All language subtitles for Behen.Hogi.Teri.2017.Hindi.1080p.WEB-DL.x264.All WEBDL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,000 --> 00:01:19,000
Dedicated
2
00:02:25,175 --> 00:02:25,974
Ghetto
3
00:02:26,582 --> 00:02:27,790
Ghetto
4
00:02:28,110 --> 00:02:30,991
Come on, I'm coming again-
5
00:02:33,090 --> 00:02:33,763
What Dad?
6
00:02:34,723 --> 00:02:35,426
We are late
7
00:02:35,771 --> 00:02:36,415
بريم بريم
8
00:02:36,491 --> 00:02:39,883
They say that Rocky is the feast of brothers and sisters, but in our place (sister covenant of brotherhood)
9
00:02:40,396 --> 00:02:42,628
A trick to make young boys brothers
10
00:02:44,495 --> 00:02:45,262
Caim Eshid
11
00:02:45,574 --> 00:02:47,016
..We are more afraid of magic than that
12
00:02:47,511 --> 00:02:51,486
Do not let the girls of the neighborhood or their families turn us into brothers of the girls of the neighborhood
13
00:02:52,591 --> 00:02:55,685
For all of us boys, we wake up at 5 in the morning and stand in the temple
14
00:02:58,490 --> 00:03:03,039
But the bad news does not delay. See another boy martyred
15
00:03:03,468 --> 00:03:04,428
Brother .. Brother
16
00:03:05,470 --> 00:03:06,174
what happened?
17
00:03:07,230 --> 00:03:08,158
I have bad news
18
00:03:08,495 --> 00:03:09,400
Take a deep breath
19
00:03:09,726 --> 00:03:11,800
Brother Bora, I have bad news that four boys have been martyred
20
00:03:12,227 --> 00:03:14,801
The ghetto became his father's friend
21
00:03:15,540 --> 00:03:16,709
Did his father come? Who brought it?
22
00:03:16,924 --> 00:03:18,142
Your local kid, Aurora
23
00:03:22,368 --> 00:03:27,784
The executioner came every year to see Aurora
24
00:03:28,944 --> 00:03:30,773
Dadash Jaidio Uncle Notial
25
00:03:31,093 --> 00:03:32,029
Please let me go carefree
26
00:03:32,501 --> 00:03:33,279
Shall I worry?
27
00:03:33,893 --> 00:03:35,149
Are you a taxi for me to be carefree?
28
00:03:36,281 --> 00:03:37,409
Mr. Sharma and Pandy, come on
29
00:03:39,315 --> 00:03:40,777
I did not do anything, please let me go
30
00:03:41,099 --> 00:03:43,734
How do I let go? First, what is your relationship with Rito?
31
00:03:44,455 --> 00:03:45,360
Reto J? Cdum Reto?
32
00:03:45,583 --> 00:03:46,853
Grandmother is lying
33
00:03:47,277 --> 00:03:49,255
I saw it myself and kicked it up to here
34
00:03:49,866 --> 00:03:51,122
Are you kidding or not?
35
00:03:52,819 --> 00:03:53,596
wait
36
00:03:55,739 --> 00:03:57,443
Go call Rito
37
00:04:00,069 --> 00:04:02,601
Now I understand who Rito is, I have nothing to do with him -
38
00:04:02,964 --> 00:04:05,459
Shut up! Are you lying to your grandmother?
39
00:04:06,332 --> 00:04:07,765
Dad, what are you doing? بفرما ريتو اومد -
40
00:04:10,438 --> 00:04:12,264
The bride's chest is rocky
41
00:04:14,453 --> 00:04:15,009
Take it
42
00:04:15,513 --> 00:04:17,484
Take Eki and tie her hand
43
00:04:18,679 --> 00:04:19,425
Yalla with a clause
44
00:04:21,154 --> 00:04:21,983
What are you doing, Rito?
45
00:04:22,593 --> 00:04:24,481
No, I do not want to
46
00:04:25,097 --> 00:04:26,563
Close Close
47
00:04:27,278 --> 00:04:28,782
Close it tightly
48
00:04:29,182 --> 00:04:31,695
Rito No, what are you doing? ! این راکیه
49
00:04:32,284 --> 00:04:33,371
no no
50
00:04:34,920 --> 00:04:36,324
So sweeten his mouth
51
00:04:36,723 --> 00:04:38,507
Sweeten your mouth
52
00:04:38,878 --> 00:04:39,907
Congratulations .. Congratulations
53
00:04:40,331 --> 00:04:44,963
Take it, I will not see you again, this is your sister
54
00:04:45,956 --> 00:04:48,471
You made a bad nose at me! I will settle with you later
55
00:04:49,824 --> 00:04:52,917
Uncle Notial was from Rito and I have three
56
00:04:53,639 --> 00:04:55,423
Prepare the raki
57
00:04:59,623 --> 00:05:02,550
I asked the fish what it's up to you
58
00:05:03,270 --> 00:05:06,759
But he did not dare to answer, he was dumb
59
00:05:08,426 --> 00:05:14,048
I said I dared to remember your grandfather, he was brave
60
00:05:14,664 --> 00:05:16,807
He said to the English with a roar
61
00:05:17,712 --> 00:05:22,960
If two states do not belong to me, I will set fire to London
62
00:05:25,952 --> 00:05:28,352
Your grandfather was a cheetah; چیتا
63
00:05:29,816 --> 00:05:31,775
Grandmother, my cheetah will come one day
64
00:05:32,607 --> 00:05:33,926
Just like Grandpa
65
00:05:35,240 --> 00:05:38,610
I saw these girls myself in the vegetable market, in the Gupta market
66
00:05:39,422 --> 00:05:43,494
Everyone knows that there were two others before the fish
67
00:05:44,188 --> 00:05:46,699
I say this is to release many girls
68
00:05:48,083 --> 00:05:51,274
Everyone listens to English songs and shouts on the phone
69
00:05:52,195 --> 00:05:56,338
I say look for the groom soon
70
00:05:56,955 --> 00:05:59,330
And marry the nose with Rito
71
00:06:00,251 --> 00:06:04,079
Otherwise, one day he will run away with one of the local boys
72
00:06:04,630 --> 00:06:08,062
Don't tell Dad, the girls of the place of sisters and mothers
73
00:06:08,739 --> 00:06:10,092
Isn't it a ghetto?
74
00:06:11,234 --> 00:06:15,156
When God did not give me a sister, why should I call my nose a sister?
75
00:06:16,226 --> 00:06:18,750
Aurora nose, the love of my shorts (childhood)
76
00:06:20,398 --> 00:06:21,320
It is not an ordinary cracker
77
00:06:21,734 --> 00:06:24,982
We used to go to school together from Atsheh brand every day
78
00:06:26,206 --> 00:06:28,767
As children, we used to play with dolls and aunts
79
00:06:31,013 --> 00:06:35,038
I did more homework than playing cricket
80
00:06:36,078 --> 00:06:37,798
I was at their house every Eid
81
00:06:38,961 --> 00:06:41,047
But I could never tell him what I wanted
82
00:06:41,295 --> 00:06:44,901
Everyone here is sick of making boys brothers to other girls
83
00:06:45,630 --> 00:06:48,134
But now is the time to fall in love, not to become a brother
84
00:06:48,366 --> 00:06:52,126
If I did not get a nose tattoo, change my name
85
00:06:52,726 --> 00:06:54,685
Do it right as if it were not breastfed today
86
00:06:55,126 --> 00:06:56,340
Brother, should I send a friend request?
87
00:06:56,507 --> 00:06:57,497
Send him brother without delay
88
00:06:57,920 --> 00:06:59,052
It is not unlikely that he will not make a covenant of brotherhood with me at one time
89
00:06:59,774 --> 00:07:01,575
"There is nothing to be afraid of in love" (referring to Sultan Khan's film)
90
00:07:01,862 --> 00:07:02,855
If it was my sister's nose
91
00:07:03,349 --> 00:07:05,021
I was your brother-in-law a long time ago
92
00:07:05,639 --> 00:07:08,237
..Get it ... you opened it in our paws
93
00:07:10,229 --> 00:07:11,795
Is it okay to go far?
94
00:07:12,201 --> 00:07:12,834
They say 50
95
00:07:13,222 --> 00:07:14,635
Then it is time to hit the yogurt
96
00:07:15,916 --> 00:07:18,187
See you there! I took his name and your brother arrived
97
00:07:18,819 --> 00:07:19,340
Agu
98
00:07:20,519 --> 00:07:22,211
Brother, will you let me play ghetto today?
99
00:07:22,497 --> 00:07:23,285
To play?
100
00:07:23,451 --> 00:07:24,653
Your father is the captain from today
101
00:07:24,679 --> 00:07:25,287
Really?
102
00:07:25,780 --> 00:07:26,628
I told you
103
00:07:28,323 --> 00:07:30,096
Honestly, if necessary, I will consult you
104
00:07:30,165 --> 00:07:31,309
How can I contact you?
105
00:07:31,709 --> 00:07:32,286
Give me your number
106
00:07:32,778 --> 00:07:34,462
Dad, where was my cell phone?
107
00:07:34,847 --> 00:07:36,515
Yes, where was your mobile phone?
108
00:07:37,776 --> 00:07:38,915
Give your sister number
109
00:07:39,263 --> 00:07:42,640
Ghetto I do not give my sister's first law to anyone
110
00:07:43,243 --> 00:07:45,891
Your sister's number, isn't it your bank card password that you do not give to anyone?
111
00:07:46,165 --> 00:07:47,295
So how do I text you?
112
00:07:47,667 --> 00:07:49,877
Brother, if the law changes, I will give it to you
113
00:07:50,308 --> 00:07:51,995
Wow, you have rules of flexibility
114
00:07:53,732 --> 00:07:55,838
Okay, no problem, go warm yourself
115
00:07:56,669 --> 00:07:57,629
Thanks Dadash Ghetto
116
00:07:59,700 --> 00:08:00,701
Tirt hit the rock
117
00:08:00,973 --> 00:08:03,412
Okay, don't make fun anymore, let's go
118
00:08:04,155 --> 00:08:05,587
Well, let's win the game first
119
00:08:10,909 --> 00:08:13,887
Brother, write a letter in the window
120
00:08:14,806 --> 00:08:16,071
Then it will be clear what he thinks
121
00:08:16,999 --> 00:08:19,041
It's a good idea, but what if we reveal it?
122
00:08:19,489 --> 00:08:21,098
Haven't you written a letter yet?
123
00:08:21,722 --> 00:08:25,446
When reading it, in fact, unlike the movie, the author's photo is not seen
124
00:08:27,621 --> 00:08:28,741
I will tell him my heart first
125
00:08:29,254 --> 00:08:30,912
I will send my name later
126
00:08:41,784 --> 00:08:42,576
how are you? Excellent -
127
00:08:44,577 --> 00:08:59,577
Bollywood Cinema Proudly Presents Www.Bollycine.Info
128
00:09:10,016 --> 00:09:13,909
Aajo Breem Cheetah Briam
129
00:09:18,334 --> 00:09:22,734
Brother Notial, Brother
130
00:09:23,531 --> 00:09:24,041
Han
131
00:09:24,231 --> 00:09:25,146
...that
132
00:09:26,304 --> 00:09:27,272
You collect it
133
00:09:27,631 --> 00:09:28,272
right Now?
134
00:09:28,752 --> 00:09:31,435
Goto .. this .. Goto .. Goto
135
00:09:32,290 --> 00:09:34,411
This card will be restored
136
00:09:35,835 --> 00:09:37,778
You do not have to worry about leaving everything to me
137
00:09:38,506 --> 00:09:39,538
what happened?
138
00:09:39,946 --> 00:09:41,258
Geto go home
139
00:09:41,865 --> 00:09:42,505
Where?
140
00:09:42,905 --> 00:09:46,420
Go home, see your mother
141
00:09:47,042 --> 00:09:49,036
Do not worry, I will bring the doctor
142
00:09:49,493 --> 00:09:50,270
Go quickly
143
00:09:50,709 --> 00:09:53,670
I don't know, he was walking and Yahoo fell
144
00:09:54,508 --> 00:09:55,149
It will be good
145
00:09:56,428 --> 00:09:57,700
What happened to Grandma?
146
00:09:58,136 --> 00:09:59,104
Say something grandma
147
00:10:00,188 --> 00:10:01,371
wake up
148
00:10:02,132 --> 00:10:05,427
Ghetto .. Come here
149
00:10:07,258 --> 00:10:09,761
what happened? See Grandma tasted, give her air -
150
00:10:10,186 --> 00:10:13,955
Why do you blow it? Give mouth-to-mouth breathing
151
00:10:14,718 --> 00:10:16,094
By mouth?
152
00:10:16,688 --> 00:10:18,172
Give him mouth-to-mouth breathing soon
153
00:10:18,221 --> 00:10:18,948
Well, I'm giving
154
00:10:19,342 --> 00:10:22,831
Hurry, breathe through your mouth, let me breathe -
155
00:10:23,528 --> 00:10:31,314
Give her a breath soon, Grandma?
156
00:10:31,498 --> 00:10:33,220
What do you do in the ghetto? Why did you stare at your nose?
157
00:10:33,630 --> 00:10:34,722
Look at Grandma, I'm breathing -
158
00:10:34,775 --> 00:10:36,803
What are you doing? Give him mouth-to-mouth breathing
159
00:10:37,275 --> 00:10:40,015
Please tell, whats the story of them big puppys .....
160
00:10:40,215 --> 00:10:41,790
Ghetto, why are you licking? Go away
161
00:10:42,395 --> 00:10:43,400
Let the doctor check
162
00:10:43,803 --> 00:10:47,067
Doctor, see her, my daughter, be calm
163
00:10:47,451 --> 00:10:48,148
Grand mother
164
00:10:51,289 --> 00:10:52,024
!My God
165
00:10:54,257 --> 00:11:00,730
I'm sorry, Mr. Notial, let your family know about this death
166
00:11:01,696 --> 00:11:02,359
Dear Mom
167
00:11:02,911 --> 00:11:05,319
Sister, do not cry. Where is Jaydio?
168
00:11:06,157 --> 00:11:08,376
Jaydio Gone Mirat for three days
169
00:11:08,936 --> 00:11:09,767
I have to say come back
170
00:11:10,126 --> 00:11:13,389
Don't worry, take care of your mother
171
00:11:13,389 --> 00:11:16,235
Rito, be with me, we must inform all the family
172
00:11:16,839 --> 00:11:19,804
..Doctor died certificate
173
00:11:20,823 --> 00:11:22,687
If you send one, I will give it to the clinic
174
00:11:23,158 --> 00:11:24,515
Do not be upset I am
175
00:11:25,588 --> 00:11:31,653
Take care of your mother
176
00:11:36,157 --> 00:11:36,772
nose
177
00:11:41,572 --> 00:11:42,412
Ghetto
178
00:11:44,716 --> 00:11:47,220
Don't be afraid
179
00:11:49,221 --> 00:12:03,221
: Specialized translation of our cultural and artistic media Translators: Bingsa and Huzair
180
00:12:26,756 --> 00:12:28,139
I wish this night would never end
181
00:12:29,605 --> 00:12:33,619
You and my grandmother's body will stay together for a long time
182
00:12:36,494 --> 00:12:40,616
And I just watch and watch and watch
183
00:12:44,341 --> 00:12:45,141
Bora Bora
184
00:12:45,765 --> 00:12:47,668
Where is the ghetto? We have a competition
185
00:12:47,816 --> 00:12:49,285
Are you crazy? Cancel quiz
186
00:12:49,865 --> 00:12:51,272
Nose grandmother died
187
00:12:53,085 --> 00:12:55,555
How did my grandmother die? Did you compete with us because of Gita?
188
00:12:56,249 --> 00:12:58,836
Understand bore, my chance to get close to my nose in just 13 days
189
00:12:59,827 --> 00:13:00,675
You manage Kara
190
00:13:00,691 --> 00:13:02,483
Okay, but this time you finish the job
191
00:13:02,753 --> 00:13:04,385
You win the game, I win the nose
192
00:13:05,475 --> 00:13:06,154
go
193
00:13:06,399 --> 00:13:07,395
Do not worry about anything
194
00:13:10,640 --> 00:13:11,683
See Yes Dad -
195
00:13:12,306 --> 00:13:14,701
Get all the items on this list
196
00:13:14,870 --> 00:13:15,568
Eye
197
00:13:15,994 --> 00:13:20,634
But you can't take your sister-in-law with you to the market alone
198
00:13:26,016 --> 00:13:28,321
Go to the ghetto again, I brought home 400 rupees
199
00:13:28,600 --> 00:13:29,557
Any papa
200
00:13:31,680 --> 00:13:32,607
What a second? -
201
00:13:33,412 --> 00:13:35,924
How long will this be?
202
00:13:36,524 --> 00:13:38,954
In my lifetime, I made money by selling tickets or donating in general
203
00:13:39,598 --> 00:13:40,268
2 minutes
204
00:13:43,868 --> 00:13:44,900
Long live the mother goddess
205
00:13:45,663 --> 00:13:47,255
Brother Jagren, we have some help
206
00:13:47,486 --> 00:13:48,127
Of course
207
00:13:48,384 --> 00:13:49,311
How much should I give you?
208
00:13:49,356 --> 00:13:50,045
200to
209
00:13:50,139 --> 00:13:50,716
Solve it
210
00:13:51,425 --> 00:13:51,994
Solve it? Solve it -
211
00:13:53,502 --> 00:13:54,726
Long live the mother goddess
212
00:13:55,209 --> 00:13:56,672
Brother Jagren, we have some help
213
00:13:57,188 --> 00:13:58,492
Well, give me 200 receipts
214
00:13:59,261 --> 00:14:00,252
Long live the mother goddess
215
00:14:01,998 --> 00:14:02,798
Long live the mother goddess
216
00:14:07,695 --> 00:14:08,647
400 Rs
217
00:14:08,927 --> 00:14:10,083
Morsi
218
00:14:12,083 --> 00:14:14,098
Come and pack the equipment for 400 rupees
219
00:14:17,778 --> 00:14:20,577
It takes ten minutes to collect them, right?
220
00:14:22,645 --> 00:14:25,276
You see, you haven't eaten anything since last night, have you?
221
00:14:27,256 --> 00:14:28,040
Shall we eat biscuit tea?
222
00:14:28,664 --> 00:14:30,141
Shall we eat biscuit tea?
223
00:14:30,716 --> 00:14:33,468
Yes, let's go
224
00:14:35,441 --> 00:14:36,788
Two special
225
00:14:40,771 --> 00:14:44,786
My nose I am very saddened by the death of your grandmother
226
00:14:46,918 --> 00:14:50,662
But for 13 days I will not be by my side, I will stay
227
00:14:50,934 --> 00:14:53,343
See what the funeral is said in English?
228
00:14:53,826 --> 00:14:54,987
Funeral
229
00:14:55,578 --> 00:14:57,951
You were rejected twice in the tenth grade
230
00:14:58,126 --> 00:15:00,255
Not twice, not just once
231
00:15:00,685 --> 00:15:02,124
Oh
232
00:15:02,638 --> 00:15:04,663
I took a recruitment test this year
233
00:15:05,169 --> 00:15:06,079
eh? this year?
234
00:15:06,559 --> 00:15:08,392
But less than two years have passed since graduating from college
235
00:15:09,275 --> 00:15:11,344
Yes, I took the IM test last year
236
00:15:12,424 --> 00:15:15,265
As you know, private companies do not have job security today
237
00:15:16,330 --> 00:15:17,570
Well listen to my Facebook post
238
00:15:18,022 --> 00:15:20,610
My dear and old friends, tell me ... with tears
239
00:15:21,430 --> 00:15:23,309
And I will send it to you from the bottom of my heart
240
00:15:23,774 --> 00:15:26,191
I wrote that my grandmother died
241
00:15:26,750 --> 00:15:28,230
Come on
242
00:15:28,470 --> 00:15:32,426
Today is 4 pm for the funeral
243
00:15:32,584 --> 00:15:36,008
We need your support and prayers for your grandmother's salvation and paradise
244
00:15:36,187 --> 00:15:37,895
Is it good from the point of view of Aurora?
245
00:15:38,376 --> 00:15:39,160
The best view
246
00:15:39,495 --> 00:15:40,063
Post it?
247
00:15:40,241 --> 00:15:41,002
Sure
248
00:15:41,248 --> 00:15:42,848
My nose says
249
00:15:43,359 --> 00:15:45,790
Can I send you a friend request on Facebook?
250
00:15:46,302 --> 00:15:48,164
I also share more people in between
251
00:15:48,646 --> 00:15:49,356
Send Han
252
00:15:49,536 --> 00:15:51,634
Let's have tea
253
00:15:54,594 --> 00:15:56,070
When the grandmother of the dead
254
00:15:56,878 --> 00:15:59,801
Grandma's story ended and my story began
255
00:16:00,802 --> 00:16:12,802
: Instagram and our official media telegram @BollyCineOfficial
256
00:16:22,856 --> 00:16:31,928
Baby, if you want, I will give you my happiness so that I can be us
257
00:16:33,209 --> 00:16:41,927
"Leave me in your heart and close the gaps"
258
00:16:43,902 --> 00:16:51,507
I prayed and I just prayed that we would be together every day
259
00:16:54,652 --> 00:17:00,180
"Do not protest in the slightest and be yours"
260
00:17:00,508 --> 00:17:03,273
"I will be yours"
261
00:17:03,850 --> 00:17:08,010
"I will be yours"
262
00:17:10,666 --> 00:17:13,370
"I will be yours"
263
00:17:14,730 --> 00:17:19,091
"I will be yours"
264
00:17:37,006 --> 00:17:45,049
What I wanted for years "" He wanted, you .. you
265
00:17:47,490 --> 00:17:56,081
"That dream in your eyes, you .. you"
266
00:17:58,097 --> 00:18:02,315
"Peace of my soul"
267
00:18:03,225 --> 00:18:08,226
"And your madness that exists"
268
00:18:09,210 --> 00:18:17,724
I prayed and just prayed "" that I am more and more present day by day
269
00:18:19,544 --> 00:18:28,155
"Let me not protest in the slightest and be yours"
270
00:18:30,075 --> 00:18:33,586
"I will be yours"
271
00:18:35,556 --> 00:18:38,689
"I will be yours"
272
00:18:39,609 --> 00:18:43,705
"I will be yours"
273
00:19:09,210 --> 00:19:10,401
You should have been to God
274
00:19:12,531 --> 00:19:14,320
We set fire to Grandma on the sandals
275
00:19:15,105 --> 00:19:17,617
The Ghetto Notial was the seat of parliament there
276
00:19:18,657 --> 00:19:22,289
All the families were just ghettos ghettos, do this ghetto, do that
277
00:19:24,219 --> 00:19:27,951
In other words, we have never had such a Barat in the place similar to the mourning of the grandmother (Barat: the groom's caravan)
278
00:19:28,920 --> 00:19:30,089
You should have died
279
00:19:30,944 --> 00:19:34,528
I had an order, but next time "we will dance at a wedding"
280
00:19:38,115 --> 00:19:39,133
Waesta
281
00:19:41,385 --> 00:19:43,297
Brother, today we have the right to water and flowers here
282
00:19:43,834 --> 00:19:44,962
Yes, we are right
283
00:19:45,297 --> 00:19:46,458
Without a doubt
284
00:19:46,841 --> 00:19:50,688
You see, you have to leave the engine and go with the rickshaw
285
00:19:51,304 --> 00:19:51,968
Yes, careless
286
00:19:53,238 --> 00:19:55,397
Oh come on come on
287
00:19:55,693 --> 00:19:56,673
good luck
288
00:19:59,933 --> 00:20:00,719
How are you?
289
00:20:02,571 --> 00:20:03,159
Who?
290
00:20:08,763 --> 00:20:10,043
Pia .. Pia
291
00:20:10,531 --> 00:20:11,117
What?
292
00:20:12,052 --> 00:20:12,645
come
293
00:20:17,955 --> 00:20:18,836
get on
294
00:20:19,743 --> 00:20:20,767
Why are you laughing so much?
295
00:20:22,399 --> 00:20:25,136
get on
296
00:20:27,932 --> 00:20:31,238
Brother, all your grandeur was questioned
297
00:20:32,175 --> 00:20:33,081
I threw the whole ghetto
298
00:20:33,500 --> 00:20:35,996
I will go first, you are the third and Bora is the eleventh
299
00:20:37,135 --> 00:20:39,336
Did you drop your plan? Now gather up and go
300
00:20:40,126 --> 00:20:41,119
What is it today, brother?
301
00:20:42,249 --> 00:20:43,498
Are you a captain?
302
00:20:44,356 --> 00:20:46,226
He does not know how to take the handle and becomes a captain
303
00:20:46,818 --> 00:20:49,498
: The second law of life I do not tolerate insults, be careful
304
00:20:51,206 --> 00:20:52,910
Take this one, otherwise I will empty my knots on this head
305
00:20:53,372 --> 00:20:56,004
Go, otherwise you will see badly
306
00:20:56,185 --> 00:20:56,662
be careful
307
00:20:56,818 --> 00:20:58,026
go away
308
00:20:59,976 --> 00:21:00,704
Unconscious brother
309
00:21:02,635 --> 00:21:03,929
Its fragrance is still in my nose
310
00:21:04,503 --> 00:21:05,714
He passed me so close
311
00:21:08,183 --> 00:21:09,576
Unconscious comrade; It happens in love
312
00:21:11,543 --> 00:21:12,326
پاشو بريم
313
00:21:12,734 --> 00:21:14,395
No you go. Go
314
00:21:15,224 --> 00:21:16,720
I do not want to start the game with you -
315
00:21:18,457 --> 00:21:21,780
This is how my life started, now let me start the game
316
00:21:29,344 --> 00:21:32,888
Ghetto .. he plays cricket. Aunt
317
00:21:35,722 --> 00:21:37,316
Guto .. don't play cricket today
318
00:21:38,889 --> 00:21:40,617
He plays, you said he must play
319
00:21:43,057 --> 00:21:44,090
I made Ajoo the team captain
320
00:21:44,888 --> 00:21:46,006
Yes, you are very kind
321
00:21:46,702 --> 00:21:47,509
Listen to the ghetto
322
00:21:47,724 --> 00:21:49,171
My responsibility has increased a lot
323
00:21:49,545 --> 00:21:52,361
Grandma has just died and Rito has to get married
324
00:21:52,762 --> 00:21:53,477
listen
325
00:21:54,329 --> 00:21:58,120
Get these thoughts out of your heart. Goodbye
326
00:21:58,796 --> 00:22:02,648
You see, I did all this at my grandmother's ceremony .. did you remember?
327
00:22:02,895 --> 00:22:03,396
Han?
328
00:22:06,849 --> 00:22:09,264
You helped me for four days, now you want to leave me alone?
329
00:22:10,005 --> 00:22:10,781
Rocky tie my hand?
330
00:22:11,156 --> 00:22:13,039
Today I will finish your story with Rocky
331
00:22:13,192 --> 00:22:13,938
That's right
332
00:22:14,259 --> 00:22:14,847
nose
333
00:22:16,149 --> 00:22:17,888
What? Do something
334
00:22:18,397 --> 00:22:21,101
Close Rocky and finish the game
335
00:22:22,669 --> 00:22:23,860
I wasted years of effort
336
00:22:24,148 --> 00:22:25,508
Bring and close
337
00:22:29,310 --> 00:22:31,844
It is as if you are expressing love to a girl for the first time
338
00:22:32,412 --> 00:22:33,453
That's why I forgive you this time
339
00:22:33,844 --> 00:22:36,855
But ghetto requires a lot of courage for this love
340
00:22:38,401 --> 00:22:40,455
You are so brave, tell me, what should I do?
341
00:22:42,853 --> 00:22:46,533
Well, I'm standing in front of your house tonight
342
00:22:47,157 --> 00:22:48,982
You see my bare feet all night
343
00:22:49,284 --> 00:22:52,070
Bye
344
00:22:52,654 --> 00:22:54,206
But come on
345
00:22:57,951 --> 00:22:59,223
Where are my sandals?
346
00:23:01,407 --> 00:23:04,439
I went to the bank today, but I did not go to the temple
347
00:23:08,095 --> 00:23:10,254
Dad, I brought you chocolate bread
348
00:23:11,319 --> 00:23:12,335
I have indigestion
349
00:23:17,731 --> 00:23:19,517
I did not come through the back door
350
00:23:28,400 --> 00:23:31,169
Dad, don't be angry
351
00:23:31,577 --> 00:23:35,545
I decided to put this on the back of a big tattoo
352
00:23:37,010 --> 00:23:41,173
What? Do you want to get a tattoo? Shah Rukh Khan Shi?
353
00:23:41,604 --> 00:23:43,461
It is as if we have not punished you for a long time
354
00:23:44,508 --> 00:23:47,317
In the same way, the mouth of the nation is called the boy of grass
355
00:23:48,333 --> 00:23:50,301
Do you want to look for a job or just dust off?
356
00:23:50,989 --> 00:23:52,805
Dad's not even offered to study -
357
00:23:52,971 --> 00:23:55,515
Look, my son is going to be an officer
358
00:23:56,040 --> 00:23:57,049
Tattoos are not suitable for your job
359
00:23:57,281 --> 00:24:01,825
Mom, when should I get a tattoo? Only spend 5 thousand more
360
00:24:01,985 --> 00:24:02,847
5 Hazar?
361
00:24:03,972 --> 00:24:06,149
Have you ever seen 5000 rupees together?
362
00:24:07,039 --> 00:24:09,491
5000 rupees 24 hours just go
363
00:24:10,269 --> 00:24:13,093
Lekno tourists also see you and turn their way
364
00:24:15,088 --> 00:24:19,095
5000 rupees, see Wangen's son going out and what are you doing?
365
00:24:19,982 --> 00:24:21,982
Everyone lives here
366
00:24:22,408 --> 00:24:23,239
It looks like a big house
367
00:24:23,582 --> 00:24:26,095
They do not know what is going on in the world
368
00:24:26,335 --> 00:24:27,229
What are you looking for?
369
00:24:27,685 --> 00:24:29,584
Sandlam! I did not find them in the morning
370
00:24:29,808 --> 00:24:31,099
Be sure to put it under the bed
371
00:24:31,443 --> 00:24:33,043
I was not there at first
372
00:24:33,997 --> 00:24:38,140
Dad that blue chair?
373
00:24:38,548 --> 00:24:39,351
Yes, so which one?
374
00:24:40,426 --> 00:24:42,649
The ones I gave to Bora had his seat torn
375
00:24:45,577 --> 00:24:46,529
Did you give the chair?
376
00:24:47,163 --> 00:24:48,646
Did you give it to Bora?
377
00:24:48,872 --> 00:24:49,381
Yeah
378
00:24:50,277 --> 00:24:51,573
Why didn't you give him your chair?
379
00:24:52,781 --> 00:24:54,748
Are your two legs decorated with diamonds?
380
00:24:55,173 --> 00:24:56,037
Did you give me sandals?
381
00:24:56,372 --> 00:24:59,318
If you worked, you would buy new sandals for your dad every week
382
00:24:59,964 --> 00:25:01,427
And he gave me my chair
383
00:25:02,401 --> 00:25:05,442
If you were a worker, you would pay for tattoos
384
00:25:05,970 --> 00:25:06,802
You just yell at me
385
00:25:06,970 --> 00:25:08,836
Yeah! why not? So why sandals?
386
00:25:09,278 --> 00:25:14,660
Give me my clothes too, Bora, I walk naked in the street, go
387
00:25:14,900 --> 00:25:15,575
!Nude
388
00:25:16,821 --> 00:25:19,468
Pashoo Pashoo and go out
389
00:25:20,513 --> 00:25:22,072
Here is an example
390
00:25:22,434 --> 00:25:25,835
Okay Dad, I'm going out and staying out all night
391
00:25:26,446 --> 00:25:27,174
Yes, go out
392
00:25:27,654 --> 00:25:28,207
Let's do it again
393
00:25:28,636 --> 00:25:29,709
No, my mom is dying
394
00:25:29,960 --> 00:25:32,228
And if you are right, why not come all night? -
395
00:25:33,261 --> 00:25:34,390
Well, I'm gone, I do not want your food
396
00:25:34,791 --> 00:25:35,927
Go and get out
397
00:25:36,094 --> 00:25:37,414
I do not want to stay with you
398
00:25:37,982 --> 00:25:38,986
Is it all your fault? -
399
00:25:39,535 --> 00:25:42,112
So what? Do you fight, do you think I'm afraid of you?
400
00:25:42,654 --> 00:25:44,239
The right place for Mardesi and Ann Salad Row?
401
00:25:44,668 --> 00:25:45,788
Do I do everything?
402
00:25:46,276 --> 00:25:47,027
I make salad
403
00:26:38,296 --> 00:26:41,685
what is this? A shirt full of water will not be available from tomorrow
404
00:26:41,933 --> 00:26:42,613
What do you say madam?
405
00:26:43,185 --> 00:26:43,832
Go
406
00:26:47,928 --> 00:26:48,688
Stupid
407
00:26:53,289 --> 00:26:54,169
Give it to Shirinash
408
00:26:56,617 --> 00:26:57,537
Give me one
409
00:27:02,305 --> 00:27:03,464
Speed up the next one
410
00:27:04,136 --> 00:27:05,904
I eat too much
411
00:27:06,704 --> 00:27:09,697
Give me the first one. I already stood here
412
00:27:10,443 --> 00:27:12,234
I do not eat muftis, I pay
413
00:27:12,986 --> 00:27:15,574
Did you think you were the hero of an old Indian movie?
414
00:27:15,745 --> 00:27:17,868
And you go out at night and I get bored?
415
00:27:18,100 --> 00:27:20,345
This is stupidity, not courage
416
00:27:24,416 --> 00:27:25,025
What is your nose? -
417
00:27:25,113 --> 00:27:26,105
Let me talk to you for a moment
418
00:27:26,491 --> 00:27:26,933
What?
419
00:27:27,012 --> 00:27:28,135
Respect the neighbor, come for a second, I have a card
420
00:27:35,957 --> 00:27:38,932
I do not like to chase you, I am civilized
421
00:27:41,413 --> 00:27:44,197
I say today what I have been preparing myself to say for years
422
00:27:45,517 --> 00:27:48,757
I love you, you decide what to do?
423
00:27:52,709 --> 00:27:55,678
Do you only know how to whisper or do you have the courage to work?
424
00:27:57,452 --> 00:27:59,685
I will do whatever you want
425
00:28:02,581 --> 00:28:03,412
Come with me
426
00:28:06,725 --> 00:28:07,637
Where do you see me?
427
00:28:16,980 --> 00:28:17,837
this? Yeah -
428
00:28:19,093 --> 00:28:20,541
Do you want to kill me?
429
00:28:20,727 --> 00:28:21,454
Are you from Asqi?
430
00:28:21,674 --> 00:28:22,961
Go offer your love
431
00:28:24,410 --> 00:28:25,586
Bini, look at his arms, it suffocates me
432
00:28:25,728 --> 00:28:26,178
Go
433
00:28:27,285 --> 00:28:27,908
OK
434
00:28:48,233 --> 00:28:49,941
Run your nose
435
00:28:51,451 --> 00:28:52,859
Ghetto I do not like fugitives
436
00:28:53,239 --> 00:28:54,267
You want to do something, do it right
437
00:28:54,741 --> 00:28:55,556
You love to express love
438
00:28:56,035 --> 00:28:58,146
No, look at all these girls ... go
439
00:28:59,082 --> 00:28:59,618
What?
440
00:29:00,002 --> 00:29:00,728
Express love
441
00:29:01,451 --> 00:29:02,699
What the hell? -
442
00:29:03,675 --> 00:29:08,007
My last nose is killing me
443
00:29:08,033 --> 00:29:08,625
OK
444
00:29:10,023 --> 00:29:13,927
You will destroy us in the end
445
00:29:21,019 --> 00:29:21,728
OK
446
00:29:51,227 --> 00:29:52,115
..I think so
447
00:29:52,817 --> 00:29:54,024
No problem, my son, next time
448
00:29:54,436 --> 00:29:55,389
Listen to the nose
449
00:29:56,021 --> 00:29:58,756
I say I am going to express my love to one of the girls in the park
450
00:29:59,657 --> 00:30:00,840
Well, let me tell you
451
00:30:01,841 --> 00:30:04,482
I express my love to you, huh?
452
00:30:06,624 --> 00:30:08,063
Bin .. Bin
453
00:30:09,211 --> 00:30:11,159
Ok be friends with me at least
454
00:30:11,701 --> 00:30:12,317
Bye
455
00:30:12,685 --> 00:30:14,357
My neighbor, you are comfortable
456
00:30:14,825 --> 00:30:16,153
From house to house
457
00:30:16,910 --> 00:30:17,863
That was nothing
458
00:30:18,428 --> 00:30:20,049
The principle of courage must be done now
459
00:30:20,845 --> 00:30:24,538
All these tests that you take from me were not even in Sita's courtship
460
00:30:24,703 --> 00:30:26,863
Go and propose to my brother
461
00:30:27,467 --> 00:30:28,483
What if I did then?
462
00:30:29,218 --> 00:30:30,186
Do not retreat
463
00:30:30,444 --> 00:30:32,776
I do not! Go courting first
464
00:30:33,208 --> 00:30:33,961
Go
465
00:30:38,609 --> 00:30:39,970
No, I'm seeing
466
00:30:41,140 --> 00:30:42,596
The one who made six blades?
467
00:30:43,478 --> 00:30:47,348
Oh, this beard, yes, thank you, aunt
468
00:30:51,893 --> 00:30:52,653
say
469
00:30:53,021 --> 00:30:53,525
No
470
00:30:54,645 --> 00:30:58,941
Brother, how long do you see the profile on the site? Now is the time to marry a girl
471
00:30:59,386 --> 00:31:03,006
Well, I'm doing this, you're very worried, oh?
472
00:31:07,267 --> 00:31:08,443
Who?
473
00:31:09,077 --> 00:31:09,852
this?
474
00:31:10,278 --> 00:31:11,253
Yeh again
475
00:31:16,571 --> 00:31:17,419
Is it over?
476
00:31:18,296 --> 00:31:19,097
Yes look now -
477
00:31:22,540 --> 00:31:23,244
Do you have anything else to do?
478
00:31:23,571 --> 00:31:27,282
No then I go?
479
00:31:27,538 --> 00:31:28,050
Yeah
480
00:31:29,335 --> 00:31:30,199
OK
481
00:31:35,247 --> 00:31:36,795
The ghetto of this fraud
482
00:31:37,254 --> 00:31:39,198
What fraud? You said talk about marriage with my brother
483
00:31:39,925 --> 00:31:41,669
You did not say talk about our marriage
484
00:31:42,644 --> 00:31:45,335
You are looking at Rito profiles
485
00:31:47,625 --> 00:31:51,679
I beg you to ask me out of all the cities of Lucknow
486
00:32:14,315 --> 00:32:20,679
"I do not know what happened, but something has changed."
487
00:32:21,569 --> 00:32:24,622
"If I do not know anything"
488
00:32:25,375 --> 00:32:27,927
"Tell me what happened?"
489
00:32:28,263 --> 00:32:31,743
"What is going to happen is me and you are"
490
00:32:32,087 --> 00:32:34,959
"You are in front of me, but there is also sadness"
491
00:32:35,647 --> 00:32:38,903
"The reason for my tears and the smile on my lips is you"
492
00:32:39,690 --> 00:32:49,148
"I broke up with you in your memory"
493
00:32:50,659 --> 00:32:57,801
"I broke up with you in your memory"
494
00:32:58,409 --> 00:33:05,033
"I broke up with you in your memory"
495
00:33:05,969 --> 00:33:11,457
"I broke up with you in your memory"
496
00:33:13,793 --> 00:33:17,012
"In your memory"
497
00:33:22,249 --> 00:33:28,706
God forbid we see each other somewhere "" that there is no one
498
00:33:29,412 --> 00:33:36,094
"The place and the way that were not important to us before"
499
00:33:37,201 --> 00:33:41,321
"I woke up to the feeling of the night's morning."
500
00:33:42,053 --> 00:33:45,117
Why do I feel mine when I see you as an alien?
501
00:33:45,854 --> 00:33:49,054
"I want to understand you, but the words are incomplete."
502
00:33:49,461 --> 00:33:52,045
"Tell me what happened?"
503
00:33:52,573 --> 00:33:56,101
"What should happen? I am and you are"
504
00:33:56,466 --> 00:33:59,606
"You are ahead but you are still sad"
505
00:34:00,405 --> 00:34:07,066
"The reason for my tears and the smile on my lips is you"
506
00:34:07,715 --> 00:34:12,105
"I got lost in your memory, I got lost"
507
00:34:13,865 --> 00:34:21,200
"I broke up with myself"
508
00:34:22,906 --> 00:34:28,338
"I'm lost in your memory, too."
509
00:34:30,233 --> 00:34:35,684
"I broke up with myself"
510
00:34:35,994 --> 00:34:39,653
Ghetto You know our cousins are facing each other (wife's parents house)
511
00:34:40,429 --> 00:34:41,613
I know about my childhood
512
00:34:42,661 --> 00:34:43,669
I'm very lucky, right?
513
00:34:44,282 --> 00:34:47,610
Sometimes you call this mom Saddam, sometimes that mom .. nose .. nose
514
00:34:47,931 --> 00:34:49,973
I also make noises. nose
515
00:34:50,629 --> 00:34:53,683
What does this nose have to do with you?
516
00:34:54,162 --> 00:34:54,880
not your business?
517
00:34:55,323 --> 00:34:58,281
What did it have to do with you? You made my love my sister
518
00:34:58,490 --> 00:35:01,377
You had no offer, if you had something to say
519
00:35:01,879 --> 00:35:03,345
I did not have it that day, but I have it today
520
00:35:03,681 --> 00:35:06,477
I curse you in front of everyone today
521
00:35:07,137 --> 00:35:08,881
See your brother now
522
00:35:09,079 --> 00:35:10,510
What fish do you have for us?
523
00:35:10,960 --> 00:35:14,857
I did not break, I said this is over for your brother
524
00:35:15,300 --> 00:35:17,689
What do you do in the ghetto? Go break his curse
525
00:35:19,683 --> 00:35:22,884
Break the curse brother fish
526
00:35:26,490 --> 00:35:27,876
What happened to the nose sister?
527
00:35:28,362 --> 00:35:30,522
The ghetto went after the fish
528
00:35:31,298 --> 00:35:31,977
Why are you looking for fish?
529
00:35:32,185 --> 00:35:33,329
Let's go .. I tell you
530
00:35:33,787 --> 00:35:34,740
Eat hard
531
00:35:47,125 --> 00:35:50,342
I came from the office today and saw you in the nose market
532
00:35:52,213 --> 00:35:53,774
Behind the storm Bora
533
00:35:54,959 --> 00:36:00,229
Bora? Un sharefresh?
534
00:36:00,768 --> 00:36:01,541
Han
535
00:36:02,709 --> 00:36:03,853
Son of a bitch gangster?
536
00:36:06,223 --> 00:36:07,207
Tell Jaydio?
537
00:36:07,639 --> 00:36:09,943
No, it makes you think badly
538
00:36:11,800 --> 00:36:13,141
His daughters who are on the way to Badr
539
00:36:13,989 --> 00:36:39,507
"Religious hymn"
540
00:36:40,727 --> 00:36:41,888
Your daughter has a beautiful voice
541
00:36:42,480 --> 00:36:45,080
Raj .. Aunt, if you have any questions, ask
542
00:36:45,571 --> 00:36:48,852
What do you want to ask? I sent the profile of Rito to them
543
00:36:49,308 --> 00:36:51,585
Raj, I will send you this movie as well
544
00:36:52,246 --> 00:36:54,041
Sit down and watch and make a decision
545
00:36:54,878 --> 00:36:55,585
Is that right?
546
00:36:56,079 --> 00:36:57,081
Yes aunt
547
00:36:57,402 --> 00:36:59,694
Rito's wedding ghetto was almost certain
548
00:37:00,013 --> 00:37:01,376
Then it's our turn
549
00:37:01,816 --> 00:37:04,089
eh? Are you in a hurry?
550
00:37:05,533 --> 00:37:07,909
Break the roof and come here soon
551
00:37:09,605 --> 00:37:11,525
I will go to work to pass the exam
552
00:37:12,143 --> 00:37:16,648
Then see, our wedding will be the biggest wedding in the place
553
00:37:17,755 --> 00:37:18,711
Look behind the ghetto
554
00:37:19,304 --> 00:37:22,879
Come on, where did you go after another ghetto?
555
00:37:24,465 --> 00:37:26,625
24 hours by phone
556
00:37:26,906 --> 00:37:28,841
I will call later
557
00:37:29,146 --> 00:37:31,505
Where are you wetting your nails? Crow chicks
558
00:37:32,284 --> 00:37:33,556
Dad, why are you cursing yourself?
559
00:37:33,950 --> 00:37:34,854
I curse myself
560
00:37:35,230 --> 00:37:38,110
Because you failed, the test result came
561
00:37:38,536 --> 00:37:40,830
Now where does the car come from with the red light
562
00:37:40,997 --> 00:37:42,212
You took my honor
563
00:37:42,756 --> 00:37:44,524
Give me the phone, show me
564
00:37:45,052 --> 00:37:47,684
The battery is empty
565
00:37:51,940 --> 00:37:52,924
Did I really get rejected?
566
00:37:53,404 --> 00:37:54,796
.. وايستا تو رو
567
00:38:04,536 --> 00:38:05,649
Ghetto
568
00:38:06,984 --> 00:38:08,616
Do you see here?
569
00:38:09,289 --> 00:38:11,976
I am not afraid of anyone, I brought you food and medicine
570
00:38:12,575 --> 00:38:14,544
Are you in a lot of pain?
571
00:38:15,785 --> 00:38:19,624
I'm not upset that Dad beat me, but I'm sad because he beat me in front of you
572
00:38:21,810 --> 00:38:22,963
Do you want me to say something?
573
00:38:23,795 --> 00:38:28,236
I did not even dream that you were in front of me
574
00:38:30,203 --> 00:38:33,003
Yeah Al that sounds pretty crap to me, Looks like it aint for me either
575
00:38:36,739 --> 00:38:40,211
But ghetto, I was upset to see you beaten
576
00:38:40,724 --> 00:38:42,539
No, he was my father
577
00:38:43,108 --> 00:38:44,939
Otherwise no one can touch me
578
00:38:46,531 --> 00:38:49,047
I passed this year, there is no problem, I will test again next year
579
00:38:49,515 --> 00:38:51,796
The one who removes the nose will never be rejected
580
00:38:54,297 --> 00:38:56,705
See .. I'm a little tired
581
00:38:57,469 --> 00:38:58,125
Ghetto?
582
00:38:58,461 --> 00:39:03,489
Okay, give the French a cold kiss
583
00:39:04,412 --> 00:39:05,004
After the wedding
584
00:39:06,335 --> 00:39:08,920
Okay, listen
585
00:39:09,303 --> 00:39:12,389
Let your windows open and boot
586
00:39:22,356 --> 00:39:23,319
هوي چيتا
587
00:39:31,573 --> 00:39:32,443
چیتا
588
00:40:22,646 --> 00:40:25,640
The name of that idiot was rejected in the test
589
00:40:27,848 --> 00:40:30,456
My shoes were worn here to pay my tuition
590
00:40:31,687 --> 00:40:34,488
And Aghazadeh wants to get a tattoo
591
00:40:35,687 --> 00:40:38,400
Play cricket and call 24 hours a day
592
00:40:39,680 --> 00:40:42,368
That's right, uncle, but the punishment is like this
593
00:40:43,367 --> 00:40:45,055
"A baby's feet are seen in a cradle in infancy" (Proverb)
594
00:40:45,404 --> 00:40:47,567
But he got off the cradle, but he did not get up
595
00:40:48,470 --> 00:40:49,198
I'm tired of it
596
00:40:52,821 --> 00:40:54,597
Uncles are upset
597
00:40:55,269 --> 00:40:57,102
You tore four more shirts than me
598
00:40:57,317 --> 00:41:00,883
But hit it like this, sprout it .. it won't take long to spoil
599
00:41:01,175 --> 00:41:03,068
So you tell me what to do?
600
00:41:05,891 --> 00:41:10,123
If you agree, send him to me for work
601
00:41:11,747 --> 00:41:14,971
He studies during the day and worships at night
602
00:41:16,676 --> 00:41:19,027
As much money as I put in your hands
603
00:41:19,899 --> 00:41:21,787
You think, of course, if you agree
604
00:41:22,180 --> 00:41:24,851
It does not want to think
605
00:41:27,218 --> 00:41:29,449
You are heartbroken like a family member
606
00:41:32,250 --> 00:41:33,058
nose
607
00:41:34,065 --> 00:41:34,681
Han
608
00:41:36,049 --> 00:41:38,998
You became like our family
609
00:41:39,977 --> 00:41:42,689
Now, as an adult, I want to tell you something
610
00:41:43,486 --> 00:41:44,038
جانم
611
00:41:45,286 --> 00:41:47,454
Sitting outside, he watches the nation ghetto
612
00:41:48,568 --> 00:41:50,264
Come on, Aghazadeh
613
00:41:50,936 --> 00:41:56,528
Touch his brother's feet, you are going to work with them
614
00:41:56,880 --> 00:41:57,865
No, it is not necessary
615
00:41:58,408 --> 00:42:02,216
And now tell them everything about the nose .. Yala
616
00:42:02,960 --> 00:42:04,771
What Daddy?
617
00:42:05,585 --> 00:42:09,196
Your sister, your sister, your sister ... Tell me
618
00:42:10,214 --> 00:42:11,309
Say exactly
619
00:42:14,018 --> 00:42:16,194
Hello Uncle, Hello Brother Hello Aunt
620
00:42:16,738 --> 00:42:19,334
The ghetto is going to be late for the race
621
00:42:19,634 --> 00:42:23,922
how are you? - I'm fine - Can you give me some yogurt?
622
00:42:29,050 --> 00:42:29,746
Get the ghetto
623
00:42:36,585 --> 00:42:40,210
Hey, what is the problem in the ceremony? Are you working or playing mobile?
624
00:42:40,442 --> 00:42:42,966
Check the microphone is ringing, go
625
00:42:46,287 --> 00:42:48,664
Why did you do this? Where is Mandip?
626
00:42:49,314 --> 00:42:52,686
Do not play the role of Shiva on this first day. Go and see where Mandip is.
627
00:42:53,067 --> 00:42:54,508
I see the eyes
628
00:42:58,780 --> 00:43:02,499
No ghetto, I came to talk to you
629
00:43:04,733 --> 00:43:06,292
Ghetto Two, I'm upset for three days
630
00:43:07,045 --> 00:43:07,909
What happened bro?
631
00:43:11,254 --> 00:43:15,029
Tell the truth, who are you and Bora related to?
632
00:43:16,221 --> 00:43:18,293
I do not know, brother
633
00:43:20,565 --> 00:43:22,200
Isn't this the same as selling milk?
634
00:43:24,333 --> 00:43:26,800
Who is milking us? say
635
00:43:27,605 --> 00:43:28,765
Our brother?
636
00:43:32,465 --> 00:43:39,294
Look at the ghetto, you see for me and you are no different
637
00:43:39,903 --> 00:43:41,080
You are my brother
638
00:43:41,919 --> 00:43:43,664
Brother? How about
639
00:43:44,048 --> 00:43:44,759
Aren't you a brother?
640
00:43:45,160 --> 00:43:47,896
!No! what happened? Tell me, brother
641
00:43:48,487 --> 00:43:50,719
For the last time I ask, tell the truth
642
00:43:51,357 --> 00:43:52,765
Bora and Bini from whom with the same?
643
00:43:55,401 --> 00:43:56,339
Do you say
644
00:43:58,586 --> 00:44:05,692
I know you do not call me friendship and purity, but this is your silence
645
00:44:07,516 --> 00:44:08,883
He said everything
646
00:44:10,059 --> 00:44:12,140
..Bora no brother
647
00:44:12,507 --> 00:44:14,879
No, I did not understand enough
648
00:44:16,383 --> 00:44:18,609
It's not your fault you brush the card
649
00:44:27,289 --> 00:44:28,880
Son of Dapi Dada and Bini?
650
00:44:29,903 --> 00:44:34,479
Brother, is this the same milk seller?
651
00:44:34,680 --> 00:44:36,334
But we had not bought milk from him for a long time
652
00:44:36,983 --> 00:44:39,223
We have been closed since then
653
00:44:40,207 --> 00:44:41,135
How did you find out?
654
00:44:41,639 --> 00:44:42,439
From the ghetto
655
00:44:44,215 --> 00:44:50,132
Brother, in this wedding riot, I will be notorious
656
00:44:50,577 --> 00:44:52,209
You do not have to worry about this happening
657
00:44:53,681 --> 00:44:56,009
But no one should be informed
658
00:44:59,715 --> 00:45:07,945
Jaydio is the truth of crap and people who say infamous sisters
659
00:45:08,705 --> 00:45:10,785
We are upset as a neighbor, but how can I say that?
660
00:45:11,161 --> 00:45:13,199
What do you say, Aunt John? I'm right
661
00:45:13,462 --> 00:45:16,575
He saw himself riding in a Bora car
662
00:45:17,218 --> 00:45:21,037
Come on .. my son, today's generation, not with breast milk
663
00:45:22,035 --> 00:45:26,755
Instead, it should be kept on the line with the enlarged mobile valve
664
00:45:27,403 --> 00:45:30,840
I tore four more shirts than you, so I say do nothing
665
00:45:34,288 --> 00:45:37,448
Because love in your youth is normal
666
00:45:39,720 --> 00:45:41,752
What happens if you close the top of the Ferrari engine?
667
00:45:42,289 --> 00:45:45,145
He smokes nothing more and goes to the tree in front of him
668
00:45:46,598 --> 00:45:48,434
So just watch it
669
00:45:48,925 --> 00:45:51,619
How do I monitor it? Do I work or ..?
670
00:45:51,939 --> 00:45:55,668
You made us neighbors again, we are families
671
00:45:56,584 --> 00:46:00,368
Let Rito's wedding be over and see you later
672
00:46:00,834 --> 00:46:01,961
..If in front of all the place
673
00:46:02,365 --> 00:46:06,677
I did not force Dapi Dada's son to tie a rock, I am not older than you
674
00:46:07,861 --> 00:46:11,879
Jaydio, you simply do not understand that you are not married yet
675
00:46:13,561 --> 00:46:15,362
Remember today
676
00:46:16,189 --> 00:46:20,285
Bini does not have two brothers but three brothers
677
00:46:20,773 --> 00:46:22,966
So, Aju and Gato
678
00:46:25,166 --> 00:46:28,148
Come to the meditation house and get out of the ghetto
679
00:46:28,250 --> 00:46:34,585
Ghetto .. The girls of this place are the sisters of the boys
680
00:46:35,129 --> 00:46:40,713
From today, be very careful about your nose
681
00:46:41,349 --> 00:46:45,045
Take him to college in the morning .. and bring him home at noon and yes
682
00:46:45,715 --> 00:46:48,736
Be careful not to meet Bora, do you understand?
683
00:46:49,896 --> 00:46:52,577
What time does he go to college in the morning?
684
00:46:52,880 --> 00:46:57,477
8 oclock
685
00:47:00,706 --> 00:47:01,722
See you later -
686
00:47:04,274 --> 00:47:06,769
I hit your brother in the face and he told me to take you to college
687
00:47:07,395 --> 00:47:09,697
What? Sarkar? What did you do
688
00:47:10,450 --> 00:47:14,772
We are now in the heart of your whole family
689
00:47:15,886 --> 00:47:19,734
Ghetto, someone is watching us, tell his brother; OK?
690
00:47:20,649 --> 00:47:24,098
I tell your brother to look at your superstitious time
691
00:47:25,025 --> 00:47:28,570
You were mine and you will be mine
692
00:47:32,313 --> 00:47:33,877
I have two good news
693
00:47:34,606 --> 00:47:38,279
First, liking Rito means connecting
694
00:47:38,988 --> 00:47:41,891
Long live your mother goddess, sweeten your mouth
695
00:47:42,479 --> 00:47:45,103
We sweeten my mouth, listen to the second one
696
00:47:45,608 --> 00:47:47,696
Aunt Raj and Aunt Husband came that day
697
00:47:48,063 --> 00:47:50,772
Their son Rahul works in France
698
00:47:51,676 --> 00:47:53,205
I like my nose
699
00:47:54,790 --> 00:47:58,823
I sent you my profile for two weddings together
700
00:48:01,231 --> 00:48:02,435
..Aunt .. nose
701
00:48:03,405 --> 00:48:04,653
Is he studying? Is that what you want to say?
702
00:48:04,829 --> 00:48:07,765
Well, going to France to continue your education is not important
703
00:48:08,022 --> 00:48:08,720
Think about it
704
00:48:09,201 --> 00:48:10,975
The family does not get along so well
705
00:48:11,811 --> 00:48:15,537
No, your aunt ordered Matin and the family is very good
706
00:48:15,745 --> 00:48:16,841
So what is the problem?
707
00:48:17,835 --> 00:48:20,985
Invite you to their temple tomorrow
708
00:48:21,691 --> 00:48:24,051
Bring the two to the wedding immediately
709
00:48:24,849 --> 00:48:26,673
Now we sweeten our mouths
710
00:48:35,149 --> 00:48:36,350
Bora, do not worry
711
00:48:37,725 --> 00:48:40,477
This is an opportunity to put a class in front of his brother
712
00:48:41,098 --> 00:48:43,419
He thinks I solved the problem
713
00:48:44,327 --> 00:48:47,743
What does he want to do? Rocky closes well close-
714
00:48:48,380 --> 00:48:50,198
I think it is not a problem, great plans
715
00:48:50,598 --> 00:48:52,113
Jaydio wakes up
716
00:48:52,563 --> 00:48:57,507
Oh, only the sisters are not infamous, the whole neighborhood is becoming infamous
717
00:49:04,427 --> 00:49:05,399
coming
718
00:49:05,998 --> 00:49:07,370
My sister
719
00:49:07,779 --> 00:49:09,027
Hello Uncles Hello Brother
720
00:49:09,711 --> 00:49:10,567
See my son
721
00:49:10,854 --> 00:49:11,536
Uncle
722
00:49:13,288 --> 00:49:16,663
Knox, are you kidding me? Han?
723
00:49:16,822 --> 00:49:18,491
Who do you think you are? No bro -
724
00:49:19,041 --> 00:49:22,441
If I see you around my sister again, I will kill you
725
00:49:23,036 --> 00:49:26,900
I brought my money, take the money for your shirt, ghetto, understand this
726
00:49:26,934 --> 00:49:28,002
You are a nose brother, be
727
00:49:29,516 --> 00:49:31,248
How dare you raise your hand against me?
728
00:49:31,850 --> 00:49:32,696
Not a job
729
00:49:33,035 --> 00:49:33,729
get lost
730
00:49:34,100 --> 00:49:35,098
My mother has not raised her hand in Rome yet
731
00:49:35,444 --> 00:49:37,385
Oh dear pain you do not know I am the son of Kiyam -
732
00:49:37,762 --> 00:49:38,555
No one is afraid of you
733
00:49:39,009 --> 00:49:41,986
I will cut your shirt from all over the city, then drink your tea and drink it
734
00:49:42,463 --> 00:49:43,023
Yes, I do
735
00:49:43,397 --> 00:49:45,109
The property works
736
00:49:45,520 --> 00:49:46,932
Go Daddy, wait for me
737
00:49:47,762 --> 00:49:49,241
Dude, what are you doing? -
738
00:49:50,477 --> 00:49:51,531
You should not criticize firmly
739
00:49:52,445 --> 00:49:53,906
Dapi Dadash's son
740
00:49:55,217 --> 00:49:57,129
What?
741
00:49:57,409 --> 00:49:59,338
We brought a coward to beat me here
742
00:49:59,816 --> 00:50:00,609
No carelessness
743
00:50:01,907 --> 00:50:03,323
So far no one was able to send in the perfect solution, which is not strange
744
00:50:03,718 --> 00:50:04,203
I know
745
00:50:05,326 --> 00:50:06,841
Leave your nose until the night of this dead
746
00:50:07,307 --> 00:50:10,293
This family is crazy
747
00:50:10,534 --> 00:50:11,536
Calm down
748
00:50:15,573 --> 00:50:18,723
You said I was going to close Rocky, I came too, but he knocked under my ear
749
00:50:19,216 --> 00:50:21,719
There is no problem, I will solve it, do not cry
750
00:50:24,065 --> 00:50:24,689
Is the meat good?
751
00:50:25,265 --> 00:50:28,298
Where is it good? Is whistling
752
00:50:28,578 --> 00:50:31,248
Well, let me see, not good meat
753
00:50:32,813 --> 00:50:37,086
Bora, my brother-in-law is going to come, I will compensate you
754
00:50:37,570 --> 00:50:38,538
ميزنمش
755
00:50:39,118 --> 00:50:42,162
Miznimsh Bora carefree .. Do not cry
756
00:50:46,126 --> 00:50:47,566
Do you hate beer?
757
00:50:47,998 --> 00:50:49,454
No, I do not drink beer, I want juice
758
00:50:49,680 --> 00:50:51,235
Okay, let's go to Juice
759
00:50:57,107 --> 00:51:00,533
Why don't you tell me what you have to do with Bora?
760
00:51:01,649 --> 00:51:07,865
My God, the standing fortune teller whistles the flesh
761
00:51:08,841 --> 00:51:09,801
close
762
00:51:11,097 --> 00:51:12,257
You are not human
763
00:51:13,025 --> 00:51:13,897
What are you doing, Judeo?
764
00:51:14,252 --> 00:51:16,586
what do I do? You see what mommy is doing
765
00:51:17,458 --> 00:51:19,971
My grandmother's life, I swear I have nothing to do with Bora
766
00:51:20,195 --> 00:51:22,191
Let go of Grandma, swear by my life
767
00:51:22,766 --> 00:51:23,273
Mom for a moment
768
00:51:23,695 --> 00:51:26,975
Brother, I swear to you, I have nothing to do with Bora Sanami
769
00:51:27,983 --> 00:51:30,519
Did you see mom? I also killed
770
00:51:31,443 --> 00:51:32,607
Where is your mobile?
771
00:51:33,068 --> 00:51:34,373
ایناهاش داداش
772
00:51:34,683 --> 00:51:37,721
Stay in front of you, don't take it, take it with you
773
00:51:38,123 --> 00:51:40,363
Rito is not your wedding issue
774
00:51:40,879 --> 00:51:42,455
Break your mobile
775
00:51:42,884 --> 00:51:44,143
Rito Shut up-
776
00:51:44,846 --> 00:51:46,260
Everything is under your head
777
00:51:46,644 --> 00:51:48,039
Silent
778
00:51:50,030 --> 00:51:50,920
Everyone listen to me
779
00:51:56,190 --> 00:52:01,758
See, tomorrow is Rito's engagement and my fiancé is coming for you
780
00:52:03,294 --> 00:52:07,118
Please do not be your sister's enemy, her connection has been confirmed
781
00:52:10,151 --> 00:52:14,887
You see your fiancé, no father sees you
782
00:52:16,606 --> 00:52:17,407
Mom, let's go somewhere
783
00:52:17,694 --> 00:52:18,576
my son
784
00:52:19,584 --> 00:52:20,318
Han say
785
00:52:20,720 --> 00:52:22,206
You too, go with your mobile
786
00:52:22,616 --> 00:52:23,894
Didn't you read Mandip?
787
00:52:24,659 --> 00:52:25,611
Come back
788
00:52:26,043 --> 00:52:28,882
Okay, call the ghetto
789
00:52:31,018 --> 00:52:31,760
Aunt John?
790
00:52:32,097 --> 00:52:35,401
Hello, I will walk after dinner
791
00:52:41,341 --> 00:52:41,951
say
792
00:52:46,340 --> 00:52:49,318
Grim Shirawali is crooked, go and see him
793
00:52:55,797 --> 00:52:58,597
I inadvertently hit Bora Ghetto
794
00:52:59,316 --> 00:53:00,638
I raised my hand to my nose
795
00:53:01,340 --> 00:53:02,620
Hands out of control
796
00:53:03,748 --> 00:53:05,180
I just want everything to be right
797
00:53:06,075 --> 00:53:07,137
And Rito's wedding should not be canceled
798
00:53:08,992 --> 00:53:11,191
Did you talk to Bora?
799
00:53:12,020 --> 00:53:13,523
No, brother, I did not speak
800
00:53:14,230 --> 00:53:15,934
My decision is absolutely right
801
00:53:16,738 --> 00:53:19,339
I will nominate Rito Bini tomorrow
802
00:53:22,879 --> 00:53:23,980
Do you see a fiancé?
803
00:53:24,797 --> 00:53:29,556
Yeah Al that sounds pretty crap to me, Looks like BT aint for me either
804
00:53:31,540 --> 00:53:34,118
I'm careful there, be careful here
805
00:53:34,494 --> 00:53:35,740
One brother there, one here
806
00:53:36,239 --> 00:53:36,739
Ok ghetto?
807
00:53:37,038 --> 00:53:38,910
Please, I will make a nomination and come
808
00:53:46,616 --> 00:53:47,888
... desired subscriber
809
00:53:48,729 --> 00:53:52,737
The brothers and sisters are now coming to visit the canker
810
00:53:58,045 --> 00:54:01,849
Begwan Shiva is attending
811
00:54:02,680 --> 00:54:04,935
Where is Hey Benti Shiva?
812
00:54:08,288 --> 00:54:13,065
Get up, aren't you dizzy? stand up
813
00:54:14,155 --> 00:54:16,035
No, no, thank you
814
00:54:16,688 --> 00:54:17,555
Thank you what?
815
00:54:17,604 --> 00:54:19,238
You hit the master car and you say thank you?
816
00:54:19,498 --> 00:54:21,576
Where did I hit? You were very fast
817
00:54:22,009 --> 00:54:22,712
Mizanamata
818
00:54:23,587 --> 00:54:25,777
Brother, the subject of love and my departure is obligatory
819
00:54:26,246 --> 00:54:28,390
Where do you want to go? Wash it in the car
820
00:54:28,906 --> 00:54:31,079
See the master. He wants to hit the lamb
821
00:54:31,716 --> 00:54:35,749
No, I will not go to the account and I will send it to you tomorrow, let me go
822
00:54:36,157 --> 00:54:38,184
Close it
823
00:54:39,148 --> 00:54:41,748
No sir I have to go What are you doing?
824
00:54:50,293 --> 00:54:53,932
You brought Shiva here last night
825
00:54:54,639 --> 00:54:56,716
I came to talk to a lawyer
826
00:54:57,006 --> 00:54:58,134
Bora Bora
827
00:54:58,382 --> 00:54:59,554
Are you okay?
828
00:55:00,086 --> 00:55:00,732
Bring me out
829
00:55:01,270 --> 00:55:01,854
Mr. Gupta
830
00:55:02,359 --> 00:55:03,663
What happened to Gupta?
831
00:55:04,297 --> 00:55:08,255
They are leaving, don't worry
832
00:55:08,519 --> 00:55:10,052
Give me your engine switch, but what happened? -
833
00:55:10,251 --> 00:55:12,291
Give me the switch first, take my mobile from them
834
00:55:12,878 --> 00:55:14,214
Ghetto
835
00:55:14,897 --> 00:55:16,604
Mom, how can you do this?
836
00:55:17,121 --> 00:55:18,200
Listen my daughter
837
00:55:18,675 --> 00:55:21,977
What are you doing? Mom, go, I'll talk to her -
838
00:55:24,530 --> 00:55:27,337
What are you doing? Why are you busy?
839
00:55:28,130 --> 00:55:29,893
You did not even tell me
840
00:55:30,053 --> 00:55:32,227
Listen to the reputation of your family in your hands
841
00:55:33,299 --> 00:55:38,379
Quietly say yes, good boy, please
842
00:55:41,615 --> 00:55:43,439
Benny Pia
843
00:55:46,327 --> 00:55:47,334
Is coming
844
00:55:49,535 --> 00:56:02,335
: Instagram and our official media telegram @BollyCineOfficial
845
00:56:05,525 --> 00:56:07,197
Hold the ring in a hurry
846
00:56:11,239 --> 00:56:12,319
good job
847
00:56:20,690 --> 00:56:21,551
Congratulations
848
00:56:24,998 --> 00:56:26,815
Congratulations
849
00:57:09,819 --> 00:57:10,971
Benny Haqiqq shortened it
850
00:57:11,847 --> 00:57:14,230
Why is it your fault? It's my fault I had to tell them
851
00:57:15,885 --> 00:57:17,245
I should have told Jadio too
852
00:57:19,335 --> 00:57:22,493
Ghetto, do not cut off communication with me no matter what happens, right?
853
00:57:23,096 --> 00:57:26,423
I can not see you without you. I apologize from the bottom of my heart
854
00:57:26,776 --> 00:57:29,440
Why do you apologize? It is not your fault
855
00:57:31,280 --> 00:57:32,912
Shall we escape the ghetto?
856
00:57:34,622 --> 00:57:36,954
My bride's guardian, Ritu, have Mikhora
857
00:57:37,617 --> 00:57:38,383
what do I do?
858
00:57:39,960 --> 00:57:42,728
I was called a firecracker but I was extinguished
859
00:57:43,135 --> 00:57:45,681
No, you are not a firecracker
860
00:57:48,520 --> 00:57:50,155
Okay, I'm talking to Jadeio
861
00:57:50,835 --> 00:57:53,800
No, Rito's wedding is going to hurt me, you think
862
00:57:54,071 --> 00:57:57,946
Find a way to make the nose yours and Rito the groom
863
00:57:59,810 --> 00:58:02,906
Look, I got a notorious ghetto, he's with his brother Bora
864
00:58:04,882 --> 00:58:06,937
What are you doing, please?
865
00:58:08,748 --> 00:58:09,867
Come take my son
866
00:58:10,091 --> 00:58:11,028
Maderjan does not need this
867
00:58:11,428 --> 00:58:12,684
Take my son
868
00:58:13,638 --> 00:58:14,542
I have something to say
869
00:58:15,894 --> 00:58:24,198
After hearing your voice, I realized where your daughters' voice went
870
00:58:30,835 --> 00:58:35,139
Brother Mandip called and said he could not come at night
871
00:58:35,420 --> 00:58:37,056
Let him know
872
00:58:37,663 --> 00:58:39,271
The path of this ghetto is the child of my own family
873
00:58:39,701 --> 00:58:40,639
Neighborhood
874
00:58:41,173 --> 00:58:42,469
Hello ghetto
875
00:58:42,709 --> 00:58:43,320
Shio
876
00:58:43,679 --> 00:58:44,279
Oh shit
877
00:58:45,582 --> 00:58:46,599
Is this an iPad?
878
00:58:46,949 --> 00:58:48,101
Hey iPad respect
879
00:58:48,840 --> 00:58:51,574
No .. No need, yes iPad
880
00:58:52,086 --> 00:58:52,742
Is there a game?
881
00:58:53,038 --> 00:58:53,885
Yeah, let me show you
882
00:58:54,423 --> 00:58:55,071
What are you doing?
883
00:58:55,151 --> 00:58:55,975
دامادمونه مامان
884
00:58:56,935 --> 00:58:57,530
come
885
00:58:57,847 --> 00:58:58,966
Thanks sister-in-law
886
00:59:01,014 --> 00:59:04,870
Really, Uncle Raj sent a gift to Rito, should I give it to him?
887
00:59:05,143 --> 00:59:05,951
Yes, why not
888
00:59:06,217 --> 00:59:08,132
Guide your sister-in-law up
889
00:59:10,359 --> 00:59:11,835
Raj's nose is coming
890
00:59:14,778 --> 00:59:17,108
بینی ببین اومد؟ ببين .. اومد؟
891
00:59:18,188 --> 00:59:20,046
Go see what you are doing.
892
00:59:20,799 --> 00:59:22,836
bride
893
00:59:23,421 --> 00:59:25,094
Hi, I was not annoyed
894
00:59:25,766 --> 00:59:27,396
No, do not say that
895
00:59:28,286 --> 00:59:31,944
Ratios in their place and literature in their place
896
00:59:32,500 --> 00:59:35,213
Brother sent you a gift
897
00:59:35,868 --> 00:59:36,709
Really?
898
00:59:37,108 --> 00:59:39,397
Yes, he said .. a moment
899
00:59:42,089 --> 00:59:43,593
Give it exactly like this
900
00:59:44,326 --> 00:59:45,919
A gift for you from Brother Raj
901
00:59:46,515 --> 00:59:47,738
Thankful
902
00:59:48,906 --> 00:59:53,210
Actually, I brought this for the nose
903
00:59:54,718 --> 00:59:56,546
Well .. give me?
904
00:59:57,403 --> 01:00:04,877
Wow, very romantic, but you know your fiancé
905
01:00:05,341 --> 01:00:06,085
it's true
906
01:00:08,285 --> 01:00:11,115
Hello nose, how are you?
907
01:00:14,091 --> 01:00:14,756
I am fine
908
01:00:16,011 --> 01:00:17,979
So I finally saw you
909
01:00:18,955 --> 01:00:22,042
Thank you for showing me your face
910
01:00:23,919 --> 01:00:26,446
Because I became a fan of your singing in France
911
01:00:28,820 --> 01:00:31,885
My mother sent the clip, I saw it
912
01:00:32,949 --> 01:00:40,046
Then I saw him and I saw him again and then
913
01:00:42,780 --> 01:00:45,529
Anyway, this gift is yours, iPhone
914
01:00:46,531 --> 01:00:50,683
If you record a good song, send it to me
915
01:00:51,948 --> 01:00:52,740
Thankful
916
01:00:53,572 --> 01:00:55,172
Are you proud of me for my coffee?
917
01:00:57,814 --> 01:01:01,517
In fact, it is better to ask his brother
918
01:01:01,892 --> 01:01:04,447
Well, I came to ask my brother
919
01:01:08,010 --> 01:01:12,144
And you are so beautiful
920
01:01:14,421 --> 01:01:17,405
Brother, let's sit down and go down
921
01:01:20,995 --> 01:01:22,674
The food is ready in ten minutes
922
01:01:23,264 --> 01:01:26,665
Brother, I do not eat, but I want your permission
923
01:01:26,953 --> 01:01:29,896
Can I invite my nose for coffee?
924
01:01:30,265 --> 01:01:31,025
If you know
925
01:01:31,304 --> 01:01:32,595
Do not take the one who did not say he will not come?
926
01:01:32,840 --> 01:01:34,212
No, he did not say anything
927
01:01:34,452 --> 01:01:35,247
So nothing I say thank you -
928
01:01:37,065 --> 01:01:38,480
I really have a problem, brother
929
01:01:39,130 --> 01:01:39,555
Shio
930
01:01:39,907 --> 01:01:41,251
Excuse me, the problem is that
931
01:01:42,467 --> 01:01:45,555
I got a phone for my nose but I did not get a SIM card
932
01:01:46,020 --> 01:01:51,329
I will be happy if you buy Tony a SIM card
933
01:01:55,332 --> 01:01:56,106
Thank you so much
934
01:01:57,459 --> 01:01:58,482
ID card?
935
01:01:59,067 --> 01:02:00,426
ID card? what is it?
936
01:02:03,453 --> 01:02:04,199
nothing
937
01:02:04,613 --> 01:02:05,909
I'm sorry, thank you very much
938
01:02:15,851 --> 01:02:18,997
Please be patient
939
01:02:19,243 --> 01:02:19,937
Thankful
940
01:02:26,241 --> 01:02:27,864
So goodbye kids goodbye sister husband -
941
01:02:28,185 --> 01:02:28,907
Will I come next time?
942
01:02:29,818 --> 01:02:31,186
Yes, I will take you
943
01:02:31,723 --> 01:02:32,411
Goodbye buddy
944
01:02:33,412 --> 01:02:45,412
: Specialized translation of our cultural and artistic media Translators: Bingsa and Huzair
945
01:02:46,547 --> 01:02:48,603
The ghetto was in good spirits
946
01:02:48,986 --> 01:02:51,932
Return the rest of the money to me or I will tell my son-in-law
947
01:02:54,461 --> 01:02:55,799
Dear brother
948
01:03:18,189 --> 01:03:27,037
"This is what I asked to reach you"
949
01:03:27,649 --> 01:03:34,875
"I can tell you and you will understand me soon"
950
01:03:36,004 --> 01:03:39,182
Bini: What should I do? Ghetto: Rahul is with me
951
01:03:41,006 --> 01:03:47,572
Ghetto: Is he with you or are you constantly clinging to him?
952
01:03:49,693 --> 01:03:51,709
"Yehoo Az Square Didit Ghayb Shhem"
953
01:03:52,479 --> 01:03:55,124
"And no one can find me"
954
01:03:55,748 --> 01:04:03,893
"This is what I ask God to do for you."
955
01:04:05,069 --> 01:04:11,820
"I can speak my mind and you will understand soon"
956
01:04:12,132 --> 01:04:15,719
Luck was on, a first-rate boy was caught
957
01:04:18,190 --> 01:04:21,287
Exactly from the husband of God
958
01:04:24,782 --> 01:04:26,885
Everything is getting right, ghetto
959
01:04:27,687 --> 01:04:30,319
Yogurt is closing in on them
960
01:04:31,846 --> 01:04:35,386
Bora left the field, be ready
961
01:04:35,681 --> 01:04:43,961
"If you are not with me, I will lose my purpose."
962
01:04:49,353 --> 01:04:57,805
"I'm heartbroken to not see you for a moment."
963
01:04:58,596 --> 01:05:02,960
"I do not want to live without you"
964
01:05:03,910 --> 01:05:07,495
"You were the only purpose of my life"
965
01:05:09,472 --> 01:05:14,198
"No one is mine except you"
966
01:05:15,739 --> 01:05:23,348
"This is what I asked God to do for you."
967
01:05:24,867 --> 01:05:31,844
"And I can speak my heart and you will understand"
968
01:05:34,370 --> 01:05:42,738
"This is what I asked God to do for you."
969
01:05:55,081 --> 01:06:00,098
Your fortune does not match
970
01:06:01,298 --> 01:06:03,560
Bora I do not understand anything
971
01:06:05,561 --> 01:06:09,290
Why is a person named Rahul clear? Han?
972
01:06:12,426 --> 01:06:20,577
That movie was the bond of friendship in that movie. When did you get the girl out of Salman's clutches?
973
01:06:21,771 --> 01:06:24,195
Rahul
974
01:06:24,635 --> 01:06:28,897
And the film is so crazy, do you even get caught?
975
01:06:32,162 --> 01:06:33,002
Rahul
976
01:06:33,586 --> 01:06:36,482
What was Delwaleh that he sold for years?
977
01:06:37,065 --> 01:06:39,377
دیلواله! I saw him
978
01:06:39,785 --> 01:06:41,409
That comedy movie
979
01:06:43,070 --> 01:06:44,882
When did he take his wife from that husband?
980
01:06:45,889 --> 01:06:46,956
To the wind
981
01:06:47,267 --> 01:06:48,156
Rahul
982
01:06:50,090 --> 01:06:51,239
No, no bro
983
01:06:52,796 --> 01:06:54,835
He was Raj
984
01:06:55,964 --> 01:07:00,363
Raj Rahul both start with "R" and have the same horoscope
985
01:07:00,837 --> 01:07:02,348
Both are similar
986
01:07:04,516 --> 01:07:07,148
It's over. Everything is over
987
01:07:09,723 --> 01:07:15,932
If your story is not romantic but it becomes a crime
988
01:07:18,060 --> 01:07:21,740
Brother, the only cure for the Rahul virus is something
989
01:07:22,399 --> 01:07:22,997
What?
990
01:07:23,917 --> 01:07:27,693
Death .. The cure is death
991
01:07:28,691 --> 01:07:36,569
What are you saying
992
01:07:37,279 --> 01:07:37,806
No
993
01:07:38,253 --> 01:07:39,318
بیخيال
994
01:07:40,054 --> 01:07:44,643
You have no supply to shoot, we will kill him in an accident
995
01:07:45,419 --> 01:07:47,139
Do you have a problem with an accident, huh?
996
01:07:48,847 --> 01:07:49,812
It's over, Bora
997
01:07:50,604 --> 01:07:53,092
Nothing is over
998
01:07:54,004 --> 01:07:56,396
I kill myself and solve the problem
999
01:07:56,681 --> 01:07:58,109
No, brother, nothing is over
1000
01:07:58,470 --> 01:07:59,646
Romeo Bade Maryah
1001
01:08:00,245 --> 01:08:01,159
No
1002
01:08:01,478 --> 01:08:04,576
Go to the nose and tell Romio he must die
1003
01:08:04,697 --> 01:08:10,244
Do not talk about these things, brother, I will kill Rahul
1004
01:08:11,299 --> 01:08:19,091
From now on, Bora will be the first young name in every movie
1005
01:08:19,727 --> 01:08:23,358
Where's mecha? Gatu Rahul -
1006
01:08:24,561 --> 01:08:27,384
Ghetto .. Ghetto opens his hand
1007
01:08:27,927 --> 01:08:33,875
The ghetto opens its hand and the ghetto brother-in-law becomes Bora
1008
01:08:34,336 --> 01:08:36,560
Bora becomes a ghetto brother .. my sister's brother
1009
01:08:38,163 --> 01:08:42,034
And that guy himself could not get a wife, he tells me
1010
01:08:42,425 --> 01:08:44,930
You are the brother of your house
1011
01:08:46,058 --> 01:08:47,315
From Shuhrkhwahrsham
1012
01:08:48,260 --> 01:08:51,916
Brother, you take it and I dance at your wedding
1013
01:08:52,172 --> 01:08:53,711
No, I do not wear a robe (men's wedding dress)
1014
01:08:54,667 --> 01:08:57,955
And the girl does not die on top of the Eiffel Tower
1015
01:08:59,938 --> 01:09:02,801
The girl goes to the top of our clock tower
1016
01:09:03,643 --> 01:09:05,565
The girl goes to the top of the Eiffel Tower at nine o'clock
1017
01:09:05,675 --> 01:09:09,040
Girl, not my sister, she goes to the clock tower and you bring her down, brother
1018
01:09:09,648 --> 01:09:13,048
Guto noise
1019
01:09:13,504 --> 01:09:14,377
Geto
1020
01:09:14,720 --> 01:09:15,815
And Rahul?
1021
01:09:16,963 --> 01:09:18,184
Rahul who died in an accident
1022
01:09:19,008 --> 01:09:20,588
ميکشيمش
1023
01:09:23,590 --> 01:09:26,638
Mishimesh is a friend
1024
01:09:27,212 --> 01:09:27,875
listen
1025
01:09:28,370 --> 01:09:29,246
Who is there?
1026
01:09:37,245 --> 01:09:42,119
Hey boys, did you drink wine?
1027
01:09:42,559 --> 01:09:44,044
We did not drink wine or beer
1028
01:09:44,677 --> 01:09:45,357
What?
1029
01:09:45,685 --> 01:09:49,996
Uncles, we were heartbroken today, we drank some wine, what happened?
1030
01:09:51,215 --> 01:09:52,231
Bora, rest, I will answer
1031
01:09:53,734 --> 01:09:54,879
what happened?
1032
01:09:55,208 --> 01:09:56,567
You sleep .. you sleep .. okay?
1033
01:09:59,119 --> 01:10:00,133
Well, Uncle John, I'm dying
1034
01:10:00,500 --> 01:10:05,461
Is V Darren Gargar Makenin?
1035
01:10:05,845 --> 01:10:06,405
Gargar?
1036
01:10:06,708 --> 01:10:13,580
Omujan Bora shortening Dusit Rundle realistic from it
1037
01:10:13,908 --> 01:10:14,755
A true friend
1038
01:10:15,290 --> 01:10:18,395
Bora wanted to kill him today for love
1039
01:10:19,507 --> 01:10:24,971
Yeah Al that sounds pretty crap to me, Looks like BT aint for me either
1040
01:10:25,211 --> 01:10:28,599
Our childhood
1041
01:10:29,478 --> 01:10:33,292
Don't worry, what happened?
1042
01:10:35,009 --> 01:10:39,217
Bora, sleep well
1043
01:10:39,644 --> 01:10:40,412
I sleep
1044
01:10:40,755 --> 01:10:44,137
Well, my uncles, I'm going, I'm a gentleman, I'm going home on time
1045
01:10:44,836 --> 01:10:47,198
Hey ghetto, first tell me who this nose is?
1046
01:10:47,848 --> 01:10:49,395
Benny Omujan?
1047
01:10:50,416 --> 01:10:53,645
The nose of love is right
1048
01:10:54,121 --> 01:10:54,937
Yes love
1049
01:10:57,858 --> 01:11:02,259
Uncle, when you order milk, then do you understand who you are?
1050
01:11:02,467 --> 01:11:03,080
Order milk?
1051
01:11:03,384 --> 01:11:09,378
The father of Shanker Jay's daughter is a religious figure
1052
01:11:12,261 --> 01:11:16,858
Excuse me, my uncle, let me go
1053
01:11:17,830 --> 01:11:20,414
You too sleep cold air, sleep
1054
01:11:21,214 --> 01:11:26,328
I will not kill Bora -
1055
01:11:26,766 --> 01:11:27,783
Good night Uncle John
1056
01:11:33,123 --> 01:11:34,158
What made you growl?
1057
01:11:34,479 --> 01:11:41,020
Uncle, his heart is broken
1058
01:11:41,968 --> 01:11:43,086
Uncles, the news is true
1059
01:11:43,374 --> 01:11:44,866
Everyone knows their love
1060
01:11:45,510 --> 01:11:49,442
And they are forcing the girl to marry and her brother Bora
1061
01:11:49,696 --> 01:11:52,168
How dare he touch Bora?
1062
01:11:52,647 --> 01:11:54,375
I take all his family and dry them
1063
01:11:55,119 --> 01:11:56,334
Uncle John, I will destroy them
1064
01:11:56,703 --> 01:11:58,206
Bashin Baba Bashin
1065
01:12:00,543 --> 01:12:07,223
You see, we can not marry outside our own tribe
1066
01:12:07,906 --> 01:12:11,132
That's why we go to see his brother
1067
01:12:11,547 --> 01:12:15,571
And I tell her in favor of your sister
1068
01:12:16,598 --> 01:12:19,859
To give her husband to someone else sooner
1069
01:12:20,483 --> 01:12:21,706
Otherwise, Kara will be ruined
1070
01:12:21,979 --> 01:12:24,752
And if Bora is seen on the other side of the girl's house
1071
01:12:25,280 --> 01:12:28,056
I peel it myself, yes
1072
01:12:29,315 --> 01:12:30,336
Good morning, Amujan
1073
01:12:30,929 --> 01:12:33,595
English bulgur
1074
01:12:33,992 --> 01:12:35,378
Does your mouth hurt? Say Hindi Ram Ram Hindi?
1075
01:12:35,974 --> 01:12:37,959
Who is this nose? come here
1076
01:12:38,910 --> 01:12:40,102
From Nameam
1077
01:12:40,471 --> 01:12:41,494
I say come here
1078
01:12:41,919 --> 01:12:44,390
I'm not you, you're busy, you're coming .. I'm not
1079
01:12:44,749 --> 01:12:46,357
Who am I? Dog eggs
1080
01:12:47,253 --> 01:12:49,133
Escaped stupid
1081
01:12:49,964 --> 01:12:54,139
Take me to my daughter's brother
1082
01:13:16,644 --> 01:13:17,740
Han Bibin Jaidio
1083
01:13:18,278 --> 01:13:19,172
Jaydeo
1084
01:13:21,804 --> 01:13:25,651
See Jaydio .. The point is that your sister
1085
01:13:32,451 --> 01:13:35,322
Listen to your first uncles
1086
01:13:36,483 --> 01:13:40,649
Bora had blown up my sister, that's why I hit her
1087
01:13:41,837 --> 01:13:43,970
If you were me, you would do the same
1088
01:13:44,985 --> 01:13:47,824
You see, we are poor but honorable and we have a place of honor
1089
01:13:49,731 --> 01:13:52,770
And you are from a family of criminals
1090
01:13:53,938 --> 01:13:57,124
In farming, everyone knows what you do not do
1091
01:13:58,244 --> 01:14:00,676
Now we can not connect with such families
1092
01:14:01,715 --> 01:14:03,880
I'd better kill my sister instead
1093
01:14:04,648 --> 01:14:05,891
See uncles are the truth of crap
1094
01:14:06,135 --> 01:14:07,738
Hey, how dare you say this?
1095
01:14:08,602 --> 01:14:10,970
Hey Vijander pull aside
1096
01:14:12,694 --> 01:14:14,191
What's going on?
1097
01:14:14,566 --> 01:14:15,819
What was your son's name?
1098
01:14:16,162 --> 01:14:16,786
Jaydeo
1099
01:14:17,162 --> 01:14:20,114
..Jaidio, the first word
1100
01:14:21,145 --> 01:14:24,976
Accept that our family is not respectable
1101
01:14:26,064 --> 01:14:32,240
And what do we do under the cover of the farm?
1102
01:14:34,105 --> 01:14:38,762
Now no one really gives his daughter to such a family
1103
01:14:39,657 --> 01:14:40,075
Yes
1104
01:14:40,912 --> 01:14:42,446
it's true? So listen properly
1105
01:14:43,970 --> 01:14:47,915
Your sister can only be our bride and nothing else
1106
01:14:50,251 --> 01:14:53,152
Now he wants to get married to his body
1107
01:14:54,675 --> 01:14:57,488
Or we close a farm and marry him
1108
01:14:58,235 --> 01:15:00,314
If she is going to get married, she should be our bride
1109
01:15:00,608 --> 01:15:01,835
Why uncles? how are you?
1110
01:15:02,843 --> 01:15:05,158
eh? What was he saying?
1111
01:15:05,723 --> 01:15:06,706
Omujan
1112
01:15:07,946 --> 01:15:10,930
Uncles, listen, you are getting older
1113
01:15:11,651 --> 01:15:13,499
Uncles on your side are smaller
1114
01:15:13,904 --> 01:15:16,023
Hey, why are you begging him to leave Uncle?
1115
01:15:16,463 --> 01:15:17,391
We inform the police
1116
01:15:18,551 --> 01:15:20,055
Do you know the police? Do
1117
01:15:20,504 --> 01:15:26,998
Uncle, the police will not stop talking to the army
1118
01:15:27,526 --> 01:15:28,959
How do they take our local girl?
1119
01:15:29,979 --> 01:15:30,947
Aren't we in your hands? (Unless we are cowards)
1120
01:15:31,612 --> 01:15:36,475
So what? The bracelet that comes on the wedding day, let's see how we do it
1121
01:15:36,840 --> 01:15:40,441
I raised my sister like my daughter, how are you?
1122
01:15:40,513 --> 01:15:41,713
Touch it and see
1123
01:15:42,146 --> 01:15:44,723
What are you doing wrong? What's wrong?
1124
01:15:45,254 --> 01:15:48,411
See what kind of person this is? You are the executioner of the executioner
1125
01:15:48,883 --> 01:15:50,007
Do not touch my husband
1126
01:15:50,467 --> 01:15:53,043
Is this your husband?
1127
01:15:53,611 --> 01:15:55,507
Are women stronger than men here?
1128
01:15:57,941 --> 01:16:00,486
Who threw the slippers?
1129
01:16:17,241 --> 01:16:19,672
Bro? Uncle .. run away -
1130
01:17:09,601 --> 01:17:10,576
Hi Uncle
1131
01:17:11,135 --> 01:17:15,128
Live is the subject of a girl
1132
01:17:18,975 --> 01:17:20,693
What is their house? there-
1133
01:17:22,694 --> 01:17:32,694
: Instagram and our official media telegram @BollyCineOfficial
1134
01:17:34,268 --> 01:17:35,661
Now it comes down to them
1135
01:17:49,941 --> 01:17:54,116
Bora and this girl's wedding is certain
1136
01:17:54,620 --> 01:17:56,940
If anyone tried to object
1137
01:17:58,325 --> 01:18:01,886
I paint the whole neighborhood with blood
1138
01:18:03,334 --> 01:18:05,116
Just be
1139
01:18:05,748 --> 01:18:07,307
Let me bury him
1140
01:18:07,699 --> 01:18:11,850
I just don't want to see Bora
1141
01:18:12,322 --> 01:18:13,595
Lightness Shu
1142
01:18:14,027 --> 01:18:16,387
Mom, let the blood get in front of my eyes
1143
01:18:16,779 --> 01:18:18,939
See what happens here with your blessing?
1144
01:18:19,187 --> 01:18:20,542
The younger brother has blood in front of his eyes
1145
01:18:21,017 --> 01:18:22,616
And threatening his older brother
1146
01:18:23,545 --> 01:18:26,705
I have never seen a selfish girl like you
1147
01:18:27,104 --> 01:18:31,009
How many times can I tell you that I have nothing to do with Bora?
1148
01:18:31,941 --> 01:18:34,787
Call the ghetto and it will tell you the truth
1149
01:18:35,356 --> 01:18:38,971
The ghetto told his brother that he had fallen in love with Bora
1150
01:18:39,300 --> 01:18:40,027
What?
1151
01:18:40,475 --> 01:18:43,891
Yes, the ghetto has been saying that your mast has been closed for a long time.
1152
01:18:44,533 --> 01:18:46,146
Ghetto said?
1153
01:18:46,506 --> 01:18:48,858
Susan Gertrude? Goto, goto
1154
01:18:49,195 --> 01:18:52,090
Ghetto Nutial said that he also met Bora
1155
01:18:52,835 --> 01:18:54,787
See you canceled because of your wedding
1156
01:18:56,403 --> 01:18:58,407
If my wedding is canceled, I will not let anyone get married
1157
01:18:58,786 --> 01:19:00,658
Open all your ears
1158
01:19:02,107 --> 01:19:06,810
How can I marry my sister? They steal and take them
1159
01:19:07,056 --> 01:19:08,711
How to steal? Han?
1160
01:19:09,429 --> 01:19:11,679
We are all here, everything is solved
1161
01:19:12,506 --> 01:19:14,332
Today we must unite
1162
01:19:14,658 --> 01:19:17,202
Do you know the police?
1163
01:19:17,599 --> 01:19:21,522
Monga, I'm talking, can I finish?
1164
01:19:22,357 --> 01:19:25,441
Thanks, Han I was saying
1165
01:19:26,235 --> 01:19:29,835
What happened to Jadio can happen to us tomorrow
1166
01:19:30,074 --> 01:19:30,811
Yes its true
1167
01:19:31,596 --> 01:19:33,836
Right or not?
1168
01:19:34,612 --> 01:19:38,277
As long as we are oppressed, they will continue to be oppressed
1169
01:19:38,961 --> 01:19:41,554
For this reason, it is obligatory to protect our place
1170
01:19:42,275 --> 01:19:44,856
You are absolutely right
1171
01:19:45,818 --> 01:19:49,803
The nose of the bride leaves
1172
01:19:50,371 --> 01:19:54,732
If someone else looks left in the nose, we will open their eyes
1173
01:19:57,625 --> 01:19:58,696
Yes, we open his eyes
1174
01:19:59,169 --> 01:20:04,852
If this neighborhood wants a house, we are ready to donate blood
1175
01:20:05,641 --> 01:20:06,808
I am ready
1176
01:20:07,878 --> 01:20:11,495
Do you hear Jaydio? We are all with you
1177
01:20:12,119 --> 01:20:15,062
You are accompanied by siblings
1178
01:20:15,343 --> 01:20:18,904
Now should we pray to our mother to fight these monsters?
1179
01:20:19,536 --> 01:20:21,769
Yeah why not? We pray
1180
01:20:22,480 --> 01:20:26,721
Long live mother
1181
01:20:40,561 --> 01:20:42,585
"Everyone sit politely"
1182
01:20:42,944 --> 01:20:44,689
"The mother who is breastfeeding is coming"
1183
01:20:45,175 --> 01:20:46,417
"The mother who is breastfeeding is coming"
1184
01:20:46,921 --> 01:20:48,976
"Mother, meet all needs"
1185
01:20:49,360 --> 01:20:51,305
"Your followers get your hands on you"
1186
01:20:53,524 --> 01:20:55,488
"We sat under your feet"
1187
01:20:55,959 --> 01:20:57,514
"We sat under your feet"
1188
01:20:57,996 --> 01:20:59,849
"Take away our sorrows"
1189
01:21:00,599 --> 01:21:04,030
"Very beautiful .. - Long live"
1190
01:21:04,325 --> 01:21:03,628
"Very beautiful .. - Long live"
1191
01:21:04,284 --> 01:21:08,748
"Your face is so beautiful that we see"
1192
01:21:08,936 --> 01:21:12,700
"Your face is so beautiful that we see"
1193
01:21:17,845 --> 01:21:19,189
"We put a red scarf on your head with dancing and singing"
1194
01:21:19,628 --> 01:21:23,884
We have come to your court to satisfy you with hanging necks
1195
01:21:24,380 --> 01:21:25,883
"Let us see you, our lion"
1196
01:21:26,355 --> 01:21:29,107
"It 's so beautiful when everyone is dancing for you from the bottom of their hearts."
1197
01:21:30,467 --> 01:21:33,995
"Long live the cymbal of the mother"
1198
01:21:37,003 --> 01:21:41,133
"Your court is my home and I have no family but you."
1199
01:21:41,548 --> 01:21:45,050
"I have no family but you"
1200
01:21:45,718 --> 01:21:49,724
Hear everyone's prayers. "" Take me to the shore, mother of the ship
1201
01:21:53,958 --> 01:22:02,647
"Because of your name, all our organs have moved."
1202
01:22:03,204 --> 01:22:04,654
"It is very beautiful"
1203
01:22:05,230 --> 01:22:06,855
"It is very beautiful"
1204
01:22:07,766 --> 01:22:11,505
"Your face is so beautiful that we see"
1205
01:22:11,931 --> 01:22:17,836
"Your face is so beautiful that we see"
1206
01:22:19,011 --> 01:22:22,316
We have come to your court to satisfy you with hanging necks
1207
01:22:24,738 --> 01:22:27,762
"Viva"
1208
01:22:28,582 --> 01:22:31,258
We have come to your court to satisfy you with hanging necks
1209
01:22:31,482 --> 01:22:35,305
"It is very beautiful"
1210
01:22:35,601 --> 01:22:41,930
"It is very beautiful"
1211
01:22:42,199 --> 01:22:45,147
"Viva"
1212
01:22:46,265 --> 01:22:50,562
"Your face is so beautiful that we see"
1213
01:22:51,099 --> 01:22:55,044
"Your face is so beautiful that we see"
1214
01:22:55,933 --> 01:22:58,334
"Your face that we see"
1215
01:23:09,308 --> 01:23:12,133
How are you?
1216
01:23:12,892 --> 01:23:13,877
Yes how?
1217
01:23:14,371 --> 01:23:15,619
No
1218
01:23:15,923 --> 01:23:17,180
Let them close the door on you
1219
01:23:20,500 --> 01:23:21,118
Should I close it?
1220
01:23:27,477 --> 01:23:28,866
Come on
1221
01:23:34,698 --> 01:23:38,466
His lower nose became very donkey
1222
01:23:39,130 --> 01:23:41,034
But do not worry, I will solve it
1223
01:23:41,561 --> 01:23:45,962
You sit down first, you solved everything
1224
01:23:47,492 --> 01:23:50,109
So tell me, do you eat yogurt?
1225
01:23:52,875 --> 01:23:54,365
I also eat poison from your nose
1226
01:23:54,906 --> 01:23:59,506
Well, then we go up to the roof
1227
01:24:00,338 --> 01:24:01,202
roof top?
1228
01:24:06,370 --> 01:24:08,649
From that kind of yogurt?
1229
01:24:09,298 --> 01:24:13,787
The so-called French kiss
1230
01:24:14,242 --> 01:24:15,916
Yes, French
1231
01:24:16,426 --> 01:24:18,083
It's called a French kiss
1232
01:24:21,155 --> 01:24:22,867
Are you sure?
1233
01:24:23,890 --> 01:24:24,626
Yeah
1234
01:24:25,154 --> 01:24:27,315
Well, we eat yogurt here
1235
01:24:27,769 --> 01:24:29,037
Not if anyone remembers
1236
01:24:29,730 --> 01:24:32,737
Isn't the roof more fresh now?
1237
01:24:33,322 --> 01:24:34,754
Yes, it does
1238
01:24:35,426 --> 01:24:36,571
Let's go?
1239
01:24:36,995 --> 01:24:37,930
Han Barim
1240
01:24:43,457 --> 01:24:44,195
Ghetto
1241
01:24:45,089 --> 01:24:45,757
Han
1242
01:24:46,307 --> 01:24:52,122
Has your mother told all the locals about this process of milking yogurt?
1243
01:24:53,442 --> 01:24:57,571
yogurt? No, my mother did not say anything
1244
01:24:57,962 --> 01:25:01,976
Is this your family habit a family habit?
1245
01:25:02,943 --> 01:25:03,776
What do you see?
1246
01:25:04,032 --> 01:25:04,782
Well let it go
1247
01:25:06,005 --> 01:25:08,700
Did anyone come down to the cover of the mother's ceremony?
1248
01:25:10,118 --> 01:25:11,196
Let go of the mother
1249
01:25:11,420 --> 01:25:12,728
Ghetto, tell me more
1250
01:25:13,088 --> 01:25:14,200
Did the mother come or not?
1251
01:25:15,168 --> 01:25:16,129
no how?
1252
01:25:16,649 --> 01:25:18,337
I'm not going to come
1253
01:25:19,025 --> 01:25:21,375
Mother is coming here today
1254
01:25:22,597 --> 01:25:23,168
Mother
1255
01:25:27,048 --> 01:25:28,055
nose
1256
01:25:29,200 --> 01:25:35,199
Ghetto Tell me, who told everyone about Bora and Bini, huh?
1257
01:25:35,555 --> 01:25:37,456
I did not say
1258
01:25:37,977 --> 01:25:41,035
Ghetto You are not brave and you will never be brave
1259
01:25:41,936 --> 01:25:42,984
Long live the mother
1260
01:25:43,335 --> 01:25:45,968
Did you tell Jaydio? You said ghetto
1261
01:25:46,417 --> 01:25:48,489
You betrayed your nose, huh?
1262
01:25:48,864 --> 01:25:49,664
No
1263
01:25:50,200 --> 01:25:51,512
You are a coward
1264
01:25:52,696 --> 01:25:55,016
My mother did not say
1265
01:25:55,355 --> 01:25:56,121
Are you lying?
1266
01:25:56,496 --> 01:26:01,648
No, mother, I am not lying
1267
01:26:04,235 --> 01:26:10,696
Shut up ghetto, why did you do that?
1268
01:26:11,578 --> 01:26:13,538
We were going to win the world together
1269
01:26:14,626 --> 01:26:16,330
And today you defeated me
1270
01:26:17,525 --> 01:26:20,555
How many times have I asked you about Bora? several times?
1271
01:26:22,994 --> 01:26:26,298
Do not understand the relationship between siblings? At least you respected him
1272
01:26:27,404 --> 01:26:29,676
Why do you see me? -
1273
01:26:36,477 --> 01:26:38,767
You destroyed my life
1274
01:26:39,278 --> 01:26:40,686
I wanted to tell you
1275
01:26:40,967 --> 01:26:49,334
I wanted to tell you
1276
01:26:50,280 --> 01:26:52,544
Nasal eye? Ghetto?
1277
01:26:53,494 --> 01:26:55,409
The mother came in her skin
1278
01:26:56,478 --> 01:26:59,926
Wow, what a misfortune my sister has come to bring the ghetto water
1279
01:27:00,381 --> 01:27:01,830
Call your brother's ghetto
1280
01:27:02,310 --> 01:27:03,950
Nasi Pashoo sister
1281
01:27:07,550 --> 01:27:08,133
the doctor
1282
01:27:08,495 --> 01:27:12,335
Nothing, do not worry, you are worried
1283
01:27:13,405 --> 01:27:16,654
The mother who came in her skin is now in season
1284
01:27:18,800 --> 01:27:20,634
I will give you a pill
1285
01:27:22,200 --> 01:27:23,361
Do you have the right to visit your doctor?
1286
01:27:23,625 --> 01:27:28,531
No, my mother should pray for me. In my mother's case, I do not get paid
1287
01:27:29,802 --> 01:27:30,602
Say it with love
1288
01:27:30,845 --> 01:27:31,842
Long live the mother goddess
1289
01:27:33,953 --> 01:27:34,579
بريم
1290
01:27:41,630 --> 01:27:46,840
No my daughter, no one cares do not worry
1291
01:27:47,461 --> 01:27:50,398
Everything is fine, calm down
1292
01:27:54,171 --> 01:27:55,126
Not two sticks
1293
01:27:56,642 --> 01:27:58,810
Two guns in front of the nose room ... then you
1294
01:28:00,618 --> 01:28:05,017
Look, Tircho .. How many clubs do we have and how many riflemen do we have?
1295
01:28:05,698 --> 01:28:10,780
Ten batons and 5 riflemen Ten batons and 5 riflemen -
1296
01:28:11,291 --> 01:28:12,979
Hey Ghetto, pay homage to Uncle Tircho
1297
01:28:13,723 --> 01:28:15,159
Be alive, my son
1298
01:28:16,644 --> 01:28:20,318
Tircho, the stick that everyone has, make 7 gunmen
1299
01:28:20,892 --> 01:28:26,211
Well, give me 2,000 rupees for the boys and 2,000 rupees for the gun
1300
01:28:28,523 --> 01:28:33,238
Prepaid and the rest after the wedding, but the guard is strict
1301
01:28:33,765 --> 01:28:36,307
Both for the nose and for the jadeo family
1302
01:28:37,533 --> 01:28:40,371
Do not worry about the court guard
1303
01:28:40,747 --> 01:28:41,546
Hello
1304
01:28:44,284 --> 01:28:45,322
Get the ghetto alive
1305
01:28:48,829 --> 01:28:50,246
what happened?
1306
01:28:51,806 --> 01:28:54,397
You have a misunderstanding about the nose
1307
01:28:54,932 --> 01:28:56,069
nose?
1308
01:28:56,556 --> 01:28:59,678
What misunderstanding are they our daughter?
1309
01:28:59,972 --> 01:29:01,601
... Bora's uncles
1310
01:29:02,008 --> 01:29:04,827
Do not worry, Dapi has just come out of prison
1311
01:29:05,300 --> 01:29:09,701
She is playing with her son, she is your friend, you go too
1312
01:29:16,749 --> 01:29:21,094
Babajan, my legs hurt
1313
01:29:22,693 --> 01:29:24,245
Do you marry outside the tribe?
1314
01:29:24,861 --> 01:29:27,372
How do you make yogurt if you mix water with milk?
1315
01:29:27,757 --> 01:29:29,373
Did you think about it?
1316
01:29:31,094 --> 01:29:32,518
..veto
1317
01:29:35,334 --> 01:29:38,327
Bringing in the neighborhoods of Tircho?
1318
01:29:39,255 --> 01:29:43,995
Dapi dies of a wind blowing on himself
1319
01:29:44,351 --> 01:29:45,127
I know Uncle
1320
01:29:45,511 --> 01:29:49,996
I came out of prison for a week, will I go on leave for sure?
1321
01:29:52,868 --> 01:29:57,019
You two are Jing Hamid's friends, aren't you? Like a flame movie
1322
01:29:58,108 --> 01:29:59,971
You and Bora ate together
1323
01:30:01,732 --> 01:30:04,301
Behold, I do not like to be an orphan
1324
01:30:04,786 --> 01:30:06,706
Tell Babat to stand back
1325
01:30:07,266 --> 01:30:09,807
..It's his uncle, did you understand? -
1326
01:30:10,401 --> 01:30:14,466
And where is the girl who caused the controversy?
1327
01:30:15,404 --> 01:30:16,588
Let's see the girl
1328
01:30:17,039 --> 01:30:18,556
.. Uncle John Oun
1329
01:30:19,508 --> 01:30:21,508
Take me to the girl, otherwise I will steal and bring her
1330
01:30:22,106 --> 01:30:24,098
No, Uncle John, I'll show you
1331
01:30:29,515 --> 01:30:31,090
Bora, tell your father to solve the problem
1332
01:30:32,010 --> 01:30:36,574
My brother went to my mother since I was a child and I have no connection with my father
1333
01:30:37,118 --> 01:30:40,116
I only saw him in prison two or three times! It is not clear how he got out
1334
01:30:43,117 --> 01:30:46,244
My little uncle ran away and married a girl
1335
01:30:46,836 --> 01:30:50,548
He buried it in front of my mother
1336
01:30:52,060 --> 01:30:56,252
It is a normal honor killing for us ... if I say something
1337
01:30:56,764 --> 01:30:59,918
Honorable Mention Honor Murder Dishonesty is also a coincidence
1338
01:31:03,568 --> 01:31:08,283
I see three corpses of you, me and Bini .. There is also a fourth
1339
01:31:09,352 --> 01:31:10,440
Uncle Notal
1340
01:31:12,637 --> 01:31:17,075
What can I do now? Make it yourself
1341
01:31:23,340 --> 01:31:25,108
At least save your father
1342
01:31:26,980 --> 01:31:30,876
Look, Monga, in difficult times, no one is the president or the vice president
1343
01:31:31,500 --> 01:31:33,068
We all fight together
1344
01:31:33,933 --> 01:31:36,751
Accept this, but we have not killed a single fly to date
1345
01:31:37,174 --> 01:31:39,246
And they are accused of 100 murders right now
1346
01:31:39,478 --> 01:31:45,010
Well, we have to start somewhere, the first murder, the second dimension, the third dimension
1347
01:31:45,370 --> 01:31:46,035
Dad say -
1348
01:31:47,370 --> 01:31:47,877
Hi Uncle
1349
01:31:48,234 --> 01:31:49,858
what happened? I have a cartoon moment -
1350
01:31:56,972 --> 01:31:57,788
What?
1351
01:31:58,540 --> 01:32:04,932
Now I'm coming from Dapi's house, he said he will kill you, you are my only father
1352
01:32:05,724 --> 01:32:08,139
Do you like me as an orphan and a widowed mother?
1353
01:32:10,284 --> 01:32:11,732
You have never slapped anyone
1354
01:32:12,348 --> 01:32:15,148
Why are you talking about giving blood, please, Dad?
1355
01:32:16,300 --> 01:32:17,428
come
1356
01:32:24,556 --> 01:32:25,212
what is this?
1357
01:32:25,887 --> 01:32:26,580
..this
1358
01:32:26,827 --> 01:32:30,424
The White House, the home of the President of the United States
1359
01:32:32,080 --> 01:32:36,449
I want to be president, not vice president
1360
01:32:37,400 --> 01:32:39,824
Who remembers the vice president? No one
1361
01:32:40,416 --> 01:32:43,280
The lemon with which they cook hot chicken
1362
01:32:44,064 --> 01:32:47,464
Nobody mentions it, everyone mentions chickens
1363
01:32:48,755 --> 01:32:49,664
Who am I?
1364
01:32:50,664 --> 01:32:56,811
نوتیال؟ I'm a lemon and I want to be a chicken-
1365
01:32:57,120 --> 01:33:00,588
There is nothing better for a chicken than war
1366
01:33:04,920 --> 01:33:06,868
..That is to make the war bigger and smaller
1367
01:33:07,470 --> 01:33:11,854
Give them a war whenever the nation gets bored
1368
01:33:12,426 --> 01:33:14,890
From that war a new leader is born
1369
01:33:15,946 --> 01:33:19,570
After the war, no one could stop me from becoming the head of the neighborhood
1370
01:33:21,267 --> 01:33:24,547
And you were scared of a threat, little Notil?
1371
01:33:25,899 --> 01:33:27,938
Are you surprised?
1372
01:33:28,578 --> 01:33:32,129
But we also created a controversial college course
1373
01:33:33,943 --> 01:33:40,448
We closed the whole city with a nationwide strike
1374
01:33:42,364 --> 01:33:47,608
So do not be afraid and continue your friendship with him
1375
01:33:48,356 --> 01:33:52,112
Because the presence of a secret spy in the enemy's tent is very necessary
1376
01:33:53,632 --> 01:33:56,624
Tell me whatever happens there
1377
01:33:58,568 --> 01:33:59,344
مونگاجي
1378
01:34:02,680 --> 01:34:05,263
Han is beautiful, but expensive, not mom?
1379
01:34:05,563 --> 01:34:07,453
Are you going to pay for it? Cutter
1380
01:34:08,117 --> 01:34:08,973
..this
1381
01:34:09,786 --> 01:34:11,626
this? I think expensive
1382
01:34:11,930 --> 01:34:13,288
Hello Uncle Ghetto-
1383
01:34:22,021 --> 01:34:26,946
Hello مUncle Please see it from a distance today if possible
1384
01:34:27,370 --> 01:34:32,252
Go away ... why from afar? I want to see close-ups
1385
01:34:33,059 --> 01:34:37,187
One more thing, if I like the girl, accept it
1386
01:34:37,659 --> 01:34:38,891
Otherwise the wedding is canceled
1387
01:34:39,188 --> 01:34:40,716
Loving Bora has no effect
1388
01:34:41,328 --> 01:34:43,902
... Okay, uncles, if you talk too much, shut up -
1389
01:34:46,012 --> 01:34:48,630
Which girl? Is this
1390
01:34:49,408 --> 01:34:51,030
No uncles here
1391
01:34:51,800 --> 01:34:53,038
Which one? Where?
1392
01:34:54,252 --> 01:34:55,139
They are uncle
1393
01:34:55,525 --> 01:34:57,660
Where? She is in a yellow dress -
1394
01:34:58,123 --> 01:35:04,420
Yellow? This girl? Is this a girl?
1395
01:35:07,662 --> 01:35:09,053
Is that so cute?
1396
01:35:09,735 --> 01:35:12,614
The lover of such a girl must have four or five murders for her
1397
01:35:13,597 --> 01:35:15,797
Tell the truth or you will be killed
1398
01:35:16,772 --> 01:35:20,372
Does this girl really like Bora? Han?
1399
01:35:23,199 --> 01:35:26,086
I had heard that diamonds are found in the middle of charcoal
1400
01:35:27,034 --> 01:35:29,078
But how did this diamond fall in love with my charcoal?
1401
01:35:29,813 --> 01:35:30,733
What is the flow?
1402
01:35:32,198 --> 01:35:33,598
I greet my bride now and come
1403
01:35:33,966 --> 01:35:35,017
No, uncle, I pray for him -
1404
01:35:35,385 --> 01:35:38,593
Uncles now no
1405
01:35:39,128 --> 01:35:40,778
The first time I saw him, I had to give him something
1406
01:35:41,090 --> 01:35:41,814
Omujan
1407
01:35:42,066 --> 01:35:45,977
How about not meeting the bride? Uncles are a matter of family reputation -
1408
01:35:46,845 --> 01:35:49,175
Well, give it to him, brother
1409
01:35:51,949 --> 01:35:53,437
Be sure to give it to my bride
1410
01:35:54,062 --> 01:35:55,142
Ok uncle
1411
01:36:05,424 --> 01:36:07,208
I have a nose for two minutes
1412
01:36:10,256 --> 01:36:16,159
Failed Uncle Notial Boy Do not follow me, you are unemployed
1413
01:36:16,504 --> 01:36:20,919
Spread syrup on your bride and move the chair
1414
01:36:22,383 --> 01:36:22,995
nose
1415
01:36:23,304 --> 01:36:24,160
Please Go
1416
01:36:25,464 --> 01:36:26,776
Mom, this one is good, isn't it?
1417
01:36:27,136 --> 01:36:31,160
"Beno Khal is beautiful on the forehead"
1418
01:36:33,056 --> 01:36:41,101
"Beno Bindiat is beautiful"
1419
01:36:43,074 --> 01:36:45,131
Answer my phone
1420
01:36:45,482 --> 01:36:46,415
I'm coming
1421
01:36:46,795 --> 01:36:49,885
Ghetto brother, please answer the nose phone
1422
01:37:01,541 --> 01:37:03,661
Aloo Han Rahul
1423
01:37:04,933 --> 01:37:08,215
"Where are you? Come to me to find out where I am."
1424
01:37:08,452 --> 01:37:10,624
Tell me the truth, did you buy it?
1425
01:37:11,681 --> 01:37:12,289
Yeah
1426
01:37:12,905 --> 01:37:14,064
Well send a photo
1427
01:37:14,513 --> 01:37:15,097
What photo?
1428
01:37:15,500 --> 01:37:16,745
Photo of clothes
1429
01:37:17,565 --> 01:37:22,093
Oh well, but you do not give us a kiss?
1430
01:37:22,455 --> 01:37:23,404
How are you here?
1431
01:37:23,860 --> 01:37:27,709
If you are new to France, you must love French
1432
01:37:29,692 --> 01:37:31,406
Won't you make such a small request?
1433
01:37:31,941 --> 01:37:35,799
Now no, make a list of them
1434
01:37:36,387 --> 01:37:40,348
You see, my list goes on and on and on
1435
01:37:40,611 --> 01:37:41,255
No
1436
01:38:03,999 --> 01:38:06,263
Ghetto; what happened?
1437
01:38:06,943 --> 01:38:09,319
What happened to the ghetto?
1438
01:38:11,863 --> 01:38:12,599
Did you bring a weapon?
1439
01:38:13,167 --> 01:38:14,716
I brought it but chatted Yahoo?
1440
01:38:15,096 --> 01:38:19,879
You were right that day, we have to kill this path
1441
01:38:23,519 --> 01:38:25,687
You just talk, give me the gun
1442
01:38:26,459 --> 01:38:32,651
Come and get it, but nothing happened by killing Rahul
1443
01:38:34,355 --> 01:38:38,651
Nini's sister's wedding is not with Rahul, now her wedding is with me
1444
01:38:40,401 --> 01:38:43,241
Why did you show my nose to my father?
1445
01:38:44,566 --> 01:38:47,927
He even went crazy and chose the name of my children
1446
01:38:48,685 --> 01:38:51,037
Granddaughter of Dapi Dada Pepi
1447
01:38:54,909 --> 01:38:58,716
He sent Uncle Vijander to take a nap
1448
01:39:00,957 --> 01:39:05,021
Brother, the end of this riot is happening to me
1449
01:39:05,949 --> 01:39:07,061
The gun is in your hand .. hit me
1450
01:39:07,455 --> 01:39:08,240
No Bora
1451
01:39:08,544 --> 01:39:16,143
what's going on with you? Only you, my friend
1452
01:39:23,570 --> 01:39:27,386
Ghetto, I have to remember this calamity
1453
01:39:28,970 --> 01:39:30,665
You mean, like, all the bridesmaids except me?
1454
01:39:37,678 --> 01:39:43,465
Bini says I lie and put everyone to work?
1455
01:39:46,041 --> 01:39:51,169
Now look in front of his eyes to fool everyone
1456
01:39:51,721 --> 01:39:54,049
Remember him as long as he lives
1457
01:39:54,385 --> 01:39:59,573
Bora's wedding with the vision of this God can not change
1458
01:40:01,147 --> 01:40:03,867
And Dapi does not forget disrespect
1459
01:40:04,251 --> 01:40:06,603
One of the women in your area attacked her with slippers
1460
01:40:06,987 --> 01:40:10,611
And last night he was beaten like a dog
1461
01:40:12,739 --> 01:40:15,852
Why did your father become their leader?
1462
01:40:17,067 --> 01:40:22,026
The other father is dead, we must kill the father
1463
01:40:23,007 --> 01:40:25,896
I'm killing my dad's wedding morning, okay?
1464
01:40:26,391 --> 01:40:29,199
Okay, kill your uncle
1465
01:40:29,807 --> 01:40:33,192
But he sent this letter to Bora's father
1466
01:40:33,552 --> 01:40:36,015
Who is Baba Bora? Dad
1467
01:40:36,442 --> 01:40:37,333
I am the father
1468
01:40:40,410 --> 01:40:41,878
My uncle reads it
1469
01:40:45,651 --> 01:40:48,569
Respectfully yours, Uncle John
1470
01:40:49,295 --> 01:40:51,655
Be alive
1471
01:40:52,235 --> 01:40:53,928
Uncle Vijander and Gojinder Hello
1472
01:40:54,359 --> 01:40:58,157
I'm fine here and I ask God for your health
1473
01:40:59,135 --> 01:41:02,646
At this moment, the brave, smart and reliable young man is just a ghetto
1474
01:41:03,470 --> 01:41:08,222
After consulting with the ghetto, I came to the conclusion that Rito's wedding .. Rito is his older sister
1475
01:41:08,974 --> 01:41:14,116
After my sister's marriage, I run away and come to marry Bora
1476
01:41:14,958 --> 01:41:15,588
it's true
1477
01:41:16,261 --> 01:41:22,108
You just have to be careful not to bleed
1478
01:41:24,820 --> 01:41:26,741
He apologizes for beating Uncle Vijander
1479
01:41:27,452 --> 01:41:29,120
See your future bride
1480
01:41:36,424 --> 01:41:38,616
Wow sweet letter written
1481
01:41:39,660 --> 01:41:42,342
So far no one was able to send in the perfect solution, which is not strange
1482
01:41:43,309 --> 01:41:45,999
Bora, your flag went up to me
1483
01:41:47,018 --> 01:41:50,089
It sticks diamond and paper together
1484
01:41:51,678 --> 01:41:54,005
The girl is so beautiful .. I'm smart
1485
01:41:55,110 --> 01:41:57,454
You see, we do what Bini suggested
1486
01:41:57,974 --> 01:41:58,630
Yes that's fine
1487
01:41:59,238 --> 01:42:00,046
come here
1488
01:42:03,229 --> 01:42:07,640
You make Bora your real brother
1489
01:42:08,070 --> 01:42:10,638
But Dapy's the groom's father
1490
01:42:11,142 --> 01:42:13,854
I said this is over
1491
01:42:15,328 --> 01:42:16,607
My uncles are just neighbors
1492
01:42:17,368 --> 01:42:18,829
Your real brother
1493
01:42:21,400 --> 01:42:22,222
The angel of my nose
1494
01:42:23,046 --> 01:42:25,360
I will start with a poem, say guidance
1495
01:42:25,702 --> 01:42:26,174
guidance
1496
01:42:28,856 --> 01:42:30,014
I show the fire inside my heart to everyone
1497
01:42:30,614 --> 01:42:33,286
If your wedding dress gets up from Josh, I will set the world on fire
1498
01:42:35,961 --> 01:42:39,122
Luckily, your brother does not have a wife, because if he did
1499
01:42:40,975 --> 01:42:41,904
No .. Read
1500
01:42:43,720 --> 01:42:45,737
Because if he was, the bride would be a widow
1501
01:42:47,888 --> 01:42:51,423
Do not be afraid of anyone, especially Baba Ghetto
1502
01:42:52,895 --> 01:42:55,856
My father has been carrying bullets in his gun for a long time
1503
01:42:57,263 --> 01:42:58,275
I told you
1504
01:43:00,216 --> 01:43:04,681
My cute nightingale, tell someone who wants to stand between you and me
1505
01:43:05,114 --> 01:43:07,745
Even if they imprison you or close a wall in front of you
1506
01:43:08,007 --> 01:43:09,526
Bora and her family pulverize every wall
1507
01:43:10,140 --> 01:43:12,997
And you can be stolen from that hellish cage at any moment
1508
01:43:15,277 --> 01:43:17,120
We have a person around us
1509
01:43:18,005 --> 01:43:21,668
Who will inform you in time that we are coming
1510
01:43:22,286 --> 01:43:22,966
Who?
1511
01:43:23,294 --> 01:43:23,878
I do not know
1512
01:43:25,701 --> 01:43:29,909
Lover displaced and dearer than Janet Bora
1513
01:43:32,012 --> 01:43:33,456
Telling me to give a tiger to the nose
1514
01:43:34,905 --> 01:43:37,411
I took a chance and brought it to you
1515
01:43:37,844 --> 01:43:42,363
Nose is crazy, I'm afraid to run away from home
1516
01:43:42,551 --> 01:43:43,900
Dadash for a moment
1517
01:43:44,666 --> 01:43:48,306
I die but I do not let my nose go out of the neighborhood; I am
1518
01:43:50,802 --> 01:43:52,057
Get in the ghetto and don't move
1519
01:43:53,050 --> 01:43:56,121
He wants her to not even be able to talk to anyone on the phone
1520
01:43:56,601 --> 01:43:57,235
ولي داداش
1521
01:43:57,595 --> 01:44:01,182
Shut up! What a pity for the wedding, otherwise I would have taken your account
1522
01:44:14,998 --> 01:44:16,546
Dadash said
1523
01:44:29,177 --> 01:44:30,257
Turn off the light
1524
01:44:35,435 --> 01:44:36,384
Turn off the light
1525
01:44:55,811 --> 01:44:57,990
Hello Ganj Free Police Station?
1526
01:45:02,430 --> 01:45:06,202
For a moment, you did not fulfill your promises
1527
01:45:07,084 --> 01:45:09,891
A gunman with no truncheons
1528
01:45:10,368 --> 01:45:12,340
What are you saying do not worry
1529
01:45:12,716 --> 01:45:16,388
Ghetto, I told you to stay ahead
1530
01:45:17,214 --> 01:45:18,008
They are making up their noses
1531
01:45:18,317 --> 01:45:19,253
Well stay tuned please
1532
01:45:22,304 --> 01:45:24,984
The police came out
1533
01:45:25,475 --> 01:45:25,960
police?
1534
01:45:26,296 --> 01:45:27,456
police? ... A moment with me
1535
01:45:33,497 --> 01:45:34,208
What happened, sir?
1536
01:45:34,464 --> 01:45:36,115
We had a general telephone threat. What is going on?
1537
01:45:36,458 --> 01:45:37,504
What happened, Captain?
1538
01:45:37,815 --> 01:45:40,527
They blow up the neighborhood with dynamite
1539
01:45:41,000 --> 01:45:42,103
How do they explode?
1540
01:45:42,864 --> 01:45:45,104
This is a wedding, not a ridiculous game ... I'm them
1541
01:45:46,183 --> 01:45:47,568
I will solve it
1542
01:45:50,990 --> 01:45:52,278
The police have arrived
1543
01:45:53,062 --> 01:45:54,246
When a girl gets married
1544
01:45:54,869 --> 01:45:57,646
Neighborhood lovers spread these rumors
1545
01:45:58,168 --> 01:46:01,008
See, what else do you want? What are you going to do to us?
1546
01:46:01,368 --> 01:46:02,600
... Brother, tell me what happened? I'm news
1547
01:46:03,074 --> 01:46:04,208
..Hit
1548
01:46:05,615 --> 01:46:07,175
Brother, talk, do not raise your hand
1549
01:46:07,638 --> 01:46:08,334
Why are you interfering?
1550
01:46:08,910 --> 01:46:10,342
..I love him
1551
01:46:10,877 --> 01:46:12,766
Don't I like it? She is my sister
1552
01:46:15,942 --> 01:46:16,413
Brother
1553
01:46:17,061 --> 01:46:18,133
Do whatever you want
1554
01:46:20,942 --> 01:46:25,264
what happened? Nothing .. I will solve it -
1555
01:46:28,430 --> 01:46:31,501
I go? Go -
1556
01:46:33,910 --> 01:46:35,302
I do not go to the ghetto-
1557
01:46:35,557 --> 01:46:36,730
Please go outside
1558
01:46:37,962 --> 01:46:38,698
What do you see?
1559
01:46:39,074 --> 01:46:41,195
What's going on? Wedding .. make up -
1560
01:46:51,750 --> 01:46:53,686
Do not worry, I sent the police
1561
01:46:54,358 --> 01:46:56,029
This wedding is done in security
1562
01:46:56,809 --> 01:46:57,960
No you do not understand Uncle
1563
01:46:58,476 --> 01:47:01,044
All the games are played by the police
1564
01:47:01,597 --> 01:47:04,147
Dad, how are you with them?
1565
01:47:05,435 --> 01:47:07,179
! عه پلیس
1566
01:47:08,107 --> 01:47:09,044
!police
1567
01:47:09,848 --> 01:47:11,239
You be careful, I'm coming now
1568
01:47:17,363 --> 01:47:18,770
Come with me, brother, what are you doing? -
1569
01:47:19,066 --> 01:47:19,798
Do not crowd your nose
1570
01:47:21,000 --> 01:47:21,920
What is it, brother?
1571
01:47:23,539 --> 01:47:25,480
Groom's convoy with the police
1572
01:47:25,815 --> 01:47:27,362
What ? police?
1573
01:47:27,583 --> 01:47:28,906
Yes, threatening to steal from you
1574
01:47:29,153 --> 01:47:29,998
What are you saying bro?
1575
01:47:30,610 --> 01:47:31,530
See Rahul
1576
01:47:31,826 --> 01:47:32,522
Ghetto
1577
01:47:32,969 --> 01:47:36,905
Ghetto, this time there is no problem to make everything right
1578
01:47:37,625 --> 01:47:39,617
I leave the reputation of the family to you
1579
01:47:40,569 --> 01:47:43,258
Take your sister to a place where no one knows
1580
01:47:43,681 --> 01:47:44,901
..But brother you do not know everything
1581
01:47:45,310 --> 01:47:46,518
Please, please
1582
01:47:46,822 --> 01:47:47,590
Please see
1583
01:47:48,030 --> 01:47:50,294
Listen, say whatever the ghetto says, eyes
1584
01:47:51,734 --> 01:47:54,069
When it calms down here, I will call you back
1585
01:47:54,447 --> 01:47:56,941
Brother no please
1586
01:47:57,419 --> 01:47:58,160
بريم بیني
1587
01:48:20,227 --> 01:48:23,906
What do you do in the ghetto? Get me a ghetto
1588
01:48:24,344 --> 01:48:24,992
Where did you bring me?
1589
01:48:25,328 --> 01:48:25,825
See you with me
1590
01:48:26,176 --> 01:48:27,216
Ghetto, please leave me
1591
01:48:31,741 --> 01:48:34,540
Mahesh, Mahesh Pashu Yala
1592
01:48:35,276 --> 01:48:37,580
Take back your curse
1593
01:48:39,596 --> 01:48:40,809
Did he get it? Take it back -
1594
01:48:52,083 --> 01:48:55,226
Are you getting married or running away or getting married?
1595
01:48:56,115 --> 01:48:56,694
Stupid
1596
01:48:59,134 --> 01:49:01,286
Do not curse anyone from now on, sometimes it takes
1597
01:49:03,023 --> 01:49:04,783
Pour acid on my black tongue
1598
01:49:06,514 --> 01:49:08,919
His sermon held
1599
01:49:10,920 --> 01:49:26,920
: Instagram and our official media telegram @BollyCineOfficial
1600
01:49:29,359 --> 01:49:30,215
Do you have tea, brother?
1601
01:49:31,167 --> 01:49:32,263
We eat poison
1602
01:49:54,223 --> 01:49:59,110
You are so beautiful nose of this jewel of your nose
1603
01:50:10,215 --> 01:50:15,999
You must be surprised that you and I sat together
1604
01:50:18,686 --> 01:50:19,878
I was like that
1605
01:50:20,910 --> 01:50:24,182
When your brother asked what is between Bini and Bora?
1606
01:50:26,485 --> 01:50:31,068
I thought the story would come together
1607
01:50:31,620 --> 01:50:34,116
But see where he got to?
1608
01:50:37,948 --> 01:50:39,757
I should have told Dadasht
1609
01:50:43,208 --> 01:50:49,309
I agree, I'm not brave, but I love you very much
1610
01:50:52,012 --> 01:51:00,181
You have been sitting next to me since I was a child and now in a wedding dress, I am not a donkey
1611
01:51:03,733 --> 01:51:06,008
I will be brave like you
1612
01:51:13,084 --> 01:51:16,861
I know you will marry anyone in India today except me
1613
01:51:17,629 --> 01:51:19,501
..Everybody even sells tea
1614
01:51:21,781 --> 01:51:23,588
No, this tea sale, no
1615
01:51:27,461 --> 01:51:30,108
You have to choose
1616
01:51:30,929 --> 01:51:35,464
Do you have an Eiffel or a cow? Or facing the house?
1617
01:51:38,836 --> 01:51:43,104
I admit I made a mistake, but do not punish me like this
1618
01:51:49,874 --> 01:51:52,836
Do your thoughts beautifully, I'm not in a hurry
1619
01:51:59,697 --> 01:52:00,689
Dear Uncle
1620
01:52:01,009 --> 01:52:03,356
You arrived in the middle of our wedding
1621
01:52:03,889 --> 01:52:06,058
No, no, my uncle, is my engine broken?
1622
01:52:06,640 --> 01:52:09,236
Is your engine broken? Where are you now?
1623
01:52:09,817 --> 01:52:11,282
I sat in Fountain Park
1624
01:52:11,688 --> 01:52:14,208
You stay there with our bride
1625
01:52:16,277 --> 01:52:20,228
How much time do you want to see? Not you ... okay
1626
01:52:29,440 --> 01:52:32,735
... your desired subscriber
1627
01:52:40,557 --> 01:52:43,620
The subscriber you want is not available
1628
01:52:51,980 --> 01:52:54,413
Dada, we did not visit the whole park
1629
01:52:54,733 --> 01:52:55,556
So where to go?
1630
01:52:55,925 --> 01:52:58,804
Dadash said this
1631
01:53:01,683 --> 01:53:06,316
Did you see a girl in a wedding dress?
1632
01:53:06,640 --> 01:53:07,207
I saw
1633
01:53:08,853 --> 01:53:10,165
Was anyone with him?
1634
01:53:10,493 --> 01:53:11,205
He was a boy
1635
01:53:11,879 --> 01:53:12,557
Go
1636
01:53:17,229 --> 01:53:18,700
It became a criminal matter
1637
01:53:20,708 --> 01:53:25,613
Our bride was taken hostage by her family ... and that poor ghetto too
1638
01:53:27,189 --> 01:53:32,317
Uncles, we have a problem, the ghetto phone is off
1639
01:53:33,595 --> 01:53:34,345
..Don't give it to Daddy
1640
01:53:34,809 --> 01:53:36,038
Where is the nose?
1641
01:53:36,316 --> 01:53:37,065
That's with the ghetto
1642
01:53:39,161 --> 01:53:41,610
Shoot the guns
1643
01:53:48,714 --> 01:53:50,746
Let no one be saved
1644
01:53:52,747 --> 01:54:03,747
: Presented by Bollywood Cinema Reference Www.Bollycine.org
1645
01:54:04,265 --> 01:54:05,235
Where is the ghetto?
1646
01:54:05,928 --> 01:54:06,981
Where is the nose?
1647
01:54:07,709 --> 01:54:11,869
I asked, "Where are the ghettos and the nose?"
1648
01:54:12,253 --> 01:54:13,894
I asked, "Where are the ghettos and the nose?"
1649
01:54:14,582 --> 01:54:16,542
Parrot, why are you repeating?
1650
01:54:17,190 --> 01:54:19,381
I asked, "Where are the ghettos and the nose?"
1651
01:54:20,989 --> 01:54:22,509
They have ghettos and noses
1652
01:54:31,214 --> 01:54:33,966
Well done, bring your sister here
1653
01:54:35,606 --> 01:54:37,285
Well done, bring your sister here
1654
01:54:38,141 --> 01:54:39,765
Bring your sister ghetto here
1655
01:54:40,175 --> 01:54:41,360
No, bring your sister here
1656
01:54:41,942 --> 01:54:43,613
No, bring your sister here
1657
01:54:44,046 --> 01:54:45,109
No, bring your sister here
1658
01:54:45,910 --> 01:54:47,253
Bring your nose here my son
1659
01:54:47,574 --> 01:54:52,797
The sister of you all is not my sister
1660
01:54:54,026 --> 01:54:59,342
You did it by force of my sister! 15-year-old Rocky Day I hang out with the boys in the neighborhood
1661
01:55:00,286 --> 01:55:01,582
Lest they tie a rock to us
1662
01:55:04,126 --> 01:55:05,621
And what do you keep saying?
1663
01:55:06,093 --> 01:55:07,813
"Girls of the Mother and Sister Neighborhood"
1664
01:55:08,109 --> 01:55:09,173
Daughters of the country of sisters and mothers
1665
01:55:09,686 --> 01:55:12,022
Why sisters? What about force?
1666
01:55:12,397 --> 01:55:15,758
Our father came! In the presence of this mother sister
1667
01:55:15,990 --> 01:55:19,769
This marriage contract is divorced
1668
01:55:20,277 --> 01:55:23,321
Why is it that Rocky Zorki, who is a brother and sister, is divorced?
1669
01:55:23,946 --> 01:55:25,210
Is there a court for this?
1670
01:55:27,810 --> 01:55:31,986
Brother, can I protect him? Do I have to be his brother?
1671
01:55:33,852 --> 01:55:35,105
The husband also protects
1672
01:55:37,162 --> 01:55:40,586
Find a boy in the world for me to see a girl
1673
01:55:40,978 --> 01:55:43,877
Tell me, I wish she was my sister
1674
01:55:44,438 --> 01:55:48,162
Find one to look for the groom for the wedding
1675
01:55:48,426 --> 01:55:51,477
You brought the groom imported from France, don't the boys of the neighborhood have thorns?
1676
01:55:53,625 --> 01:55:54,920
You opened the window once
1677
01:55:56,161 --> 01:55:57,953
Facing our home shorts was drying
1678
01:56:00,264 --> 01:56:02,432
No girl has the right to force anyone on her brother
1679
01:56:04,398 --> 01:56:06,682
Liver Ma Brothers Zorki Mesoza
1680
01:56:08,888 --> 01:56:13,608
He sees girls well and likes logic .. Hormone
1681
01:56:14,063 --> 01:56:15,929
If you do not accept it, reject it
1682
01:56:17,344 --> 01:56:18,496
What a form of brotherhood!
1683
01:56:20,224 --> 01:56:20,955
Han Bini?
1684
01:56:25,287 --> 01:56:29,835
My nose in front of the whole neighborhood I boldly say I love you
1685
01:56:30,810 --> 01:56:31,595
I love you so much
1686
01:56:34,935 --> 01:56:38,255
I have loved you since I was a child and I will love you forever
1687
01:56:40,247 --> 01:56:41,563
Now if anyone dares to tell me, brother
1688
01:56:47,688 --> 01:56:49,624
Didi showed my offer
1689
01:56:50,120 --> 01:56:52,197
That's why I wanted to be dumb
1690
01:56:54,995 --> 01:56:56,079
I love you
1691
01:56:58,064 --> 01:57:03,597
If anyone dares to come, I will push him forward
1692
01:57:07,329 --> 01:57:10,184
This cardboard item?
1693
01:57:11,528 --> 01:57:13,762
I fell in love with words
1694
01:57:16,223 --> 01:57:17,688
Give me your hand
1695
01:57:21,760 --> 01:57:22,464
Marry
1696
01:57:23,045 --> 01:57:24,104
Thankful
1697
01:57:27,732 --> 01:57:28,745
Get this Knox
1698
01:57:29,318 --> 01:57:30,237
Bedouin
1699
01:57:41,770 --> 01:57:43,186
The boys are no longer hiding on Rocky Day
1700
01:57:43,978 --> 01:57:46,274
And if anyone wants to force a rock on them
1701
01:57:47,057 --> 01:57:48,595
They call it
1702
01:57:49,638 --> 01:57:50,441
What do they say?
1703
01:57:51,505 --> 01:57:53,137
Your sister is not me
1704
01:57:54,138 --> 01:58:13,138
: Specialized translation of our cultural and artistic media Translators: Bingsa and Huzair
1705
01:58:14,139 --> 01:58:21,139
: The most complete archive of Indian cinema and television Www.Bollycine.org
1706
01:58:22,327 --> 01:58:28,254
"My dear soul, I am your sacrifice."
1707
01:58:28,951 --> 01:58:35,255
"My dear soul, I am your sacrifice."
1708
01:58:35,879 --> 01:58:39,271
"You are mine and I am yours"
1709
01:58:39,840 --> 01:58:42,902
"You are mine and I am yours"
1710
01:58:50,076 --> 01:58:56,251
"You are mine, everyone knows this in India"
1711
01:58:56,860 --> 01:59:02,515
"You are mine, everyone knows this in India"
1712
01:59:03,839 --> 01:59:07,092
I'm a simple man. "" Let the bridegroom and brother-in-law play together
1713
01:59:07,459 --> 01:59:08,723
"I love your sister"
1714
01:59:09,123 --> 01:59:10,483
"Do not imprison your sister"
1715
01:59:10,860 --> 01:59:13,155
I love your sister "" and I do not have a bad thought
1716
01:59:13,995 --> 01:59:15,563
"From Mepramt to travel the role of Dunia"
1717
01:59:15,859 --> 01:59:17,243
"I will prepare food for you"
1718
01:59:17,547 --> 01:59:18,536
"I build bridges over the valleys"
1719
01:59:18,856 --> 01:59:23,742
"I miss your sister, I will marry her"
1720
01:59:24,755 --> 01:59:27,130
"Your little bride is famous baby"
1721
01:59:28,223 --> 01:59:34,807
Do not weigh me with your eyes "" Use your heart
1722
01:59:35,335 --> 01:59:41,064
Someone who has you "" Why name someone?
1723
01:59:42,406 --> 01:59:49,327
A small letter became the sentence "" and the sentences are stories
1724
01:59:49,821 --> 01:59:55,402
We forget all the words "" and laugh at the night of love
1725
01:59:56,253 --> 02:00:01,727
"My dear soul, I am your sacrifice."
1726
02:00:03,013 --> 02:00:06,213
"You are mine and I am yours"
1727
02:00:06,807 --> 02:00:09,389
"Everyone knows India"
1728
02:00:10,045 --> 02:00:13,045
"You are mine and I am yours"
1729
02:00:13,692 --> 02:00:16,388
"Everyone knows India"
1730
02:00:20,452 --> 02:00:22,450
"Square"
1731
02:00:23,982 --> 02:00:27,052
In the news came "" In the announcements came
1732
02:00:27,442 --> 02:00:30,297
"That your sister proposed to my friend"
1733
02:00:30,785 --> 02:00:32,358
"Now engagement and wedding together"
1734
02:00:32,676 --> 02:00:34,275
I will be your sister-in-law and you will become my brother-in-law
1735
02:00:34,649 --> 02:00:37,451
"Satisfied mother, satisfied father, why are you upset?"
1736
02:00:37,816 --> 02:00:40,777
"If anyone disturbs your sister, I will kill her father."
1737
02:00:41,475 --> 02:00:45,043
"Keep the sanctity of our relationship"
1738
02:00:45,525 --> 02:00:51,306
"You are mine, everyone knows this in India"
1739
02:00:55,143 --> 02:00:59,435
"دلبر"
1740
02:01:00,436 --> 02:01:05,436
First Edited - Farsi Version Norouz 97 - By BeingSa Copyright© Bollycine.Org
127005