All language subtitles for Behen.Hogi.Teri.2017.Hindi.1080p.WEB-DL.x264.All WEBDL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,000 --> 00:01:19,000 Dedicated 2 00:02:25,175 --> 00:02:25,974 Ghetto 3 00:02:26,582 --> 00:02:27,790 Ghetto 4 00:02:28,110 --> 00:02:30,991 Come on, I'm coming again- 5 00:02:33,090 --> 00:02:33,763 What Dad? 6 00:02:34,723 --> 00:02:35,426 We are late 7 00:02:35,771 --> 00:02:36,415 بريم بريم 8 00:02:36,491 --> 00:02:39,883 They say that Rocky is the feast of brothers and sisters, but in our place (sister covenant of brotherhood) 9 00:02:40,396 --> 00:02:42,628 A trick to make young boys brothers 10 00:02:44,495 --> 00:02:45,262 Caim Eshid 11 00:02:45,574 --> 00:02:47,016 ..We are more afraid of magic than that 12 00:02:47,511 --> 00:02:51,486 Do not let the girls of the neighborhood or their families turn us into brothers of the girls of the neighborhood 13 00:02:52,591 --> 00:02:55,685 For all of us boys, we wake up at 5 in the morning and stand in the temple 14 00:02:58,490 --> 00:03:03,039 But the bad news does not delay. See another boy martyred 15 00:03:03,468 --> 00:03:04,428 Brother .. Brother 16 00:03:05,470 --> 00:03:06,174 what happened? 17 00:03:07,230 --> 00:03:08,158 I have bad news 18 00:03:08,495 --> 00:03:09,400 Take a deep breath 19 00:03:09,726 --> 00:03:11,800 Brother Bora, I have bad news that four boys have been martyred 20 00:03:12,227 --> 00:03:14,801 The ghetto became his father's friend 21 00:03:15,540 --> 00:03:16,709 Did his father come? Who brought it? 22 00:03:16,924 --> 00:03:18,142 Your local kid, Aurora 23 00:03:22,368 --> 00:03:27,784 The executioner came every year to see Aurora 24 00:03:28,944 --> 00:03:30,773 Dadash Jaidio Uncle Notial 25 00:03:31,093 --> 00:03:32,029 Please let me go carefree 26 00:03:32,501 --> 00:03:33,279 Shall I worry? 27 00:03:33,893 --> 00:03:35,149 Are you a taxi for me to be carefree? 28 00:03:36,281 --> 00:03:37,409 Mr. Sharma and Pandy, come on 29 00:03:39,315 --> 00:03:40,777 I did not do anything, please let me go 30 00:03:41,099 --> 00:03:43,734 How do I let go? First, what is your relationship with Rito? 31 00:03:44,455 --> 00:03:45,360 Reto J? Cdum Reto? 32 00:03:45,583 --> 00:03:46,853 Grandmother is lying 33 00:03:47,277 --> 00:03:49,255 I saw it myself and kicked it up to here 34 00:03:49,866 --> 00:03:51,122 Are you kidding or not? 35 00:03:52,819 --> 00:03:53,596 wait 36 00:03:55,739 --> 00:03:57,443 Go call Rito 37 00:04:00,069 --> 00:04:02,601 Now I understand who Rito is, I have nothing to do with him - 38 00:04:02,964 --> 00:04:05,459 Shut up! Are you lying to your grandmother? 39 00:04:06,332 --> 00:04:07,765 Dad, what are you doing? بفرما ريتو اومد - 40 00:04:10,438 --> 00:04:12,264 The bride's chest is rocky 41 00:04:14,453 --> 00:04:15,009 Take it 42 00:04:15,513 --> 00:04:17,484 Take Eki and tie her hand 43 00:04:18,679 --> 00:04:19,425 Yalla with a clause 44 00:04:21,154 --> 00:04:21,983 What are you doing, Rito? 45 00:04:22,593 --> 00:04:24,481 No, I do not want to 46 00:04:25,097 --> 00:04:26,563 Close Close 47 00:04:27,278 --> 00:04:28,782 Close it tightly 48 00:04:29,182 --> 00:04:31,695 Rito No, what are you doing? ! این راکیه 49 00:04:32,284 --> 00:04:33,371 no no 50 00:04:34,920 --> 00:04:36,324 So sweeten his mouth 51 00:04:36,723 --> 00:04:38,507 Sweeten your mouth 52 00:04:38,878 --> 00:04:39,907 Congratulations .. Congratulations 53 00:04:40,331 --> 00:04:44,963 Take it, I will not see you again, this is your sister 54 00:04:45,956 --> 00:04:48,471 You made a bad nose at me! I will settle with you later 55 00:04:49,824 --> 00:04:52,917 Uncle Notial was from Rito and I have three 56 00:04:53,639 --> 00:04:55,423 Prepare the raki 57 00:04:59,623 --> 00:05:02,550 I asked the fish what it's up to you 58 00:05:03,270 --> 00:05:06,759 But he did not dare to answer, he was dumb 59 00:05:08,426 --> 00:05:14,048 I said I dared to remember your grandfather, he was brave 60 00:05:14,664 --> 00:05:16,807 He said to the English with a roar 61 00:05:17,712 --> 00:05:22,960 If two states do not belong to me, I will set fire to London 62 00:05:25,952 --> 00:05:28,352 Your grandfather was a cheetah; چیتا 63 00:05:29,816 --> 00:05:31,775 Grandmother, my cheetah will come one day 64 00:05:32,607 --> 00:05:33,926 Just like Grandpa 65 00:05:35,240 --> 00:05:38,610 I saw these girls myself in the vegetable market, in the Gupta market 66 00:05:39,422 --> 00:05:43,494 Everyone knows that there were two others before the fish 67 00:05:44,188 --> 00:05:46,699 I say this is to release many girls 68 00:05:48,083 --> 00:05:51,274 Everyone listens to English songs and shouts on the phone 69 00:05:52,195 --> 00:05:56,338 I say look for the groom soon 70 00:05:56,955 --> 00:05:59,330 And marry the nose with Rito 71 00:06:00,251 --> 00:06:04,079 Otherwise, one day he will run away with one of the local boys 72 00:06:04,630 --> 00:06:08,062 Don't tell Dad, the girls of the place of sisters and mothers 73 00:06:08,739 --> 00:06:10,092 Isn't it a ghetto? 74 00:06:11,234 --> 00:06:15,156 When God did not give me a sister, why should I call my nose a sister? 75 00:06:16,226 --> 00:06:18,750 Aurora nose, the love of my shorts (childhood) 76 00:06:20,398 --> 00:06:21,320 It is not an ordinary cracker 77 00:06:21,734 --> 00:06:24,982 We used to go to school together from Atsheh brand every day 78 00:06:26,206 --> 00:06:28,767 As children, we used to play with dolls and aunts 79 00:06:31,013 --> 00:06:35,038 I did more homework than playing cricket 80 00:06:36,078 --> 00:06:37,798 I was at their house every Eid 81 00:06:38,961 --> 00:06:41,047 But I could never tell him what I wanted 82 00:06:41,295 --> 00:06:44,901 Everyone here is sick of making boys brothers to other girls 83 00:06:45,630 --> 00:06:48,134 But now is the time to fall in love, not to become a brother 84 00:06:48,366 --> 00:06:52,126 If I did not get a nose tattoo, change my name 85 00:06:52,726 --> 00:06:54,685 Do it right as if it were not breastfed today 86 00:06:55,126 --> 00:06:56,340 Brother, should I send a friend request? 87 00:06:56,507 --> 00:06:57,497 Send him brother without delay 88 00:06:57,920 --> 00:06:59,052 It is not unlikely that he will not make a covenant of brotherhood with me at one time 89 00:06:59,774 --> 00:07:01,575 "There is nothing to be afraid of in love" (referring to Sultan Khan's film) 90 00:07:01,862 --> 00:07:02,855 If it was my sister's nose 91 00:07:03,349 --> 00:07:05,021 I was your brother-in-law a long time ago 92 00:07:05,639 --> 00:07:08,237 ..Get it ... you opened it in our paws 93 00:07:10,229 --> 00:07:11,795 Is it okay to go far? 94 00:07:12,201 --> 00:07:12,834 They say 50 95 00:07:13,222 --> 00:07:14,635 Then it is time to hit the yogurt 96 00:07:15,916 --> 00:07:18,187 See you there! I took his name and your brother arrived 97 00:07:18,819 --> 00:07:19,340 Agu 98 00:07:20,519 --> 00:07:22,211 Brother, will you let me play ghetto today? 99 00:07:22,497 --> 00:07:23,285 To play? 100 00:07:23,451 --> 00:07:24,653 Your father is the captain from today 101 00:07:24,679 --> 00:07:25,287 Really? 102 00:07:25,780 --> 00:07:26,628 I told you 103 00:07:28,323 --> 00:07:30,096 Honestly, if necessary, I will consult you 104 00:07:30,165 --> 00:07:31,309 How can I contact you? 105 00:07:31,709 --> 00:07:32,286 Give me your number 106 00:07:32,778 --> 00:07:34,462 Dad, where was my cell phone? 107 00:07:34,847 --> 00:07:36,515 Yes, where was your mobile phone? 108 00:07:37,776 --> 00:07:38,915 Give your sister number 109 00:07:39,263 --> 00:07:42,640 Ghetto I do not give my sister's first law to anyone 110 00:07:43,243 --> 00:07:45,891 Your sister's number, isn't it your bank card password that you do not give to anyone? 111 00:07:46,165 --> 00:07:47,295 So how do I text you? 112 00:07:47,667 --> 00:07:49,877 Brother, if the law changes, I will give it to you 113 00:07:50,308 --> 00:07:51,995 Wow, you have rules of flexibility 114 00:07:53,732 --> 00:07:55,838 Okay, no problem, go warm yourself 115 00:07:56,669 --> 00:07:57,629 Thanks Dadash Ghetto 116 00:07:59,700 --> 00:08:00,701 Tirt hit the rock 117 00:08:00,973 --> 00:08:03,412 Okay, don't make fun anymore, let's go 118 00:08:04,155 --> 00:08:05,587 Well, let's win the game first 119 00:08:10,909 --> 00:08:13,887 Brother, write a letter in the window 120 00:08:14,806 --> 00:08:16,071 Then it will be clear what he thinks 121 00:08:16,999 --> 00:08:19,041 It's a good idea, but what if we reveal it? 122 00:08:19,489 --> 00:08:21,098 Haven't you written a letter yet? 123 00:08:21,722 --> 00:08:25,446 When reading it, in fact, unlike the movie, the author's photo is not seen 124 00:08:27,621 --> 00:08:28,741 I will tell him my heart first 125 00:08:29,254 --> 00:08:30,912 I will send my name later 126 00:08:41,784 --> 00:08:42,576 how are you? Excellent - 127 00:08:44,577 --> 00:08:59,577 Bollywood Cinema Proudly Presents Www.Bollycine.Info 128 00:09:10,016 --> 00:09:13,909 Aajo Breem Cheetah Briam 129 00:09:18,334 --> 00:09:22,734 Brother Notial, Brother 130 00:09:23,531 --> 00:09:24,041 Han 131 00:09:24,231 --> 00:09:25,146 ...that 132 00:09:26,304 --> 00:09:27,272 You collect it 133 00:09:27,631 --> 00:09:28,272 right Now? 134 00:09:28,752 --> 00:09:31,435 Goto .. this .. Goto .. Goto 135 00:09:32,290 --> 00:09:34,411 This card will be restored 136 00:09:35,835 --> 00:09:37,778 You do not have to worry about leaving everything to me 137 00:09:38,506 --> 00:09:39,538 what happened? 138 00:09:39,946 --> 00:09:41,258 Geto go home 139 00:09:41,865 --> 00:09:42,505 Where? 140 00:09:42,905 --> 00:09:46,420 Go home, see your mother 141 00:09:47,042 --> 00:09:49,036 Do not worry, I will bring the doctor 142 00:09:49,493 --> 00:09:50,270 Go quickly 143 00:09:50,709 --> 00:09:53,670 I don't know, he was walking and Yahoo fell 144 00:09:54,508 --> 00:09:55,149 It will be good 145 00:09:56,428 --> 00:09:57,700 What happened to Grandma? 146 00:09:58,136 --> 00:09:59,104 Say something grandma 147 00:10:00,188 --> 00:10:01,371 wake up 148 00:10:02,132 --> 00:10:05,427 Ghetto .. Come here 149 00:10:07,258 --> 00:10:09,761 what happened? See Grandma tasted, give her air - 150 00:10:10,186 --> 00:10:13,955 Why do you blow it? Give mouth-to-mouth breathing 151 00:10:14,718 --> 00:10:16,094 By mouth? 152 00:10:16,688 --> 00:10:18,172 Give him mouth-to-mouth breathing soon 153 00:10:18,221 --> 00:10:18,948 Well, I'm giving 154 00:10:19,342 --> 00:10:22,831 Hurry, breathe through your mouth, let me breathe - 155 00:10:23,528 --> 00:10:31,314 Give her a breath soon, Grandma? 156 00:10:31,498 --> 00:10:33,220 What do you do in the ghetto? Why did you stare at your nose? 157 00:10:33,630 --> 00:10:34,722 Look at Grandma, I'm breathing - 158 00:10:34,775 --> 00:10:36,803 What are you doing? Give him mouth-to-mouth breathing 159 00:10:37,275 --> 00:10:40,015 Please tell, whats the story of them big puppys ..... 160 00:10:40,215 --> 00:10:41,790 Ghetto, why are you licking? Go away 161 00:10:42,395 --> 00:10:43,400 Let the doctor check 162 00:10:43,803 --> 00:10:47,067 Doctor, see her, my daughter, be calm 163 00:10:47,451 --> 00:10:48,148 Grand mother 164 00:10:51,289 --> 00:10:52,024 !My God 165 00:10:54,257 --> 00:11:00,730 I'm sorry, Mr. Notial, let your family know about this death 166 00:11:01,696 --> 00:11:02,359 Dear Mom 167 00:11:02,911 --> 00:11:05,319 Sister, do not cry. Where is Jaydio? 168 00:11:06,157 --> 00:11:08,376 Jaydio Gone Mirat for three days 169 00:11:08,936 --> 00:11:09,767 I have to say come back 170 00:11:10,126 --> 00:11:13,389 Don't worry, take care of your mother 171 00:11:13,389 --> 00:11:16,235 Rito, be with me, we must inform all the family 172 00:11:16,839 --> 00:11:19,804 ..Doctor died certificate 173 00:11:20,823 --> 00:11:22,687 If you send one, I will give it to the clinic 174 00:11:23,158 --> 00:11:24,515 Do not be upset I am 175 00:11:25,588 --> 00:11:31,653 Take care of your mother 176 00:11:36,157 --> 00:11:36,772 nose 177 00:11:41,572 --> 00:11:42,412 Ghetto 178 00:11:44,716 --> 00:11:47,220 Don't be afraid 179 00:11:49,221 --> 00:12:03,221 : Specialized translation of our cultural and artistic media Translators: Bingsa and Huzair 180 00:12:26,756 --> 00:12:28,139 I wish this night would never end 181 00:12:29,605 --> 00:12:33,619 You and my grandmother's body will stay together for a long time 182 00:12:36,494 --> 00:12:40,616 And I just watch and watch and watch 183 00:12:44,341 --> 00:12:45,141 Bora Bora 184 00:12:45,765 --> 00:12:47,668 Where is the ghetto? We have a competition 185 00:12:47,816 --> 00:12:49,285 Are you crazy? Cancel quiz 186 00:12:49,865 --> 00:12:51,272 Nose grandmother died 187 00:12:53,085 --> 00:12:55,555 How did my grandmother die? Did you compete with us because of Gita? 188 00:12:56,249 --> 00:12:58,836 Understand bore, my chance to get close to my nose in just 13 days 189 00:12:59,827 --> 00:13:00,675 You manage Kara 190 00:13:00,691 --> 00:13:02,483 Okay, but this time you finish the job 191 00:13:02,753 --> 00:13:04,385 You win the game, I win the nose 192 00:13:05,475 --> 00:13:06,154 go 193 00:13:06,399 --> 00:13:07,395 Do not worry about anything 194 00:13:10,640 --> 00:13:11,683 See Yes Dad - 195 00:13:12,306 --> 00:13:14,701 Get all the items on this list 196 00:13:14,870 --> 00:13:15,568 Eye 197 00:13:15,994 --> 00:13:20,634 But you can't take your sister-in-law with you to the market alone 198 00:13:26,016 --> 00:13:28,321 Go to the ghetto again, I brought home 400 rupees 199 00:13:28,600 --> 00:13:29,557 Any papa 200 00:13:31,680 --> 00:13:32,607 What a second? - 201 00:13:33,412 --> 00:13:35,924 How long will this be? 202 00:13:36,524 --> 00:13:38,954 In my lifetime, I made money by selling tickets or donating in general 203 00:13:39,598 --> 00:13:40,268 2 minutes 204 00:13:43,868 --> 00:13:44,900 Long live the mother goddess 205 00:13:45,663 --> 00:13:47,255 Brother Jagren, we have some help 206 00:13:47,486 --> 00:13:48,127 Of course 207 00:13:48,384 --> 00:13:49,311 How much should I give you? 208 00:13:49,356 --> 00:13:50,045 200to 209 00:13:50,139 --> 00:13:50,716 Solve it 210 00:13:51,425 --> 00:13:51,994 Solve it? Solve it - 211 00:13:53,502 --> 00:13:54,726 Long live the mother goddess 212 00:13:55,209 --> 00:13:56,672 Brother Jagren, we have some help 213 00:13:57,188 --> 00:13:58,492 Well, give me 200 receipts 214 00:13:59,261 --> 00:14:00,252 Long live the mother goddess 215 00:14:01,998 --> 00:14:02,798 Long live the mother goddess 216 00:14:07,695 --> 00:14:08,647 400 Rs 217 00:14:08,927 --> 00:14:10,083 Morsi 218 00:14:12,083 --> 00:14:14,098 Come and pack the equipment for 400 rupees 219 00:14:17,778 --> 00:14:20,577 It takes ten minutes to collect them, right? 220 00:14:22,645 --> 00:14:25,276 You see, you haven't eaten anything since last night, have you? 221 00:14:27,256 --> 00:14:28,040 Shall we eat biscuit tea? 222 00:14:28,664 --> 00:14:30,141 Shall we eat biscuit tea? 223 00:14:30,716 --> 00:14:33,468 Yes, let's go 224 00:14:35,441 --> 00:14:36,788 Two special 225 00:14:40,771 --> 00:14:44,786 My nose I am very saddened by the death of your grandmother 226 00:14:46,918 --> 00:14:50,662 But for 13 days I will not be by my side, I will stay 227 00:14:50,934 --> 00:14:53,343 See what the funeral is said in English? 228 00:14:53,826 --> 00:14:54,987 Funeral 229 00:14:55,578 --> 00:14:57,951 You were rejected twice in the tenth grade 230 00:14:58,126 --> 00:15:00,255 Not twice, not just once 231 00:15:00,685 --> 00:15:02,124 Oh 232 00:15:02,638 --> 00:15:04,663 I took a recruitment test this year 233 00:15:05,169 --> 00:15:06,079 eh? this year? 234 00:15:06,559 --> 00:15:08,392 But less than two years have passed since graduating from college 235 00:15:09,275 --> 00:15:11,344 Yes, I took the IM test last year 236 00:15:12,424 --> 00:15:15,265 As you know, private companies do not have job security today 237 00:15:16,330 --> 00:15:17,570 Well listen to my Facebook post 238 00:15:18,022 --> 00:15:20,610 My dear and old friends, tell me ... with tears 239 00:15:21,430 --> 00:15:23,309 And I will send it to you from the bottom of my heart 240 00:15:23,774 --> 00:15:26,191 I wrote that my grandmother died 241 00:15:26,750 --> 00:15:28,230 Come on 242 00:15:28,470 --> 00:15:32,426 Today is 4 pm for the funeral 243 00:15:32,584 --> 00:15:36,008 We need your support and prayers for your grandmother's salvation and paradise 244 00:15:36,187 --> 00:15:37,895 Is it good from the point of view of Aurora? 245 00:15:38,376 --> 00:15:39,160 The best view 246 00:15:39,495 --> 00:15:40,063 Post it? 247 00:15:40,241 --> 00:15:41,002 Sure 248 00:15:41,248 --> 00:15:42,848 My nose says 249 00:15:43,359 --> 00:15:45,790 Can I send you a friend request on Facebook? 250 00:15:46,302 --> 00:15:48,164 I also share more people in between 251 00:15:48,646 --> 00:15:49,356 Send Han 252 00:15:49,536 --> 00:15:51,634 Let's have tea 253 00:15:54,594 --> 00:15:56,070 When the grandmother of the dead 254 00:15:56,878 --> 00:15:59,801 Grandma's story ended and my story began 255 00:16:00,802 --> 00:16:12,802 : Instagram and our official media telegram @BollyCineOfficial 256 00:16:22,856 --> 00:16:31,928 Baby, if you want, I will give you my happiness so that I can be us 257 00:16:33,209 --> 00:16:41,927 "Leave me in your heart and close the gaps" 258 00:16:43,902 --> 00:16:51,507 I prayed and I just prayed that we would be together every day 259 00:16:54,652 --> 00:17:00,180 "Do not protest in the slightest and be yours" 260 00:17:00,508 --> 00:17:03,273 "I will be yours" 261 00:17:03,850 --> 00:17:08,010 "I will be yours" 262 00:17:10,666 --> 00:17:13,370 "I will be yours" 263 00:17:14,730 --> 00:17:19,091 "I will be yours" 264 00:17:37,006 --> 00:17:45,049 What I wanted for years "" He wanted, you .. you 265 00:17:47,490 --> 00:17:56,081 "That dream in your eyes, you .. you" 266 00:17:58,097 --> 00:18:02,315 "Peace of my soul" 267 00:18:03,225 --> 00:18:08,226 "And your madness that exists" 268 00:18:09,210 --> 00:18:17,724 I prayed and just prayed "" that I am more and more present day by day 269 00:18:19,544 --> 00:18:28,155 "Let me not protest in the slightest and be yours" 270 00:18:30,075 --> 00:18:33,586 "I will be yours" 271 00:18:35,556 --> 00:18:38,689 "I will be yours" 272 00:18:39,609 --> 00:18:43,705 "I will be yours" 273 00:19:09,210 --> 00:19:10,401 You should have been to God 274 00:19:12,531 --> 00:19:14,320 We set fire to Grandma on the sandals 275 00:19:15,105 --> 00:19:17,617 The Ghetto Notial was the seat of parliament there 276 00:19:18,657 --> 00:19:22,289 All the families were just ghettos ghettos, do this ghetto, do that 277 00:19:24,219 --> 00:19:27,951 In other words, we have never had such a Barat in the place similar to the mourning of the grandmother (Barat: the groom's caravan) 278 00:19:28,920 --> 00:19:30,089 You should have died 279 00:19:30,944 --> 00:19:34,528 I had an order, but next time "we will dance at a wedding" 280 00:19:38,115 --> 00:19:39,133 Waesta 281 00:19:41,385 --> 00:19:43,297 Brother, today we have the right to water and flowers here 282 00:19:43,834 --> 00:19:44,962 Yes, we are right 283 00:19:45,297 --> 00:19:46,458 Without a doubt 284 00:19:46,841 --> 00:19:50,688 You see, you have to leave the engine and go with the rickshaw 285 00:19:51,304 --> 00:19:51,968 Yes, careless 286 00:19:53,238 --> 00:19:55,397 Oh come on come on 287 00:19:55,693 --> 00:19:56,673 good luck 288 00:19:59,933 --> 00:20:00,719 How are you? 289 00:20:02,571 --> 00:20:03,159 Who? 290 00:20:08,763 --> 00:20:10,043 Pia .. Pia 291 00:20:10,531 --> 00:20:11,117 What? 292 00:20:12,052 --> 00:20:12,645 come 293 00:20:17,955 --> 00:20:18,836 get on 294 00:20:19,743 --> 00:20:20,767 Why are you laughing so much? 295 00:20:22,399 --> 00:20:25,136 get on 296 00:20:27,932 --> 00:20:31,238 Brother, all your grandeur was questioned 297 00:20:32,175 --> 00:20:33,081 I threw the whole ghetto 298 00:20:33,500 --> 00:20:35,996 I will go first, you are the third and Bora is the eleventh 299 00:20:37,135 --> 00:20:39,336 Did you drop your plan? Now gather up and go 300 00:20:40,126 --> 00:20:41,119 What is it today, brother? 301 00:20:42,249 --> 00:20:43,498 Are you a captain? 302 00:20:44,356 --> 00:20:46,226 He does not know how to take the handle and becomes a captain 303 00:20:46,818 --> 00:20:49,498 : The second law of life I do not tolerate insults, be careful 304 00:20:51,206 --> 00:20:52,910 Take this one, otherwise I will empty my knots on this head 305 00:20:53,372 --> 00:20:56,004 Go, otherwise you will see badly 306 00:20:56,185 --> 00:20:56,662 be careful 307 00:20:56,818 --> 00:20:58,026 go away 308 00:20:59,976 --> 00:21:00,704 Unconscious brother 309 00:21:02,635 --> 00:21:03,929 Its fragrance is still in my nose 310 00:21:04,503 --> 00:21:05,714 He passed me so close 311 00:21:08,183 --> 00:21:09,576 Unconscious comrade; It happens in love 312 00:21:11,543 --> 00:21:12,326 پاشو بريم 313 00:21:12,734 --> 00:21:14,395 No you go. Go 314 00:21:15,224 --> 00:21:16,720 I do not want to start the game with you - 315 00:21:18,457 --> 00:21:21,780 This is how my life started, now let me start the game 316 00:21:29,344 --> 00:21:32,888 Ghetto .. he plays cricket. Aunt 317 00:21:35,722 --> 00:21:37,316 Guto .. don't play cricket today 318 00:21:38,889 --> 00:21:40,617 He plays, you said he must play 319 00:21:43,057 --> 00:21:44,090 I made Ajoo the team captain 320 00:21:44,888 --> 00:21:46,006 Yes, you are very kind 321 00:21:46,702 --> 00:21:47,509 Listen to the ghetto 322 00:21:47,724 --> 00:21:49,171 My responsibility has increased a lot 323 00:21:49,545 --> 00:21:52,361 Grandma has just died and Rito has to get married 324 00:21:52,762 --> 00:21:53,477 listen 325 00:21:54,329 --> 00:21:58,120 Get these thoughts out of your heart. Goodbye 326 00:21:58,796 --> 00:22:02,648 You see, I did all this at my grandmother's ceremony .. did you remember? 327 00:22:02,895 --> 00:22:03,396 Han? 328 00:22:06,849 --> 00:22:09,264 You helped me for four days, now you want to leave me alone? 329 00:22:10,005 --> 00:22:10,781 Rocky tie my hand? 330 00:22:11,156 --> 00:22:13,039 Today I will finish your story with Rocky 331 00:22:13,192 --> 00:22:13,938 That's right 332 00:22:14,259 --> 00:22:14,847 nose 333 00:22:16,149 --> 00:22:17,888 What? Do something 334 00:22:18,397 --> 00:22:21,101 Close Rocky and finish the game 335 00:22:22,669 --> 00:22:23,860 I wasted years of effort 336 00:22:24,148 --> 00:22:25,508 Bring and close 337 00:22:29,310 --> 00:22:31,844 It is as if you are expressing love to a girl for the first time 338 00:22:32,412 --> 00:22:33,453 That's why I forgive you this time 339 00:22:33,844 --> 00:22:36,855 But ghetto requires a lot of courage for this love 340 00:22:38,401 --> 00:22:40,455 You are so brave, tell me, what should I do? 341 00:22:42,853 --> 00:22:46,533 Well, I'm standing in front of your house tonight 342 00:22:47,157 --> 00:22:48,982 You see my bare feet all night 343 00:22:49,284 --> 00:22:52,070 Bye 344 00:22:52,654 --> 00:22:54,206 But come on 345 00:22:57,951 --> 00:22:59,223 Where are my sandals? 346 00:23:01,407 --> 00:23:04,439 I went to the bank today, but I did not go to the temple 347 00:23:08,095 --> 00:23:10,254 Dad, I brought you chocolate bread 348 00:23:11,319 --> 00:23:12,335 I have indigestion 349 00:23:17,731 --> 00:23:19,517 I did not come through the back door 350 00:23:28,400 --> 00:23:31,169 Dad, don't be angry 351 00:23:31,577 --> 00:23:35,545 I decided to put this on the back of a big tattoo 352 00:23:37,010 --> 00:23:41,173 What? Do you want to get a tattoo? Shah Rukh Khan Shi? 353 00:23:41,604 --> 00:23:43,461 It is as if we have not punished you for a long time 354 00:23:44,508 --> 00:23:47,317 In the same way, the mouth of the nation is called the boy of grass 355 00:23:48,333 --> 00:23:50,301 Do you want to look for a job or just dust off? 356 00:23:50,989 --> 00:23:52,805 Dad's not even offered to study - 357 00:23:52,971 --> 00:23:55,515 Look, my son is going to be an officer 358 00:23:56,040 --> 00:23:57,049 Tattoos are not suitable for your job 359 00:23:57,281 --> 00:24:01,825 Mom, when should I get a tattoo? Only spend 5 thousand more 360 00:24:01,985 --> 00:24:02,847 5 Hazar? 361 00:24:03,972 --> 00:24:06,149 Have you ever seen 5000 rupees together? 362 00:24:07,039 --> 00:24:09,491 5000 rupees 24 hours just go 363 00:24:10,269 --> 00:24:13,093 Lekno tourists also see you and turn their way 364 00:24:15,088 --> 00:24:19,095 5000 rupees, see Wangen's son going out and what are you doing? 365 00:24:19,982 --> 00:24:21,982 Everyone lives here 366 00:24:22,408 --> 00:24:23,239 It looks like a big house 367 00:24:23,582 --> 00:24:26,095 They do not know what is going on in the world 368 00:24:26,335 --> 00:24:27,229 What are you looking for? 369 00:24:27,685 --> 00:24:29,584 Sandlam! I did not find them in the morning 370 00:24:29,808 --> 00:24:31,099 Be sure to put it under the bed 371 00:24:31,443 --> 00:24:33,043 I was not there at first 372 00:24:33,997 --> 00:24:38,140 Dad that blue chair? 373 00:24:38,548 --> 00:24:39,351 Yes, so which one? 374 00:24:40,426 --> 00:24:42,649 The ones I gave to Bora had his seat torn 375 00:24:45,577 --> 00:24:46,529 Did you give the chair? 376 00:24:47,163 --> 00:24:48,646 Did you give it to Bora? 377 00:24:48,872 --> 00:24:49,381 Yeah 378 00:24:50,277 --> 00:24:51,573 Why didn't you give him your chair? 379 00:24:52,781 --> 00:24:54,748 Are your two legs decorated with diamonds? 380 00:24:55,173 --> 00:24:56,037 Did you give me sandals? 381 00:24:56,372 --> 00:24:59,318 If you worked, you would buy new sandals for your dad every week 382 00:24:59,964 --> 00:25:01,427 And he gave me my chair 383 00:25:02,401 --> 00:25:05,442 If you were a worker, you would pay for tattoos 384 00:25:05,970 --> 00:25:06,802 You just yell at me 385 00:25:06,970 --> 00:25:08,836 Yeah! why not? So why sandals? 386 00:25:09,278 --> 00:25:14,660 Give me my clothes too, Bora, I walk naked in the street, go 387 00:25:14,900 --> 00:25:15,575 !Nude 388 00:25:16,821 --> 00:25:19,468 Pashoo Pashoo and go out 389 00:25:20,513 --> 00:25:22,072 Here is an example 390 00:25:22,434 --> 00:25:25,835 Okay Dad, I'm going out and staying out all night 391 00:25:26,446 --> 00:25:27,174 Yes, go out 392 00:25:27,654 --> 00:25:28,207 Let's do it again 393 00:25:28,636 --> 00:25:29,709 No, my mom is dying 394 00:25:29,960 --> 00:25:32,228 And if you are right, why not come all night? - 395 00:25:33,261 --> 00:25:34,390 Well, I'm gone, I do not want your food 396 00:25:34,791 --> 00:25:35,927 Go and get out 397 00:25:36,094 --> 00:25:37,414 I do not want to stay with you 398 00:25:37,982 --> 00:25:38,986 Is it all your fault? - 399 00:25:39,535 --> 00:25:42,112 So what? Do you fight, do you think I'm afraid of you? 400 00:25:42,654 --> 00:25:44,239 The right place for Mardesi and Ann Salad Row? 401 00:25:44,668 --> 00:25:45,788 Do I do everything? 402 00:25:46,276 --> 00:25:47,027 I make salad 403 00:26:38,296 --> 00:26:41,685 what is this? A shirt full of water will not be available from tomorrow 404 00:26:41,933 --> 00:26:42,613 What do you say madam? 405 00:26:43,185 --> 00:26:43,832 Go 406 00:26:47,928 --> 00:26:48,688 Stupid 407 00:26:53,289 --> 00:26:54,169 Give it to Shirinash 408 00:26:56,617 --> 00:26:57,537 Give me one 409 00:27:02,305 --> 00:27:03,464 Speed ​​up the next one 410 00:27:04,136 --> 00:27:05,904 I eat too much 411 00:27:06,704 --> 00:27:09,697 Give me the first one. I already stood here 412 00:27:10,443 --> 00:27:12,234 I do not eat muftis, I pay 413 00:27:12,986 --> 00:27:15,574 Did you think you were the hero of an old Indian movie? 414 00:27:15,745 --> 00:27:17,868 And you go out at night and I get bored? 415 00:27:18,100 --> 00:27:20,345 This is stupidity, not courage 416 00:27:24,416 --> 00:27:25,025 What is your nose? - 417 00:27:25,113 --> 00:27:26,105 Let me talk to you for a moment 418 00:27:26,491 --> 00:27:26,933 What? 419 00:27:27,012 --> 00:27:28,135 Respect the neighbor, come for a second, I have a card 420 00:27:35,957 --> 00:27:38,932 I do not like to chase you, I am civilized 421 00:27:41,413 --> 00:27:44,197 I say today what I have been preparing myself to say for years 422 00:27:45,517 --> 00:27:48,757 I love you, you decide what to do? 423 00:27:52,709 --> 00:27:55,678 Do you only know how to whisper or do you have the courage to work? 424 00:27:57,452 --> 00:27:59,685 I will do whatever you want 425 00:28:02,581 --> 00:28:03,412 Come with me 426 00:28:06,725 --> 00:28:07,637 Where do you see me? 427 00:28:16,980 --> 00:28:17,837 this? Yeah - 428 00:28:19,093 --> 00:28:20,541 Do you want to kill me? 429 00:28:20,727 --> 00:28:21,454 Are you from Asqi? 430 00:28:21,674 --> 00:28:22,961 Go offer your love 431 00:28:24,410 --> 00:28:25,586 Bini, look at his arms, it suffocates me 432 00:28:25,728 --> 00:28:26,178 Go 433 00:28:27,285 --> 00:28:27,908 OK 434 00:28:48,233 --> 00:28:49,941 Run your nose 435 00:28:51,451 --> 00:28:52,859 Ghetto I do not like fugitives 436 00:28:53,239 --> 00:28:54,267 You want to do something, do it right 437 00:28:54,741 --> 00:28:55,556 You love to express love 438 00:28:56,035 --> 00:28:58,146 No, look at all these girls ... go 439 00:28:59,082 --> 00:28:59,618 What? 440 00:29:00,002 --> 00:29:00,728 Express love 441 00:29:01,451 --> 00:29:02,699 What the hell? - 442 00:29:03,675 --> 00:29:08,007 My last nose is killing me 443 00:29:08,033 --> 00:29:08,625 OK 444 00:29:10,023 --> 00:29:13,927 You will destroy us in the end 445 00:29:21,019 --> 00:29:21,728 OK 446 00:29:51,227 --> 00:29:52,115 ..I think so 447 00:29:52,817 --> 00:29:54,024 No problem, my son, next time 448 00:29:54,436 --> 00:29:55,389 Listen to the nose 449 00:29:56,021 --> 00:29:58,756 I say I am going to express my love to one of the girls in the park 450 00:29:59,657 --> 00:30:00,840 Well, let me tell you 451 00:30:01,841 --> 00:30:04,482 I express my love to you, huh? 452 00:30:06,624 --> 00:30:08,063 Bin .. Bin 453 00:30:09,211 --> 00:30:11,159 Ok be friends with me at least 454 00:30:11,701 --> 00:30:12,317 Bye 455 00:30:12,685 --> 00:30:14,357 My neighbor, you are comfortable 456 00:30:14,825 --> 00:30:16,153 From house to house 457 00:30:16,910 --> 00:30:17,863 That was nothing 458 00:30:18,428 --> 00:30:20,049 The principle of courage must be done now 459 00:30:20,845 --> 00:30:24,538 All these tests that you take from me were not even in Sita's courtship 460 00:30:24,703 --> 00:30:26,863 Go and propose to my brother 461 00:30:27,467 --> 00:30:28,483 What if I did then? 462 00:30:29,218 --> 00:30:30,186 Do not retreat 463 00:30:30,444 --> 00:30:32,776 I do not! Go courting first 464 00:30:33,208 --> 00:30:33,961 Go 465 00:30:38,609 --> 00:30:39,970 No, I'm seeing 466 00:30:41,140 --> 00:30:42,596 The one who made six blades? 467 00:30:43,478 --> 00:30:47,348 Oh, this beard, yes, thank you, aunt 468 00:30:51,893 --> 00:30:52,653 say 469 00:30:53,021 --> 00:30:53,525 No 470 00:30:54,645 --> 00:30:58,941 Brother, how long do you see the profile on the site? Now is the time to marry a girl 471 00:30:59,386 --> 00:31:03,006 Well, I'm doing this, you're very worried, ‌ oh? 472 00:31:07,267 --> 00:31:08,443 Who? 473 00:31:09,077 --> 00:31:09,852 this? 474 00:31:10,278 --> 00:31:11,253 Yeh again 475 00:31:16,571 --> 00:31:17,419 Is it over? 476 00:31:18,296 --> 00:31:19,097 Yes look now - 477 00:31:22,540 --> 00:31:23,244 Do you have anything else to do? 478 00:31:23,571 --> 00:31:27,282 No then I go? 479 00:31:27,538 --> 00:31:28,050 Yeah 480 00:31:29,335 --> 00:31:30,199 OK 481 00:31:35,247 --> 00:31:36,795 The ghetto of this fraud 482 00:31:37,254 --> 00:31:39,198 What fraud? You said talk about marriage with my brother 483 00:31:39,925 --> 00:31:41,669 You did not say talk about our marriage 484 00:31:42,644 --> 00:31:45,335 You are looking at Rito profiles 485 00:31:47,625 --> 00:31:51,679 I beg you to ask me out of all the cities of Lucknow 486 00:32:14,315 --> 00:32:20,679 "I do not know what happened, but something has changed." 487 00:32:21,569 --> 00:32:24,622 "If I do not know anything" 488 00:32:25,375 --> 00:32:27,927 "Tell me what happened?" 489 00:32:28,263 --> 00:32:31,743 "What is going to happen is me and you are" 490 00:32:32,087 --> 00:32:34,959 "You are in front of me, but there is also sadness" 491 00:32:35,647 --> 00:32:38,903 "The reason for my tears and the smile on my lips is you" 492 00:32:39,690 --> 00:32:49,148 "I broke up with you in your memory" 493 00:32:50,659 --> 00:32:57,801 "I broke up with you in your memory" 494 00:32:58,409 --> 00:33:05,033 "I broke up with you in your memory" 495 00:33:05,969 --> 00:33:11,457 "I broke up with you in your memory" 496 00:33:13,793 --> 00:33:17,012 "In your memory" 497 00:33:22,249 --> 00:33:28,706 God forbid we see each other somewhere "" that there is no one 498 00:33:29,412 --> 00:33:36,094 "The place and the way that were not important to us before" 499 00:33:37,201 --> 00:33:41,321 "I woke up to the feeling of the night's morning." 500 00:33:42,053 --> 00:33:45,117 Why do I feel mine when I see you as an alien? 501 00:33:45,854 --> 00:33:49,054 "I want to understand you, but the words are incomplete." 502 00:33:49,461 --> 00:33:52,045 "Tell me what happened?" 503 00:33:52,573 --> 00:33:56,101 "What should happen? I am and you are" 504 00:33:56,466 --> 00:33:59,606 "You are ahead but you are still sad" 505 00:34:00,405 --> 00:34:07,066 "The reason for my tears and the smile on my lips is you" 506 00:34:07,715 --> 00:34:12,105 "I got lost in your memory, I got lost" 507 00:34:13,865 --> 00:34:21,200 "I broke up with myself" 508 00:34:22,906 --> 00:34:28,338 "I'm lost in your memory, too." 509 00:34:30,233 --> 00:34:35,684 "I broke up with myself" 510 00:34:35,994 --> 00:34:39,653 Ghetto You know our cousins ​​are facing each other (wife's parents house) 511 00:34:40,429 --> 00:34:41,613 I know about my childhood 512 00:34:42,661 --> 00:34:43,669 I'm very lucky, right? 513 00:34:44,282 --> 00:34:47,610 Sometimes you call this mom Saddam, sometimes that mom .. nose .. nose 514 00:34:47,931 --> 00:34:49,973 I also make noises. nose 515 00:34:50,629 --> 00:34:53,683 What does this nose have to do with you? 516 00:34:54,162 --> 00:34:54,880 not your business? 517 00:34:55,323 --> 00:34:58,281 What did it have to do with you? You made my love my sister 518 00:34:58,490 --> 00:35:01,377 You had no offer, if you had something to say 519 00:35:01,879 --> 00:35:03,345 I did not have it that day, but I have it today 520 00:35:03,681 --> 00:35:06,477 I curse you in front of everyone today 521 00:35:07,137 --> 00:35:08,881 See your brother now 522 00:35:09,079 --> 00:35:10,510 What fish do you have for us? 523 00:35:10,960 --> 00:35:14,857 I did not break, I said this is over for your brother 524 00:35:15,300 --> 00:35:17,689 What do you do in the ghetto? Go break his curse 525 00:35:19,683 --> 00:35:22,884 Break the curse brother fish 526 00:35:26,490 --> 00:35:27,876 What happened to the nose sister? 527 00:35:28,362 --> 00:35:30,522 The ghetto went after the fish 528 00:35:31,298 --> 00:35:31,977 Why are you looking for fish? 529 00:35:32,185 --> 00:35:33,329 Let's go .. I tell you 530 00:35:33,787 --> 00:35:34,740 Eat hard 531 00:35:47,125 --> 00:35:50,342 I came from the office today and saw you in the nose market 532 00:35:52,213 --> 00:35:53,774 Behind the storm Bora 533 00:35:54,959 --> 00:36:00,229 Bora? Un sharefresh? 534 00:36:00,768 --> 00:36:01,541 Han 535 00:36:02,709 --> 00:36:03,853 Son of a bitch gangster? 536 00:36:06,223 --> 00:36:07,207 Tell Jaydio? 537 00:36:07,639 --> 00:36:09,943 No, it makes you think badly 538 00:36:11,800 --> 00:36:13,141 His daughters who are on the way to Badr 539 00:36:13,989 --> 00:36:39,507 "Religious hymn" 540 00:36:40,727 --> 00:36:41,888 Your daughter has a beautiful voice 541 00:36:42,480 --> 00:36:45,080 Raj .. Aunt, if you have any questions, ask 542 00:36:45,571 --> 00:36:48,852 What do you want to ask? I sent the profile of Rito to them 543 00:36:49,308 --> 00:36:51,585 Raj, I will send you this movie as well 544 00:36:52,246 --> 00:36:54,041 Sit down and watch and make a decision 545 00:36:54,878 --> 00:36:55,585 Is that right? 546 00:36:56,079 --> 00:36:57,081 Yes aunt 547 00:36:57,402 --> 00:36:59,694 Rito's wedding ghetto was almost certain 548 00:37:00,013 --> 00:37:01,376 Then it's our turn 549 00:37:01,816 --> 00:37:04,089 eh? Are you in a hurry? 550 00:37:05,533 --> 00:37:07,909 Break the roof and come here soon 551 00:37:09,605 --> 00:37:11,525 I will go to work to pass the exam 552 00:37:12,143 --> 00:37:16,648 Then see, our wedding will be the biggest wedding in the place 553 00:37:17,755 --> 00:37:18,711 Look behind the ghetto 554 00:37:19,304 --> 00:37:22,879 Come on, where did you go after another ghetto? 555 00:37:24,465 --> 00:37:26,625 24 hours by phone 556 00:37:26,906 --> 00:37:28,841 I will call later 557 00:37:29,146 --> 00:37:31,505 Where are you wetting your nails? Crow chicks 558 00:37:32,284 --> 00:37:33,556 Dad, why are you cursing yourself? 559 00:37:33,950 --> 00:37:34,854 I curse myself 560 00:37:35,230 --> 00:37:38,110 Because you failed, the test result came 561 00:37:38,536 --> 00:37:40,830 Now where does the car come from with the red light 562 00:37:40,997 --> 00:37:42,212 You took my honor 563 00:37:42,756 --> 00:37:44,524 Give me the phone, show me 564 00:37:45,052 --> 00:37:47,684 The battery is empty 565 00:37:51,940 --> 00:37:52,924 Did I really get rejected? 566 00:37:53,404 --> 00:37:54,796 .. وايستا تو رو 567 00:38:04,536 --> 00:38:05,649 Ghetto 568 00:38:06,984 --> 00:38:08,616 Do you see here? 569 00:38:09,289 --> 00:38:11,976 I am not afraid of anyone, I brought you food and medicine 570 00:38:12,575 --> 00:38:14,544 Are you in a lot of pain? 571 00:38:15,785 --> 00:38:19,624 I'm not upset that Dad beat me, but I'm sad because he beat me in front of you 572 00:38:21,810 --> 00:38:22,963 Do you want me to say something? 573 00:38:23,795 --> 00:38:28,236 I did not even dream that you were in front of me 574 00:38:30,203 --> 00:38:33,003 Yeah Al that sounds pretty crap to me, Looks like it aint for me either 575 00:38:36,739 --> 00:38:40,211 But ghetto, I was upset to see you beaten 576 00:38:40,724 --> 00:38:42,539 No, he was my father 577 00:38:43,108 --> 00:38:44,939 Otherwise no one can touch me 578 00:38:46,531 --> 00:38:49,047 I passed this year, there is no problem, I will test again next year 579 00:38:49,515 --> 00:38:51,796 The one who removes the nose will never be rejected 580 00:38:54,297 --> 00:38:56,705 See .. I'm a little tired 581 00:38:57,469 --> 00:38:58,125 Ghetto? 582 00:38:58,461 --> 00:39:03,489 Okay, give the French a cold kiss 583 00:39:04,412 --> 00:39:05,004 After the wedding 584 00:39:06,335 --> 00:39:08,920 Okay, listen 585 00:39:09,303 --> 00:39:12,389 Let your windows open and boot 586 00:39:22,356 --> 00:39:23,319 هوي چيتا 587 00:39:31,573 --> 00:39:32,443 چیتا 588 00:40:22,646 --> 00:40:25,640 The name of that idiot was rejected in the test 589 00:40:27,848 --> 00:40:30,456 My shoes were worn here to pay my tuition 590 00:40:31,687 --> 00:40:34,488 And Aghazadeh wants to get a tattoo 591 00:40:35,687 --> 00:40:38,400 Play cricket and call 24 hours a day 592 00:40:39,680 --> 00:40:42,368 That's right, uncle, but the punishment is like this 593 00:40:43,367 --> 00:40:45,055 "A baby's feet are seen in a cradle in infancy" (Proverb) 594 00:40:45,404 --> 00:40:47,567 But he got off the cradle, but he did not get up 595 00:40:48,470 --> 00:40:49,198 I'm tired of it 596 00:40:52,821 --> 00:40:54,597 Uncles are upset 597 00:40:55,269 --> 00:40:57,102 You tore four more shirts than me 598 00:40:57,317 --> 00:41:00,883 But hit it like this, sprout it .. it won't take long to spoil 599 00:41:01,175 --> 00:41:03,068 So you tell me what to do? 600 00:41:05,891 --> 00:41:10,123 If you agree, send him to me for work 601 00:41:11,747 --> 00:41:14,971 He studies during the day and worships at night 602 00:41:16,676 --> 00:41:19,027 As much money as I put in your hands 603 00:41:19,899 --> 00:41:21,787 You think, of course, if you agree 604 00:41:22,180 --> 00:41:24,851 It does not want to think 605 00:41:27,218 --> 00:41:29,449 You are heartbroken like a family member 606 00:41:32,250 --> 00:41:33,058 nose 607 00:41:34,065 --> 00:41:34,681 Han 608 00:41:36,049 --> 00:41:38,998 You became like our family 609 00:41:39,977 --> 00:41:42,689 Now, as an adult, I want to tell you something 610 00:41:43,486 --> 00:41:44,038 جانم 611 00:41:45,286 --> 00:41:47,454 Sitting outside, he watches the nation ghetto 612 00:41:48,568 --> 00:41:50,264 Come on, Aghazadeh 613 00:41:50,936 --> 00:41:56,528 Touch his brother's feet, you are going to work with them 614 00:41:56,880 --> 00:41:57,865 No, it is not necessary 615 00:41:58,408 --> 00:42:02,216 And now tell them everything about the nose .. Yala 616 00:42:02,960 --> 00:42:04,771 What Daddy? 617 00:42:05,585 --> 00:42:09,196 Your sister, your sister, your sister ... Tell me 618 00:42:10,214 --> 00:42:11,309 Say exactly 619 00:42:14,018 --> 00:42:16,194 Hello Uncle, Hello Brother Hello Aunt 620 00:42:16,738 --> 00:42:19,334 The ghetto is going to be late for the race 621 00:42:19,634 --> 00:42:23,922 how are you? - I'm fine - Can you give me some yogurt? 622 00:42:29,050 --> 00:42:29,746 Get the ghetto 623 00:42:36,585 --> 00:42:40,210 Hey, what is the problem in the ceremony? Are you working or playing mobile? 624 00:42:40,442 --> 00:42:42,966 Check the microphone is ringing, go 625 00:42:46,287 --> 00:42:48,664 Why did you do this? Where is Mandip? 626 00:42:49,314 --> 00:42:52,686 Do not play the role of Shiva on this first day. Go and see where Mandip is. 627 00:42:53,067 --> 00:42:54,508 I see the eyes 628 00:42:58,780 --> 00:43:02,499 No ghetto, I came to talk to you 629 00:43:04,733 --> 00:43:06,292 Ghetto Two, I'm upset for three days 630 00:43:07,045 --> 00:43:07,909 What happened bro? 631 00:43:11,254 --> 00:43:15,029 Tell the truth, who are you and Bora related to? 632 00:43:16,221 --> 00:43:18,293 I do not know, brother 633 00:43:20,565 --> 00:43:22,200 Isn't this the same as selling milk? 634 00:43:24,333 --> 00:43:26,800 Who is milking us? say 635 00:43:27,605 --> 00:43:28,765 Our brother? 636 00:43:32,465 --> 00:43:39,294 Look at the ghetto, you see for me and you are no different 637 00:43:39,903 --> 00:43:41,080 You are my brother 638 00:43:41,919 --> 00:43:43,664 Brother? How about 639 00:43:44,048 --> 00:43:44,759 Aren't you a brother? 640 00:43:45,160 --> 00:43:47,896 !No! what happened? Tell me, brother 641 00:43:48,487 --> 00:43:50,719 For the last time I ask, tell the truth 642 00:43:51,357 --> 00:43:52,765 Bora and Bini from whom with the same? 643 00:43:55,401 --> 00:43:56,339 Do you say 644 00:43:58,586 --> 00:44:05,692 I know you do not call me friendship and purity, but this is your silence 645 00:44:07,516 --> 00:44:08,883 He said everything 646 00:44:10,059 --> 00:44:12,140 ..Bora no brother 647 00:44:12,507 --> 00:44:14,879 No, I did not understand enough 648 00:44:16,383 --> 00:44:18,609 It's not your fault you brush the card 649 00:44:27,289 --> 00:44:28,880 Son of Dapi Dada and Bini? 650 00:44:29,903 --> 00:44:34,479 Brother, is this the same milk seller? 651 00:44:34,680 --> 00:44:36,334 But we had not bought milk from him for a long time 652 00:44:36,983 --> 00:44:39,223 We have been closed since then 653 00:44:40,207 --> 00:44:41,135 How did you find out? 654 00:44:41,639 --> 00:44:42,439 From the ghetto 655 00:44:44,215 --> 00:44:50,132 Brother, in this wedding riot, I will be notorious 656 00:44:50,577 --> 00:44:52,209 You do not have to worry about this happening 657 00:44:53,681 --> 00:44:56,009 But no one should be informed 658 00:44:59,715 --> 00:45:07,945 Jaydio is the truth of crap and people who say infamous sisters 659 00:45:08,705 --> 00:45:10,785 We are upset as a neighbor, but how can I say that? 660 00:45:11,161 --> 00:45:13,199 What do you say, Aunt John? I'm right 661 00:45:13,462 --> 00:45:16,575 He saw himself riding in a Bora car 662 00:45:17,218 --> 00:45:21,037 Come on .. my son, today's generation, not with breast milk 663 00:45:22,035 --> 00:45:26,755 Instead, it should be kept on the line with the enlarged mobile valve 664 00:45:27,403 --> 00:45:30,840 I tore four more shirts than you, so I say do nothing 665 00:45:34,288 --> 00:45:37,448 Because love in your youth is normal 666 00:45:39,720 --> 00:45:41,752 What happens if you close the top of the Ferrari engine? 667 00:45:42,289 --> 00:45:45,145 He smokes nothing more and goes to the tree in front of him 668 00:45:46,598 --> 00:45:48,434 So just watch it 669 00:45:48,925 --> 00:45:51,619 How do I monitor it? Do I work or ..? 670 00:45:51,939 --> 00:45:55,668 You made us neighbors again, we are families 671 00:45:56,584 --> 00:46:00,368 Let Rito's wedding be over and see you later 672 00:46:00,834 --> 00:46:01,961 ..If in front of all the place 673 00:46:02,365 --> 00:46:06,677 I did not force Dapi Dada's son to tie a rock, I am not older than you 674 00:46:07,861 --> 00:46:11,879 Jaydio, you simply do not understand that you are not married yet 675 00:46:13,561 --> 00:46:15,362 Remember today 676 00:46:16,189 --> 00:46:20,285 Bini does not have two brothers but three brothers 677 00:46:20,773 --> 00:46:22,966 So, Aju and Gato 678 00:46:25,166 --> 00:46:28,148 Come to the meditation house and get out of the ghetto 679 00:46:28,250 --> 00:46:34,585 Ghetto .. The girls of this place are the sisters of the boys 680 00:46:35,129 --> 00:46:40,713 From today, be very careful about your nose 681 00:46:41,349 --> 00:46:45,045 Take him to college in the morning .. and bring him home at noon and yes 682 00:46:45,715 --> 00:46:48,736 Be careful not to meet Bora, do you understand? 683 00:46:49,896 --> 00:46:52,577 What time does he go to college in the morning? 684 00:46:52,880 --> 00:46:57,477 8 oclock 685 00:47:00,706 --> 00:47:01,722 See you later - 686 00:47:04,274 --> 00:47:06,769 I hit your brother in the face and he told me to take you to college 687 00:47:07,395 --> 00:47:09,697 What? Sarkar? What did you do 688 00:47:10,450 --> 00:47:14,772 We are now in the heart of your whole family 689 00:47:15,886 --> 00:47:19,734 Ghetto, someone is watching us, tell his brother; OK? 690 00:47:20,649 --> 00:47:24,098 I tell your brother to look at your superstitious time 691 00:47:25,025 --> 00:47:28,570 You were mine and you will be mine 692 00:47:32,313 --> 00:47:33,877 I have two good news 693 00:47:34,606 --> 00:47:38,279 First, liking Rito means connecting 694 00:47:38,988 --> 00:47:41,891 Long live your mother goddess, sweeten your mouth 695 00:47:42,479 --> 00:47:45,103 We sweeten my mouth, listen to the second one 696 00:47:45,608 --> 00:47:47,696 Aunt Raj and Aunt Husband came that day 697 00:47:48,063 --> 00:47:50,772 Their son Rahul works in France 698 00:47:51,676 --> 00:47:53,205 I like my nose 699 00:47:54,790 --> 00:47:58,823 I sent you my profile for two weddings together 700 00:48:01,231 --> 00:48:02,435 ..Aunt .. nose 701 00:48:03,405 --> 00:48:04,653 Is he studying? Is that what you want to say? 702 00:48:04,829 --> 00:48:07,765 Well, going to France to continue your education is not important 703 00:48:08,022 --> 00:48:08,720 Think about it 704 00:48:09,201 --> 00:48:10,975 The family does not get along so well 705 00:48:11,811 --> 00:48:15,537 No, your aunt ordered Matin and the family is very good 706 00:48:15,745 --> 00:48:16,841 So what is the problem? 707 00:48:17,835 --> 00:48:20,985 Invite you to their temple tomorrow 708 00:48:21,691 --> 00:48:24,051 Bring the two to the wedding immediately 709 00:48:24,849 --> 00:48:26,673 Now we sweeten our mouths 710 00:48:35,149 --> 00:48:36,350 Bora, do not worry 711 00:48:37,725 --> 00:48:40,477 This is an opportunity to put a class in front of his brother 712 00:48:41,098 --> 00:48:43,419 He thinks I solved the problem 713 00:48:44,327 --> 00:48:47,743 What does he want to do? Rocky closes well close- 714 00:48:48,380 --> 00:48:50,198 I think it is not a problem, great plans 715 00:48:50,598 --> 00:48:52,113 Jaydio wakes up 716 00:48:52,563 --> 00:48:57,507 Oh, only the sisters are not infamous, the whole neighborhood is becoming infamous 717 00:49:04,427 --> 00:49:05,399 coming 718 00:49:05,998 --> 00:49:07,370 My sister 719 00:49:07,779 --> 00:49:09,027 Hello Uncles Hello Brother 720 00:49:09,711 --> 00:49:10,567 See my son 721 00:49:10,854 --> 00:49:11,536 Uncle 722 00:49:13,288 --> 00:49:16,663 Knox, are you kidding me? Han? 723 00:49:16,822 --> 00:49:18,491 Who do you think you are? No bro - 724 00:49:19,041 --> 00:49:22,441 If I see you around my sister again, I will kill you 725 00:49:23,036 --> 00:49:26,900 I brought my money, take the money for your shirt, ghetto, understand this 726 00:49:26,934 --> 00:49:28,002 You are a nose brother, be 727 00:49:29,516 --> 00:49:31,248 How dare you raise your hand against me? 728 00:49:31,850 --> 00:49:32,696 Not a job 729 00:49:33,035 --> 00:49:33,729 get lost 730 00:49:34,100 --> 00:49:35,098 My mother has not raised her hand in Rome yet 731 00:49:35,444 --> 00:49:37,385 Oh dear pain you do not know I am the son of Kiyam - 732 00:49:37,762 --> 00:49:38,555 No one is afraid of you 733 00:49:39,009 --> 00:49:41,986 I will cut your shirt from all over the city, then drink your tea and drink it 734 00:49:42,463 --> 00:49:43,023 Yes, I do 735 00:49:43,397 --> 00:49:45,109 The property works 736 00:49:45,520 --> 00:49:46,932 Go Daddy, wait for me 737 00:49:47,762 --> 00:49:49,241 Dude, what are you doing? - 738 00:49:50,477 --> 00:49:51,531 You should not criticize firmly 739 00:49:52,445 --> 00:49:53,906 Dapi Dadash's son 740 00:49:55,217 --> 00:49:57,129 What? 741 00:49:57,409 --> 00:49:59,338 We brought a coward to beat me here 742 00:49:59,816 --> 00:50:00,609 No carelessness 743 00:50:01,907 --> 00:50:03,323 So far no one was able to send in the perfect solution, which is not strange 744 00:50:03,718 --> 00:50:04,203 I know 745 00:50:05,326 --> 00:50:06,841 Leave your nose until the night of this dead 746 00:50:07,307 --> 00:50:10,293 This family is crazy 747 00:50:10,534 --> 00:50:11,536 Calm down 748 00:50:15,573 --> 00:50:18,723 You said I was going to close Rocky, I came too, but he knocked under my ear 749 00:50:19,216 --> 00:50:21,719 There is no problem, I will solve it, do not cry 750 00:50:24,065 --> 00:50:24,689 Is the meat good? 751 00:50:25,265 --> 00:50:28,298 Where is it good? Is whistling 752 00:50:28,578 --> 00:50:31,248 Well, let me see, not good meat 753 00:50:32,813 --> 00:50:37,086 Bora, my brother-in-law is going to come, I will compensate you 754 00:50:37,570 --> 00:50:38,538 ميزنمش 755 00:50:39,118 --> 00:50:42,162 Miznimsh Bora carefree .. Do not cry 756 00:50:46,126 --> 00:50:47,566 Do you hate beer? 757 00:50:47,998 --> 00:50:49,454 No, I do not drink beer, I want juice 758 00:50:49,680 --> 00:50:51,235 Okay, let's go to Juice 759 00:50:57,107 --> 00:51:00,533 Why don't you tell me what you have to do with Bora? 760 00:51:01,649 --> 00:51:07,865 My God, the standing fortune teller whistles the flesh 761 00:51:08,841 --> 00:51:09,801 close 762 00:51:11,097 --> 00:51:12,257 You are not human 763 00:51:13,025 --> 00:51:13,897 What are you doing, Judeo? 764 00:51:14,252 --> 00:51:16,586 what do I do? You see what mommy is doing 765 00:51:17,458 --> 00:51:19,971 My grandmother's life, I swear I have nothing to do with Bora 766 00:51:20,195 --> 00:51:22,191 Let go of Grandma, swear by my life 767 00:51:22,766 --> 00:51:23,273 Mom for a moment 768 00:51:23,695 --> 00:51:26,975 Brother, I swear to you, I have nothing to do with Bora Sanami 769 00:51:27,983 --> 00:51:30,519 Did you see mom? I also killed 770 00:51:31,443 --> 00:51:32,607 Where is your mobile? 771 00:51:33,068 --> 00:51:34,373 ایناهاش داداش 772 00:51:34,683 --> 00:51:37,721 Stay in front of you, don't take it, take it with you 773 00:51:38,123 --> 00:51:40,363 Rito is not your wedding issue 774 00:51:40,879 --> 00:51:42,455 Break your mobile 775 00:51:42,884 --> 00:51:44,143 Rito Shut up- 776 00:51:44,846 --> 00:51:46,260 Everything is under your head 777 00:51:46,644 --> 00:51:48,039 Silent 778 00:51:50,030 --> 00:51:50,920 Everyone listen to me 779 00:51:56,190 --> 00:52:01,758 See, tomorrow is Rito's engagement and my fiancé is coming for you 780 00:52:03,294 --> 00:52:07,118 Please do not be your sister's enemy, her connection has been confirmed 781 00:52:10,151 --> 00:52:14,887 You see your fiancé, no father sees you 782 00:52:16,606 --> 00:52:17,407 Mom, let's go somewhere 783 00:52:17,694 --> 00:52:18,576 my son 784 00:52:19,584 --> 00:52:20,318 Han say 785 00:52:20,720 --> 00:52:22,206 You too, go with your mobile 786 00:52:22,616 --> 00:52:23,894 Didn't you read Mandip? 787 00:52:24,659 --> 00:52:25,611 Come back 788 00:52:26,043 --> 00:52:28,882 Okay, call the ghetto 789 00:52:31,018 --> 00:52:31,760 Aunt John? 790 00:52:32,097 --> 00:52:35,401 Hello, I will walk after dinner 791 00:52:41,341 --> 00:52:41,951 say 792 00:52:46,340 --> 00:52:49,318 Grim Shirawali is crooked, go and see him 793 00:52:55,797 --> 00:52:58,597 I inadvertently hit Bora Ghetto 794 00:52:59,316 --> 00:53:00,638 I raised my hand to my nose 795 00:53:01,340 --> 00:53:02,620 Hands out of control 796 00:53:03,748 --> 00:53:05,180 I just want everything to be right 797 00:53:06,075 --> 00:53:07,137 And Rito's wedding should not be canceled 798 00:53:08,992 --> 00:53:11,191 Did you talk to Bora? 799 00:53:12,020 --> 00:53:13,523 No, brother, I did not speak 800 00:53:14,230 --> 00:53:15,934 My decision is absolutely right 801 00:53:16,738 --> 00:53:19,339 I will nominate Rito Bini tomorrow 802 00:53:22,879 --> 00:53:23,980 Do you see a fiancé? 803 00:53:24,797 --> 00:53:29,556 Yeah Al that sounds pretty crap to me, Looks like BT aint for me either 804 00:53:31,540 --> 00:53:34,118 I'm careful there, be careful here 805 00:53:34,494 --> 00:53:35,740 One brother there, one here 806 00:53:36,239 --> 00:53:36,739 Ok ghetto? 807 00:53:37,038 --> 00:53:38,910 Please, I will make a nomination and come 808 00:53:46,616 --> 00:53:47,888 ... desired subscriber 809 00:53:48,729 --> 00:53:52,737 The brothers and sisters are now coming to visit the canker 810 00:53:58,045 --> 00:54:01,849 Begwan Shiva is attending 811 00:54:02,680 --> 00:54:04,935 Where is Hey Benti Shiva? 812 00:54:08,288 --> 00:54:13,065 Get up, aren't you dizzy? stand up 813 00:54:14,155 --> 00:54:16,035 No, no, thank you 814 00:54:16,688 --> 00:54:17,555 Thank you what? 815 00:54:17,604 --> 00:54:19,238 You hit the master car and you say thank you? 816 00:54:19,498 --> 00:54:21,576 Where did I hit? You were very fast 817 00:54:22,009 --> 00:54:22,712 Mizanamata 818 00:54:23,587 --> 00:54:25,777 Brother, the subject of love and my departure is obligatory 819 00:54:26,246 --> 00:54:28,390 Where do you want to go? Wash it in the car 820 00:54:28,906 --> 00:54:31,079 See the master. He wants to hit the lamb 821 00:54:31,716 --> 00:54:35,749 No, I will not go to the account and I will send it to you tomorrow, let me go 822 00:54:36,157 --> 00:54:38,184 Close it 823 00:54:39,148 --> 00:54:41,748 No sir I have to go What are you doing? 824 00:54:50,293 --> 00:54:53,932 You brought Shiva here last night 825 00:54:54,639 --> 00:54:56,716 I came to talk to a lawyer 826 00:54:57,006 --> 00:54:58,134 Bora Bora 827 00:54:58,382 --> 00:54:59,554 Are you okay? 828 00:55:00,086 --> 00:55:00,732 Bring me out 829 00:55:01,270 --> 00:55:01,854 Mr. Gupta 830 00:55:02,359 --> 00:55:03,663 What happened to Gupta? 831 00:55:04,297 --> 00:55:08,255 They are leaving, don't worry 832 00:55:08,519 --> 00:55:10,052 Give me your engine switch, but what happened? - 833 00:55:10,251 --> 00:55:12,291 Give me the switch first, take my mobile from them 834 00:55:12,878 --> 00:55:14,214 Ghetto 835 00:55:14,897 --> 00:55:16,604 Mom, how can you do this? 836 00:55:17,121 --> 00:55:18,200 Listen my daughter 837 00:55:18,675 --> 00:55:21,977 What are you doing? Mom, go, I'll talk to her - 838 00:55:24,530 --> 00:55:27,337 What are you doing? Why are you busy? 839 00:55:28,130 --> 00:55:29,893 You did not even tell me 840 00:55:30,053 --> 00:55:32,227 Listen to the reputation of your family in your hands 841 00:55:33,299 --> 00:55:38,379 Quietly say yes, good boy, please 842 00:55:41,615 --> 00:55:43,439 Benny Pia 843 00:55:46,327 --> 00:55:47,334 Is coming 844 00:55:49,535 --> 00:56:02,335 : Instagram and our official media telegram @BollyCineOfficial 845 00:56:05,525 --> 00:56:07,197 Hold the ring in a hurry 846 00:56:11,239 --> 00:56:12,319 good job 847 00:56:20,690 --> 00:56:21,551 Congratulations 848 00:56:24,998 --> 00:56:26,815 Congratulations 849 00:57:09,819 --> 00:57:10,971 Benny Haqiqq shortened it 850 00:57:11,847 --> 00:57:14,230 Why is it your fault? It's my fault I had to tell them 851 00:57:15,885 --> 00:57:17,245 I should have told Jadio too 852 00:57:19,335 --> 00:57:22,493 Ghetto, do not cut off communication with me no matter what happens, right? 853 00:57:23,096 --> 00:57:26,423 I can not see you without you. I apologize from the bottom of my heart 854 00:57:26,776 --> 00:57:29,440 Why do you apologize? It is not your fault 855 00:57:31,280 --> 00:57:32,912 Shall we escape the ghetto? 856 00:57:34,622 --> 00:57:36,954 My bride's guardian, Ritu, have Mikhora 857 00:57:37,617 --> 00:57:38,383 what do I do? 858 00:57:39,960 --> 00:57:42,728 I was called a firecracker but I was extinguished 859 00:57:43,135 --> 00:57:45,681 No, you are not a firecracker 860 00:57:48,520 --> 00:57:50,155 Okay, I'm talking to Jadeio 861 00:57:50,835 --> 00:57:53,800 No, Rito's wedding is going to hurt me, you think 862 00:57:54,071 --> 00:57:57,946 Find a way to make the nose yours and Rito the groom 863 00:57:59,810 --> 00:58:02,906 Look, I got a notorious ghetto, he's with his brother Bora 864 00:58:04,882 --> 00:58:06,937 What are you doing, please? 865 00:58:08,748 --> 00:58:09,867 Come take my son 866 00:58:10,091 --> 00:58:11,028 Maderjan does not need this 867 00:58:11,428 --> 00:58:12,684 Take my son 868 00:58:13,638 --> 00:58:14,542 I have something to say 869 00:58:15,894 --> 00:58:24,198 After hearing your voice, I realized where your daughters' voice went 870 00:58:30,835 --> 00:58:35,139 Brother Mandip called and said he could not come at night 871 00:58:35,420 --> 00:58:37,056 Let him know 872 00:58:37,663 --> 00:58:39,271 The path of this ghetto is the child of my own family 873 00:58:39,701 --> 00:58:40,639 Neighborhood 874 00:58:41,173 --> 00:58:42,469 Hello ghetto 875 00:58:42,709 --> 00:58:43,320 Shio 876 00:58:43,679 --> 00:58:44,279 Oh shit 877 00:58:45,582 --> 00:58:46,599 Is this an iPad? 878 00:58:46,949 --> 00:58:48,101 Hey iPad respect 879 00:58:48,840 --> 00:58:51,574 No .. No need, yes iPad 880 00:58:52,086 --> 00:58:52,742 Is there a game? 881 00:58:53,038 --> 00:58:53,885 Yeah, let me show you 882 00:58:54,423 --> 00:58:55,071 What are you doing? 883 00:58:55,151 --> 00:58:55,975 دامادمونه مامان 884 00:58:56,935 --> 00:58:57,530 come 885 00:58:57,847 --> 00:58:58,966 Thanks sister-in-law 886 00:59:01,014 --> 00:59:04,870 Really, Uncle Raj sent a gift to Rito, should I give it to him? 887 00:59:05,143 --> 00:59:05,951 Yes, why not 888 00:59:06,217 --> 00:59:08,132 Guide your sister-in-law up 889 00:59:10,359 --> 00:59:11,835 Raj's nose is coming 890 00:59:14,778 --> 00:59:17,108 بینی ببین اومد؟ ببين .. اومد؟ 891 00:59:18,188 --> 00:59:20,046 Go see what you are doing. 892 00:59:20,799 --> 00:59:22,836 bride 893 00:59:23,421 --> 00:59:25,094 Hi, I was not annoyed 894 00:59:25,766 --> 00:59:27,396 No, do not say that 895 00:59:28,286 --> 00:59:31,944 Ratios in their place and literature in their place 896 00:59:32,500 --> 00:59:35,213 Brother sent you a gift 897 00:59:35,868 --> 00:59:36,709 Really? 898 00:59:37,108 --> 00:59:39,397 Yes, he said .. a moment 899 00:59:42,089 --> 00:59:43,593 Give it exactly like this 900 00:59:44,326 --> 00:59:45,919 A gift for you from Brother Raj 901 00:59:46,515 --> 00:59:47,738 Thankful 902 00:59:48,906 --> 00:59:53,210 Actually, I brought this for the nose 903 00:59:54,718 --> 00:59:56,546 Well .. give me? 904 00:59:57,403 --> 01:00:04,877 Wow, very romantic, but you know your fiancé 905 01:00:05,341 --> 01:00:06,085 it's true 906 01:00:08,285 --> 01:00:11,115 Hello nose, how are you? 907 01:00:14,091 --> 01:00:14,756 I am fine 908 01:00:16,011 --> 01:00:17,979 So I finally saw you 909 01:00:18,955 --> 01:00:22,042 Thank you for showing me your face 910 01:00:23,919 --> 01:00:26,446 Because I became a fan of your singing in France 911 01:00:28,820 --> 01:00:31,885 My mother sent the clip, I saw it 912 01:00:32,949 --> 01:00:40,046 Then I saw him and I saw him again and then 913 01:00:42,780 --> 01:00:45,529 Anyway, this gift is yours, iPhone 914 01:00:46,531 --> 01:00:50,683 If you record a good song, send it to me 915 01:00:51,948 --> 01:00:52,740 Thankful 916 01:00:53,572 --> 01:00:55,172 Are you proud of me for my coffee? 917 01:00:57,814 --> 01:01:01,517 In fact, it is better to ask his brother 918 01:01:01,892 --> 01:01:04,447 Well, I came to ask my brother 919 01:01:08,010 --> 01:01:12,144 And you are so beautiful 920 01:01:14,421 --> 01:01:17,405 Brother, let's sit down and go down 921 01:01:20,995 --> 01:01:22,674 The food is ready in ten minutes 922 01:01:23,264 --> 01:01:26,665 Brother, I do not eat, but I want your permission 923 01:01:26,953 --> 01:01:29,896 Can I invite my nose for coffee? 924 01:01:30,265 --> 01:01:31,025 If you know 925 01:01:31,304 --> 01:01:32,595 Do not take the one who did not say he will not come? 926 01:01:32,840 --> 01:01:34,212 No, he did not say anything 927 01:01:34,452 --> 01:01:35,247 So nothing I say thank you - 928 01:01:37,065 --> 01:01:38,480 I really have a problem, brother 929 01:01:39,130 --> 01:01:39,555 Shio 930 01:01:39,907 --> 01:01:41,251 Excuse me, the problem is that 931 01:01:42,467 --> 01:01:45,555 I got a phone for my nose but I did not get a SIM card 932 01:01:46,020 --> 01:01:51,329 I will be happy if you buy Tony a SIM card 933 01:01:55,332 --> 01:01:56,106 Thank you so much 934 01:01:57,459 --> 01:01:58,482 ID card? 935 01:01:59,067 --> 01:02:00,426 ID card? what is it? 936 01:02:03,453 --> 01:02:04,199 nothing 937 01:02:04,613 --> 01:02:05,909 I'm sorry, thank you very much 938 01:02:15,851 --> 01:02:18,997 Please be patient 939 01:02:19,243 --> 01:02:19,937 Thankful 940 01:02:26,241 --> 01:02:27,864 So goodbye kids goodbye sister husband - 941 01:02:28,185 --> 01:02:28,907 Will I come next time? 942 01:02:29,818 --> 01:02:31,186 Yes, I will take you 943 01:02:31,723 --> 01:02:32,411 Goodbye buddy 944 01:02:33,412 --> 01:02:45,412 : Specialized translation of our cultural and artistic media Translators: Bingsa and Huzair 945 01:02:46,547 --> 01:02:48,603 The ghetto was in good spirits 946 01:02:48,986 --> 01:02:51,932 Return the rest of the money to me or I will tell my son-in-law 947 01:02:54,461 --> 01:02:55,799 Dear brother 948 01:03:18,189 --> 01:03:27,037 "This is what I asked to reach you" 949 01:03:27,649 --> 01:03:34,875 "I can tell you and you will understand me soon" 950 01:03:36,004 --> 01:03:39,182 Bini: What should I do? Ghetto: Rahul is with me 951 01:03:41,006 --> 01:03:47,572 Ghetto: Is he with you or are you constantly clinging to him? 952 01:03:49,693 --> 01:03:51,709 "Yehoo Az Square Didit Ghayb Shhem" 953 01:03:52,479 --> 01:03:55,124 "And no one can find me" 954 01:03:55,748 --> 01:04:03,893 "This is what I ask God to do for you." 955 01:04:05,069 --> 01:04:11,820 "I can speak my mind and you will understand soon" 956 01:04:12,132 --> 01:04:15,719 Luck was on, a first-rate boy was caught 957 01:04:18,190 --> 01:04:21,287 Exactly from the husband of God 958 01:04:24,782 --> 01:04:26,885 Everything is getting right, ghetto 959 01:04:27,687 --> 01:04:30,319 Yogurt is closing in on them 960 01:04:31,846 --> 01:04:35,386 Bora left the field, be ready 961 01:04:35,681 --> 01:04:43,961 "If you are not with me, I will lose my purpose." 962 01:04:49,353 --> 01:04:57,805 "I'm heartbroken to not see you for a moment." 963 01:04:58,596 --> 01:05:02,960 "I do not want to live without you" 964 01:05:03,910 --> 01:05:07,495 "You were the only purpose of my life" 965 01:05:09,472 --> 01:05:14,198 "No one is mine except you" 966 01:05:15,739 --> 01:05:23,348 "This is what I asked God to do for you." 967 01:05:24,867 --> 01:05:31,844 "And I can speak my heart and you will understand" 968 01:05:34,370 --> 01:05:42,738 "This is what I asked God to do for you." 969 01:05:55,081 --> 01:06:00,098 Your fortune does not match 970 01:06:01,298 --> 01:06:03,560 Bora I do not understand anything 971 01:06:05,561 --> 01:06:09,290 Why is a person named Rahul clear? Han? 972 01:06:12,426 --> 01:06:20,577 That movie was the bond of friendship in that movie. When did you get the girl out of Salman's clutches? 973 01:06:21,771 --> 01:06:24,195 Rahul 974 01:06:24,635 --> 01:06:28,897 And the film is so crazy, do you even get caught? 975 01:06:32,162 --> 01:06:33,002 Rahul 976 01:06:33,586 --> 01:06:36,482 What was Delwaleh that he sold for years? 977 01:06:37,065 --> 01:06:39,377 دیلواله! I saw him 978 01:06:39,785 --> 01:06:41,409 That comedy movie 979 01:06:43,070 --> 01:06:44,882 When did he take his wife from that husband? 980 01:06:45,889 --> 01:06:46,956 To the wind 981 01:06:47,267 --> 01:06:48,156 Rahul 982 01:06:50,090 --> 01:06:51,239 No, no bro 983 01:06:52,796 --> 01:06:54,835 He was Raj 984 01:06:55,964 --> 01:07:00,363 Raj Rahul both start with "R" and have the same horoscope 985 01:07:00,837 --> 01:07:02,348 Both are similar 986 01:07:04,516 --> 01:07:07,148 It's over. Everything is over 987 01:07:09,723 --> 01:07:15,932 If your story is not romantic but it becomes a crime 988 01:07:18,060 --> 01:07:21,740 Brother, the only cure for the Rahul virus is something 989 01:07:22,399 --> 01:07:22,997 What? 990 01:07:23,917 --> 01:07:27,693 Death .. The cure is death 991 01:07:28,691 --> 01:07:36,569 What are you saying 992 01:07:37,279 --> 01:07:37,806 No 993 01:07:38,253 --> 01:07:39,318 بیخيال 994 01:07:40,054 --> 01:07:44,643 You have no supply to shoot, we will kill him in an accident 995 01:07:45,419 --> 01:07:47,139 Do you have a problem with an accident, huh? 996 01:07:48,847 --> 01:07:49,812 It's over, Bora 997 01:07:50,604 --> 01:07:53,092 Nothing is over 998 01:07:54,004 --> 01:07:56,396 I kill myself and solve the problem 999 01:07:56,681 --> 01:07:58,109 No, brother, nothing is over 1000 01:07:58,470 --> 01:07:59,646 Romeo Bade Maryah 1001 01:08:00,245 --> 01:08:01,159 No 1002 01:08:01,478 --> 01:08:04,576 Go to the nose and tell Romio he must die 1003 01:08:04,697 --> 01:08:10,244 Do not talk about these things, brother, I will kill Rahul 1004 01:08:11,299 --> 01:08:19,091 From now on, Bora will be the first young name in every movie 1005 01:08:19,727 --> 01:08:23,358 Where's mecha? Gatu Rahul - 1006 01:08:24,561 --> 01:08:27,384 Ghetto .. Ghetto opens his hand 1007 01:08:27,927 --> 01:08:33,875 The ghetto opens its hand and the ghetto brother-in-law becomes Bora 1008 01:08:34,336 --> 01:08:36,560 Bora becomes a ghetto brother .. my sister's brother 1009 01:08:38,163 --> 01:08:42,034 And that guy himself could not get a wife, he tells me 1010 01:08:42,425 --> 01:08:44,930 You are the brother of your house 1011 01:08:46,058 --> 01:08:47,315 From Shuhrkhwahrsham 1012 01:08:48,260 --> 01:08:51,916 Brother, you take it and I dance at your wedding 1013 01:08:52,172 --> 01:08:53,711 No, I do not wear a robe (men's wedding dress) 1014 01:08:54,667 --> 01:08:57,955 And the girl does not die on top of the Eiffel Tower 1015 01:08:59,938 --> 01:09:02,801 The girl goes to the top of our clock tower 1016 01:09:03,643 --> 01:09:05,565 The girl goes to the top of the Eiffel Tower at nine o'clock 1017 01:09:05,675 --> 01:09:09,040 Girl, not my sister, she goes to the clock tower and you bring her down, brother 1018 01:09:09,648 --> 01:09:13,048 Guto noise 1019 01:09:13,504 --> 01:09:14,377 Geto 1020 01:09:14,720 --> 01:09:15,815 And Rahul? 1021 01:09:16,963 --> 01:09:18,184 Rahul who died in an accident 1022 01:09:19,008 --> 01:09:20,588 ميکشيمش 1023 01:09:23,590 --> 01:09:26,638 Mishimesh is a friend 1024 01:09:27,212 --> 01:09:27,875 listen 1025 01:09:28,370 --> 01:09:29,246 Who is there? 1026 01:09:37,245 --> 01:09:42,119 Hey boys, did you drink wine? 1027 01:09:42,559 --> 01:09:44,044 We did not drink wine or beer 1028 01:09:44,677 --> 01:09:45,357 What? 1029 01:09:45,685 --> 01:09:49,996 Uncles, we were heartbroken today, we drank some wine, what happened? 1030 01:09:51,215 --> 01:09:52,231 Bora, rest, I will answer 1031 01:09:53,734 --> 01:09:54,879 what happened? 1032 01:09:55,208 --> 01:09:56,567 You sleep .. you sleep .. okay? 1033 01:09:59,119 --> 01:10:00,133 Well, Uncle John, I'm dying 1034 01:10:00,500 --> 01:10:05,461 Is V Darren Gargar Makenin? 1035 01:10:05,845 --> 01:10:06,405 Gargar? 1036 01:10:06,708 --> 01:10:13,580 Omujan Bora shortening Dusit Rundle realistic from it 1037 01:10:13,908 --> 01:10:14,755 A true friend 1038 01:10:15,290 --> 01:10:18,395 Bora wanted to kill him today for love 1039 01:10:19,507 --> 01:10:24,971 Yeah Al that sounds pretty crap to me, Looks like BT aint for me either 1040 01:10:25,211 --> 01:10:28,599 Our childhood 1041 01:10:29,478 --> 01:10:33,292 Don't worry, what happened? 1042 01:10:35,009 --> 01:10:39,217 Bora, sleep well 1043 01:10:39,644 --> 01:10:40,412 I sleep 1044 01:10:40,755 --> 01:10:44,137 Well, my uncles, I'm going, I'm a gentleman, I'm going home on time 1045 01:10:44,836 --> 01:10:47,198 Hey ghetto, first tell me who this nose is? 1046 01:10:47,848 --> 01:10:49,395 Benny Omujan? 1047 01:10:50,416 --> 01:10:53,645 The nose of love is right 1048 01:10:54,121 --> 01:10:54,937 Yes love 1049 01:10:57,858 --> 01:11:02,259 Uncle, when you order milk, then do you understand who you are? 1050 01:11:02,467 --> 01:11:03,080 Order milk? 1051 01:11:03,384 --> 01:11:09,378 The father of Shanker Jay's daughter is a religious figure 1052 01:11:12,261 --> 01:11:16,858 Excuse me, my uncle, let me go 1053 01:11:17,830 --> 01:11:20,414 You too sleep cold air, sleep 1054 01:11:21,214 --> 01:11:26,328 I will not kill Bora - 1055 01:11:26,766 --> 01:11:27,783 Good night Uncle John 1056 01:11:33,123 --> 01:11:34,158 What made you growl? 1057 01:11:34,479 --> 01:11:41,020 Uncle, his heart is broken 1058 01:11:41,968 --> 01:11:43,086 Uncles, the news is true 1059 01:11:43,374 --> 01:11:44,866 Everyone knows their love 1060 01:11:45,510 --> 01:11:49,442 And they are forcing the girl to marry and her brother Bora 1061 01:11:49,696 --> 01:11:52,168 How dare he touch Bora? 1062 01:11:52,647 --> 01:11:54,375 I take all his family and dry them 1063 01:11:55,119 --> 01:11:56,334 Uncle John, I will destroy them 1064 01:11:56,703 --> 01:11:58,206 Bashin Baba Bashin 1065 01:12:00,543 --> 01:12:07,223 You see, we can not marry outside our own tribe 1066 01:12:07,906 --> 01:12:11,132 That's why we go to see his brother 1067 01:12:11,547 --> 01:12:15,571 And I tell her in favor of your sister 1068 01:12:16,598 --> 01:12:19,859 To give her husband to someone else sooner 1069 01:12:20,483 --> 01:12:21,706 Otherwise, Kara will be ruined 1070 01:12:21,979 --> 01:12:24,752 And if Bora is seen on the other side of the girl's house 1071 01:12:25,280 --> 01:12:28,056 I peel it myself, yes 1072 01:12:29,315 --> 01:12:30,336 Good morning, Amujan 1073 01:12:30,929 --> 01:12:33,595 English bulgur 1074 01:12:33,992 --> 01:12:35,378 Does your mouth hurt? Say Hindi Ram Ram Hindi? 1075 01:12:35,974 --> 01:12:37,959 Who is this nose? come here 1076 01:12:38,910 --> 01:12:40,102 From Nameam 1077 01:12:40,471 --> 01:12:41,494 I say come here 1078 01:12:41,919 --> 01:12:44,390 I'm not you, you're busy, you're coming .. I'm not 1079 01:12:44,749 --> 01:12:46,357 Who am I? Dog eggs 1080 01:12:47,253 --> 01:12:49,133 Escaped stupid 1081 01:12:49,964 --> 01:12:54,139 Take me to my daughter's brother 1082 01:13:16,644 --> 01:13:17,740 Han Bibin Jaidio 1083 01:13:18,278 --> 01:13:19,172 Jaydeo 1084 01:13:21,804 --> 01:13:25,651 See Jaydio .. The point is that your sister 1085 01:13:32,451 --> 01:13:35,322 Listen to your first uncles 1086 01:13:36,483 --> 01:13:40,649 Bora had blown up my sister, that's why I hit her 1087 01:13:41,837 --> 01:13:43,970 If you were me, you would do the same 1088 01:13:44,985 --> 01:13:47,824 You see, we are poor but honorable and we have a place of honor 1089 01:13:49,731 --> 01:13:52,770 And you are from a family of criminals 1090 01:13:53,938 --> 01:13:57,124 In farming, everyone knows what you do not do 1091 01:13:58,244 --> 01:14:00,676 Now we can not connect with such families 1092 01:14:01,715 --> 01:14:03,880 I'd better kill my sister instead 1093 01:14:04,648 --> 01:14:05,891 See uncles are the truth of crap 1094 01:14:06,135 --> 01:14:07,738 Hey, how dare you say this? 1095 01:14:08,602 --> 01:14:10,970 Hey Vijander pull aside 1096 01:14:12,694 --> 01:14:14,191 What's going on? 1097 01:14:14,566 --> 01:14:15,819 What was your son's name? 1098 01:14:16,162 --> 01:14:16,786 Jaydeo 1099 01:14:17,162 --> 01:14:20,114 ..Jaidio, the first word 1100 01:14:21,145 --> 01:14:24,976 Accept that our family is not respectable 1101 01:14:26,064 --> 01:14:32,240 And what do we do under the cover of the farm? 1102 01:14:34,105 --> 01:14:38,762 Now no one really gives his daughter to such a family 1103 01:14:39,657 --> 01:14:40,075 Yes 1104 01:14:40,912 --> 01:14:42,446 it's true? So listen properly 1105 01:14:43,970 --> 01:14:47,915 Your sister can only be our bride and nothing else 1106 01:14:50,251 --> 01:14:53,152 Now he wants to get married to his body 1107 01:14:54,675 --> 01:14:57,488 Or we close a farm and marry him 1108 01:14:58,235 --> 01:15:00,314 If she is going to get married, she should be our bride 1109 01:15:00,608 --> 01:15:01,835 Why uncles? how are you? 1110 01:15:02,843 --> 01:15:05,158 eh? What was he saying? 1111 01:15:05,723 --> 01:15:06,706 Omujan 1112 01:15:07,946 --> 01:15:10,930 Uncles, listen, you are getting older 1113 01:15:11,651 --> 01:15:13,499 Uncles on your side are smaller 1114 01:15:13,904 --> 01:15:16,023 Hey, why are you begging him to leave Uncle? 1115 01:15:16,463 --> 01:15:17,391 We inform the police 1116 01:15:18,551 --> 01:15:20,055 Do you know the police? Do 1117 01:15:20,504 --> 01:15:26,998 Uncle, the police will not stop talking to the army 1118 01:15:27,526 --> 01:15:28,959 How do they take our local girl? 1119 01:15:29,979 --> 01:15:30,947 Aren't we in your hands? (Unless we are cowards) 1120 01:15:31,612 --> 01:15:36,475 So what? The bracelet that comes on the wedding day, let's see how we do it 1121 01:15:36,840 --> 01:15:40,441 I raised my sister like my daughter, how are you? 1122 01:15:40,513 --> 01:15:41,713 Touch it and see 1123 01:15:42,146 --> 01:15:44,723 What are you doing wrong? What's wrong? 1124 01:15:45,254 --> 01:15:48,411 See what kind of person this is? You are the executioner of the executioner 1125 01:15:48,883 --> 01:15:50,007 Do not touch my husband 1126 01:15:50,467 --> 01:15:53,043 Is this your husband? 1127 01:15:53,611 --> 01:15:55,507 Are women stronger than men here? 1128 01:15:57,941 --> 01:16:00,486 Who threw the slippers? 1129 01:16:17,241 --> 01:16:19,672 Bro? Uncle .. run away - 1130 01:17:09,601 --> 01:17:10,576 Hi Uncle 1131 01:17:11,135 --> 01:17:15,128 Live is the subject of a girl 1132 01:17:18,975 --> 01:17:20,693 What is their house? there- 1133 01:17:22,694 --> 01:17:32,694 : Instagram and our official media telegram @BollyCineOfficial 1134 01:17:34,268 --> 01:17:35,661 Now it comes down to them 1135 01:17:49,941 --> 01:17:54,116 Bora and this girl's wedding is certain 1136 01:17:54,620 --> 01:17:56,940 If anyone tried to object 1137 01:17:58,325 --> 01:18:01,886 I paint the whole neighborhood with blood 1138 01:18:03,334 --> 01:18:05,116 Just be 1139 01:18:05,748 --> 01:18:07,307 Let me bury him 1140 01:18:07,699 --> 01:18:11,850 I just don't want to see Bora 1141 01:18:12,322 --> 01:18:13,595 Lightness Shu 1142 01:18:14,027 --> 01:18:16,387 Mom, let the blood get in front of my eyes 1143 01:18:16,779 --> 01:18:18,939 See what happens here with your blessing? 1144 01:18:19,187 --> 01:18:20,542 The younger brother has blood in front of his eyes 1145 01:18:21,017 --> 01:18:22,616 And threatening his older brother 1146 01:18:23,545 --> 01:18:26,705 I have never seen a selfish girl like you 1147 01:18:27,104 --> 01:18:31,009 How many times can I tell you that I have nothing to do with Bora? 1148 01:18:31,941 --> 01:18:34,787 Call the ghetto and it will tell you the truth 1149 01:18:35,356 --> 01:18:38,971 The ghetto told his brother that he had fallen in love with Bora 1150 01:18:39,300 --> 01:18:40,027 What? 1151 01:18:40,475 --> 01:18:43,891 Yes, the ghetto has been saying that your mast has been closed for a long time. 1152 01:18:44,533 --> 01:18:46,146 Ghetto said? 1153 01:18:46,506 --> 01:18:48,858 Susan Gertrude? Goto, goto 1154 01:18:49,195 --> 01:18:52,090 Ghetto Nutial said that he also met Bora 1155 01:18:52,835 --> 01:18:54,787 See you canceled because of your wedding 1156 01:18:56,403 --> 01:18:58,407 If my wedding is canceled, I will not let anyone get married 1157 01:18:58,786 --> 01:19:00,658 Open all your ears 1158 01:19:02,107 --> 01:19:06,810 How can I marry my sister? They steal and take them 1159 01:19:07,056 --> 01:19:08,711 How to steal? Han? 1160 01:19:09,429 --> 01:19:11,679 We are all here, everything is solved 1161 01:19:12,506 --> 01:19:14,332 Today we must unite 1162 01:19:14,658 --> 01:19:17,202 Do you know the police? 1163 01:19:17,599 --> 01:19:21,522 Monga, I'm talking, can I finish? 1164 01:19:22,357 --> 01:19:25,441 Thanks, Han I was saying 1165 01:19:26,235 --> 01:19:29,835 What happened to Jadio can happen to us tomorrow 1166 01:19:30,074 --> 01:19:30,811 Yes its true 1167 01:19:31,596 --> 01:19:33,836 Right or not? 1168 01:19:34,612 --> 01:19:38,277 As long as we are oppressed, they will continue to be oppressed 1169 01:19:38,961 --> 01:19:41,554 For this reason, it is obligatory to protect our place 1170 01:19:42,275 --> 01:19:44,856 You are absolutely right 1171 01:19:45,818 --> 01:19:49,803 The nose of the bride leaves 1172 01:19:50,371 --> 01:19:54,732 If someone else looks left in the nose, we will open their eyes 1173 01:19:57,625 --> 01:19:58,696 Yes, we open his eyes 1174 01:19:59,169 --> 01:20:04,852 If this neighborhood wants a house, we are ready to donate blood 1175 01:20:05,641 --> 01:20:06,808 I am ready 1176 01:20:07,878 --> 01:20:11,495 Do you hear Jaydio? We are all with you 1177 01:20:12,119 --> 01:20:15,062 You are accompanied by siblings 1178 01:20:15,343 --> 01:20:18,904 Now should we pray to our mother to fight these monsters? 1179 01:20:19,536 --> 01:20:21,769 Yeah why not? We pray 1180 01:20:22,480 --> 01:20:26,721 Long live mother 1181 01:20:40,561 --> 01:20:42,585 "Everyone sit politely" 1182 01:20:42,944 --> 01:20:44,689 "The mother who is breastfeeding is coming" 1183 01:20:45,175 --> 01:20:46,417 "The mother who is breastfeeding is coming" 1184 01:20:46,921 --> 01:20:48,976 "Mother, meet all needs" 1185 01:20:49,360 --> 01:20:51,305 "Your followers get your hands on you" 1186 01:20:53,524 --> 01:20:55,488 "We sat under your feet" 1187 01:20:55,959 --> 01:20:57,514 "We sat under your feet" 1188 01:20:57,996 --> 01:20:59,849 "Take away our sorrows" 1189 01:21:00,599 --> 01:21:04,030 "Very beautiful .. - Long live" 1190 01:21:04,325 --> 01:21:03,628 "Very beautiful .. - Long live" 1191 01:21:04,284 --> 01:21:08,748 "Your face is so beautiful that we see" 1192 01:21:08,936 --> 01:21:12,700 "Your face is so beautiful that we see" 1193 01:21:17,845 --> 01:21:19,189 "We put a red scarf on your head with dancing and singing" 1194 01:21:19,628 --> 01:21:23,884 We have come to your court to satisfy you with hanging necks 1195 01:21:24,380 --> 01:21:25,883 "Let us see you, our lion" 1196 01:21:26,355 --> 01:21:29,107 "It 's so beautiful when everyone is dancing for you from the bottom of their hearts." 1197 01:21:30,467 --> 01:21:33,995 "Long live the cymbal of the mother" 1198 01:21:37,003 --> 01:21:41,133 "Your court is my home and I have no family but you." 1199 01:21:41,548 --> 01:21:45,050 "I have no family but you" 1200 01:21:45,718 --> 01:21:49,724 Hear everyone's prayers. "" Take me to the shore, mother of the ship 1201 01:21:53,958 --> 01:22:02,647 "Because of your name, all our organs have moved." 1202 01:22:03,204 --> 01:22:04,654 "It is very beautiful" 1203 01:22:05,230 --> 01:22:06,855 "It is very beautiful" 1204 01:22:07,766 --> 01:22:11,505 "Your face is so beautiful that we see" 1205 01:22:11,931 --> 01:22:17,836 "Your face is so beautiful that we see" 1206 01:22:19,011 --> 01:22:22,316 We have come to your court to satisfy you with hanging necks 1207 01:22:24,738 --> 01:22:27,762 "Viva" 1208 01:22:28,582 --> 01:22:31,258 We have come to your court to satisfy you with hanging necks 1209 01:22:31,482 --> 01:22:35,305 "It is very beautiful" 1210 01:22:35,601 --> 01:22:41,930 "It is very beautiful" 1211 01:22:42,199 --> 01:22:45,147 "Viva" 1212 01:22:46,265 --> 01:22:50,562 "Your face is so beautiful that we see" 1213 01:22:51,099 --> 01:22:55,044 "Your face is so beautiful that we see" 1214 01:22:55,933 --> 01:22:58,334 "Your face that we see" 1215 01:23:09,308 --> 01:23:12,133 How are you? 1216 01:23:12,892 --> 01:23:13,877 Yes how? 1217 01:23:14,371 --> 01:23:15,619 No 1218 01:23:15,923 --> 01:23:17,180 Let them close the door on you 1219 01:23:20,500 --> 01:23:21,118 Should I close it? 1220 01:23:27,477 --> 01:23:28,866 Come on 1221 01:23:34,698 --> 01:23:38,466 His lower nose became very donkey 1222 01:23:39,130 --> 01:23:41,034 But do not worry, I will solve it 1223 01:23:41,561 --> 01:23:45,962 You sit down first, you solved everything 1224 01:23:47,492 --> 01:23:50,109 So tell me, do you eat yogurt? 1225 01:23:52,875 --> 01:23:54,365 I also eat poison from your nose 1226 01:23:54,906 --> 01:23:59,506 Well, then we go up to the roof 1227 01:24:00,338 --> 01:24:01,202 roof top? 1228 01:24:06,370 --> 01:24:08,649 From that kind of yogurt? 1229 01:24:09,298 --> 01:24:13,787 The so-called French kiss 1230 01:24:14,242 --> 01:24:15,916 Yes, French 1231 01:24:16,426 --> 01:24:18,083 It's called a French kiss 1232 01:24:21,155 --> 01:24:22,867 Are you sure? 1233 01:24:23,890 --> 01:24:24,626 Yeah 1234 01:24:25,154 --> 01:24:27,315 Well, we eat yogurt here 1235 01:24:27,769 --> 01:24:29,037 Not if anyone remembers 1236 01:24:29,730 --> 01:24:32,737 Isn't the roof more fresh now? 1237 01:24:33,322 --> 01:24:34,754 Yes, it does 1238 01:24:35,426 --> 01:24:36,571 Let's go? 1239 01:24:36,995 --> 01:24:37,930 Han Barim 1240 01:24:43,457 --> 01:24:44,195 Ghetto 1241 01:24:45,089 --> 01:24:45,757 Han 1242 01:24:46,307 --> 01:24:52,122 Has your mother told all the locals about this process of milking yogurt? 1243 01:24:53,442 --> 01:24:57,571 yogurt? No, my mother did not say anything 1244 01:24:57,962 --> 01:25:01,976 Is this your family habit a family habit? 1245 01:25:02,943 --> 01:25:03,776 What do you see? 1246 01:25:04,032 --> 01:25:04,782 Well let it go 1247 01:25:06,005 --> 01:25:08,700 Did anyone come down to the cover of the mother's ceremony? 1248 01:25:10,118 --> 01:25:11,196 Let go of the mother 1249 01:25:11,420 --> 01:25:12,728 Ghetto, tell me more 1250 01:25:13,088 --> 01:25:14,200 Did the mother come or not? 1251 01:25:15,168 --> 01:25:16,129 no how? 1252 01:25:16,649 --> 01:25:18,337 I'm not going to come 1253 01:25:19,025 --> 01:25:21,375 Mother is coming here today 1254 01:25:22,597 --> 01:25:23,168 Mother 1255 01:25:27,048 --> 01:25:28,055 nose 1256 01:25:29,200 --> 01:25:35,199 Ghetto Tell me, who told everyone about Bora and Bini, huh? 1257 01:25:35,555 --> 01:25:37,456 I did not say 1258 01:25:37,977 --> 01:25:41,035 Ghetto You are not brave and you will never be brave 1259 01:25:41,936 --> 01:25:42,984 Long live the mother 1260 01:25:43,335 --> 01:25:45,968 Did you tell Jaydio? You said ghetto 1261 01:25:46,417 --> 01:25:48,489 You betrayed your nose, huh? 1262 01:25:48,864 --> 01:25:49,664 No 1263 01:25:50,200 --> 01:25:51,512 You are a coward 1264 01:25:52,696 --> 01:25:55,016 My mother did not say 1265 01:25:55,355 --> 01:25:56,121 Are you lying? 1266 01:25:56,496 --> 01:26:01,648 No, mother, I am not lying 1267 01:26:04,235 --> 01:26:10,696 Shut up ghetto, why did you do that? 1268 01:26:11,578 --> 01:26:13,538 We were going to win the world together 1269 01:26:14,626 --> 01:26:16,330 And today you defeated me 1270 01:26:17,525 --> 01:26:20,555 How many times have I asked you about Bora? several times? 1271 01:26:22,994 --> 01:26:26,298 Do not understand the relationship between siblings? At least you respected him 1272 01:26:27,404 --> 01:26:29,676 Why do you see me? - 1273 01:26:36,477 --> 01:26:38,767 You destroyed my life 1274 01:26:39,278 --> 01:26:40,686 I wanted to tell you 1275 01:26:40,967 --> 01:26:49,334 I wanted to tell you 1276 01:26:50,280 --> 01:26:52,544 Nasal eye? Ghetto? 1277 01:26:53,494 --> 01:26:55,409 The mother came in her skin 1278 01:26:56,478 --> 01:26:59,926 Wow, what a misfortune my sister has come to bring the ghetto water 1279 01:27:00,381 --> 01:27:01,830 Call your brother's ghetto 1280 01:27:02,310 --> 01:27:03,950 Nasi Pashoo sister 1281 01:27:07,550 --> 01:27:08,133 the doctor 1282 01:27:08,495 --> 01:27:12,335 Nothing, do not worry, you are worried 1283 01:27:13,405 --> 01:27:16,654 The mother who came in her skin is now in season 1284 01:27:18,800 --> 01:27:20,634 I will give you a pill 1285 01:27:22,200 --> 01:27:23,361 Do you have the right to visit your doctor? 1286 01:27:23,625 --> 01:27:28,531 No, my mother should pray for me. In my mother's case, I do not get paid 1287 01:27:29,802 --> 01:27:30,602 Say it with love 1288 01:27:30,845 --> 01:27:31,842 Long live the mother goddess 1289 01:27:33,953 --> 01:27:34,579 بريم 1290 01:27:41,630 --> 01:27:46,840 No my daughter, no one cares do not worry 1291 01:27:47,461 --> 01:27:50,398 Everything is fine, calm down 1292 01:27:54,171 --> 01:27:55,126 Not two sticks 1293 01:27:56,642 --> 01:27:58,810 Two guns in front of the nose room ... then you 1294 01:28:00,618 --> 01:28:05,017 Look, Tircho .. How many clubs do we have and how many riflemen do we have? 1295 01:28:05,698 --> 01:28:10,780 Ten batons and 5 riflemen Ten batons and 5 riflemen - 1296 01:28:11,291 --> 01:28:12,979 Hey Ghetto, pay homage to Uncle Tircho 1297 01:28:13,723 --> 01:28:15,159 Be alive, my son 1298 01:28:16,644 --> 01:28:20,318 Tircho, the stick that everyone has, make 7 gunmen 1299 01:28:20,892 --> 01:28:26,211 Well, give me 2,000 rupees for the boys and 2,000 rupees for the gun 1300 01:28:28,523 --> 01:28:33,238 Prepaid and the rest after the wedding, but the guard is strict 1301 01:28:33,765 --> 01:28:36,307 Both for the nose and for the jadeo family 1302 01:28:37,533 --> 01:28:40,371 Do not worry about the court guard 1303 01:28:40,747 --> 01:28:41,546 Hello 1304 01:28:44,284 --> 01:28:45,322 Get the ghetto alive 1305 01:28:48,829 --> 01:28:50,246 what happened? 1306 01:28:51,806 --> 01:28:54,397 You have a misunderstanding about the nose 1307 01:28:54,932 --> 01:28:56,069 nose? 1308 01:28:56,556 --> 01:28:59,678 What misunderstanding are they our daughter? 1309 01:28:59,972 --> 01:29:01,601 ... Bora's uncles 1310 01:29:02,008 --> 01:29:04,827 Do not worry, Dapi has just come out of prison 1311 01:29:05,300 --> 01:29:09,701 She is playing with her son, she is your friend, you go too 1312 01:29:16,749 --> 01:29:21,094 Babajan, my legs hurt 1313 01:29:22,693 --> 01:29:24,245 Do you marry outside the tribe? 1314 01:29:24,861 --> 01:29:27,372 How do you make yogurt if you mix water with milk? 1315 01:29:27,757 --> 01:29:29,373 Did you think about it? 1316 01:29:31,094 --> 01:29:32,518 ..veto 1317 01:29:35,334 --> 01:29:38,327 Bringing in the neighborhoods of Tircho? 1318 01:29:39,255 --> 01:29:43,995 Dapi dies of a wind blowing on himself 1319 01:29:44,351 --> 01:29:45,127 I know Uncle 1320 01:29:45,511 --> 01:29:49,996 I came out of prison for a week, will I go on leave for sure? 1321 01:29:52,868 --> 01:29:57,019 You two are Jing Hamid's friends, aren't you? Like a flame movie 1322 01:29:58,108 --> 01:29:59,971 You and Bora ate together 1323 01:30:01,732 --> 01:30:04,301 Behold, I do not like to be an orphan 1324 01:30:04,786 --> 01:30:06,706 Tell Babat to stand back 1325 01:30:07,266 --> 01:30:09,807 ..It's his uncle, did you understand? - 1326 01:30:10,401 --> 01:30:14,466 And where is the girl who caused the controversy? 1327 01:30:15,404 --> 01:30:16,588 Let's see the girl 1328 01:30:17,039 --> 01:30:18,556 .. Uncle John Oun 1329 01:30:19,508 --> 01:30:21,508 Take me to the girl, otherwise I will steal and bring her 1330 01:30:22,106 --> 01:30:24,098 No, Uncle John, I'll show you 1331 01:30:29,515 --> 01:30:31,090 Bora, tell your father to solve the problem 1332 01:30:32,010 --> 01:30:36,574 My brother went to my mother since I was a child and I have no connection with my father 1333 01:30:37,118 --> 01:30:40,116 I only saw him in prison two or three times! It is not clear how he got out 1334 01:30:43,117 --> 01:30:46,244 My little uncle ran away and married a girl 1335 01:30:46,836 --> 01:30:50,548 He buried it in front of my mother 1336 01:30:52,060 --> 01:30:56,252 It is a normal honor killing for us ... if I say something 1337 01:30:56,764 --> 01:30:59,918 Honorable Mention Honor Murder Dishonesty is also a coincidence 1338 01:31:03,568 --> 01:31:08,283 I see three corpses of you, me and Bini .. There is also a fourth 1339 01:31:09,352 --> 01:31:10,440 Uncle Notal 1340 01:31:12,637 --> 01:31:17,075 What can I do now? Make it yourself 1341 01:31:23,340 --> 01:31:25,108 At least save your father 1342 01:31:26,980 --> 01:31:30,876 Look, Monga, in difficult times, no one is the president or the vice president 1343 01:31:31,500 --> 01:31:33,068 We all fight together 1344 01:31:33,933 --> 01:31:36,751 Accept this, but we have not killed a single fly to date 1345 01:31:37,174 --> 01:31:39,246 And they are accused of 100 murders right now 1346 01:31:39,478 --> 01:31:45,010 Well, we have to start somewhere, the first murder, the second dimension, the third dimension 1347 01:31:45,370 --> 01:31:46,035 Dad say - 1348 01:31:47,370 --> 01:31:47,877 Hi Uncle 1349 01:31:48,234 --> 01:31:49,858 what happened? I have a cartoon moment - 1350 01:31:56,972 --> 01:31:57,788 What? 1351 01:31:58,540 --> 01:32:04,932 Now I'm coming from Dapi's house, he said he will kill you, you are my only father 1352 01:32:05,724 --> 01:32:08,139 Do you like me as an orphan and a widowed mother? 1353 01:32:10,284 --> 01:32:11,732 You have never slapped anyone 1354 01:32:12,348 --> 01:32:15,148 Why are you talking about giving blood, please, Dad? 1355 01:32:16,300 --> 01:32:17,428 come 1356 01:32:24,556 --> 01:32:25,212 what is this? 1357 01:32:25,887 --> 01:32:26,580 ..this 1358 01:32:26,827 --> 01:32:30,424 The White House, the home of the President of the United States 1359 01:32:32,080 --> 01:32:36,449 I want to be president, not vice president 1360 01:32:37,400 --> 01:32:39,824 Who remembers the vice president? No one 1361 01:32:40,416 --> 01:32:43,280 The lemon with which they cook hot chicken 1362 01:32:44,064 --> 01:32:47,464 Nobody mentions it, everyone mentions chickens 1363 01:32:48,755 --> 01:32:49,664 Who am I? 1364 01:32:50,664 --> 01:32:56,811 نوتیال؟ I'm a lemon and I want to be a chicken- 1365 01:32:57,120 --> 01:33:00,588 There is nothing better for a chicken than war 1366 01:33:04,920 --> 01:33:06,868 ..That is to make the war bigger and smaller 1367 01:33:07,470 --> 01:33:11,854 Give them a war whenever the nation gets bored 1368 01:33:12,426 --> 01:33:14,890 From that war a new leader is born 1369 01:33:15,946 --> 01:33:19,570 After the war, no one could stop me from becoming the head of the neighborhood 1370 01:33:21,267 --> 01:33:24,547 And you were scared of a threat, little Notil? 1371 01:33:25,899 --> 01:33:27,938 Are you surprised? 1372 01:33:28,578 --> 01:33:32,129 But we also created a controversial college course 1373 01:33:33,943 --> 01:33:40,448 We closed the whole city with a nationwide strike 1374 01:33:42,364 --> 01:33:47,608 So do not be afraid and continue your friendship with him 1375 01:33:48,356 --> 01:33:52,112 Because the presence of a secret spy in the enemy's tent is very necessary 1376 01:33:53,632 --> 01:33:56,624 Tell me whatever happens there 1377 01:33:58,568 --> 01:33:59,344 مونگاجي 1378 01:34:02,680 --> 01:34:05,263 Han is beautiful, but expensive, not mom? 1379 01:34:05,563 --> 01:34:07,453 Are you going to pay for it? Cutter 1380 01:34:08,117 --> 01:34:08,973 ..this 1381 01:34:09,786 --> 01:34:11,626 this? I think expensive 1382 01:34:11,930 --> 01:34:13,288 Hello Uncle Ghetto- 1383 01:34:22,021 --> 01:34:26,946 Hello مUncle ‌ Please see it from a distance today if possible 1384 01:34:27,370 --> 01:34:32,252 Go away ... why from afar? I want to see close-ups 1385 01:34:33,059 --> 01:34:37,187 One more thing, if I like the girl, accept it 1386 01:34:37,659 --> 01:34:38,891 Otherwise the wedding is canceled 1387 01:34:39,188 --> 01:34:40,716 Loving Bora has no effect 1388 01:34:41,328 --> 01:34:43,902 ... Okay, uncles, if you talk too much, shut up - 1389 01:34:46,012 --> 01:34:48,630 Which girl? Is this 1390 01:34:49,408 --> 01:34:51,030 No uncles here 1391 01:34:51,800 --> 01:34:53,038 Which one? Where? 1392 01:34:54,252 --> 01:34:55,139 They are uncle 1393 01:34:55,525 --> 01:34:57,660 Where? She is in a yellow dress - 1394 01:34:58,123 --> 01:35:04,420 Yellow? This girl? Is this a girl? 1395 01:35:07,662 --> 01:35:09,053 Is that so cute? 1396 01:35:09,735 --> 01:35:12,614 The lover of such a girl must have four or five murders for her 1397 01:35:13,597 --> 01:35:15,797 Tell the truth or you will be killed 1398 01:35:16,772 --> 01:35:20,372 Does this girl really like Bora? Han? 1399 01:35:23,199 --> 01:35:26,086 I had heard that diamonds are found in the middle of charcoal 1400 01:35:27,034 --> 01:35:29,078 But how did this diamond fall in love with my charcoal? 1401 01:35:29,813 --> 01:35:30,733 What is the flow? 1402 01:35:32,198 --> 01:35:33,598 I greet my bride now and come 1403 01:35:33,966 --> 01:35:35,017 No, uncle, I pray for him - 1404 01:35:35,385 --> 01:35:38,593 Uncles now no 1405 01:35:39,128 --> 01:35:40,778 The first time I saw him, I had to give him something 1406 01:35:41,090 --> 01:35:41,814 Omujan 1407 01:35:42,066 --> 01:35:45,977 How about not meeting the bride? Uncles are a matter of family reputation - 1408 01:35:46,845 --> 01:35:49,175 Well, give it to him, brother 1409 01:35:51,949 --> 01:35:53,437 Be sure to give it to my bride 1410 01:35:54,062 --> 01:35:55,142 Ok uncle 1411 01:36:05,424 --> 01:36:07,208 I have a nose for two minutes 1412 01:36:10,256 --> 01:36:16,159 Failed Uncle Notial Boy Do not follow me, you are unemployed 1413 01:36:16,504 --> 01:36:20,919 Spread syrup on your bride and move the chair 1414 01:36:22,383 --> 01:36:22,995 nose 1415 01:36:23,304 --> 01:36:24,160 Please Go 1416 01:36:25,464 --> 01:36:26,776 Mom, this one is good, isn't it? 1417 01:36:27,136 --> 01:36:31,160 "Beno Khal is beautiful on the forehead" 1418 01:36:33,056 --> 01:36:41,101 "Beno Bindiat is beautiful" 1419 01:36:43,074 --> 01:36:45,131 Answer my phone 1420 01:36:45,482 --> 01:36:46,415 I'm coming 1421 01:36:46,795 --> 01:36:49,885 Ghetto brother, please answer the nose phone 1422 01:37:01,541 --> 01:37:03,661 Aloo Han Rahul 1423 01:37:04,933 --> 01:37:08,215 "Where are you? Come to me to find out where I am." 1424 01:37:08,452 --> 01:37:10,624 Tell me the truth, did you buy it? 1425 01:37:11,681 --> 01:37:12,289 Yeah 1426 01:37:12,905 --> 01:37:14,064 Well send a photo 1427 01:37:14,513 --> 01:37:15,097 What photo? 1428 01:37:15,500 --> 01:37:16,745 Photo of clothes 1429 01:37:17,565 --> 01:37:22,093 Oh well, but you do not give us a kiss? 1430 01:37:22,455 --> 01:37:23,404 How are you here? 1431 01:37:23,860 --> 01:37:27,709 If you are new to France, you must love French 1432 01:37:29,692 --> 01:37:31,406 Won't you make such a small request? 1433 01:37:31,941 --> 01:37:35,799 Now no, make a list of them 1434 01:37:36,387 --> 01:37:40,348 You see, my list goes on and on and on 1435 01:37:40,611 --> 01:37:41,255 No 1436 01:38:03,999 --> 01:38:06,263 Ghetto; what happened? 1437 01:38:06,943 --> 01:38:09,319 What happened to the ghetto? 1438 01:38:11,863 --> 01:38:12,599 Did you bring a weapon? 1439 01:38:13,167 --> 01:38:14,716 I brought it but chatted Yahoo? 1440 01:38:15,096 --> 01:38:19,879 You were right that day, we have to kill this path 1441 01:38:23,519 --> 01:38:25,687 You just talk, give me the gun 1442 01:38:26,459 --> 01:38:32,651 Come and get it, but nothing happened by killing Rahul 1443 01:38:34,355 --> 01:38:38,651 Nini's sister's wedding is not with Rahul, now her wedding is with me 1444 01:38:40,401 --> 01:38:43,241 Why did you show my nose to my father? 1445 01:38:44,566 --> 01:38:47,927 He even went crazy and chose the name of my children 1446 01:38:48,685 --> 01:38:51,037 Granddaughter of Dapi Dada Pepi 1447 01:38:54,909 --> 01:38:58,716 He sent Uncle Vijander to take a nap 1448 01:39:00,957 --> 01:39:05,021 Brother, the end of this riot is happening to me 1449 01:39:05,949 --> 01:39:07,061 The gun is in your hand .. hit me 1450 01:39:07,455 --> 01:39:08,240 No Bora 1451 01:39:08,544 --> 01:39:16,143 what's going on with you? Only you, my friend 1452 01:39:23,570 --> 01:39:27,386 Ghetto, I have to remember this calamity 1453 01:39:28,970 --> 01:39:30,665 You mean, like, all the bridesmaids except me? 1454 01:39:37,678 --> 01:39:43,465 Bini says I lie and put everyone to work? 1455 01:39:46,041 --> 01:39:51,169 Now look in front of his eyes to fool everyone 1456 01:39:51,721 --> 01:39:54,049 Remember him as long as he lives 1457 01:39:54,385 --> 01:39:59,573 Bora's wedding with the vision of this God can not change 1458 01:40:01,147 --> 01:40:03,867 And Dapi does not forget disrespect 1459 01:40:04,251 --> 01:40:06,603 One of the women in your area attacked her with slippers 1460 01:40:06,987 --> 01:40:10,611 And last night he was beaten like a dog 1461 01:40:12,739 --> 01:40:15,852 Why did your father become their leader? 1462 01:40:17,067 --> 01:40:22,026 The other father is dead, we must kill the father 1463 01:40:23,007 --> 01:40:25,896 I'm killing my dad's wedding morning, okay? 1464 01:40:26,391 --> 01:40:29,199 Okay, kill your uncle 1465 01:40:29,807 --> 01:40:33,192 But he sent this letter to Bora's father 1466 01:40:33,552 --> 01:40:36,015 Who is Baba Bora? Dad 1467 01:40:36,442 --> 01:40:37,333 I am the father 1468 01:40:40,410 --> 01:40:41,878 My uncle reads it 1469 01:40:45,651 --> 01:40:48,569 Respectfully yours, Uncle John 1470 01:40:49,295 --> 01:40:51,655 Be alive 1471 01:40:52,235 --> 01:40:53,928 Uncle Vijander and Gojinder Hello 1472 01:40:54,359 --> 01:40:58,157 I'm fine here and I ask God for your health 1473 01:40:59,135 --> 01:41:02,646 At this moment, the brave, smart and reliable young man is just a ghetto 1474 01:41:03,470 --> 01:41:08,222 After consulting with the ghetto, I came to the conclusion that Rito's wedding .. Rito is his older sister 1475 01:41:08,974 --> 01:41:14,116 After my sister's marriage, I run away and come to marry Bora 1476 01:41:14,958 --> 01:41:15,588 it's true 1477 01:41:16,261 --> 01:41:22,108 You just have to be careful not to bleed 1478 01:41:24,820 --> 01:41:26,741 He apologizes for beating Uncle Vijander 1479 01:41:27,452 --> 01:41:29,120 See your future bride 1480 01:41:36,424 --> 01:41:38,616 Wow sweet letter written 1481 01:41:39,660 --> 01:41:42,342 So far no one was able to send in the perfect solution, which is not strange 1482 01:41:43,309 --> 01:41:45,999 Bora, your flag went up to me 1483 01:41:47,018 --> 01:41:50,089 It sticks diamond and paper together 1484 01:41:51,678 --> 01:41:54,005 The girl is so beautiful .. I'm smart 1485 01:41:55,110 --> 01:41:57,454 You see, we do what Bini suggested 1486 01:41:57,974 --> 01:41:58,630 Yes that's fine 1487 01:41:59,238 --> 01:42:00,046 come here 1488 01:42:03,229 --> 01:42:07,640 You make Bora your real brother 1489 01:42:08,070 --> 01:42:10,638 But Dapy's the groom's father 1490 01:42:11,142 --> 01:42:13,854 I said this is over 1491 01:42:15,328 --> 01:42:16,607 My uncles are just neighbors 1492 01:42:17,368 --> 01:42:18,829 Your real brother 1493 01:42:21,400 --> 01:42:22,222 The angel of my nose 1494 01:42:23,046 --> 01:42:25,360 I will start with a poem, say guidance 1495 01:42:25,702 --> 01:42:26,174 guidance 1496 01:42:28,856 --> 01:42:30,014 I show the fire inside my heart to everyone 1497 01:42:30,614 --> 01:42:33,286 If your wedding dress gets up from Josh, I will set the world on fire 1498 01:42:35,961 --> 01:42:39,122 Luckily, your brother does not have a wife, because if he did 1499 01:42:40,975 --> 01:42:41,904 No .. Read 1500 01:42:43,720 --> 01:42:45,737 Because if he was, the bride would be a widow 1501 01:42:47,888 --> 01:42:51,423 Do not be afraid of anyone, especially Baba Ghetto 1502 01:42:52,895 --> 01:42:55,856 My father has been carrying bullets in his gun for a long time 1503 01:42:57,263 --> 01:42:58,275 I told you 1504 01:43:00,216 --> 01:43:04,681 My cute nightingale, tell someone who wants to stand between you and me 1505 01:43:05,114 --> 01:43:07,745 Even if they imprison you or close a wall in front of you 1506 01:43:08,007 --> 01:43:09,526 Bora and her family pulverize every wall 1507 01:43:10,140 --> 01:43:12,997 And you can be stolen from that hellish cage at any moment 1508 01:43:15,277 --> 01:43:17,120 We have a person around us 1509 01:43:18,005 --> 01:43:21,668 Who will inform you in time that we are coming 1510 01:43:22,286 --> 01:43:22,966 Who? 1511 01:43:23,294 --> 01:43:23,878 I do not know 1512 01:43:25,701 --> 01:43:29,909 Lover displaced and dearer than Janet Bora 1513 01:43:32,012 --> 01:43:33,456 Telling me to give a tiger to the nose 1514 01:43:34,905 --> 01:43:37,411 I took a chance and brought it to you 1515 01:43:37,844 --> 01:43:42,363 Nose is crazy, I'm afraid to run away from home 1516 01:43:42,551 --> 01:43:43,900 Dadash for a moment 1517 01:43:44,666 --> 01:43:48,306 I die but I do not let my nose go out of the neighborhood; I am 1518 01:43:50,802 --> 01:43:52,057 Get in the ghetto and don't move 1519 01:43:53,050 --> 01:43:56,121 He wants her to not even be able to talk to anyone on the phone 1520 01:43:56,601 --> 01:43:57,235 ولي داداش 1521 01:43:57,595 --> 01:44:01,182 Shut up! What a pity for the wedding, otherwise I would have taken your account 1522 01:44:14,998 --> 01:44:16,546 Dadash said 1523 01:44:29,177 --> 01:44:30,257 Turn off the light 1524 01:44:35,435 --> 01:44:36,384 Turn off the light 1525 01:44:55,811 --> 01:44:57,990 Hello Ganj Free Police Station? 1526 01:45:02,430 --> 01:45:06,202 For a moment, you did not fulfill your promises 1527 01:45:07,084 --> 01:45:09,891 A gunman with no truncheons 1528 01:45:10,368 --> 01:45:12,340 What are you saying do not worry 1529 01:45:12,716 --> 01:45:16,388 Ghetto, I told you to stay ahead 1530 01:45:17,214 --> 01:45:18,008 They are making up their noses 1531 01:45:18,317 --> 01:45:19,253 Well stay tuned please 1532 01:45:22,304 --> 01:45:24,984 The police came out 1533 01:45:25,475 --> 01:45:25,960 police? 1534 01:45:26,296 --> 01:45:27,456 police? ... A moment with me 1535 01:45:33,497 --> 01:45:34,208 What happened, sir? 1536 01:45:34,464 --> 01:45:36,115 We had a general telephone threat. What is going on? 1537 01:45:36,458 --> 01:45:37,504 What happened, Captain? 1538 01:45:37,815 --> 01:45:40,527 They blow up the neighborhood with dynamite 1539 01:45:41,000 --> 01:45:42,103 How do they explode? 1540 01:45:42,864 --> 01:45:45,104 This is a wedding, not a ridiculous game ... I'm them 1541 01:45:46,183 --> 01:45:47,568 I will solve it 1542 01:45:50,990 --> 01:45:52,278 The police have arrived 1543 01:45:53,062 --> 01:45:54,246 When a girl gets married 1544 01:45:54,869 --> 01:45:57,646 Neighborhood lovers spread these rumors 1545 01:45:58,168 --> 01:46:01,008 See, what else do you want? What are you going to do to us? 1546 01:46:01,368 --> 01:46:02,600 ... Brother, tell me what happened? I'm news 1547 01:46:03,074 --> 01:46:04,208 ..Hit 1548 01:46:05,615 --> 01:46:07,175 Brother, talk, do not raise your hand 1549 01:46:07,638 --> 01:46:08,334 Why are you interfering? 1550 01:46:08,910 --> 01:46:10,342 ..I love him 1551 01:46:10,877 --> 01:46:12,766 Don't I like it? She is my sister 1552 01:46:15,942 --> 01:46:16,413 Brother 1553 01:46:17,061 --> 01:46:18,133 Do whatever you want 1554 01:46:20,942 --> 01:46:25,264 what happened? Nothing .. I will solve it - 1555 01:46:28,430 --> 01:46:31,501 I go? Go - 1556 01:46:33,910 --> 01:46:35,302 I do not go to the ghetto- 1557 01:46:35,557 --> 01:46:36,730 Please go outside 1558 01:46:37,962 --> 01:46:38,698 What do you see? 1559 01:46:39,074 --> 01:46:41,195 What's going on? Wedding .. make up - 1560 01:46:51,750 --> 01:46:53,686 Do not worry, I sent the police 1561 01:46:54,358 --> 01:46:56,029 This wedding is done in security 1562 01:46:56,809 --> 01:46:57,960 No you do not understand Uncle 1563 01:46:58,476 --> 01:47:01,044 All the games are played by the police 1564 01:47:01,597 --> 01:47:04,147 Dad, how are you with them? 1565 01:47:05,435 --> 01:47:07,179 ! عه پلیس 1566 01:47:08,107 --> 01:47:09,044 !police 1567 01:47:09,848 --> 01:47:11,239 You be careful, I'm coming now 1568 01:47:17,363 --> 01:47:18,770 Come with me, brother, what are you doing? - 1569 01:47:19,066 --> 01:47:19,798 Do not crowd your nose 1570 01:47:21,000 --> 01:47:21,920 What is it, brother? 1571 01:47:23,539 --> 01:47:25,480 Groom's convoy with the police 1572 01:47:25,815 --> 01:47:27,362 What ? police? 1573 01:47:27,583 --> 01:47:28,906 Yes, threatening to steal from you 1574 01:47:29,153 --> 01:47:29,998 What are you saying bro? 1575 01:47:30,610 --> 01:47:31,530 See Rahul 1576 01:47:31,826 --> 01:47:32,522 Ghetto 1577 01:47:32,969 --> 01:47:36,905 Ghetto, this time there is no problem to make everything right 1578 01:47:37,625 --> 01:47:39,617 I leave the reputation of the family to you 1579 01:47:40,569 --> 01:47:43,258 Take your sister to a place where no one knows 1580 01:47:43,681 --> 01:47:44,901 ..But brother you do not know everything 1581 01:47:45,310 --> 01:47:46,518 Please, please 1582 01:47:46,822 --> 01:47:47,590 Please see 1583 01:47:48,030 --> 01:47:50,294 Listen, say whatever the ghetto says, eyes 1584 01:47:51,734 --> 01:47:54,069 When it calms down here, I will call you back 1585 01:47:54,447 --> 01:47:56,941 Brother no please 1586 01:47:57,419 --> 01:47:58,160 بريم بیني 1587 01:48:20,227 --> 01:48:23,906 What do you do in the ghetto? Get me a ghetto 1588 01:48:24,344 --> 01:48:24,992 Where did you bring me? 1589 01:48:25,328 --> 01:48:25,825 See you with me 1590 01:48:26,176 --> 01:48:27,216 Ghetto, please leave me 1591 01:48:31,741 --> 01:48:34,540 Mahesh, Mahesh Pashu Yala 1592 01:48:35,276 --> 01:48:37,580 Take back your curse 1593 01:48:39,596 --> 01:48:40,809 Did he get it? Take it back - 1594 01:48:52,083 --> 01:48:55,226 Are you getting married or running away or getting married? 1595 01:48:56,115 --> 01:48:56,694 Stupid 1596 01:48:59,134 --> 01:49:01,286 Do not curse anyone from now on, sometimes it takes 1597 01:49:03,023 --> 01:49:04,783 Pour acid on my black tongue 1598 01:49:06,514 --> 01:49:08,919 His sermon held 1599 01:49:10,920 --> 01:49:26,920 : Instagram and our official media telegram @BollyCineOfficial 1600 01:49:29,359 --> 01:49:30,215 Do you have tea, brother? 1601 01:49:31,167 --> 01:49:32,263 We eat poison 1602 01:49:54,223 --> 01:49:59,110 You are so beautiful nose of this jewel of your nose 1603 01:50:10,215 --> 01:50:15,999 You must be surprised that you and I sat together 1604 01:50:18,686 --> 01:50:19,878 I was like that 1605 01:50:20,910 --> 01:50:24,182 When your brother asked what is between Bini and Bora? 1606 01:50:26,485 --> 01:50:31,068 I thought the story would come together 1607 01:50:31,620 --> 01:50:34,116 But see where he got to? 1608 01:50:37,948 --> 01:50:39,757 I should have told Dadasht 1609 01:50:43,208 --> 01:50:49,309 I agree, I'm not brave, but I love you very much 1610 01:50:52,012 --> 01:51:00,181 You have been sitting next to me since I was a child and now in a wedding dress, I am not a donkey 1611 01:51:03,733 --> 01:51:06,008 I will be brave like you 1612 01:51:13,084 --> 01:51:16,861 I know you will marry anyone in India today except me 1613 01:51:17,629 --> 01:51:19,501 ..Everybody even sells tea 1614 01:51:21,781 --> 01:51:23,588 No, this tea sale, no 1615 01:51:27,461 --> 01:51:30,108 You have to choose 1616 01:51:30,929 --> 01:51:35,464 Do you have an Eiffel or a cow? Or facing the house? 1617 01:51:38,836 --> 01:51:43,104 I admit I made a mistake, but do not punish me like this 1618 01:51:49,874 --> 01:51:52,836 Do your thoughts beautifully, I'm not in a hurry 1619 01:51:59,697 --> 01:52:00,689 Dear Uncle 1620 01:52:01,009 --> 01:52:03,356 You arrived in the middle of our wedding 1621 01:52:03,889 --> 01:52:06,058 No, no, my uncle, is my engine broken? 1622 01:52:06,640 --> 01:52:09,236 Is your engine broken? Where are you now? 1623 01:52:09,817 --> 01:52:11,282 I sat in Fountain Park 1624 01:52:11,688 --> 01:52:14,208 You stay there with our bride 1625 01:52:16,277 --> 01:52:20,228 How much time do you want to see? Not you ... okay 1626 01:52:29,440 --> 01:52:32,735 ... your desired subscriber 1627 01:52:40,557 --> 01:52:43,620 The subscriber you want is not available 1628 01:52:51,980 --> 01:52:54,413 Dada, we did not visit the whole park 1629 01:52:54,733 --> 01:52:55,556 So where to go? 1630 01:52:55,925 --> 01:52:58,804 Dadash said this 1631 01:53:01,683 --> 01:53:06,316 Did you see a girl in a wedding dress? 1632 01:53:06,640 --> 01:53:07,207 I saw 1633 01:53:08,853 --> 01:53:10,165 Was anyone with him? 1634 01:53:10,493 --> 01:53:11,205 He was a boy 1635 01:53:11,879 --> 01:53:12,557 Go 1636 01:53:17,229 --> 01:53:18,700 It became a criminal matter 1637 01:53:20,708 --> 01:53:25,613 Our bride was taken hostage by her family ... and that poor ghetto too 1638 01:53:27,189 --> 01:53:32,317 Uncles, we have a problem, the ghetto phone is off 1639 01:53:33,595 --> 01:53:34,345 ..Don't give it to Daddy 1640 01:53:34,809 --> 01:53:36,038 Where is the nose? 1641 01:53:36,316 --> 01:53:37,065 That's with the ghetto 1642 01:53:39,161 --> 01:53:41,610 Shoot the guns 1643 01:53:48,714 --> 01:53:50,746 Let no one be saved 1644 01:53:52,747 --> 01:54:03,747 : Presented by Bollywood Cinema Reference Www.Bollycine.org 1645 01:54:04,265 --> 01:54:05,235 Where is the ghetto? 1646 01:54:05,928 --> 01:54:06,981 Where is the nose? 1647 01:54:07,709 --> 01:54:11,869 I asked, "Where are the ghettos and the nose?" 1648 01:54:12,253 --> 01:54:13,894 I asked, "Where are the ghettos and the nose?" 1649 01:54:14,582 --> 01:54:16,542 Parrot, why are you repeating? 1650 01:54:17,190 --> 01:54:19,381 I asked, "Where are the ghettos and the nose?" 1651 01:54:20,989 --> 01:54:22,509 They have ghettos and noses 1652 01:54:31,214 --> 01:54:33,966 Well done, bring your sister here 1653 01:54:35,606 --> 01:54:37,285 Well done, bring your sister here 1654 01:54:38,141 --> 01:54:39,765 Bring your sister ghetto here 1655 01:54:40,175 --> 01:54:41,360 No, bring your sister here 1656 01:54:41,942 --> 01:54:43,613 No, bring your sister here 1657 01:54:44,046 --> 01:54:45,109 No, bring your sister here 1658 01:54:45,910 --> 01:54:47,253 Bring your nose here my son 1659 01:54:47,574 --> 01:54:52,797 The sister of you all is not my sister 1660 01:54:54,026 --> 01:54:59,342 You did it by force of my sister! 15-year-old Rocky Day I hang out with the boys in the neighborhood 1661 01:55:00,286 --> 01:55:01,582 Lest they tie a rock to us 1662 01:55:04,126 --> 01:55:05,621 And what do you keep saying? 1663 01:55:06,093 --> 01:55:07,813 "Girls of the Mother and Sister Neighborhood" 1664 01:55:08,109 --> 01:55:09,173 Daughters of the country of sisters and mothers 1665 01:55:09,686 --> 01:55:12,022 Why sisters? What about force? 1666 01:55:12,397 --> 01:55:15,758 Our father came! In the presence of this mother sister 1667 01:55:15,990 --> 01:55:19,769 This marriage contract is divorced 1668 01:55:20,277 --> 01:55:23,321 Why is it that Rocky Zorki, who is a brother and sister, is divorced? 1669 01:55:23,946 --> 01:55:25,210 Is there a court for this? 1670 01:55:27,810 --> 01:55:31,986 Brother, can I protect him? Do I have to be his brother? 1671 01:55:33,852 --> 01:55:35,105 The husband also protects 1672 01:55:37,162 --> 01:55:40,586 Find a boy in the world for me to see a girl 1673 01:55:40,978 --> 01:55:43,877 Tell me, I wish she was my sister 1674 01:55:44,438 --> 01:55:48,162 Find one to look for the groom for the wedding 1675 01:55:48,426 --> 01:55:51,477 You brought the groom imported from France, don't the boys of the neighborhood have thorns? 1676 01:55:53,625 --> 01:55:54,920 You opened the window once 1677 01:55:56,161 --> 01:55:57,953 Facing our home shorts was drying 1678 01:56:00,264 --> 01:56:02,432 No girl has the right to force anyone on her brother 1679 01:56:04,398 --> 01:56:06,682 Liver Ma Brothers Zorki Mesoza 1680 01:56:08,888 --> 01:56:13,608 He sees girls well and likes logic .. Hormone 1681 01:56:14,063 --> 01:56:15,929 If you do not accept it, reject it 1682 01:56:17,344 --> 01:56:18,496 What a form of brotherhood! 1683 01:56:20,224 --> 01:56:20,955 Han Bini? 1684 01:56:25,287 --> 01:56:29,835 My nose in front of the whole neighborhood I boldly say I love you 1685 01:56:30,810 --> 01:56:31,595 I love you so much 1686 01:56:34,935 --> 01:56:38,255 I have loved you since I was a child and I will love you forever 1687 01:56:40,247 --> 01:56:41,563 Now if anyone dares to tell me, brother 1688 01:56:47,688 --> 01:56:49,624 Didi showed my offer 1689 01:56:50,120 --> 01:56:52,197 That's why I wanted to be dumb 1690 01:56:54,995 --> 01:56:56,079 I love you 1691 01:56:58,064 --> 01:57:03,597 If anyone dares to come, I will push him forward 1692 01:57:07,329 --> 01:57:10,184 This cardboard item? 1693 01:57:11,528 --> 01:57:13,762 I fell in love with words 1694 01:57:16,223 --> 01:57:17,688 Give me your hand 1695 01:57:21,760 --> 01:57:22,464 Marry 1696 01:57:23,045 --> 01:57:24,104 Thankful 1697 01:57:27,732 --> 01:57:28,745 Get this Knox 1698 01:57:29,318 --> 01:57:30,237 Bedouin 1699 01:57:41,770 --> 01:57:43,186 The boys are no longer hiding on Rocky Day 1700 01:57:43,978 --> 01:57:46,274 And if anyone wants to force a rock on them 1701 01:57:47,057 --> 01:57:48,595 They call it 1702 01:57:49,638 --> 01:57:50,441 What do they say? 1703 01:57:51,505 --> 01:57:53,137 Your sister is not me 1704 01:57:54,138 --> 01:58:13,138 : Specialized translation of our cultural and artistic media Translators: Bingsa and Huzair 1705 01:58:14,139 --> 01:58:21,139 : The most complete archive of Indian cinema and television Www.Bollycine.org 1706 01:58:22,327 --> 01:58:28,254 "My dear soul, I am your sacrifice." 1707 01:58:28,951 --> 01:58:35,255 "My dear soul, I am your sacrifice." 1708 01:58:35,879 --> 01:58:39,271 "You are mine and I am yours" 1709 01:58:39,840 --> 01:58:42,902 "You are mine and I am yours" 1710 01:58:50,076 --> 01:58:56,251 "You are mine, everyone knows this in India" 1711 01:58:56,860 --> 01:59:02,515 "You are mine, everyone knows this in India" 1712 01:59:03,839 --> 01:59:07,092 I'm a simple man. "" Let the bridegroom and brother-in-law play together 1713 01:59:07,459 --> 01:59:08,723 "I love your sister" 1714 01:59:09,123 --> 01:59:10,483 "Do not imprison your sister" 1715 01:59:10,860 --> 01:59:13,155 I love your sister "" and I do not have a bad thought 1716 01:59:13,995 --> 01:59:15,563 "From Mepramt to travel the role of Dunia" 1717 01:59:15,859 --> 01:59:17,243 "I will prepare food for you" 1718 01:59:17,547 --> 01:59:18,536 "I build bridges over the valleys" 1719 01:59:18,856 --> 01:59:23,742 "I miss your sister, I will marry her" 1720 01:59:24,755 --> 01:59:27,130 "Your little bride is famous baby" 1721 01:59:28,223 --> 01:59:34,807 Do not weigh me with your eyes "" Use your heart 1722 01:59:35,335 --> 01:59:41,064 Someone who has you "" Why name someone? 1723 01:59:42,406 --> 01:59:49,327 A small letter became the sentence "" and the sentences are stories 1724 01:59:49,821 --> 01:59:55,402 We forget all the words "" and laugh at the night of love 1725 01:59:56,253 --> 02:00:01,727 "My dear soul, I am your sacrifice." 1726 02:00:03,013 --> 02:00:06,213 "You are mine and I am yours" 1727 02:00:06,807 --> 02:00:09,389 "Everyone knows India" 1728 02:00:10,045 --> 02:00:13,045 "You are mine and I am yours" 1729 02:00:13,692 --> 02:00:16,388 "Everyone knows India" 1730 02:00:20,452 --> 02:00:22,450 "Square" 1731 02:00:23,982 --> 02:00:27,052 In the news came "" In the announcements came 1732 02:00:27,442 --> 02:00:30,297 "That your sister proposed to my friend" 1733 02:00:30,785 --> 02:00:32,358 "Now engagement and wedding together" 1734 02:00:32,676 --> 02:00:34,275 I will be your sister-in-law and you will become my brother-in-law 1735 02:00:34,649 --> 02:00:37,451 "Satisfied mother, satisfied father, why are you upset?" 1736 02:00:37,816 --> 02:00:40,777 "If anyone disturbs your sister, I will kill her father." 1737 02:00:41,475 --> 02:00:45,043 "Keep the sanctity of our relationship" 1738 02:00:45,525 --> 02:00:51,306 "You are mine, everyone knows this in India" 1739 02:00:55,143 --> 02:00:59,435 "دلبر" 1740 02:01:00,436 --> 02:01:05,436 First Edited - Farsi Version Norouz 97 - By BeingSa Copyright© Bollycine.Org 127005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.