All language subtitles for Confined [2010]_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:44,700 --> 00:03:46,233 So? 2 00:03:46,266 --> 00:03:48,400 You really want my opinion? 3 00:03:48,433 --> 00:03:51,200 No, but I'm sure I'm going to get it anyway. 4 00:03:51,233 --> 00:03:53,166 Okay. 5 00:03:53,200 --> 00:03:56,766 Well, the entire block only has a few different house models, 6 00:03:56,800 --> 00:03:58,400 you know, similar floor-plans, 7 00:03:58,433 --> 00:04:01,100 safe, non-confrontational color choices, 8 00:04:01,133 --> 00:04:03,333 generic, middle-class nowhere. 9 00:04:05,200 --> 00:04:06,466 Oh, it's got to be somewhere. 10 00:04:06,500 --> 00:04:08,500 Why is that? 11 00:04:08,533 --> 00:04:10,200 Because we live here now. 12 00:04:10,233 --> 00:04:12,100 Right. 13 00:04:12,133 --> 00:04:15,433 Home sweet home. 14 00:04:46,133 --> 00:04:48,300 The furniture made it. 15 00:04:51,400 --> 00:04:52,609 All right, everything that's wrong with the house 16 00:04:52,633 --> 00:04:56,366 in 20 seconds, go. 17 00:04:58,100 --> 00:04:59,140 The floors aren't level... 18 00:05:00,700 --> 00:05:02,766 The painters painted the floorboards first, 19 00:05:02,800 --> 00:05:06,700 the staircase should be at least three feet over. 20 00:05:06,733 --> 00:05:08,233 I could go on. 21 00:05:08,266 --> 00:05:09,533 Mm-hm. 22 00:05:09,566 --> 00:05:10,633 My turn? 23 00:05:10,666 --> 00:05:11,533 Naturally. 24 00:05:11,566 --> 00:05:13,166 A keen ability 25 00:05:13,200 --> 00:05:16,300 to focus on the smallest and least important things. 26 00:05:16,333 --> 00:05:18,533 Borderline obsessive slash crazy, 27 00:05:18,566 --> 00:05:20,500 but that's one of the things I like about you. 28 00:05:20,533 --> 00:05:23,700 Well, it's gotten me every job I've ever had. 29 00:05:25,433 --> 00:05:27,766 Seriously, like, the crown moldings in the living room 30 00:05:27,800 --> 00:05:29,700 don't match the entryway. 31 00:05:29,733 --> 00:05:30,766 There's more? 32 00:05:30,800 --> 00:05:32,166 Really? Okay. 33 00:05:32,200 --> 00:05:33,500 Come on. 34 00:05:37,200 --> 00:05:40,200 What's this? 35 00:05:40,233 --> 00:05:41,533 It's your office. 36 00:05:46,366 --> 00:05:48,733 Look, I realize, initially, 37 00:05:48,766 --> 00:05:51,400 there's not going to be a lot of work, 38 00:05:51,433 --> 00:05:54,133 but, you know, when you do decide to start drawing again, 39 00:05:54,166 --> 00:05:55,800 then there's certainly enough here to... 40 00:05:55,833 --> 00:05:56,900 Keep me occupied. 41 00:05:56,933 --> 00:05:59,433 I get it. 42 00:06:01,333 --> 00:06:02,800 It's nice, it's really nice. 43 00:06:05,266 --> 00:06:07,700 I know haven't been the easiest person to... 44 00:06:07,733 --> 00:06:09,666 Deal with lately. 45 00:06:09,700 --> 00:06:11,200 True. 46 00:06:11,233 --> 00:06:12,633 Really, 47 00:06:12,666 --> 00:06:16,166 very sweet. 48 00:06:16,200 --> 00:06:17,666 Accept my apology. 49 00:06:17,700 --> 00:06:19,900 No. 50 00:06:24,633 --> 00:06:25,633 Hey... 51 00:06:27,733 --> 00:06:29,933 Hear that? 52 00:06:29,966 --> 00:06:31,866 No. What? 53 00:06:31,900 --> 00:06:33,800 Nothing. 54 00:06:35,500 --> 00:06:37,633 Huh? No car alarms, no honking, 55 00:06:37,666 --> 00:06:39,300 no gunshots, no city.. 56 00:06:39,333 --> 00:06:42,300 No family, no friends, no fun... 57 00:06:42,333 --> 00:06:44,633 Again, sorry. 58 00:06:44,666 --> 00:06:45,976 The city's just not affordable right now. 59 00:06:46,000 --> 00:06:48,333 Right. 60 00:06:48,366 --> 00:06:49,700 We'll get back to it. 61 00:06:49,733 --> 00:06:50,866 Yes, and what if we don't? 62 00:06:50,900 --> 00:06:54,200 I could always go back to prostitution. 63 00:06:54,233 --> 00:06:56,266 Oh, yes! 64 00:06:56,300 --> 00:06:58,300 You're so good at that. 65 00:07:03,300 --> 00:07:04,300 Oh! 66 00:07:04,333 --> 00:07:05,900 Okay, ew... 67 00:07:05,933 --> 00:07:07,800 That is sick and I need therapy. 68 00:07:09,300 --> 00:07:10,700 This is how you were made. 69 00:07:10,733 --> 00:07:11,766 Oh, that's so gross. 70 00:07:11,800 --> 00:07:12,840 You're a strange man, dad. 71 00:07:12,866 --> 00:07:13,733 How was the drive? 72 00:07:13,766 --> 00:07:15,300 Long. 73 00:07:15,333 --> 00:07:16,766 You should've came with us. 74 00:07:16,800 --> 00:07:17,809 Oh, yeah, 'cause that would've been so fun. 75 00:07:17,833 --> 00:07:20,300 Is there anything to eat? 76 00:07:20,333 --> 00:07:22,433 I'll order some pizza. 77 00:07:35,366 --> 00:07:37,800 So I need books, a bus pass, 78 00:07:37,833 --> 00:07:39,400 and lots of other living stuff. 79 00:07:39,433 --> 00:07:40,766 Yeah, well, why don't you just 80 00:07:40,800 --> 00:07:42,309 stay here with us while you go to school? 81 00:07:42,333 --> 00:07:44,000 It's not that far a commute. 82 00:07:44,033 --> 00:07:45,700 Half my stuff is already at the dorm. 83 00:07:45,733 --> 00:07:46,666 So? 84 00:07:46,700 --> 00:07:47,742 Cut the umbilical cord, Vic. 85 00:07:47,766 --> 00:07:48,776 Are you going to leave me here alone with this? 86 00:07:48,800 --> 00:07:50,733 You married him. 87 00:07:50,766 --> 00:07:52,800 I did marry you. 88 00:07:54,033 --> 00:07:55,566 Seriously, 89 00:07:55,600 --> 00:07:56,809 why don't you just stay here with us? 90 00:07:56,833 --> 00:07:58,866 I'll be fine, mom. 91 00:07:58,900 --> 00:08:00,833 Well, when do you leave? 92 00:08:00,866 --> 00:08:02,000 Tuesday. 93 00:08:02,033 --> 00:08:03,000 That's quick. 94 00:08:06,333 --> 00:08:07,000 She'll be fine. 95 00:08:07,033 --> 00:08:09,266 I know. 96 00:08:50,600 --> 00:08:53,333 What are you doing? Go back to sleep. 97 00:08:53,366 --> 00:08:55,833 It's too quiet. 98 00:11:04,133 --> 00:11:05,066 Sorry. 99 00:11:05,100 --> 00:11:06,900 No, I'm sorry. 100 00:11:06,933 --> 00:11:07,976 I didn't mean to scare you. 101 00:11:08,000 --> 00:11:10,066 Victoria. 102 00:11:10,100 --> 00:11:11,966 Fritz. 103 00:11:12,000 --> 00:11:13,033 Nice to meet you. 104 00:11:13,066 --> 00:11:16,000 You guys settled in okay? 105 00:11:18,166 --> 00:11:19,133 Settling, yeah. 106 00:11:19,166 --> 00:11:21,700 Good. 107 00:11:23,966 --> 00:11:25,500 Well, I should probably just get going. 108 00:11:25,533 --> 00:11:28,000 Have a good day. 109 00:11:28,033 --> 00:11:29,433 Yeah, you too. 110 00:11:37,066 --> 00:11:38,966 Hurry up, we got to go. 111 00:11:40,066 --> 00:11:41,233 Hey... 112 00:11:41,266 --> 00:11:43,033 I was going to make something. 113 00:11:43,066 --> 00:11:44,066 Too late. 114 00:11:46,000 --> 00:11:47,666 We just got here. 115 00:11:47,700 --> 00:11:49,500 Do you hate me? 116 00:11:49,533 --> 00:11:51,600 A little. 117 00:11:51,633 --> 00:11:52,700 And where are you going? 118 00:11:52,733 --> 00:11:55,500 Campus orientation. 119 00:11:55,533 --> 00:11:57,633 Well, when will you be back? 120 00:11:57,666 --> 00:11:59,600 Soon. 121 00:11:59,633 --> 00:12:00,833 I'll call you. 122 00:12:03,133 --> 00:12:05,166 And I'm going to take the car. 123 00:12:05,200 --> 00:12:06,133 Love you! 124 00:12:06,166 --> 00:12:07,166 Bye. 125 00:12:07,200 --> 00:12:08,200 Enjoy the quiet. 126 00:12:22,333 --> 00:12:24,300 Hi. Excuse me? 127 00:12:24,333 --> 00:12:25,833 Hello there. 128 00:12:25,866 --> 00:12:27,133 Welcome to the neighborhood. 129 00:12:27,166 --> 00:12:28,533 Thanks. 130 00:12:28,566 --> 00:12:29,809 Do you know where the nearest deli is? 131 00:12:29,833 --> 00:12:33,033 There's a food counter at the grocery store. 132 00:12:33,066 --> 00:12:34,233 Food counter? 133 00:12:34,266 --> 00:12:36,100 Where's that? 134 00:12:36,133 --> 00:12:37,166 Close. 135 00:12:37,200 --> 00:12:38,200 10-minute drive. 136 00:12:38,233 --> 00:12:40,233 Drive... 137 00:12:42,133 --> 00:12:44,600 Uh, okay, thank you. 138 00:12:44,633 --> 00:12:45,600 Nice to meet you. 139 00:12:45,633 --> 00:12:47,233 You too, sweetie. 140 00:13:48,166 --> 00:13:49,833 Come out to visit. 141 00:13:49,866 --> 00:13:51,933 It's a weekday. 142 00:13:51,966 --> 00:13:53,109 Yeah, but it could be a sick day. 143 00:13:53,133 --> 00:13:54,300 Yeah, what are you, 12? 144 00:13:54,333 --> 00:13:56,166 You're no fun. 145 00:13:56,200 --> 00:13:58,233 Look, on the weekend, I will come out. 146 00:13:58,266 --> 00:13:59,133 I'll ingest various bottles of wine, 147 00:13:59,166 --> 00:14:00,766 say things I shouldn't, 148 00:14:00,800 --> 00:14:01,633 apologize in the morning. 149 00:14:01,666 --> 00:14:03,800 It'll be good times. 150 00:14:03,833 --> 00:14:06,366 You should see some of the work here. 151 00:14:06,400 --> 00:14:08,700 It's... really nice work. 152 00:14:08,733 --> 00:14:10,366 I'm sending you a pic. 153 00:14:10,400 --> 00:14:11,800 I'm guessing you're taking pictures 154 00:14:11,833 --> 00:14:12,733 of the workers as well? 155 00:14:12,766 --> 00:14:13,833 Of course. 156 00:14:13,866 --> 00:14:15,633 Did you get the pic? 157 00:14:18,266 --> 00:14:19,100 No. 158 00:14:20,433 --> 00:14:21,400 My new virus filters 159 00:14:21,433 --> 00:14:23,266 are delaying email attachments from my phone. 160 00:14:23,300 --> 00:14:24,866 Can you let me know when you get it? 161 00:14:24,900 --> 00:14:26,266 I'm looking forward to it. 162 00:14:26,300 --> 00:14:28,433 Anyways, hang in there, girl. 163 00:14:28,466 --> 00:14:29,866 I miss you. 164 00:14:29,900 --> 00:14:31,733 I miss you. Love your face. 165 00:14:31,766 --> 00:14:32,766 Love you. 166 00:15:16,900 --> 00:15:18,166 ...so you're saying 167 00:15:18,200 --> 00:15:19,309 that you think it might be the plague, 168 00:15:19,333 --> 00:15:20,366 but in the same breath, 169 00:15:20,400 --> 00:15:21,333 you're saying that it can't be? 170 00:15:21,366 --> 00:15:23,066 Another hurricane? 171 00:15:23,100 --> 00:15:26,900 There's an upper level trough of low pressure causing... 172 00:15:39,266 --> 00:15:41,733 Better late than never. 173 00:21:14,200 --> 00:21:15,233 Fritz! 174 00:21:15,266 --> 00:21:18,533 Can you bring in the garbage can? 175 00:22:18,700 --> 00:22:20,833 I know what I saw. 176 00:22:20,866 --> 00:22:22,742 I understand that. I'm just trying to get the details. 177 00:22:22,766 --> 00:22:24,733 His windows weren't blacked out before. 178 00:22:24,766 --> 00:22:26,733 He's hiding something. 179 00:22:26,766 --> 00:22:28,333 Hi there. 180 00:22:28,366 --> 00:22:29,733 Hi. 181 00:22:29,766 --> 00:22:31,633 Trust me, she wouldn't be making this up. 182 00:22:31,666 --> 00:22:33,266 No, I'm not implying that she is, sir. 183 00:22:33,300 --> 00:22:36,200 Then you need to go over there and take a look. 184 00:22:37,966 --> 00:22:39,533 All right, I'll pay him a visit. 185 00:22:51,966 --> 00:22:55,300 You saw someone in a cage? 186 00:22:55,333 --> 00:22:58,366 Someone or something is inside that house. 187 00:23:03,733 --> 00:23:06,300 Hi there, I'm detective Cornell. 188 00:23:06,333 --> 00:23:07,300 We've had a noise complaint. 189 00:23:07,333 --> 00:23:08,966 You don't call a detective 190 00:23:09,000 --> 00:23:10,166 for a noise complaint. 191 00:23:16,433 --> 00:23:18,666 My wife plastic-wraps everything 192 00:23:18,700 --> 00:23:21,166 like she thinks it's going to go bad. 193 00:23:23,433 --> 00:23:24,800 Coffee, tea? 194 00:23:24,833 --> 00:23:26,376 Thanks, but I'm actually all coffeed out. 195 00:23:26,400 --> 00:23:27,833 That song you were playing... 196 00:23:27,866 --> 00:23:29,800 Wagner's Tannhauser. 197 00:23:29,833 --> 00:23:31,333 Right. 198 00:23:31,366 --> 00:23:33,266 Yeah, my ex dragged me to that opera. 199 00:23:33,300 --> 00:23:34,866 Ex? 200 00:23:34,900 --> 00:23:35,966 Yeah. 201 00:23:36,000 --> 00:23:38,766 Ironically, it's a song about love and forgiveness. 202 00:23:39,966 --> 00:23:41,409 Well, obviously Wagner never met Jill. 203 00:23:41,433 --> 00:23:44,566 So what exactly can I do for you? 204 00:23:44,600 --> 00:23:46,509 Well, like I mentioned, there was a noise complaint, 205 00:23:46,533 --> 00:23:48,266 so I just wanted to check things out. 206 00:23:55,500 --> 00:23:58,333 Well, I appreciate you having me in. 207 00:23:58,366 --> 00:24:02,233 Anytime. 208 00:24:02,266 --> 00:24:04,866 Wow, impressive. 209 00:24:04,900 --> 00:24:07,300 My basement looks like a third world country. 210 00:24:07,333 --> 00:24:10,000 So who made this complaint? 211 00:24:10,033 --> 00:24:13,400 I'm not at Liberty to say. 212 00:24:13,433 --> 00:24:16,533 So, what's next? 213 00:24:16,566 --> 00:24:20,033 Well, I take out my little black book here, 214 00:24:20,066 --> 00:24:21,700 make a few notes, 215 00:24:21,733 --> 00:24:23,700 and thank you for your time and the tour. 216 00:24:23,733 --> 00:24:25,309 You sure you don't want that coffee or tea? 217 00:24:25,333 --> 00:24:27,866 Oh, I'm good, but thank you, though. 218 00:24:31,400 --> 00:24:34,833 Well, thank you for your time. 219 00:24:34,866 --> 00:24:36,966 Anytime. 220 00:24:37,000 --> 00:24:38,933 Take care. 221 00:24:41,466 --> 00:24:43,933 They're not doing anything. 222 00:24:43,966 --> 00:24:45,400 Come on. 223 00:24:45,433 --> 00:24:46,476 Why aren't they do anything? 224 00:24:46,500 --> 00:24:48,766 I guess there was nothing to find. 225 00:24:48,800 --> 00:24:49,933 Well, I'm not making it up. 226 00:24:49,966 --> 00:24:51,366 I know. 227 00:24:51,400 --> 00:24:52,666 Do you? 228 00:25:01,333 --> 00:25:03,333 Mrs. Peyton. 229 00:25:03,366 --> 00:25:04,442 You didn't find anything, did you? 230 00:25:04,466 --> 00:25:05,700 No, I didn't, 231 00:25:05,733 --> 00:25:07,800 and a cage the size you described... 232 00:25:07,833 --> 00:25:09,400 Well, the basement was completely empty. 233 00:25:09,433 --> 00:25:11,333 Well, you have to go back. 234 00:25:11,366 --> 00:25:12,466 You have to look again. 235 00:25:12,500 --> 00:25:14,933 Well, I guess I could, but there's no probable cause. 236 00:25:14,966 --> 00:25:16,433 I'm not probable cause? 237 00:25:16,466 --> 00:25:17,633 Look, trust me, 238 00:25:17,666 --> 00:25:19,442 there's nothing down there, or in the rest of the house. 239 00:25:19,466 --> 00:25:20,800 Now, you have my card. 240 00:25:20,833 --> 00:25:21,876 If there's any other concerns, 241 00:25:21,900 --> 00:25:23,000 just give me a call, okay? 242 00:25:23,033 --> 00:25:24,500 Thank you. 243 00:25:24,533 --> 00:25:25,542 You have a good afternoon. 244 00:25:25,566 --> 00:25:26,566 Great. 245 00:25:59,866 --> 00:26:02,366 Yes. 246 00:26:02,400 --> 00:26:04,400 Great. 247 00:26:30,166 --> 00:26:32,400 Hey. 248 00:26:32,433 --> 00:26:32,966 I missed you. 249 00:26:33,000 --> 00:26:34,900 You too. 250 00:26:34,933 --> 00:26:37,133 You look kind of tired. 251 00:26:37,166 --> 00:26:38,400 Thanks, aves. 252 00:26:38,433 --> 00:26:39,166 You have everything for school? 253 00:26:39,200 --> 00:26:40,800 Mm-hm. 254 00:26:40,833 --> 00:26:41,909 And how are you getting around, exactly? 255 00:26:41,933 --> 00:26:43,033 Bus pass. 256 00:26:43,066 --> 00:26:45,466 Mrs. Peyton... 257 00:26:47,433 --> 00:26:50,133 See you inside. 258 00:26:51,466 --> 00:26:53,866 Well, you have a lovely daughter. 259 00:26:53,900 --> 00:26:55,600 Thank you. 260 00:26:56,900 --> 00:26:58,466 I just wanted to apologize. 261 00:26:58,500 --> 00:27:00,200 No need. I mean, for what? 262 00:27:00,233 --> 00:27:01,600 Last night. 263 00:27:01,633 --> 00:27:03,900 Last night? 264 00:27:03,933 --> 00:27:06,633 If I made any noise that woke you up. 265 00:27:06,666 --> 00:27:09,466 No. No, I slept like a baby. 266 00:27:10,933 --> 00:27:11,933 Copper. 267 00:27:11,966 --> 00:27:13,966 Excuse me? 268 00:27:14,000 --> 00:27:16,133 My dog, copper. 269 00:27:16,166 --> 00:27:18,800 She's been with me for 13 years. 270 00:27:18,833 --> 00:27:22,700 She sleeps in my bed, follows me everywhere. 271 00:27:22,733 --> 00:27:24,053 I'm sorry, am I missing something? 272 00:27:25,666 --> 00:27:28,000 I was burying her last night. 273 00:27:28,033 --> 00:27:29,866 Oh. 274 00:27:29,900 --> 00:27:32,233 I couldn't stand to see her suffer. 275 00:27:32,266 --> 00:27:34,000 She's lying there 276 00:27:34,033 --> 00:27:38,166 alone, and cold, and stiff. 277 00:27:38,200 --> 00:27:40,566 Nobody should be seen like that. 278 00:27:40,600 --> 00:27:43,666 I'm sorry for your loss. 279 00:27:46,166 --> 00:27:48,866 I'm sorry if I woke you. 280 00:30:02,733 --> 00:30:05,266 So, um, you see anything else? 281 00:30:05,300 --> 00:30:08,066 Here. 282 00:30:08,100 --> 00:30:09,300 Can you please put that away? 283 00:30:09,333 --> 00:30:10,933 Hold on one sec. 284 00:30:12,333 --> 00:30:14,100 Not at the table. 285 00:30:14,133 --> 00:30:15,866 What's your problem? 286 00:30:15,900 --> 00:30:16,966 Just eat. 287 00:30:24,266 --> 00:30:25,200 Morning. 288 00:30:25,233 --> 00:30:26,866 Hi. 289 00:30:26,900 --> 00:30:28,766 Get any sleep last night? 290 00:30:28,800 --> 00:30:30,100 Uh-huh. 291 00:30:32,233 --> 00:30:33,633 Couple more days, and you're off. 292 00:30:33,666 --> 00:30:35,066 Looking forward to it. 293 00:30:37,366 --> 00:30:40,133 So, you, uh... 294 00:30:40,166 --> 00:30:43,200 You going to work on the project today? 295 00:30:43,233 --> 00:30:45,166 Victoria? 296 00:30:45,200 --> 00:30:47,100 Huh? 297 00:30:47,133 --> 00:30:48,900 You going to work on the project today? 298 00:30:48,933 --> 00:30:50,666 Oh, yeah, uh-huh. 299 00:30:50,700 --> 00:30:54,166 Do you want that to go? 300 00:30:56,100 --> 00:31:01,733 No, you know, maybe I'm going to take a day or three off. 301 00:31:01,766 --> 00:31:03,866 You never take days off. 302 00:31:03,900 --> 00:31:07,133 Maybe I should more often. 303 00:31:08,766 --> 00:31:10,166 Look, I'm fine. 304 00:31:12,033 --> 00:31:14,133 There's nothing really pressing to do anyway. 305 00:31:14,166 --> 00:31:16,233 A couple phone calls. I can do those from home. 306 00:31:16,266 --> 00:31:18,200 Besides, I could use the R&R. 307 00:31:18,233 --> 00:31:20,200 Yeah, you're looking a little tired, dad. 308 00:31:20,233 --> 00:31:22,000 Thanks, pal. 309 00:31:22,033 --> 00:31:24,000 Look, really, I don't need a babysitter, 310 00:31:24,033 --> 00:31:26,800 and can we really afford you taking time off? 311 00:31:26,833 --> 00:31:28,409 Well, now you got this new project going, 312 00:31:28,433 --> 00:31:29,709 things will be a little easier around here. 313 00:31:29,733 --> 00:31:30,800 Besides, I... 314 00:31:30,833 --> 00:31:33,133 I work on salary. 315 00:31:33,166 --> 00:31:35,200 Maybe you can use some help around the house. 316 00:31:35,233 --> 00:31:37,333 Great. 317 00:32:06,966 --> 00:32:08,400 Vic? 318 00:32:08,433 --> 00:32:09,866 I need a favor. 319 00:32:09,900 --> 00:32:11,300 Sounds fun. 320 00:32:11,333 --> 00:32:12,433 What do you need? 321 00:32:12,466 --> 00:32:14,433 I need to know when a certain house 322 00:32:14,466 --> 00:32:16,333 had its last building inspection. 323 00:32:16,366 --> 00:32:19,133 Sure. Where is it? 324 00:33:00,000 --> 00:33:01,866 Dammit. 325 00:33:04,933 --> 00:33:06,533 Victoria? 326 00:33:07,900 --> 00:33:11,100 Elli, hi! I was just looking for you. 327 00:33:11,133 --> 00:33:14,833 You know, some people just knock on the front door. 328 00:33:14,866 --> 00:33:17,333 Yeah... 329 00:33:17,366 --> 00:33:18,866 You want to come in? 330 00:33:18,900 --> 00:33:21,433 Um, I'm good, you know. 331 00:33:21,466 --> 00:33:24,466 Actually, I was... I was just needing some sugar. 332 00:33:24,500 --> 00:33:27,300 People still do that around here, don't they? 333 00:33:27,333 --> 00:33:28,866 Sometimes. 334 00:33:28,900 --> 00:33:31,200 But where is your cup? 335 00:33:32,533 --> 00:33:34,833 I'm going to need that, too. 336 00:33:36,633 --> 00:33:38,166 Well, don't dawdle. Come on in. 337 00:33:39,533 --> 00:33:40,566 Great. 338 00:33:45,366 --> 00:33:47,366 Fritz is at work, 339 00:33:47,400 --> 00:33:50,333 but he should be home any minute. 340 00:33:50,366 --> 00:33:51,900 You want to stay for lunch, dear? 341 00:33:51,933 --> 00:33:54,333 No, I should get going. 342 00:33:55,500 --> 00:33:57,300 Your son? 343 00:33:57,333 --> 00:33:58,866 Sure is. 344 00:33:58,900 --> 00:34:00,866 He live around here? 345 00:34:00,900 --> 00:34:01,900 No. 346 00:34:03,366 --> 00:34:04,300 Thanks. 347 00:34:04,333 --> 00:34:05,133 Coffee? 348 00:34:05,166 --> 00:34:06,766 Sure. 349 00:34:10,633 --> 00:34:12,166 So you mentioned 350 00:34:12,200 --> 00:34:13,600 that you were from the city before? 351 00:34:14,633 --> 00:34:15,900 Years ago. 352 00:34:15,933 --> 00:34:17,500 What brought you out here? 353 00:34:17,533 --> 00:34:19,300 What didn't? 354 00:34:19,333 --> 00:34:20,366 You? 355 00:34:20,400 --> 00:34:24,100 Something about cost effectiveness. 356 00:34:24,133 --> 00:34:26,033 Truth is, the commute's killing us, so... 357 00:34:26,066 --> 00:34:28,400 That's the suburbs for you. 358 00:34:28,433 --> 00:34:29,566 You're either running to 359 00:34:29,600 --> 00:34:33,000 or from. 360 00:34:34,966 --> 00:34:36,500 So Fritz is retired? 361 00:34:36,533 --> 00:34:39,400 Are you taking a census? 362 00:34:39,433 --> 00:34:41,100 Sorry. 363 00:34:42,966 --> 00:34:44,966 Technically, he's retired, 364 00:34:45,000 --> 00:34:48,000 but he still does the odd job on the side. 365 00:34:48,033 --> 00:34:49,600 Kind of like you, I guess. 366 00:34:49,633 --> 00:34:51,600 I'm technically on a stress leave. 367 00:34:51,633 --> 00:34:55,633 Euphemism for being fired. 368 00:34:55,666 --> 00:34:59,100 Stress of a move, the economy... 369 00:34:59,133 --> 00:35:00,400 An only child 370 00:35:00,433 --> 00:35:03,566 going off into the world for the first time... 371 00:35:03,600 --> 00:35:06,500 Somewhere in the back of your mind 372 00:35:06,533 --> 00:35:10,033 wondering if you'll ever see them again. 373 00:35:10,066 --> 00:35:12,600 Only mothers would understand. 374 00:35:15,533 --> 00:35:19,033 Maybe getting out of the city was a good idea. 375 00:35:19,066 --> 00:35:22,000 You know what, I'm not sold. 376 00:35:22,033 --> 00:35:23,400 Me neither, 377 00:35:23,433 --> 00:35:25,000 but Fritz hated it. 378 00:35:25,033 --> 00:35:27,033 Too cramped, I guess. 379 00:35:27,066 --> 00:35:28,566 Reminded him of his childhood. 380 00:35:28,600 --> 00:35:31,600 He was in an orphanage 381 00:35:31,633 --> 00:35:34,066 in Romania. 382 00:35:34,100 --> 00:35:35,433 A couple here adopted him, 383 00:35:35,466 --> 00:35:37,066 but they weren't very nice to him. 384 00:35:37,100 --> 00:35:40,166 I'm sorry. 385 00:35:40,200 --> 00:35:43,100 It's an awful way to grow up. 386 00:35:43,133 --> 00:35:46,000 Poor Fritzi, 387 00:35:46,033 --> 00:35:48,433 he still has to sleep with the hall light on. 388 00:35:55,566 --> 00:35:57,200 You know, can I just use your bathroom? 389 00:35:57,233 --> 00:35:59,033 Oh, sure. 390 00:35:59,066 --> 00:36:00,100 Just around the corner. 391 00:36:00,133 --> 00:36:02,433 Okay, thanks. 392 00:36:30,100 --> 00:36:32,066 Hello? 393 00:36:34,633 --> 00:36:39,566 Hello? 394 00:36:45,633 --> 00:36:48,333 Hello? 395 00:37:10,666 --> 00:37:11,766 Oh! 396 00:37:11,800 --> 00:37:12,800 Hi. I-I was just, um... 397 00:37:12,833 --> 00:37:14,700 Everything okay? 398 00:37:16,633 --> 00:37:18,533 Yes, I just needed some sugar. 399 00:37:18,566 --> 00:37:19,666 Ah. 400 00:37:19,700 --> 00:37:21,809 Strange things have been happening around here lately. 401 00:37:21,833 --> 00:37:25,100 Really? I... 402 00:37:25,133 --> 00:37:25,566 Police come to your house too? 403 00:37:25,600 --> 00:37:28,066 Um... 404 00:37:29,666 --> 00:37:31,033 I saw 'em in your driveway. 405 00:37:33,333 --> 00:37:36,100 They go through every room in your house too? 406 00:37:38,266 --> 00:37:40,200 Uh-huh, they did. 407 00:37:41,766 --> 00:37:43,266 Maybe they didn't. 408 00:37:46,766 --> 00:37:48,100 We moved out of the city 409 00:37:48,133 --> 00:37:51,100 because of the noise and the crime. 410 00:37:51,133 --> 00:37:53,800 We liked the clean air, the people, the quiet. 411 00:37:56,766 --> 00:37:57,866 Uh... 412 00:37:57,900 --> 00:38:00,333 We like the quiet. 413 00:38:00,366 --> 00:38:01,866 Well, we should do everything we can 414 00:38:01,900 --> 00:38:03,833 to keep it quiet, 415 00:38:03,866 --> 00:38:05,733 and to keep the big city crimes 416 00:38:05,766 --> 00:38:07,500 in the big city, 417 00:38:07,533 --> 00:38:10,200 and to keep them happening to other people. 418 00:38:10,233 --> 00:38:11,353 Do you know what I'm saying? 419 00:38:12,833 --> 00:38:16,300 Absolutely. 420 00:38:17,733 --> 00:38:19,733 Good. 421 00:38:26,800 --> 00:38:28,166 Furnace. 422 00:38:30,233 --> 00:38:31,566 Um... 423 00:38:31,600 --> 00:38:32,733 You know, I... 424 00:38:32,766 --> 00:38:33,733 I just, I need to get going. 425 00:38:33,766 --> 00:38:34,766 Oh! 426 00:38:35,766 --> 00:38:36,833 Oh, whoopsie. 427 00:38:36,866 --> 00:38:38,133 I am so sorry. 428 00:38:38,166 --> 00:38:39,800 Oh, it was an accident. 429 00:38:39,833 --> 00:38:42,200 Accidents happen. 430 00:38:42,233 --> 00:38:45,133 Yeah, I probably have a dustpan in my house. 431 00:38:45,166 --> 00:38:45,833 Oh, don't worry about it, dear. 432 00:38:45,866 --> 00:38:47,633 No, really, I... 433 00:38:47,666 --> 00:38:49,733 I should get going, but I'll get that. 434 00:38:49,766 --> 00:38:51,166 Thank... thank you. 435 00:38:51,200 --> 00:38:52,800 Sorry! 436 00:38:52,833 --> 00:38:55,200 Thanks for coming by, neighbor. 437 00:39:04,400 --> 00:39:06,900 Great. Good. Thank you. 438 00:39:06,933 --> 00:39:09,300 All right. 439 00:39:09,333 --> 00:39:10,642 Why don't I even have to ask where you were? 440 00:39:10,666 --> 00:39:11,733 He threatened me. 441 00:39:11,766 --> 00:39:13,300 He what? 442 00:39:13,333 --> 00:39:14,166 Yeah, he threatened me. 443 00:39:14,200 --> 00:39:15,533 What did he say? 444 00:39:15,566 --> 00:39:17,600 Well, it's not what he said, it's how he said it. 445 00:39:17,633 --> 00:39:20,166 So he didn't threaten you? 446 00:39:20,200 --> 00:39:22,466 No, he did... 447 00:39:22,500 --> 00:39:25,733 He didn't, it was just the way he said things. 448 00:39:25,766 --> 00:39:28,200 Honey, who knows what's going on in his life? 449 00:39:28,233 --> 00:39:29,309 It could have been anything. 450 00:39:29,333 --> 00:39:30,400 You don't believe me? 451 00:39:30,433 --> 00:39:32,533 What, that he threatened you without threatening you? 452 00:39:34,600 --> 00:39:35,809 Honey, you got to get out of the house. 453 00:39:35,833 --> 00:39:36,842 Come on, I'm going to town. 454 00:39:36,866 --> 00:39:39,833 Come on. 455 00:39:39,866 --> 00:39:41,200 Where you going? 456 00:39:41,233 --> 00:39:42,266 We're going out. 457 00:39:42,300 --> 00:39:43,366 We'll be back in a while. 458 00:39:53,733 --> 00:39:55,933 I miss the smell of pollution. 459 00:39:55,966 --> 00:39:57,233 These idiots in the suburbs 460 00:39:57,266 --> 00:40:00,766 don't know what they're missing, huh? 461 00:40:00,800 --> 00:40:01,900 What do you miss more, 462 00:40:01,933 --> 00:40:05,666 the burning tire or the diesel? 463 00:40:05,700 --> 00:40:06,766 Honey? 464 00:40:06,800 --> 00:40:08,000 Hello? 465 00:40:08,033 --> 00:40:10,233 Huh? Oh. 466 00:40:10,266 --> 00:40:12,800 Pollution's good, right. 467 00:40:12,833 --> 00:40:14,833 Baby, what's going on, huh? 468 00:40:14,866 --> 00:40:16,266 Nothing. 469 00:40:16,300 --> 00:40:18,000 Come on, Ava's worried about you, 470 00:40:18,033 --> 00:40:20,333 and I'm worried about you. 471 00:40:20,366 --> 00:40:21,476 Well, then you two should get together 472 00:40:21,500 --> 00:40:22,766 and go worry somewhere. 473 00:40:22,800 --> 00:40:24,800 I'm fine. 474 00:40:24,833 --> 00:40:27,733 Come here. 475 00:40:27,766 --> 00:40:29,000 What's this? 476 00:40:29,033 --> 00:40:31,266 It's a quick stop, 477 00:40:35,000 --> 00:40:37,233 come on. 478 00:40:41,000 --> 00:40:42,966 This is a doctor's office. 479 00:40:43,000 --> 00:40:43,966 You see a doctor's office, 480 00:40:44,000 --> 00:40:46,400 I see a place to read really old magazines. 481 00:40:48,500 --> 00:40:51,866 Hi, Michael Peyton to see Dr. Mclaren, please. 482 00:40:53,966 --> 00:40:55,933 Right this way. 483 00:40:57,533 --> 00:40:58,433 What are we doing here? 484 00:40:58,466 --> 00:41:01,466 The really old magazines are down this way. 485 00:41:06,300 --> 00:41:08,366 I'm not crazy, by the way. 486 00:41:10,933 --> 00:41:12,300 Michael? 487 00:41:14,333 --> 00:41:15,366 I don't need a doctor. 488 00:41:15,400 --> 00:41:16,433 Good. 489 00:41:16,466 --> 00:41:17,433 Mike. 490 00:41:17,466 --> 00:41:18,500 Dan. 491 00:41:18,533 --> 00:41:19,766 Nice to see you. 492 00:41:19,800 --> 00:41:20,833 Good to see you. 493 00:41:20,866 --> 00:41:21,933 You must be Victoria. 494 00:41:21,966 --> 00:41:22,800 Yes, hi. 495 00:41:22,833 --> 00:41:24,066 Hello. 496 00:41:24,100 --> 00:41:25,333 You two know each other? 497 00:41:25,366 --> 00:41:26,509 Yeah, we used to shower together. 498 00:41:27,900 --> 00:41:28,800 What? 499 00:41:28,833 --> 00:41:30,500 Before I moved my practice from the city, 500 00:41:30,533 --> 00:41:31,966 we used to work out at the same gym. 501 00:41:32,000 --> 00:41:33,533 So I understand 502 00:41:33,566 --> 00:41:34,966 you're having some trouble sleeping? 503 00:41:36,900 --> 00:41:38,700 I was, yes. I'm fine now. 504 00:41:38,733 --> 00:41:41,966 Vic, you've had two hours sleep in as many days. 505 00:41:42,000 --> 00:41:43,800 But who's counting? 506 00:41:43,833 --> 00:41:46,500 Well, moving can be very stressful, 507 00:41:46,533 --> 00:41:47,542 on top of that, losing your job. 508 00:41:47,566 --> 00:41:48,966 I'd be anxious too. 509 00:41:49,000 --> 00:41:50,400 I'm not anxious. 510 00:41:52,966 --> 00:41:54,066 What's that? 511 00:41:54,100 --> 00:41:55,800 Something to help you sleep. 512 00:41:58,100 --> 00:41:59,533 All right. 513 00:41:59,566 --> 00:42:02,633 Good to see you. 514 00:42:02,666 --> 00:42:03,366 Hey, good luck with the practice. 515 00:42:03,400 --> 00:42:05,400 Thank you. Nice to meet you. 516 00:42:05,433 --> 00:42:06,466 All right. 517 00:42:08,033 --> 00:42:10,333 Jesus... 518 00:42:14,500 --> 00:42:16,100 That was an ambush. 519 00:42:16,133 --> 00:42:17,500 Yeah, but we got drugs. 520 00:42:17,533 --> 00:42:19,433 Don't do that again. 521 00:42:19,466 --> 00:42:20,500 Honey, I was just.. 522 00:42:20,533 --> 00:42:22,000 Just don't. 523 00:42:22,033 --> 00:42:23,800 All right. 524 00:42:25,933 --> 00:42:28,433 Well, you're getting them. 525 00:42:28,466 --> 00:42:29,833 Fine. 526 00:43:44,233 --> 00:43:45,866 Yeah, hello? 527 00:43:45,900 --> 00:43:49,600 The entire block has only three different house models, 528 00:43:49,633 --> 00:43:51,666 similar open-floor plans, 529 00:43:51,700 --> 00:43:53,500 soft, non-confrontational color choices. 530 00:43:53,533 --> 00:43:54,966 It's completely generic. 531 00:43:55,000 --> 00:43:58,466 I saw a guy mowing his lawn in black socks. 532 00:43:58,500 --> 00:43:59,233 Where are you? 533 00:43:59,266 --> 00:44:00,466 Mediocre-ville. 534 00:44:00,500 --> 00:44:02,700 Population you. 535 00:44:02,733 --> 00:44:03,633 Sure you don't want that tea? 536 00:44:03,666 --> 00:44:04,900 I'm okay, Mr. Wolfram. 537 00:44:04,933 --> 00:44:07,033 Wolfram? You're in his house? 538 00:44:07,066 --> 00:44:08,133 Basement. 539 00:44:08,166 --> 00:44:09,966 Nothing special. 540 00:44:10,000 --> 00:44:11,900 I looked into it like you'd asked. 541 00:44:11,933 --> 00:44:13,833 He has all the necessary building permits. 542 00:44:13,866 --> 00:44:16,833 It was checked out, everything was kosher, 543 00:44:16,866 --> 00:44:18,533 but sometimes permitees keep building 544 00:44:18,566 --> 00:44:20,000 after the inspection, 545 00:44:20,033 --> 00:44:21,866 so I wanted to check it out for myself. 546 00:44:21,900 --> 00:44:23,609 Look, you have to get out of there, all right? 547 00:44:23,633 --> 00:44:24,500 I just found out his son went missing. 548 00:44:24,533 --> 00:44:25,733 He was never found, 549 00:44:25,766 --> 00:44:27,142 and I think he's somewhere in that basement. 550 00:44:27,166 --> 00:44:28,666 Very dramatic. 551 00:44:28,700 --> 00:44:30,766 Look, I'm emailing you 552 00:44:30,800 --> 00:44:32,800 the building permits and schematics.. 553 00:44:32,833 --> 00:44:34,109 Listen to me. You have to get out of there. 554 00:44:34,133 --> 00:44:35,033 If he could do that to his son, 555 00:44:35,066 --> 00:44:36,746 there's no telling what he could do to you. 556 00:44:41,666 --> 00:44:42,966 Well, that's not right. 557 00:44:43,000 --> 00:44:44,033 What's not right? 558 00:44:47,666 --> 00:44:49,076 Uh, there's a wired monk just off your exit. 559 00:44:49,100 --> 00:44:50,166 Meet me there. 560 00:44:50,200 --> 00:44:51,500 You're buying. 561 00:44:51,533 --> 00:44:53,666 Careese! 562 00:45:02,666 --> 00:45:04,166 I know, I know, I know, I know. 563 00:45:04,200 --> 00:45:06,200 We have to go. 564 00:45:06,233 --> 00:45:09,266 Look, seriously, we have to go. 565 00:45:34,633 --> 00:45:36,333 So, how's it looking? 566 00:45:36,366 --> 00:45:38,633 Uh, great. It's nice work. 567 00:45:38,666 --> 00:45:41,233 Wolstencraft. 568 00:45:41,266 --> 00:45:42,266 That's a good company. 569 00:45:44,100 --> 00:45:46,233 The best. 570 00:45:47,766 --> 00:45:49,666 Permits are overseen by the city, 571 00:45:49,700 --> 00:45:52,333 so why is a private out-of-town company 572 00:45:52,366 --> 00:45:54,600 here doing inspections? 573 00:45:54,633 --> 00:45:57,900 We're sub-contractors. 574 00:46:05,233 --> 00:46:06,066 Dammit! 575 00:46:06,100 --> 00:46:07,733 What? 576 00:46:07,766 --> 00:46:09,300 Careese isn't picking up her phone. 577 00:46:16,833 --> 00:46:19,333 Someone's worried about you. 578 00:46:19,366 --> 00:46:21,166 It's my boss. 579 00:46:21,200 --> 00:46:22,600 Control freak, you know, it's just.. 580 00:46:27,766 --> 00:46:33,200 Careese? 581 00:46:33,233 --> 00:46:35,100 Careese! 582 00:46:39,233 --> 00:46:40,933 Thanks. 583 00:47:01,766 --> 00:47:03,333 People know I'm here. 584 00:47:05,733 --> 00:47:06,933 My car is in your driveway. 585 00:47:09,766 --> 00:47:13,166 They'll come looking. 586 00:47:13,200 --> 00:47:15,300 And what will they find? 587 00:48:14,966 --> 00:48:16,733 Victoria... Hey! 588 00:48:18,300 --> 00:48:19,266 Careese! 589 00:48:19,300 --> 00:48:20,366 Victoria! 590 00:48:22,966 --> 00:48:24,233 What are you doing? 591 00:48:24,266 --> 00:48:25,442 You don't know that she's in there. 592 00:48:25,466 --> 00:48:26,476 Yes, I do know she's in there. 593 00:48:26,500 --> 00:48:28,700 She's in trouble. 594 00:48:32,333 --> 00:48:35,733 Careese! 595 00:48:35,766 --> 00:48:36,966 Mom? 596 00:48:37,000 --> 00:48:38,276 What are you doing? What is she doing? 597 00:48:38,300 --> 00:48:39,900 Honey, you can't do that. Come on. 598 00:48:39,933 --> 00:48:41,900 I'm telling you, she's in there! 599 00:48:41,933 --> 00:48:43,800 What's going on here? 600 00:48:43,833 --> 00:48:44,866 Where is she? 601 00:48:47,200 --> 00:48:49,300 My friend, where is she? 602 00:48:49,333 --> 00:48:50,833 I have no idea what you're.. 603 00:48:50,866 --> 00:48:52,266 Where is she? 604 00:48:52,300 --> 00:48:53,376 Victoria, come on. I'm sorry. 605 00:48:53,400 --> 00:48:54,300 I know she's in there! 606 00:48:54,333 --> 00:48:56,333 I know it! 607 00:48:56,366 --> 00:48:57,866 He's filing a restraining order. 608 00:48:57,900 --> 00:48:59,500 He is? 609 00:48:59,533 --> 00:49:01,100 She's in there. 610 00:49:01,133 --> 00:49:02,276 You're lucky he's not charging you 611 00:49:02,300 --> 00:49:03,966 with assault and battery. 612 00:49:04,000 --> 00:49:04,800 She was just there. 613 00:49:04,833 --> 00:49:06,200 She didn't leave. 614 00:49:06,233 --> 00:49:09,066 Check his garage! Her car is probably still in there! 615 00:49:09,100 --> 00:49:10,533 Look, I understand the pressures 616 00:49:10,566 --> 00:49:12,100 that you may be going through.. 617 00:49:12,133 --> 00:49:13,909 Look, don't pretend like you know me, all right? 618 00:49:13,933 --> 00:49:16,933 His missing son is in that basement! 619 00:49:16,966 --> 00:49:19,066 The wolframs have been through a lot. 620 00:49:19,100 --> 00:49:21,400 Dragging up that baggage isn't going to help anyone. 621 00:49:23,366 --> 00:49:24,933 So that's it, then. 622 00:49:24,966 --> 00:49:26,566 There's only evidence 623 00:49:26,600 --> 00:49:29,033 of one crime here, 624 00:49:29,066 --> 00:49:31,033 and that's an assault... By you. 625 00:49:31,066 --> 00:49:34,300 No body, no crime. I get it. 626 00:49:34,333 --> 00:49:36,300 Now, please, I need you to listen to me. 627 00:49:36,333 --> 00:49:38,533 You go near his house again, 628 00:49:38,566 --> 00:49:41,033 and you will be arrested and charged. 629 00:49:41,066 --> 00:49:45,433 Are we clear? 630 00:49:45,466 --> 00:49:48,200 Good. 631 00:50:39,633 --> 00:50:41,933 It's careese. Leave a message. 632 00:50:41,966 --> 00:50:45,900 Hey, when you get this, if you get this, um... 633 00:50:45,933 --> 00:50:48,533 Just call me right away. 634 00:50:48,566 --> 00:50:49,866 Love you. 635 00:51:01,500 --> 00:51:02,433 Hey. 636 00:51:02,466 --> 00:51:05,466 We'll come visit soon as it all settles down. 637 00:51:05,500 --> 00:51:06,966 Just right now, things are a little.. 638 00:51:07,000 --> 00:51:07,933 Psycho? 639 00:51:07,966 --> 00:51:09,566 Some tact, please. 640 00:51:09,600 --> 00:51:12,433 She's going to be so mad, you know, 641 00:51:12,466 --> 00:51:13,642 when she finds out that I've left. 642 00:51:13,666 --> 00:51:15,200 Just let me worry about that. 643 00:51:15,233 --> 00:51:16,542 You concentrate on your schoolwork, okay? 644 00:51:16,566 --> 00:51:17,500 All right. 645 00:51:17,533 --> 00:51:18,900 Okay. 646 00:51:18,933 --> 00:51:20,433 Love you. 647 00:51:20,466 --> 00:51:21,933 I love you too. 648 00:51:25,700 --> 00:51:26,666 Drive safe. 649 00:51:26,700 --> 00:51:28,500 I will. 650 00:51:47,966 --> 00:51:49,600 It's careese. Leave a message. 651 00:51:52,166 --> 00:51:53,466 Maybe her battery died. 652 00:51:57,433 --> 00:51:59,700 She was there today. 653 00:51:59,733 --> 00:52:01,300 She called me from his basement. 654 00:52:09,166 --> 00:52:10,966 What can I do? 655 00:52:11,000 --> 00:52:13,633 You can help me. 656 00:52:13,666 --> 00:52:15,133 Help you do what? 657 00:52:16,633 --> 00:52:19,266 Get into that house. 658 00:52:24,000 --> 00:52:25,600 All right, I'll help. 659 00:52:28,100 --> 00:52:31,500 First you need sleep. 660 00:52:34,033 --> 00:52:35,100 You go over there now, 661 00:52:35,133 --> 00:52:36,709 you're just going to wind up getting thrown in jail, 662 00:52:36,733 --> 00:52:38,076 and we'll never get to the bottom of this. 663 00:52:38,100 --> 00:52:39,533 All right? 664 00:52:39,566 --> 00:52:43,633 We'll get through this like we always do. 665 00:52:43,666 --> 00:52:45,533 Thank you. 666 00:52:56,033 --> 00:52:57,000 I should go lock up. 667 00:52:57,033 --> 00:52:59,000 I already have. 668 00:52:59,033 --> 00:53:02,066 Double check. 669 00:53:02,100 --> 00:53:04,500 Double check. All right. 670 00:53:04,533 --> 00:53:07,133 I'll double check. 671 00:55:52,733 --> 00:55:54,800 Michael! 672 00:55:58,900 --> 00:56:01,300 Hey, you okay? 673 00:56:01,333 --> 00:56:03,900 Yeah, just a bad dream. 674 00:56:03,933 --> 00:56:05,366 You sure? 675 00:56:05,400 --> 00:56:08,200 Yeah, fine. 676 00:56:08,233 --> 00:56:09,866 How long was I out? 677 00:56:09,900 --> 00:56:12,300 Got to love those drugs. 678 00:56:12,333 --> 00:56:14,666 Yeah. 679 00:56:14,700 --> 00:56:17,233 I'll be down in a minute. 680 00:56:17,266 --> 00:56:18,766 All right. 681 00:56:18,800 --> 00:56:19,866 You sure? 682 00:56:19,900 --> 00:56:22,433 Yeah. 683 00:57:17,500 --> 00:57:19,700 Hey, sleepyhead. 684 00:57:19,733 --> 00:57:21,033 Hey. 685 00:57:21,066 --> 00:57:23,366 Where's Ava? 686 00:57:23,400 --> 00:57:25,733 Uh, she's gone. 687 00:57:25,766 --> 00:57:27,766 What? Why? 688 00:57:27,800 --> 00:57:29,433 Well, she had to... 689 00:57:31,033 --> 00:57:32,866 I thought that she should... 690 00:57:32,900 --> 00:57:34,933 Not see me? 691 00:57:34,966 --> 00:57:37,033 I'm sorry. 692 00:57:37,066 --> 00:57:40,266 No, you're right. 693 00:57:41,966 --> 00:57:44,400 Hey, um... 694 00:57:44,433 --> 00:57:45,909 I was thinking we could go out to breakfast. 695 00:57:45,933 --> 00:57:49,866 No, I'm not really hungry. 696 00:57:49,900 --> 00:57:51,966 Okay. 697 00:57:54,533 --> 00:57:56,933 You know what, though, 698 00:57:56,966 --> 00:57:58,533 actually, I could go for a biscotti. 699 00:57:58,566 --> 00:58:01,966 Okay. 700 00:58:02,000 --> 00:58:05,033 Yeah, sure. 701 00:58:08,433 --> 00:58:10,600 You sure you, uh... 702 00:58:10,633 --> 00:58:12,566 No, you know, I'm just going to take a bath. 703 00:58:12,600 --> 00:58:14,833 Okay, back in five. 704 00:58:14,866 --> 00:58:15,866 Bye. 705 01:00:13,000 --> 01:00:15,733 A baby? 706 01:00:48,100 --> 01:00:50,033 Hello? 707 01:01:54,200 --> 01:01:56,733 Careese? 708 01:01:56,766 --> 01:01:58,700 If you're in there, stand back! 709 01:02:12,766 --> 01:02:14,200 Hello? 710 01:02:14,233 --> 01:02:16,533 Careese? 711 01:02:30,233 --> 01:02:33,833 Hello? 712 01:02:51,100 --> 01:02:52,900 Hey, sorry I'm late. 713 01:02:52,933 --> 01:02:55,900 There was a line of caffeine junkies... 714 01:02:59,166 --> 01:03:01,666 Victoria? 715 01:03:06,200 --> 01:03:08,600 Mother... 716 01:03:16,166 --> 01:03:18,300 It's going to be... It's going to okay. 717 01:03:21,766 --> 01:03:25,133 My friend, careese. 718 01:03:25,166 --> 01:03:26,766 Is she in there with you? 719 01:03:29,733 --> 01:03:32,033 Have you seen my friend? 720 01:03:37,300 --> 01:03:38,300 What? 721 01:03:38,333 --> 01:03:41,266 Gone. 722 01:03:43,700 --> 01:03:44,733 Is she alive? 723 01:03:50,300 --> 01:03:51,833 We... 724 01:03:51,866 --> 01:03:53,766 We have to get you out of here. 725 01:03:53,800 --> 01:03:55,080 How long have you been down here? 726 01:03:56,933 --> 01:03:58,000 Always. 727 01:03:59,866 --> 01:04:01,066 Where did he take you from? 728 01:04:05,933 --> 01:04:08,366 Upstairs. 729 01:04:08,400 --> 01:04:12,333 Upstairs? 730 01:04:12,366 --> 01:04:15,133 You're the baby in the photo? 731 01:04:21,266 --> 01:04:24,933 The boy in the picture with you, where is he? 732 01:04:27,266 --> 01:04:29,033 Dead. 733 01:04:33,066 --> 01:04:34,426 When was the last time you saw him? 734 01:04:36,766 --> 01:04:38,766 I don't remember. 735 01:04:38,800 --> 01:04:39,933 I don't know. 736 01:04:39,966 --> 01:04:42,366 I saw him fall down the stairs. 737 01:04:44,966 --> 01:04:47,333 I never saw him after that. 738 01:04:56,800 --> 01:04:58,733 I'll protect you. 739 01:05:07,200 --> 01:05:09,433 My mother died after that. 740 01:05:09,466 --> 01:05:12,500 Your... 741 01:05:12,533 --> 01:05:13,866 Your mom, elli? 742 01:05:16,933 --> 01:05:19,400 Your mom's not dead. 743 01:05:22,433 --> 01:05:23,433 Not dead? 744 01:05:25,300 --> 01:05:27,300 No. I... 745 01:05:27,333 --> 01:05:28,966 I just saw her yesterday. 746 01:05:29,000 --> 01:05:31,200 I think she thinks 747 01:05:31,233 --> 01:05:34,000 you ran away with your brother. 748 01:05:35,500 --> 01:05:37,266 We have to get you out of here. 749 01:05:40,466 --> 01:05:41,466 Do you hear that? 750 01:06:02,466 --> 01:06:04,400 Dammit. 751 01:06:14,400 --> 01:06:17,866 Victoria? 752 01:08:16,100 --> 01:08:17,433 I'll be back for you. 753 01:09:43,166 --> 01:09:44,233 Fritz? 754 01:09:46,833 --> 01:09:51,100 Fritz, you okay? 755 01:09:51,133 --> 01:09:52,666 You know you're not allowed down here. 756 01:09:54,300 --> 01:09:56,633 I thought I heard you fall. 757 01:09:56,666 --> 01:09:57,666 Well, you didn't. 758 01:10:13,166 --> 01:10:14,366 What are you doing? 759 01:10:14,400 --> 01:10:17,066 They have a girl in the basement, okay? 760 01:10:17,100 --> 01:10:17,833 We have to help her. 761 01:10:17,866 --> 01:10:20,166 I... 762 01:10:20,200 --> 01:10:21,566 I-I have proof. Pictures. 763 01:10:21,600 --> 01:10:22,600 Where? 764 01:10:22,633 --> 01:10:25,300 My ph... 765 01:10:25,333 --> 01:10:27,100 My phone! 766 01:10:28,633 --> 01:10:30,200 You broke into their house, Victoria. 767 01:10:30,233 --> 01:10:33,600 You're not listening to me, okay? 768 01:10:33,633 --> 01:10:34,800 They have a daughter, 769 01:10:34,833 --> 01:10:37,500 in the basement, behind a wall, okay? 770 01:10:37,533 --> 01:10:38,676 She's been down there her whole life, 771 01:10:38,700 --> 01:10:40,133 and now I think they have careese. 772 01:10:40,166 --> 01:10:41,533 How do you know that? 773 01:10:41,566 --> 01:10:43,533 Who cares, okay? 774 01:10:43,566 --> 01:10:45,133 We just need to call the police! 775 01:10:51,800 --> 01:10:52,866 A text. 776 01:10:52,900 --> 01:10:54,166 From careese. 777 01:10:54,200 --> 01:10:57,266 She was called out of town. 778 01:10:58,900 --> 01:11:00,166 This doesn't make any sense. 779 01:11:00,200 --> 01:11:02,733 It's-it's him, okay? 780 01:11:02,766 --> 01:11:04,200 He wrote that. 781 01:11:04,233 --> 01:11:05,866 He's just trying to cover his tracks. 782 01:11:05,900 --> 01:11:07,100 Give it up, Victoria. 783 01:11:07,133 --> 01:11:09,200 I know what I saw. 784 01:11:09,233 --> 01:11:11,133 You need help. 785 01:11:11,166 --> 01:11:12,433 I'm out of here. 786 01:11:14,200 --> 01:11:16,266 You... 787 01:11:16,300 --> 01:11:18,200 You just said you'd help. 788 01:11:18,233 --> 01:11:19,333 You said you believed me. 789 01:11:19,366 --> 01:11:21,833 I never said "believe." 790 01:11:23,833 --> 01:11:25,400 You don't realize how serious this is. 791 01:11:25,433 --> 01:11:27,433 They have a restraining order against you. 792 01:11:30,200 --> 01:11:32,266 This isn't just your life you're complicating, okay? 793 01:11:32,300 --> 01:11:34,333 I can't keep running after you 794 01:11:34,366 --> 01:11:35,376 and cleaning up your mess! 795 01:11:35,400 --> 01:11:37,100 I'm not going to do it! 796 01:11:40,233 --> 01:11:42,700 I'm not lying to you. 797 01:11:45,600 --> 01:11:48,200 Another text from careese. 798 01:11:49,866 --> 01:11:51,633 It's not her. 799 01:11:53,300 --> 01:11:55,500 Moving out here was a really bad idea. 800 01:11:57,266 --> 01:11:59,733 Please don't go. 801 01:11:59,766 --> 01:12:03,400 I don't have any other choice. 802 01:12:16,966 --> 01:12:18,200 Um, okay... 803 01:12:18,233 --> 01:12:19,800 What are you doing here? 804 01:12:19,833 --> 01:12:21,300 What are you doing? 805 01:12:21,333 --> 01:12:22,376 Shouldn't you be in school? 806 01:12:22,400 --> 01:12:23,833 You told me to come home asap. 807 01:12:23,866 --> 01:12:24,766 No, I didn't. 808 01:12:24,800 --> 01:12:26,366 Uh... 809 01:12:26,400 --> 01:12:27,666 Yeah, you did. 810 01:12:29,400 --> 01:12:30,966 I never sent that. 811 01:12:31,000 --> 01:12:32,766 Ava, come on, I'm leaving. 812 01:12:32,800 --> 01:12:33,866 You need to come with me. 813 01:12:33,900 --> 01:12:34,966 Please don't go. 814 01:12:35,000 --> 01:12:37,266 Okay, what's going on? 815 01:12:37,300 --> 01:12:38,933 I'll explain on the way, come on. 816 01:12:38,966 --> 01:12:39,733 Are you guys fighting? 817 01:12:39,766 --> 01:12:41,766 No. 818 01:12:41,800 --> 01:12:43,666 No, I don't want to leave mom. 819 01:12:43,700 --> 01:12:44,833 Your mother won't come. 820 01:12:44,866 --> 01:12:46,333 Is this about the neighbor? 821 01:12:46,366 --> 01:12:48,366 Mom, come on, seriously, that old guy? 822 01:12:48,400 --> 01:12:50,233 Just go with your dad. 823 01:12:50,266 --> 01:12:51,833 What are you going to do? 824 01:12:51,866 --> 01:12:52,633 I don't know. 825 01:12:52,666 --> 01:12:53,300 Ava... 826 01:12:53,333 --> 01:12:54,466 Please, just go, all right? 827 01:12:54,500 --> 01:12:56,333 It's not safe for you here. 828 01:12:56,366 --> 01:12:58,233 Well, then, it's not safe for you. 829 01:12:58,266 --> 01:12:59,700 Ava, come on! 830 01:13:06,966 --> 01:13:08,233 Ava, run! 831 01:13:32,366 --> 01:13:33,433 Ava! 832 01:13:40,433 --> 01:13:41,000 All right, we have to run. 833 01:13:41,033 --> 01:13:41,933 Where? 834 01:13:41,966 --> 01:13:42,966 I don't know! 835 01:13:44,833 --> 01:13:45,833 Run! 836 01:15:27,466 --> 01:15:28,766 Ava! 837 01:15:36,466 --> 01:15:38,566 Ava! 838 01:16:43,500 --> 01:16:44,600 Ava! 839 01:16:46,133 --> 01:16:48,500 Ava! 840 01:17:29,766 --> 01:17:30,600 Honey... 841 01:17:30,633 --> 01:17:31,966 Ava's upstairs. 842 01:17:36,233 --> 01:17:38,633 I've got cutters in the garage. 843 01:19:00,733 --> 01:19:02,166 Where's careese? 844 01:19:05,266 --> 01:19:06,933 Where's my friend? 845 01:19:08,700 --> 01:19:10,133 Gone. 846 01:19:11,366 --> 01:19:15,333 You are a sick, twisted old man. 847 01:19:15,366 --> 01:19:18,933 You wouldn't understand. 848 01:19:42,300 --> 01:19:44,300 Where is he? 849 01:19:44,333 --> 01:19:46,093 He's inside on the floor. You can't miss him. 850 01:20:01,233 --> 01:20:02,400 Where are you going? 851 01:20:04,266 --> 01:20:07,233 There's something I have to do. 852 01:20:27,333 --> 01:20:28,333 Elli? 853 01:20:32,766 --> 01:20:34,366 Elli? 854 01:20:36,200 --> 01:20:39,400 They're locking him up, aren't they? 855 01:20:41,300 --> 01:20:42,766 Yes. 856 01:20:46,466 --> 01:20:49,466 In this opera, 857 01:20:49,500 --> 01:20:52,400 at the beginning... 858 01:20:54,733 --> 01:20:58,466 The man is trapped, 859 01:20:58,500 --> 01:21:01,466 trapped by love, 860 01:21:01,500 --> 01:21:03,266 a trap he set himself. 861 01:21:05,766 --> 01:21:08,900 He goes through his life 862 01:21:08,933 --> 01:21:12,200 wanting love more than anything, 863 01:21:12,233 --> 01:21:16,066 willing to do anything for it... 864 01:21:18,233 --> 01:21:19,933 But... 865 01:21:19,966 --> 01:21:23,466 Before he can get to her, 866 01:21:23,500 --> 01:21:26,766 she dies. 867 01:21:35,333 --> 01:21:39,066 Come on, elli, there's something I need to show you. 868 01:21:42,900 --> 01:21:45,366 Where are we going? 869 01:21:47,800 --> 01:21:50,066 To see your daughter. 870 01:22:11,800 --> 01:22:14,000 Your son never ran away. 871 01:22:14,033 --> 01:22:15,966 Your husband... 872 01:22:16,000 --> 01:22:17,466 Killed him, 873 01:22:17,500 --> 01:22:20,266 and your daughter has been down here 874 01:22:20,300 --> 01:22:23,566 this whole time. 875 01:22:27,400 --> 01:22:29,500 My son... 876 01:22:29,533 --> 01:22:31,400 Was troubled. 877 01:22:34,133 --> 01:22:37,800 He'd fallen into a lot of bad things. 878 01:22:37,833 --> 01:22:39,533 Fritz was a disciplinarian, 879 01:22:39,566 --> 01:22:43,433 sometimes abusive, 880 01:22:43,466 --> 01:22:45,366 but he was no killer. 881 01:22:53,900 --> 01:22:55,333 It was an accident... 882 01:23:00,233 --> 01:23:03,533 Fritz didn't want me to go to jail, so... 883 01:23:06,000 --> 01:23:07,866 He was protecting the family... 884 01:23:09,933 --> 01:23:13,166 The only way he knew. 885 01:23:16,100 --> 01:23:18,066 You knew. 886 01:23:24,033 --> 01:23:27,233 We are not bad people. 887 01:23:49,100 --> 01:23:50,366 Mom? 888 01:23:50,400 --> 01:23:53,266 I'm sorry. 889 01:23:57,466 --> 01:24:00,500 I'm sorry. 890 01:24:41,966 --> 01:24:44,400 It's going to be all right. 891 01:25:01,733 --> 01:25:04,066 You know, maybe I should just stay here. 892 01:25:04,100 --> 01:25:06,266 No. 893 01:25:06,300 --> 01:25:09,666 You know, you are always more than welcome here any time, 894 01:25:09,700 --> 01:25:10,733 but right now, 895 01:25:10,766 --> 01:25:12,133 you've got stuff to do, girl. 896 01:25:12,166 --> 01:25:14,600 And the only guys around here 897 01:25:14,633 --> 01:25:16,176 wear black socks when they mow the lawn, 898 01:25:16,200 --> 01:25:17,733 so run. 899 01:25:17,766 --> 01:25:18,966 Run far away. 900 01:25:19,000 --> 01:25:20,033 Should I be insulted? 901 01:25:20,066 --> 01:25:22,200 Absolutely. 902 01:25:22,233 --> 01:25:23,442 There's still a few good ones left. 903 01:25:23,466 --> 01:25:24,666 A few, huh? 904 01:25:24,700 --> 01:25:26,033 I'll take the other ones. 905 01:25:26,066 --> 01:25:27,633 I'll bet you will. 906 01:25:40,633 --> 01:25:41,766 I love you. 907 01:25:41,800 --> 01:25:44,200 I love you, too. 908 01:25:45,566 --> 01:25:47,300 Ooh, love you. 909 01:26:27,800 --> 01:26:32,233 [pd] 56643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.