ce zic.
212
00:11:47,274 --> 00:11:51,209
- Uneori merită. - In regula. [Râde]
213
00:11:52,179 --> 00:11:54,279
[PASARILE CIRIPESC]
214
00:11:54,281 --> 00:11:58,149
[CHILDREN anemic trăncănit]
215
00:12:02,422 --> 00:12:04,055
[MAN] Aici ya du-te, omule.
216
00:12:04,057 --> 00:12:06,491
- Mulțumesc. - Cu plăcere.
217
00:12:12,833 --> 00:12:13,898
Aici ya du-te.
218
00:12:13,900 --> 00:12:15,200
Sper că vă ajută ziua.
219
00:12:15,202 --> 00:12:16,868
Vă mulțumesc, eu sunt sigur că va.
220
00:12:21,041 --> 00:12:23,908
- De ce ai facut asta? - Fă ce?
221
00:12:23,910 --> 00:12:26,845
Dă bani vagabonzi și crackheads.
222
00:12:26,847 --> 00:12:28,913
Știi, sunt, probabil, doar să cumpăr băutură
223
00:12:28,915 --> 00:12:30,782
sau medicamente cu care mai târziu.
224
00:12:30,784 --> 00:12:32,450
Nu cred cu adevărat despre acea parte.
225
00:12:32,452 --> 00:12:34,119
Vreau să spun, că e în nevoie și am acces,
226
00:12:34,121 --> 00:12:36,187
așa că de ce n-aș încerca să dau un pic?
227
00:12:37,257 --> 00:12:39,457
[Râde] Dacă vrei să alimenteze dependența sa de droguri,
228
00:12:39,459 --> 00:12:40,792
fii invitatul meu.
229
00:12:40,794 --> 00:12:41,493
Nu știi măcar asta.
230
00:12:41,495 --> 00:12:42,994
Este atât de prejudecăți, mai.
231
00:12:47,067 --> 00:12:48,399
Știi, să aflăm.
232
00:12:49,836 --> 00:12:51,102
Stai ce?
233
00:12:51,104 --> 00:12:52,137
Vino aici.
234
00:12:55,208 --> 00:12:57,158
Hai să-l urmărească.
235
00:12:57,159 --> 00:12:59,109
Bine, vrei să urmăriți un tip fără adăpost doar pentru a dovedi un punct
236
00:12:59,112 --> 00:13:00,478
că el va irosi doar banii?
237
00:13:00,480 --> 00:13:01,446
Vorbesti serios?
238
00:13:01,448 --> 00:13:04,883
[Râde] Tu ești doar nervos pentru că știi că am dreptate.
239
00:13:04,885 --> 00:13:05,885
Nu.
240
00:13:08,488 --> 00:13:09,821
Știi ce?
241
00:13:09,823 --> 00:13:10,855
Bine, hai să o facem.
242
00:13:10,857 --> 00:13:11,990
[MAY încetișor râde]
243
00:13:11,992 --> 00:13:14,125
[CHILDREN jucăușă strigînd]
244
00:13:14,127 --> 00:13:17,028
[PASARILE CIRIPESC]
245
00:13:33,113 --> 00:13:36,581
[PEOPLE anemic ȚIPAȚI]
246
00:13:40,987 --> 00:13:42,921
Uh, ce voi face?
247
00:13:45,926 --> 00:13:48,059
Poate, ce facem?
248
00:13:49,162 --> 00:13:50,162
Uh?
249
00:13:51,131 --> 00:13:52,864
[HAND batere]
250
00:13:52,866 --> 00:13:53,866
Bridget.
251
00:13:57,204 --> 00:13:58,903
Hai, Bridget, te rog.
252
00:13:58,905 --> 00:14:00,004
[MUSIC DRAMATIC SOFT]
253
00:14:00,006 --> 00:14:01,006
Ce, David?
254
00:14:02,309 --> 00:14:05,877
Înapoi, lăsați-l să meargă, ce?
255
00:14:05,879 --> 00:14:08,880
Da, toate astea.
256
00:14:11,418 --> 00:14:13,335
Adică, de ce nu poți?
257
00:14:13,336 --> 00:14:15,496
Deci, câțiva oameni bogați ar putea trăi pentru totdeauna, asa ca ce?
258
00:14:17,557 --> 00:14:19,257
Nu este una deja prea multe?
259
00:14:21,895 --> 00:14:24,362
Dacă nu ascultă, nu te pot ajuta.
260
00:14:25,565 --> 00:14:28,900
Acum, chiar crezi că oamenii lor bogați și puternici
261
00:14:28,902 --> 00:14:30,301
se vor lăsa să fure Sfântul Graal lor
262
00:14:30,303 --> 00:14:32,170
când e chiar acolo, în fața ei?
263
00:14:34,441 --> 00:14:36,307
Cine ajunge să decidă unde se termină?
264
00:14:37,577 --> 00:14:40,945
Cine va decide cărui viață este destul de prețios pentru a salva
265
00:14:40,947 --> 00:14:42,113
și a căror nu este?
266
00:14:42,115 --> 00:14:46,251
Cum se poate să nu vedeți repercusiunile acestei David?
267
00:14:47,320 --> 00:14:48,953
Cum poți să uiți familia ta în ochii
268
00:14:48,955 --> 00:14:52,323
și spune-le că a stat în spatele acestei?
269
00:14:52,325 --> 00:14:55,927
Uite, tot ce spun este, dacă nu schimbă poziția,
270
00:14:55,929 --> 00:14:57,061
Nu te pot proteja.
271
00:14:58,231 --> 00:14:59,597
Tu ma ameninti?
272
00:14:59,599 --> 00:15:01,933
[DAVID batjocoritoare]
273
00:15:01,935 --> 00:15:03,468
Dupa toti acesti ani de prietenie,
274
00:15:03,470 --> 00:15:06,104
îndrăznești să stea acolo și să mă amenințe
275
00:15:06,106 --> 00:15:08,940
pentru că am curajul să se ridice în picioare
276
00:15:08,942 --> 00:15:10,575
pentru ceea ce este moral corect?
277
00:15:13,213 --> 00:15:17,415
Nu, nu, eu spun că nu te pot proteja!
278
00:15:19,219 --> 00:15:21,386
Jur, Bridget, tu nici măcar nu înțeleg
279
00:15:21,388 --> 00:15:22,520
ceea ce esti impotriva.
280
00:15:22,522 --> 00:15:24,489
Poate că nu.
281
00:15:24,491 --> 00:15:25,523
Poate că nu.
282
00:15:25,525 --> 00:15:27,191
Dar eu știu cine stau pentru.
283
00:15:27,193 --> 00:15:28,660
- Oh! - Nu, știu ce fel de
284
00:15:28,662 --> 00:15:30,695
o lume Vreau să las în urmă pentru ea.
285
00:15:30,697 --> 00:15:33,164
Ei, David, finul tău!
286
00:15:39,372 --> 00:15:40,705
- Bridget. - Hmm?
287
00:15:48,114 --> 00:15:49,114
Bine.
288
00:15:53,153 --> 00:15:54,153
Bine.
289
00:16:04,998 --> 00:16:06,597
[Corey] Vă mulțumesc.
290
00:16:09,002 --> 00:16:11,069
Ce pot obține pentru asta?
291
00:16:17,277 --> 00:16:19,610
- Aici ya du-te. - OK multumesc.
292
00:16:24,551 --> 00:16:25,551
Mulțumiri.
293
00:16:35,762 --> 00:16:37,295
Bună băieți.
294
00:16:37,297 --> 00:16:38,229
- Hei tipule. - Hei ce faci?
295
00:16:38,231 --> 00:16:40,164
[Corey] ne-a adus unele grub.
296
00:16:40,166 --> 00:16:43,101
[Uplifting MUSIC]
297
00:16:44,237 --> 00:16:46,304
- Să vă binecuvânteze. - Mulțumesc, omule.
298
00:16:46,306 --> 00:16:48,139
Să vă binecuvânteze, să vă binecuvânteze.
299
00:16:55,315 --> 00:16:57,348
Mă simt ca un idiot.
300
00:16:57,350 --> 00:16:59,050
Tu ar trebui.
301
00:16:59,052 --> 00:17:00,785
Asta e groaznic, băieți.
302
00:17:00,786 --> 00:17:02,519
Bine, asta e ceea ce spune toată lumea.
303
00:17:02,522 --> 00:17:06,057
Dacă toată lumea se află aceeași minciună, este încă o minciună.
304
00:17:06,059 --> 00:17:07,258
Da, știu, știu.
305
00:17:08,128 --> 00:17:09,527
Pur și simplu simt cam prost.
306
00:17:12,365 --> 00:17:14,399
[MIRANDA] Ar trebui să facem ceva frumos pentru el.
307
00:17:15,735 --> 00:17:16,634
Da, sigur.
308
00:17:16,636 --> 00:17:19,404
Sunt de acord, dar place ce?
309
00:17:21,474 --> 00:17:24,442
Nu știu, poate coace sau găti ceva cu adevarat bun?
310
00:17:26,813 --> 00:17:29,047
Sigur, da.
311
00:17:29,682 --> 00:17:31,215
Da?
312
00:17:31,217 --> 00:17:32,817
- Da. - Sa mergem.
313
00:17:35,355 --> 00:17:36,488
Da.
314
00:17:36,489 --> 00:17:37,769
David, ascultă, am vorbit cu ea.
315
00:17:39,125 --> 00:17:41,826
Adică, am încercat, dar ea nu se va schimba mintea ei.
316
00:17:43,096 --> 00:17:44,495
Nu știu ce vor face, Mark.
317
00:17:45,565 --> 00:17:47,365
La dracu ', ei nu-i pot concedia, așa.
318
00:17:47,367 --> 00:17:48,566
Nu, nu-l lua.
319
00:17:48,568 --> 00:17:50,701
Asta e cel mai puțin din ceea ce îmi fac griji.
320
00:17:50,703 --> 00:17:52,103
Ce atunci?
321
00:17:52,105 --> 00:17:53,665
răspândești minciuni și zvonuri să-i discrediteze?
322
00:17:54,774 --> 00:17:56,374
Nu, nu înțelegi ce avem de-a face aici.
323
00:17:56,376 --> 00:17:58,843
Acestea sunt unele dintre cei mai puternici oameni din lume
324
00:17:58,845 --> 00:18:02,180
și ea e gata să strice încercarea lor de viață veșnică.
325
00:18:03,383 --> 00:18:06,184
Cred că vor face orice pentru a proteja asta.
326
00:18:06,186 --> 00:18:07,718
Și eu vreau să spun nimic, Mark.
327
00:18:08,588 --> 00:18:09,588
Wow.
328
00:18:11,124 --> 00:18:12,256
Wow, bine.
329
00:18:12,258 --> 00:18:13,458
Voi vorbi cu ea.
330
00:18:13,460 --> 00:18:16,160
Voi încerca din nou, dar știi Bridget.
331
00:18:16,162 --> 00:18:17,162
Da.
332
00:18:18,531 --> 00:18:20,131
Poate avem nevoie de protecție.
333
00:18:20,800 --> 00:18:22,834
- Securitate? - Mm-hmm.
334
00:18:22,836 --> 00:18:25,536
Crede-mă când spun că nicăieri poți sau ascunde
335
00:18:25,538 --> 00:18:27,205
că acești oameni nu pot ajunge.
336
00:18:28,875 --> 00:18:31,609
Sunt aici ca un prieten, amintiți-vă că.
337
00:18:31,611 --> 00:18:34,145
Dar ies mâinile mele acum.
338
00:18:36,416 --> 00:18:38,416
Mulțumesc pentru avertisment.
339
00:18:38,418 --> 00:18:39,750
Da scuze.
340
00:18:41,454 --> 00:18:44,222
[Ironizeaza] Bine, am să te conduc.
341
00:18:44,858 --> 00:18:46,290
In regula.
342
00:18:46,292 --> 00:18:49,227
[MUZICA CLASICA]
343
00:18:51,431 --> 00:18:54,165
[PASARILE CIRIPESC]
344
00:18:54,167 --> 00:18:55,167
Verifica.
345
00:18:56,836 --> 00:18:59,904
Hmm, se pare că am probleme acum.
346
00:19:00,740 --> 00:19:02,440
Da, într-adevăr, da.
347
00:19:02,442 --> 00:19:04,775
Ce ai de gând să faci?
348
00:19:11,184 --> 00:19:12,917
Verificați și împerecheze.
349
00:19:15,855 --> 00:19:17,421
Joc bun, Corey.
350
00:19:19,492 --> 00:19:20,791
Ai de gând să faci asta săptămâna viitoare?
351
00:19:20,793 --> 00:19:22,894
Da, sigur lucru.
352
00:19:22,896 --> 00:19:25,196
Și săptămâna viitoare, voi câștiga.
353
00:19:27,634 --> 00:19:28,799
Mereu spui asta.
354
00:19:28,801 --> 00:19:30,701
Ei bine, nu poți da vina pe un tip de Încerci.
355
00:19:33,339 --> 00:19:34,472
- Hei. - Hei.
356
00:19:35,942 --> 00:19:38,876
Nu renunța ușor, nu-i așa?
357
00:19:38,878 --> 00:19:40,378
Ar trebui să mă?
358
00:19:40,380 --> 00:19:45,349
Ei bine, eu nu sunt prea vorbăreț, îți amintești?
359
00:19:45,351 --> 00:19:47,351
, De tip tăcut puternic.
360
00:19:47,353 --> 00:19:49,887
Imi place. [Chicoteli]
361
00:19:49,889 --> 00:19:51,756
Cred că e un starter lent.
362
00:19:53,226 --> 00:19:55,226
[STEPHANIE tușește]
363
00:19:55,228 --> 00:19:56,327
- Stacey? - Da?
364
00:19:58,498 --> 00:20:00,264
Nu ai ceva de făcut?
365
00:20:00,266 --> 00:20:01,266
Nu.
366
00:20:02,502 --> 00:20:04,702
[STEPHANIE] Gândiți-vă puteți merge găsi ceva de făcut?
367
00:20:05,772 --> 00:20:07,438
[Ironizeaza] De ce nu te mai adu-mi?
368
00:20:08,508 --> 00:20:09,640
Bine, bine.
369
00:20:09,642 --> 00:20:11,375
- [LIPS plesni] - Pa.
370
00:20:11,377 --> 00:20:12,377
Pa.
371
00:20:13,246 --> 00:20:16,414
Deci ce vrei?
372
00:20:16,416 --> 00:20:18,849
[STEPHANIE] [Râde] Pentru a ajunge să te cunosc.
373
00:20:19,919 --> 00:20:21,686
Sunteți prima persoană aparent decente
374
00:20:21,688 --> 00:20:23,721
pe care l-am întâlnit într-un timp,
375
00:20:23,723 --> 00:20:24,789
așa că sunt curios.
376
00:20:27,260 --> 00:20:29,994
De unde știi că nu sunt doar se preface?
377
00:20:29,996 --> 00:20:32,263
E o întrebare bună.
378
00:20:32,265 --> 00:20:33,798
Un escrocul nu ar risca doar propria viață
379
00:20:33,800 --> 00:20:35,499
pentru a proteja o fată de stradă
380
00:20:36,603 --> 00:20:39,237
sau împărtășiți mâncarea cu oamenii care au nevoie,
381
00:20:40,540 --> 00:20:43,507
juca șah cu un bătrân singuratic și să piardă intenționat.
382
00:20:44,944 --> 00:20:46,544
Cine spune că pierd intenționat?
383
00:20:47,814 --> 00:20:48,814
Deci, cafea?
384
00:20:51,417 --> 00:20:52,283
Da.
385
00:20:52,285 --> 00:20:54,919
[MUSIC Sinister]
386
00:20:58,758 --> 00:20:59,991
Ținta este Bridget.
387
00:20:59,993 --> 00:21:04,562
Ea trebuie să fie luată în viață și nevătămat.
388
00:21:04,564 --> 00:21:08,299
Oricine altcineva nu este altceva decât daune colaterale
389
00:21:08,301 --> 00:21:09,667
și este de așteptat.
390
00:21:10,570 --> 00:21:11,570
[SAM] Securitate?
391
00:21:12,305 --> 00:21:14,505
Din câte știm, nimic,
392
00:21:14,507 --> 00:21:15,806
cu excepția soțului ei.
393
00:21:18,978 --> 00:21:22,346
Bine, dă-mi „pana la sfarsitul zilei.
394
00:21:22,348 --> 00:21:23,848
O să iau niște tipare
395
00:21:23,850 --> 00:21:26,784
și vom probabil apuca ei pe drum
396
00:21:26,786 --> 00:21:27,985
la sau de la locul de muncă de mâine.
397
00:21:27,987 --> 00:21:29,520
Nu, absolut nu.
398
00:21:29,522 --> 00:21:32,857
Noi nu o să se amestece în munca asta.
399
00:21:32,859 --> 00:21:37,028
Aș prefera să arate ca o răpire pentru răscumpărare sau ...
400
00:21:37,030 --> 00:21:39,664
[SAM ironizeaza]
401
00:21:40,466 --> 00:21:41,966
Ia-o în casa ei.
402
00:21:43,536 --> 00:21:45,069
Nu, nu este o idee bună.
403
00:21:46,339 --> 00:21:48,005
Acesta este locul cu cele mai multe variabile
404
00:21:48,007 --> 00:21:49,674
și cel mai de securitate, mm-mm.
405
00:21:50,743 --> 00:21:54,378
Uite, așa cum am explicat, acest lucru este urgent
406
00:21:54,380 --> 00:21:56,881
și am nevoie de tine pentru a face acest lucru
407
00:21:56,883 --> 00:21:59,750
fără să se plângă despre regulile.
408
00:21:59,752 --> 00:22:01,419
De aceea, există 5 milioane de $ în ea
409
00:22:01,421 --> 00:22:03,821
pentru tine și băieții tăi, savvy?
410
00:22:03,823 --> 00:22:05,923
În teorie, acest lucru sună grozav.
411
00:22:05,925 --> 00:22:08,626
Problema este ceea ce am să fac cu 5 milioane de $
412
00:22:08,628 --> 00:22:11,829
dacă sunt mort sau în închisoare, pentru care contează?
413
00:22:13,900 --> 00:22:16,067
[OLIVER] Cred că am ales echipajul greșit.
414
00:22:16,069 --> 00:22:17,069
Acum, stai.
415
00:22:19,505 --> 00:22:23,674
10 milioane de euro, cinci acum, cinci la finalizarea misiunii,
416
00:22:23,676 --> 00:22:25,509
și vom lua-o în casa ei.
417
00:22:27,814 --> 00:22:30,581
[MUSIC sprintena]
418
00:22:46,799 --> 00:22:49,600
Bine, te voi sprijini și stai de tine
419
00:22:49,602 --> 00:22:51,936
orice decizie de a face.
420
00:22:51,938 --> 00:22:54,672
Dar eu sunt serios, asta e un rahat înfricoșător.
421
00:22:55,842 --> 00:22:57,375
Suntem de securitate nevoie să.
422
00:22:58,077 --> 00:23:00,678
Cred că ar putea avea dreptate.
423
00:23:00,680 --> 00:23:02,747
Bine, am făcut câteva apeluri.
424
00:23:02,749 --> 00:23:03,881
Sunt pe drum.
425
00:23:04,984 --> 00:23:06,684
Chiar crezi că ...
426
00:23:07,954 --> 00:23:10,421
Nu crezi că am putea fi doar suflare acest
427
00:23:10,423 --> 00:23:11,922
proporție complet ies?
428
00:23:12,959 --> 00:23:15,159
Sper că ai dreptate.
429
00:23:19,565 --> 00:23:20,664
Unde pleacă ea?
430
00:23:21,901 --> 00:23:23,167
Nu știu.
431
00:23:24,704 --> 00:23:26,971
[Bridget gemete]
432
00:23:26,973 --> 00:23:28,105
[TELEFON chiming]
433
00:23:28,107 --> 00:23:29,473
[BEEPS PHONE]
434
00:23:29,475 --> 00:23:30,841
- Hei. - Hei.
435
00:23:30,843 --> 00:23:31,909
Unde mergi'?
436
00:23:33,112 --> 00:23:35,446
Oh, eu și mai sunt doar scurge pe drum.
437
00:23:35,448 --> 00:23:36,981
Bine, bine, să fie înapoi de întuneric.
438
00:23:36,983 --> 00:23:38,048
In regula?
439
00:23:38,050 --> 00:23:39,884
[MUSIC DRAMATIC SOFT]
440
00:23:39,886 --> 00:23:41,919
[Oftează] Când am ajuns acasă, am fost pierdut.
441
00:23:43,589 --> 00:23:45,990
Mă așteptam să se întoarcă la iubirea vieții mele.
442
00:23:47,460 --> 00:23:49,193
În schimb, am fost înmânat actele de divorț.
443
00:23:52,465 --> 00:23:56,867
Pe lângă asta, am aflat că a fost logodit cu un alt bărbat.
444
00:23:56,869 --> 00:23:57,869
Wow!
445
00:23:58,805 --> 00:24:00,137
E pierderea ei.
446
00:24:00,139 --> 00:24:01,705
N-am avut nimic din stânga.
447
00:24:02,875 --> 00:24:05,676
Nu acasă, nici o familie,
448
00:24:07,647 --> 00:24:09,880
și apoi am așteptat să ridica piesele.
449
00:24:11,751 --> 00:24:12,950
Nu am putut găsi nici un loc de muncă
450
00:24:12,952 --> 00:24:14,819
care mi-ar da un loc de a trăi.
451
00:24:16,823 --> 00:24:18,823
Așa că am început să dorm pe străzi,
452
00:24:20,660 --> 00:24:22,760
și oamenii se uită la tine ca esti un vagabond.
453
00:24:23,796 --> 00:24:24,728
Nu sunt un vagabond.
454
00:24:24,730 --> 00:24:30,701
Sunt o ființă umană și eu sunt acolo și mă lupt,
455
00:24:30,703 --> 00:24:33,704
zgâriindu, și răzuire doar pentru a supraviețui.
456
00:24:34,807 --> 00:24:38,709
Și, atunci, eu doar nu am văzut punctul.
457
00:24:40,213 --> 00:24:42,112
Nu am chef mai luptă.
458
00:24:45,818 --> 00:24:47,151
Eu doar despre renuntat viata.
459
00:24:54,060 --> 00:24:56,060
[MIRANDA] Hei, așa că am făcut ceva de mâncare pentru tine
460
00:24:56,062 --> 00:24:58,095
și oricine altcineva să o împărtășească cu.
461
00:24:58,097 --> 00:24:59,730
- Tu ai făcut asta? - Mm-hmm.
462
00:25:00,800 --> 00:25:02,066
- Pentru mine? - Da.
463
00:25:03,135 --> 00:25:04,802
N-am gătit atât de mult în viața mea.
464
00:25:04,804 --> 00:25:07,671
[MIRANDA Râde]
465
00:25:10,610 --> 00:25:12,076
Asta e într-adevăr un fel.
466
00:25:12,078 --> 00:25:13,978
Am luat, de asemenea, o parte din economiile mele.
467
00:25:13,980 --> 00:25:16,947
I was gonna buy crap that I didn't really need anyways.
468
00:25:16,949 --> 00:25:20,150
Hey, I mean thank you for the food but.
469
00:25:23,289 --> 00:25:24,755
I can't take your money.
470
00:25:25,825 --> 00:25:27,892
I'll just leave it on the ground.
471
00:25:30,229 --> 00:25:31,896
It'll just go to waste I guess.
472
00:25:34,267 --> 00:25:35,933
[COREY] What am I supposed to do here?
473
00:25:37,003 --> 00:25:39,036
I think she made that pretty clear.
474
00:25:46,579 --> 00:25:47,778
[COREY] How old are you guys?
475
00:25:47,780 --> 00:25:49,780
- Sunt 17 - 16.
476
00:25:53,319 --> 00:25:57,988
Ceea ce Corey încearcă să spun este vă mulțumesc.
477
00:25:57,990 --> 00:25:59,123
[MIRANDA] Ești binevenit.
478
00:26:02,728 --> 00:26:03,728
Hei!
479
00:26:05,731 --> 00:26:06,731
Mulțumesc.
480
00:26:07,600 --> 00:26:09,133
Spune-le părinților tăi au făcut bine.
481
00:26:09,135 --> 00:26:12,269
[Uplifting MUSIC]
482
00:26:12,271 --> 00:26:14,805
As vrea sa fie mai multe persoane în lume ca tine.
483
00:26:16,809 --> 00:26:17,975
Ar fi un loc mai bun.
484
00:26:28,020 --> 00:26:29,620
Nu, nu, nu, nu, nu.
485
00:26:29,622 --> 00:26:31,088
Nu asculta aceste zvonuri.
486
00:26:31,090 --> 00:26:34,692
La naiba, eu sunt încă în gestionarea acestui proiect
487
00:26:34,694 --> 00:26:37,795
și vă promit, voi continua să facă acest lucru.
488
00:26:37,797 --> 00:26:40,898
[Oftează] Bine, îmi cer scuze.
489
00:26:40,900 --> 00:26:43,067
Dar am auzit Bridget vrea ca noi să dețină în afara
490
00:26:43,069 --> 00:26:45,936
și rămâne pe cadavrele până la cel puțin
491
00:26:45,938 --> 00:26:48,639
comitetul de etică ne poate șterge pentru a merge mai departe.
492
00:26:48,641 --> 00:26:50,074
Nu știi că avem o șansă
493
00:26:50,076 --> 00:26:52,343
să fie Trailblazers aici?
494
00:26:52,345 --> 00:26:55,179
Putem face mortalitate un lucru al trecutului.
495
00:26:55,181 --> 00:26:59,383
Putem da cuiva sau oricine viața veșnică.
496
00:26:59,385 --> 00:27:00,317
Adică, nu înțelegi?
497
00:27:00,319 --> 00:27:02,686
Ar fi imoral să nu.
498
00:27:02,688 --> 00:27:06,056
Adică, trebuie să ne împinge înainte în acest sens.
499
00:27:06,058 --> 00:27:10,094
Chiar și cea mai bună invenție în mâini greșite
500
00:27:10,096 --> 00:27:12,863
poate fi transformat într-o armă de soiuri.
501
00:27:13,633 --> 00:27:15,099
Trebuie să ne asigurăm că suntem pe
502
00:27:15,101 --> 00:27:16,400
partea dreapta a istoriei.
503
00:27:16,402 --> 00:27:20,671
Sunt de acord, dar aceste mâini sunt mâinile potrivite.
504
00:27:20,673 --> 00:27:23,140
Dacă avem de a sparge câteva ouă pentru a face omleta,
505
00:27:24,076 --> 00:27:25,743
vom face acest lucru.
506
00:27:25,745 --> 00:27:26,745
Exact.
507
00:27:28,347 --> 00:27:31,115
Sofia, știi, eu cred cu toată
508
00:27:31,117 --> 00:27:33,684
tehnologiile de celule stem și de cercetare
509
00:27:33,686 --> 00:27:35,753
and everything they're doing right now,
510
00:27:37,089 --> 00:27:41,759
trust me, we'll be soon growing our own bodies.
511
00:27:43,996 --> 00:27:45,529
And nobody,
512
00:27:45,530 --> 00:27:47,063
nobody needs to die to get a new shell.
513
00:27:50,770 --> 00:27:52,703
I don't know. [HEAVILY SIGHS]
514
00:27:52,705 --> 00:27:56,907
Look, even now, the people we are scheduled to work on
515
00:27:57,877 --> 00:28:01,045
are in all legal terms brain dead
516
00:28:02,148 --> 00:28:05,015
and the brains are in terminally ill bodies.
517
00:28:05,017 --> 00:28:06,250
Asta e totul.
518
00:28:06,252 --> 00:28:09,753
Noi dăm oamenilor o șansă la viață nouă.
519
00:28:09,755 --> 00:28:13,057
Sofia, ce se întâmplă dacă mama ta a avut o boală degenerativă?
520
00:28:14,126 --> 00:28:16,193
Acum, ea are oa doua șansă.
521
00:28:16,195 --> 00:28:18,729
Magnus, același lucru, știi?
522
00:28:18,731 --> 00:28:20,764
Nu numai că ar trebui să continue să facă acest lucru,
523
00:28:20,766 --> 00:28:23,167
- trebuie să continuăm să facem acest lucru. - Da!
524
00:28:23,169 --> 00:28:24,401
- Noi trebuie sa. - Noi trebuie sa!
525
00:28:24,403 --> 00:28:29,473
Oliver, aș dori să văd semnătura lui Bridget
526
00:28:30,743 --> 00:28:32,810
sau cel puțin auzi aprobarea ei în acest sens.
527
00:28:32,812 --> 00:28:35,412
Nu este o problemă, ea e la bord.
528
00:28:35,414 --> 00:28:38,248
Este doar o nevoie de un pic mai mult timp pentru a procesa lucrurile.
529
00:28:39,752 --> 00:28:42,219
[OPERA MUSIC]
530
00:28:49,061 --> 00:28:49,927
Mulțumesc.
531
00:28:49,929 --> 00:28:51,028
- Noroc. - Noroc.
532
00:28:51,030 --> 00:28:54,064
[GLASSES strașnic]
533
00:28:54,066 --> 00:28:57,201
[MARK Suspine FOARTE]
534
00:28:57,203 --> 00:28:59,103
- într-adevăr Am nevoie de acest lucru. - Da.
535
00:29:00,172 --> 00:29:01,172
Da, am făcut-o.
536
00:29:02,441 --> 00:29:05,075
Doamne, nu pot să aștept pentru acest stres să fie făcut.
537
00:29:05,077 --> 00:29:07,845
Dragă, să încercăm să nu vorbim despre asta.
538
00:29:07,847 --> 00:29:12,015
Să uităm totul și să se relaxeze.
539
00:29:13,786 --> 00:29:14,786
Ai dreptate.
540
00:29:17,056 --> 00:29:18,922
Vrei sa ma uit la ceva?
541
00:29:18,924 --> 00:29:20,124
Da, sigur.
542
00:29:21,927 --> 00:29:22,793
[CANTO în limba străină]
543
00:29:22,795 --> 00:29:23,894
Este Miranda încă în sus?
544
00:29:24,930 --> 00:29:26,330
Oh.
545
00:29:26,332 --> 00:29:27,931
Mira?
546
00:29:27,933 --> 00:29:30,267
[KEYBOARD CLACKING]
547
00:29:30,269 --> 00:29:32,069
[MARK] Uită-te!
548
00:29:32,071 --> 00:29:33,971
[OPERA MUSIC]
549
00:29:33,973 --> 00:29:34,938
Uită-te!
550
00:29:34,940 --> 00:29:38,776
[CANTO în limba străină]
551
00:29:39,879 --> 00:29:41,411
Nu pot să cred că avem în text propria noastră fiică.
552
00:29:41,413 --> 00:29:42,880
[Râde] când suntem acasă să o ducem.
553
00:29:42,882 --> 00:29:45,082
[TELEFON CLACKING]
554
00:29:45,084 --> 00:29:46,350
[CANTO în limba străină]
555
00:29:46,352 --> 00:29:47,951
[DOOR Bangs]
556
00:29:47,953 --> 00:29:51,955
[CANTO în limba străină]
557
00:30:16,315 --> 00:30:19,416
- [GUN Bangs] - [MIRANDA icnete]
558
00:30:19,418 --> 00:30:20,317
[GUN POPS]
559
00:30:20,319 --> 00:30:21,819
[INTRUDER] Clear.
560
00:30:21,821 --> 00:30:23,487
- La pământ! - Nu te mișca, pe teren!
561
00:30:23,489 --> 00:30:24,855
- Mâinile sus chiar acum! - Mâinile sus, mâinile sus!
562
00:30:24,857 --> 00:30:27,391
- Vă rog, domnule, te rog! - Nu, taci!
563
00:30:27,393 --> 00:30:28,592
- Alerga! - Du-te, Miranda!
564
00:30:28,594 --> 00:30:29,860
- Alerga! - Du-te!
565
00:30:29,862 --> 00:30:32,129
- Taci din gură! - Du-te!
566
00:30:32,131 --> 00:30:34,998
[CANTO în limba străină]
567
00:30:35,000 --> 00:30:37,868
[PASARILE CIRIPESC]
568
00:30:45,878 --> 00:30:47,611
Ajutor, ajută-mă, ajută!
569
00:30:48,881 --> 00:30:50,013
- Părinții mei ... - Hei!
570
00:30:50,015 --> 00:30:51,148
- Sau un om care ... - Stai, ce sa întâmplat?
571
00:30:51,150 --> 00:30:53,417
Gărzi, un om a venit la mine acasă.
572
00:30:53,419 --> 00:30:54,451
Hei, hei, încetini.
573
00:30:54,453 --> 00:30:56,420
Nu te pot înțelege.
574
00:30:56,422 --> 00:30:58,555
Respira, acum, ce sa întâmplat?
575
00:30:58,557 --> 00:31:00,891
[MUSIC INTENSE]
576
00:31:00,893 --> 00:31:01,893
Ei treaz încă?
577
00:31:03,429 --> 00:31:04,429
Nu cred.
578
00:31:07,166 --> 00:31:09,967
[TELEFON beeping]
579
00:31:11,904 --> 00:31:13,971
[TELEFON VIBRATOARE]
580
00:31:13,973 --> 00:31:14,905
Da.
581
00:31:14,907 --> 00:31:16,907
Da, avem pachetele.
582
00:31:16,909 --> 00:31:19,243
Bun, instrucțiuni suplimentare pe drum.
583
00:31:19,245 --> 00:31:20,911
In regula.
584
00:31:20,913 --> 00:31:21,578
[BEEPS PHONE]
585
00:31:21,580 --> 00:31:22,946
Hai să descărcăm-le.
586
00:31:22,948 --> 00:31:25,415
[MUSIC TIMPUL]
587
00:31:31,490 --> 00:31:35,325
[DISPECER anemic trăncănit]
588
00:31:35,327 --> 00:31:37,594
[Corey] Hei, ce sa întâmplat aici?
589
00:31:37,596 --> 00:31:39,129
[AGENTUL] Nu este destul de sigur.
590
00:31:39,131 --> 00:31:40,931
Sunt prieten cu familia.
591
00:31:40,933 --> 00:31:41,665
Sunt în siguranță?
592
00:31:41,667 --> 00:31:44,134
[SIRENĂ anemic zbierătele]
593
00:31:44,136 --> 00:31:45,936
Ești un prieten de familie?
594
00:31:45,938 --> 00:31:48,338
Oh, hainele mele?
595
00:31:48,340 --> 00:31:50,674
Scuze, tocmai m-am întors de la camping.
596
00:31:51,944 --> 00:31:53,477
[DISPECER] Mark George este în drum spre 496.
597
00:31:53,479 --> 00:31:57,347
polițiștilor de lipsă și de securitate ale familiei sunt morți.
598
00:31:57,349 --> 00:32:00,083
Ah, rahat, sper că sunt în regulă.
599
00:32:01,120 --> 00:32:03,353
Crede-mă, dacă acești tipi au vrut-le mort,
600
00:32:03,355 --> 00:32:04,355
ei ar fi mort.
601
00:32:05,624 --> 00:32:07,958
Deci, faptul ca au plecat este alternativa mai buna.
602
00:32:07,960 --> 00:32:11,561
[Corey] [ironizeaza] cred.
603
00:32:16,368 --> 00:32:20,237
[POLICE RADIO anemic trăncănit]
604
00:32:20,239 --> 00:32:24,107
[MARK] [gemete] Bridget.
605
00:32:24,109 --> 00:32:25,375
Dragă, Bridget?
606
00:32:26,445 --> 00:32:28,145
[AUDIO distorsionează]
607
00:32:28,147 --> 00:32:29,147
Bridget?
608
00:32:31,583 --> 00:32:33,317
[Bridget] Miranda, unde e Miranda?
609
00:32:33,319 --> 00:32:34,718
Miranda?
610
00:32:34,720 --> 00:32:35,652
[MARK] Shh, shh!
611
00:32:35,654 --> 00:32:37,120
[FOOT STOMPING]
612
00:32:37,122 --> 00:32:38,322
Listen up!
613
00:32:38,324 --> 00:32:40,991
All you have to do is what we say
614
00:32:40,993 --> 00:32:43,193
when we say it with no hesitation
615
00:32:43,195 --> 00:32:44,661
and you won't get hurt.
616
00:32:44,663 --> 00:32:46,263
Do you understand?
617
00:32:46,265 --> 00:32:47,698
[MARK] Yes, but I got to couple of questions.
618
00:32:47,700 --> 00:32:49,299
Shut up!
619
00:32:49,301 --> 00:32:51,034
We will not engage with you unless it's
620
00:32:51,036 --> 00:32:55,272
despre pissing, mănâncă sau al naibii de băut.
621
00:32:55,274 --> 00:32:56,540
Urmați aceste reguli simple,
622
00:32:56,542 --> 00:32:58,041
s-ar putea supraviețui.
623
00:32:58,043 --> 00:32:59,643
[Bridget] Miranda, în cazul în care este ea?
624
00:33:00,546 --> 00:33:02,479
Nu am fost clar, târfă?
625
00:33:04,016 --> 00:33:04,882
[MARK] Hei.
626
00:33:04,883 --> 00:33:05,749
- Hei, hei! - [CHARLIE mânios murmur]
627
00:33:05,751 --> 00:33:08,552
[BATON bufnind]
628
00:33:10,422 --> 00:33:12,222
[CHARLIE] Să sperăm că a reușit să respingă în sus.
629
00:33:12,224 --> 00:33:13,690
Nu te juca cu mine!
630
00:33:19,565 --> 00:33:21,164
[DOOR SLAMS]
631
00:33:21,166 --> 00:33:23,767
[MUSIC prevestitor]
632
00:33:25,170 --> 00:33:27,604
[MONITOR beeping]
633
00:33:27,606 --> 00:33:29,639
Acest lucru ne face operațional, corect?
634
00:33:30,642 --> 00:33:33,176
Nu, nu încă.
635
00:33:33,178 --> 00:33:35,312
Trebuie să-mi dea un alt cuplu de zile.
636
00:33:35,314 --> 00:33:36,480
Ei bine, cu ajutorul lui Nikita,
637
00:33:36,482 --> 00:33:38,515
ar trebui să fie în măsură să se miște mai repede.
638
00:33:42,621 --> 00:33:44,121
[NIKITA] Dr. Hermanson.
639
00:33:50,462 --> 00:33:52,496
Suntem de rupere atât de multe legi chiar acum, Oliver.
640
00:33:52,498 --> 00:33:55,065
- Hmm. - Ești absolut sigur
641
00:33:55,067 --> 00:33:58,068
- despre asta? - Nikita a lucrat la
642
00:33:58,070 --> 00:33:59,503
proiectul inițial.
643
00:33:59,505 --> 00:34:01,805
Apoi, ea a mers la Intragenetica,
644
00:34:01,807 --> 00:34:03,540
așa că știe ce faci.
645
00:34:04,543 --> 00:34:05,575
E un expert.
646
00:34:07,379 --> 00:34:08,779
Ea ar putea ajuta numai.
647
00:34:08,781 --> 00:34:11,481
Și trebuie să recunosc, eu sunt încântat.
648
00:34:11,483 --> 00:34:12,649
[OLIVER] Hmm.
649
00:34:12,651 --> 00:34:14,751
Când va fi gata pentru teste?
650
00:34:14,753 --> 00:34:16,753
Sunt încă în așteptarea clearance-ul pe studiile umane,
651
00:34:16,755 --> 00:34:21,091
dar am făcut foarte primate cu succes.
652
00:34:21,093 --> 00:34:24,428
Tot ce pot spune este obține făcut-o, a înțeles?
653
00:34:24,430 --> 00:34:26,696
[MUSIC Sinister]
654
00:34:26,698 --> 00:34:27,698
Amenda.
655
00:34:33,372 --> 00:34:36,373
[MONITOR CLACKING]
656
00:34:38,143 --> 00:34:39,843
Trebuie să fie ceva ce putem face.
657
00:34:40,712 --> 00:34:42,579
Nu știu ce ar fi.
658
00:34:43,649 --> 00:34:45,482
Miranda, tipii ăștia erau profesioniști.
659
00:34:46,518 --> 00:34:48,385
Noi nici măcar nu știu cine sunt.
660
00:34:48,387 --> 00:34:52,122
Da, și avem cu adevărat nevoie doar să te
661
00:34:52,124 --> 00:34:54,191
la familie cât mai curând posibil.
662
00:34:54,193 --> 00:34:55,659
Nu au într-adevăr nici o familie.
663
00:34:55,661 --> 00:34:57,527
Adică, bunicu din New York
664
00:34:57,529 --> 00:34:59,229
și sora mamei mele în Miami.
665
00:35:00,399 --> 00:35:04,534
Nu ne închide și nu cred că aș fi în siguranță.
666
00:35:04,536 --> 00:35:07,537
Ai vreo idee despre ce era vorba?
667
00:35:07,539 --> 00:35:10,440
Nu sunt sigur, dar are, probabil, ceva de-a face
668
00:35:10,442 --> 00:35:11,875
cu munca mamei mele.
669
00:35:11,877 --> 00:35:14,811
Au fost subliniind peste ea foarte mult în ultima vreme.
670
00:35:14,813 --> 00:35:16,780
Ce face ea?
671
00:35:16,781 --> 00:35:18,748
Ea este CEO al Bio Engineered Research Ventures.
672
00:35:21,553 --> 00:35:22,819
That sounds oddly familiar.
673
00:35:22,821 --> 00:35:25,822
Yeah, they did the first head transplant.
674
00:35:25,824 --> 00:35:26,823
They were on to something,
675
00:35:26,825 --> 00:35:29,759
but my mom wasn't on board.
676
00:35:30,562 --> 00:35:32,295
My parents were talking about it
677
00:35:32,297 --> 00:35:34,231
and stressing over it,
678
00:35:34,233 --> 00:35:36,600
so I'm guessing it's some kind of big deal.
679
00:35:36,602 --> 00:35:38,368
[SOFTLY CHUCKLES] That's wild.
680
00:35:39,571 --> 00:35:41,905
Da, cred că îmi amintesc auzit despre asta.
681
00:35:45,844 --> 00:35:48,845
Ei au avut un tip cu o boală degenerativă
682
00:35:48,847 --> 00:35:51,581
și-au pus capul pe corp
683
00:35:51,583 --> 00:35:53,683
a unora moarte cerebrală tipule, nu?
684
00:35:54,586 --> 00:35:56,153
Da, ceva de genul asta.
685
00:35:57,222 --> 00:35:58,788
Au făcut asta de atunci.
686
00:36:00,359 --> 00:36:03,226
Altceva sa întâmplat și nu știu ce.
687
00:36:03,228 --> 00:36:04,394
Este incredibil.
688
00:36:06,198 --> 00:36:09,933
Când am fost în Afganistan, am urmarit oamenii pierd picioarele
689
00:36:11,637 --> 00:36:13,570
și au alte leziuni debilitante.
690
00:36:15,674 --> 00:36:18,542
Acest lucru le-ar putea da un nou corp și o viață nouă.
691
00:36:21,613 --> 00:36:22,613
Da.
692
00:36:23,482 --> 00:36:26,616
Dar acum cel mai bogat dintre cei bogați
693
00:36:26,618 --> 00:36:28,185
au Fântâna lor de tineret,
694
00:36:29,421 --> 00:36:31,688
și nu sunt atât de sigur că e bine să joace rolul lui Dumnezeu.
695
00:36:32,925 --> 00:36:34,658
Sunt sigur că există o mulțime de oameni acolo
696
00:36:34,660 --> 00:36:36,893
that are willing to just use this as some
697
00:36:37,796 --> 00:36:39,796
Stephen King's "Pet Sematary"
698
00:36:39,798 --> 00:36:42,632
and that is kinda creepy.
699
00:36:42,634 --> 00:36:46,803
Well, that makes this all the bit more complicated.
700
00:36:46,805 --> 00:36:48,271
Why is that?
701
00:36:48,273 --> 00:36:50,340
Because they're likely looking for her
702
00:36:51,443 --> 00:36:52,642
and they don't care who they take out
703
00:36:52,644 --> 00:36:53,777
to get what they want.
704
00:36:57,416 --> 00:37:00,584
[COREY SIGHS]
705
00:37:00,586 --> 00:37:03,553
[OLIVER] Apreciez perspectiva asupra acestui fapt, Clive.
706
00:37:03,555 --> 00:37:04,588
Eu într-adevăr.
707
00:37:04,590 --> 00:37:09,459
Oliver, am înțeles viziunea lui William pentru această companie,
708
00:37:10,729 --> 00:37:15,265
pentru noi, mai bine decât oricine, cu excepția, poate, Bridget.
709
00:37:15,267 --> 00:37:17,334
[OLIVER încetișor chicotește]
710
00:37:17,336 --> 00:37:19,269
Și îmi amintesc o ținea în brațe
711
00:37:19,271 --> 00:37:20,670
a doua zi după ce a fost născut.
712
00:37:20,672 --> 00:37:23,673
Păi, cine să spună ce ar fi vrut William
713
00:37:23,675 --> 00:37:25,308
in lumea de astazi?
714
00:37:25,310 --> 00:37:28,578
Nu putem specula asupra a ceea ce ar face William.
715
00:37:28,580 --> 00:37:30,247
El vrea ce-i drept.
716
00:37:31,817 --> 00:37:34,417
Ei bine, William și am fost aproape,
717
00:37:34,419 --> 00:37:36,419
dar nu vă place doi.
718
00:37:36,421 --> 00:37:41,491
Dar eu am văzut viziunea și pasiunea sa pentru viață.
719
00:37:42,294 --> 00:37:43,827
[David] Scuză-mă, domnilor.
720
00:37:43,829 --> 00:37:45,662
Oliver, trebuie să vorbim.
721
00:37:47,366 --> 00:37:48,965
Sunt sigur că suntem doar ambalaj în sus
722
00:37:48,967 --> 00:37:54,037
si se pare ca este destul de urgent acest lucru, domnilor.
723
00:37:54,973 --> 00:37:55,973
Multumesc domnule.
724
00:38:01,580 --> 00:38:04,581
[DOOR Bangs încetișor]
725
00:38:04,583 --> 00:38:05,982
Presupun că ai auzit.
726
00:38:05,984 --> 00:38:07,050
Desigur, am făcut-o.
727
00:38:07,986 --> 00:38:09,552
Ti-ai iesit din minti?
728
00:38:10,656 --> 00:38:13,590
Pistoale, răpire, crimă?
729
00:38:13,592 --> 00:38:16,059
Ți-am spus că voi face în felul meu
730
00:38:16,061 --> 00:38:18,728
daca nu ati face-ți de drum, nu?
731
00:38:18,730 --> 00:38:20,864
Da, dar nu știam că ar merge atât de departe.
732
00:38:20,866 --> 00:38:24,601
Nu te-ai gândit că mi-ar aștepta la nesfârșit, ai făcut-o?
733
00:38:24,603 --> 00:38:26,403
Doi oameni sunt morți.
734
00:38:26,405 --> 00:38:27,804
Întreaga familie lipsește.
735
00:38:29,474 --> 00:38:30,774
Spune-mi că sunt încă în viață.
736
00:38:30,776 --> 00:38:32,542
Desigur, acestea sunt.
737
00:38:33,812 --> 00:38:37,881
Și voi lăsa să plece de îndată ce vom finaliza fuziunea.
738
00:38:37,883 --> 00:38:38,882
Fuziune?
739
00:38:38,884 --> 00:38:40,050
Bridget are dreptul de veto.
740
00:38:40,052 --> 00:38:41,551
Ea a votat deja nr.
741
00:38:41,553 --> 00:38:44,020
Știu, dar în absența ei,
742
00:38:44,022 --> 00:38:46,623
consiliul are autoritatea de a-și exprima votul ei
743
00:38:46,625 --> 00:38:48,958
și este în căutarea ca va fi unanimă.
744
00:38:48,960 --> 00:38:51,761
Da, ei bine, Ken'll nu votează da,
745
00:38:51,763 --> 00:38:53,263
Maggie nu e în favoarea ei,
746
00:38:53,264 --> 00:38:54,764
și Thomas nu ar vota împotriva Bridget.
747
00:38:54,766 --> 00:38:56,766
- În nici un caz! - N-aș fi prea sigur.
748
00:38:56,768 --> 00:39:00,370
Abilitățile mele de negociere sunt mult mai bine decât atât.
749
00:39:00,372 --> 00:39:02,806
[Ironizeaza] Da, ei bine, ai putea să nu convinge Bridget,
750
00:39:02,808 --> 00:39:04,374
acum ar putea ya?
751
00:39:04,376 --> 00:39:05,709
Ea nu are un vot.
752
00:39:06,912 --> 00:39:09,979
Sincer, eu nu sunt convins că aș vota cu tine.
753
00:39:17,456 --> 00:39:18,922
[DOOR Bangs UȘOR]
754
00:39:18,924 --> 00:39:19,923
- [MUSIC TIMPUL] - [TELEFON beeping]
755
00:39:19,925 --> 00:39:23,393
[TELEFON VIBRATOARE]
756
00:39:23,395 --> 00:39:24,127
Da?
757
00:39:24,129 --> 00:39:26,429
Ai toate cele trei pachete?
758
00:39:26,431 --> 00:39:29,599
Nu, am cele două pachete mari.
759
00:39:30,802 --> 00:39:33,403
[OLIVER] Care este starea pe cel mic?
760
00:39:33,405 --> 00:39:34,704
Nu sunt sigur.
761
00:39:34,706 --> 00:39:36,940
Trebuie să fi alunecat prin fisuri într-un fel.
762
00:39:36,942 --> 00:39:37,942
Ei bine, se pare.
763
00:39:38,944 --> 00:39:41,144
Am crezut că ai spus că nu contează.
764
00:39:41,146 --> 00:39:42,379
Am spus că găsesc.
765
00:39:43,849 --> 00:39:45,148
Voi vedea ce pot face.
766
00:39:48,587 --> 00:39:51,054
[BEEPS PHONE]
767
00:39:54,159 --> 00:39:57,427
[DOOR Bangs încetișor]
768
00:40:00,098 --> 00:40:02,632
[STEPHANIE] Ei bine, se pare mai bine pe tine, oricum.
769
00:40:08,707 --> 00:40:10,640
E ciudat să mă văd așa.
770
00:40:11,977 --> 00:40:12,977
Imi place.
771
00:40:15,580 --> 00:40:18,181
Fii atent, ei sunt după ea.
772
00:40:18,183 --> 00:40:19,516
Sunt sigur de asta.
773
00:40:20,852 --> 00:40:22,986
Da, vom pune scăzut,
774
00:40:22,988 --> 00:40:27,457
dar trebuie să fii atent.
775
00:40:27,459 --> 00:40:29,025
Da, ai înțeles.
776
00:40:29,027 --> 00:40:32,095
[MUSIC suspenseful]
777
00:40:42,140 --> 00:40:44,174
Acum, nu iau nici șanse stupide.
778
00:40:44,176 --> 00:40:47,043
E un copil, ea va întoarce.
779
00:40:47,045 --> 00:40:48,178
Am verificat familia ei.
780
00:40:48,180 --> 00:40:49,913
Are două rude de viață.
781
00:40:49,915 --> 00:40:51,548
Nici unul dintre ei sunt locale.
782
00:40:52,617 --> 00:40:54,951
Da, o să văd ce pot găsi.
783
00:40:54,953 --> 00:40:57,887
Bine, și voi avea nevoie de tine să-i dădăcesc.
784
00:40:59,524 --> 00:41:01,024
Știi că nu fac asta de rahat.
785
00:41:01,026 --> 00:41:04,093
Da, dar trebuie să găsim fata.
786
00:41:04,095 --> 00:41:05,829
[MUSIC TIMPUL]
787
00:41:05,831 --> 00:41:06,963
Amenda.
788
00:41:06,965 --> 00:41:08,498
Bine, nu vorbesc cu ei.
789
00:41:08,500 --> 00:41:10,967
Noi nu ne angajăm cu ei.
790
00:41:10,969 --> 00:41:13,603
Suntem aici pentru o jumătate de milioane de $ 7, nu?
791
00:41:17,542 --> 00:41:18,542
Bani.
792
00:41:24,082 --> 00:41:26,216
[TELEFONUL SUNA]
793
00:41:26,218 --> 00:41:28,184
[MUSIC SOFT]
794
00:41:28,186 --> 00:41:29,185
- Salut. - Salut.
795
00:41:29,187 --> 00:41:30,920
Am o 03:45 cu Bridget.
796
00:41:30,922 --> 00:41:33,523
Știi, nu e în ziua de azi.
797
00:41:33,525 --> 00:41:34,858
Pot să întreb ce e în ceea ce privește?
798
00:41:34,860 --> 00:41:36,526
Poate că pot redirecționa.
799
00:41:36,528 --> 00:41:37,927
Este vorba despre un caz de caritate.
800
00:41:37,929 --> 00:41:39,929
Ea a vrut să se întâlnească despre nostru Warriors programul Răniți.
801
00:41:39,931 --> 00:41:42,665
Bine, lasă-mă să văd dacă pot găsi pe altcineva să te ajute.
802
00:41:42,667 --> 00:41:44,267
OK sigur.
803
00:41:44,269 --> 00:41:46,269
[PHONE DIAL CLICK]
804
00:41:46,271 --> 00:41:47,604
David?
805
00:41:47,606 --> 00:41:48,671
Da, e un domn aici,
806
00:41:48,673 --> 00:41:50,673
a declarat că a avut o 03:45 cu Bridget.
807
00:41:51,977 --> 00:41:53,676
OK multumesc.
808
00:41:55,213 --> 00:41:56,880
[CLIVE] Orice mesaje?
809
00:41:56,882 --> 00:41:58,548
Da.
810
00:41:58,550 --> 00:41:59,282
[RECEPTIONIST anemic VORBIND]
811
00:41:59,284 --> 00:42:00,284
Mulțumesc.
812
00:42:05,090 --> 00:42:06,689
- Salut. - Salut.
813
00:42:06,691 --> 00:42:09,592
Hei, acest lucru nu este o zi foarte bună în jurul valorii de aici pentru noi.
814
00:42:09,594 --> 00:42:10,827
Poate ar trebui să vină înapoi altă dată.
815
00:42:10,829 --> 00:42:12,161
M-am întâlnit deja cu ea
816
00:42:12,163 --> 00:42:13,830
și ea a fost avertizat de donație ei corporative astăzi,
817
00:42:13,832 --> 00:42:17,267
așa că aș dori cu adevărat să aibă ca înainte să plec.
818
00:42:17,269 --> 00:42:18,902
Hei, eu nu știu dacă ai auzit,
819
00:42:18,904 --> 00:42:21,604
dar noi, veterani nu sunt faci atât de cald acolo.
820
00:42:21,606 --> 00:42:22,839
- Ar putea folosi cu adevărat de ajutor. - Da da.
821
00:42:22,841 --> 00:42:24,707
Like I said, it's just not a good day.
822
00:42:25,644 --> 00:42:26,576
Yeah, so.
823
00:42:26,578 --> 00:42:27,710
When is a good day?
824
00:42:27,712 --> 00:42:30,580
I mean, what the fuck's it gonna take?
825
00:42:30,582 --> 00:42:32,982
I mean, do we have to start killing ourselves
826
00:42:32,984 --> 00:42:34,117
when we get back from serving?
827
00:42:34,119 --> 00:42:35,885
Do we put up with the half-assed care
828
00:42:35,887 --> 00:42:37,854
- that takes forever to get to... - Okay, listen.
829
00:42:37,856 --> 00:42:39,789
Sau ce putem spune despre lipsa mentale
830
00:42:39,790 --> 00:42:41,723
și sprijin emoțional doar pentru a face cu ceea ce am văzut!
831
00:42:41,726 --> 00:42:43,126
Mai ușor.
832
00:42:43,128 --> 00:42:44,327
Cât costă?
833
00:42:44,329 --> 00:42:46,596
Cât de mult a fost că o să dea?
834
00:42:46,598 --> 00:42:51,000
[Chicotește Softly] 100.000 $.
835
00:42:51,002 --> 00:42:52,869
Hmm, stai.
836
00:42:52,871 --> 00:42:56,739
Oh, și, da, ea a spus că va dedica munca
837
00:42:56,741 --> 00:42:58,207
pentru veterani grav răniți.
838
00:43:01,146 --> 00:43:02,146
Acum, cine ești tu?
839
00:43:04,749 --> 00:43:09,819
Sunt un veteran cu Wounded Warriors Project, domnule.
840
00:43:10,088 --> 00:43:11,287
Uh-huh.
841
00:43:11,289 --> 00:43:13,222
[PHONE sonerie]
842
00:43:13,224 --> 00:43:15,091
Bine, vino cu mine.
843
00:43:15,093 --> 00:43:17,794
Acum, cine ești tu exact?
844
00:43:17,796 --> 00:43:19,713
Sunt un veteran.
845
00:43:19,714 --> 00:43:21,631
Sunt aici cu numele ranitilor Warriors Proiectului.
846
00:43:21,633 --> 00:43:22,765
[Ironizeaza] Nu, nu.
847
00:43:22,767 --> 00:43:23,666
Yeah, I don't think so.
848
00:43:23,668 --> 00:43:25,168
'Cause if that was the case,
849
00:43:25,170 --> 00:43:27,637
you would have the press here with you
850
00:43:27,639 --> 00:43:30,039
and it would be a calendar event for us here
851
00:43:30,041 --> 00:43:33,176
and it would be on my schedule,
852
00:43:33,178 --> 00:43:34,777
which it is not.
853
00:43:35,914 --> 00:43:37,113
So, again,
854
00:43:38,817 --> 00:43:40,216
who the hell are you?
855
00:43:40,218 --> 00:43:42,318
Just a concerned friend who stopped by her house.
856
00:43:42,320 --> 00:43:43,653
Un prieten?
857
00:43:43,655 --> 00:43:45,922
Oh, bine, ar trebui să știi atunci.
858
00:43:45,924 --> 00:43:48,858
Pentru că, vezi tu, Bridget și l-am cunoscut reciproc
859
00:43:48,860 --> 00:43:51,194
timp de peste 40 de ani.
860
00:43:51,196 --> 00:43:53,329
Nu-mi amintesc să te văd la funcții de familie,
861
00:43:53,331 --> 00:43:55,932
astfel încât cât de aproape ați spune voi doi sunteți?
862
00:43:55,934 --> 00:43:57,734
Nu este într-adevăr pentru o lungă perioadă de timp.
863
00:43:58,670 --> 00:44:01,337
David, voi la nivel cu tine.
864
00:44:01,339 --> 00:44:02,839
La nivel cu mine?
865
00:44:02,841 --> 00:44:04,707
Now? Okay.
866
00:44:04,709 --> 00:44:06,943
You see, Bridget was actually looking
867
00:44:06,945 --> 00:44:09,979
to hire me as security.
868
00:44:09,981 --> 00:44:14,951
Now, why would Bridget suddenly need security?
869
00:44:14,953 --> 00:44:18,087
If you two were so close, I'm sure you'd know.
870
00:44:18,089 --> 00:44:21,424
I don't know what you're up to or who you really are,
871
00:44:21,426 --> 00:44:22,959
- but maybe security can help... - David, David!
872
00:44:22,961 --> 00:44:24,961
- Me get some clarity on that. - Let me.
873
00:44:24,963 --> 00:44:27,764
[MUSIC INTENSE]
874
00:44:35,974 --> 00:44:36,839
[ELEVATOR Dings]
875
00:44:36,841 --> 00:44:37,707
Rahat.
876
00:44:37,709 --> 00:44:38,709
Prinde-l!
877
00:44:39,711 --> 00:44:41,144
[FIST thuds]
878
00:44:41,146 --> 00:44:42,245
[DOCTOR] Whoa!
879
00:44:42,247 --> 00:44:45,915
[SECURITY GUARD gemut]
880
00:44:51,056 --> 00:44:52,255
- Garda? - Sst.
881
00:44:52,257 --> 00:44:53,723
- Nu. - Fii liniștit, fii liniștit.
882
00:44:53,725 --> 00:44:54,991
- Garda, te rog! - Hei, ce faci?
883
00:44:54,993 --> 00:44:55,992
I have to use,
884
00:44:55,994 --> 00:44:57,927
I have to use the washroom!
885
00:44:59,464 --> 00:45:00,463
I got to go.
886
00:45:00,465 --> 00:45:02,398
[CHARLIE] All right, all right.
887
00:45:02,400 --> 00:45:03,400
I hear ya.
888
00:45:08,873 --> 00:45:09,873
You first.
889
00:45:11,176 --> 00:45:12,875
All right, come on, get up.
890
00:45:12,877 --> 00:45:14,877
Up, up, up, up, up.
891
00:45:14,879 --> 00:45:16,913
- Don't try anything funny. - Be nice.
892
00:45:16,915 --> 00:45:17,980
[CHARLIE] Shut up!
893
00:45:23,288 --> 00:45:25,955
[DOOR SLAMS]
894
00:45:40,305 --> 00:45:41,305
Cară.
895
00:45:44,776 --> 00:45:46,776
Nu acum, nu pot.
896
00:45:46,778 --> 00:45:49,846
Nu pot doar cu tine în picioare acolo.
897
00:45:49,848 --> 00:45:51,514
[CHARLIE] Deci, nu trebuie să fac pipi?
898
00:45:51,516 --> 00:45:56,385
Nu, eu fac, dar poate pur si simplu [Mumbles].
899
00:45:56,387 --> 00:45:59,188
[CHARLIE] Nu trebuie să-l enervez sau nu?
900
00:45:59,190 --> 00:46:01,524
Nu am răbdare pentru rahatul asta.
901
00:46:11,803 --> 00:46:14,470
[URINA sloshing]
902
00:46:20,078 --> 00:46:21,078
Terminat?
903
00:46:32,357 --> 00:46:34,090
Oh, crezi că am bucura de acest lucru?
904
00:46:35,160 --> 00:46:37,226
Nu te flata, târfă.
905
00:46:37,228 --> 00:46:38,228
Sus.
906
00:46:39,364 --> 00:46:40,963
[Upbeat TECHNO MUSIC]
907
00:46:40,965 --> 00:46:43,099
[HAND batere]
908
00:46:43,101 --> 00:46:45,935
[PASARILE CIRIPESC]
909
00:46:50,241 --> 00:46:52,308
[Upbeat TECHNO MUSIC]
910
00:46:52,310 --> 00:46:53,310
Am înțeles.
911
00:46:57,515 --> 00:46:59,549
[DETECTIVE] Bună, detective Sharpe.
912
00:46:59,551 --> 00:47:02,285
Am nevoie doar pentru tine și părinții tăi pun câteva întrebări.
913
00:47:02,287 --> 00:47:03,286
Dragă cine este?
914
00:47:03,288 --> 00:47:06,289
E un polițist sau un detectiv.
915
00:47:06,291 --> 00:47:07,291
Scuze.
916
00:47:09,127 --> 00:47:11,094
Buna mama.
917
00:47:11,095 --> 00:47:13,062
Trebuie doar să-ți pun câteva întrebări este totul.
918
00:47:14,132 --> 00:47:15,932
Sigur, pot să-ți aduc ceva de băut?
919
00:47:15,934 --> 00:47:17,266
Nu, mulțumesc, sunt bine.
920
00:47:17,268 --> 00:47:18,868
Trebuie doar să te întreb,
921
00:47:18,870 --> 00:47:22,171
știi nimic despre răpire Pellegrini?
922
00:47:22,173 --> 00:47:24,607
Doar ce am auzit la știri, mi-e teamă.
923
00:47:24,609 --> 00:47:27,410
Hmm, bine, am fost informați că,
924
00:47:27,412 --> 00:47:30,079
probabil, tânăra fiică, Miranda,
925
00:47:30,081 --> 00:47:32,882
a scăpat și poate fi ascuns cu niște prieteni
926
00:47:32,884 --> 00:47:35,051
și acești oameni sunt după ea.
927
00:47:35,053 --> 00:47:36,152
[MAMA] Noi nu am văzut-o.
928
00:47:36,154 --> 00:47:37,553
Corect, mai?
929
00:47:37,555 --> 00:47:39,088
Nu.
930
00:47:39,090 --> 00:47:40,090
Nu?
931
00:47:41,192 --> 00:47:43,025
Ei bine, este urgent ca noi nu o găsim
932
00:47:43,027 --> 00:47:44,594
înainte de a face aceste răpitorii,
933
00:47:44,596 --> 00:47:46,996
deoarece acestea sunt înarmați și periculoși.
934
00:47:48,099 --> 00:47:49,498
Nici o idee unde ar putea fi?
935
00:47:50,435 --> 00:47:53,603
Nu, vreau să spun, dacă ea a scăpat,
936
00:47:53,605 --> 00:47:56,239
ea, probabil, ar fi aici și ea nu e.
937
00:47:57,308 --> 00:47:59,609
Ei bine, îmi pare rău pentru deranj.
938
00:47:59,611 --> 00:48:00,576
Mulțumesc.
939
00:48:00,578 --> 00:48:02,378
Voi fi eu văd afară.
940
00:48:02,379 --> 00:48:04,179
Ai un card cu un număr putem apela
941
00:48:04,182 --> 00:48:05,915
în cazul în care am auzit ceva?
942
00:48:05,917 --> 00:48:08,584
- [CARTER maniacal râde] - [MUSIC Sinister SOFT]
943
00:48:08,586 --> 00:48:11,654
Știi, Cred ca trebuie sa „lăsat-le în alte haina mea.
944
00:48:12,590 --> 00:48:14,457
Dar eu pot să mă întorc la tine, bine?
945
00:48:14,459 --> 00:48:16,259
Este în regulă.
946
00:48:16,260 --> 00:48:18,060
Care este extensia și numele tău, din nou?
947
00:48:19,631 --> 00:48:24,367
Este ofițer Sharpe, extensia 146.
948
00:48:24,369 --> 00:48:26,469
Detectiv Sharpe.
949
00:48:26,471 --> 00:48:28,137
Detectiv Sharpe, da.
950
00:48:30,275 --> 00:48:32,008
Extensia 146.
951
00:48:33,611 --> 00:48:37,246
[Icnete] Isus, ai putea suna soneria de la intrare.
952
00:48:37,248 --> 00:48:38,248
Scuze.
953
00:48:42,954 --> 00:48:47,623
[STEPHANIE] Deci?
954
00:48:47,625 --> 00:48:49,625
Știi pe David la locul de muncă al mamei tale?
955
00:48:49,627 --> 00:48:51,227
Da de ce?
956
00:48:51,229 --> 00:48:52,628
Este el închide cu mama ta?
957
00:48:53,631 --> 00:48:55,031
[MIRANDA] Da.
958
00:48:55,033 --> 00:48:56,632
Would you trust him?
959
00:48:56,634 --> 00:49:00,569
I mean, as much as I trust anyone right now, I guess.
960
00:49:00,571 --> 00:49:01,971
But they go back?
961
00:49:01,973 --> 00:49:04,240
I doubt he'd do any harm to any of us.
962
00:49:04,242 --> 00:49:07,710
He pretty much comes to any of the family functions.
963
00:49:07,712 --> 00:49:11,380
Okay, well, I'm headed back out,
964
00:49:11,382 --> 00:49:13,049
but a few things before I go.
965
00:49:13,985 --> 00:49:16,719
[ZIPPER WHIZZING]
966
00:49:18,389 --> 00:49:20,122
You ever use one?
967
00:49:20,124 --> 00:49:22,692
Da, fostul meu mi-a adus la gama.
968
00:49:22,694 --> 00:49:25,261
Bine, arată-i cum să-l folosească.
969
00:49:31,302 --> 00:49:32,735
Unde te duci?
970
00:49:32,737 --> 00:49:34,337
Pentru a vedea dacă David tipul nostru.
971
00:49:40,611 --> 00:49:43,012
Simplu, nimic prost.
972
00:49:45,416 --> 00:49:47,316
Ar fi trebuit să știe că ești implicat.
973
00:49:47,318 --> 00:49:48,551
Implicată cu ce?
974
00:49:48,553 --> 00:49:49,685
[Ironizeaza] Cu Oliver.
975
00:49:49,687 --> 00:49:52,221
[Bîlbîit] Sunt bine?
976
00:49:53,291 --> 00:49:54,690
Te rog, cel puțin spune-mi că sunt încă în viață.
977
00:49:54,692 --> 00:49:56,709
Nu, ai înțeles greșit.
978
00:49:56,710 --> 00:49:58,727
Nu sunt tipul cu care trebuie să se preocupe.
979
00:49:58,730 --> 00:50:01,163
Miranda a spus că pot avea încredere în tine.
980
00:50:01,165 --> 00:50:02,498
Așa că dau că un try.
981
00:50:03,334 --> 00:50:04,734
Ea a spus asta?
982
00:50:04,736 --> 00:50:05,736
Da.
983
00:50:07,071 --> 00:50:10,706
[Ironizeaza] nu am putut opri Oliver;
984
00:50:10,708 --> 00:50:14,443
Fuziunea, indiferent de planurile pe care le au afară.
985
00:50:14,445 --> 00:50:16,512
I know very little about this situation.
986
00:50:16,514 --> 00:50:19,448
But if I'm gonna help, I need to know what you know.
987
00:50:19,450 --> 00:50:20,450
Do you mind?
988
00:50:21,319 --> 00:50:23,386
It's a long story but...
989
00:50:25,256 --> 00:50:27,456
Okay, we're the lead research company
990
00:50:27,458 --> 00:50:31,627
in the transplanting of human heads
991
00:50:31,629 --> 00:50:34,730
and we did a prototype with Intragenetica;
992
00:50:34,732 --> 00:50:36,332
Essentially, downloading the brain
993
00:50:36,334 --> 00:50:40,069
și apoi plantarea de date într-un alt creier și organism gazdă.
994
00:50:41,606 --> 00:50:45,775
Ei bine, am aflat că, în urma unor studii de succes,
995
00:50:45,777 --> 00:50:47,343
acestea au fost păstrarea o listă de așteptare de persoane
996
00:50:47,345 --> 00:50:50,079
și ei nu au fost tocmai oamenii care au nevoie,
997
00:50:50,081 --> 00:50:51,280
Dacă mă înțelegeți.
998
00:50:54,152 --> 00:50:56,552
Ei nu au fost de așteptare pentru corpurile cu creierul nonfunctioning.
999
00:50:56,554 --> 00:50:58,220
Ei au fost de fapt prin care se dispune
1000
00:50:58,222 --> 00:51:01,090
noile lor corpuri și fețe perfecte și ...
1001
00:51:01,092 --> 00:51:02,625
- Bridget said no. - Yeah.
1002
00:51:02,627 --> 00:51:06,362
Yeah, Bridget's always done everything
1003
00:51:06,364 --> 00:51:08,264
for all the right reasons.
1004
00:51:08,266 --> 00:51:09,765
She learned that from her father.
1005
00:51:09,767 --> 00:51:14,170
So, yeah, yeah, she used her veto to stop the merger
1006
00:51:14,172 --> 00:51:15,104
and it slowed 'em down,
1007
00:51:15,106 --> 00:51:18,307
but I believe she was,
1008
00:51:19,777 --> 00:51:21,644
she was considering exposing them.
1009
00:51:21,646 --> 00:51:23,245
Acum, am încercat să vorbesc un anumit sens în ea,
1010
00:51:23,247 --> 00:51:24,814
dar ea e atât de ...
1011
00:51:24,816 --> 00:51:26,449
- Onorabilul. - [chicotește] Da.
1012
00:51:27,518 --> 00:51:29,251
Da, am să spun încăpățânat, dar ...
1013
00:51:29,253 --> 00:51:30,419
[Doorbell INELE]
1014
00:51:30,421 --> 00:51:32,254
Bine, uite, am mai bine înțeles.
1015
00:51:32,256 --> 00:51:33,122
Ascundeți acolo.
1016
00:51:33,124 --> 00:51:34,390
Bine, nimic prost.
1017
00:51:34,392 --> 00:51:35,858
Spune-le ce vor să audă.
1018
00:51:39,864 --> 00:51:41,263
[MUSIC INTENSE]
1019
00:51:41,265 --> 00:51:42,665
[OLIVER] Sper că nu întrerup.
1020
00:51:42,667 --> 00:51:46,268
Nu, am fost pe cale să aibă un păhărel și du-te la culcare.
1021
00:51:46,270 --> 00:51:47,670
M-am gândit că ar trebui să picătură de
1022
00:51:47,672 --> 00:51:49,672
și a vedea dacă totul e în regulă cu tine.
1023
00:51:49,674 --> 00:51:52,141
- Mai e cineva aici? - Nu.
1024
00:51:52,143 --> 00:51:53,442
Nu, doar eu.
1025
00:51:53,444 --> 00:51:55,411
- De ce? - Doar curios.
1026
00:51:55,413 --> 00:51:57,480
Deci, cum ai vota?
1027
00:51:57,482 --> 00:51:58,347
[DRAMATIC MUSIC]
1028
00:51:58,349 --> 00:51:59,381
You know, it's tomorrow.
1029
00:52:00,551 --> 00:52:03,686
It just seemed you were a bit unsure.
1030
00:52:03,688 --> 00:52:05,888
Well, no, no, I was just frustrated.
1031
00:52:05,890 --> 00:52:07,890
- Frustrated? - Yeah, I was frustrated
1032
00:52:07,892 --> 00:52:09,725
and I shouldn't and I'm sorry.
1033
00:52:09,727 --> 00:52:11,894
Look, I really shouldn't of.
1034
00:52:11,896 --> 00:52:12,896
I apologize.
1035
00:52:13,865 --> 00:52:17,199
I apologize and I will vote yes.
1036
00:52:17,201 --> 00:52:18,467
Vei vota da?
1037
00:52:18,469 --> 00:52:19,835
[David] Desigur.
1038
00:52:19,837 --> 00:52:21,704
Asta e bine.
1039
00:52:21,706 --> 00:52:24,273
Asta e foarte bine
1040
00:52:24,274 --> 00:52:26,841
pentru că mi-ar place să-și piardă un alt executiv.
1041
00:52:26,844 --> 00:52:30,779
Mi-ar trebui să fac toată munca ta, de asemenea.
1042
00:52:31,649 --> 00:52:33,649
Este un loc frumos ai aici.
1043
00:52:34,719 --> 00:52:36,452
Ar trebui să mă aibă peste cândva.
1044
00:52:36,454 --> 00:52:39,388
Poate pentru un păhărel sau ceva.
1045
00:52:40,791 --> 00:52:41,857
It's just an idea.
1046
00:52:43,361 --> 00:52:44,361
Good night to ya.
1047
00:52:45,863 --> 00:52:46,863
Shh!
1048
00:52:55,206 --> 00:52:58,274
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1049
00:53:05,883 --> 00:53:08,951
[MARK] Hey, is somebody out there?
1050
00:53:08,953 --> 00:53:09,953
Help!
1051
00:53:11,222 --> 00:53:12,421
What I need to do
1052
00:53:12,423 --> 00:53:14,890
- is to shut the fuck up! - I need water.
1053
00:53:14,892 --> 00:53:16,358
[MARK] Hey!
1054
00:53:16,360 --> 00:53:17,927
[CHARLIE] Hey, get down!
1055
00:53:17,929 --> 00:53:19,628
- Get the fuck down now! - All right.
1056
00:53:19,630 --> 00:53:21,280
[CHARLIE] Fuckin' stai jos acum.
1057
00:53:21,281 --> 00:53:22,931
Nu vrei să dracului un glonte în cap?
1058
00:53:22,934 --> 00:53:24,217
Nu vrei să dracului trage ea?
1059
00:53:24,218 --> 00:53:25,501
- O să trag o naibii! - Te rog, nu ne face rău.
1060
00:53:25,503 --> 00:53:26,502
Bine, te rog, nu ne face rău.
1061
00:53:26,504 --> 00:53:27,803
- Vă rog. - Taci, dracu '!
1062
00:53:29,440 --> 00:53:32,441
Sunt atât de bolnav și obosit de babysitting
1063
00:53:32,443 --> 00:53:33,642
Voi doi javrelor mici.
1064
00:53:33,644 --> 00:53:35,711
Am nevoie de tine să taci dracului din gură.
1065
00:53:35,713 --> 00:53:36,912
Suntem doar atât de sete.
1066
00:53:36,914 --> 00:53:38,647
Te rog, ai spus că ne-ați da hrană și apă,
1067
00:53:38,649 --> 00:53:40,516
și noi nu am primit încă nimic.
1068
00:53:40,518 --> 00:53:42,284
[CHARLIE] Ei bine, nu e încă aici, catea,
1069
00:53:42,286 --> 00:53:44,620
Deci, ce dracu 'vrei să faci asta?
1070
00:53:46,457 --> 00:53:48,757
Taci din gură sau o voi trage dracului.
1071
00:53:50,661 --> 00:53:51,661
La naiba!
1072
00:53:52,396 --> 00:53:55,798
[Bridget încetișor sobbing]
1073
00:53:58,302 --> 00:53:59,335
La naiba!
1074
00:54:04,275 --> 00:54:07,743
[CHARLIE sighing FOARTE]
1075
00:54:09,547 --> 00:54:12,281
[TELEFON beeping]
1076
00:54:12,283 --> 00:54:15,017
[TELEFON VIBRATOARE]
1077
00:54:16,287 --> 00:54:18,754
Mamacita, [VORBIRE în limba străină].
1078
00:54:18,756 --> 00:54:20,823
Hei, unde e dracu mâncarea?
1079
00:54:20,825 --> 00:54:23,325
Trebuie să rămân aici câteva zile mai mult și urmăriți lucruri.
1080
00:54:23,327 --> 00:54:25,761
Omule, sunt pe cale să-l pierd pe aceste două javrelor!
1081
00:54:27,632 --> 00:54:28,632
Hei!
1082
00:54:30,301 --> 00:54:31,567
[TELEFON beeping]
1083
00:54:31,569 --> 00:54:34,503
[TELEFON VIBRATOARE]
1084
00:54:36,574 --> 00:54:37,439
- Hei. - Da?
1085
00:54:37,441 --> 00:54:38,741
Am nevoie de mâncare.
1086
00:54:38,742 --> 00:54:40,042
Acești oameni dracului nu vor taci dracului din gură
1087
00:54:40,044 --> 00:54:42,378
și am nevoie să-i hrănească astfel încât să poată taci dracului din gură.
1088
00:54:43,981 --> 00:54:44,981
La naiba.
1089
00:54:46,384 --> 00:54:47,384
La naiba!
1090
00:55:05,903 --> 00:55:06,869
[MUSIC INTENSE]
1091
00:55:06,871 --> 00:55:08,604
La naiba, Oliver, mi-ai speriat.
1092
00:55:08,606 --> 00:55:10,806
Acestea sunt vremuri înfricoșătoare.
1093
00:55:10,808 --> 00:55:12,308
Ce faci aici?
1094
00:55:12,943 --> 00:55:14,343
Ce naiba?
1095
00:55:15,413 --> 00:55:19,615
Asociatul meu, el e un pic excentric,
1096
00:55:19,617 --> 00:55:20,683
Nu ai spune?
1097
00:55:20,685 --> 00:55:23,952
Acum, dl Pomeroy, unde eram?
1098
00:55:23,954 --> 00:55:27,423
Oh, da, asta e drept, votul de mâine.
1099
00:55:28,626 --> 00:55:29,825
Ce e cu asta?
1100
00:55:29,827 --> 00:55:32,928
Ei bine, n-ai par a fi în favoarea,
1101
00:55:32,930 --> 00:55:36,031
așa că am crezut că o să avem o ultimă șansă
1102
00:55:36,033 --> 00:55:38,367
pentru a te convinge altfel.
1103
00:55:38,369 --> 00:55:41,637
Tu nu va primi un vot unanim, Oliver.
1104
00:55:41,639 --> 00:55:43,672
Sunt sigur că sunt și alții ca mine
1105
00:55:43,674 --> 00:55:45,774
ca punct de vedere moral nu poate face acest lucru,
1106
00:55:45,776 --> 00:55:48,777
să nu mai vorbim de Bridget nu ar merge niciodată pentru asta.
1107
00:55:48,779 --> 00:55:50,512
Nu fi atât de sigur.
1108
00:55:50,514 --> 00:55:53,048
Am vizitat fiecare dintre voi dinozauri vechi in seara asta
1109
00:55:53,050 --> 00:55:55,584
și tu ești ultimul din stânga pentru a convinge.
1110
00:55:55,586 --> 00:55:57,086
- dinozaurii? - dinozauri.
1111
00:55:57,088 --> 00:55:59,121
Îmi pare rău, îți pierzi timpul.
1112
00:56:01,859 --> 00:56:02,859
Asculta.
1113
00:56:03,828 --> 00:56:04,927
Nu știu și, sincer,
1114
00:56:04,929 --> 00:56:07,062
Nu-mi pasă ce faci cu mine.
1115
00:56:07,064 --> 00:56:09,598
Tu nu va primi votul meu.
1116
00:56:10,835 --> 00:56:14,536
Am fost aici când William a început această companie și știu ...
1117
00:56:14,538 --> 00:56:15,704
[GUN Bangs]
1118
00:56:15,706 --> 00:56:18,741
[SAM] [batjocorește] Ce naiba ai făcut?
1119
00:56:18,743 --> 00:56:21,543
- Dă-l dracului. - Da dar,
1120
00:56:21,545 --> 00:56:23,612
Isus Hristos, există camere peste tot.
1121
00:56:23,614 --> 00:56:25,114
[OLIVER] Oh, da, există.
1122
00:56:25,116 --> 00:56:26,548
Hmm, da.
1123
00:56:26,550 --> 00:56:27,883
[SAM] Ei au fata ta, Oliver.
1124
00:56:27,885 --> 00:56:29,551
Ei bine, hai să plecăm de aici.
1125
00:56:31,455 --> 00:56:32,455
Haide.
1126
00:56:36,093 --> 00:56:39,161
[MUSIC suspenseful]
1127
00:56:54,578 --> 00:56:57,913
[SIRENĂ anemic zbierătele]
1128
00:56:59,984 --> 00:57:02,718
[TELEFON beeping]
1129
00:57:04,522 --> 00:57:06,889
[TELEFON chiming]
1130
00:57:06,891 --> 00:57:08,991
[BEEPS PHONE]
1131
00:57:08,993 --> 00:57:10,793
- Salut? - Hei.
1132
00:57:10,795 --> 00:57:12,194
Hei, eu sunt.
1133
00:57:12,196 --> 00:57:13,196
Aștepta.
1134
00:57:14,999 --> 00:57:16,932
Esti bine?
1135
00:57:16,934 --> 00:57:18,467
Da, sunt bine.
1136
00:57:18,469 --> 00:57:20,869
Dar, hei, nu spune nimănui că te-am sunat.
1137
00:57:20,871 --> 00:57:24,740
A fost un tip aici mai devreme.
1138
00:57:24,742 --> 00:57:26,325
El a fost în căutarea pentru tine.
1139
00:57:26,326 --> 00:57:27,909
El a avut o insignă și a declarat că a fost un detectiv,
1140
00:57:27,912 --> 00:57:30,546
dar nu sunt atât de sigur.
1141
00:57:31,882 --> 00:57:33,148
Nu știu cine putem avea încredere.
1142
00:57:33,150 --> 00:57:36,151
Bine, unde ești?
1143
00:57:36,153 --> 00:57:38,754
Amintiți-vă Corey, tipul fără adăpost?
1144
00:57:38,756 --> 00:57:39,756
[MAI] Desigur.
1145
00:57:40,624 --> 00:57:42,791
M-am gândit nimeni nu ar ști
1146
00:57:42,793 --> 00:57:45,027
și nu aș risca viața cuiva.
1147
00:57:45,029 --> 00:57:46,628
Ei au ucis securitatea noastră
1148
00:57:46,630 --> 00:57:49,031
și nu știu ce sa întâmplat cu mama și tata.
1149
00:57:49,033 --> 00:57:49,965
Imi pare rau.
1150
00:57:49,967 --> 00:57:55,504
Da, unele forțe cam speciale sau ceva.
1151
00:57:55,506 --> 00:57:57,639
Ei bine, cred că e nevoie chiar acum.
1152
00:57:57,641 --> 00:57:58,707
- Dreapta? - Da.
1153
00:57:58,709 --> 00:58:03,011
Și prietena lui sau ceva, cred.
1154
00:58:03,948 --> 00:58:05,647
Unde ești, Mira?
1155
00:58:05,649 --> 00:58:07,049
[Oftează] Nu cred că e sigur să-i spun.
1156
00:58:07,051 --> 00:58:09,184
Dar nu vă faceți griji, eu sunt în siguranță.
1157
00:58:09,186 --> 00:58:11,520
Și ar trebui să stea, probabil, telefonul meu chiar acum.
1158
00:58:11,522 --> 00:58:14,923
Dar, serios, nu spune nimănui.
1159
00:58:16,227 --> 00:58:17,493
Nici măcar mama ta.
1160
00:58:18,262 --> 00:58:20,529
Bine, promit.
1161
00:58:20,531 --> 00:58:21,531
Fii sigur.
1162
00:58:23,100 --> 00:58:24,100
Și tu.
1163
00:58:27,071 --> 00:58:28,537
[BEEPS PHONE]
1164
00:58:28,539 --> 00:58:31,006
[MUSIC TIMPUL]
1165
00:58:39,083 --> 00:58:40,148
Sfântul Graal.
1166
00:59:04,708 --> 00:59:07,175
[Turatia motorului]
1167
00:59:14,251 --> 00:59:16,184
- Da? - Este gata?
1168
00:59:16,186 --> 00:59:17,186
Oh da.
1169
00:59:24,128 --> 00:59:27,129
Trebuie să găsim o cale de rupere de aici.
1170
00:59:27,131 --> 00:59:28,491
Poate că ar trebui să călărească tocmai asta.
1171
00:59:32,903 --> 00:59:35,137
Crezi că te vor lăsa să plece?
1172
00:59:35,139 --> 00:59:38,006
[TRAIN WHISTLE zbierătele]
1173
00:59:38,008 --> 00:59:39,341
Ei poartă măști.
1174
00:59:40,878 --> 00:59:42,678
Acestea vă permit să meargă la baie.
1175
00:59:44,014 --> 00:59:45,747
La naiba dacă știu.
1176
00:59:45,749 --> 00:59:50,352
Nu, acest lucru are de a face cu fuziunea.
1177
00:59:50,354 --> 00:59:53,021
- Are, nu? - Da.
1178
00:59:53,023 --> 00:59:56,291
Corect, așa că de ce mi-au lăsat să meargă
1179
00:59:56,293 --> 00:59:58,226
astfel încât am putut arunca în aer tot ce au făcut
1180
00:59:58,228 --> 00:59:59,962
în timp ce ne-au ținut ostatici?
1181
01:00:03,067 --> 01:00:05,033
Da, te-am un bun punct.
1182
01:00:05,035 --> 01:00:06,902
Așa cum?
1183
01:00:08,038 --> 01:00:09,638
Care este planul tău?
1184
01:00:09,640 --> 01:00:10,973
Trebuie să-l dau seama.
1185
01:00:12,042 --> 01:00:13,709
Ei bine, am ajuns pentru a obține aceste off.
1186
01:00:16,647 --> 01:00:17,647
La naiba.
1187
01:00:19,917 --> 01:00:22,851
[MUSIC INTENSE SOFT]
1188
01:00:22,853 --> 01:00:23,853
In regula.
1189
01:00:27,391 --> 01:00:28,391
Au, bine.
1190
01:00:30,194 --> 01:00:31,194
Am înțeles.
1191
01:00:32,730 --> 01:00:35,330
[SAM Fluierând]
1192
01:00:42,840 --> 01:00:45,874
Nu există mișcări bruște sau am gol arma în spate.
1193
01:00:47,945 --> 01:00:49,745
[Oftează] Ce vrei?
1194
01:00:49,747 --> 01:00:52,014
Shh, ține mâinile pe volan.
1195
01:00:53,684 --> 01:00:55,217
Nu mă să încerc.
1196
01:00:55,219 --> 01:00:57,219
Acesta nu se va termina bine pentru tine.
1197
01:00:57,221 --> 01:00:59,087
[SAM] Ce vrei?
1198
01:00:59,089 --> 01:01:00,089
Informație.
1199
01:01:01,091 --> 01:01:02,090
[SAM] Ce?
1200
01:01:02,092 --> 01:01:03,692
Unde este Bridget și soțul ei?
1201
01:01:03,694 --> 01:01:04,960
Cine?
1202
01:01:04,962 --> 01:01:07,295
Juca jocuri stupide, câștiga premii stupide.
1203
01:01:07,297 --> 01:01:08,864
[GUN THWACKS]
1204
01:01:08,866 --> 01:01:10,165
Acum să facem o plimbare.
1205
01:01:12,703 --> 01:01:14,302
[Turatia motorului]
1206
01:01:14,304 --> 01:01:17,105
[CLOCK Ticăit]
1207
01:01:22,246 --> 01:01:25,313
[MUSIC suspenseful]
1208
01:02:13,897 --> 01:02:16,364
[GATE creaks]
1209
01:02:20,804 --> 01:02:23,839
[SLOW MUSIC TIMPUL]
1210
01:02:55,472 --> 01:02:58,540
[MUSIC suspenseful]
1211
01:03:07,818 --> 01:03:10,085
- [MAI zvâcniri] - Bună.
1212
01:03:10,087 --> 01:03:11,353
Te uiți pe cineva?
1213
01:03:11,355 --> 01:03:12,888
No, no.
1214
01:03:15,959 --> 01:03:20,262
I thought I left my phone around here somewhere.
1215
01:03:20,264 --> 01:03:22,964
[CARTER] Let's just stop playing games, okay?
1216
01:03:22,966 --> 01:03:24,032
What do you mean?
1217
01:03:24,034 --> 01:03:26,034
You're looking for Miranda.
1218
01:03:26,036 --> 01:03:28,970
No, no, no, no, I was just...
1219
01:03:28,972 --> 01:03:32,240
- [HAND THWACKS] - [MAY SCREAMS]
1220
01:03:32,242 --> 01:03:34,910
That was me being nice.
1221
01:03:34,912 --> 01:03:36,044
Hand over your phone.
1222
01:03:37,981 --> 01:03:39,815
Nu voi întreba de două ori.
1223
01:03:46,390 --> 01:03:48,123
Care este codul de trecere?
1224
01:03:48,125 --> 01:03:49,125
Nu există unul.
1225
01:03:51,261 --> 01:03:53,862
Să vedem dacă avem numere nesalvate aici.
1226
01:03:54,865 --> 01:03:58,066
[Icnete] Uită-te la asta.
1227
01:03:59,069 --> 01:04:00,069
Vino cu mine.
1228
01:04:02,873 --> 01:04:05,841
[CARTER Fluierând]
1229
01:04:08,011 --> 01:04:10,612
[MUSIC prevestitor]
1230
01:04:24,494 --> 01:04:25,861
Ești pe timpul meu.
1231
01:04:29,933 --> 01:04:30,933
Bine.
1232
01:04:33,237 --> 01:04:35,904
We're gonna find out how badly you wanna live.
1233
01:04:35,906 --> 01:04:39,040
[SAM SCOFFS]
1234
01:04:39,042 --> 01:04:41,443
[SIGHS] There are other people involved.
1235
01:04:43,046 --> 01:04:45,180
Even if I wanted to help you,
1236
01:04:47,918 --> 01:04:50,452
you'd be fucked.
1237
01:04:50,453 --> 01:04:52,987
This thing is way bigger than either you or I.
1238
01:04:54,057 --> 01:04:55,390
I don't worry about the odds too much.
1239
01:04:55,392 --> 01:04:56,658
That makes me dangerous.
1240
01:04:57,995 --> 01:05:00,095
And the fact that I am trained and skilled
1241
01:05:00,097 --> 01:05:03,531
beyond any of you fuck boys is another advantage.
1242
01:05:03,533 --> 01:05:07,903
Not to mention, you don't even know I exist.
1243
01:05:08,672 --> 01:05:10,405
- Oliver. - What?
1244
01:05:12,542 --> 01:05:16,111
Oliver, he is the guy behind it all.
1245
01:05:16,113 --> 01:05:17,479
He's the guy with the plan.
1246
01:05:17,481 --> 01:05:19,014
He's the guy with the money.
1247
01:05:20,083 --> 01:05:21,416
- Oliver, huh? - Yeah.
1248
01:05:23,020 --> 01:05:24,619
[MYSTERIOUS MUSIC]
1249
01:05:24,621 --> 01:05:28,523
Deci, vrei să spui că nu mai au nevoie de tine?
1250
01:05:28,525 --> 01:05:30,492
Nu, nu, nu, nu, nu.
1251
01:05:30,494 --> 01:05:31,559
Adică, nu.
1252
01:05:31,561 --> 01:05:35,030
Cine te va obține și în afară de tot?
1253
01:05:36,366 --> 01:05:39,968
Cine te va duce la ostaticii dacă se întâmplă ceva?
1254
01:05:41,238 --> 01:05:43,705
Ascultă, omule, ai nevoie de mine și știi să faci.
1255
01:05:45,642 --> 01:05:49,044
[Upbeat TECHNO MUSIC]
1256
01:05:55,152 --> 01:05:56,335
Garda, paza!
1257
01:05:56,336 --> 01:05:57,519
Garda, el are nevoie de insulină lui, te rog!
1258
01:05:57,521 --> 01:05:59,254
Grabă!
1259
01:05:59,256 --> 01:06:00,256
La naiba!
1260
01:06:01,325 --> 01:06:02,657
Ce este?
1261
01:06:02,659 --> 01:06:05,560
- [MARK grunts] - [CHARLIE gemut]
1262
01:06:05,562 --> 01:06:07,295
- Impusc-o! - Nu functioneaza!
1263
01:06:07,297 --> 01:06:08,163
- [POPS GUN] - [bridget Țipete]
1264
01:06:08,165 --> 01:06:09,397
[CHARLIE gemete]
1265
01:06:09,399 --> 01:06:12,267
- [MUSIC INTENSE] - [WOMEN bufnind]
1266
01:06:12,269 --> 01:06:13,269
La naiba.
1267
01:06:16,573 --> 01:06:17,672
Oh, Doamne, vino.
1268
01:06:17,674 --> 01:06:18,674
Haide.
1269
01:06:20,577 --> 01:06:23,044
[MARK anemic VORBIND]
1270
01:06:23,046 --> 01:06:24,179
Sa mergem.
1271
01:06:24,181 --> 01:06:26,614
- Haide. - Trebuie să ieșim.
1272
01:06:28,618 --> 01:06:30,285
[TELEFON chiming]
1273
01:06:30,287 --> 01:06:33,221
[STEPHANIE Suspine]
1274
01:06:34,691 --> 01:06:35,557
[BEEPS PHONE]
1275
01:06:35,559 --> 01:06:37,425
Ți-am spus să nu sun.
1276
01:06:37,427 --> 01:06:39,227
Ei bine, salut, acolo.
1277
01:06:39,229 --> 01:06:40,562
[MUSIC Sinister]
1278
01:06:40,564 --> 01:06:42,097
Cine e acesta?
1279
01:06:42,099 --> 01:06:43,164
Un prieten al unui prieten.
1280
01:06:44,234 --> 01:06:45,166
Poate e aici.
1281
01:06:45,168 --> 01:06:46,568
Salută, mai.
1282
01:06:46,570 --> 01:06:47,435
[MAY urlete]
1283
01:06:47,437 --> 01:06:49,604
Mai, ești bine?
1284
01:06:49,606 --> 01:06:51,573
Atâta timp cât te joci de-a lungul,
1285
01:06:51,575 --> 01:06:54,175
ea are de ce să-ți faci griji.
1286
01:06:54,177 --> 01:06:55,177
Unde esti?
1287
01:06:56,313 --> 01:06:57,512
Nu sunt sigur.
1288
01:06:57,514 --> 01:07:00,115
Ei bine, mai bine te dai seama repede.
1289
01:07:00,117 --> 01:07:01,516
Nu știu cum.
1290
01:07:01,518 --> 01:07:04,352
Ei bine, dacă vrei prietenul tău să fie bine,
1291
01:07:04,354 --> 01:07:07,355
Mai bine ai începe imaginind asta Pronto.
1292
01:07:07,357 --> 01:07:09,124
Nu știu cum.
1293
01:07:10,093 --> 01:07:11,126
Ești înăuntru?
1294
01:07:12,062 --> 01:07:13,328
Da.
1295
01:07:13,330 --> 01:07:15,597
Bine, du-te la o fereastră, uita-te afara.
1296
01:07:16,600 --> 01:07:18,199
Sunt ei, ei au mai.
1297
01:07:18,201 --> 01:07:19,534
Hei!
1298
01:07:19,536 --> 01:07:21,202
Nici unul din rahatul ăla.
1299
01:07:21,204 --> 01:07:22,070
Ce?
1300
01:07:22,072 --> 01:07:24,072
Să nu crezi că sunt prost.
1301
01:07:24,074 --> 01:07:25,473
Vrei să vezi prietenul tău rănit?
1302
01:07:25,475 --> 01:07:26,474
Nu o atinge.
1303
01:07:26,476 --> 01:07:31,179
Bine, atunci, vei asculta tot ce spun.
1304
01:07:33,617 --> 01:07:36,151
Văd o stradă și mașinile parcate.
1305
01:07:36,153 --> 01:07:39,120
Bine, vezi orice semne de stradă?
1306
01:07:39,122 --> 01:07:40,122
Nu de aici.
1307
01:07:41,224 --> 01:07:42,224
Esti singur?
1308
01:07:44,795 --> 01:07:45,795
Da.
1309
01:07:47,130 --> 01:07:48,430
Chiar acum, da.
1310
01:07:48,432 --> 01:07:52,500
Bine, du-te acolo cât de repede poți.
1311
01:07:52,502 --> 01:07:55,303
Odată ce ajungi la o stradă, sună-mă.
1312
01:07:56,540 --> 01:08:01,309
Și, Miranda, viața prietenului tău este în mâinile tale.
1313
01:08:01,845 --> 01:08:03,711
Mă înțelegi?
1314
01:08:03,713 --> 01:08:06,214
Înțeleg, o să se grăbească.
1315
01:08:07,384 --> 01:08:08,384
Bun.
1316
01:08:11,788 --> 01:08:13,354
O să te undeva în siguranță.
1317
01:08:16,126 --> 01:08:18,726
[MIRANDA Suspine]
1318
01:08:27,170 --> 01:08:29,871
[Oftează] Nimeni acasă.
1319
01:08:29,873 --> 01:08:30,873
Si acum ce?
1320
01:08:32,275 --> 01:08:33,675
În cazul în care acestea sunt menținute?
1321
01:08:34,711 --> 01:08:35,844
Haide.
1322
01:08:35,846 --> 01:08:38,279
[Ironizeaza] Știu că nu ești prea luminos.
1323
01:08:38,281 --> 01:08:39,614
Nu știam că ești surd.
1324
01:08:42,486 --> 01:08:44,352
Un depozit chiar în afara orașului.
1325
01:08:45,689 --> 01:08:46,689
Și câți oameni?
1326
01:08:49,559 --> 01:08:50,559
Două.
1327
01:08:52,295 --> 01:08:53,295
Arata calea.
1328
01:08:56,166 --> 01:08:58,633
[Turatia motorului]
1329
01:09:00,637 --> 01:09:03,671
[KEYBOARD CLACKING]
1330
01:09:13,183 --> 01:09:18,253
- [NIKITA gemete] - [ZIPPER țiuitor]
1331
01:09:29,900 --> 01:09:31,166
Ești gata?
1332
01:09:31,868 --> 01:09:32,868
Aproape.
1333
01:09:34,204 --> 01:09:35,204
Bun.
1334
01:09:37,340 --> 01:09:39,440
Te-ai descurcat bine, Nikita.
1335
01:09:40,677 --> 01:09:42,277
Multumesc domnule.
1336
01:10:00,263 --> 01:10:01,362
[LIPS plesni]
1337
01:10:01,364 --> 01:10:02,830
Trebuie sa recunosc,
1338
01:10:03,700 --> 01:10:07,769
Sunt [RESPIRATOR FOARTE] dornic.
1339
01:10:16,646 --> 01:10:17,646
Uite.
1340
01:10:20,250 --> 01:10:22,717
Iată, Fantana Tineretii.
1341
01:10:24,921 --> 01:10:27,889
[SLOW MUSIC TIMPUL]
1342
01:10:30,460 --> 01:10:31,659
[MARK] La dracu '.
1343
01:10:39,402 --> 01:10:40,268
Cine ești tu?
1344
01:10:40,270 --> 01:10:41,270
Lasa armele jos.
1345
01:10:42,672 --> 01:10:44,472
Sunt detectivul Sharpe cu departamentul de poliție.
1346
01:10:44,474 --> 01:10:45,890
Am primit un telefon.
1347
01:10:45,891 --> 01:10:47,307
Dacă nu arunci arma, te voi omorî.
1348
01:10:47,310 --> 01:10:49,277
Arată-mi insigna.
1349
01:10:49,279 --> 01:10:51,346
Chiar acolo, a se vedea, a se vedea asta?
1350
01:10:51,348 --> 01:10:52,413
[MARK] Eu nu te cred!
1351
01:10:52,415 --> 01:10:53,548
[CARTER] Sunt aici pentru a ajuta,
1352
01:10:53,549 --> 01:10:54,682
dar dacă nu arunci arma,
1353
01:10:54,684 --> 01:10:55,683
O să te omor.
1354
01:10:55,685 --> 01:10:57,018
El e cu poliția, bine?
1355
01:10:57,020 --> 01:10:57,986
- Nu vă rog. - Bridget.
1356
01:10:57,988 --> 01:10:59,454
Te rog, am fost răpiți.
1357
01:10:59,456 --> 01:11:01,489
Tocmai am ieșit; Am fost acolo.
1358
01:11:02,859 --> 01:11:04,642
E cineva acolo.
1359
01:11:04,643 --> 01:11:06,426
Am împușcat-o; A fost auto-apărare, promit.
1360
01:11:06,429 --> 01:11:07,629
- Îți promit că a fost. - Bridget!
1361
01:11:07,631 --> 01:11:09,597
- A fost, cineva acolo? - Da.
1362
01:11:09,599 --> 01:11:11,432
Dar, Mark ...
1363
01:11:11,434 --> 01:11:12,500
- Nu, ah! - [GUN Bangs]
1364
01:11:12,502 --> 01:11:14,969
Marcă! [Suspine]
1365
01:11:14,971 --> 01:11:17,972
[FIST thuds]
1366
01:11:17,974 --> 01:11:23,044
- [MUSIC Sinister] - [MAY sobbing]
1367
01:11:23,880 --> 01:11:25,947
Te rog, te rog nu face asta.
1368
01:11:27,484 --> 01:11:30,451
Dacă doriți vreodată să vadă fiica din nou,
1369
01:11:30,453 --> 01:11:31,786
taca-ti gura.
1370
01:11:33,323 --> 01:11:35,623
[MUSIC DRAMATIC]
1371
01:11:35,625 --> 01:11:36,591
[DOOR Bangs încetișor]
1372
01:11:36,593 --> 01:11:37,593
Ajuta-ma!
1373
01:11:38,461 --> 01:11:39,327
[Turatia motorului]
1374
01:11:39,329 --> 01:11:40,662
Te rog, cineva!
1375
01:11:41,765 --> 01:11:44,966
[MUSIC DRAMATIC SOFT]
1376
01:11:50,507 --> 01:11:52,307
[Oftează] Bine, băieți.
1377
01:11:54,377 --> 01:11:55,677
Nu știm cu toții ce să fac?
1378
01:11:58,014 --> 01:12:00,848
Nu-mi place, dar, da, da.
1379
01:12:01,651 --> 01:12:02,651
Oh, Sidney.
1380
01:12:04,621 --> 01:12:06,921
Nu trebuie să faci asta.
1381
01:12:06,923 --> 01:12:08,356
Știi, poți pleca.
1382
01:12:09,426 --> 01:12:11,092
Mi-ar plăcea ajutorul tău,
1383
01:12:11,895 --> 01:12:13,895
dar știu că e periculos
1384
01:12:13,897 --> 01:12:18,099
și înțeleg în totalitate dacă ai umblat.
1385
01:12:19,536 --> 01:12:22,637
Naw, vreau să spun, m-aș urî dacă am făcut asta, știi?
1386
01:12:23,907 --> 01:12:25,573
În plus, nu am făcut nimic eroic,
1387
01:12:25,575 --> 01:12:28,509
deci cred că va face să mă simt un pic mai bine.
1388
01:12:28,511 --> 01:12:32,914
[Oftează] Stacey, ești sigur?
1389
01:12:32,916 --> 01:12:33,981
Desigur, Steph.
1390
01:12:38,855 --> 01:12:42,824
[STEPHANIE Suspine FOARTE]
1391
01:12:42,826 --> 01:12:45,660
Acest lucru depinde tot de tine.
1392
01:12:45,662 --> 01:12:47,862
Trebuie să-l scoată din mașină.
1393
01:12:49,065 --> 01:12:51,666
Dacă nu poți face asta, atunci toți suntem terminați.
1394
01:12:53,536 --> 01:12:56,003
Da, stiu.
1395
01:13:00,143 --> 01:13:01,943
Avem asta, bine?
1396
01:13:01,945 --> 01:13:03,945
[MUSIC TECHNO INTENSE]
1397
01:13:03,947 --> 01:13:05,880
- Da. - Să o facem.
1398
01:13:10,153 --> 01:13:12,153
[ENGINE rumbling]
1399
01:13:12,155 --> 01:13:14,122
- [CARTER fluieraturi] - [DEGETE fixându]
1400
01:13:14,124 --> 01:13:15,556
[Vorbirea în limbi străine]
1401
01:13:15,558 --> 01:13:17,091
Cum ar fi, cum ar fi, cum ar fi, cum ar fi, cum ar fi.
1402
01:13:22,465 --> 01:13:24,932
[MUSIC TIMPUL]
1403
01:13:26,035 --> 01:13:28,503
[MIRANDA] Mai întâi, arată-mi că sunt în regulă.
1404
01:13:29,839 --> 01:13:33,441
Vrei să fac un exemplu-o de, nu-i asa?
1405
01:13:33,443 --> 01:13:34,443
Merge!
1406
01:13:35,845 --> 01:13:36,978
- [GUN Bangs] - [SIDNEY Dureros tipete]
1407
01:13:36,980 --> 01:13:38,446
[STEPHANIE] Ce dracu?
1408
01:13:38,448 --> 01:13:39,614
La naiba! La naiba!
1409
01:13:39,616 --> 01:13:40,581
[STACEY] Oh, Doamne!
1410
01:13:40,583 --> 01:13:42,150
[GROUP frantically sobbing]
1411
01:13:42,152 --> 01:13:43,918
- Imi pare rau. - Oh, Doamne, dracu '!
1412
01:13:43,920 --> 01:13:45,119
[MIRANDA] Îmi pare rău, Sidney.
1413
01:13:45,121 --> 01:13:46,788
[SIDNEY sobbing Acopera MIRANDA]
1414
01:13:46,790 --> 01:13:47,722
[STEPHANIE] Sidney, nu renunți.
1415
01:13:47,724 --> 01:13:49,457
Nu te-ai lăsat pe mine!
1416
01:13:49,459 --> 01:13:50,725
Sidney.
1417
01:13:50,727 --> 01:13:51,859
[MIRANDA sobbing]
1418
01:13:51,861 --> 01:13:52,927
- Sidney? - Nu.
1419
01:13:53,863 --> 01:13:55,596
Nu, e vina mea.
1420
01:13:55,598 --> 01:13:57,732
Ascultă-mă, nu e vina ta!
1421
01:13:59,035 --> 01:14:01,135
Nu te-ai cere părinții tăi pentru a obține răpit!
1422
01:14:02,138 --> 01:14:03,771
Nu ai vrut asta.
1423
01:14:03,773 --> 01:14:06,207
Trebuie să mergem, trebuie să mergem!
1424
01:14:06,209 --> 01:14:07,875
- Stacey, nu! - Ce?
1425
01:14:09,078 --> 01:14:11,145
Nu pot avea asta, de asemenea, pe conștiința mea.
1426
01:14:11,147 --> 01:14:13,481
Nu, nu face această decizie!
1427
01:14:13,483 --> 01:14:15,550
- Ce? - Sa mergem!
1428
01:14:15,552 --> 01:14:16,484
Nu, nu, nu!
1429
01:14:16,486 --> 01:14:17,185
Trebuie să mergem.
1430
01:14:17,187 --> 01:14:18,219
Trebuie să mergem.
1431
01:14:19,088 --> 01:14:20,021
Haide.
1432
01:14:20,023 --> 01:14:21,155
Haide.
1433
01:14:21,157 --> 01:14:22,223
Haide!
1434
01:14:22,225 --> 01:14:23,958
[MIRANDA] Oh, Stacey!
1435
01:14:23,960 --> 01:14:24,960
O Doamne!
1436
01:14:28,498 --> 01:14:29,230
[MUSIC INTENSE]
1437
01:14:29,232 --> 01:14:30,998
Încet. Încet.
1438
01:14:32,535 --> 01:14:34,535
Oprește, oprește mașina dracului.
1439
01:14:38,808 --> 01:14:41,042
Bine, ieși încet.
1440
01:14:42,045 --> 01:14:43,978
Keep your hands where I can see them.
1441
01:14:43,980 --> 01:14:46,781
I'm sure you have a backup on you somewhere.
1442
01:14:46,783 --> 01:14:47,783
Go.
1443
01:14:50,987 --> 01:14:54,522
Okay, hey, keep your back turned to me.
1444
01:14:54,524 --> 01:14:56,524
Hands on your head.
1445
01:14:56,526 --> 01:14:59,527
All right, you're gonna lead the way.
1446
01:14:59,529 --> 01:15:02,063
Any sudden movements means you're dead, copy?
1447
01:15:02,065 --> 01:15:03,130
- Yeah. - 'Kay.
1448
01:15:12,075 --> 01:15:16,978
[SAM] Aw, shit.
1449
01:15:16,980 --> 01:15:17,980
Slow.
1450
01:15:19,549 --> 01:15:21,015
Okay, check him.
1451
01:15:21,985 --> 01:15:22,985
Grab his wallet.
1452
01:15:27,557 --> 01:15:28,557
Give it.
1453
01:15:30,226 --> 01:15:31,592
Hands on your head.
1454
01:15:31,594 --> 01:15:32,627
Hands on your head!
1455
01:15:36,599 --> 01:15:37,732
Fuck.
1456
01:15:37,734 --> 01:15:38,734
Stand up.
1457
01:15:39,569 --> 01:15:40,902
All right, let's go inside.
1458
01:15:43,006 --> 01:15:44,006
Move.
1459
01:15:48,011 --> 01:15:50,711
[DOOR SQUEAKS]
1460
01:15:50,713 --> 01:15:52,580
Frumos si incet.
1461
01:15:52,582 --> 01:15:54,115
La naiba, acest lucru nu este bun.
1462
01:15:54,117 --> 01:15:56,918
[MUSIC prevestitor]
1463
01:16:01,157 --> 01:16:03,090
Se pare ca un ochi pentru ochi pentru mine.
1464
01:16:04,594 --> 01:16:06,294
Cred că am terminat aici.
1465
01:16:06,296 --> 01:16:07,595
[TELEFON VIBRATOARE]
1466
01:16:07,597 --> 01:16:08,729
Mainile sus!
1467
01:16:09,999 --> 01:16:10,999
Vorbi.
1468
01:16:13,002 --> 01:16:15,069
Doamne, unde încep?
1469
01:16:16,773 --> 01:16:19,340
[Corey] La început, mi-ar ghici.
1470
01:16:19,342 --> 01:16:22,743
[KEYBOARD CLACKING]
1471
01:16:22,745 --> 01:16:25,613
[OLIVER] Hei, putem începe?
1472
01:16:25,615 --> 01:16:28,049
În câteva ore, ar trebui să fie gata,
1473
01:16:28,051 --> 01:16:29,083
dar nu o vei face.
1474
01:16:29,085 --> 01:16:31,619
Avem nevoie pentru a obține temperatura corpului în jos
1475
01:16:31,621 --> 01:16:32,253
și induce o comă medicală.
1476
01:16:32,255 --> 01:16:33,988
Avem nevoie pentru a începe.
1477
01:16:35,224 --> 01:16:37,892
Lasă-mă să dau câteva telefoane.
1478
01:16:37,894 --> 01:16:41,062
Avem nevoie de patru până la cinci ore pentru a pregătii, Oliver.
1479
01:16:41,064 --> 01:16:43,297
cu siguranta avem nevoie pentru a începe, cum ar fi, acum.
1480
01:16:43,299 --> 01:16:45,633
Absolut, lasă-mă să dau câteva telefoane.
1481
01:16:45,635 --> 01:16:46,801
Ma intorc imediat.
1482
01:16:46,803 --> 01:16:49,770
Am primit toate informațiile tipului?
1483
01:16:49,772 --> 01:16:51,238
Da, suntem securizarea off-shore conturile
1484
01:16:51,240 --> 01:16:52,840
- în numele lui, chiar acum. - Bine.
1485
01:16:52,842 --> 01:16:55,042
Cred că ar trebui să spun numele tău.
1486
01:16:55,044 --> 01:16:57,044
John Michael Willis.
1487
01:16:57,046 --> 01:16:59,013
John Michael Willis?
1488
01:17:00,316 --> 01:17:01,616
Acum, te primești pe ea.
1489
01:17:02,785 --> 01:17:03,884
Ma intorc imediat.
1490
01:17:08,791 --> 01:17:11,392
[MUSIC Sinister]
1491
01:17:33,349 --> 01:17:36,784
[CARTER Suspine FOARTE]
1492
01:17:39,088 --> 01:17:42,056
Charlie este mort,
1493
01:17:43,159 --> 01:17:45,793
soțul tău este mort,
1494
01:17:47,096 --> 01:17:48,295
și nu pot ajunge la Sam.
1495
01:17:49,866 --> 01:17:52,733
Dacă ne lasă să plecăm, am destui bani
1496
01:17:52,735 --> 01:17:54,702
că ai putea pur și simplu să dispară
1497
01:17:54,704 --> 01:17:56,303
și ai putea trăi o viață lungă.
1498
01:17:56,305 --> 01:17:58,406
[CARTER chicotește încetișor]
1499
01:17:58,408 --> 01:18:00,841
Nu ai fi vrut să fie așa de ușor.
1500
01:18:00,843 --> 01:18:02,677
[Bridget] [sniffles] De ce nu este?
1501
01:18:05,782 --> 01:18:07,314
Nu pot pleca pur și simplu.
1502
01:18:08,851 --> 01:18:13,187
Charlie e mort și am un sentiment rău Sam e mort.
1503
01:18:14,257 --> 01:18:16,390
Și părăsește Oliver și cine e cu.
1504
01:18:16,392 --> 01:18:20,761
Și din ce îmi spune el, el poate arata ca oricine,
1505
01:18:20,763 --> 01:18:23,998
Deci, cum naiba ar trebui să aibă pace de spirit?
1506
01:18:24,000 --> 01:18:26,067
Doar dispar, asta e tot.
1507
01:18:26,069 --> 01:18:27,735
[MAY suspine]
1508
01:18:27,737 --> 01:18:31,872
[Ironizeaza] Oh, doar dispar?
1509
01:18:31,874 --> 01:18:36,210
În cazul în care sute de milioane de dolari, nu pot ajunge?
1510
01:18:37,747 --> 01:18:40,147
Dar, eu nu știu, de ce-ar păsa?
1511
01:18:45,021 --> 01:18:46,353
Pentru ca stiu.
1512
01:18:48,491 --> 01:18:49,491
Da.
1513
01:18:50,960 --> 01:18:51,960
Stiu.
1514
01:18:52,895 --> 01:18:55,830
[MUSIC Sinister]
1515
01:18:57,166 --> 01:18:59,967
Noi știm unde locuiește Oliver și unde lucrează,
1516
01:19:01,037 --> 01:19:03,104
dar noi nu știm prea multe despre acest răpitor.
1517
01:19:04,340 --> 01:19:05,773
Dar nemernicul asta nu.
1518
01:19:08,778 --> 01:19:10,244
Eu nu prea multe despre el.
1519
01:19:12,048 --> 01:19:14,115
Ne-am atribuit împreună.
1520
01:19:14,117 --> 01:19:15,117
Miroși asta?
1521
01:19:16,052 --> 01:19:17,451
- Nu. - Miroase a rahat.
1522
01:19:18,855 --> 01:19:22,523
Chiar te aștepți să cred că ai angaja o echipă,
1523
01:19:22,525 --> 01:19:24,792
nu aveți sinergie cu persoane fizice?
1524
01:19:26,129 --> 01:19:27,528
Ei nu cunosc rolurile lor?
1525
01:19:28,831 --> 01:19:30,798
Ei nu stau în căile lor?
1526
01:19:30,800 --> 01:19:32,166
[Ironizeaza] Haide, Sam.
1527
01:19:33,002 --> 01:19:36,337
Sammy. [Chicotește]
1528
01:19:36,339 --> 01:19:37,471
Nu mă dracului de prost.
1529
01:19:37,473 --> 01:19:38,473
Fii serios omule.
1530
01:19:39,275 --> 01:19:40,275
Numele lui e Carter.
1531
01:19:41,210 --> 01:19:42,343
E ex-CIA.
1532
01:19:42,345 --> 01:19:44,311
Am făcut două extracții cu el.
1533
01:19:46,115 --> 01:19:46,981
- Fericit? - Două?
1534
01:19:46,983 --> 01:19:48,249
Nu, nu sunt fericit.
1535
01:19:48,251 --> 01:19:49,416
Două extracții?
1536
01:19:51,387 --> 01:19:53,020
Și unde e Carter acum?
1537
01:19:57,393 --> 01:20:00,494
Acum am cunoscut, el a fost trasarea locul prietenei ei.
1538
01:20:01,898 --> 01:20:04,498
[Ironizeaza] Aș spune că e destul de evident blestemata
1539
01:20:04,500 --> 01:20:05,933
din moment ce el le are ambele.
1540
01:20:07,503 --> 01:20:09,970
Și eu nu sunt atât de sigur că ar trebui să cred în acest rahat
1541
01:20:09,972 --> 01:20:12,840
despre care nu ai avea o locație FUBAR
1542
01:20:12,842 --> 01:20:14,508
Pentru că asta miroase, de asemenea, ca un rahat.
1543
01:20:14,510 --> 01:20:17,178
Nu știu ce să-ți spun.
1544
01:20:17,180 --> 01:20:19,480
Toate puțin băiat dreapta,, ține-ți gura închisă.
1545
01:20:23,519 --> 01:20:26,187
[Suspine Corey]
1546
01:20:27,523 --> 01:20:31,592
Cred că ne putem aștepta sau furtuna un conac puternic pazit.
1547
01:20:33,863 --> 01:20:34,863
Eu votez așteptați.
1548
01:20:40,303 --> 01:20:43,003
[MONITOR beeping]
1549
01:20:43,005 --> 01:20:45,873
Să lăsăm subiectul în jos încă două grade, bine?
1550
01:20:47,877 --> 01:20:51,011
Și să încetinească ritmul cardiac și respirație în jos
1551
01:20:51,013 --> 01:20:53,347
cel puțin încă 20%.
1552
01:20:53,349 --> 01:20:54,315
Ma ocup.
1553
01:20:54,317 --> 01:20:55,916
I need benzodiazepine stat
1554
01:20:55,918 --> 01:20:57,618
și începe morfină, faza a doua.
1555
01:20:59,555 --> 01:21:02,056
În continuare, avem nevoie de pachete de gheata, bine?
1556
01:21:02,058 --> 01:21:04,291
Să mai mici amândoi în jos, bine?
1557
01:21:04,293 --> 01:21:09,163
Pentru ca 15 de grade Celsius și țineți-le acolo, te rog?
1558
01:21:09,165 --> 01:21:11,098
Să țineți-le în jos, bine?
1559
01:21:14,437 --> 01:21:15,502
Bine, Magnus.
1560
01:21:17,039 --> 01:21:18,205
Gata?
1561
01:21:18,207 --> 01:21:19,640
[Oftează] Dacă am fost vreodată.
1562
01:21:26,048 --> 01:21:30,217
Nu știu, poate că de așteptare a fost o idee proastă.
1563
01:21:30,219 --> 01:21:31,952
Poate că avem nevoie să [oftează].
1564
01:21:31,954 --> 01:21:37,024
- [PHONE sonerie] - [MUSIC suspenseful]
1565
01:21:40,096 --> 01:21:41,096
Salut?
1566
01:21:42,598 --> 01:21:43,598
Cine este aceasta?
1567
01:21:44,467 --> 01:21:46,367
Este un prieten al familiei.
1568
01:21:46,369 --> 01:21:51,372
Ah, ei bine, o să vrei să faci exact ce spun eu.
1569
01:21:51,374 --> 01:21:55,175
Welp, cred că avem lucruri de discutat aici.
1570
01:21:56,078 --> 01:21:57,078
E tatăl tău.
1571
01:21:58,080 --> 01:22:00,080
Spune-i că trebuie să vorbim.
1572
01:22:00,082 --> 01:22:01,382
El e militar, suntem pierduți.
1573
01:22:01,384 --> 01:22:02,616
Hei, sunt eu din nou.
1574
01:22:03,953 --> 01:22:06,420
Bine, ce vrei?
1575
01:22:06,422 --> 01:22:09,290
Un comerț, pentru a primi băiețelul tău înapoi
1576
01:22:10,259 --> 01:22:11,592
și mă mai și Bridget.
1577
01:22:12,428 --> 01:22:15,229
[CARTER Râde]
1578
01:22:15,231 --> 01:22:16,697
Bună încercare, dar nici o afacere.
1579
01:22:18,100 --> 01:22:19,100
Sunteți sigur?
1580
01:22:20,102 --> 01:22:22,403
- [strivește KNIFE] - [SAM gemut]
1581
01:22:22,405 --> 01:22:23,637
Ce zici acum?
1582
01:22:23,639 --> 01:22:25,306
[SAM Dureros gemete]
1583
01:22:25,308 --> 01:22:26,828
Ascultă, [vorbind în limbi străine],
1584
01:22:27,710 --> 01:22:31,145
poti avea fata, dar eu sunt păstrarea doamna.
1585
01:22:31,147 --> 01:22:33,580
Ea este în valoare de 400 de milioane de $.
1586
01:22:34,417 --> 01:22:36,250
„Kay, se ocupă.
1587
01:22:36,252 --> 01:22:37,985
Ne întâlnim într-o zonă publică.
1588
01:22:37,987 --> 01:22:39,520
O să te sun înapoi în 10 minute.
1589
01:22:41,023 --> 01:22:42,122
[HAND batere]
1590
01:22:42,124 --> 01:22:43,124
Da?
1591
01:22:44,460 --> 01:22:46,727
Ah, Sofia, please.
1592
01:22:47,997 --> 01:22:49,396
Da multumesc.
1593
01:22:49,398 --> 01:22:51,532
Pot să întreb ce e în ceea ce privește?
1594
01:22:51,534 --> 01:22:53,334
A sunat urgent.
1595
01:22:53,336 --> 01:22:55,269
Ei bine, nu am fost în stare
1596
01:22:55,271 --> 01:22:58,339
pentru a ajunge la Jeremy, Magnus, sau Oliver.
1597
01:22:59,608 --> 01:23:01,308
Desigur, Bridget încă lipsește.
1598
01:23:01,310 --> 01:23:02,609
Deci, da, sunt îngrijorat.
1599
01:23:03,679 --> 01:23:06,080
Ei bine, da, aș fi la fel de bine.
1600
01:23:06,082 --> 01:23:07,414
[David] Ei bine, s-ar intampla sa stii
1601
01:23:07,416 --> 01:23:09,049
în cazul în care oricare dintre ele sunt?
1602
01:23:09,051 --> 01:23:10,551
[SOFIA] Eu pot să-l sun.
1603
01:23:10,553 --> 01:23:13,120
Dar este posibil ca el este doar ocupat.
1604
01:23:14,557 --> 01:23:16,023
Am sunat deja.
1605
01:23:16,025 --> 01:23:18,359
Avem o întreagă unitate dublă lipsă.
1606
01:23:18,361 --> 01:23:20,027
Se întâmplă să știi de ce, care este
1607
01:23:20,029 --> 01:23:21,462
sau în cazul în care ar putea fi?
1608
01:23:21,464 --> 01:23:24,631
Se pare că Magnus și Oliver verificat pentru testare.
1609
01:23:25,568 --> 01:23:26,767
Nu, domnule.
1610
01:23:27,703 --> 01:23:29,370
Nu, nu fac.
1611
01:23:30,439 --> 01:23:32,339
Acum, dacă încerci să insinueze ceva,
1612
01:23:32,341 --> 01:23:34,041
permiteți-mi să vă reamintesc,
1613
01:23:34,043 --> 01:23:36,176
Am fost un susținător al Bridget
1614
01:23:36,178 --> 01:23:37,745
și am fost aici mai mult decât orice alt om de știință ...
1615
01:23:37,747 --> 01:23:39,046
- Sofia, Sofia, no! - I have sat...
1616
01:23:39,048 --> 01:23:41,148
Nu, nu insinuez nimic.
1617
01:23:42,251 --> 01:23:43,251
Nimic.
1618
01:23:44,253 --> 01:23:45,552
La naiba, cel puțin ești aici
1619
01:23:46,722 --> 01:23:48,222
și că îmi spune foarte mult,
1620
01:23:48,224 --> 01:23:50,524
dar eu încă mai trebuie să dau seama ce se întâmplă.
1621
01:23:54,230 --> 01:23:55,596
Nu pot gândi la nimic
1622
01:23:55,598 --> 01:23:57,498
care ar putea fi, eventual, de orice utilizare.
1623
01:23:57,500 --> 01:23:59,199
Îmi pare atât de rău.
1624
01:23:59,201 --> 01:24:00,134
E in regula.
1625
01:24:00,136 --> 01:24:03,470
Dacă apare ceva, vă rugăm să nu ezitați, bine?
1626
01:24:03,472 --> 01:24:05,739
Desigur.
1627
01:24:05,741 --> 01:24:07,408
- Domnule? - Hmm?
1628
01:24:08,677 --> 01:24:09,743
Suntem în pericol?
1629
01:24:11,614 --> 01:24:12,614
Bine?
1630
01:24:14,483 --> 01:24:15,483
Ce fac acum?
1631
01:24:18,554 --> 01:24:19,587
Amândoi mergem pe trei.
1632
01:24:19,588 --> 01:24:20,621
Amândoi au mers pe jos separat și să se întoarcă înapoi la spate
1633
01:24:20,623 --> 01:24:22,356
atunci când trec unul pe altul.
1634
01:24:22,358 --> 01:24:23,757
[CARTER] Bine.
1635
01:24:23,759 --> 01:24:25,159
Nu te dracu 'asta!
1636
01:24:26,662 --> 01:24:27,828
Noi încă nu am terminat.
1637
01:24:29,098 --> 01:24:31,432
Taci dracului din gură și fă cum ți se spune.
1638
01:24:32,401 --> 01:24:33,434
Bine, aici vom merge.
1639
01:24:34,370 --> 01:24:35,370
Unu.
1640
01:24:36,238 --> 01:24:37,638
Două.
1641
01:24:37,640 --> 01:24:39,139
Trei, mers pe jos!
1642
01:24:39,141 --> 01:24:41,608
[MUSIC TIMPUL]
1643
01:24:56,292 --> 01:24:57,292
Pow!
1644
01:25:03,532 --> 01:25:06,733
[MAY excitedly icnete]
1645
01:25:10,706 --> 01:25:12,539
Ei au nimic nu ne leagă la apartament,
1646
01:25:12,541 --> 01:25:14,675
deci ar trebui să fie în siguranță aici.
1647
01:25:15,811 --> 01:25:18,512
Ceea ce înseamnă, voi doi, stați pus de acum încolo.
1648
01:25:20,182 --> 01:25:21,281
Cum rămâne cu mama mea?
1649
01:25:22,551 --> 01:25:23,684
Cu cât se știe mai multe,
1650
01:25:23,686 --> 01:25:25,486
cu atât mai mult riscăm siguranța ei chiar acum.
1651
01:25:26,322 --> 01:25:27,688
Acum, ea a raportat dor de tine,
1652
01:25:27,690 --> 01:25:31,825
așa că ofițerii duty activi probabil la casa.
1653
01:25:31,827 --> 01:25:33,260
Ea ar trebui să fie bine.
1654
01:25:34,697 --> 01:25:35,762
Cum rămâne cu mama mea?
1655
01:25:37,166 --> 01:25:39,500
[Oftează] Eu încă mai trebuie să dau acea parte afară.
1656
01:25:40,569 --> 01:25:42,369
O să am nevoie să văd pe David, din nou.
1657
01:25:43,639 --> 01:25:45,573
Asta ar putea fi riscant,
1658
01:25:45,574 --> 01:25:47,508
așa că vom avea nevoie de a veni cu un plan B
1659
01:25:47,510 --> 01:25:50,644
dacă sunt prins sau mai rău.
1660
01:25:57,853 --> 01:26:00,354
Ai acest lucru, Corey.
1661
01:26:00,355 --> 01:26:02,856
- [SOFT MUSIC DRAMATIC] - [MONITOR beeping]
1662
01:26:03,726 --> 01:26:05,626
Din păcate, trebuie să se odihnească
1663
01:26:05,628 --> 01:26:07,394
un pic mai mult, dragă.
1664
01:26:08,731 --> 01:26:09,731
Toate set.
1665
01:26:10,799 --> 01:26:11,932
Acum, așteptăm.
1666
01:26:12,902 --> 01:26:14,268
Mulțumesc, Magnus.
1667
01:26:14,270 --> 01:26:15,802
Nu am putut face asta fără tine.
1668
01:26:17,606 --> 01:26:19,273
Sunt curios.
1669
01:26:19,275 --> 01:26:20,841
Adică, știu de ce am făcut-o.
1670
01:26:21,810 --> 01:26:22,810
Și tu?
1671
01:26:23,879 --> 01:26:27,748
Soția mea, ea a trecut de cancer.
1672
01:26:27,750 --> 01:26:30,284
Adică, sa răspândit.
1673
01:26:30,920 --> 01:26:31,952
A fost peste tot.
1674
01:26:34,523 --> 01:26:37,491
Acest lucru, acest lucru chiar aici,
1675
01:26:37,493 --> 01:26:38,859
acest woulda a salvat-o.
1676
01:26:39,662 --> 01:26:40,662
Imi pare rau.
1677
01:26:41,797 --> 01:26:43,497
[Oftează FOARTE] Să sperăm că nu se va întâmpla
1678
01:26:43,499 --> 01:26:44,898
pentru oricine altcineva.
1679
01:26:44,900 --> 01:26:47,568
Asta face acest lucru ucide un pic mai ușor.
1680
01:26:47,570 --> 01:26:48,902
[GUN Bangs]
1681
01:26:48,904 --> 01:26:51,505
[BODY thuds]
1682
01:26:52,908 --> 01:26:54,908
Du-te vezi soția ta, Magnus.
1683
01:26:54,910 --> 01:26:56,310
Ea așteaptă.
1684
01:27:00,649 --> 01:27:03,784
[CARTER] Charlie este mort din cauza ei!
1685
01:27:04,920 --> 01:27:07,521
[Bridget] mort Charlie din cauza ta.
1686
01:27:07,523 --> 01:27:08,422
[SLOW MUSIC TIMPUL]
1687
01:27:08,424 --> 01:27:10,724
Tu și nenorocit tău prieten.
1688
01:27:18,801 --> 01:27:23,604
Crezi că ești atât de perfect, nu-i așa?
1689
01:27:24,974 --> 01:27:27,341
Crezi că ești atât de al naibii de deștept.
1690
01:27:29,578 --> 01:27:32,946
Fiind nascut cu o lingura de argint in gura,
1691
01:27:32,948 --> 01:27:36,416
nu știi cum e să mergi fără a, nu-i asa?
1692
01:27:40,856 --> 01:27:44,925
Nu m-am născut cu o lingură de argint în gură.
1693
01:27:47,496 --> 01:27:49,363
M-am născut sărac.
1694
01:27:51,467 --> 01:27:53,367
Ai făcut-ți temele Trebuia să.
1695
01:27:55,571 --> 01:27:57,571
[Ironizeaza] Eu de multe ori nu mânca
1696
01:27:57,573 --> 01:28:00,307
altele decât ceea ce au hrănit la școală.
1697
01:28:00,309 --> 01:28:02,643
Când nu a fost o zi de școală, am făcut-o fără.
1698
01:28:04,713 --> 01:28:06,380
A se vedea, tatăl meu a fost un imigrant
1699
01:28:07,449 --> 01:28:10,017
și a lucrat pe brânci pentru a face modificări
1700
01:28:10,019 --> 01:28:11,785
astfel încât vom avea un viitor.
1701
01:28:12,988 --> 01:28:15,622
Și el știa că, dacă el a pus doar tot ce avea
1702
01:28:15,624 --> 01:28:17,891
în educație care, în cele din urmă,
1703
01:28:17,893 --> 01:28:19,393
totul ar fi în regulă.
1704
01:28:20,596 --> 01:28:22,462
Știi ce el nu a făcut, totuși?
1705
01:28:24,466 --> 01:28:26,667
El nu a compromis caracterul său.
1706
01:28:28,637 --> 01:28:29,870
Știi ce înseamnă asta
1707
01:28:29,872 --> 01:28:31,738
sau ai vrea să-ți explic?
1708
01:28:35,344 --> 01:28:37,544
Ai auzit Maica Tereza aici?
1709
01:28:38,547 --> 01:28:42,749
Da, am spus nu vorbesc cu ea.
1710
01:28:42,751 --> 01:28:43,751
Las-o să fie.
1711
01:28:44,620 --> 01:28:47,888
[CARTER încetișor murmur]
1712
01:28:47,890 --> 01:28:49,956
Vrei să judeci caracterul meu?
1713
01:28:51,627 --> 01:28:53,026
[MUSIC INTENSE]
1714
01:28:53,028 --> 01:28:55,996
Cum este acest lucru pentru caracter, nu-i asa?
1715
01:28:56,932 --> 01:28:58,765
Huh, Smarty?
1716
01:28:58,767 --> 01:28:59,966
Se pare că am lovit un nerv.
1717
01:28:59,968 --> 01:29:01,768
- Nu-i așa? - Oh da.
1718
01:29:01,770 --> 01:29:05,505
Doar un glonț, doar un glonț în creierul ei.
1719
01:29:05,507 --> 01:29:06,507
Carter.
1720
01:29:08,377 --> 01:29:09,443
Walk-l.
1721
01:29:21,690 --> 01:29:23,990
[MUSIC DRAMATIC]
1722
01:29:23,992 --> 01:29:25,659
Deci, astăzi, înainte de a suspenda,
1723
01:29:25,661 --> 01:29:27,694
Vreau doar să spun cât de încântat sunt
1724
01:29:27,696 --> 01:29:29,930
că am reușit să, în absența lui Bridget,
1725
01:29:29,932 --> 01:29:32,733
am reușit să treacă un vot care deține off pe fuziunii.
1726
01:29:33,802 --> 01:29:38,071
Și, știi, William ar fi atât de mândru
1727
01:29:38,073 --> 01:29:39,673
pentru a vedea modul în care ne-am realizat
1728
01:29:39,675 --> 01:29:41,408
în vremuri dificile, cum ar fi acest lucru.
1729
01:29:42,945 --> 01:29:47,547
Și eu, unul, eu sunt al naibii de mândru să stea cu voi toți.
1730
01:29:49,551 --> 01:29:51,618
Deci, încă o dată, vă mulțumesc.
1731
01:29:52,821 --> 01:29:53,954
Asta e tot ce am.
1732
01:29:53,956 --> 01:29:57,657
[BOARD MEMBRII aplaudand]
1733
01:30:01,697 --> 01:30:06,433
[BOARD MEMBRII anemic trăncănit]
1734
01:30:06,435 --> 01:30:10,036
[MUSIC DRAMATIC SOFT]
1735
01:30:10,038 --> 01:30:12,439
Hei, Mark este mort.
1736
01:30:12,441 --> 01:30:13,640
Da, știu, am auzit.
1737
01:30:15,978 --> 01:30:17,577
Ce păcat.
1738
01:30:17,579 --> 01:30:19,646
[Corey] Bridget este încă lipsește.
1739
01:30:19,648 --> 01:30:20,648
Vreo pistă?
1740
01:30:21,717 --> 01:30:23,450
Doar oamenii Sam folosit.
1741
01:30:23,452 --> 01:30:25,018
Sunt greu de urmărit.
1742
01:30:25,020 --> 01:30:26,720
Unde-i Oliver?
1743
01:30:26,722 --> 01:30:27,721
Asta e un lucru ciudat.
1744
01:30:27,723 --> 01:30:30,590
A plecat și înainte de a pleca,
1745
01:30:30,592 --> 01:30:31,925
el și om de știință noastre de top, Magnus,
1746
01:30:31,927 --> 01:30:35,095
verificat o unitate dublă, pe deplin operațională.
1747
01:30:38,467 --> 01:30:39,933
Și Magnus nu este la lucru astăzi.
1748
01:30:41,637 --> 01:30:43,003
- Am un rau ... - Deci spui
1749
01:30:43,005 --> 01:30:44,738
au verificat echipament medical?
1750
01:30:44,740 --> 01:30:46,139
Mm-hmm, complet operațional.
1751
01:30:46,141 --> 01:30:48,809
Și ei pot schimba creierele lor?
1752
01:30:48,811 --> 01:30:51,011
[David] Mm-hmm, da.
1753
01:30:51,013 --> 01:30:52,813
Isus Hristos, și nu poți urmări asta?
1754
01:30:52,815 --> 01:30:55,515
Tot ce avem sunt semnăturile lor,
1755
01:30:55,517 --> 01:30:57,517
dar am sunat de securitate și sunt trăgând în sus de supraveghere
1756
01:30:57,519 --> 01:30:59,953
pentru a vedea dacă putem identifica camionul au plecat în.
1757
01:31:00,756 --> 01:31:02,889
Găsiți camionul, găsiți treapta de viteză,
1758
01:31:02,891 --> 01:31:04,825
și care ne va conduce dreptul de a le.
1759
01:31:06,028 --> 01:31:08,595
Da, vrei să vii cu mine la securitate?
1760
01:31:09,565 --> 01:31:10,565
Sigur de ce nu?
1761
01:31:14,169 --> 01:31:16,636
Nu vrei să suni gărzile de data asta?
1762
01:31:16,638 --> 01:31:19,973
[DAVID chicotește încetișor]
1763
01:31:26,815 --> 01:31:30,817
Sam, noi nu o poate ține pentru totdeauna.
1764
01:31:30,819 --> 01:31:32,919
Va trebui să dau altceva.
1765
01:31:32,921 --> 01:31:35,121
- [oftează] Da, știu. - Tu stii?
1766
01:31:37,192 --> 01:31:39,059
Ce zici de compania lor?
1767
01:31:39,061 --> 01:31:40,061
Ei platesc.
1768
01:31:41,830 --> 01:31:42,830
Poate.
1769
01:31:44,833 --> 01:31:46,199
Cealaltă companie?
1770
01:31:46,201 --> 01:31:49,736
[Chicotește] Ei ar vedea mai degrabă ei mort.
1771
01:31:50,973 --> 01:31:54,741
Hmm, [Laughs] altcineva vrea să te vadă mort.
1772
01:31:59,014 --> 01:32:01,014
Da, am putut vedea asta.
1773
01:32:01,016 --> 01:32:02,549
[DEGETE fixându]
1774
01:32:02,551 --> 01:32:04,150
Acest tip David.
1775
01:32:05,220 --> 01:32:07,954
David, cine e David?
1776
01:32:07,956 --> 01:32:13,026
Da, m-am dus la casa lui cu Oliver.
1777
01:32:13,862 --> 01:32:15,629
El pare să fie aproape cu familia.
1778
01:32:17,566 --> 01:32:18,566
Merită o șansă.
1779
01:32:19,234 --> 01:32:21,268
Ar trebui să-i plătească o vizită?
1780
01:32:21,270 --> 01:32:22,769
Oh, da, da.
1781
01:32:24,239 --> 01:32:27,173
[MUSIC Sinister]
1782
01:32:33,916 --> 01:32:36,116
O să-ți textul adresa lui.
1783
01:32:38,921 --> 01:32:39,921
Ai inteles.
1784
01:32:46,328 --> 01:32:47,328
Acolo!
1785
01:32:48,263 --> 01:32:49,796
[David] O să fiu al naibii.
1786
01:32:50,666 --> 01:32:51,998
[Corey] Cum urmărim asta?
1787
01:32:52,000 --> 01:32:53,133
Ei bine, e unul de-al nostru.
1788
01:32:53,135 --> 01:32:54,267
Toate au dispozitive de localizare pe ea,
1789
01:32:54,269 --> 01:32:55,835
așa că nu ar trebui să fie prea greu.
1790
01:32:56,772 --> 01:32:58,138
Hai să verificăm asta.
1791
01:32:58,140 --> 01:33:02,275
Am putea lua doar o privire aici.
1792
01:33:02,277 --> 01:33:06,046
Ar trebui să fie capabil de a localiza toate camioanele noastre.
1793
01:33:06,048 --> 01:33:07,881
Acolo, acolo, asta trebuie să fie!
1794
01:33:07,883 --> 01:33:09,883
[Corey] Unde este asta?
1795
01:33:09,884 --> 01:33:11,884
[David] Se pare ca locul de depozitare de către autostradă.
1796
01:33:11,887 --> 01:33:13,820
[Corey] „Kay, lasă-mă să verific.
1797
01:33:15,023 --> 01:33:16,856
Nu, trebuie să sun la poliție.
1798
01:33:16,858 --> 01:33:18,725
Cine știe ce vom găsi când vom ajunge acolo.
1799
01:33:18,727 --> 01:33:21,294
Nu, nu e timp, nici poliția.
1800
01:33:21,296 --> 01:33:22,796
Asta ar putea primi murdar.
1801
01:33:22,798 --> 01:33:24,764
Dacă nu o pot aduce înapoi în condiții de siguranță,
1802
01:33:24,766 --> 01:33:26,232
atunci va suna la poliție,
1803
01:33:26,234 --> 01:33:28,234
dar dă-mi șansa.
1804
01:33:28,236 --> 01:33:30,670
Bine, ai în seara asta.
1805
01:33:30,672 --> 01:33:32,305
Dar mâine sun la poliție.
1806
01:33:34,042 --> 01:33:35,942
Ești un om bun, David.
1807
01:33:35,944 --> 01:33:37,711
Acum, du-te acasă, să te odihnești.
1808
01:33:40,182 --> 01:33:41,648
La naiba.
1809
01:33:41,650 --> 01:33:44,718
[MUSIC suspenseful]
1810
01:34:02,237 --> 01:34:05,038
[CHEI zornăind]
1811
01:34:06,241 --> 01:34:07,807
- Hei. - Hei.
1812
01:34:07,809 --> 01:34:09,643
- Ce faci aici? - Ce?
1813
01:34:10,712 --> 01:34:11,811
Am avut unele plângeri cu privire la
1814
01:34:11,813 --> 01:34:12,979
o grămadă de agitație aici
1815
01:34:12,981 --> 01:34:15,815
și nu am semneze nici munca de noapte.
1816
01:34:17,019 --> 01:34:18,752
Sunt doar ajuți-le aici.
1817
01:34:18,754 --> 01:34:20,754
Ajutându-i cu ce?
1818
01:34:20,756 --> 01:34:21,988
Ai o insignă sau ceva?
1819
01:34:21,990 --> 01:34:24,124
Da, aici e insigna mea.
1820
01:34:24,126 --> 01:34:25,959
- Acum, ce lucrezi pe? - Hei.
1821
01:34:25,961 --> 01:34:27,027
Sunt doar ajuți-le muta echipamente.
1822
01:34:27,029 --> 01:34:28,294
Deschide usa.
1823
01:34:30,232 --> 01:34:31,232
Merge.
1824
01:34:39,741 --> 01:34:42,008
[MUSIC DRAMATIC]
1825
01:34:42,010 --> 01:34:43,376
Ce se întâmplă?
1826
01:34:43,378 --> 01:34:44,711
Ce faci aici?
1827
01:34:44,713 --> 01:34:46,846
Aș vrea să vă întreb același lucru.
1828
01:34:46,848 --> 01:34:49,049
Am permisiunea și clearance-ul să fie aici.
1829
01:34:49,985 --> 01:34:50,984
Tu?
1830
01:34:50,986 --> 01:34:52,452
Eu spun că chem poliția
1831
01:34:52,454 --> 01:34:54,187
și pot sorta acest rahat.
1832
01:34:54,189 --> 01:34:56,056
Stai, stai.
1833
01:34:56,992 --> 01:34:58,391
Hai să vorbim.
1834
01:34:58,393 --> 01:34:59,726
Sigur.
1835
01:34:59,728 --> 01:35:03,763
- [Pumnii bufnind] - [GUN clatters]
1836
01:35:03,765 --> 01:35:05,065
Location B, stat!
1837
01:35:11,139 --> 01:35:12,939
Ce ar trebui sa facem?
1838
01:35:14,910 --> 01:35:15,975
Nu sunt sigur.
1839
01:35:19,014 --> 01:35:20,346
Dar cu cât merge mai departe,
1840
01:35:22,751 --> 01:35:24,017
cu atât mai puțin în condiții de siguranță suntem aici.
1841
01:35:34,162 --> 01:35:36,463
Stai, stai, el vine.
1842
01:35:36,465 --> 01:35:39,265
[SIRENĂ zbierătele]
1843
01:35:47,109 --> 01:35:51,978
O Doamne. [Suspine]
1844
01:35:53,315 --> 01:35:57,183
Ei bine, cred că știm că Oliver
1845
01:35:57,185 --> 01:35:59,919
iar acest tip Magnus sunt atât pe ea.
1846
01:35:59,921 --> 01:36:02,322
Ei probabil adus mercenari pentru a apuca Bridget.
1847
01:36:02,324 --> 01:36:04,390
Aș spune că este probabil ca ei încă mai au ei.
1848
01:36:05,827 --> 01:36:07,060
Ea este în valoare de bani în viață,
1849
01:36:08,797 --> 01:36:09,863
nu atât de mult mort.
1850
01:36:15,003 --> 01:36:17,804
De asemenea, am fugit în unele persoane într-o instalație de depozitare.
1851
01:36:19,407 --> 01:36:22,075
Ei au transformat o unitate într-o cameră de știință medicală.
1852
01:36:23,011 --> 01:36:24,210
Încep să cred
1853
01:36:24,212 --> 01:36:27,947
că tot acest lucru este prea mare pentru noi.
1854
01:36:27,949 --> 01:36:30,817
Cred că e timpul să sun la poliție.
1855
01:36:30,819 --> 01:36:32,819
Crezi că mama mea este încă în viață?
1856
01:36:32,821 --> 01:36:35,021
[Corey] Da, eu fac.
1857
01:36:35,023 --> 01:36:38,024
Cum știm că poliția nu sunt pe ea?
1858
01:36:38,026 --> 01:36:41,561
Adică, mai, ea a avut un detectiv umbrit la locul ei.
1859
01:36:47,035 --> 01:36:49,369
Pur și simplu, nu știu ce să fac chiar acum.
1860
01:36:51,873 --> 01:36:52,839
[TELEFON VIBRATOARE]
1861
01:36:52,841 --> 01:36:53,841
Stai așa.
1862
01:36:56,511 --> 01:36:57,877
Salut?
1863
01:36:57,879 --> 01:37:00,246
David îmi spune că se pot face rahat.
1864
01:37:00,248 --> 01:37:01,881
E adevarat?
1865
01:37:01,882 --> 01:37:03,515
Depinde, nu sunt mare cu animale din baloane
1866
01:37:03,518 --> 01:37:05,385
și eu nu fac clovni.
1867
01:37:05,387 --> 01:37:07,387
[Vorbirea în limbi străine]
1868
01:37:07,389 --> 01:37:09,389
Am Bridget și David.
1869
01:37:09,391 --> 01:37:12,859
Nu dau doi bani pe nimic, dar banii.
1870
01:37:12,861 --> 01:37:16,930
Vreau 2 milioane de $ astăzi și le ambele pot avea.
1871
01:37:16,932 --> 01:37:18,531
Unde naiba să iau asta cam bani?
1872
01:37:18,533 --> 01:37:22,535
Nu e problema mea, face acest lucru.
1873
01:37:22,537 --> 01:37:24,437
O să te sun după băncile aproape astăzi
1874
01:37:24,439 --> 01:37:26,573
și putem rezolva asta.
1875
01:37:26,575 --> 01:37:27,575
Dar eu.
1876
01:37:31,413 --> 01:37:32,879
[MUSIC INTENSE]
1877
01:37:32,881 --> 01:37:35,615
[MONITOR beeping]
1878
01:37:37,018 --> 01:37:38,018
Lent, dragostea mea.
1879
01:37:39,421 --> 01:37:40,421
Nu te grăbi.
1880
01:37:42,457 --> 01:37:45,291
Vino la mine când ești gata.
1881
01:37:45,293 --> 01:37:46,492
O să fiu aici.
1882
01:37:57,572 --> 01:38:00,440
Esti sigur de asta?
1883
01:38:00,442 --> 01:38:04,110
Nu, dar ce vom face?
1884
01:38:04,112 --> 01:38:07,180
Nu putem păstra aceste două aici pentru totdeauna.
1885
01:38:07,182 --> 01:38:10,049
În plus, ei au văzut fețele noastre.
1886
01:38:10,051 --> 01:38:12,352
Da.
1887
01:38:12,354 --> 01:38:13,653
Ai dreptate.
1888
01:38:13,655 --> 01:38:16,055
Nu există o serie de opțiuni Lotta la stânga.
1889
01:38:16,057 --> 01:38:18,191
Deci, ai de gând să apel sau vrei să?
1890
01:38:18,193 --> 01:38:19,058
[MUSIC Sinister]
1891
01:38:19,060 --> 01:38:20,060
Am înțeles.
1892
01:38:29,104 --> 01:38:30,203
Salut?
1893
01:38:30,205 --> 01:38:32,105
Hei, ai banii încă?
1894
01:38:32,107 --> 01:38:33,473
Poate, nu sunt sigur.
1895
01:38:34,342 --> 01:38:35,942
Poate, ce dracu?
1896
01:38:35,944 --> 01:38:37,477
Vrei să vezi aceste două idiotilor mama
1897
01:38:37,479 --> 01:38:39,012
viu din nou sau ce?
1898
01:38:39,014 --> 01:38:40,647
Sincer, eu nu le cunosc.
1899
01:38:40,649 --> 01:38:42,081
Vorbești cu un tip fără adăpost
1900
01:38:42,083 --> 01:38:44,117
și o prostituata înfășurat în rahatul ăsta.
1901
01:38:44,119 --> 01:38:46,085
Am făcut tot ce putem.
1902
01:38:46,087 --> 01:38:51,024
Bine, [Suspine FOARTE] planta Packard, ora 10.
1903
01:38:52,527 --> 01:38:54,093
Vino singur.
1904
01:38:54,095 --> 01:38:56,462
Du-te dracului în jurul și aceste două idiotilor sunt morți.
1905
01:38:57,632 --> 01:39:00,366
plante Packard, 10:00, copiați asta.
1906
01:39:03,972 --> 01:39:06,506
Tu le aduc amândoi.
1907
01:39:06,507 --> 01:39:09,041
- [MUSIC DRAMATIC] - [MONITOR beeping]
1908
01:39:32,000 --> 01:39:35,201
[LIPS UȘOR plesni]
1909
01:39:41,476 --> 01:39:44,444
[GUN CLIP clicks]
1910
01:39:44,446 --> 01:39:47,380
[TELEFON VIBRATOARE]
1911
01:39:48,216 --> 01:39:49,216
Salut?
1912
01:39:50,018 --> 01:39:51,484
Esti aici?
1913
01:39:51,486 --> 01:39:53,619
- Da. - Singur?
1914
01:39:53,621 --> 01:39:55,621
- Da. - Ai banii?
1915
01:39:58,059 --> 01:39:59,158
Da.
1916
01:39:59,160 --> 01:40:01,427
- Unde esti? - Sunt inauntru.
1917
01:40:01,429 --> 01:40:02,428
O să mă vezi.
1918
01:40:02,430 --> 01:40:03,430
Stai pus.
1919
01:40:04,766 --> 01:40:07,700
[MUSIC suspenseful]
1920
01:40:07,702 --> 01:40:08,702
Hai Stanca.
1921
01:40:09,704 --> 01:40:12,505
[MUSIC INTENSE]
1922
01:40:20,582 --> 01:40:21,647
Unde te la?
1923
01:40:24,586 --> 01:40:26,753
Ieși afară, unde vă putem vedea.
1924
01:40:26,755 --> 01:40:28,154
Simplu și ușor.
1925
01:40:29,057 --> 01:40:30,523
Nu încerca nimic stupid.
1926
01:40:31,593 --> 01:40:33,192
Toată lumea vrea să meargă acasă în seara asta.
1927
01:40:33,194 --> 01:40:34,560
Opriți, opriți, opriți, opriți, opriți.
1928
01:40:36,064 --> 01:40:37,797
Ah, dracu ', unde este el?
1929
01:40:42,604 --> 01:40:44,437
Voi, de acolo.
1930
01:40:49,077 --> 01:40:52,412
[SLOW MUSIC suspenseful]
1931
01:40:56,251 --> 01:40:59,685
[CARTER încetișor Fluierând]
1932
01:41:04,292 --> 01:41:08,561
[Vorbirea în limbi străine]
1933
01:41:08,563 --> 01:41:11,164
Vreau doar să fac unele afaceri cu tine.
1934
01:41:12,367 --> 01:41:13,833
Unde dracu e?
1935
01:41:17,238 --> 01:41:18,238
Carter!
1936
01:41:22,444 --> 01:41:23,444
Gringo?
1937
01:41:24,679 --> 01:41:28,214
[SIRENĂ anemic zbierătele]
1938
01:41:32,687 --> 01:41:36,355
Eu doar vreau să fac niște afaceri cu tine.
1939
01:41:52,674 --> 01:41:53,674
Gringo?
1940
01:41:57,145 --> 01:41:58,811
Ai adus banii.
1941
01:42:06,154 --> 01:42:08,754
[CARTER Râde]
1942
01:42:10,158 --> 01:42:12,492
Touche, fiu de cățea.
1943
01:42:14,329 --> 01:42:16,462
[Vorbirea în limbi străine]
1944
01:42:16,464 --> 01:42:20,333
- [GÂT ronțăit] - [CARTER gemete]
1945
01:42:20,335 --> 01:42:23,503
Eu văd, vrei să joci dracului jocuri!
1946
01:42:24,572 --> 01:42:26,772
Vrei să joci dracului de jocuri, nu-i asa?
1947
01:42:26,774 --> 01:42:28,908
All right, we'll play fuckin' games.
1948
01:42:28,910 --> 01:42:30,776
Who's it gonna be?
1949
01:42:30,778 --> 01:42:33,813
Is it gonna be her or is it gonna be him?
1950
01:42:34,716 --> 01:42:36,716
Who's it gonna be, motherfucker?
1951
01:42:36,718 --> 01:42:37,718
Her or him?
1952
01:42:39,521 --> 01:42:40,386
[GUN BANGS]
1953
01:42:40,388 --> 01:42:41,454
[SAM GROANS]
1954
01:42:41,456 --> 01:42:45,791
[BRIDGET FRANTICALLY GASPING]
1955
01:42:45,793 --> 01:42:46,759
[BRIDGET] David.
1956
01:42:46,761 --> 01:42:47,727
- No, he's okay. - Are you hurt?
1957
01:42:47,729 --> 01:42:49,195
- Are you hurt? - He's okay.
1958
01:42:49,197 --> 01:42:52,732
- No, get her undone. - I'm a friend.
1959
01:42:52,734 --> 01:42:54,867
[GRUNTS] Ah.
1960
01:42:54,869 --> 01:42:56,235
Ah.
1961
01:42:56,237 --> 01:42:57,503
Come on, come on.
1962
01:42:57,505 --> 01:42:58,804
It's okay, let's go, let's go.
1963
01:43:00,208 --> 01:43:05,178
- [GENTLE MUSIC] - [SIREN FAINTLY BLARING]
1964
01:43:08,483 --> 01:43:11,350
[DRAMATIC MUSIC]
1965
01:43:11,352 --> 01:43:12,552
- Mom? - Oh, Miranda!
1966
01:43:12,554 --> 01:43:16,255
Oh, Miranda! [SOBS]
1967
01:43:16,257 --> 01:43:17,257
Oh, May.
1968
01:43:18,359 --> 01:43:19,359
I got you.
1969
01:43:24,232 --> 01:43:25,598
- [LIPS SMACKING] - I got you.
1970
01:43:29,237 --> 01:43:31,370
[KNOCKING ON DOOR]
1971
01:43:31,372 --> 01:43:32,772
Bridget, got a minute?
1972
01:43:32,774 --> 01:43:34,707
[BRIDGET] Sure, John, what can I help you with?
1973
01:43:35,510 --> 01:43:36,909
I'd like you to meet Joanna.
1974
01:43:38,446 --> 01:43:40,246
She just started where Magnus left off
1975
01:43:40,248 --> 01:43:42,748
and she's excited to be on board.
1976
01:43:43,785 --> 01:43:45,651
Hmm, well, welcome.
1977
01:43:45,653 --> 01:43:46,986
[JOANNA] Thank you.
1978
01:43:46,988 --> 01:43:48,521
I look forward to getting to know you better.
1979
01:43:48,523 --> 01:43:49,789
We'll go over more next week,
1980
01:43:49,791 --> 01:43:51,824
give you a chance to get acclimated.
1981
01:43:51,826 --> 01:43:53,526
I look forward to it.
1982
01:43:53,528 --> 01:43:55,261
I have heard so much about you.
1983
01:43:55,263 --> 01:43:57,863
[MUSIC INTENSE]
1984
01:44:00,435 --> 01:44:02,902
[MUSIC GENTLE]
1985
01:44:27,295 --> 01:44:29,962
Sprijină-ne și să devină membru VIP pentru a elimina toate anunțurile www.OpenSubtitles.org
1986
01:44:27,295 --> 01:44:29,962
Sprijină-ne și să devină membru VIP pentru a elimina toate anunțurile www.OpenSubtitles.org130225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.