All language subtitles for A.Christmas.Karen.2022.1080p_English(CP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:37,472 --> 00:00:40,083 I wish you a Merry Christmas. 1 00:00:40,214 --> 00:00:42,433 I wish you a Merry Christmas. 2 00:00:42,564 --> 00:00:44,305 Hot chocolate for sale. 3 00:00:44,435 --> 00:00:46,872 I wish you a Merry Christmas. 4 00:00:47,003 --> 00:00:48,874 I wish you a Merry Christmas. 5 00:00:49,005 --> 00:00:51,747 I wish you a Merry Christmas. 6 00:00:51,877 --> 00:00:52,877 Wow. 7 00:00:52,922 --> 00:00:54,967 Hot chocolate for sale. 8 00:00:55,098 --> 00:00:57,535 I wish you a Merry Christmas. 9 00:00:57,666 --> 00:00:59,581 I wish you a Merry Christmas. 10 00:00:59,711 --> 00:01:00,973 I wish you Merry Christmas. 11 00:01:01,104 --> 00:01:02,366 OK, stop singing. 12 00:01:02,497 --> 00:01:03,541 What is this? 13 00:01:03,672 --> 00:01:05,195 What's going on here? 14 00:01:05,326 --> 00:01:07,241 Hot chocolate for sale. 15 00:01:07,371 --> 00:01:08,851 Hi, Ms. Karen, would you like yours 16 00:01:08,981 --> 00:01:10,722 with or without marshmallows? 17 00:01:10,853 --> 00:01:13,160 Oh, this is a residential street. 18 00:01:13,290 --> 00:01:14,074 I know. 19 00:01:14,204 --> 00:01:15,205 I live here. 20 00:01:15,336 --> 00:01:16,946 And I live right there. 21 00:01:17,077 --> 00:01:18,556 OK? 22 00:01:18,687 --> 00:01:20,602 I'm trying to watch Judy Justice. 23 00:01:20,732 --> 00:01:23,779 You can't sell lemonade on the street. 24 00:01:23,909 --> 00:01:25,868 It's hot chocolate. 25 00:01:25,998 --> 00:01:26,999 Where's your permit? 26 00:01:27,130 --> 00:01:27,957 Huh? 27 00:01:28,088 --> 00:01:30,612 Your Florida sales permit? 28 00:01:30,742 --> 00:01:31,961 Just as I thought. 29 00:01:32,092 --> 00:01:33,504 It's a good thing I called the police. 30 00:01:33,528 --> 00:01:34,311 What? 31 00:01:34,442 --> 00:01:36,879 What is going on here? 32 00:01:37,009 --> 00:01:38,881 We got a call about an illegal business being 33 00:01:39,011 --> 00:01:41,536 operated out of this home. 34 00:01:41,666 --> 00:01:43,277 What? 35 00:01:43,407 --> 00:01:46,497 Ma'am, I'd like to speak to you inside about that, 36 00:01:46,628 --> 00:01:48,804 if you don't mind. 37 00:01:48,934 --> 00:01:51,894 Of course, sir. 38 00:01:52,024 --> 00:01:53,722 Robin better watch what she says 39 00:01:53,852 --> 00:01:57,552 or she'll get her ass slapped right into jail. 40 00:01:57,682 --> 00:01:59,051 I hope your mother doesn't have to go 41 00:01:59,075 --> 00:02:00,859 downtown to the police station. 42 00:02:00,990 --> 00:02:02,296 I'm willing to forgive and forget 43 00:02:02,426 --> 00:02:04,428 if you shut down this illegal operation 44 00:02:04,559 --> 00:02:07,214 and go hide in your room. 45 00:02:07,344 --> 00:02:08,344 Scat! 46 00:02:16,745 --> 00:02:19,661 And your little dog too. 47 00:02:19,791 --> 00:02:23,273 Da, da, da, da, da, da, da, da, da. 48 00:02:23,404 --> 00:02:27,364 Da, da, da, da, da, da, da, da, da, hot chocolate for free. 49 00:02:43,946 --> 00:02:44,946 No. 50 00:02:45,034 --> 00:02:46,035 No. 51 00:02:46,166 --> 00:02:47,558 Excuse me. 52 00:02:47,689 --> 00:02:48,951 Excuse me. 53 00:02:49,081 --> 00:02:50,996 Something's wrong with this. 54 00:02:51,127 --> 00:02:54,739 Yeah, you ordered a dry eggnog cappuccino brave heavy cream, 55 00:02:54,870 --> 00:02:58,221 six shot venti, five pumps sugar free white mocha, low milk, 56 00:02:58,352 --> 00:02:59,918 not no milk. 57 00:03:00,049 --> 00:03:02,114 Four pumps hazelnut, six honey, a double caramel drizzle. 58 00:03:02,138 --> 00:03:02,921 Yeah. 59 00:03:03,052 --> 00:03:05,010 This was made with 2%. 60 00:03:05,141 --> 00:03:07,926 I'm on Keto and I'm not going to get my full fat balance 61 00:03:08,057 --> 00:03:09,363 for the day. 62 00:03:09,493 --> 00:03:11,626 I haven't had a slice of bread in six weeks. 63 00:03:11,756 --> 00:03:13,410 Are you trying to kill me? 64 00:03:13,541 --> 00:03:17,284 I specifically asked for this to be poured and it was stirred. 65 00:03:17,414 --> 00:03:19,764 Poured. 66 00:03:19,895 --> 00:03:20,895 Take it back. 67 00:03:25,596 --> 00:03:27,207 And I want a biscotti. 68 00:03:27,337 --> 00:03:31,950 These are an extra $4, but they are really good. 69 00:03:32,081 --> 00:03:33,735 No biscotti. 70 00:03:33,865 --> 00:03:35,887 You've upped your prices again. And you need to discount that. 71 00:03:35,911 --> 00:03:37,271 Because I'm a churchgoing woman who 72 00:03:37,347 --> 00:03:40,002 will not pay $6.66 for a drink. 73 00:03:40,132 --> 00:03:42,613 Don't make me go to another coffee shop. 74 00:03:42,744 --> 00:03:43,744 Hand sanitizer? 75 00:03:43,788 --> 00:03:44,485 I'll take some. 76 00:03:44,615 --> 00:03:45,660 Me too. 77 00:03:45,790 --> 00:03:47,401 So ladies, tell me. 78 00:03:47,531 --> 00:03:49,794 What is the latest dish the dirt? 79 00:03:52,754 --> 00:03:54,364 I know what this is. 80 00:03:54,495 --> 00:03:56,932 Oh, that was the wrong tube. 81 00:03:57,062 --> 00:03:58,238 It was my happy gel. 82 00:04:00,936 --> 00:04:02,024 And some napkins. 83 00:04:02,154 --> 00:04:04,069 Looks like Brad's got Karen. 84 00:04:04,200 --> 00:04:05,506 And make it to go. 85 00:04:08,073 --> 00:04:08,944 Don't worry. 86 00:04:09,074 --> 00:04:11,381 She does this all the time. 87 00:04:11,512 --> 00:04:17,648 And I do this all the time. 88 00:04:17,779 --> 00:04:18,649 Voila. 89 00:04:18,780 --> 00:04:19,780 Nice. 90 00:04:24,307 --> 00:04:25,787 That's better. 91 00:04:25,917 --> 00:04:28,964 Make it right the first time and maybe I'll tip you. 92 00:04:29,094 --> 00:04:30,094 Nah. 93 00:04:40,758 --> 00:04:41,758 Oh, great. 94 00:04:41,803 --> 00:04:45,110 Gift to a lost soul. 95 00:04:45,241 --> 00:04:47,069 I'll give you this. 96 00:04:47,199 --> 00:04:49,550 Do your part and throw it away for me. 97 00:04:49,680 --> 00:04:51,595 Oh, thanks, Karen. 98 00:04:51,726 --> 00:04:54,381 What? 99 00:04:54,511 --> 00:04:56,165 I need a little Valium and a lot of wine. 100 00:05:01,736 --> 00:05:03,520 Oh, my God. 101 00:05:03,651 --> 00:05:04,434 Oh, my God. 102 00:05:04,565 --> 00:05:05,783 Oh, my God. 103 00:05:05,914 --> 00:05:08,917 Oh, my God. 104 00:05:09,047 --> 00:05:11,572 You scratched my car. 105 00:05:11,702 --> 00:05:12,529 Who are your parents? 106 00:05:12,660 --> 00:05:13,748 What's your phone number? 107 00:05:13,878 --> 00:05:15,837 Lawsuit pending. 108 00:05:15,967 --> 00:05:19,231 Next time you leap out in front of my car, I just won't break. 109 00:05:19,362 --> 00:05:20,362 And you will be toast. 110 00:05:20,450 --> 00:05:21,450 Toast! 111 00:05:54,571 --> 00:05:56,268 Would you like to donate $1 to help save 112 00:05:56,399 --> 00:05:57,792 the homeless mother shelter? 113 00:05:57,922 --> 00:05:59,924 That house for street walkers? 114 00:06:00,055 --> 00:06:02,100 Let it die and be done with it. 115 00:06:02,231 --> 00:06:04,320 Abstinence. 116 00:06:04,451 --> 00:06:07,279 Decrease the excess copulation. 117 00:06:07,410 --> 00:06:08,716 Here. 118 00:06:08,846 --> 00:06:09,846 OK. 119 00:06:13,329 --> 00:06:17,115 Um, this expired four years ago. 120 00:06:17,246 --> 00:06:19,335 Are you new here? 121 00:06:19,466 --> 00:06:22,207 Every store in this town honors my coupons. 122 00:06:22,338 --> 00:06:25,559 The only reason I came in here is because they're all closed. 123 00:06:25,689 --> 00:06:26,821 Christmas Eve. 124 00:06:26,951 --> 00:06:27,996 Well, ma'am. 125 00:06:28,126 --> 00:06:29,171 Ma'am? 126 00:06:29,301 --> 00:06:30,433 Oh, don't you ma'am me. 127 00:06:30,564 --> 00:06:32,870 Don't you, ma'am me. 128 00:06:33,001 --> 00:06:35,220 Did she just say mammy? 129 00:06:35,351 --> 00:06:38,789 Well, Caroline, I would like to speak to your manager. 130 00:06:42,053 --> 00:06:44,926 Assistant manager to register four. 131 00:06:45,056 --> 00:06:47,232 Did I say assistant manager? 132 00:06:47,363 --> 00:06:49,452 I want to speak to your manager. 133 00:06:49,583 --> 00:06:50,584 La señora? Hi. 134 00:06:50,714 --> 00:06:51,759 Can I help you? 135 00:06:51,889 --> 00:06:53,500 You can help me find the manager. 136 00:06:53,630 --> 00:06:55,589 I wish to speak to the manager. 137 00:06:55,719 --> 00:06:58,548 I want to speak to the manager. 138 00:06:58,679 --> 00:07:00,594 I'm the manager on duty. 139 00:07:00,724 --> 00:07:03,466 How dare you talk back to me. 140 00:07:03,597 --> 00:07:04,815 I'm here to help you, ma'am. 141 00:07:04,946 --> 00:07:05,816 Ma'am? 142 00:07:05,947 --> 00:07:06,774 Oh, that's it. 143 00:07:06,904 --> 00:07:08,036 This conversation is over. 144 00:07:08,166 --> 00:07:09,864 I'm calling corporate. 145 00:07:09,994 --> 00:07:11,518 We are privately owned. 146 00:07:11,648 --> 00:07:14,390 Oh, my God, I will pay for one of her bottles of wine 147 00:07:14,521 --> 00:07:16,081 if she'll just get the hell out of here. 148 00:07:19,264 --> 00:07:20,464 Yes, I would like the corporate 149 00:07:20,570 --> 00:07:23,530 office number for. 150 00:07:23,660 --> 00:07:25,836 I don't want to be put on hold. 151 00:07:25,967 --> 00:07:27,534 I don't care. 152 00:07:27,664 --> 00:07:29,971 Yes, Karen Whitehead. 153 00:07:30,101 --> 00:07:31,339 And put me on the phone with someone 154 00:07:31,363 --> 00:07:33,801 who speaks better English. 155 00:07:43,767 --> 00:07:44,812 Drinking juice. 156 00:07:44,942 --> 00:07:46,204 Drinking juice. 157 00:07:46,335 --> 00:07:48,772 It's going to be delicious. 158 00:07:48,903 --> 00:07:50,121 Dee, do, do. 159 00:07:50,252 --> 00:07:51,252 Dee. do, do. 160 00:07:51,296 --> 00:07:52,559 Dee. 161 00:07:52,689 --> 00:07:56,519 Two minutes, pot pie time. 162 00:07:56,650 --> 00:07:58,260 Pot pie. 163 00:07:58,390 --> 00:07:59,542 The chicken and the veggies and the chicken and the veggies 164 00:07:59,566 --> 00:08:00,566 and the pot pie time. 165 00:08:03,395 --> 00:08:05,702 I'll do that tomorrow. 166 00:08:09,401 --> 00:08:11,801 That better be Amazon with the right size jeggings this time. 167 00:08:14,363 --> 00:08:18,062 Deck the halls with boughs of holly. 168 00:08:18,193 --> 00:08:21,979 Fa, la, la, la, la, la, la, la, la. 169 00:08:22,110 --> 00:08:23,110 Leave me alone! 170 00:08:25,722 --> 00:08:28,333 No solicitors. 171 00:08:28,464 --> 00:08:30,292 I hate school break. 172 00:08:30,422 --> 00:08:31,815 You know what? 173 00:08:31,946 --> 00:08:33,556 No Christmas. 174 00:08:33,687 --> 00:08:34,687 No carolers. 175 00:08:37,647 --> 00:08:40,432 Christmas bugs me. 176 00:08:40,563 --> 00:08:41,651 It's Florida. 177 00:08:41,782 --> 00:08:42,870 It's hot as hell. 178 00:08:44,959 --> 00:08:48,832 Oh, why you little sh... 179 00:08:48,963 --> 00:08:50,181 Hey, Karen. 180 00:08:54,621 --> 00:08:56,318 Get off my porch, trespasser. 181 00:09:02,280 --> 00:09:04,282 I'm coming in, Karen. 182 00:09:04,413 --> 00:09:05,413 Oh. 183 00:09:08,286 --> 00:09:09,331 Oh. 184 00:09:09,461 --> 00:09:11,725 Oh, this wine has an extra kick. 185 00:09:11,855 --> 00:09:13,030 Oh. 186 00:09:15,337 --> 00:09:16,337 Pot pie. 187 00:09:42,538 --> 00:09:45,497 What up, biatch? 188 00:09:45,628 --> 00:09:46,847 Yum. 189 00:09:46,977 --> 00:09:47,977 Right, care bear? 190 00:09:50,633 --> 00:09:55,116 It is really dark in here. 191 00:09:55,246 --> 00:09:57,074 Better. 192 00:09:57,205 --> 00:10:00,382 Listen, I don't know what the hell or who the hell you are, 193 00:10:00,512 --> 00:10:01,818 lady. 194 00:10:01,949 --> 00:10:05,213 But nobody calls me care bear except my old boss. 195 00:10:05,343 --> 00:10:06,910 Jackie? 196 00:10:07,041 --> 00:10:08,999 Jackie Morley, is that you? 197 00:10:13,395 --> 00:10:14,614 Yeah, it's me. 198 00:10:22,012 --> 00:10:23,012 Spoon. 199 00:10:27,801 --> 00:10:30,064 But you died 20 years ago. 200 00:10:30,194 --> 00:10:33,589 This very night, during your neighborhood Christmas party. 201 00:10:36,418 --> 00:10:38,218 Are you going to save some for the rest of us? 202 00:10:41,945 --> 00:10:44,731 Did you just take the last bacon wrapped tater tot? 203 00:11:04,185 --> 00:11:08,798 It was like right here. 204 00:11:08,929 --> 00:11:11,322 That was a bad ass heart attack. 205 00:11:11,453 --> 00:11:13,020 I don't even know what caused it. 206 00:11:13,150 --> 00:11:15,413 I don't think we'll ever know. 207 00:11:15,544 --> 00:11:17,851 Hey, Jackie, how about you not eat all my ice cream? 208 00:11:17,981 --> 00:11:18,981 Silence! 209 00:11:25,467 --> 00:11:26,294 Seriously? 210 00:11:26,424 --> 00:11:28,688 Ugh. 211 00:11:28,818 --> 00:11:30,385 You're not real. 212 00:11:30,515 --> 00:11:31,821 You're not real. 213 00:11:31,952 --> 00:11:35,042 All right, look, I came here to warn 214 00:11:35,172 --> 00:11:40,395 you that you are on a super fast track to end up just like me. 215 00:11:43,224 --> 00:11:45,792 Are you even listening to me? 216 00:11:45,922 --> 00:11:49,143 Mm-mm. 217 00:11:49,273 --> 00:11:50,144 Sorry. 218 00:11:50,274 --> 00:11:51,274 Sorry. 219 00:11:53,538 --> 00:11:56,759 Is it... is it like just you? 220 00:11:56,890 --> 00:11:57,760 Mm-hmm. 221 00:11:57,891 --> 00:12:00,197 Aw, you never found a man. 222 00:12:00,328 --> 00:12:03,157 I don't need a man, like you. 223 00:12:03,287 --> 00:12:04,462 That's right. 224 00:12:04,593 --> 00:12:06,247 I was never married. 225 00:12:06,377 --> 00:12:08,292 But I always had a married man. 226 00:12:11,556 --> 00:12:15,125 Now, are you... are you still doing that house to house 227 00:12:15,256 --> 00:12:16,561 progressive Christmas party? 228 00:12:16,692 --> 00:12:17,692 No. No. 229 00:12:17,780 --> 00:12:19,390 No? 230 00:12:19,521 --> 00:12:22,219 There's too many people of color in the neighborhood now. 231 00:12:22,350 --> 00:12:23,960 Wow. 232 00:12:24,091 --> 00:12:28,486 Honey, you are so screwed. 233 00:12:28,617 --> 00:12:29,836 Screwed. 234 00:12:29,966 --> 00:12:31,359 Well, how am I... wait. Wait. 235 00:12:31,489 --> 00:12:32,752 - Wait for what now? - What? 236 00:12:32,882 --> 00:12:33,882 I'm like you. 237 00:12:33,970 --> 00:12:35,319 You were great. 238 00:12:35,450 --> 00:12:39,193 Arrogant and entitled and ignorant. 239 00:12:39,323 --> 00:12:43,763 OK, turns out those aren't good things. 240 00:12:43,893 --> 00:12:45,068 Blew your mind. 241 00:12:45,199 --> 00:12:50,291 And you do not want to end up like us. 242 00:12:50,421 --> 00:12:52,075 See? 243 00:12:52,206 --> 00:12:54,948 There are so many lost souls out there. 244 00:12:55,078 --> 00:13:00,388 And we wander the Earth among the living. 245 00:13:00,518 --> 00:13:06,394 Doomed to witness the simple acts of human kindness. 246 00:13:06,524 --> 00:13:07,874 Jeez. 247 00:13:08,004 --> 00:13:09,701 Kindness that we were too stingy with 248 00:13:09,832 --> 00:13:11,094 and our lifetimes. 249 00:13:14,445 --> 00:13:17,753 And in this endless purgatory, we 250 00:13:17,884 --> 00:13:22,279 are bound by the indiscretions of our past. 251 00:13:22,410 --> 00:13:23,890 Behold. 252 00:13:24,020 --> 00:13:25,543 OK. 253 00:13:25,674 --> 00:13:29,547 I where the chains I forged in life. 254 00:13:29,678 --> 00:13:32,202 You are a hallucination just brought 255 00:13:32,333 --> 00:13:34,683 on by cheap wine and Canadian painkillers 256 00:13:34,814 --> 00:13:37,033 and a burnt pot pie, bad gravy. 257 00:13:37,164 --> 00:13:38,164 Ooh. 258 00:13:41,081 --> 00:13:42,909 Enough with the chains. 259 00:13:43,039 --> 00:13:44,649 What the hell happened to you? 260 00:13:44,780 --> 00:13:47,261 You were a bad babe that was always in everybody's business. 261 00:13:47,391 --> 00:13:49,959 OK, but what was my business? 262 00:13:50,090 --> 00:13:53,702 Overcharging customers, bullying suppliers, 263 00:13:53,833 --> 00:13:56,139 banging my friends' husbands. 264 00:13:56,270 --> 00:13:57,401 That's the... 265 00:13:57,532 --> 00:13:59,795 Kindness should have been my business. 266 00:13:59,926 --> 00:14:02,363 Human welfare should have been my business. 267 00:14:02,493 --> 00:14:05,018 You said, the people that are on food stamps are just taken... 268 00:14:05,148 --> 00:14:06,933 Oh, my God. 269 00:14:07,063 --> 00:14:11,938 Charity, mercy, chastity should have been my business. 270 00:14:12,068 --> 00:14:13,504 Enough with the chastity. 271 00:14:13,635 --> 00:14:15,811 Anyway, the reason that I am here 272 00:14:15,942 --> 00:14:19,293 is to let you know that there is a way 273 00:14:19,423 --> 00:14:21,861 that you can escape my fate. 274 00:14:21,991 --> 00:14:24,559 Well, you did always have dirt to dish. 275 00:14:24,689 --> 00:14:26,300 So hit me. 276 00:14:26,430 --> 00:14:31,653 All right, you are going to be visited by three spirits. 277 00:14:31,783 --> 00:14:32,872 No way. 278 00:14:33,002 --> 00:14:34,221 No. 279 00:14:34,351 --> 00:14:35,831 Ghosts, Karen. 280 00:14:35,962 --> 00:14:38,268 G-g-g-ghosts. 281 00:14:38,399 --> 00:14:40,488 The first one's going to be here in about an hour. 282 00:14:40,618 --> 00:14:41,402 Tonight? 283 00:14:41,532 --> 00:14:42,577 Yup. 284 00:14:42,707 --> 00:14:45,928 And then another and then another. 285 00:14:46,059 --> 00:14:48,452 Can I just take them all at one time and be done with it? 286 00:14:48,583 --> 00:14:49,758 Super kinky. 287 00:14:49,889 --> 00:14:51,412 And nope. 288 00:14:51,542 --> 00:14:54,415 Now if you'll excuse me, I need to join the others 289 00:14:54,545 --> 00:14:56,373 and be frickin' miserable. 290 00:15:07,341 --> 00:15:08,646 Don't step on the bush. 291 00:15:08,777 --> 00:15:10,577 Don't step on the... you stepped on the bushes. 292 00:15:13,390 --> 00:15:14,390 Jackie? 293 00:15:20,571 --> 00:15:21,571 Oh, never mind. 294 00:15:21,616 --> 00:15:22,616 Never mind. 295 00:15:55,693 --> 00:15:56,693 Intruder alert. 296 00:15:56,738 --> 00:15:57,738 Police... 297 00:16:09,664 --> 00:16:11,057 What do you... 298 00:16:11,187 --> 00:16:12,275 What do you want? 299 00:16:12,406 --> 00:16:13,189 It's all good. 300 00:16:13,320 --> 00:16:15,061 It's all good. 301 00:16:15,191 --> 00:16:16,584 Bring it down a notch. 302 00:16:16,714 --> 00:16:18,064 Tap the brakes a bad. 303 00:16:18,194 --> 00:16:20,022 Chill Bill, yo. 304 00:16:20,153 --> 00:16:21,458 Just attack me. 305 00:16:21,589 --> 00:16:23,852 Get it over with. 306 00:16:23,983 --> 00:16:24,983 Oh, no. 307 00:16:25,071 --> 00:16:26,289 No, no, no, no, no. No, girl. 308 00:16:26,420 --> 00:16:28,140 Ain't nothing got me climbing up into that... 309 00:16:28,248 --> 00:16:30,293 None of this glory is going anywhere near that hole. 310 00:16:30,424 --> 00:16:31,816 Wait. 311 00:16:31,947 --> 00:16:34,036 Are you the spirit Jackie said would visit me? 312 00:16:34,167 --> 00:16:35,951 Oh, Coochie Chain. 313 00:16:36,082 --> 00:16:38,998 We call her Coochie Chain. 314 00:16:39,128 --> 00:16:40,173 Yeah. 315 00:16:40,303 --> 00:16:43,089 I'm the ghost of past Christmases. 316 00:16:43,219 --> 00:16:44,219 Way in the past? 317 00:16:44,307 --> 00:16:46,570 No, just... just your past. 318 00:16:46,701 --> 00:16:48,920 I'm like a guardian angel just assigned 319 00:16:49,051 --> 00:16:51,793 to you and a couple other hoes. 320 00:16:51,923 --> 00:16:53,186 Who? 321 00:16:53,316 --> 00:16:55,014 Just you, as far as you're concerned. 322 00:16:55,144 --> 00:16:56,363 So let's go. 323 00:16:56,493 --> 00:16:58,321 You can kiss my ass. 324 00:16:58,452 --> 00:17:01,672 I will burn your ass and serve it up as a hot meal 325 00:17:01,803 --> 00:17:02,934 to some shrieking banshees. 326 00:17:03,065 --> 00:17:04,065 Karen. 327 00:17:17,558 --> 00:17:18,863 Did I say that out loud? 328 00:17:18,994 --> 00:17:19,777 Oops. 329 00:17:19,908 --> 00:17:21,344 Sorry about that. 330 00:17:21,475 --> 00:17:22,475 My bad. 331 00:17:22,563 --> 00:17:24,608 So let's go. 332 00:17:24,739 --> 00:17:25,479 Where? 333 00:17:25,609 --> 00:17:26,610 You'll see. 334 00:17:26,741 --> 00:17:29,265 Just touch my hand. 335 00:17:29,396 --> 00:17:30,745 But, um... 336 00:17:30,875 --> 00:17:32,181 What. 337 00:17:32,312 --> 00:17:33,506 Never touched the hand of someone like me? 338 00:17:33,530 --> 00:17:35,141 No, no. It's not that. 339 00:17:35,271 --> 00:17:37,075 It's just you've been out there with all those other spirits 340 00:17:37,099 --> 00:17:39,019 and when was the last time you washed your hands. 341 00:17:39,058 --> 00:17:40,058 Just touch my hand. 342 00:17:52,549 --> 00:17:53,376 See? 343 00:17:53,507 --> 00:17:54,682 Now we're in the past. 344 00:17:54,812 --> 00:17:56,379 Way back in the day before your house 345 00:17:56,510 --> 00:17:58,686 was built, before your neighborhood existed. 346 00:17:58,816 --> 00:18:00,079 How far back? 347 00:18:00,209 --> 00:18:03,778 43 years, when you were a little girl. 348 00:18:03,908 --> 00:18:06,128 That's impossible because I'm only 39. 349 00:18:06,259 --> 00:18:07,434 Right. 350 00:18:07,564 --> 00:18:09,131 Remember, I know everything. 351 00:18:09,262 --> 00:18:10,524 OK, girlfriend? 352 00:18:10,654 --> 00:18:12,395 I'm kind of nostalgic that way. 353 00:18:12,526 --> 00:18:15,268 Now we need to find your younger self. 354 00:18:15,398 --> 00:18:18,053 I lived about a mile that way. 355 00:18:18,184 --> 00:18:19,184 Then here we go. 356 00:18:19,228 --> 00:18:20,838 Walk with me. 357 00:18:20,969 --> 00:18:23,363 On the first day of Christmas, 358 00:18:23,493 --> 00:18:29,064 my true love gave to me a partridge in a pear tree. 359 00:18:29,195 --> 00:18:30,979 Nine maidens dancing. 360 00:18:31,110 --> 00:18:32,676 Eight maids a milking, seven swans 361 00:18:32,807 --> 00:18:35,026 a swimming, six geese a laying. 362 00:18:35,157 --> 00:18:36,157 Five... 363 00:18:36,202 --> 00:18:37,986 Hasn't it been a mile already? 364 00:18:38,117 --> 00:18:39,509 Just about. 365 00:18:39,640 --> 00:18:41,183 Well, can't we fly or step into a dimensional... 366 00:18:41,207 --> 00:18:42,556 Let's keep it real, Karen. 367 00:18:42,686 --> 00:18:43,557 Give me a break. 368 00:18:43,687 --> 00:18:45,341 Well, let go of my hand. 369 00:18:47,778 --> 00:18:51,521 They built this highway after you were a kid. 370 00:18:51,652 --> 00:18:52,435 Truck. 371 00:18:52,566 --> 00:18:53,871 Truck. 372 00:18:54,002 --> 00:18:56,787 Maybe you should go back to holding my head. 373 00:18:56,918 --> 00:18:58,441 OK, don't let go. 374 00:18:58,572 --> 00:19:05,013 Five golden rings. 375 00:19:05,144 --> 00:19:06,710 Oh, God, no. 376 00:19:06,841 --> 00:19:09,041 Four calling birds, three French hens, two turtle doves. 377 00:19:09,104 --> 00:19:12,063 And a partridge in a pear tree. 378 00:19:12,194 --> 00:19:13,064 Here we are. 379 00:19:13,195 --> 00:19:14,195 Oh. 380 00:19:15,502 --> 00:19:17,460 Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo. 381 00:19:17,591 --> 00:19:18,896 I'm counting down the days. 382 00:19:19,027 --> 00:19:20,768 Christmas time is here again. 383 00:19:20,898 --> 00:19:24,163 Everybody's coming to town. 384 00:19:24,293 --> 00:19:26,948 Santa I got someone special I was thinking of. 385 00:19:27,078 --> 00:19:30,125 I'm hoping you can help me out. 386 00:19:30,256 --> 00:19:30,995 Look. 387 00:19:31,126 --> 00:19:32,126 Holy Frieda. 388 00:19:32,171 --> 00:19:33,389 Wax that unibrow. 389 00:19:33,520 --> 00:19:37,088 It's our old nativity set. 390 00:19:40,266 --> 00:19:44,226 It's the evil twins, Max and Marty. 391 00:19:44,357 --> 00:19:46,881 Remember, these are shadows of things that have been. 392 00:19:47,011 --> 00:19:48,361 They won't know who we are. 393 00:19:48,491 --> 00:19:51,015 So it's like we're invisible? 394 00:19:51,146 --> 00:19:51,929 Oh, shit. 395 00:19:52,060 --> 00:19:52,930 No. 396 00:19:53,061 --> 00:19:54,454 I said they don't know you. 397 00:19:54,584 --> 00:19:56,171 I didn't say you were wearing a cloaking device. 398 00:19:56,195 --> 00:19:58,458 Sorry, Max. 399 00:19:58,588 --> 00:19:59,807 How did you know my name? 400 00:19:59,937 --> 00:20:01,069 Stranger danger, Max. 401 00:20:01,200 --> 00:20:03,114 Stranger danger. 402 00:20:03,245 --> 00:20:05,073 Mommy! 403 00:20:05,204 --> 00:20:06,509 So be careful what you touch. 404 00:20:06,640 --> 00:20:07,902 Now, come on. 405 00:20:08,032 --> 00:20:09,184 Come on. What's wrong with you? 406 00:20:09,208 --> 00:20:09,991 Let's go. 407 00:20:10,121 --> 00:20:12,036 I don't want to. 408 00:20:12,167 --> 00:20:13,821 It's too much for me. 409 00:20:13,951 --> 00:20:15,388 I don't want to see my mom. 410 00:20:15,518 --> 00:20:16,345 What's wrong with you? 411 00:20:16,476 --> 00:20:17,912 Don't you remember anything? 412 00:20:18,042 --> 00:20:21,132 Your parents were never home, especially this night. 413 00:20:21,263 --> 00:20:22,830 You were a latchkey kid. 414 00:20:22,960 --> 00:20:26,268 So the only one that's going to open that damn door is... 415 00:20:26,399 --> 00:20:27,617 Me. 416 00:20:27,748 --> 00:20:30,272 Hi, I'm Karen. 417 00:20:30,403 --> 00:20:32,709 Um, hi. 418 00:20:32,840 --> 00:20:35,756 Would you like to come in and join us for tea? 419 00:20:35,886 --> 00:20:39,716 Um, well, I don't think you should do that. 420 00:20:39,847 --> 00:20:41,805 Just invite strangers into your house. 421 00:20:43,416 --> 00:20:46,157 Kitchen cleans and disinfects. 422 00:20:46,288 --> 00:20:48,725 Filled with the stockings and lots of toys, 423 00:20:48,856 --> 00:20:51,337 soldiers deployed. 424 00:20:51,467 --> 00:20:54,122 And the miniatures too. 425 00:20:54,253 --> 00:20:56,690 Tell Mom and Dad we take credit cards too. 426 00:20:56,820 --> 00:20:58,561 Ho, ho, ho. 427 00:20:58,692 --> 00:21:00,650 Here we go, Brother's Toys. 428 00:21:00,781 --> 00:21:01,564 Ho, ho, ho. 429 00:21:01,695 --> 00:21:03,262 Man, our old TV. 430 00:21:03,392 --> 00:21:05,525 And now, back to our movie marathon. 431 00:21:05,655 --> 00:21:10,051 Well, kind sir, what shall I put you down for? 432 00:21:10,181 --> 00:21:13,359 They still play this movie for 24 hours every Christmas Eve. 433 00:21:18,364 --> 00:21:19,364 Just go with it. 434 00:21:22,368 --> 00:21:23,543 Maddy and me... 435 00:21:23,673 --> 00:21:25,022 Maddy and I. 436 00:21:25,153 --> 00:21:28,069 Maddy and me are having tea. 437 00:21:28,199 --> 00:21:30,811 Maddy, this is... 438 00:21:30,941 --> 00:21:36,512 Ka... uh, Carrie Underwood. 439 00:21:36,643 --> 00:21:38,862 And I'm Kanye. 440 00:21:38,993 --> 00:21:40,647 Yay. 441 00:21:40,777 --> 00:21:44,085 Carrie Underwood just loves how you set the table, Maddy. 442 00:21:44,215 --> 00:21:45,391 Oh, honey. 443 00:21:45,521 --> 00:21:49,003 You don't want to do that to the box. 444 00:21:49,133 --> 00:21:53,050 These dolls are worth much more mint in box. 445 00:21:53,181 --> 00:21:56,184 If you just hadn't ruined it. 446 00:21:56,315 --> 00:21:57,968 I'm sorry. 447 00:21:58,099 --> 00:21:59,666 Karen, it... it's just... 448 00:22:02,625 --> 00:22:04,453 Was I always the stupid as a child? 449 00:22:04,584 --> 00:22:05,411 No. 450 00:22:05,541 --> 00:22:07,151 But you were that lonely. 451 00:22:07,282 --> 00:22:11,068 You didn't know it at the time, but your path to Karen 452 00:22:11,199 --> 00:22:12,853 began this very night. 453 00:22:12,983 --> 00:22:15,246 I don't know if it was how Max and Marty teased you, 454 00:22:15,377 --> 00:22:16,378 Karen's got cooties. 455 00:22:16,509 --> 00:22:18,206 Nobody likes you. 456 00:22:18,337 --> 00:22:20,643 And your parents left you alone too go to a cocktail 457 00:22:20,774 --> 00:22:23,429 party on Christmas Eve. 458 00:22:23,559 --> 00:22:28,216 You were lonely, but not forever. 459 00:22:28,347 --> 00:22:29,522 Let's see another Christmas. 460 00:22:29,652 --> 00:22:30,784 Just touch my chest. 461 00:22:30,914 --> 00:22:31,741 You got to be kidding? 462 00:22:31,872 --> 00:22:32,655 Come on. 463 00:22:32,786 --> 00:22:33,786 Touch it. 464 00:22:38,313 --> 00:22:40,097 God, Todd you are such a homo. 465 00:22:40,228 --> 00:22:41,838 Todd. 466 00:22:41,969 --> 00:22:44,319 Don't talk to your mother that way or I'll 467 00:22:44,450 --> 00:22:46,626 take back your training bra. 468 00:22:46,756 --> 00:22:48,845 You can't take it back because you're wearing it. 469 00:22:48,976 --> 00:22:50,194 Give it here. 470 00:22:50,325 --> 00:22:51,848 - Skittle tits. - Twinkie. 471 00:22:51,979 --> 00:22:53,154 - Chewbacca. - Ah! 472 00:22:53,284 --> 00:22:54,024 Skittle tits. 473 00:22:54,155 --> 00:22:55,504 Skittle tits. 474 00:22:55,635 --> 00:22:58,464 You haven't spoken to your brother in what? 475 00:22:58,594 --> 00:22:59,813 Years. 476 00:22:59,943 --> 00:23:03,382 You know Todd got married to a man. 477 00:23:03,512 --> 00:23:05,079 Yeah. 478 00:23:05,209 --> 00:23:06,602 Well, to each their own. 479 00:23:06,733 --> 00:23:09,213 Yeah, well, that's not what you say when you 480 00:23:09,344 --> 00:23:11,172 pass gay couples on the street. 481 00:23:11,302 --> 00:23:14,697 And Todd's your brother, Karen. 482 00:23:14,828 --> 00:23:15,611 I miss him. 483 00:23:15,742 --> 00:23:16,612 Todd. 484 00:23:16,743 --> 00:23:17,874 Stop pulling my hair. 485 00:23:19,920 --> 00:23:22,183 Oh, hello. 486 00:23:22,313 --> 00:23:24,620 Are you the new babysitters? 487 00:23:24,751 --> 00:23:26,056 What? 488 00:23:26,187 --> 00:23:28,668 Oh, so now Mom wants to start using babysitters. 489 00:23:28,798 --> 00:23:30,670 This is all your fault, Todd. 490 00:23:30,800 --> 00:23:32,846 You've been acting so weird lately. 491 00:23:32,976 --> 00:23:34,195 This isn't fair. 492 00:23:34,325 --> 00:23:35,065 No. 493 00:23:35,196 --> 00:23:36,284 You're the babysitter. 494 00:23:36,415 --> 00:23:37,415 I'm just... 495 00:23:43,900 --> 00:23:45,336 You let go. 496 00:23:45,467 --> 00:23:47,164 We're back to the future, as it were. 497 00:23:47,295 --> 00:23:48,375 Their future, your present. 498 00:23:48,470 --> 00:23:49,470 Who was he? 499 00:23:49,558 --> 00:23:50,690 I thought you'd know. Tenant? 500 00:23:50,820 --> 00:23:51,952 Squatter? 501 00:23:52,082 --> 00:23:53,693 My parents sold this house years ago. 502 00:23:58,959 --> 00:24:00,308 What am I doing? 503 00:24:00,439 --> 00:24:01,657 I'm a ghost. 504 00:24:01,788 --> 00:24:06,314 You can't... you already shot Rudolph once. 505 00:24:06,445 --> 00:24:07,445 What a dick. 506 00:24:10,361 --> 00:24:12,189 Karen, wait up. 507 00:24:12,320 --> 00:24:13,320 I'll get us a ride. 508 00:24:18,152 --> 00:24:19,434 - You call ride share? - That was us. 509 00:24:19,458 --> 00:24:20,241 Thank you, brother. 510 00:24:20,371 --> 00:24:21,111 Get in. 511 00:24:21,242 --> 00:24:22,678 Get in. 512 00:24:22,809 --> 00:24:24,898 Let's go. 513 00:24:25,028 --> 00:24:30,425 Good evening, lady and gentleman and everything in between. 514 00:24:30,556 --> 00:24:34,473 So you're going to the warehouse district? 515 00:24:34,603 --> 00:24:36,083 You got it. 516 00:24:36,213 --> 00:24:37,213 That's right over here. 517 00:24:37,301 --> 00:24:40,348 Such a short ride. 518 00:24:40,479 --> 00:24:42,045 Oh, my Gaia. 519 00:24:42,176 --> 00:24:43,699 What the hell? 520 00:24:43,830 --> 00:24:46,572 You're the lady give me zero stars. 521 00:24:46,702 --> 00:24:48,356 Then you'll call my manager to complain 522 00:24:48,487 --> 00:24:50,793 so you can get a free ride. 523 00:24:50,924 --> 00:24:51,924 That's the one. 524 00:24:52,012 --> 00:24:53,753 Free ride, baby. 525 00:24:53,883 --> 00:24:56,253 And she told your manager you should go back to your country. 526 00:24:56,277 --> 00:24:59,759 Oh, hell no. 527 00:24:59,889 --> 00:25:01,282 Get out. 528 00:25:01,412 --> 00:25:03,937 Crazy lady and artist formerly known as Prince. 529 00:25:04,067 --> 00:25:05,242 But we got like a mile to go. 530 00:25:05,373 --> 00:25:06,853 Have fun walking, jackass. 531 00:25:06,983 --> 00:25:08,942 Don't call me again. 532 00:25:09,072 --> 00:25:11,510 That was a perfectly good free ride share 533 00:25:11,640 --> 00:25:13,512 I had to lie my ass off to get. 534 00:25:13,642 --> 00:25:15,601 Girl, you going there again. 535 00:25:15,731 --> 00:25:17,733 Aren't you getting what this is all about here? 536 00:25:17,864 --> 00:25:18,952 Sorry. Jeez. 537 00:25:19,082 --> 00:25:20,301 Look, I get it. 538 00:25:20,431 --> 00:25:21,800 You were picked on and you were lonely. 539 00:25:21,824 --> 00:25:24,174 Then you ended up with a gloriously gay brother. 540 00:25:24,305 --> 00:25:25,872 But you need to get into the spirit 541 00:25:26,002 --> 00:25:27,874 like "Miracle on 34th Street." 542 00:25:28,004 --> 00:25:29,808 But you wouldn't know anything about that, would you? 543 00:25:29,832 --> 00:25:31,617 Because you're never in the Christmas spirit. 544 00:25:36,665 --> 00:25:37,884 Where are you going? 545 00:25:38,014 --> 00:25:39,644 And this ain't no "It's A Wonderful Life." 546 00:25:39,668 --> 00:25:41,322 I ain't waiting on no wings. 547 00:25:41,452 --> 00:25:43,082 And I've got better things to do than to listen to your sorry 548 00:25:43,106 --> 00:25:44,455 ass whine about this and at. 549 00:25:44,586 --> 00:25:45,674 OK. 550 00:25:45,805 --> 00:25:46,632 I need a drink. 551 00:25:46,762 --> 00:25:47,502 Where are we? 552 00:25:47,633 --> 00:25:48,416 At a bar. 553 00:25:48,547 --> 00:25:49,722 Hallelujah. 554 00:25:49,852 --> 00:25:51,114 Karen, get with the program. 555 00:25:51,245 --> 00:25:52,962 This is the present, the bar is in the past. 556 00:25:52,986 --> 00:25:54,441 You know the cocktail bar you worked at? 557 00:25:54,465 --> 00:25:55,728 The Fizzy Pig? 558 00:25:55,858 --> 00:25:56,642 Let's go. 559 00:25:56,772 --> 00:25:57,991 Let's go. 560 00:25:58,121 --> 00:25:59,316 Well, to get to that part of your past, 561 00:25:59,340 --> 00:26:00,820 you've got to touch my... 562 00:26:00,950 --> 00:26:01,777 Hand? 563 00:26:01,908 --> 00:26:02,908 No. 564 00:26:02,952 --> 00:26:03,649 That'll take us too far back. 565 00:26:03,779 --> 00:26:05,389 Chest? 566 00:26:05,520 --> 00:26:08,697 OK, so if I don't touch your chest, what do I have to touch? 567 00:26:08,828 --> 00:26:10,090 And you have to hold on tight. 568 00:26:10,220 --> 00:26:11,526 You hear me? 569 00:26:11,657 --> 00:26:12,701 Well... 570 00:26:12,832 --> 00:26:16,400 Then grab that onion, girl. 571 00:26:16,531 --> 00:26:17,793 You're actually going to do it? 572 00:26:17,924 --> 00:26:20,187 Just hold my belt. And you dare not let go 573 00:26:20,317 --> 00:26:23,277 or I'll leave you in this rotten old warehouse all night. 574 00:26:23,407 --> 00:26:24,234 Ready? 575 00:26:24,365 --> 00:26:27,324 Let's do it. 576 00:26:27,455 --> 00:26:28,195 Hang on. 577 00:26:28,325 --> 00:26:29,325 Here we go. 578 00:26:35,681 --> 00:26:37,987 I got the feeling that this night getting better. 579 00:26:38,118 --> 00:26:39,206 Yeah, I'm a virgin. 580 00:26:39,336 --> 00:26:40,696 Why do you guys always ask me that? 581 00:26:41,600 --> 00:26:43,210 And we going to get together. 582 00:26:43,340 --> 00:26:44,340 She got some friends. 583 00:26:44,428 --> 00:26:47,127 I got my posse and. 584 00:26:47,257 --> 00:26:48,607 No holding back. 585 00:26:51,174 --> 00:26:52,785 Everybody having a good time? 586 00:26:54,438 --> 00:26:55,701 All right. 587 00:26:55,831 --> 00:26:57,156 Well, as you know, here at the Fizzy Pig, 588 00:26:57,180 --> 00:26:59,182 it's a Christmas Eve tradition that after 7 589 00:26:59,313 --> 00:27:02,142 PM, management tends the bar while our staff 590 00:27:02,272 --> 00:27:03,491 get a chance to... 591 00:27:03,622 --> 00:27:05,536 What comes before part B? 592 00:27:05,667 --> 00:27:06,886 Party. 593 00:27:07,016 --> 00:27:08,104 Yeah. 594 00:27:08,235 --> 00:27:10,019 Champagne and beer for everybody. 595 00:27:11,064 --> 00:27:13,283 Best boss ever. 596 00:27:13,414 --> 00:27:16,809 Chaz really knows... knew how to treat people. 597 00:27:16,939 --> 00:27:17,939 Good role model. 598 00:27:18,027 --> 00:27:19,594 Maybe you should... Woo! 599 00:27:19,725 --> 00:27:20,551 We love you. 600 00:27:20,682 --> 00:27:22,162 She's not listening to me. 601 00:27:22,292 --> 00:27:24,381 She's not listening to me. 602 00:27:24,512 --> 00:27:25,731 You're not listening to me. 603 00:27:25,861 --> 00:27:27,123 Oh, wait. 604 00:27:27,254 --> 00:27:28,934 The staff can't get to this side of the bar 605 00:27:29,038 --> 00:27:31,998 until they first get up here for one more dance. 606 00:27:33,869 --> 00:27:34,869 Oh, my God. 607 00:27:34,957 --> 00:27:35,957 That's me. 608 00:27:36,002 --> 00:27:37,046 That's me. 609 00:27:37,177 --> 00:27:38,417 And show them your appreciation. 610 00:27:38,482 --> 00:27:40,049 This is their Christmas bonus. 611 00:27:40,180 --> 00:27:42,443 The bartender with the most dollars at their feet 612 00:27:42,573 --> 00:27:47,013 wins the Fizzy Pig wreath made of $20 bills. 613 00:27:47,143 --> 00:27:48,143 Booyah! 614 00:27:49,363 --> 00:27:52,322 94, by the door. 615 00:27:52,453 --> 00:27:54,281 DJ one time. 616 00:27:54,411 --> 00:27:58,502 Cotton candy, sweet as gold, let me see your Tootsie Roll. 617 00:27:58,633 --> 00:27:59,939 Tootsie Roll. 618 00:28:00,069 --> 00:28:01,810 Just make that Tootsie Roll. 619 00:28:01,941 --> 00:28:03,246 Tootsie Roll. 620 00:28:03,377 --> 00:28:05,596 Just make that Tootsie Roll. 621 00:28:05,727 --> 00:28:07,033 Tootsie Roll. 622 00:28:07,163 --> 00:28:09,296 Let me see that Tootsie Roll. 623 00:28:09,426 --> 00:28:10,427 Tootsie Roll. 624 00:28:10,558 --> 00:28:12,081 Just make that Tootsie Roll. 625 00:28:12,212 --> 00:28:12,952 To the left. 626 00:28:13,082 --> 00:28:13,866 To the left. 627 00:28:13,996 --> 00:28:14,996 To the right. 628 00:28:15,084 --> 00:28:16,129 To the right. 629 00:28:16,259 --> 00:28:17,391 To the front. 630 00:28:17,521 --> 00:28:18,348 To the back. 631 00:28:18,479 --> 00:28:19,349 To the back. 632 00:28:19,480 --> 00:28:20,655 Now slide. No, no, no. 633 00:28:20,786 --> 00:28:21,656 Not like that. 634 00:28:21,787 --> 00:28:22,613 You need to twerk. 635 00:28:22,744 --> 00:28:24,093 Like this. 636 00:28:24,224 --> 00:28:25,504 Shake it like a Polaroid picture. 637 00:28:26,400 --> 00:28:27,140 To the right. 638 00:28:27,270 --> 00:28:28,270 To the right. 639 00:28:28,358 --> 00:28:29,446 To the right. To the right. 640 00:28:29,577 --> 00:28:30,404 To the front. 641 00:28:30,534 --> 00:28:31,405 To the front. 642 00:28:31,535 --> 00:28:32,275 To the back. 643 00:28:32,406 --> 00:28:33,406 To the back. 644 00:28:33,450 --> 00:28:35,801 Now dip, baby, dip. 645 00:28:35,931 --> 00:28:38,717 Oh. 646 00:28:42,329 --> 00:28:43,504 Well, well, well. 647 00:28:43,634 --> 00:28:45,201 It's obvious who our winner is. 648 00:28:45,332 --> 00:28:47,029 Let's hear it for Tonya. 649 00:28:51,077 --> 00:28:51,947 To Tonya. 650 00:28:52,078 --> 00:28:54,341 To Tonya. 651 00:28:54,471 --> 00:28:55,255 Tonya. 652 00:28:55,385 --> 00:28:57,039 That's all right, girl. 653 00:28:57,170 --> 00:28:59,610 You may have had a better chance if they played Barry Manilow. 654 00:29:01,783 --> 00:29:02,915 I have to pee. 655 00:29:03,045 --> 00:29:03,872 What? 656 00:29:04,003 --> 00:29:04,830 Seriously, I need to pee. 657 00:29:04,960 --> 00:29:05,960 What? 658 00:29:10,400 --> 00:29:12,881 We were having fun out there, no? 659 00:29:13,012 --> 00:29:14,927 Such a small matter to make these silly folks 660 00:29:15,057 --> 00:29:16,972 so full of gratitude. 661 00:29:17,103 --> 00:29:18,103 It isn't that. 662 00:29:18,191 --> 00:29:19,670 No? 663 00:29:19,801 --> 00:29:22,499 Our boss had the power to make us happy. 664 00:29:22,630 --> 00:29:24,414 Paper. 665 00:29:24,545 --> 00:29:27,113 Working here could have been a bitch, but he made it fun. 666 00:29:27,243 --> 00:29:28,027 Until... 667 00:29:28,157 --> 00:29:29,419 Until? 668 00:29:29,550 --> 00:29:32,031 Until Tonya, the black beauty ruined it. 669 00:29:32,161 --> 00:29:33,361 You know that's a horse, right? 670 00:29:35,861 --> 00:29:37,427 Oh. 671 00:29:37,558 --> 00:29:39,579 So she was Black and was better than you, so now brothers 672 00:29:39,603 --> 00:29:40,822 and sisters, watch out. 673 00:29:40,953 --> 00:29:43,912 It's a lifetime of payback from Karen. 674 00:29:44,043 --> 00:29:44,826 Crap. 675 00:29:44,957 --> 00:29:47,176 What? 676 00:29:47,307 --> 00:29:49,307 Well, there's this little girl that lives next door 677 00:29:49,352 --> 00:29:53,139 and I may have gotten her mom arrested. 678 00:29:53,269 --> 00:29:54,096 What the butt? 679 00:29:54,227 --> 00:29:55,402 I can explain. 680 00:29:55,532 --> 00:29:56,772 I know what you did, but I can't 681 00:29:56,838 --> 00:29:57,970 wait to hear your version. 682 00:29:58,100 --> 00:29:58,884 Never mind. 683 00:29:59,014 --> 00:30:01,016 Just let me finish. 684 00:30:01,147 --> 00:30:02,148 Can you just get off. 685 00:30:02,278 --> 00:30:03,105 Easy. 686 00:30:03,236 --> 00:30:04,276 You're like riding a bull. 687 00:30:04,324 --> 00:30:05,804 Let me finish. 688 00:30:05,934 --> 00:30:08,154 OK, hold on tight or you know what will happen. 689 00:30:08,284 --> 00:30:09,808 I will but it's kind of hard to do that 690 00:30:09,938 --> 00:30:11,461 and reach around for myself. 691 00:30:11,592 --> 00:30:12,767 Try this. 692 00:30:12,898 --> 00:30:14,769 Take your free hand and grab here. 693 00:30:14,900 --> 00:30:17,206 I'm trying, but I'm not a contortionist. 694 00:30:17,337 --> 00:30:18,599 OK, this isn't working. 695 00:30:18,729 --> 00:30:19,861 I'll tell you what. 696 00:30:19,992 --> 00:30:21,230 Just go ahead and take all of this. 697 00:30:21,254 --> 00:30:22,254 But it's so damn little. 698 00:30:22,342 --> 00:30:23,125 You got it? 699 00:30:23,256 --> 00:30:24,039 OK, now pull. 700 00:30:24,170 --> 00:30:24,910 Gently. 701 00:30:25,040 --> 00:30:25,824 Gently. 702 00:30:25,954 --> 00:30:28,957 What the fu... 703 00:30:29,088 --> 00:30:30,263 About yanked my ear off. 704 00:30:30,393 --> 00:30:31,873 It's a clip on. 705 00:30:32,004 --> 00:30:33,851 As long as that earrings on somewhere, we're good. 706 00:30:33,875 --> 00:30:35,746 You don't have to touch anything. 707 00:30:35,877 --> 00:30:37,477 Why didn't we do that from the beginning? 708 00:30:37,574 --> 00:30:39,315 And wash your hands. 709 00:30:39,446 --> 00:30:41,013 - We still at the Fizzy Pig? - No. 710 00:30:41,143 --> 00:30:42,143 Look closer. 711 00:30:42,188 --> 00:30:44,190 Same place, different time. 712 00:30:44,320 --> 00:30:46,148 Chaz sold out, but you stayed on to work 713 00:30:46,279 --> 00:30:48,411 for the new owner who turned the frickin' awesome 714 00:30:48,542 --> 00:30:50,109 Fizzy Pig into the... 715 00:30:50,239 --> 00:30:51,588 I can't even say it. 716 00:30:51,719 --> 00:30:53,416 Pigtails Beauty Salon. 717 00:30:56,593 --> 00:30:58,421 This is going to be interesting. 718 00:31:01,903 --> 00:31:03,343 Karen, you took all the paper towels. 719 00:31:10,172 --> 00:31:11,846 Karen, that's not fair. I've been here all day. 720 00:31:11,870 --> 00:31:12,653 I'm tired. 721 00:31:12,783 --> 00:31:13,567 OK? 722 00:31:13,697 --> 00:31:15,395 It's Christmas Eve. 723 00:31:15,525 --> 00:31:17,939 Jackie's closing early today and I'm not staying a minute later. 724 00:31:17,963 --> 00:31:19,921 I've got a party to go to and so do you. 725 00:31:20,052 --> 00:31:21,401 Oh, so you're just going to leave 726 00:31:21,531 --> 00:31:24,143 Mrs. Benowitz here like that? 727 00:31:24,273 --> 00:31:25,579 You... no. 728 00:31:25,709 --> 00:31:27,537 You let her in here 10 minutes before closing 729 00:31:27,668 --> 00:31:28,712 without an appointment. 730 00:31:28,843 --> 00:31:30,801 She's a three hour job. 731 00:31:30,932 --> 00:31:34,196 And your boss would like you to finish that lucrative job. 732 00:31:34,327 --> 00:31:35,719 And as your supervisor... 733 00:31:35,850 --> 00:31:36,720 Supervisor? 734 00:31:36,851 --> 00:31:38,374 OK. 735 00:31:38,505 --> 00:31:40,811 Listen, sis, I joined this freak show to help make you 736 00:31:40,942 --> 00:31:42,204 look good in front of Jackie. 737 00:31:42,335 --> 00:31:44,859 Because you know how I can do the do. 738 00:31:44,990 --> 00:31:46,252 Oh, right. 739 00:31:46,382 --> 00:31:48,384 You're Sherwin-Williams because you can do... 740 00:31:48,515 --> 00:31:49,515 Any color. 741 00:31:49,559 --> 00:31:51,257 Yes. 742 00:31:51,387 --> 00:31:53,539 But Karen, this poor woman came in here looking for directions 743 00:31:53,563 --> 00:31:54,608 to the kosher deli. 744 00:31:54,738 --> 00:31:56,131 And you talked her into a dye job 745 00:31:56,262 --> 00:31:57,785 so that you could show off for Jackie. 746 00:31:57,916 --> 00:32:00,483 Todd, I swear to God... 747 00:32:00,614 --> 00:32:01,441 Jackie. 748 00:32:01,571 --> 00:32:03,704 Oh, what up biatch? 749 00:32:03,834 --> 00:32:05,706 You got another mare in the chair. 750 00:32:05,836 --> 00:32:07,360 You make that coin, care bear. 751 00:32:09,797 --> 00:32:10,580 That's right. 752 00:32:10,711 --> 00:32:12,060 She was a rough one. 753 00:32:12,191 --> 00:32:14,193 Had a whole lot going on here. 754 00:32:14,323 --> 00:32:16,673 She was everything I wanted to be. 755 00:32:16,804 --> 00:32:18,042 Always looked out for number one. 756 00:32:18,066 --> 00:32:19,459 Knew how to work the system. 757 00:32:19,589 --> 00:32:20,808 Screw everybody else. 758 00:32:20,939 --> 00:32:22,157 I learned everything from her. 759 00:32:25,813 --> 00:32:26,596 Hey, Todd. 760 00:32:26,727 --> 00:32:28,511 Hi, Michael. 761 00:32:28,642 --> 00:32:29,642 What about Chaz? 762 00:32:29,730 --> 00:32:31,253 The greatest boss ever. 763 00:32:31,384 --> 00:32:34,517 He was fun and all, but Jackie was fierce. 764 00:32:34,648 --> 00:32:37,825 There's a difference between fierce and ferocious. 765 00:32:37,956 --> 00:32:41,611 Mr. Deliveryman, I am not going to accept this package. 766 00:32:41,742 --> 00:32:45,224 There is a scrape on the back. 767 00:32:45,354 --> 00:32:46,790 That's just a scratch on the box. 768 00:32:46,921 --> 00:32:48,401 Inside, it should be just fine. 769 00:32:48,531 --> 00:32:49,837 Return it. 770 00:32:49,968 --> 00:32:51,752 And tomorrow, I am going to call the company 771 00:32:51,882 --> 00:32:53,884 and I am going to get a full refund. 772 00:32:54,015 --> 00:32:55,756 And I am going to get a free order 773 00:32:55,886 --> 00:32:58,454 because of my inconvenience. 774 00:32:58,585 --> 00:32:59,954 There's standing up for your rights, 775 00:32:59,978 --> 00:33:01,718 and then there's just not right. 776 00:33:01,849 --> 00:33:04,591 And then I'm going to call your manager 777 00:33:04,721 --> 00:33:07,681 and I'm going to report you for manhandling my packages 778 00:33:07,811 --> 00:33:09,596 like yesterday's garbage. 779 00:33:09,726 --> 00:33:11,685 And here, I thought that you people were 780 00:33:11,815 --> 00:33:16,124 supposed to be gentle and tidy. 781 00:33:16,255 --> 00:33:17,908 That was cold. 782 00:33:18,039 --> 00:33:19,954 Yeah. 783 00:33:20,085 --> 00:33:21,105 What are you talking about? 784 00:33:21,129 --> 00:33:21,956 It's just... 785 00:33:22,087 --> 00:33:24,219 Don't embarrass me, Todd. 786 00:33:24,350 --> 00:33:26,482 I have been tolerating you being queer since you 787 00:33:26,613 --> 00:33:28,093 were eight years old. 788 00:33:28,223 --> 00:33:30,245 And now you're only defending this fairy because you... 789 00:33:30,269 --> 00:33:34,490 Well, I am offended for everyone. 790 00:33:34,621 --> 00:33:37,798 Karen, can you not see what you're turning into? 791 00:33:37,928 --> 00:33:39,539 It's better than who you are. 792 00:33:43,978 --> 00:33:45,414 I'm done. 793 00:33:45,545 --> 00:33:46,545 I am done. 794 00:33:46,633 --> 00:33:48,374 I quit. 795 00:33:48,504 --> 00:33:49,810 You can't quit. 796 00:33:49,940 --> 00:33:50,940 You're fired. 797 00:33:53,596 --> 00:33:54,989 Look at you. 798 00:33:55,120 --> 00:33:58,123 You are going places. 799 00:33:58,253 --> 00:34:02,040 Now, you are going to have to take care of Mrs. Benowitz. 800 00:34:02,170 --> 00:34:04,042 And try to get her to pay cash. 801 00:34:04,172 --> 00:34:06,740 Boy, those people always carry cash. 802 00:34:06,870 --> 00:34:09,743 And I've got about a million Christmas parties to get to. 803 00:34:09,873 --> 00:34:12,615 But don't worry, I'm going to get to your little progressive. 804 00:34:12,746 --> 00:34:13,834 So I'll see you later. 805 00:34:13,964 --> 00:34:17,490 Ta ta and ho ho, ho. 806 00:34:19,579 --> 00:34:20,884 Merry Christmas to me. 807 00:34:21,015 --> 00:34:22,973 She's going to my party and she... 808 00:34:23,104 --> 00:34:24,105 Yeah, whatever. 809 00:34:29,415 --> 00:34:31,721 Entitled white woman. 810 00:34:31,852 --> 00:34:33,636 Your parents messed you up, but that Jackie... 811 00:34:33,767 --> 00:34:35,073 I want to go home. 812 00:34:35,203 --> 00:34:36,639 I have more stuff. 813 00:34:36,770 --> 00:34:37,640 Like, don't you want to see when your mom and dad... 814 00:34:37,771 --> 00:34:39,207 What? Died? 815 00:34:39,338 --> 00:34:41,905 And ultimately, abandoned me like everybody else. 816 00:34:42,036 --> 00:34:44,082 No, I don't. 817 00:34:44,212 --> 00:34:46,301 I was going to say got you a car for Christmas. 818 00:34:46,432 --> 00:34:48,260 I didn't need a car. 819 00:34:48,390 --> 00:34:49,652 I needed them. 820 00:34:49,783 --> 00:34:53,047 OK, take off the earring. 821 00:34:53,178 --> 00:34:54,178 Give it here. 822 00:34:57,617 --> 00:34:59,793 So you can jump from place to place. 823 00:34:59,923 --> 00:35:01,142 Yeah. 824 00:35:01,273 --> 00:35:03,057 I was just messing with you back there. 825 00:35:03,188 --> 00:35:04,885 It was fun walking around and driving 826 00:35:05,015 --> 00:35:07,931 and stuff until things got heavy with your brother and Jackie. 827 00:35:08,062 --> 00:35:10,020 Well, got to go. 828 00:35:10,151 --> 00:35:11,196 Wait, no. 829 00:35:11,326 --> 00:35:12,110 What? 830 00:35:12,240 --> 00:35:13,240 Oh. 831 00:35:13,328 --> 00:35:15,765 This is just a dream, right? 832 00:35:15,896 --> 00:35:19,726 Karen, considering that I am the embodiment of all things 833 00:35:19,856 --> 00:35:24,034 you've grown to diminish, disdain and detest, 834 00:35:24,165 --> 00:35:25,819 I guess it's more of a nightmare. 835 00:35:28,387 --> 00:35:30,389 OK, good. 836 00:35:30,519 --> 00:35:32,565 It's just a nightmare. 837 00:35:32,695 --> 00:35:33,566 Totally fake. 838 00:35:33,696 --> 00:35:36,351 All in the past. 839 00:35:36,482 --> 00:35:37,482 Where's my Xanax? 840 00:35:46,709 --> 00:35:52,541 Joy to the world, the Lord is come. 841 00:35:52,672 --> 00:35:58,199 Let Earth receive her King. 842 00:35:58,330 --> 00:36:03,378 Let every heart prepare Him room. 843 00:36:03,509 --> 00:36:04,771 Come in. 844 00:36:04,901 --> 00:36:06,468 And heaven and nature sing. 845 00:36:06,599 --> 00:36:07,904 And heaven and nature sing. 846 00:36:08,035 --> 00:36:09,819 And heaven and nature sing. 847 00:36:09,950 --> 00:36:11,125 And heaven... 848 00:36:11,256 --> 00:36:14,172 And heaven and nature sing. 849 00:36:17,262 --> 00:36:19,307 I love this stuff. 850 00:36:19,438 --> 00:36:21,483 It cleans and disinfect. 851 00:36:21,614 --> 00:36:22,789 Hey, that's my robe. 852 00:36:22,919 --> 00:36:24,094 I know, right? 853 00:36:24,225 --> 00:36:27,315 Thank you for the present. 854 00:36:27,446 --> 00:36:28,316 Do you get it? 855 00:36:28,447 --> 00:36:29,274 Do you see what I did there? 856 00:36:29,404 --> 00:36:30,927 Thank you for the present. 857 00:36:31,058 --> 00:36:32,233 Right. 858 00:36:32,364 --> 00:36:33,689 Because you're the ghost of Christmas... 859 00:36:33,713 --> 00:36:34,757 Present. 860 00:36:34,888 --> 00:36:36,716 Yes, that's right. 861 00:36:36,846 --> 00:36:37,934 You're not dumb, Karen. 862 00:36:38,065 --> 00:36:39,458 That's not why everyone hates you. 863 00:36:39,588 --> 00:36:40,588 What? 864 00:36:40,633 --> 00:36:41,851 Who hates me? 865 00:36:41,982 --> 00:36:42,765 I'll kill him. 866 00:36:42,896 --> 00:36:43,679 Right. 867 00:36:43,810 --> 00:36:44,637 Now this is the problem. 868 00:36:44,767 --> 00:36:45,767 It's all that attitude. 869 00:36:45,812 --> 00:36:47,379 It's giving people stank face. 870 00:36:47,509 --> 00:36:48,771 Oh. 871 00:36:48,902 --> 00:36:52,384 And you can stop it right now with that RBF. 872 00:36:52,514 --> 00:36:53,514 Come on. 873 00:36:53,559 --> 00:36:56,605 You... the Resting Bitch Face. 874 00:36:56,736 --> 00:36:59,434 I don't... 875 00:36:59,565 --> 00:37:00,957 That's is where I carry my tension. 876 00:37:01,088 --> 00:37:02,350 Oh, OK. 877 00:37:02,481 --> 00:37:04,023 You can tell yourself all you want, dear. 878 00:37:04,047 --> 00:37:06,180 But you've got loads of ways to fix that these days. 879 00:37:06,311 --> 00:37:07,660 Creams, injections. 880 00:37:07,790 --> 00:37:08,661 I didn't have that. 881 00:37:08,791 --> 00:37:09,618 I died young. 882 00:37:09,749 --> 00:37:10,576 It was a blessing really. 883 00:37:10,706 --> 00:37:11,751 All right, whatever. 884 00:37:11,881 --> 00:37:13,241 I can't think of anyone who doesn't 885 00:37:13,361 --> 00:37:15,058 think I am a terrific person. 886 00:37:15,189 --> 00:37:21,239 Karen, you do make me laugh. 887 00:37:21,369 --> 00:37:22,501 Fine. 888 00:37:22,631 --> 00:37:24,329 Show me all the people I've pissed off. 889 00:37:24,459 --> 00:37:25,852 Ooh, all right. 890 00:37:25,982 --> 00:37:27,506 Let's get down to it. 891 00:37:27,636 --> 00:37:30,117 Grab hold of my robe. 892 00:37:30,248 --> 00:37:31,466 - My robe. - My robe. 893 00:37:32,685 --> 00:37:34,034 - Mine. - It's mine. 894 00:37:34,164 --> 00:37:35,620 I found it in your bedroom and I put it on. 895 00:37:35,644 --> 00:37:36,882 And now it's mine. It looks good on me. 896 00:37:36,906 --> 00:37:38,306 I got it complimentary after arguing 897 00:37:38,386 --> 00:37:39,586 with the manager of the hotel. 898 00:37:39,692 --> 00:37:41,476 He gave it to you to get rid of you. 899 00:37:41,607 --> 00:37:43,261 Don't kid yourself, Karen. 900 00:37:43,391 --> 00:37:44,131 Whatever. 901 00:37:44,262 --> 00:37:45,654 Hold on. 902 00:37:45,785 --> 00:37:46,892 Oh, do you see what I did there? 903 00:37:46,916 --> 00:37:47,700 I said hold on. 904 00:37:47,830 --> 00:37:48,918 But I meant like, wait. 905 00:37:49,049 --> 00:37:52,095 Not like hold on hold on to my robe. 906 00:37:52,226 --> 00:37:52,966 Wow. 907 00:37:53,096 --> 00:37:54,141 Intense. 908 00:37:54,272 --> 00:37:55,577 English language. 909 00:37:55,708 --> 00:37:57,187 This way. 910 00:37:57,318 --> 00:37:58,841 Please, don't cut through the bushes. 911 00:37:58,972 --> 00:37:59,972 Shortcut. 912 00:38:00,016 --> 00:38:00,887 Look at this. 913 00:38:01,017 --> 00:38:02,323 This is fantastic, Karen. 914 00:38:02,454 --> 00:38:03,846 Thank you. 915 00:38:03,977 --> 00:38:07,589 We're going to need some room for takeoff, so... 916 00:38:07,720 --> 00:38:08,938 Yep, this looks all right. 917 00:38:09,069 --> 00:38:09,852 Here. 918 00:38:09,983 --> 00:38:10,983 Hold on. 919 00:38:11,071 --> 00:38:12,464 Fine. 920 00:38:12,594 --> 00:38:13,594 Let's go! 921 00:38:20,907 --> 00:38:21,734 Oh. 922 00:38:21,864 --> 00:38:23,518 What the hell happened? 923 00:38:23,649 --> 00:38:26,608 I saw the Earth from up there and now we're back at my house. 924 00:38:26,739 --> 00:38:27,914 Oh. 925 00:38:28,044 --> 00:38:30,133 No, we're at your neighbor's house. 926 00:38:30,264 --> 00:38:31,657 See, that's the property line. 927 00:38:31,787 --> 00:38:34,224 We were over there and now we're here. 928 00:38:34,355 --> 00:38:35,355 Why? 929 00:38:35,400 --> 00:38:36,749 What do you mean, Karen? 930 00:38:36,879 --> 00:38:38,185 Why space flight? 931 00:38:38,316 --> 00:38:40,622 Well, because when you have all of this, 932 00:38:40,753 --> 00:38:43,408 you might as well use it, you know? 933 00:38:43,538 --> 00:38:45,061 Now let's walk through a wall. 934 00:38:50,240 --> 00:38:52,417 Ow. 935 00:38:52,547 --> 00:38:53,907 You have to hold on to this, Karen. 936 00:38:53,983 --> 00:38:54,983 You ain't Slimer. 937 00:38:57,683 --> 00:38:58,683 Oh, God. 938 00:38:58,727 --> 00:38:59,835 I didn't know anybody was home. 939 00:38:59,859 --> 00:39:01,034 Calm down, Karen. 940 00:39:01,164 --> 00:39:02,862 They can't see or hear you. 941 00:39:02,992 --> 00:39:05,212 But in the past, they could see us. 942 00:39:05,343 --> 00:39:06,996 The past is Gary's thing, all right? 943 00:39:07,127 --> 00:39:07,910 Gary? 944 00:39:08,041 --> 00:39:08,824 Yes, Gary. 945 00:39:08,955 --> 00:39:10,348 We have names, you know? 946 00:39:10,478 --> 00:39:12,915 What's your name? 947 00:39:13,046 --> 00:39:13,916 It doesn't matter. 948 00:39:14,047 --> 00:39:15,265 Listen, I need you to focus. 949 00:39:15,396 --> 00:39:16,876 Focus, all right? 950 00:39:17,006 --> 00:39:18,660 As long as you hold on to my robe... 951 00:39:18,791 --> 00:39:19,922 My robe. 952 00:39:20,053 --> 00:39:23,361 My robe... they can't see or hear you. 953 00:39:23,491 --> 00:39:25,275 And we can walk through walls and stuff. 954 00:39:25,406 --> 00:39:27,277 It's like we're voyeurs. 955 00:39:27,408 --> 00:39:30,280 Now look, what you've done to that little girl. 956 00:39:30,411 --> 00:39:31,804 Mommy, I'm scared. 957 00:39:31,934 --> 00:39:33,588 What are you scared of, baby? 958 00:39:33,719 --> 00:39:34,589 Ms. Karen. 959 00:39:34,720 --> 00:39:36,156 Our neighbor? 960 00:39:36,286 --> 00:39:37,810 Dickens is scared of her too. 961 00:39:37,940 --> 00:39:38,680 See? 962 00:39:38,811 --> 00:39:41,161 Why. 963 00:39:41,291 --> 00:39:42,691 Ms. Karen said they're going to slap 964 00:39:42,771 --> 00:39:43,931 her ass while you're in jail. 965 00:39:44,033 --> 00:39:46,122 What? 966 00:39:46,253 --> 00:39:47,602 Because of me. 967 00:39:47,733 --> 00:39:50,649 Honey, that is not going to happen. 968 00:39:50,779 --> 00:39:52,520 I don't think that's what Ms. Karen meant. 969 00:39:52,651 --> 00:39:55,567 Come here. 970 00:39:55,697 --> 00:39:56,697 Did she just say bitch? 971 00:39:56,742 --> 00:39:57,873 Dog. 972 00:39:58,004 --> 00:40:00,789 I'm sure she was talking about the dog. 973 00:40:00,920 --> 00:40:02,704 Now, Dad's getting cleaned up, so 974 00:40:02,835 --> 00:40:06,926 let's get you ready for tonight, the light show on Jeater Bend. 975 00:40:07,056 --> 00:40:08,773 We need to check it out tonight because tomorrow 976 00:40:08,797 --> 00:40:10,688 night, guess who's going to be their Christmas angel? 977 00:40:10,712 --> 00:40:12,235 - Me. - Mm-hmm. 978 00:40:12,366 --> 00:40:16,588 Oh, and be sure to grab your money for Candy Cane Lane. 979 00:40:16,718 --> 00:40:18,720 Will Ms. Karen be there? 980 00:40:18,851 --> 00:40:21,593 Honey, I know Ms. Karen can be a bit cranky sometimes, 981 00:40:21,723 --> 00:40:24,813 you know, because she's old. 982 00:40:24,944 --> 00:40:26,336 Yeah, old and um... 983 00:40:26,467 --> 00:40:27,467 Rude? 984 00:40:27,555 --> 00:40:28,904 Yeah, and a bit rude and... 985 00:40:29,035 --> 00:40:30,471 And smelly. 986 00:40:30,602 --> 00:40:32,038 What? 987 00:40:32,168 --> 00:40:34,867 Scotty says she smells like a elephant's vajayjay. 988 00:40:34,997 --> 00:40:36,695 Your friend Scotty Smith? 989 00:40:36,825 --> 00:40:38,436 What's a vajayjay? 990 00:40:38,566 --> 00:40:39,566 OK, why are we here? 991 00:40:39,654 --> 00:40:40,438 Shh. 992 00:40:40,568 --> 00:40:41,700 It's just getting good. 993 00:40:41,830 --> 00:40:43,049 Why are we here, please? 994 00:40:43,179 --> 00:40:44,267 You're getting distracted. 995 00:40:44,398 --> 00:40:45,181 Here. 996 00:40:45,312 --> 00:40:46,312 Take this side. 997 00:40:49,795 --> 00:40:51,013 Oh, great. 998 00:40:51,144 --> 00:40:52,493 Another bathroom. 999 00:40:52,624 --> 00:40:57,150 We're here because you need to open your eyes. 1000 00:40:57,280 --> 00:40:58,717 Oh, they're open. 1001 00:40:58,847 --> 00:40:59,979 What? 1002 00:41:00,109 --> 00:41:01,415 Oh. 1003 00:41:01,546 --> 00:41:03,069 Will you focus? 1004 00:41:06,420 --> 00:41:08,291 OK, baby, let's open up these curls, OK? 1005 00:41:16,517 --> 00:41:20,869 Honey, the doctors told us this would happen. 1006 00:41:21,000 --> 00:41:24,786 Your hair is beautiful, but it's just hair. 1007 00:41:24,917 --> 00:41:27,180 It will grow back, I promise. 1008 00:41:27,310 --> 00:41:28,834 Tonight, let's give it a bow. 1009 00:41:28,964 --> 00:41:30,531 Yeah? 1010 00:41:30,662 --> 00:41:32,359 It's Christmas Day tomorrow. 1011 00:41:32,490 --> 00:41:34,230 I'll wear a hat to church, Mommy. 1012 00:41:34,361 --> 00:41:37,930 I want the people to think about baby Jesus, not worry about me. 1013 00:41:38,060 --> 00:41:40,280 That's your job. 1014 00:41:40,410 --> 00:41:41,934 You are so right about that. 1015 00:41:42,064 --> 00:41:44,414 And I don't want nobody taking my job. 1016 00:41:46,199 --> 00:41:48,027 Let's take your special medicine, baby. 1017 00:41:56,601 --> 00:41:57,601 Nice robe. 1018 00:42:00,518 --> 00:42:02,215 What? 1019 00:42:02,345 --> 00:42:04,217 You know, what's... 1020 00:42:04,347 --> 00:42:06,306 What's wrong with, um... 1021 00:42:06,436 --> 00:42:08,656 You don't know her name, do you? 1022 00:42:08,787 --> 00:42:10,745 How long have you been neighbors? 1023 00:42:10,876 --> 00:42:12,181 I don't know. About... 1024 00:42:12,312 --> 00:42:13,313 Five years. 1025 00:42:13,443 --> 00:42:14,706 That's right. 1026 00:42:14,836 --> 00:42:15,663 Nia. 1027 00:42:15,794 --> 00:42:16,969 Nia. 1028 00:42:17,099 --> 00:42:20,886 OK, so what's wrong with Nia? 1029 00:42:21,016 --> 00:42:22,540 Leukemia. 1030 00:42:22,670 --> 00:42:24,779 She's on a cocktail of pills that are definitely going 1031 00:42:24,803 --> 00:42:25,843 to make her hair fall out. 1032 00:42:25,934 --> 00:42:27,501 But if she stays on the treatment, 1033 00:42:27,632 --> 00:42:29,982 she's got a fairly good chance. 1034 00:42:30,112 --> 00:42:31,113 I didn't know that. 1035 00:42:31,244 --> 00:42:32,898 Well, did you know that this 1036 00:42:33,028 --> 00:42:36,336 is just about the last of the pills because money's dried up. 1037 00:42:36,466 --> 00:42:38,643 They've got three mortgages on this house 1038 00:42:38,773 --> 00:42:41,602 and she can forget about any presents tomorrow morning, 1039 00:42:41,733 --> 00:42:45,301 because now they have to choose between meds and food. 1040 00:42:49,349 --> 00:42:53,048 So I've got some work to do at the office. 1041 00:42:53,179 --> 00:42:56,878 And I will try to see two at the late show after. 1042 00:42:57,009 --> 00:43:00,055 Oh, Daddy, I almost forgot. 1043 00:43:00,186 --> 00:43:01,467 On your way to work, could you take 1044 00:43:01,491 --> 00:43:03,102 this letter to the big mailbox? 1045 00:43:03,232 --> 00:43:04,930 Sure. 1046 00:43:05,060 --> 00:43:08,324 I put two stamps on it so it should get there really fast. 1047 00:43:08,455 --> 00:43:11,458 I didn't send anything earlier because Santa is really busy. 1048 00:43:11,589 --> 00:43:14,374 But now, I'm kind of freaking out. 1049 00:43:14,504 --> 00:43:16,028 OK, Nini. 1050 00:43:16,158 --> 00:43:17,682 It should make it there tonight easy. 1051 00:43:17,812 --> 00:43:19,161 Don't open it. 1052 00:43:19,292 --> 00:43:21,686 It's for Santa. 1053 00:43:21,816 --> 00:43:23,731 Oh, right. 1054 00:43:23,862 --> 00:43:25,037 Sorry. 1055 00:43:25,167 --> 00:43:25,951 All right, baby. 1056 00:43:26,081 --> 00:43:27,081 Get your boots on. 1057 00:43:27,126 --> 00:43:27,996 I'm going to be right back, OK? 1058 00:43:28,127 --> 00:43:29,302 OK, Mommy. Bye, Daddy. 1059 00:43:29,432 --> 00:43:30,432 Bye, baby. 1060 00:43:36,048 --> 00:43:37,199 They're going to read the letter. 1061 00:43:37,223 --> 00:43:38,243 They're going to read the letter. 1062 00:43:38,267 --> 00:43:39,267 This way. 1063 00:43:41,270 --> 00:43:42,270 Ow. 1064 00:43:46,145 --> 00:43:47,973 You let go of my robe. 1065 00:43:48,103 --> 00:43:49,714 My robe. 1066 00:43:49,844 --> 00:43:51,019 - Nia. - He's coming. 1067 00:43:51,150 --> 00:43:51,933 He's coming. 1068 00:43:52,064 --> 00:43:53,064 Grab it. 1069 00:43:58,766 --> 00:43:59,549 Oh. 1070 00:43:59,680 --> 00:44:01,073 Sorry about that. 1071 00:44:01,203 --> 00:44:02,465 Oh, come on. 1072 00:44:05,120 --> 00:44:06,905 That was weird. 1073 00:44:07,035 --> 00:44:10,865 Sounded like Karen from next door was... 1074 00:44:10,996 --> 00:44:12,780 What's the matter, honey? 1075 00:44:12,911 --> 00:44:17,916 I know that Mommy and Daddy help you get presents. 1076 00:44:18,046 --> 00:44:21,571 And I know they don't have money because of me. 1077 00:44:21,702 --> 00:44:26,838 So if you have any leftovers kids don't want, 1078 00:44:26,968 --> 00:44:28,274 I'll give them a home. 1079 00:44:28,404 --> 00:44:31,886 Oh, my god, my baby. 1080 00:44:36,978 --> 00:44:42,592 And if one of the leftovers happens to be a skateboard, 1081 00:44:42,723 --> 00:44:43,723 that would be fun. 1082 00:44:46,858 --> 00:44:48,947 Most of all, please talk to God so my family 1083 00:44:49,077 --> 00:44:52,994 can be happy again. 1084 00:44:53,125 --> 00:44:56,824 We have to get her to something, anything. 1085 00:44:56,955 --> 00:44:59,566 I have to go. 1086 00:44:59,697 --> 00:45:00,697 I'll come home. 1087 00:45:08,357 --> 00:45:09,837 OK, Christmas angel, let's go. 1088 00:45:12,448 --> 00:45:14,973 Can't they just get her a skateboard or whatever by... 1089 00:45:15,103 --> 00:45:16,670 By what? 1090 00:45:16,801 --> 00:45:18,977 By selling some things? 1091 00:45:19,107 --> 00:45:21,893 Robin here has become an expert at eBay, 1092 00:45:22,023 --> 00:45:23,982 selling anything they can spare. 1093 00:45:24,112 --> 00:45:26,419 And Nia was trying to help her mom 1094 00:45:26,549 --> 00:45:28,290 and dad by selling some hot chocolate 1095 00:45:28,421 --> 00:45:30,466 and spreading Christmas cheer. 1096 00:45:30,597 --> 00:45:31,424 But, no. 1097 00:45:31,554 --> 00:45:32,294 Some old... 1098 00:45:32,425 --> 00:45:34,383 OK, I didn't know. 1099 00:45:34,514 --> 00:45:37,604 Well, you need to know that you don't know. 1100 00:45:37,735 --> 00:45:41,564 And you're random acts of unkindness 1101 00:45:41,695 --> 00:45:45,525 ain't working, as wonderfully narcissistic as they are. 1102 00:45:45,655 --> 00:45:47,440 Yeah, well, I don't even know that word. 1103 00:45:47,570 --> 00:45:48,570 You should. 1104 00:45:51,618 --> 00:45:54,142 So what's going to happen to her? 1105 00:45:54,273 --> 00:45:55,970 To Nia? 1106 00:45:56,101 --> 00:45:59,757 Well, if she stops taking the medication, she's going to be... 1107 00:45:59,887 --> 00:46:01,846 What was it you always say? 1108 00:46:01,976 --> 00:46:03,282 Toast. 1109 00:46:03,412 --> 00:46:04,457 Toast. 1110 00:46:04,587 --> 00:46:05,806 Toast. 1111 00:46:05,937 --> 00:46:07,242 Bugger. 1112 00:46:07,373 --> 00:46:08,243 We're going to be late for the annual toast. 1113 00:46:08,374 --> 00:46:09,549 Let's go. 1114 00:46:09,679 --> 00:46:10,724 Son of bitch! 1115 00:46:20,865 --> 00:46:23,868 Don't do that again. 1116 00:46:23,998 --> 00:46:25,260 To... 1117 00:46:25,391 --> 00:46:26,218 Todd. 1118 00:46:26,348 --> 00:46:27,915 My sister Karen. 1119 00:46:28,046 --> 00:46:31,527 May she have a very Merry Christmas. 1120 00:46:31,658 --> 00:46:33,616 Cheers. 1121 00:46:33,747 --> 00:46:34,747 To Karen. 1122 00:46:34,835 --> 00:46:36,794 It's a nice place. 1123 00:46:36,924 --> 00:46:39,318 It looks like Todd's still with what's his name. 1124 00:46:39,448 --> 00:46:40,928 Michael. 1125 00:46:41,059 --> 00:46:43,888 Arrogant kale. 1126 00:46:44,018 --> 00:46:45,803 This mojito needs more vodka. 1127 00:46:45,933 --> 00:46:46,978 Really. 1128 00:46:47,108 --> 00:46:49,807 A mojito is made with rum, Todd. 1129 00:46:49,937 --> 00:46:51,852 He hasn't changed at all. 1130 00:46:51,983 --> 00:46:55,377 Toddy, you know I love you so much. 1131 00:46:55,508 --> 00:46:56,901 And every Christmas Eve, we toast 1132 00:46:57,031 --> 00:46:58,816 to our friends and family. 1133 00:46:58,946 --> 00:47:00,513 Yes. 1134 00:47:00,643 --> 00:47:04,952 And you always raise a glass to your sister Karen, but... 1135 00:47:05,083 --> 00:47:06,301 But what? 1136 00:47:06,432 --> 00:47:08,564 But when was the last time you seen her? 1137 00:47:08,695 --> 00:47:09,695 Texted her? 1138 00:47:09,739 --> 00:47:10,958 Talk to her? 1139 00:47:11,089 --> 00:47:15,354 I mean, well, you know, she's kind of a... 1140 00:47:15,484 --> 00:47:17,965 Kind of a what? 1141 00:47:18,096 --> 00:47:19,096 You know. 1142 00:47:19,184 --> 00:47:21,447 Well, stick up for me, brother. 1143 00:47:21,577 --> 00:47:25,277 Kind of... excuse me. 1144 00:47:25,407 --> 00:47:28,367 She's kind of a evil queen. 1145 00:47:29,890 --> 00:47:31,326 So does that make you "Snow White?" 1146 00:47:31,457 --> 00:47:33,154 Oh, right. 1147 00:47:33,285 --> 00:47:36,549 Or maybe, , a demon that eats children's eyeballs. 1148 00:47:39,900 --> 00:47:41,443 Yeah, Karen would eat a children's eyeball. 1149 00:47:41,467 --> 00:47:43,121 I would... yes. 1150 00:47:43,251 --> 00:47:45,601 You know, she walks in a room, it's very Darth Vader tone. 1151 00:47:45,732 --> 00:47:46,559 Yeah. 1152 00:47:46,689 --> 00:47:47,952 It's the mouth breathing. 1153 00:47:48,082 --> 00:47:48,822 Mm-hmm. 1154 00:47:48,953 --> 00:47:49,997 Yeah, very much. 1155 00:47:50,128 --> 00:47:51,322 You know what she reminds me of? 1156 00:47:51,346 --> 00:47:53,348 You in "Lord of the Rings" there's 1157 00:47:53,479 --> 00:47:55,176 that... that giant tower that's just an 1158 00:47:55,307 --> 00:47:57,178 eyeball that's like staring, looking 1159 00:47:57,309 --> 00:47:59,398 for issues to complain about. 1160 00:47:59,528 --> 00:48:01,182 She reminds... she reminds me of someone 1161 00:48:01,313 --> 00:48:03,663 that needs surgery to fix everything about her face. 1162 00:48:05,795 --> 00:48:07,362 Kind of like an Ursula. 1163 00:48:07,493 --> 00:48:08,494 Yes. 1164 00:48:08,624 --> 00:48:09,974 Ursula could go for surgery. 1165 00:48:10,104 --> 00:48:12,106 Or Cruella de Vil. 1166 00:48:12,237 --> 00:48:13,412 - Whoa. - Sure. 1167 00:48:13,542 --> 00:48:14,892 Sure. 1168 00:48:15,022 --> 00:48:16,739 Well, Disney villains notwithstanding, I was 1169 00:48:16,763 --> 00:48:17,938 thinking more of the Grinch. 1170 00:48:18,069 --> 00:48:18,808 Oh, yes. 1171 00:48:18,939 --> 00:48:19,940 Yeah. 1172 00:48:20,071 --> 00:48:21,071 Am I right? 1173 00:48:21,159 --> 00:48:23,291 There you go. 1174 00:48:23,422 --> 00:48:26,599 To my sister Karen, not quite a nun if you're comparing, 1175 00:48:26,729 --> 00:48:27,861 more like the Grinch. 1176 00:48:27,992 --> 00:48:29,907 You can't stop staring. 1177 00:48:30,037 --> 00:48:32,344 A real hot mess. 1178 00:48:32,474 --> 00:48:33,823 Um... 1179 00:48:33,954 --> 00:48:35,956 And let's hope that she's barren. 1180 00:48:38,611 --> 00:48:40,047 Baby. 1181 00:48:40,178 --> 00:48:41,285 I'm going to go turn this mojito into a margarita. 1182 00:48:41,309 --> 00:48:42,049 Excuse me. 1183 00:48:42,180 --> 00:48:43,180 Excuse me. 1184 00:48:46,314 --> 00:48:49,491 I know you laugh right now to keep from crying. 1185 00:48:49,622 --> 00:48:52,103 I don't blame her for resenting me. 1186 00:48:52,233 --> 00:48:53,495 What? 1187 00:48:53,626 --> 00:48:56,498 Growing up, she took the brunt of the abuse. 1188 00:48:56,629 --> 00:49:00,807 She got into so many fights defending me. 1189 00:49:00,938 --> 00:49:07,031 Sadness, anger, resentment. 1190 00:49:07,161 --> 00:49:10,643 It takes a toll on a person. 1191 00:49:10,773 --> 00:49:11,773 She hides behind... 1192 00:49:15,604 --> 00:49:17,171 I miss her. 1193 00:49:17,302 --> 00:49:20,000 I miss the old Karen. 1194 00:49:20,131 --> 00:49:21,915 I'm so sorry. 1195 00:49:22,046 --> 00:49:27,703 Hey, look, someday you're entitled, 1196 00:49:27,834 --> 00:49:29,444 arrogant sister will come around. 1197 00:49:29,575 --> 00:49:31,011 Entitled? 1198 00:49:31,142 --> 00:49:32,534 Arrogant? 1199 00:49:32,665 --> 00:49:35,146 What have I ever said that is entitled or arrogant? 1200 00:49:35,276 --> 00:49:37,496 Can I see your manager? 1201 00:49:37,626 --> 00:49:40,151 Do you know how much money I spend at this place every week? 1202 00:49:40,281 --> 00:49:42,370 You're in America, speak English. 1203 00:49:42,501 --> 00:49:44,633 Go back to where you came from. 1204 00:49:44,764 --> 00:49:46,896 That doesn't apply to me. 1205 00:49:47,027 --> 00:49:49,464 I'm being discriminated against. 1206 00:49:49,595 --> 00:49:51,336 Do you know who I am? 1207 00:49:51,466 --> 00:49:53,338 All Lives Matter. 1208 00:49:53,468 --> 00:49:55,818 You lost my business forever. 1209 00:49:55,949 --> 00:49:58,691 I mean, really. 1210 00:49:58,821 --> 00:50:01,476 Have you listened to yourself, Karen? 1211 00:50:01,607 --> 00:50:04,914 Like really listened to yourself? 1212 00:50:05,045 --> 00:50:06,394 My brother hates me. 1213 00:50:10,007 --> 00:50:11,486 He doesn't hate you. 1214 00:50:11,617 --> 00:50:13,836 He feels sorry for you. 1215 00:50:13,967 --> 00:50:14,967 Come on. 1216 00:50:15,012 --> 00:50:17,492 I want to show you something. 1217 00:50:17,623 --> 00:50:19,059 Calm down, Karen. 1218 00:50:19,190 --> 00:50:22,149 I'm not going to launch you into the sky this time. 1219 00:50:22,280 --> 00:50:24,151 Look. 1220 00:50:24,282 --> 00:50:26,284 Come on. 1221 00:50:26,414 --> 00:50:29,939 You're not holding my robe and everyone can see you. 1222 00:50:30,070 --> 00:50:30,810 My robe. 1223 00:50:30,940 --> 00:50:33,160 My robe. 1224 00:50:33,291 --> 00:50:34,814 My robe. 1225 00:50:34,944 --> 00:50:37,469 All right, let's see what your neighborhood is up to. 1226 00:50:38,948 --> 00:50:40,863 Are you ready for Christmas? 1227 00:50:40,994 --> 00:50:43,866 Are you decking the halls? 1228 00:50:43,997 --> 00:50:46,869 Are you ready for Christmas? 1229 00:50:47,000 --> 00:50:49,829 We'll be having a ball. 1230 00:50:49,959 --> 00:50:52,832 Are you ready for Christmas? 1231 00:50:52,962 --> 00:50:55,835 Are you having some fun. 1232 00:50:55,965 --> 00:50:58,359 Are you ready for Christmas? 1233 00:50:58,490 --> 00:51:00,318 It's only just begun. 1234 00:51:00,448 --> 00:51:01,319 Oh. 1235 00:51:01,449 --> 00:51:02,449 Oh. 1236 00:51:02,494 --> 00:51:04,104 Look at this beauty. 1237 00:51:04,235 --> 00:51:07,412 Bring pride and joy. 1238 00:51:07,542 --> 00:51:08,587 These people are nuts. 1239 00:51:08,717 --> 00:51:09,955 These people are your neighbors. 1240 00:51:09,979 --> 00:51:10,763 Really? 1241 00:51:10,893 --> 00:51:12,156 Yeah. 1242 00:51:12,286 --> 00:51:13,785 I never drive-through this part of town. 1243 00:51:13,809 --> 00:51:14,809 What's that up ahead? 1244 00:51:14,897 --> 00:51:16,508 Oh, no. 1245 00:51:16,638 --> 00:51:19,467 You don't want to see any more of this flash and trash. 1246 00:51:19,598 --> 00:51:21,208 I never called it that. 1247 00:51:21,339 --> 00:51:24,429 You do make me laugh, Karen. 1248 00:51:25,865 --> 00:51:28,172 Are you ready for Christmas? 1249 00:51:28,302 --> 00:51:31,175 Are you decking the halls? 1250 00:51:31,305 --> 00:51:33,699 Are you ready for Christmas? 1251 00:51:33,829 --> 00:51:36,658 You'll be having a ball. 1252 00:51:36,789 --> 00:51:39,661 Are you ready for Christmas? 1253 00:51:39,792 --> 00:51:42,142 Are you having some fun? 1254 00:51:42,273 --> 00:51:45,145 Are you ready for Christmas? 1255 00:51:45,276 --> 00:51:47,234 It's only just begun. 1256 00:51:47,365 --> 00:51:48,148 Oh. 1257 00:51:48,279 --> 00:51:49,018 Oh. 1258 00:51:49,149 --> 00:51:50,629 It's only just begun. 1259 00:51:50,759 --> 00:51:53,066 The lights on Jeater Bend. 1260 00:51:53,197 --> 00:51:57,201 Behold, the wonderment of a multicolored tinkling display 1261 00:51:57,331 --> 00:51:59,681 of mechanized electronic joy. 1262 00:51:59,812 --> 00:52:01,640 It's indescribably beautiful. 1263 00:52:01,770 --> 00:52:03,729 It reminds me of the 4th of July. 1264 00:52:03,859 --> 00:52:06,601 Too bad it's going to be shut down permanently after tonight. 1265 00:52:06,732 --> 00:52:08,081 What? 1266 00:52:08,212 --> 00:52:10,518 Unfortunately, someone said this abomination 1267 00:52:10,649 --> 00:52:13,086 was breaking the noise ordinance and causing 1268 00:52:13,217 --> 00:52:14,783 traffic to slow down. 1269 00:52:14,914 --> 00:52:16,742 Oh, and then they threatened to sue. 1270 00:52:16,872 --> 00:52:18,570 Oh. 1271 00:52:18,700 --> 00:52:22,269 Yeah, apparently, some people have to rush home to get to... 1272 00:52:22,400 --> 00:52:24,000 Now remind me, Karen, what is it you have 1273 00:52:24,053 --> 00:52:26,969 to rush home to get to again? 1274 00:52:27,100 --> 00:52:28,188 Exactly. 1275 00:52:28,319 --> 00:52:29,644 You didn't even know what this was. 1276 00:52:29,668 --> 00:52:32,149 And because it minorly inconvenienced you, 1277 00:52:32,279 --> 00:52:34,499 you shut it down. 1278 00:52:34,629 --> 00:52:37,023 So they support a different charity every night? 1279 00:52:37,154 --> 00:52:38,154 Yeah. 1280 00:52:38,198 --> 00:52:39,808 Isn't that nice? 1281 00:52:39,939 --> 00:52:42,420 Oh, and guess he was supposed to be tomorrow night. 1282 00:52:42,550 --> 00:52:43,550 Mm-hmm. 1283 00:52:43,595 --> 00:52:46,032 Well, that ain't happening. 1284 00:52:46,163 --> 00:52:47,816 Oh, look. 1285 00:52:47,947 --> 00:52:50,307 We're just in time to see them break the news to little Nia. 1286 00:52:55,346 --> 00:52:59,176 So shines a good deed in a weary world. 1287 00:52:59,306 --> 00:53:00,786 Booyah. 1288 00:53:00,916 --> 00:53:02,416 Bet you feel like poop on a platter now, don't you? 1289 00:53:02,440 --> 00:53:03,267 Hmm? 1290 00:53:03,397 --> 00:53:07,314 Next up, a bawdy bordello. 1291 00:53:07,445 --> 00:53:08,489 Giddy up, little red. 1292 00:53:08,620 --> 00:53:10,491 Yeehaw! 1293 00:53:28,857 --> 00:53:30,903 That's not a bordello. 1294 00:53:31,033 --> 00:53:33,384 It's the homeless mother's shelter. 1295 00:53:33,514 --> 00:53:34,298 Yep. 1296 00:53:34,428 --> 00:53:36,300 You got it. 1297 00:53:36,430 --> 00:53:37,953 And guess who works... 1298 00:53:38,084 --> 00:53:40,434 Correction, worked at the shelter. 1299 00:53:44,482 --> 00:53:45,787 Oh, for god's sakes. 1300 00:53:45,918 --> 00:53:47,615 Seriously? 1301 00:53:47,746 --> 00:53:49,946 What do I have to do with the homeless mother's shelter? 1302 00:53:53,578 --> 00:53:58,147 That house for street walkers, let it die and be done with it. 1303 00:53:58,278 --> 00:54:01,281 Abstinence. 1304 00:54:01,412 --> 00:54:03,457 OK, I know what I said. 1305 00:54:03,588 --> 00:54:05,981 Don't make me dredge up the past again, Karen. 1306 00:54:06,112 --> 00:54:07,244 That's Gary's job. 1307 00:54:10,377 --> 00:54:13,337 Am I too late to drop off packages? 1308 00:54:13,467 --> 00:54:14,816 Well, it's Christmas Eve. 1309 00:54:14,947 --> 00:54:15,687 Um... 1310 00:54:15,817 --> 00:54:17,428 I know. 1311 00:54:17,558 --> 00:54:21,127 I know I'm very late, but I hope somebody can use these. 1312 00:54:21,258 --> 00:54:23,738 I'm sure they could. 1313 00:54:23,869 --> 00:54:24,869 Thank you so much. 1314 00:54:24,957 --> 00:54:27,438 And Merry Christmas. 1315 00:54:27,568 --> 00:54:29,570 Yes, uh, Merry Christmas. 1316 00:54:35,054 --> 00:54:37,361 So what happens to, um... 1317 00:54:37,491 --> 00:54:38,884 To... Chris. 1318 00:54:39,014 --> 00:54:40,014 His name is Chris. 1319 00:54:45,020 --> 00:54:47,849 So what happens? 1320 00:54:47,980 --> 00:54:48,807 Ugh. 1321 00:54:48,937 --> 00:54:50,591 I do the present, Karen. 1322 00:54:50,722 --> 00:54:51,505 I don't do the t. 1323 00:54:51,636 --> 00:54:52,898 That's Gary's gig. 1324 00:54:53,028 --> 00:54:55,466 And I definitely don't do what Damon does. 1325 00:54:55,596 --> 00:54:56,597 Damon? 1326 00:54:56,728 --> 00:54:57,728 Who's Damon? 1327 00:55:07,956 --> 00:55:08,956 What am I doing? 1328 00:55:31,502 --> 00:55:33,765 He just broke into that donation box. 1329 00:55:33,895 --> 00:55:35,244 He did? 1330 00:55:35,375 --> 00:55:37,029 He's stealing those gifts. 1331 00:55:37,159 --> 00:55:38,204 Karen. 1332 00:55:38,335 --> 00:55:39,684 Who does he think he is? 1333 00:55:39,814 --> 00:55:40,946 Karen. 1334 00:55:41,076 --> 00:55:42,861 You're going there again. 1335 00:55:42,991 --> 00:55:44,297 Read the room. 1336 00:55:44,428 --> 00:55:46,081 Haven't you learned anything? 1337 00:55:46,212 --> 00:55:48,408 I've learned that my next door neighbor is a common criminal. 1338 00:55:48,432 --> 00:55:49,258 I should have known better. 1339 00:55:49,389 --> 00:55:50,389 Thief. 1340 00:55:53,132 --> 00:55:56,309 Everyone can see and hear you, Karen. 1341 00:55:56,440 --> 00:55:58,659 If you're so eager to judge, why don't you run after him 1342 00:55:58,790 --> 00:56:00,618 and make that citizen's arrest. 1343 00:56:00,748 --> 00:56:01,532 What? 1344 00:56:01,662 --> 00:56:02,662 No. 1345 00:56:04,752 --> 00:56:06,928 I didn't mean it. 1346 00:56:07,059 --> 00:56:08,060 OK. 1347 00:56:08,190 --> 00:56:10,628 So instead, go home. 1348 00:56:10,758 --> 00:56:12,107 Do what your neighbors do. 1349 00:56:12,238 --> 00:56:15,241 Try to treat every day as though it's a gift. 1350 00:56:15,372 --> 00:56:17,025 You know that's why they call it... 1351 00:56:17,156 --> 00:56:18,505 The present. 1352 00:56:18,636 --> 00:56:20,072 Exactly. 1353 00:56:20,202 --> 00:56:21,202 Ta ta, Karen. 1354 00:56:26,861 --> 00:56:27,861 My robe. 1355 00:57:47,855 --> 00:57:48,639 9:00. 1356 00:57:48,769 --> 00:57:50,031 I'm up. 1357 00:57:50,162 --> 00:57:52,556 Hi, um, Karen, right? 1358 00:57:52,686 --> 00:57:53,686 I'm Damon. 1359 00:57:56,908 --> 00:57:58,475 I'm the ghost of future Chris... 1360 00:58:01,042 --> 00:58:02,042 Right. 1361 00:58:05,917 --> 00:58:07,571 Oh, my God. 1362 00:58:07,701 --> 00:58:08,833 Oh, my God. 1363 00:58:08,963 --> 00:58:10,617 It was just a dream. 1364 00:58:21,236 --> 00:58:22,890 - What do you want from me? - I'm sorry. 1365 00:58:23,021 --> 00:58:24,196 I'm sorry. I'm sorry. 1366 00:58:24,326 --> 00:58:25,806 Joy told me she was done with you. 1367 00:58:25,937 --> 00:58:27,895 And Gary was way done with you. 1368 00:58:28,026 --> 00:58:31,072 And Coochie Chain... we call her Coochie Chain... 1369 00:58:31,203 --> 00:58:33,248 She told me to be here right at 9:00. 1370 00:58:33,379 --> 00:58:34,379 So I thought that... 1371 00:58:34,423 --> 00:58:35,512 Wait. 1372 00:58:35,642 --> 00:58:37,470 That last ghost, her name was Joy? 1373 00:58:37,601 --> 00:58:38,384 Is Joy. 1374 00:58:38,515 --> 00:58:39,733 Yeah, ghost of present. 1375 00:58:39,864 --> 00:58:42,301 Like jump for joy, which I would never... 1376 00:58:42,431 --> 00:58:44,042 I would never jump for joy. 1377 00:58:44,172 --> 00:58:46,914 Or like feeling merry, which I would also never do, 1378 00:58:47,045 --> 00:58:47,872 by the way. 1379 00:58:48,002 --> 00:58:50,004 Um, yeah, no. 1380 00:58:50,135 --> 00:58:52,703 OK, the first ghost, his name was Gary? 1381 00:58:52,833 --> 00:58:56,141 And you're Damon, god the future? 1382 00:58:56,271 --> 00:58:57,316 Hell no. 1383 00:58:57,446 --> 00:58:59,318 Ghost, not god. 1384 00:58:59,448 --> 00:59:01,538 That would be radical. 1385 00:59:01,668 --> 00:59:02,713 But yeah, no. 1386 00:59:02,843 --> 00:59:05,019 Ghost of Christmases yet to come. 1387 00:59:05,150 --> 00:59:06,412 Yeah. 1388 00:59:06,543 --> 00:59:09,633 And you're the last of the ghostly trio? 1389 00:59:09,763 --> 00:59:13,201 Those guys are more associated with Casper. 1390 00:59:13,332 --> 00:59:14,812 Yeah, sure. 1391 00:59:14,942 --> 00:59:20,339 Well, Damon, I'm getting really tired 1392 00:59:20,469 --> 00:59:21,949 of you and your friends haunting me 1393 00:59:22,080 --> 00:59:23,734 or whatever it is that you're doing. 1394 00:59:23,864 --> 00:59:25,170 You've dredged up my past. 1395 00:59:25,300 --> 00:59:26,954 You show me things in the present that 1396 00:59:27,085 --> 00:59:29,000 made me feel really depressed. 1397 00:59:29,130 --> 00:59:33,004 Let's just get this over with so I can get my beauty sleep. 1398 00:59:33,134 --> 00:59:34,135 Sorry, yeah. 1399 00:59:34,266 --> 00:59:36,137 OK, sorry. 1400 00:59:36,268 --> 00:59:37,661 I'll show you how this works. 1401 00:59:37,791 --> 00:59:38,966 What do I have to touch? 1402 00:59:39,097 --> 00:59:39,880 Huh? Oh. 1403 00:59:40,011 --> 00:59:40,751 Oh, yeah. 1404 00:59:40,881 --> 00:59:41,752 Touch this. 1405 00:59:41,882 --> 00:59:42,927 I'm kidding. 1406 00:59:43,057 --> 00:59:44,493 You don't have to touch anything. 1407 00:59:44,624 --> 00:59:48,280 You just have to walk through via the void. 1408 00:59:48,410 --> 00:59:49,760 The what? 1409 00:59:49,890 --> 00:59:50,890 The void. 1410 00:59:59,291 --> 01:00:04,688 Oh, by the way, you, uh, might want to wear these. 1411 01:00:04,818 --> 01:00:05,950 No. 1412 01:00:06,080 --> 01:00:08,343 I would not be caught dead in those. 1413 01:00:08,474 --> 01:00:09,474 I just... 1414 01:00:16,047 --> 01:00:17,614 OK, sure. 1415 01:00:17,744 --> 01:00:23,402 Uh, follow me to experience the shadows of what will be. 1416 01:00:34,761 --> 01:00:38,504 The future is looking bright. 1417 01:00:38,635 --> 01:00:41,246 Whoa. 1418 01:00:41,376 --> 01:00:42,900 That was me. 1419 01:00:43,030 --> 01:00:44,815 Sorry. 1420 01:00:44,945 --> 01:00:46,468 Bad hip. 1421 01:00:46,599 --> 01:00:47,599 Damon? 1422 01:00:59,220 --> 01:01:00,700 Damon? 1423 01:01:00,831 --> 01:01:03,311 This didn't work at all. 1424 01:01:03,442 --> 01:01:04,748 It's not working. 1425 01:01:04,878 --> 01:01:06,401 Damon? 1426 01:01:06,532 --> 01:01:07,881 Where are you? 1427 01:01:13,278 --> 01:01:15,759 I fear you were not the little specter I have seen, 1428 01:01:15,889 --> 01:01:18,544 yet I will bear your company. 1429 01:01:18,675 --> 01:01:20,546 Will you not speak to me? 1430 01:01:20,677 --> 01:01:21,982 Oh. 1431 01:01:22,113 --> 01:01:23,897 They can't hear or see us. 1432 01:01:24,028 --> 01:01:25,464 That's, like, my thing. 1433 01:01:25,594 --> 01:01:27,422 They can't? 1434 01:01:27,553 --> 01:01:29,468 There are Mexicans in my living room. 1435 01:01:29,598 --> 01:01:31,252 Actually, they're Puerto Ricans. 1436 01:01:31,383 --> 01:01:33,167 Like, not the same thing at all, by the way. 1437 01:01:33,298 --> 01:01:36,344 Your void isn't working, it just allowed enough time 1438 01:01:36,475 --> 01:01:37,868 for a home invasion. 1439 01:01:37,998 --> 01:01:40,044 No see, the void did work. 1440 01:01:40,174 --> 01:01:42,263 Shadows of the future. 1441 01:01:42,394 --> 01:01:43,874 This is just one year in the future 1442 01:01:44,004 --> 01:01:45,484 and these are the new homeowners. 1443 01:01:45,614 --> 01:01:46,877 Oh. 1444 01:01:47,007 --> 01:01:48,748 Just so happened to move in a few days ago. 1445 01:01:48,879 --> 01:01:50,010 Impossible. 1446 01:01:50,141 --> 01:01:51,795 They're sitting on my favorite couch. 1447 01:01:51,925 --> 01:01:56,147 I would never sell that couch to anyone, let alone those people. 1448 01:01:56,277 --> 01:01:57,539 You know, them. 1449 01:01:57,670 --> 01:01:59,237 Right. 1450 01:01:59,367 --> 01:02:02,414 Well, in this future, with the path you're currently on, 1451 01:02:02,544 --> 01:02:05,460 they get your couch. 1452 01:02:05,591 --> 01:02:07,462 I hope I hosed them for it. 1453 01:02:07,593 --> 01:02:09,551 What else happens? 1454 01:02:09,682 --> 01:02:11,466 Follow me and I'll show you. 1455 01:02:11,597 --> 01:02:14,382 Can't we just walked through a wall or something? 1456 01:02:14,513 --> 01:02:15,296 No, no, no, no, no. 1457 01:02:15,427 --> 01:02:16,776 That's only Joy's thing. 1458 01:02:16,907 --> 01:02:18,822 I also can't do Gary's clap thing either. 1459 01:02:18,952 --> 01:02:20,345 All I have is the void. 1460 01:02:20,475 --> 01:02:23,565 And remember, they came hear or see you, so yeah. 1461 01:02:23,696 --> 01:02:25,132 That's pretty much it. 1462 01:02:25,263 --> 01:02:26,046 OK. 1463 01:02:26,177 --> 01:02:27,439 Got it. 1464 01:02:27,569 --> 01:02:29,658 You guys need to standardize or something. 1465 01:02:35,012 --> 01:02:39,407 Spirit, why do you take me to this forsaken place? 1466 01:02:44,412 --> 01:02:45,412 What are they saying? 1467 01:02:45,457 --> 01:02:46,284 I don't know. 1468 01:02:46,414 --> 01:02:47,459 I don't speak Spanish. 1469 01:02:47,589 --> 01:02:48,982 Oh, no. 1470 01:02:49,113 --> 01:02:51,550 Spirit, no! 1471 01:02:51,680 --> 01:02:52,464 No! 1472 01:02:52,594 --> 01:02:54,292 No! 1473 01:02:57,425 --> 01:03:01,038 You know we speak English in America. 1474 01:03:01,168 --> 01:03:01,995 Sorry. 1475 01:03:02,126 --> 01:03:02,953 No, I'm sorry. 1476 01:03:03,083 --> 01:03:04,084 Force of habit. 1477 01:03:04,215 --> 01:03:07,566 Don't walk through the bushes. 1478 01:03:07,696 --> 01:03:09,481 The Christmas lighted bushes. 1479 01:03:14,747 --> 01:03:15,530 What? 1480 01:03:15,661 --> 01:03:18,446 They're gone too? 1481 01:03:18,577 --> 01:03:19,839 Wonder what happened to them. 1482 01:03:19,970 --> 01:03:21,690 Well, for that, we're probably going to have 1483 01:03:21,754 --> 01:03:23,277 to back it up a few weeks. 1484 01:03:23,408 --> 01:03:29,022 It's still the future, just, uh, earlier in the future. 1485 01:03:29,153 --> 01:03:31,590 I'm authorized. 1486 01:03:31,720 --> 01:03:32,547 OK. Sure. 1487 01:03:32,678 --> 01:03:33,678 Whatever. 1488 01:03:44,385 --> 01:03:45,385 Oh. 1489 01:03:45,473 --> 01:03:47,649 I could go for some chocolate. 1490 01:03:47,780 --> 01:03:51,175 Hey Damon, you got any cash on you? 1491 01:03:58,617 --> 01:04:00,532 What happened? 1492 01:04:00,662 --> 01:04:02,099 Karen, you know. 1493 01:04:02,229 --> 01:04:03,840 Joy told you. 1494 01:04:03,970 --> 01:04:06,581 They couldn't continue Nia's medication. 1495 01:04:06,712 --> 01:04:08,627 They tried everything. 1496 01:04:08,757 --> 01:04:12,936 No one they knew had the means to afford that stuff. 1497 01:04:13,066 --> 01:04:14,676 No. 1498 01:04:14,807 --> 01:04:17,114 No. 1499 01:04:17,244 --> 01:04:20,682 You're just trying to scare me, freak me out. 1500 01:04:20,813 --> 01:04:22,075 Then go check for yourself. 1501 01:04:22,206 --> 01:04:23,381 They won't see you. 1502 01:04:23,511 --> 01:04:24,295 Why? 1503 01:04:24,425 --> 01:04:25,949 Why? 1504 01:04:26,079 --> 01:04:26,863 No. 1505 01:04:26,993 --> 01:04:27,733 No. 1506 01:04:27,864 --> 01:04:28,952 No. 1507 01:04:29,082 --> 01:04:30,127 I can't do it. 1508 01:04:33,173 --> 01:04:34,914 Get me out of here. 1509 01:04:35,045 --> 01:04:36,045 OK. 1510 01:04:40,311 --> 01:04:42,226 Don't help me up. 1511 01:04:42,356 --> 01:04:43,444 Oh, right. 1512 01:04:43,575 --> 01:04:45,794 I am invisible and can't be heard. 1513 01:04:45,925 --> 01:04:47,405 But I can listen in. 1514 01:04:47,535 --> 01:04:49,450 We're now about two weeks into the future, 1515 01:04:49,581 --> 01:04:51,385 so I don't want you to think that they're talking about... 1516 01:04:51,409 --> 01:04:52,236 Shh. 1517 01:04:52,366 --> 01:04:53,411 Dish the dirt, ladies. 1518 01:04:53,541 --> 01:04:54,412 I don't know much about it either. 1519 01:04:54,542 --> 01:04:55,848 I only know she died. 1520 01:04:55,979 --> 01:04:56,718 When did she die? 1521 01:04:56,849 --> 01:04:58,546 Yesterday, I think. 1522 01:04:58,677 --> 01:04:59,797 What was the official cause? 1523 01:04:59,852 --> 01:05:00,852 Cancer. 1524 01:05:00,940 --> 01:05:01,940 You know. 1525 01:05:02,028 --> 01:05:03,725 No, I know leukemia. 1526 01:05:03,856 --> 01:05:05,466 It's going to be a cheap funeral 1527 01:05:05,597 --> 01:05:07,837 because I don't know anybody that would want to go to it. 1528 01:05:07,904 --> 01:05:09,470 I'm sure she's got little friends. 1529 01:05:09,601 --> 01:05:11,908 I'd go if I knew they were feeding us. 1530 01:05:12,909 --> 01:05:14,040 No, I'm kidding. 1531 01:05:14,171 --> 01:05:15,731 I wouldn't want anybody to see me there. 1532 01:05:15,781 --> 01:05:17,261 I wouldn't be caught dead there. 1533 01:05:18,653 --> 01:05:20,568 That's not very nice. 1534 01:05:20,699 --> 01:05:21,961 That's not very nice. 1535 01:05:22,092 --> 01:05:23,223 No. 1536 01:05:23,354 --> 01:05:24,354 Not nice at all. 1537 01:05:28,533 --> 01:05:29,795 I mean, they're talking that way 1538 01:05:29,926 --> 01:05:31,753 about that poor little girl. 1539 01:05:31,884 --> 01:05:32,624 Well... 1540 01:05:32,754 --> 01:05:34,365 Well, what? 1541 01:05:34,495 --> 01:05:37,716 Same time, different place. 1542 01:05:37,846 --> 01:05:41,894 La placenta whatever. 1543 01:05:42,025 --> 01:05:44,766 Why are we at the Spanish grocery store? 1544 01:05:44,897 --> 01:05:46,420 Excuse me. 1545 01:05:46,551 --> 01:05:48,161 Excuse me. 1546 01:05:48,292 --> 01:05:50,772 Just to listen in on another conversation. 1547 01:05:50,903 --> 01:05:53,601 To listen in on another conversation? 1548 01:05:53,732 --> 01:05:55,125 I'm down with that. 1549 01:05:55,255 --> 01:05:58,563 OK, this is John and Val Wilde with Bud Burns. 1550 01:05:58,693 --> 01:06:00,565 I didn't know they shopped Mexican. 1551 01:06:00,695 --> 01:06:02,132 I'm sure Betty's here too. 1552 01:06:02,262 --> 01:06:04,786 The Wilds are retired, Betty's a real estate agent, 1553 01:06:04,917 --> 01:06:07,311 and Bud is in sales, whatever that means. 1554 01:06:07,441 --> 01:06:10,662 This eavesdropping thing is definitely a perk. 1555 01:06:10,792 --> 01:06:13,230 No, Val, I think you should get the good stuff. 1556 01:06:13,360 --> 01:06:14,666 Go, John. 1557 01:06:14,796 --> 01:06:16,233 Not to worry. 1558 01:06:16,363 --> 01:06:18,203 It's not like she's going to be drinking it up. 1559 01:06:19,410 --> 01:06:20,759 And it is a special occasion. 1560 01:06:20,889 --> 01:06:22,891 True. 1561 01:06:23,022 --> 01:06:24,067 What's the occasion? 1562 01:06:24,197 --> 01:06:25,285 Wait, seriously. 1563 01:06:25,416 --> 01:06:25,982 This hasn't clicked with you yet? 1564 01:06:26,112 --> 01:06:26,895 Shh. 1565 01:06:27,026 --> 01:06:29,115 Val, guys. 1566 01:06:29,246 --> 01:06:30,987 So I picked these. 1567 01:06:31,117 --> 01:06:32,117 What do you think? 1568 01:06:32,162 --> 01:06:33,424 They're beautiful. 1569 01:06:33,554 --> 01:06:34,836 Are you taking them all to the funeral home? 1570 01:06:34,860 --> 01:06:36,166 No. 1571 01:06:36,296 --> 01:06:38,559 I thought I would save this one for the grave. 1572 01:06:38,690 --> 01:06:42,650 And the rest would look really good on my kitchen table. 1573 01:06:43,869 --> 01:06:45,349 They're going to the funeral. 1574 01:06:45,479 --> 01:06:46,828 I didn't know they knew her. 1575 01:06:46,959 --> 01:06:48,221 Oh, they knew her. 1576 01:06:48,352 --> 01:06:50,267 But I doubt they're going to the funeral. 1577 01:06:50,397 --> 01:06:52,878 So we could just swing by, pay our respects 1578 01:06:53,009 --> 01:06:54,009 and celebrate at home. 1579 01:06:54,097 --> 01:06:55,315 Should we go there? 1580 01:06:55,446 --> 01:06:57,187 Isn't that going to be kind of awkward? 1581 01:06:57,317 --> 01:06:58,144 John's right. 1582 01:06:58,275 --> 01:07:01,365 We didn't really know her. 1583 01:07:01,495 --> 01:07:03,410 It's the least you could do. 1584 01:07:03,541 --> 01:07:05,456 And it's not like she'll miss us? 1585 01:07:07,893 --> 01:07:10,069 She died and they're making jokes? 1586 01:07:10,200 --> 01:07:12,550 They're not making jokes about her. 1587 01:07:12,680 --> 01:07:13,855 Did you not see that? 1588 01:07:13,986 --> 01:07:15,422 Did you not hear that? 1589 01:07:15,553 --> 01:07:18,077 Bud and Betty and John and Val and Mary and Kimber, 1590 01:07:18,208 --> 01:07:20,601 for that matter, they aren't talking about Nia. 1591 01:07:20,732 --> 01:07:22,995 Karen, somebody else's died. 1592 01:07:23,126 --> 01:07:23,909 Really? 1593 01:07:24,040 --> 01:07:26,172 Who? 1594 01:07:26,303 --> 01:07:27,347 You. 1595 01:07:40,447 --> 01:07:43,407 OK, who put me in a tracksuit? 1596 01:07:43,537 --> 01:07:44,712 Seriously? 1597 01:07:49,152 --> 01:07:52,372 Yeah, well, the tracksuit, the staff 1598 01:07:52,503 --> 01:07:57,073 here wanted to make it look like you passed away working out. 1599 01:07:57,203 --> 01:08:03,079 When in fact, you electrocuted yourself drinking margaritas. 1600 01:08:03,209 --> 01:08:06,908 Which made the headline news and a few late night shows. 1601 01:08:07,039 --> 01:08:09,868 And in Florida, of course it was Florida, 1602 01:08:09,998 --> 01:08:12,871 a woman met her untimely demise when she was, quote, 1603 01:08:13,001 --> 01:08:14,916 wasted away by margaritas spill. 1604 01:08:18,181 --> 01:08:21,314 Actually, you made it out of the pool and all the way 1605 01:08:21,445 --> 01:08:24,056 to the front of the house. 1606 01:08:24,187 --> 01:08:26,363 Surely, somebody saw me laying there? 1607 01:08:26,493 --> 01:08:28,582 Well, they did but they thought 1608 01:08:28,713 --> 01:08:29,753 you were just cooling off. 1609 01:08:29,844 --> 01:08:31,194 How refreshing. 1610 01:08:31,324 --> 01:08:32,736 Most of them had encountered you before, 1611 01:08:32,760 --> 01:08:34,719 so they weren't going to question 1612 01:08:34,849 --> 01:08:36,329 what the heck you were doing. 1613 01:08:36,460 --> 01:08:38,853 Hey, what about my little neighbor Nia? 1614 01:08:38,984 --> 01:08:40,396 I mean, she's always in her front yard 1615 01:08:40,420 --> 01:08:43,119 selling hot chocolate or playing hopscotch. 1616 01:08:43,249 --> 01:08:44,772 I never complained about the colored 1617 01:08:44,903 --> 01:08:48,472 chalk ruining the sidewalk and chasing butterflies. 1618 01:08:48,602 --> 01:08:49,951 Do you not understand? 1619 01:08:50,082 --> 01:08:51,823 There is no Nia. 1620 01:08:51,953 --> 01:08:53,868 She couldn't save you because there was 1621 01:08:53,999 --> 01:08:55,957 no one there to help save her. 1622 01:09:01,354 --> 01:09:03,661 Break time. 1623 01:09:03,791 --> 01:09:09,275 And no one's coming to my funeral, are they? 1624 01:09:09,406 --> 01:09:11,190 Why should they? 1625 01:09:11,321 --> 01:09:14,454 Well, you're not going to see the Burnses. 1626 01:09:14,585 --> 01:09:16,413 And Betty's at your house getting 1627 01:09:16,543 --> 01:09:19,764 it ready to be sold to that nice Puerto Rican family. 1628 01:09:19,894 --> 01:09:21,331 Fully furnished. 1629 01:09:21,461 --> 01:09:22,699 And then they're going to go out 1630 01:09:22,723 --> 01:09:24,899 and celebrate with the Wilds. 1631 01:09:25,030 --> 01:09:27,946 You're not going to see Mary or Kimber either. 1632 01:09:28,076 --> 01:09:31,776 They really didn't like you. 1633 01:09:31,906 --> 01:09:33,647 So that's it? 1634 01:09:33,778 --> 01:09:37,129 I die and they're just done with me. 1635 01:09:37,260 --> 01:09:38,696 My life is meaningless. 1636 01:09:41,742 --> 01:09:42,917 It was meaningless. 1637 01:09:43,048 --> 01:09:47,487 And now nothing, nobody. 1638 01:09:47,618 --> 01:09:48,488 Nobody. 1639 01:09:48,619 --> 01:09:52,536 Well, not exactly nobody. 1640 01:09:52,666 --> 01:09:55,321 These flowers came from somebody. 1641 01:09:55,452 --> 01:09:57,497 Hello? 1642 01:09:57,628 --> 01:10:00,326 Oh, now I feel like shit. 1643 01:10:00,457 --> 01:10:02,589 I can't let them see me in a tracksuit. 1644 01:10:10,380 --> 01:10:13,383 Why is she doing this to herself? 1645 01:10:13,513 --> 01:10:15,056 Why are you doing this to yourself, honey? 1646 01:10:15,080 --> 01:10:15,820 Right. 1647 01:10:15,950 --> 01:10:17,604 What he said. 1648 01:10:17,735 --> 01:10:23,871 Nobody deserves to die young, whether you're seven or 57. 1649 01:10:24,002 --> 01:10:25,351 She meant 47. 1650 01:10:25,482 --> 01:10:28,746 She's just upset. 1651 01:10:28,876 --> 01:10:31,183 You're such a sweet woman for caring about a person who 1652 01:10:31,314 --> 01:10:33,794 was very, very hard to like. 1653 01:10:33,925 --> 01:10:37,581 Believe me, I know. 1654 01:10:37,711 --> 01:10:38,711 Yeah, she was a hot mess. 1655 01:10:43,064 --> 01:10:46,938 I would know, she was my sister. 1656 01:10:47,068 --> 01:10:49,767 I'm so sorry that you heard that. 1657 01:10:49,897 --> 01:10:52,248 No, you're right. 1658 01:10:52,378 --> 01:10:55,468 She was really hard to like. 1659 01:10:55,599 --> 01:10:57,079 She was so mean, Taylor Swift probably 1660 01:10:57,165 --> 01:10:58,906 wrote a song about her. 1661 01:10:59,037 --> 01:11:02,170 Well, we're sorry for your loss. 1662 01:11:02,301 --> 01:11:04,477 How did you know Karen? 1663 01:11:04,608 --> 01:11:05,826 She was our neighbor. 1664 01:11:05,957 --> 01:11:09,134 Um, we just had our own... 1665 01:11:14,922 --> 01:11:15,922 I'm sorry. 1666 01:11:18,448 --> 01:11:20,319 Karen's accident happened shortly 1667 01:11:20,450 --> 01:11:22,669 after our daughter passed. 1668 01:11:22,800 --> 01:11:25,455 Oh, my God. 1669 01:11:25,585 --> 01:11:27,674 And we felt paying our respects 1670 01:11:27,805 --> 01:11:32,462 to your sister on the holidays was the best thing to do. 1671 01:11:32,592 --> 01:11:36,335 Because it's what Nia would have wanted. 1672 01:11:36,466 --> 01:11:38,381 Excuse us. 1673 01:11:38,511 --> 01:11:39,511 Thanks. 1674 01:11:45,779 --> 01:11:47,520 It's OK. 1675 01:11:47,651 --> 01:11:50,088 I'm with Nia now. 1676 01:11:50,218 --> 01:11:51,742 Well... 1677 01:11:51,872 --> 01:11:53,787 Well, hell no. 1678 01:11:53,918 --> 01:11:56,050 Damon, tell me is this the future 1679 01:11:56,181 --> 01:11:57,835 or just a possible future? 1680 01:12:01,882 --> 01:12:03,144 No, no, no. 1681 01:12:03,275 --> 01:12:05,321 No, Damon. 1682 01:12:05,451 --> 01:12:06,451 Listen said to me. 1683 01:12:06,496 --> 01:12:08,280 I am not the woman that I was. 1684 01:12:08,411 --> 01:12:12,850 I can't be that person that I must have been, I think. 1685 01:12:12,980 --> 01:12:15,635 Why would you show me all this if I'm a lost cause? 1686 01:12:15,766 --> 01:12:16,854 Tell me. 1687 01:12:16,984 --> 01:12:18,769 I can change what you've shown me. 1688 01:12:18,899 --> 01:12:21,467 That I can alter my life. 1689 01:12:21,598 --> 01:12:25,166 It's Christmas for Christ's sake! 1690 01:12:25,297 --> 01:12:26,297 Look I get it. 1691 01:12:26,342 --> 01:12:28,431 I'll try not to be so... 1692 01:12:28,561 --> 01:12:30,171 So Karenish. 1693 01:12:30,302 --> 01:12:34,001 I promise to never ask for a manager ever again. 1694 01:12:34,132 --> 01:12:36,308 No more threatening to sue children. 1695 01:12:36,439 --> 01:12:39,442 And I won't tell people to go back to their country. 1696 01:12:39,572 --> 01:12:44,360 Please, don't leave me like this. 1697 01:12:44,490 --> 01:12:46,362 Don't leave me like this. 1698 01:12:46,492 --> 01:12:48,102 Don't leave me like this. 1699 01:12:48,233 --> 01:12:49,887 Don't leave me like this. 1700 01:12:50,017 --> 01:12:51,236 Don't leave me like this. 1701 01:12:57,503 --> 01:12:58,939 Sweet White Jesus. 1702 01:12:59,070 --> 01:13:00,070 Just kidding. 1703 01:13:03,161 --> 01:13:04,336 Oh, Jackie. 1704 01:13:04,467 --> 01:13:05,946 Thank you. 1705 01:13:06,077 --> 01:13:08,197 I'm going to live in the past, present and the future. 1706 01:13:12,126 --> 01:13:14,172 I don't know what to do with myself. 1707 01:13:14,302 --> 01:13:16,957 I just don't know what to do. 1708 01:13:17,088 --> 01:13:19,220 I feel light as a feather. 1709 01:13:21,919 --> 01:13:23,355 I still feel great. 1710 01:13:27,446 --> 01:13:28,534 There's my wine glass. 1711 01:13:32,625 --> 01:13:34,366 The ice cream is gone. 1712 01:13:34,497 --> 01:13:38,109 The counters, they're so clean. 1713 01:13:38,239 --> 01:13:38,979 It really happened. 1714 01:13:39,110 --> 01:13:40,372 It's true. 1715 01:13:40,503 --> 01:13:41,286 Oh. 1716 01:13:41,417 --> 01:13:44,898 Joy, Gary, Damon. 1717 01:13:45,029 --> 01:13:47,248 Oh, I don't know what day it is. 1718 01:13:47,379 --> 01:13:49,076 How long have I been out? 1719 01:13:49,207 --> 01:13:50,687 I don't know anything. 1720 01:14:02,525 --> 01:14:03,787 Excuse me. 1721 01:14:03,917 --> 01:14:05,005 Excuse me, young man. 1722 01:14:08,444 --> 01:14:10,228 Could you tell me what day is it? 1723 01:14:10,358 --> 01:14:12,448 Uh, Christmas. 1724 01:14:12,578 --> 01:14:13,753 It's Christmas Day. 1725 01:14:13,884 --> 01:14:16,234 The spirits did it all in one night. 1726 01:14:16,364 --> 01:14:17,627 Yes, they have. 1727 01:14:17,757 --> 01:14:19,498 Thank you. 1728 01:14:19,629 --> 01:14:21,108 Sure thing, lady. 1729 01:14:21,239 --> 01:14:23,023 Wait. 1730 01:14:23,154 --> 01:14:26,940 Did you get that skateboard for Christmas? 1731 01:14:27,071 --> 01:14:29,813 This cheap... no. 1732 01:14:29,943 --> 01:14:31,728 Would you consider selling it? 1733 01:14:31,858 --> 01:14:33,033 Well... 1734 01:14:33,164 --> 01:14:34,731 I have $300 in my sock drawer. 1735 01:14:34,861 --> 01:14:35,645 Deal. 1736 01:14:35,775 --> 01:14:36,602 OK. 1737 01:14:36,733 --> 01:14:37,473 Don't... don't go anywhere. 1738 01:14:37,603 --> 01:14:38,386 Just wait. 1739 01:14:38,517 --> 01:14:40,214 Stay. 1740 01:14:40,345 --> 01:14:41,346 Don't leave. 1741 01:14:41,477 --> 01:14:42,477 I'll be right back. 1742 01:14:46,307 --> 01:14:49,006 I'll wrap it up and put it on Nia's front porch. 1743 01:14:49,136 --> 01:14:50,136 Better yet. 1744 01:14:50,224 --> 01:14:51,424 I'll present it to her myself. 1745 01:14:53,837 --> 01:14:54,837 $100? 1746 01:14:54,881 --> 01:14:55,621 There's supposed to be three. 1747 01:14:55,752 --> 01:14:56,752 Damn! 1748 01:15:09,287 --> 01:15:11,245 $300. 1749 01:15:11,376 --> 01:15:13,552 One, two, three. 1750 01:15:13,683 --> 01:15:14,901 $300. 1751 01:15:15,032 --> 01:15:17,251 Well, thanks, lady. 1752 01:15:17,382 --> 01:15:18,382 Thank you. 1753 01:15:21,778 --> 01:15:24,171 I love the Orientals. 1754 01:15:24,302 --> 01:15:25,390 Asians. 1755 01:15:25,521 --> 01:15:26,521 I mean Asians. 1756 01:15:41,319 --> 01:15:43,016 I can give this to Nia tonight. 1757 01:15:43,147 --> 01:15:44,017 Tonight. tonight. 1758 01:15:44,148 --> 01:15:44,931 Hot damn, tonight. 1759 01:15:45,062 --> 01:15:46,062 No, this afternoon. 1760 01:15:46,106 --> 01:15:47,238 Yes. Wait. 1761 01:15:47,368 --> 01:15:48,368 No. 1762 01:15:48,413 --> 01:15:49,849 I have to get out of these. 1763 01:15:49,980 --> 01:15:51,982 I have to get to the Christmas breakfast tradition. 1764 01:15:57,509 --> 01:16:00,381 Oh, come let us find wine here. 1765 01:16:00,512 --> 01:16:03,297 Oh, come let us find wine here. 1766 01:16:03,428 --> 01:16:07,780 I'll settle for some cheap beer. 1767 01:16:07,911 --> 01:16:10,740 I'm sure in this gloriously diverse neighborhood, 1768 01:16:10,870 --> 01:16:13,046 a grocery store will be open. 1769 01:16:15,919 --> 01:16:17,224 I feel like a tourist. 1770 01:16:17,355 --> 01:16:19,923 I feel like in alien. 1771 01:16:20,053 --> 01:16:22,403 It's making me nervous. 1772 01:16:22,534 --> 01:16:25,102 Sometimes I feel like I'm the only one. 1773 01:16:25,232 --> 01:16:31,412 It's like I'm a little crazy and I don't know what else to do. 1774 01:16:31,543 --> 01:16:37,288 Well, I just got to right back to you. 1775 01:16:41,509 --> 01:16:43,729 I feel like a tourist. 1776 01:16:43,860 --> 01:16:47,037 I feel like... feel like... Feel like a tourist. 1777 01:16:47,167 --> 01:16:47,951 Tourist. 1778 01:16:48,081 --> 01:16:48,865 Tourist. 1779 01:16:48,995 --> 01:16:50,257 Tourist. 1780 01:16:50,388 --> 01:16:52,172 I feel like a tourist. 1781 01:16:56,133 --> 01:16:58,396 I feel like a tourist. 1782 01:16:58,526 --> 01:17:01,225 I feel like a alien. 1783 01:17:01,355 --> 01:17:03,314 It's making me nervous. 1784 01:17:03,444 --> 01:17:06,099 Sometimes I feel like I'm the only one. 1785 01:17:06,230 --> 01:17:12,715 It's like I'm a little crazy and I don't know what else to do. 1786 01:17:12,845 --> 01:17:19,809 Well, I've just got to get right back to you. 1787 01:17:19,939 --> 01:17:20,723 Whoops. 1788 01:17:20,853 --> 01:17:21,680 Sorry. 1789 01:17:21,811 --> 01:17:24,291 My fault. I'll buy these. 1790 01:17:24,422 --> 01:17:26,816 You can never have enough. 1791 01:17:26,946 --> 01:17:29,688 Spicy Mexican braised pork brains. 1792 01:17:29,819 --> 01:17:31,821 Clean up at register four. 1793 01:17:31,951 --> 01:17:34,040 It'll go perfect with my Christmas goulash. 1794 01:17:34,171 --> 01:17:36,652 My Christmasy pot of... 1795 01:17:36,782 --> 01:17:38,479 Any who. 1796 01:17:38,610 --> 01:17:39,655 Do you have any coupons? 1797 01:17:39,785 --> 01:17:40,830 Nope. 1798 01:17:40,960 --> 01:17:41,744 I'm paying full boat for the lot. 1799 01:17:41,874 --> 01:17:42,614 Yep. 1800 01:17:42,745 --> 01:17:44,529 Would you like to... 1801 01:17:44,660 --> 01:17:46,618 I'm sorry what? 1802 01:17:46,749 --> 01:17:48,402 No, go ahead, uh, Caroline. 1803 01:17:48,533 --> 01:17:50,056 Go ahead and ask me. 1804 01:17:50,187 --> 01:17:51,928 Would you like to donate $1 to help save 1805 01:17:52,058 --> 01:17:53,625 the homeless mother's shelter? 1806 01:17:53,756 --> 01:17:56,106 No, I would not like to donate $1 to help 1807 01:17:56,236 --> 01:17:57,455 the homeless mother shelter. 1808 01:17:57,585 --> 01:18:00,458 I would like to donate $1,000. 1809 01:18:00,588 --> 01:18:01,328 No. 1810 01:18:01,459 --> 01:18:02,721 $5,000. 1811 01:18:02,852 --> 01:18:05,724 Just whatever you can get out of this. 1812 01:18:05,855 --> 01:18:06,899 I'll have to call... 1813 01:18:07,030 --> 01:18:07,770 Call her. 1814 01:18:07,900 --> 01:18:08,684 Call her. 1815 01:18:08,814 --> 01:18:10,033 I'll call her. 1816 01:18:10,163 --> 01:18:12,949 Assistant manager to register, uh, four. 1817 01:18:13,079 --> 01:18:16,213 And Merry Christmas everyone, even the Muslims. 1818 01:18:16,343 --> 01:18:17,997 I see you. 1819 01:18:18,128 --> 01:18:18,868 I'm Hindu. 1820 01:18:18,998 --> 01:18:19,998 Happy day of Christ. 1821 01:18:23,611 --> 01:18:25,613 Can I, uh, help you again, ma'am? 1822 01:18:25,744 --> 01:18:27,354 Yes, uh, Christina. 1823 01:18:27,485 --> 01:18:28,921 Oh, like Christmas. 1824 01:18:29,052 --> 01:18:30,270 Nice. 1825 01:18:30,401 --> 01:18:32,229 I would like to pay for these and donate 1826 01:18:32,359 --> 01:18:35,580 $5,000 to the homeless mother's shelter. 1827 01:18:35,711 --> 01:18:39,192 And give $100 each to you and Caroline for your trouble. 1828 01:18:39,323 --> 01:18:40,323 Can you do that? 1829 01:18:40,411 --> 01:18:41,629 Of course she could do that. 1830 01:18:41,760 --> 01:18:43,283 She's the manager on duty. 1831 01:19:04,522 --> 01:19:07,133 Well, Merry Christmas. 1832 01:19:07,264 --> 01:19:09,440 Just the two of us. 1833 01:19:13,052 --> 01:19:14,052 Or not. 1834 01:19:17,143 --> 01:19:18,143 Who is it? 1835 01:19:21,887 --> 01:19:23,062 Oh, my God. It's my sister. 1836 01:19:23,193 --> 01:19:23,976 Open up, Todd. 1837 01:19:24,107 --> 01:19:25,151 I know you're in there. 1838 01:19:25,282 --> 01:19:26,282 Brother. 1839 01:19:29,068 --> 01:19:31,854 Oh, my. 1840 01:19:31,984 --> 01:19:33,812 Christmas breakfast? 1841 01:19:33,943 --> 01:19:36,902 You kept up the family tradition. 1842 01:19:37,033 --> 01:19:38,121 Hello, Michael. 1843 01:19:38,251 --> 01:19:39,731 Mimosas anyone? 1844 01:19:39,862 --> 01:19:41,428 Karen, what a surprise. 1845 01:19:41,559 --> 01:19:42,995 Oh, my goodness. 1846 01:19:43,126 --> 01:19:46,216 You really cleaned up the table since last night. 1847 01:19:46,346 --> 01:19:48,174 And vodka mojitos? 1848 01:19:48,305 --> 01:19:51,090 Todd, seriously? 1849 01:19:51,221 --> 01:19:53,049 Listen, Sis. 1850 01:19:53,179 --> 01:19:55,529 Why are you here? 1851 01:19:55,660 --> 01:20:01,622 Yeah, with all due respect, you disowned Todd. 1852 01:20:01,753 --> 01:20:03,363 You didn't even show up for our wedding. 1853 01:20:03,494 --> 01:20:04,494 Yeah. 1854 01:20:04,582 --> 01:20:05,582 That. 1855 01:20:09,195 --> 01:20:16,594 Todd, when Mom and Dad died, I really lost my way. 1856 01:20:16,724 --> 01:20:19,902 And it should have been more like you. 1857 01:20:20,032 --> 01:20:25,342 And Michael, I'm so, so sorry. 1858 01:20:25,472 --> 01:20:27,910 I've been a real a-hole. 1859 01:20:28,040 --> 01:20:29,781 A horrible sister. 1860 01:20:29,912 --> 01:20:33,785 A heinous sister-in-law. 1861 01:20:33,916 --> 01:20:39,617 And you're right, an entitled, arrogant heterosexual. 1862 01:20:51,411 --> 01:20:54,066 And they're right. 1863 01:20:54,197 --> 01:20:57,940 I'm a swamp donkey. 1864 01:20:58,070 --> 01:21:00,029 A nasty toad ass. 1865 01:21:00,159 --> 01:21:01,159 Snatch canyon. 1866 01:21:01,247 --> 01:21:03,162 Bitchasaurus. 1867 01:21:03,293 --> 01:21:06,252 Vampy skuzz bucket. 1868 01:21:06,383 --> 01:21:08,951 A raging water demon. 1869 01:21:09,081 --> 01:21:12,693 The eye from "Lord of the Rings." 1870 01:21:12,824 --> 01:21:13,956 And a elephants vajayjay. 1871 01:21:16,567 --> 01:21:18,786 The Grinch. 1872 01:21:18,917 --> 01:21:22,355 Harry Chewbacca. 1873 01:21:22,486 --> 01:21:23,922 You forgot sagging Skittle tits. 1874 01:21:27,795 --> 01:21:29,362 OK, Twinkie. 1875 01:21:29,493 --> 01:21:30,493 Twinkie? 1876 01:21:38,241 --> 01:21:42,027 Please don't ever disown me again. 1877 01:21:42,158 --> 01:21:44,595 I promise. 1878 01:21:44,725 --> 01:21:45,725 Promise. 1879 01:21:57,608 --> 01:21:59,827 I understand now. 1880 01:21:59,958 --> 01:22:01,264 I do. 1881 01:22:01,394 --> 01:22:02,961 I do. 1882 01:22:03,092 --> 01:22:09,707 I understand what ignorance and want can do to me. 1883 01:22:09,837 --> 01:22:12,928 I'm so, so sorry. 1884 01:22:13,058 --> 01:22:14,277 Mimosas, everyone. 1885 01:22:14,407 --> 01:22:15,191 Cheers. 1886 01:22:15,321 --> 01:22:16,192 Cheers. 1887 01:22:16,322 --> 01:22:17,584 Cheers. 1888 01:22:17,715 --> 01:22:19,717 New Year's dinner at my house. 1889 01:22:19,847 --> 01:22:21,458 - Great. - Let's do it. 1890 01:22:21,588 --> 01:22:23,044 I can't wait for you to meet the neighbors. 1891 01:22:23,068 --> 01:22:24,591 They have an adorable daughter, Nia. 1892 01:22:24,722 --> 01:22:29,248 She's very ill, but she's just such a cute little doll. 1893 01:22:32,295 --> 01:22:33,470 I know just what to do. 1894 01:22:36,952 --> 01:22:38,170 Mr. Scrooge. 1895 01:22:38,301 --> 01:22:40,477 Yes, that is my name. 1896 01:22:40,607 --> 01:22:42,783 I fear it may not be pleasant to you. 1897 01:22:42,914 --> 01:22:46,874 If you will, do me the goodness of... 1898 01:22:47,005 --> 01:22:48,441 Hold the line, men. 1899 01:22:48,572 --> 01:22:50,356 We should you fall back, Sarge. 1900 01:22:50,487 --> 01:22:51,879 Doggonit, soldier. 1901 01:22:52,010 --> 01:22:54,534 We must protect the castle painting at all cost. 1902 01:22:54,665 --> 01:22:56,536 Look out for the giant robot. 1903 01:22:56,667 --> 01:22:58,756 Ah. 1904 01:22:58,886 --> 01:23:00,192 Sorry about that, humans. 1905 01:23:00,323 --> 01:23:01,541 We come in peace. 1906 01:23:01,672 --> 01:23:03,630 We didn't mean to squish you to pieces. 1907 01:23:03,761 --> 01:23:05,545 No, we're OK, robot thing. 1908 01:23:05,676 --> 01:23:07,591 Join us for brunch. 1909 01:23:07,721 --> 01:23:08,853 There's something wrong. 1910 01:23:08,984 --> 01:23:10,309 There's something definitely wrong. 1911 01:23:10,333 --> 01:23:11,333 What's the matter, Chris? 1912 01:23:17,644 --> 01:23:18,515 Look at this. 1913 01:23:18,645 --> 01:23:20,256 This doesn't make any sense. 1914 01:23:20,386 --> 01:23:21,170 What? 1915 01:23:21,300 --> 01:23:22,693 Oh, my God. 1916 01:23:22,823 --> 01:23:24,453 The shelter got a $5,000 donation this morning. 1917 01:23:24,477 --> 01:23:25,609 Anonymously. 1918 01:23:25,739 --> 01:23:27,915 Honey, we've got a guardian angel. 1919 01:23:28,046 --> 01:23:30,005 I was just about to sign the foreclosure papers. 1920 01:23:30,135 --> 01:23:31,789 If it wasn't Christmas Day, I would... 1921 01:23:31,919 --> 01:23:33,225 Baby, listen to me. 1922 01:23:33,356 --> 01:23:35,184 These things happen for a reason. 1923 01:23:35,314 --> 01:23:37,510 You get to reopen tomorrow and help those homeless mothers 1924 01:23:37,534 --> 01:23:38,361 when they need you most. 1925 01:23:38,491 --> 01:23:39,840 More donations will follow. 1926 01:23:39,971 --> 01:23:41,277 I know they will. 1927 01:23:41,407 --> 01:23:43,540 Then you'll be helping those families 1928 01:23:43,670 --> 01:23:46,630 while providing for yours. 1929 01:23:46,760 --> 01:23:48,680 Even if I could pocket every penny of that money, 1930 01:23:48,806 --> 01:23:51,132 I still wouldn't be a tenth of what we need for our baby girl. 1931 01:23:51,156 --> 01:23:54,768 Chris, please, don't talk like that. 1932 01:23:54,899 --> 01:23:56,248 You would never do such a thing. 1933 01:23:58,903 --> 01:24:00,774 I stole those presents, Robin. 1934 01:24:00,905 --> 01:24:01,949 No, love. 1935 01:24:02,080 --> 01:24:03,908 You borrowed them. 1936 01:24:04,039 --> 01:24:05,431 We will replace them. 1937 01:24:05,562 --> 01:24:06,650 Don't do this to yourself. 1938 01:24:06,780 --> 01:24:07,868 God blessed us. 1939 01:24:11,263 --> 01:24:13,143 God also blessed us with a baby girl that needs. 1940 01:24:15,746 --> 01:24:18,227 Have faith, my love. 1941 01:24:18,357 --> 01:24:21,534 The Lord works in mysterious ways. 1942 01:24:21,665 --> 01:24:22,448 Hey. 1943 01:24:22,579 --> 01:24:23,754 It's me, your neighbor. 1944 01:24:23,884 --> 01:24:25,582 Can we get a little help out here? 1945 01:24:25,712 --> 01:24:26,712 Come see. 1946 01:24:26,800 --> 01:24:27,800 What is she... 1947 01:24:30,935 --> 01:24:31,718 Hey. 1948 01:24:31,849 --> 01:24:33,024 Hey. 1949 01:24:33,155 --> 01:24:34,393 Just a couple of boxes on the lawn. 1950 01:24:34,417 --> 01:24:35,548 OK? 1951 01:24:35,679 --> 01:24:39,422 Ooh, Small Hey, little Dick. 1952 01:24:39,552 --> 01:24:40,597 Dickens. 1953 01:24:40,727 --> 01:24:42,033 Oh, right. 1954 01:24:42,164 --> 01:24:44,079 Little Dickens. 1955 01:24:44,209 --> 01:24:45,471 Got something for you. 1956 01:24:51,086 --> 01:24:53,914 Here you go. 1957 01:24:54,045 --> 01:24:56,308 Fresh from the market. 1958 01:24:56,439 --> 01:24:58,005 Oh, you can put that right there. 1959 01:24:58,136 --> 01:24:59,181 Right there. 1960 01:24:59,311 --> 01:25:00,791 And go ahead and get the next box. 1961 01:25:00,921 --> 01:25:02,706 Chop, chop. 1962 01:25:02,836 --> 01:25:04,142 Merry Christmas, Nia. 1963 01:25:04,273 --> 01:25:05,709 I brought you these boxes of... 1964 01:25:05,839 --> 01:25:07,624 I guess you could call them toys. 1965 01:25:07,754 --> 01:25:10,496 But they're not fun toys, like your green army man 1966 01:25:10,627 --> 01:25:12,977 or whatever that is. 1967 01:25:13,108 --> 01:25:14,848 These are collectibles. 1968 01:25:14,979 --> 01:25:16,241 Yeah. 1969 01:25:16,372 --> 01:25:17,416 Right there. 1970 01:25:17,547 --> 01:25:18,867 Right there next to the other box. 1971 01:25:18,896 --> 01:25:20,724 And get the box with the blue tape on it. 1972 01:25:20,854 --> 01:25:22,682 It shouldn't be in the sun long. 1973 01:25:22,813 --> 01:25:25,511 This box is filled with Teddy bears. 1974 01:25:25,642 --> 01:25:27,513 But not just any Teddy bears. 1975 01:25:40,047 --> 01:25:42,963 These are Steiff bears. 1976 01:25:43,094 --> 01:25:45,531 My mom used to collect them like a mad woman. 1977 01:25:45,662 --> 01:25:47,466 And then when she passed away and Todd, my brother, 1978 01:25:47,490 --> 01:25:49,163 he didn't want have anything to do with them. 1979 01:25:49,187 --> 01:25:52,147 But I think they're cute, so I just kept collecting them. 1980 01:25:52,277 --> 01:25:53,365 Hi, Nia. 1981 01:25:53,496 --> 01:25:54,584 My name is Harry. 1982 01:25:54,714 --> 01:25:55,889 He's Mo hair. 1983 01:25:56,020 --> 01:25:57,108 Hello, Harry. 1984 01:25:57,239 --> 01:25:58,762 I have a button in my ear. 1985 01:25:58,892 --> 01:26:03,549 Now this guy is about worth $300 or so. 1986 01:26:03,680 --> 01:26:06,900 But this guy... This 1909 classic, 1987 01:26:07,031 --> 01:26:11,862 you're going to get about $1,700, make you holler! 1988 01:26:11,992 --> 01:26:12,776 I'm sorry. 1989 01:26:12,906 --> 01:26:14,473 Sorry. 1990 01:26:14,604 --> 01:26:17,346 Keep them coming, Chris. 1991 01:26:17,476 --> 01:26:18,260 Oh... 1992 01:26:18,390 --> 01:26:19,783 I don't understand. 1993 01:26:19,913 --> 01:26:21,611 Oh, well, a friend of a friend of mine 1994 01:26:21,741 --> 01:26:23,458 told me that you're really good at selling stuff 1995 01:26:23,482 --> 01:26:25,963 on Etsy and eBay or whatever. 1996 01:26:26,093 --> 01:26:27,356 Mom's great at it. 1997 01:26:27,486 --> 01:26:29,706 She sold all of our stuff. 1998 01:26:29,836 --> 01:26:31,011 Perfect. 1999 01:26:31,142 --> 01:26:32,622 That's what I want your mom to do. 2000 01:26:32,752 --> 01:26:35,102 Sell my stuff. 2001 01:26:35,233 --> 01:26:36,930 These are all Teddy Bears? 2002 01:26:37,061 --> 01:26:37,801 No. 2003 01:26:37,931 --> 01:26:38,932 There's Hummels. 2004 01:26:39,063 --> 01:26:40,238 There's Cabbage Patch Kids. 2005 01:26:40,369 --> 01:26:41,631 And there's Beanie Babies. 2006 01:26:41,761 --> 01:26:45,591 And all together, you're going to get a lot. 2007 01:26:45,722 --> 01:26:47,593 Always keep the box they come in. 2008 01:26:47,724 --> 01:26:51,554 MIB, Mint in Box, I learned that lesson late in life. 2009 01:26:51,684 --> 01:26:56,211 So you want me to sell your things and charge you a fee? 2010 01:26:56,341 --> 01:26:57,081 Yeah? 2011 01:26:57,212 --> 01:26:58,474 No. 2012 01:26:58,604 --> 01:27:00,476 I don't want you to charge anything that... 2013 01:27:00,606 --> 01:27:02,608 God, I suck at this. 2014 01:27:02,739 --> 01:27:08,005 OK, what I mean is, I want you to sell the stuff 2015 01:27:08,135 --> 01:27:09,135 and keep the money. 2016 01:27:09,180 --> 01:27:10,747 Get Nia well. 2017 01:27:10,877 --> 01:27:15,882 I don't need the money and I can just write it off as a loss. 2018 01:27:16,013 --> 01:27:17,512 Ma'am, this... all this is so nice of you, 2019 01:27:17,536 --> 01:27:20,147 but we will get through this. 2020 01:27:20,278 --> 01:27:21,801 In fact, we were so blessed today 2021 01:27:21,932 --> 01:27:25,718 we got an anonymous donation for the shelter I manage. 2022 01:27:25,849 --> 01:27:28,852 You know, it should be enough to cover... 2023 01:27:31,376 --> 01:27:33,030 No. 2024 01:27:33,160 --> 01:27:34,727 No. 2025 01:27:34,858 --> 01:27:36,033 Oh, my God. No. 2026 01:27:36,163 --> 01:27:37,403 We cam... we cannot accept this. 2027 01:27:37,513 --> 01:27:38,296 It's... it's too much. 2028 01:27:38,427 --> 01:27:39,166 I'm sorry. 2029 01:27:39,297 --> 01:27:40,429 It's... it's too much. 2030 01:27:40,559 --> 01:27:41,959 Nia, love, we will get through this. 2031 01:27:41,995 --> 01:27:42,866 OK, babe? 2032 01:27:42,996 --> 01:27:44,433 We will get through this. 2033 01:27:44,563 --> 01:27:46,043 I promise. 2034 01:27:46,173 --> 01:27:51,135 But Mommy, you said this was from a guardian angel. 2035 01:27:51,266 --> 01:27:54,878 Baby girl, Mommy and I will think of something. 2036 01:27:55,008 --> 01:27:56,227 We will think of something. 2037 01:27:56,358 --> 01:27:57,663 Excuse me. 2038 01:27:57,794 --> 01:27:59,491 Excuse me. 2039 01:27:59,622 --> 01:28:04,714 Did you just blow off a lifelong arrogant, self-absorbed Karen? 2040 01:28:04,844 --> 01:28:07,369 Do you want me to go full Karen on you? 2041 01:28:07,499 --> 01:28:10,067 I didn't think so. 2042 01:28:10,197 --> 01:28:13,331 Look, it's not about the money. 2043 01:28:13,462 --> 01:28:16,682 Last night, a few new friends of mine 2044 01:28:16,813 --> 01:28:18,815 had an attitude intervention with me. 2045 01:28:18,945 --> 01:28:21,992 And I saw myself. 2046 01:28:22,122 --> 01:28:23,646 Elephants for vajayjay. 2047 01:28:23,776 --> 01:28:25,865 That was not pretty. 2048 01:28:25,996 --> 01:28:30,087 I need your help to be a better me. 2049 01:28:30,217 --> 01:28:33,438 Karen, we really appreciate your kindness. 2050 01:28:33,569 --> 01:28:37,137 And you seem to be one of those women who go all in when 2051 01:28:37,268 --> 01:28:38,791 she's got her mind made up. 2052 01:28:38,922 --> 01:28:39,705 Yeah. 2053 01:28:39,836 --> 01:28:41,228 Maybe. 2054 01:28:41,359 --> 01:28:43,492 You got me. 2055 01:28:43,622 --> 01:28:45,015 So I'll tell you what. 2056 01:28:45,145 --> 01:28:47,974 I'll help you sell your things and charge you 10%. 2057 01:28:48,105 --> 01:28:48,888 - 90. - 20. 2058 01:28:49,019 --> 01:28:50,368 - 80. - 40. 2059 01:28:50,499 --> 01:28:51,369 60. 2060 01:28:51,500 --> 01:28:52,805 50. 2061 01:28:52,936 --> 01:28:55,242 And you have to join us for dinner tonight. 2062 01:28:55,373 --> 01:28:57,680 Deal. 2063 01:28:57,810 --> 01:28:59,290 Oh, I forgot. 2064 01:28:59,421 --> 01:29:01,466 I got Nia a Christmas present. 2065 01:29:01,597 --> 01:29:03,555 I think I left it right out here. 2066 01:29:03,686 --> 01:29:04,513 Don't worry. 2067 01:29:04,643 --> 01:29:05,775 It wasn't very expensive. 2068 01:29:05,905 --> 01:29:07,603 Only $300 bucks. 2069 01:29:07,733 --> 01:29:09,256 I think it's right here. 2070 01:29:17,613 --> 01:29:18,962 Are you OK? 2071 01:29:19,092 --> 01:29:20,659 Yeah. 2072 01:29:20,790 --> 01:29:23,488 At least I didn't get electrocuted. 2073 01:29:23,619 --> 01:29:24,619 What? 2074 01:29:24,707 --> 01:29:25,707 Any who. 2075 01:29:25,751 --> 01:29:27,405 I heard Nia wanted a skateboard. 2076 01:29:27,536 --> 01:29:29,340 I think I heard it from Santa Claus or something. 2077 01:29:29,364 --> 01:29:34,630 So I searched high and low, and I found her this bad boy. 2078 01:29:34,760 --> 01:29:35,760 Wow. 2079 01:29:39,722 --> 01:29:41,114 Merry Christmas, Karen. 2080 01:29:41,245 --> 01:29:44,291 Merry Christmas, Ms. Karen. 2081 01:29:44,422 --> 01:29:47,164 Thanks guys. 2082 01:29:47,294 --> 01:29:49,558 Merry Christmas. 2083 01:29:49,688 --> 01:29:50,776 God bless you, Karen. 2084 01:30:02,788 --> 01:30:04,834 God bless us, everyone. 2085 01:30:20,676 --> 01:30:23,069 Are you ready for Christmas? 2086 01:30:23,200 --> 01:30:26,072 Are you decking the halls? 2087 01:30:26,203 --> 01:30:28,510 Are you ready for Christmas? 2088 01:30:28,640 --> 01:30:31,513 You'll be having a ball. 2089 01:30:31,643 --> 01:30:34,516 Are you ready for Christmas. 2090 01:30:34,646 --> 01:30:37,475 Are you having some fun? 2091 01:30:37,606 --> 01:30:39,999 Are you ready for Christmas? 2092 01:30:40,130 --> 01:30:41,958 It's only just begun. 2093 01:30:42,088 --> 01:30:42,959 Oh. 2094 01:30:43,089 --> 01:30:44,482 Oh. 2095 01:30:44,613 --> 01:30:49,966 Are counting down the days till the holidays? 2096 01:30:50,096 --> 01:30:52,925 Sleigh bells sing ring-a-ding ding ding. 2097 01:30:53,056 --> 01:30:55,928 Are you ready to celebrate? 2098 01:30:56,059 --> 01:31:01,673 Everyone is coming home to the merry cheer. 2099 01:31:01,804 --> 01:31:03,109 Lights are on. 2100 01:31:03,240 --> 01:31:05,068 Can you see them shine? 2101 01:31:05,198 --> 01:31:06,983 It's a party now everywhere. 2102 01:31:07,113 --> 01:31:09,289 Are you ready for Christmas? 2103 01:31:09,420 --> 01:31:12,292 Are you decking the halls? 2104 01:31:12,423 --> 01:31:15,295 Are you ready for Christmas? 2105 01:31:15,426 --> 01:31:18,255 You'll be having a ball. 2106 01:31:18,385 --> 01:31:21,258 Are you ready for Christmas? 2107 01:31:21,388 --> 01:31:24,261 Are you having some fun? 2108 01:31:24,391 --> 01:31:27,264 Are you ready for Christmas? 2109 01:31:27,394 --> 01:31:28,394 It's only just begun. 2110 01:31:28,483 --> 01:31:29,266 Oh. 2111 01:31:29,396 --> 01:31:30,136 Oh. 2112 01:31:30,267 --> 01:31:31,790 It's only just begun. 2113 01:31:31,921 --> 01:31:34,140 What up, care bear? 2114 01:31:34,271 --> 01:31:35,838 That's the wrong line. 2115 01:31:47,502 --> 01:31:48,372 Ah! 2116 01:31:48,503 --> 01:31:49,547 Sorry. 2117 01:31:49,678 --> 01:31:51,331 A bug flew in my ear. 2118 01:31:55,727 --> 01:32:00,384 I go dancing around the clock to that jolly bop. 2119 01:32:00,515 --> 01:32:02,299 Voices sing Merry Christmas. 2120 01:32:02,429 --> 01:32:04,344 Bring me another one. 2121 01:32:04,475 --> 01:32:05,345 I don't want to stop. 2122 01:32:05,476 --> 01:32:08,218 Are you ready for Christmas? 2123 01:32:08,348 --> 01:32:11,134 Are you decking the halls? 2124 01:32:11,264 --> 01:32:14,050 Are you ready for Christmas? 2125 01:32:14,180 --> 01:32:17,227 You'll be having a ball. 2126 01:32:17,357 --> 01:32:19,708 Are you ready for Christmas? 2127 01:32:19,838 --> 01:32:22,624 Are you having some fun? 2128 01:32:22,754 --> 01:32:25,583 Are you ready for Christmas? 2129 01:32:25,714 --> 01:32:27,106 It's only just begun. 2130 01:32:27,237 --> 01:32:27,977 Oh. 2131 01:32:28,107 --> 01:32:28,934 Oh. 2132 01:32:29,065 --> 01:32:30,066 It's only just begun. 2133 01:32:34,505 --> 01:32:35,505 Yeah. 2134 01:32:37,073 --> 01:32:39,249 Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo. 2135 01:32:52,784 --> 01:32:54,830 Snow's falling down. 2136 01:32:54,960 --> 01:32:59,051 The fires blazing bright. 2137 01:32:59,182 --> 01:33:00,923 I might be dreaming. 2138 01:33:01,053 --> 01:33:04,535 There's an angel in my sight. 2139 01:33:04,666 --> 01:33:07,451 Thanks for the present underneath the tree, 2140 01:33:07,582 --> 01:33:10,759 but there's something that you missed? 2141 01:33:10,889 --> 01:33:17,069 Santa, this girl's the only thing that's on my list. 2142 01:33:17,200 --> 01:33:19,463 That's my Christmas wish. 2143 01:33:19,594 --> 01:33:22,945 Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, 2144 01:33:23,075 --> 01:33:25,425 doo, doo, doo, doo, doo, doo. 2145 01:33:25,556 --> 01:33:27,036 I've been good on year. 2146 01:33:27,166 --> 01:33:29,516 I promise I'll believe again, Santa, it if you make it 2147 01:33:29,647 --> 01:33:31,954 come true. 2148 01:33:32,084 --> 01:33:33,216 Give a guy gift. 2149 01:33:33,346 --> 01:33:35,087 If you can make some magic then I got 2150 01:33:35,218 --> 01:33:37,002 some milk and cookies for you. 2151 01:33:37,133 --> 01:33:40,527 If you want to grant me this wish, that I promise 2152 01:33:40,658 --> 01:33:42,486 I won't forget. 2153 01:33:42,617 --> 01:33:46,882 Watch and see, I'll be at the top of your list every year 2154 01:33:47,012 --> 01:33:49,145 after this request... 2155 01:33:49,275 --> 01:33:50,015 Whoa. 2156 01:33:50,146 --> 01:33:51,146 Whoa. 2157 01:33:51,190 --> 01:33:55,151 Whoa... if you make her mine. 2158 01:33:55,281 --> 01:33:56,761 Snow's falling down. 2159 01:33:56,892 --> 01:34:01,287 The fire's blazing bright. 2160 01:34:01,418 --> 01:34:03,246 I might be dreaming. 2161 01:34:03,376 --> 01:34:06,597 There's an angel in my sight. 2162 01:34:06,728 --> 01:34:09,948 Thanks for the presents underneath the tree, 2163 01:34:10,079 --> 01:34:13,430 but there's something that you missed. 2164 01:34:13,560 --> 01:34:19,218 Santa, this girl's the only thing that's on my list. 2165 01:34:19,349 --> 01:34:20,959 That's my Christmas... 2166 01:34:21,090 --> 01:34:25,877 A woman met her untimely demise when she was, quote... 2167 01:34:26,008 --> 01:34:26,791 I lost it. 2168 01:34:26,922 --> 01:34:28,358 I'm sorry. 2169 01:34:28,488 --> 01:34:29,944 Look, when I found out this woman was from Florida, 2170 01:34:29,968 --> 01:34:30,708 I was shocked. 2171 01:34:30,839 --> 01:34:31,970 I was just shocked. 2172 01:34:32,101 --> 01:34:33,755 I mean, not a shocked that she was. 2173 01:34:33,885 --> 01:34:36,125 The only way that this death could have been more Florida 2174 01:34:36,192 --> 01:34:38,237 is if she had then been eaten by a Gator 2175 01:34:38,368 --> 01:34:40,326 who voted for Ron DeSantis. 2176 01:34:40,457 --> 01:34:44,243 She's like a Florida version of a James Bond cocktail, 2177 01:34:44,374 --> 01:34:46,637 shaken not stirred. 2178 01:34:47,812 --> 01:34:49,945 Snow is falling down. 2179 01:34:50,075 --> 01:34:52,861 The fire's blazing bright. 2180 01:34:52,991 --> 01:34:56,299 Thanks for the presents underneath the tree, 2181 01:34:56,429 --> 01:34:59,258 but there's something that you missed. 2182 01:34:59,389 --> 01:35:04,611 Santa, this girl's the only thing that's on my list. 2183 01:35:04,742 --> 01:35:07,658 That's my Christmas wish. 2184 01:35:10,661 --> 01:35:14,273 Now I'm going to show you what your neighborhood's up to. 2185 01:35:14,404 --> 01:35:15,144 Oh, damn it. 2186 01:35:15,274 --> 01:35:16,274 Sorry. 2187 01:35:18,538 --> 01:35:19,538 Hi, can I help you? 2188 01:35:19,583 --> 01:35:21,063 I wish to speak the manager. 2189 01:35:21,193 --> 01:35:22,455 Oh, my God. 2190 01:35:22,586 --> 01:35:23,868 Why can't I get the line out of my mouth? 2191 01:35:23,892 --> 01:35:25,763 OK. 2192 01:35:25,894 --> 01:35:26,894 I wish to speak manager. 2193 01:35:28,244 --> 01:35:30,681 I feel a tourist. 2194 01:35:30,812 --> 01:35:33,510 I feel like an alien. 2195 01:35:33,640 --> 01:35:35,904 It's making me nervous. 2196 01:35:36,034 --> 01:35:38,689 Sometimes I feel like I'm the only one. 2197 01:35:38,820 --> 01:35:41,518 I'm like I'm going a little crazy 2198 01:35:41,648 --> 01:35:44,913 and I don't know what else to do. 2199 01:35:45,043 --> 01:35:50,962 Well, I just got to get right back to you. 2200 01:36:00,885 --> 01:36:02,887 Sometimes when awake, it's like the same old shit, 2201 01:36:03,018 --> 01:36:04,018 a different day. 2202 01:36:04,062 --> 01:36:04,933 I try to turn my self around. 2203 01:36:05,063 --> 01:36:06,499 Sometimes the feelings go away. 2204 01:36:06,630 --> 01:36:09,067 I feel I'm underwater, can't my feet on the ground. 2205 01:36:09,198 --> 01:36:12,070 World is spinning so fast like it's got me upside down. 2206 01:36:16,509 --> 01:36:18,729 I feel like a tourist. 2207 01:36:18,860 --> 01:36:21,166 I feel like... feel like... 2208 01:36:21,297 --> 01:36:22,646 I feel like a tourist. Tourist. 2209 01:36:22,777 --> 01:36:23,516 Tourist. 2210 01:36:23,647 --> 01:36:24,691 Tourist. 2211 01:36:24,822 --> 01:36:26,650 I... I... I... I feel like a tourist. 2212 01:36:26,781 --> 01:36:27,520 Tourist. 2213 01:36:27,651 --> 01:36:29,566 Tourist. 2214 01:36:29,696 --> 01:36:34,919 I feel like a tourist. 2215 01:36:35,050 --> 01:36:37,661 Whoa. 2216 01:36:37,792 --> 01:36:40,142 I feel like a tourist. 2217 01:36:40,272 --> 01:36:42,535 I feel like an alien. 2218 01:36:42,666 --> 01:36:45,277 It's making me nervous. 2219 01:36:45,408 --> 01:36:48,019 Sometimes I feel like I'm the only one. 2220 01:36:48,150 --> 01:36:50,848 It's like I'm going a little crazy 2221 01:36:50,979 --> 01:36:53,895 and I don't know what else to do. 2222 01:36:54,025 --> 01:36:59,901 Well, I just got to get right back to you. 2223 01:37:00,031 --> 01:37:01,095 I always try to find the good. 2224 01:37:01,119 --> 01:37:02,512 Sometimes it's just hard to do. 2225 01:37:02,642 --> 01:37:04,272 Hate is hanging in the air, makes you feel 2226 01:37:04,296 --> 01:37:05,645 like it could hate too. 2227 01:37:05,776 --> 01:37:07,734 Getting angry isn't someone who I want to be. 2228 01:37:07,865 --> 01:37:10,172 Got to keep my head up or I'll never ever see. 2229 01:37:10,302 --> 01:37:11,302 Whoa. 2230 01:37:14,916 --> 01:37:16,439 I feel like a tourist. 2231 01:37:16,569 --> 01:37:17,569 Tourist. 2232 01:37:17,614 --> 01:37:20,008 I feel like and alien. 2233 01:37:20,138 --> 01:37:22,619 It's making me nervous. 2234 01:37:22,749 --> 01:37:25,404 Sometimes I feel like I'm the only one. 2235 01:37:25,535 --> 01:37:31,628 It's like I'm a little crazy and I don't know what else to do. 2236 01:37:31,758 --> 01:37:38,722 Well, I've just got to get right back to you. 146782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.