All language subtitles for A.Baby.at.Any.Cost.2022.1080p_English(CP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:30,698 --> 00:00:33,148 Jen? 1 00:00:41,000 --> 00:00:42,416 Jen? 2 00:00:45,463 --> 00:00:46,463 Jen? 3 00:00:49,133 --> 00:00:50,257 Oops... sorry! 4 00:00:50,342 --> 00:00:51,342 Jason? 5 00:00:51,385 --> 00:00:53,010 Oh, shoot. Monica. 6 00:00:54,263 --> 00:00:55,637 How could you do this? 7 00:00:55,723 --> 00:00:57,431 With my sister? 8 00:00:57,516 --> 00:00:59,174 I... I've gotta go. 9 00:00:59,268 --> 00:01:01,310 Get out of my house. 10 00:01:02,521 --> 00:01:03,854 Monica, I'm sorry... I... 11 00:01:03,981 --> 00:01:06,273 No. No, you're not. 12 00:01:07,777 --> 00:01:10,235 It's... You have everything! 13 00:01:10,321 --> 00:01:12,279 You're the smart one, you're the beautiful one! 14 00:01:12,364 --> 00:01:14,031 I just wanted... 15 00:01:14,158 --> 00:01:15,857 My boyfriend? 16 00:01:15,951 --> 00:01:18,035 Well, you can have him, Jen. 17 00:01:28,714 --> 00:01:29,714 Monica! 18 00:01:31,175 --> 00:01:32,424 Monica, please don't go! 19 00:01:34,220 --> 00:01:35,427 Monica! 20 00:01:38,641 --> 00:01:40,382 Monica, I'm sorry. 21 00:02:17,888 --> 00:02:20,422 Push. Push. 22 00:02:20,516 --> 00:02:23,258 Almost... Come on... 23 00:02:25,855 --> 00:02:27,354 Breathe. 24 00:02:28,440 --> 00:02:29,648 Come on. 25 00:02:51,213 --> 00:02:52,504 Thank you. 26 00:02:57,595 --> 00:02:58,960 Hi, Olivia. 27 00:02:59,054 --> 00:03:00,054 Hi. 28 00:03:11,567 --> 00:03:12,641 Look at these cheeks. 29 00:03:12,735 --> 00:03:15,319 I know. And her tiny... Did you see her toes? 30 00:03:15,446 --> 00:03:17,779 - Oh, her toes. - I know. 31 00:03:17,865 --> 00:03:21,325 Oh my gosh, I can't believe how perfect she is, Brad. 32 00:03:21,452 --> 00:03:23,118 Now that she's here, 33 00:03:23,204 --> 00:03:25,287 it makes everything we went through, truly worth it. 34 00:03:28,250 --> 00:03:30,325 Lily, I don't even know how to thank you. 35 00:03:30,419 --> 00:03:32,211 We're so grateful. 36 00:03:32,296 --> 00:03:36,715 I knew it the moment we met, you'd be wonderful parents. 37 00:03:36,800 --> 00:03:39,051 Just like the other family I gave this gift to, 38 00:03:39,136 --> 00:03:42,429 you're both so loving and kind. 39 00:03:42,514 --> 00:03:45,307 You changed our lives forever. We can't thank you enough. 40 00:03:45,392 --> 00:03:47,184 Yeah. 41 00:03:47,311 --> 00:03:48,894 Who's that? 42 00:03:48,979 --> 00:03:50,646 I wanna bet I know. 43 00:03:51,607 --> 00:03:52,814 It's my sister again. 44 00:03:52,900 --> 00:03:54,608 She's been blowing up my phone. 45 00:03:54,693 --> 00:03:55,933 Yeah, she's been texting me too. 46 00:03:55,986 --> 00:03:57,319 You want me to get her? 47 00:03:59,114 --> 00:04:00,656 Sure, yeah. 48 00:04:13,337 --> 00:04:14,544 Jen? 49 00:04:15,798 --> 00:04:16,798 Is everything okay? 50 00:04:16,840 --> 00:04:18,707 Yes. Six pounds, seven ounces, 19 inches. 51 00:04:18,801 --> 00:04:21,551 Olivia is healthy and perfect. 52 00:04:21,679 --> 00:04:23,887 - Can I see her? - Yes, come with me. 53 00:04:24,014 --> 00:04:26,181 But, hey, Jen... 54 00:04:27,977 --> 00:04:30,719 It's been an emotional day. 55 00:04:30,813 --> 00:04:33,230 Let's keep it positive, concentrate on the baby. 56 00:04:33,357 --> 00:04:34,398 Of course! 57 00:04:34,525 --> 00:04:37,526 I just think it should have been me as the surrogate. 58 00:04:37,611 --> 00:04:38,777 We're family. 59 00:04:41,949 --> 00:04:43,991 I'm just so happy you are happy. 60 00:04:44,076 --> 00:04:48,036 I've been stuck out there waiting to meet you, Olivia! 61 00:04:48,122 --> 00:04:49,904 Oh, look at her. Let me hold her. 62 00:04:49,999 --> 00:04:51,239 Yeah. 63 00:04:51,333 --> 00:04:52,874 Why don't you answer my calls? 64 00:04:52,960 --> 00:04:54,242 We've been a little busy. 65 00:04:55,629 --> 00:04:57,045 Careful, careful, careful. 66 00:04:58,507 --> 00:04:59,881 Look at her... 67 00:05:01,093 --> 00:05:02,467 She's so perfect. 68 00:05:12,896 --> 00:05:14,563 There's Jen. 69 00:05:14,648 --> 00:05:16,264 Yeah, that's her. 70 00:05:16,358 --> 00:05:18,317 Kind of want some time, but... 71 00:05:19,528 --> 00:05:21,486 Bless her heart. 72 00:05:22,573 --> 00:05:24,948 Welcome home! 73 00:05:25,492 --> 00:05:26,283 Jen, 74 00:05:26,410 --> 00:05:28,035 thank you. 75 00:05:29,079 --> 00:05:30,412 Ruby and I made it. 76 00:05:30,497 --> 00:05:31,516 She wanted to be here today, 77 00:05:31,540 --> 00:05:33,081 but I'll bring her by later tonight. 78 00:05:33,167 --> 00:05:34,041 Thank you. 79 00:05:34,126 --> 00:05:35,459 Can I hold her? Can I hold her? 80 00:05:35,586 --> 00:05:37,118 Let's go inside first. 81 00:05:37,212 --> 00:05:37,961 Yeah. 82 00:05:38,088 --> 00:05:40,297 I didn't know you were coming by. 83 00:05:40,424 --> 00:05:41,631 I didn't... 84 00:05:41,759 --> 00:05:43,592 Where else would I be, right? 85 00:05:45,679 --> 00:05:47,554 Come on, Olivia. 86 00:05:47,639 --> 00:05:50,474 Hi, baby. 87 00:05:52,853 --> 00:05:54,394 Ohhh. 88 00:05:54,480 --> 00:05:55,303 Gentle. 89 00:05:55,397 --> 00:05:58,774 I know how to handle a baby, Monica. 90 00:05:58,859 --> 00:05:59,899 I think she looks like me. 91 00:05:59,943 --> 00:06:02,402 I'll make sure the nursery's set. 92 00:06:03,072 --> 00:06:03,820 Thanks. 93 00:06:03,947 --> 00:06:05,614 Let's take a selfie. 94 00:06:08,827 --> 00:06:10,652 It's Sam. I have to take it. 95 00:06:10,746 --> 00:06:12,654 - Hey. - -What time are you drooping off Ruby? 96 00:06:12,748 --> 00:06:15,207 - What do you mean? - -It's my night is what I mean. 97 00:06:16,668 --> 00:06:18,794 Ruby said she wants to meet her cousin tonight, 98 00:06:18,879 --> 00:06:20,065 so, it doesn't matter if it's your night. 99 00:06:20,089 --> 00:06:21,630 She has homework. 100 00:06:21,715 --> 00:06:23,507 She has the right to see her cousin, Sam. 101 00:06:23,634 --> 00:06:25,234 That's fine. I'll just pick her myself... 102 00:06:25,302 --> 00:06:26,009 No, you can't do that, 103 00:06:26,136 --> 00:06:27,469 because she's my daughter, too! 104 00:06:27,554 --> 00:06:28,554 Sam? 105 00:06:31,767 --> 00:06:33,266 He hung up on me? 106 00:06:34,436 --> 00:06:36,344 That is so not okay. 107 00:06:36,438 --> 00:06:38,208 - I'm calling him back. - No, don't call him back. 108 00:06:38,232 --> 00:06:40,348 You're too upset. 109 00:06:40,442 --> 00:06:44,185 You can't let Sam get to you like this. 110 00:06:44,279 --> 00:06:47,989 You know, Ruby misses me, and she wants to meet Olivia. 111 00:06:48,075 --> 00:06:50,575 He's being so unreasonable and by the book. 112 00:06:50,661 --> 00:06:51,576 Oh, lawyers. 113 00:06:51,662 --> 00:06:53,027 Hey. Thanks. 114 00:06:53,122 --> 00:06:55,697 Oh, no, no. Not you. You're amazing. 115 00:06:55,791 --> 00:06:58,533 I wouldn't have the house if it weren't for you. 116 00:06:58,627 --> 00:07:00,869 It's just Sam, you know, he... 117 00:07:00,963 --> 00:07:02,537 He calls me a bad mom, 118 00:07:02,631 --> 00:07:03,650 because I'm not raising Ruby 119 00:07:03,674 --> 00:07:05,206 the way he thinks she should be raised. 120 00:07:05,300 --> 00:07:06,300 You're a great mom. 121 00:07:07,469 --> 00:07:08,969 I know! 122 00:07:09,054 --> 00:07:12,046 His ego's just bruised, because you left him. 123 00:07:12,141 --> 00:07:14,266 And remember, you're being true to yourself, 124 00:07:14,351 --> 00:07:16,050 and you're not letting him control you. 125 00:07:16,145 --> 00:07:18,562 But he's still controlling me. 126 00:07:18,689 --> 00:07:20,772 And now my child is slowly being taken from me. 127 00:07:20,858 --> 00:07:23,400 Babe, that's not gonna happen. 128 00:07:23,527 --> 00:07:26,278 Not if I can help it. 129 00:07:26,363 --> 00:07:28,989 You are so lucky you have a nice daddy, Olivia. 130 00:07:30,117 --> 00:07:32,033 I wish Ruby did. 131 00:07:32,119 --> 00:07:35,570 Seriously, Mon, you have it all. 132 00:07:35,664 --> 00:07:37,906 Beautiful home, an amazingly supportive husband 133 00:07:38,000 --> 00:07:39,708 with a successful business. 134 00:07:39,793 --> 00:07:43,587 Your law practice is on fire, and now you have Olivia. 135 00:07:45,382 --> 00:07:48,216 Mom and Dad would be so proud of you. 136 00:07:48,302 --> 00:07:50,260 They always were, though. 137 00:07:50,387 --> 00:07:52,095 And they were proud of you too. 138 00:07:52,222 --> 00:07:53,597 Yeah, right. 139 00:07:53,724 --> 00:07:55,089 They were! 140 00:07:55,184 --> 00:07:58,593 And hey, we're gonna win Ruby's custody case. 141 00:07:58,687 --> 00:08:00,061 Thanks, Mon. 142 00:08:00,147 --> 00:08:01,646 You're always on my side. 143 00:08:01,732 --> 00:08:02,939 Oh. Open my present. 144 00:08:03,066 --> 00:08:05,984 What? You did not have to do that. 145 00:08:06,069 --> 00:08:08,653 Jen! 146 00:08:08,739 --> 00:08:10,947 I used to read that to Ruby when she was little. 147 00:08:11,074 --> 00:08:13,775 I know. And Olivia's gonna love it just the same. 148 00:08:13,869 --> 00:08:15,076 Yeah. 149 00:08:15,162 --> 00:08:16,222 I'm all set to jump in and nanny, 150 00:08:16,246 --> 00:08:17,278 you just say the word. 151 00:08:17,372 --> 00:08:19,292 I already switched all my yoga classes to nights. 152 00:08:19,875 --> 00:08:20,957 Thanks. 153 00:08:21,084 --> 00:08:22,084 The nursery is all set. 154 00:08:23,253 --> 00:08:24,253 Great. 155 00:08:26,298 --> 00:08:29,674 Come on, Olivia, let's go see your new room. 156 00:08:32,846 --> 00:08:34,554 You have it all, Monica. 157 00:08:41,230 --> 00:08:42,804 Jen is obsessed with Olivia. 158 00:08:42,898 --> 00:08:43,805 Ah, she misses Ruby. 159 00:08:43,899 --> 00:08:45,473 You know, Sam's barely let her see her 160 00:08:45,567 --> 00:08:46,775 the last three weeks. 161 00:08:47,653 --> 00:08:48,735 I know. 162 00:08:48,820 --> 00:08:50,028 At least she's been busy here. 163 00:08:51,281 --> 00:08:52,614 Well, you've been a great sister 164 00:08:52,699 --> 00:08:53,699 for putting up with her. 165 00:08:53,784 --> 00:08:56,484 She was there for me a lot after the accident. 166 00:08:56,578 --> 00:08:58,787 She's the reason why you got into the accident 167 00:08:58,872 --> 00:09:00,822 in the first place, Mon. 168 00:09:00,916 --> 00:09:02,249 That's all behind us. 169 00:09:02,334 --> 00:09:04,584 And we were young. 170 00:09:04,670 --> 00:09:06,044 Jen has a really big heart. 171 00:09:07,047 --> 00:09:08,296 She's just... 172 00:09:09,591 --> 00:09:11,833 out to sometimes. 173 00:09:11,927 --> 00:09:16,004 She's determined to know every detail of Olivia's schedule. 174 00:09:16,098 --> 00:09:17,450 Oh, she can't wait for us to get back to work. 175 00:09:17,474 --> 00:09:20,976 You know, I'm gonna have to, uh, make sure Jen stays focused 176 00:09:21,061 --> 00:09:22,811 whenever she takes over. 177 00:09:22,896 --> 00:09:24,178 You know her. 178 00:09:24,273 --> 00:09:25,397 Unfortunately, uh, 179 00:09:25,482 --> 00:09:29,484 I have to go back to work earlier than we planned. 180 00:09:29,570 --> 00:09:30,570 Oh. 181 00:09:31,446 --> 00:09:32,821 It's okay. 182 00:09:33,865 --> 00:09:35,156 I have a doctor's appointment, 183 00:09:35,242 --> 00:09:37,242 and Olivia can just come with me. 184 00:09:39,413 --> 00:09:40,695 Oh, and Jen will be here 185 00:09:40,789 --> 00:09:42,697 to help me tomorrow afternoon. 186 00:09:42,791 --> 00:09:44,374 Oh, why don't you stop by the office 187 00:09:44,501 --> 00:09:45,542 after your appointment? 188 00:09:45,669 --> 00:09:47,002 Jen can meet you there. 189 00:09:47,087 --> 00:09:48,087 Are you sure? 190 00:09:51,883 --> 00:09:54,217 It's only been two weeks, right? 191 00:09:54,344 --> 00:09:57,304 And I'm going to miss our little Olivia 192 00:09:57,389 --> 00:09:59,639 on my first day back to work. 193 00:09:59,725 --> 00:10:00,974 It'd be nice to see her... 194 00:10:01,059 --> 00:10:02,225 and you. 195 00:10:05,689 --> 00:10:07,981 Hey, babe, what's wrong? 196 00:10:09,234 --> 00:10:10,734 It's nothing. I'm sorry, hey. 197 00:10:11,653 --> 00:10:13,561 It's just... 198 00:10:13,655 --> 00:10:15,063 I mean, I know I should be grateful 199 00:10:15,157 --> 00:10:17,782 that we have Olivia, and I am, but... 200 00:10:19,077 --> 00:10:22,203 part of me is like heartbroken 201 00:10:22,289 --> 00:10:24,906 for the things I couldn't do for her. 202 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 Like what? 203 00:10:28,170 --> 00:10:30,712 I couldn't carry her inside of me. 204 00:10:30,797 --> 00:10:32,246 I couldn't deliver her. 205 00:10:32,341 --> 00:10:34,582 I can't even breastfeed her, Brad. I... 206 00:10:34,676 --> 00:10:37,218 Babe, Olivia doesn't care about any of that. 207 00:10:37,304 --> 00:10:39,554 She just wants you to love her. 208 00:10:40,932 --> 00:10:41,932 You're gonna... 209 00:10:43,268 --> 00:10:47,228 make the best mom ever. 210 00:10:47,314 --> 00:10:51,265 You have more love to give than anyone I've ever met. 211 00:10:51,360 --> 00:10:53,735 And Olivia and I are lucky to have you. 212 00:10:57,199 --> 00:10:58,448 Thank you. 213 00:11:18,261 --> 00:11:19,906 It's been a few weeks since I've been in the office. 214 00:11:19,930 --> 00:11:22,296 - I have cookies. - Lily? 215 00:11:22,391 --> 00:11:25,967 Lily, oh, you are so sweet. 216 00:11:26,061 --> 00:11:27,301 Oatmeal raisin for you 217 00:11:27,396 --> 00:11:29,470 and chocolate chip for you know who. 218 00:11:29,564 --> 00:11:32,399 You know me too well, and we have missed you. 219 00:11:32,484 --> 00:11:34,526 Yes. It's been two weeks. 220 00:11:34,611 --> 00:11:36,144 You look amazing. 221 00:11:36,238 --> 00:11:37,487 Thanks. 222 00:11:37,614 --> 00:11:38,863 This is for Olivia. 223 00:11:38,949 --> 00:11:41,149 Thank you. 224 00:11:41,243 --> 00:11:43,576 My mom read it to me when I was a baby, 225 00:11:43,662 --> 00:11:45,653 and apparently I loved it. 226 00:11:45,747 --> 00:11:46,996 Oh my gosh! 227 00:11:47,124 --> 00:11:49,582 She's so much bigger. 228 00:11:50,669 --> 00:11:52,752 How is the little princess? 229 00:11:52,838 --> 00:11:55,255 Well, the little princess was up all night, 230 00:11:55,340 --> 00:11:57,999 but I made some coffee. Do you want some? 231 00:11:58,093 --> 00:12:00,009 I would love some, but let me get it. 232 00:12:00,137 --> 00:12:02,971 You're a sleep-deprived mom now. 233 00:12:03,056 --> 00:12:05,640 Besides, I know where everything is in this office. 234 00:12:05,726 --> 00:12:06,841 It hasn't been that long 235 00:12:06,935 --> 00:12:08,852 since I worked here. 236 00:12:08,979 --> 00:12:11,271 You know, I was so happy to hear from you, Brad. 237 00:12:11,356 --> 00:12:13,398 And you said that you have a surprise for me? 238 00:12:13,483 --> 00:12:14,983 Oh, I do. 239 00:12:15,068 --> 00:12:16,068 Check it out. 240 00:12:16,695 --> 00:12:17,695 Okay. 241 00:12:24,035 --> 00:12:25,827 You are officially the star 242 00:12:25,912 --> 00:12:27,954 of the new app we're developing. 243 00:12:28,039 --> 00:12:29,956 Baby Steps. What do you think? 244 00:12:30,041 --> 00:12:31,532 - Wow. - Seeing Olivia grow 245 00:12:31,626 --> 00:12:33,460 inside of you, really inspired me, 246 00:12:33,545 --> 00:12:36,546 and our focus groups are absolutely loving it. 247 00:12:36,673 --> 00:12:39,507 It's a bit overwhelming. I mean, I... 248 00:12:39,593 --> 00:12:41,801 I just, I... I never could have imagined 249 00:12:41,887 --> 00:12:45,096 an app about my pregnancy would come from a temp job. 250 00:12:45,182 --> 00:12:48,183 Well, we never imagined a temp would volunteer 251 00:12:48,268 --> 00:12:50,310 to be our surrogate, so... 252 00:12:50,395 --> 00:12:52,395 When Brad told me what you guys were going through, 253 00:12:52,522 --> 00:12:54,055 I knew I could help. 254 00:12:54,149 --> 00:12:55,909 The first time I did it, it made me so happy, 255 00:12:56,777 --> 00:12:57,901 so... 256 00:12:58,028 --> 00:13:00,236 why not do it again? 257 00:13:00,363 --> 00:13:03,072 We are so blessed to have met you, Lily. 258 00:13:03,200 --> 00:13:05,733 Look at you two with her. 259 00:13:05,827 --> 00:13:07,702 You know, if you make an app about parenting, 260 00:13:07,788 --> 00:13:09,412 you two should be the stars. 261 00:13:09,539 --> 00:13:11,239 Actually, I'll get a picture. 262 00:13:11,333 --> 00:13:13,241 We'd love a picture. Thank you. 263 00:13:13,335 --> 00:13:15,418 No problem. Happy to. 264 00:13:16,963 --> 00:13:18,087 Smile. 265 00:13:21,134 --> 00:13:22,583 Oh, it's so cute. 266 00:13:23,720 --> 00:13:26,420 Oh, hey, Lily, if you're free tomorrow, 267 00:13:26,515 --> 00:13:27,305 do you wanna go 268 00:13:27,390 --> 00:13:29,766 on a picnic with Olivia and me? 269 00:13:29,893 --> 00:13:31,184 I would love that. 270 00:13:31,269 --> 00:13:33,311 So, meet at my house at 10? 271 00:13:33,396 --> 00:13:34,562 That sounds perfect. 272 00:13:34,648 --> 00:13:35,930 That does sound perfect. 273 00:13:36,024 --> 00:13:37,431 Oh, great. Jen. You're here. 274 00:13:37,526 --> 00:13:38,933 Hi, Jen. 275 00:13:39,027 --> 00:13:40,268 I brought the bottle warmer. 276 00:13:40,362 --> 00:13:42,270 I got your text to bring it over. 277 00:13:42,364 --> 00:13:44,364 Thank you. Um, could you, uh, take a picture 278 00:13:44,449 --> 00:13:46,616 of us with Lily, please? 279 00:13:46,743 --> 00:13:48,743 Yeah, that would be... That would be great. 280 00:13:48,829 --> 00:13:49,953 Here's my phone. 281 00:13:52,707 --> 00:13:54,615 Hey, Jen, did you bring the formula? 282 00:13:54,709 --> 00:13:56,334 Oh, no, I forgot. 283 00:13:58,088 --> 00:13:59,287 It's okay. 284 00:13:59,381 --> 00:14:00,525 And I should take Olivia home, 285 00:14:00,549 --> 00:14:03,424 and Brad can actually get some work done, so... 286 00:14:05,053 --> 00:14:06,511 Hey, Jen. 287 00:14:06,596 --> 00:14:08,629 - What? - You'll take the photo. 288 00:14:08,723 --> 00:14:09,889 Oh, sorry. 289 00:14:14,145 --> 00:14:16,688 - Uh, thank you. - Thank you so much. Um... 290 00:14:16,773 --> 00:14:19,232 It was so great to see you guys, 291 00:14:19,317 --> 00:14:21,109 and she's perfect. 292 00:14:21,194 --> 00:14:22,194 See you tomorrow. 293 00:14:22,279 --> 00:14:24,145 Hey, don't forget to send me the picture. 294 00:14:24,239 --> 00:14:25,646 I wanna frame it. 295 00:14:25,740 --> 00:14:26,740 Oh, of course. 296 00:14:26,825 --> 00:14:30,910 Uh, before you go, can you, um, take one of us. 297 00:14:30,996 --> 00:14:32,745 Is it already noon? I'm sorry. 298 00:14:32,831 --> 00:14:36,207 I... I really have to go. Um, but I'll see you guys. 299 00:14:36,293 --> 00:14:37,750 - Bye, Lily. - Bye, Lily. 300 00:14:38,795 --> 00:14:39,836 I love her. 301 00:14:41,089 --> 00:14:42,422 So do my investors. 302 00:14:43,425 --> 00:14:45,499 Okay, well, let's pack up. 303 00:14:45,594 --> 00:14:48,094 - We don't have any formula, so... - Okay. 304 00:14:48,179 --> 00:14:50,338 Am I ever getting a photo of all of us together? 305 00:14:50,432 --> 00:14:53,266 You know, as a family. 306 00:14:53,351 --> 00:14:55,935 Actually, how about you come with us to the park tomorrow. 307 00:14:56,021 --> 00:14:57,103 For the picnic. 308 00:14:57,188 --> 00:14:58,346 We can get a photo there. 309 00:14:58,440 --> 00:14:59,440 Okay. Yeah. 310 00:14:59,482 --> 00:15:01,015 Thanks for inviting me. 311 00:15:01,109 --> 00:15:02,358 I'll see you at the car. 312 00:15:15,957 --> 00:15:17,665 It's okay, Olivia. 313 00:15:17,751 --> 00:15:19,500 Shh. 314 00:15:19,586 --> 00:15:21,044 Shh. 315 00:15:22,631 --> 00:15:23,691 Guys. It's her tummy again. 316 00:15:23,715 --> 00:15:26,007 Hey, Jen, can you grab that medicine, please? 317 00:15:27,802 --> 00:15:30,011 Wow. It's beautiful. I've never been here before. 318 00:15:30,096 --> 00:15:32,713 We used to come here when we were little. 319 00:15:32,807 --> 00:15:34,223 Jen, do you have it? 320 00:15:34,351 --> 00:15:36,643 I... I can't find it. 321 00:15:38,021 --> 00:15:39,887 I asked you specifically to bring it. 322 00:15:39,981 --> 00:15:40,772 Give me a sec. 323 00:15:40,857 --> 00:15:41,940 I know it's in here. 324 00:15:46,738 --> 00:15:48,562 I know a technique that might help. 325 00:15:48,657 --> 00:15:49,864 Do you mind if I try? 326 00:15:51,368 --> 00:15:52,733 - Of course. - Yeah? 327 00:15:52,827 --> 00:15:55,903 So, you just move your hand 328 00:15:55,997 --> 00:15:58,739 clockwise like that 329 00:15:58,833 --> 00:16:00,833 and it helps move the gas and relieve the pain. 330 00:16:00,919 --> 00:16:03,670 Wow. Is it working, Olivia? 331 00:16:05,674 --> 00:16:07,548 How did you know that? 332 00:16:07,634 --> 00:16:09,050 I read a lot of baby books 333 00:16:09,135 --> 00:16:10,259 during both pregnancies, 334 00:16:10,387 --> 00:16:13,421 just to make sure I was doing everything right, so... 335 00:16:13,515 --> 00:16:15,181 An overachieving surrogate. 336 00:16:15,266 --> 00:16:17,591 Mm-hmm. Yeah. I'm not surprised. 337 00:16:17,686 --> 00:16:19,260 I knew you would be. 338 00:16:19,354 --> 00:16:21,929 She's happy now. Say thank you, Lily. 339 00:16:22,023 --> 00:16:23,648 Of course. 340 00:16:23,733 --> 00:16:25,942 That's my girl. Yeah. 341 00:16:27,278 --> 00:16:29,103 Thank you so much for inviting me. 342 00:16:29,197 --> 00:16:30,822 That was really fun. 343 00:16:30,907 --> 00:16:33,052 - You kidding? Thank you so much for coming. - Of course. 344 00:16:33,076 --> 00:16:35,276 Ooh, Brad said they're launching the app next week. 345 00:16:35,370 --> 00:16:36,995 - Wow! That's soon. - I know. 346 00:16:37,080 --> 00:16:39,080 I still can't get over that poster. 347 00:16:42,711 --> 00:16:44,043 It's Ruby. 348 00:16:44,129 --> 00:16:45,314 She misses me. She says that Sam's being 349 00:16:45,338 --> 00:16:46,462 way too strict. 350 00:17:00,812 --> 00:17:01,936 Sorry. 351 00:17:05,942 --> 00:17:07,859 - Is she alright? - You okay? 352 00:17:09,529 --> 00:17:10,529 Is she alright? 353 00:17:13,199 --> 00:17:14,199 Are you okay? 354 00:17:15,744 --> 00:17:17,076 The parking brake wasn't on. 355 00:17:17,162 --> 00:17:19,390 You just need to flip this paddle with your foot like this... 356 00:17:19,414 --> 00:17:20,997 I know how to use it. 357 00:17:21,124 --> 00:17:22,248 Really, you don't, Jen. 358 00:17:22,333 --> 00:17:23,791 She could have been hit. 359 00:17:25,253 --> 00:17:26,994 I thought that I did. 360 00:17:27,088 --> 00:17:28,829 I mean, I know that I, I did. 361 00:17:28,923 --> 00:17:30,339 Let's just go home. 362 00:17:32,927 --> 00:17:34,510 - Here, I can help if you... - I got it. 363 00:17:40,018 --> 00:17:42,018 Oh, she could've been hit, Brad. 364 00:17:42,145 --> 00:17:43,936 I can't believe it. 365 00:17:44,022 --> 00:17:45,179 What did Jen say? 366 00:17:45,273 --> 00:17:46,847 That she thought she set the brake, 367 00:17:46,941 --> 00:17:48,191 and then she was sure she did. 368 00:17:50,612 --> 00:17:53,279 I'm wondering if it's a good idea for her to be our nanny? 369 00:17:54,449 --> 00:17:55,490 I don't think it is. 370 00:17:57,202 --> 00:17:58,202 She forgot the formula. 371 00:17:59,788 --> 00:18:01,829 She forgot Olivia's stomach medicine. 372 00:18:03,792 --> 00:18:04,792 Now this. 373 00:18:06,669 --> 00:18:07,669 I love my sister. 374 00:18:09,839 --> 00:18:11,923 I don't know what's going on with her right now. 375 00:18:13,635 --> 00:18:16,260 Maybe it's the custody battle with Sam. 376 00:18:16,346 --> 00:18:18,546 - We need to put Olivia first. - Yeah. 377 00:18:18,640 --> 00:18:20,160 I can take Olivia to the office with me 378 00:18:20,225 --> 00:18:22,850 until we get things figured out. 379 00:18:24,521 --> 00:18:27,522 You know what? We can have mommy and me time. 380 00:19:08,064 --> 00:19:10,773 Jennifer. What can I do for you? 381 00:19:10,900 --> 00:19:13,359 I was wondering if I could take Ruby to lunch this Saturday? 382 00:19:13,444 --> 00:19:15,236 I don't think that's a good idea. 383 00:19:15,321 --> 00:19:16,571 Why not? 384 00:19:16,656 --> 00:19:19,115 Well, for starters, it's my day, 385 00:19:19,242 --> 00:19:20,441 and I want her with me. 386 00:19:20,535 --> 00:19:22,610 Plus, you're not a good influence on her right now. 387 00:19:22,704 --> 00:19:23,973 Why would you think that? I'm her mother. 388 00:19:23,997 --> 00:19:24,871 She told me 389 00:19:24,956 --> 00:19:26,497 you let her create a YouChat account. 390 00:19:26,583 --> 00:19:28,282 But she was feeling so left out, Sam. 391 00:19:28,376 --> 00:19:29,937 Okay, well, you need to check with me first. 392 00:19:29,961 --> 00:19:30,751 I'll talk to her. 393 00:19:30,837 --> 00:19:31,981 I already took it off her phone. 394 00:19:32,005 --> 00:19:33,787 Why would you do something like that, Sam? 395 00:19:33,882 --> 00:19:35,923 You know, you don't even know what she wants! 396 00:19:36,009 --> 00:19:38,070 What she wants is not as important as what she needs. 397 00:19:38,094 --> 00:19:40,344 As a mother, you don't seem to understand that. 398 00:19:40,430 --> 00:19:42,305 You're not here to be Ruby's best friend. 399 00:19:42,432 --> 00:19:43,450 You're here to be her role model, 400 00:19:43,474 --> 00:19:45,766 to make sure she's safe and focused, 401 00:19:45,852 --> 00:19:46,684 but you can't seem to get that. 402 00:19:46,769 --> 00:19:49,145 Even your sister knows you can't. 403 00:19:49,272 --> 00:19:50,688 What did my sister say? 404 00:19:50,773 --> 00:19:52,231 You have problems, Jennifer, 405 00:19:52,317 --> 00:19:53,816 but you're not my problem anymore. 406 00:20:17,550 --> 00:20:19,508 Okay, here we go. Thanks guys. 407 00:20:21,179 --> 00:20:23,170 - And we'll talk later. - Yes. 408 00:20:23,264 --> 00:20:24,680 All right. Be safe. 409 00:20:26,267 --> 00:20:27,516 Hey, you. 410 00:20:27,644 --> 00:20:28,851 Hey. 411 00:20:28,978 --> 00:20:29,978 There's our star. 412 00:20:30,063 --> 00:20:31,229 What are you doing here? 413 00:20:31,314 --> 00:20:34,357 Oh, I had to sign a release form for your baby app. 414 00:20:34,484 --> 00:20:37,518 I'm also looking for temp jobs if anything opens up. 415 00:20:37,612 --> 00:20:39,215 Thought you wanted something more permanent. 416 00:20:39,239 --> 00:20:40,854 Ideally. Um, but until I find it, 417 00:20:40,949 --> 00:20:42,189 temping's gonna have to do. 418 00:20:44,786 --> 00:20:47,861 Um, by the way, if you ever want someone to watch Olivia, 419 00:20:47,956 --> 00:20:49,099 so you guys can go on a date night, 420 00:20:49,123 --> 00:20:50,331 just let me know. 421 00:20:50,416 --> 00:20:53,209 - Really? - Yeah. 422 00:20:53,336 --> 00:20:54,936 Actually, can you wait here for a minute? 423 00:21:02,512 --> 00:21:03,552 Hey, babe. 424 00:21:03,680 --> 00:21:05,930 Hey, how's it going? 425 00:21:06,015 --> 00:21:08,891 Between feeding her, changing her and rocking her? 426 00:21:09,018 --> 00:21:10,884 This briefing is gonna take me forever. 427 00:21:10,979 --> 00:21:12,498 Yeah, I'm leaving soon and I can swing by 428 00:21:12,522 --> 00:21:14,814 and take her home, so you can get some work done. 429 00:21:14,899 --> 00:21:16,607 - Thank you. - Hey, listen... 430 00:21:19,445 --> 00:21:20,894 I have an idea. 431 00:21:20,989 --> 00:21:22,563 I'm intrigued. 432 00:21:22,657 --> 00:21:23,731 I'm thinking Lily should be 433 00:21:23,825 --> 00:21:25,399 our nanny. 434 00:21:25,493 --> 00:21:26,573 Wait. Well, what about Jen? 435 00:21:26,661 --> 00:21:27,785 What about Jen? 436 00:21:30,248 --> 00:21:32,039 You know what? You're right, 437 00:21:32,125 --> 00:21:34,625 but would Lily even be up for it? 438 00:21:34,711 --> 00:21:36,210 Well, she's here now. 439 00:21:36,296 --> 00:21:38,713 She told me that she's looking for a job. 440 00:21:38,798 --> 00:21:41,716 She actually even volunteered to babysit. 441 00:21:42,885 --> 00:21:43,718 Think about it, Mon, 442 00:21:43,803 --> 00:21:46,012 we could go out once in a while. 443 00:21:46,097 --> 00:21:47,596 That'd be nice. 444 00:21:47,724 --> 00:21:49,326 I'll see if she can follow me to the office 445 00:21:49,350 --> 00:21:50,350 when I pick up Olivia, 446 00:21:50,393 --> 00:21:51,600 and we can talk about it. 447 00:21:51,728 --> 00:21:53,102 Jen's coming over in about an hour 448 00:21:53,229 --> 00:21:54,928 to go over her paperwork. Um, 449 00:21:55,023 --> 00:21:57,231 can you be here fast? 450 00:21:57,317 --> 00:21:59,433 I'll be right over. I love you. 451 00:21:59,527 --> 00:22:01,110 Hey. 452 00:22:01,237 --> 00:22:02,278 Are you busy right now? 453 00:22:02,405 --> 00:22:03,571 Uh, no. Why? 454 00:22:07,076 --> 00:22:08,743 Knock knock. 455 00:22:08,828 --> 00:22:10,277 Hey. 456 00:22:10,371 --> 00:22:12,038 - Aah! - Go and see dad. 457 00:22:12,123 --> 00:22:15,082 You're giving Mommy a hard time? 458 00:22:16,210 --> 00:22:18,627 Hi. Hi, beautiful. 459 00:22:18,755 --> 00:22:19,953 Hi, Lily. How are you? 460 00:22:20,048 --> 00:22:21,213 Good. Good. 461 00:22:21,299 --> 00:22:22,340 Okay. So, Lily, 462 00:22:22,425 --> 00:22:25,459 um, we could really use some help with Olivia, 463 00:22:25,553 --> 00:22:28,387 and Brad mentioned you were looking for work. 464 00:22:28,473 --> 00:22:31,057 Would you be interested in a nanny position? 465 00:22:33,311 --> 00:22:34,393 Really? 466 00:22:34,479 --> 00:22:36,771 Only if you're comfortable. 467 00:22:36,856 --> 00:22:38,972 Yeah, I... I would love to. 468 00:22:39,067 --> 00:22:41,692 Thank you. Thank you so much. 469 00:22:41,778 --> 00:22:43,644 Thank you. 470 00:22:44,822 --> 00:22:45,988 For what? 471 00:22:46,115 --> 00:22:47,782 Oh, nothing. 472 00:22:47,867 --> 00:22:49,450 Actually, you're early. 473 00:22:50,661 --> 00:22:52,078 Maybe we should get going. 474 00:22:52,163 --> 00:22:54,205 Uh, yeah. Um, let, let me help you. 475 00:22:55,708 --> 00:22:57,875 - Oh, I'll call you tomorrow, Lily. - -great. 476 00:22:57,960 --> 00:22:59,668 That's great. 477 00:23:05,426 --> 00:23:06,967 Okay, so we have a lot to go over. 478 00:23:07,053 --> 00:23:08,335 Sam's amended the custody. 479 00:23:08,429 --> 00:23:09,429 What just happened? 480 00:23:10,390 --> 00:23:11,390 With Lily? 481 00:23:11,474 --> 00:23:12,723 I know something did. 482 00:23:12,809 --> 00:23:14,850 What... We'll talk about it tomorrow. 483 00:23:14,977 --> 00:23:16,288 'Cause we have a lot to go over here. 484 00:23:16,312 --> 00:23:17,436 No. 485 00:23:17,522 --> 00:23:18,522 Now, Mon. 486 00:23:20,983 --> 00:23:23,275 We've decided to have Lily help us with Olivia. 487 00:23:25,655 --> 00:23:27,780 Instead of me, because of the other day? 488 00:23:29,575 --> 00:23:31,909 You have, uh, your yoga studio, 489 00:23:31,994 --> 00:23:32,994 and Ruby. 490 00:23:33,079 --> 00:23:34,839 This is just... It's gonna be better this way. 491 00:23:34,914 --> 00:23:35,914 For who? 492 00:23:38,292 --> 00:23:39,834 Yeah. 493 00:23:39,919 --> 00:23:41,627 No, you're... You're... You're right. 494 00:23:41,712 --> 00:23:44,797 Let's um, let's deal with Ruby right now. 495 00:23:46,300 --> 00:23:49,343 Uh, so Sam filed a custody amendment. 496 00:23:49,429 --> 00:23:51,378 Sorry, um, just so I know, 497 00:23:51,472 --> 00:23:55,048 when is, um, Lily gonna start? 498 00:23:55,143 --> 00:23:58,102 I really need you right now to focus on this, okay? 499 00:23:58,187 --> 00:23:59,887 Yeah, okay. 500 00:23:59,981 --> 00:24:01,054 Okay, so... 501 00:24:01,149 --> 00:24:02,890 Sam's filing for full custody. 502 00:24:02,984 --> 00:24:04,483 He agreed to 50/50. 503 00:24:04,569 --> 00:24:06,694 Originally, he did. 504 00:24:06,779 --> 00:24:09,071 I don't know what happened, but... 505 00:24:09,198 --> 00:24:10,322 he's changed his mind. 506 00:24:10,408 --> 00:24:13,901 He always changes his mind and he always gets his way. 507 00:24:13,995 --> 00:24:16,954 You and Sam have it all and I'm left with nothing. 508 00:24:17,790 --> 00:24:18,906 Jen... 509 00:24:19,000 --> 00:24:22,001 No, I see what you're doing. 510 00:24:23,004 --> 00:24:24,670 I see what's going on. 511 00:24:24,755 --> 00:24:26,255 You are both punishing me. 512 00:24:26,382 --> 00:24:27,506 He's taking my baby 513 00:24:27,592 --> 00:24:31,084 and you have hired someone else to take care of my niece. 514 00:24:31,179 --> 00:24:35,088 Sam told me you don't think I'm a good mom. 515 00:24:35,183 --> 00:24:36,557 I never said that. 516 00:24:36,642 --> 00:24:38,767 Then why would you do this to me? 517 00:24:38,895 --> 00:24:42,146 Why would... Would you hire a... a stranger 518 00:24:42,231 --> 00:24:44,190 over your own sister? 519 00:24:44,275 --> 00:24:45,900 I have tried my entire life 520 00:24:45,985 --> 00:24:47,693 to be like you, Monica, 521 00:24:47,778 --> 00:24:50,103 to be good and responsible. 522 00:24:50,198 --> 00:24:53,106 And now I'm being kicked out of my own family? 523 00:24:53,201 --> 00:24:55,075 You're still her aunt. 524 00:24:55,161 --> 00:24:57,203 You can come visit her anytime you want to. 525 00:24:57,288 --> 00:24:58,829 And as for Ruby, 526 00:24:58,915 --> 00:25:00,998 just because he's filing for full custody, 527 00:25:01,083 --> 00:25:02,666 that does not mean he's gonna get it. 528 00:25:04,420 --> 00:25:05,503 I see what you're doing. 529 00:25:07,048 --> 00:25:10,299 You're still punishing me for the accident. 530 00:25:10,426 --> 00:25:13,293 Isn't ten years enough? 531 00:25:13,387 --> 00:25:15,596 It has nothing to do with that. 532 00:25:15,681 --> 00:25:16,783 You were taking her away from me, 533 00:25:16,807 --> 00:25:17,598 just like he is. 534 00:25:17,683 --> 00:25:19,132 Jen! 535 00:25:19,227 --> 00:25:20,601 Oh, sorry. 536 00:25:22,438 --> 00:25:23,312 I'm so sorry. 537 00:25:23,439 --> 00:25:25,314 No, I... I'm. I'm sorry. 538 00:25:25,441 --> 00:25:26,640 I... I forgot my purse. 539 00:25:26,734 --> 00:25:27,641 Are you okay? 540 00:25:27,735 --> 00:25:28,984 Oh yeah. It's nothing. Um... 541 00:25:30,905 --> 00:25:33,030 Is Jen okay? 542 00:25:33,115 --> 00:25:35,010 I'm so sorry. My sister's going through a lot right now, 543 00:25:35,034 --> 00:25:36,158 and um, sometimes 544 00:25:36,285 --> 00:25:38,318 she has a short fuse. 545 00:25:38,412 --> 00:25:40,079 She'll be okay. She'll be fine. 546 00:25:40,164 --> 00:25:41,655 I'm sure of it. 547 00:25:41,749 --> 00:25:43,749 Yeah. Yeah, of course. 548 00:25:43,834 --> 00:25:44,834 Okay. 549 00:26:54,989 --> 00:26:57,489 911 what's the nature of your emergency? 550 00:26:59,994 --> 00:27:01,902 It's probably just some high school kids, 551 00:27:01,996 --> 00:27:03,454 - like the police said. - Uh-uh. 552 00:27:03,539 --> 00:27:05,581 So, it was just my car window that was smashed. 553 00:27:05,708 --> 00:27:07,291 It was the only one. 554 00:27:07,376 --> 00:27:10,753 Then who? Some old client with a grudge? 555 00:27:10,880 --> 00:27:12,171 Actually... 556 00:27:12,256 --> 00:27:13,776 Jen left the office really upset today. 557 00:27:15,384 --> 00:27:16,717 I've never seen her that mad. 558 00:27:17,720 --> 00:27:18,886 You think Jen did this? 559 00:27:25,144 --> 00:27:26,518 - Hey. - Hey. 560 00:27:28,022 --> 00:27:29,772 I'm sorry about what happened today. 561 00:27:31,192 --> 00:27:32,691 I lost my temper. 562 00:27:32,777 --> 00:27:33,901 How are you now? 563 00:27:33,986 --> 00:27:35,944 Still upset. 564 00:27:36,072 --> 00:27:37,938 You chose some random girl over me. 565 00:27:38,032 --> 00:27:39,032 It hurts. 566 00:27:39,116 --> 00:27:42,284 Well, he's not random, Jen, but I can understand 567 00:27:42,411 --> 00:27:45,287 how you would feel that way with everything going on with Ruby, so... 568 00:27:47,166 --> 00:27:48,957 Hey, listen... 569 00:27:49,085 --> 00:27:50,834 you were pretty upset 570 00:27:50,920 --> 00:27:52,169 when you left today. 571 00:27:53,047 --> 00:27:54,213 You didn't like... 572 00:27:54,298 --> 00:27:56,715 do anything like crazy, did you? 573 00:27:56,801 --> 00:27:58,625 What are you talking about? 574 00:27:58,719 --> 00:28:00,094 Well, whenever I left work, 575 00:28:00,179 --> 00:28:02,796 my car window was smashed, Jen. 576 00:28:02,890 --> 00:28:04,798 I had to call the police, file a report... 577 00:28:04,892 --> 00:28:06,967 And you're thinking I did it? 578 00:28:07,061 --> 00:28:07,968 Are you kidding me? 579 00:28:08,062 --> 00:28:09,803 No, I just... 580 00:28:09,897 --> 00:28:12,973 Monica, I can't even believe you would consider it. 581 00:28:13,067 --> 00:28:14,141 Give me some credit. 582 00:28:14,235 --> 00:28:15,901 I, I just needed to be sure. 583 00:28:15,986 --> 00:28:16,986 It's insulting. 584 00:28:17,029 --> 00:28:18,445 You're right... 585 00:28:18,531 --> 00:28:19,613 You're right. 586 00:28:19,699 --> 00:28:21,031 Can we talk about this tomorrow? 587 00:28:21,117 --> 00:28:23,742 No, I'm not gonna talk about this again. 588 00:28:23,828 --> 00:28:25,411 Ever. 589 00:28:58,821 --> 00:29:02,322 "You're playing fire. Stay away from Monica and Brad." 590 00:29:30,853 --> 00:29:33,053 Oh, good. Ruby was looking everywhere for that. 591 00:29:33,147 --> 00:29:35,189 I'd like to give it to Ruby myself. 592 00:29:35,274 --> 00:29:37,691 Well, she's busy. So... thanks. 593 00:29:37,777 --> 00:29:39,818 - Mom! - Oh, yay! 594 00:29:39,904 --> 00:29:41,612 Your mom's here. 595 00:29:41,697 --> 00:29:43,897 Hi, sweetie. How are you? I've missed you. 596 00:29:43,991 --> 00:29:45,783 I missed you too. 597 00:29:45,868 --> 00:29:47,451 Baby girl. 598 00:29:47,536 --> 00:29:48,680 Now that you got your notebook, 599 00:29:48,704 --> 00:29:51,330 I need you to go start your homework, alright? 600 00:29:51,415 --> 00:29:53,240 She just got here. 601 00:29:53,334 --> 00:29:55,959 I know, Rubes, but I need to talk to her, 602 00:29:56,045 --> 00:29:57,577 and you still need to do your homework. 603 00:29:57,671 --> 00:29:59,171 Listen to your dad, honey. It's okay. 604 00:29:59,256 --> 00:30:00,589 I'll see you soon. 605 00:30:05,679 --> 00:30:07,387 Oh, um... 606 00:30:07,473 --> 00:30:08,922 can we do my nails today? 607 00:30:09,016 --> 00:30:10,423 Of course, sweetie. 608 00:30:10,518 --> 00:30:12,684 Go start your homework. I'll be there soon. 609 00:30:15,022 --> 00:30:16,271 Why are you doing this, Sam? 610 00:30:16,398 --> 00:30:17,564 She clearly misses me. 611 00:30:17,650 --> 00:30:19,599 You cannot file for full custody. 612 00:30:19,693 --> 00:30:21,101 Ruby's starting to forget things. 613 00:30:21,195 --> 00:30:22,195 She's distracted. 614 00:30:22,279 --> 00:30:24,104 She's losing her temper. 615 00:30:24,198 --> 00:30:25,939 She's starting to act a lot like you. 616 00:30:26,033 --> 00:30:27,941 She's nine, and misses her mom. 617 00:30:28,035 --> 00:30:31,245 She seems very preoccupied, Jennifer. 618 00:30:31,330 --> 00:30:34,114 Her parents are getting a divorce, Laura, 619 00:30:34,208 --> 00:30:35,352 and her father has a new girlfriend. 620 00:30:35,376 --> 00:30:36,124 It's a lot. 621 00:30:36,252 --> 00:30:38,335 Don't take your anger out on me. 622 00:30:38,420 --> 00:30:40,420 I'm the one doing everything for Ruby. 623 00:30:40,506 --> 00:30:41,621 You should be thanking me. 624 00:30:41,715 --> 00:30:42,881 - Thanking you? - Okay. 625 00:30:42,967 --> 00:30:45,384 Be reasonable, Jennifer. 626 00:30:45,469 --> 00:30:48,595 You're just not suited to care for Ruby like we are. 627 00:30:48,681 --> 00:30:50,264 You're a bad influence. 628 00:30:50,349 --> 00:30:51,682 I'm her mother. 629 00:30:51,767 --> 00:30:53,392 Well, I'm kind of like her mom too now. 630 00:30:53,477 --> 00:30:55,394 - Jennifer, enough! - You are not her mother! 631 00:30:55,479 --> 00:30:56,803 What are you gonna do? Hit me. 632 00:30:56,897 --> 00:30:58,021 Jennifer! 633 00:30:58,107 --> 00:31:00,307 We will definitely get Ruby that way. 634 00:31:00,401 --> 00:31:02,609 You'll never get her, and you will never be her mother. 635 00:31:02,695 --> 00:31:05,070 You need to leave, Jennifer. Now! 636 00:31:05,155 --> 00:31:06,738 Get off of my property. 637 00:31:08,409 --> 00:31:09,616 I'll see you in court. 638 00:31:15,249 --> 00:31:17,040 You're gonna have to pay for that! 639 00:31:45,195 --> 00:31:46,653 They were monsters. 640 00:31:46,739 --> 00:31:48,688 You know, she was vicious. 641 00:31:48,782 --> 00:31:52,525 Hey, think big picture and control your impulses. 642 00:31:52,620 --> 00:31:54,694 You know Sam's documenting all this for the judge. 643 00:31:54,788 --> 00:31:56,863 I don't even know if I can anymore. 644 00:31:56,957 --> 00:31:58,916 He's such a jerk. 645 00:31:59,001 --> 00:32:00,001 Then do it for Ruby. 646 00:32:01,503 --> 00:32:03,103 Oh, I have to show you what I bought her? 647 00:32:05,299 --> 00:32:07,374 Mother-daughter bracelets. Aren't they cute? 648 00:32:07,468 --> 00:32:09,070 - She's gonna love those. - I think so too. 649 00:32:09,094 --> 00:32:10,469 Yeah. 650 00:32:10,554 --> 00:32:12,512 I saw Lily's car out front. 651 00:32:13,641 --> 00:32:14,881 How's that going? 652 00:32:14,975 --> 00:32:16,716 Uh, it's good. 653 00:32:16,810 --> 00:32:19,019 It's just her first day, but good. 654 00:32:21,482 --> 00:32:23,273 You wanna... 655 00:32:23,359 --> 00:32:25,150 You wanna make Olivia's bottle? 656 00:32:25,235 --> 00:32:26,485 Sure. 657 00:32:26,570 --> 00:32:27,402 Hey. 658 00:32:27,529 --> 00:32:29,655 Oh, Jen, I didn't know you were here. 659 00:32:29,740 --> 00:32:30,781 Hi, Lily. 660 00:32:32,826 --> 00:32:34,401 Could you pass me a burp cloth, please? 661 00:32:34,495 --> 00:32:35,786 Oh, sure. 662 00:32:38,791 --> 00:32:40,666 - Sorry. - Thank you. 663 00:32:40,751 --> 00:32:43,085 Oh, the book I gave you. 664 00:32:43,212 --> 00:32:45,170 That's actually the book that Lily got Olivia. 665 00:32:46,966 --> 00:32:48,382 Oh. 666 00:32:48,467 --> 00:32:50,008 Great minds think alike. 667 00:32:51,679 --> 00:32:53,887 I guess so. 668 00:32:53,973 --> 00:32:55,722 Hey, Jen, Olivia's bottle. 669 00:32:55,808 --> 00:32:57,599 Uh, yeah, sure. 670 00:33:00,854 --> 00:33:04,022 Uh, and I'm gonna go finish the laundry. 671 00:33:04,984 --> 00:33:06,650 - Thanks. - Yeah. 672 00:33:17,830 --> 00:33:19,746 Hey, Jen. 673 00:33:19,832 --> 00:33:21,781 So sorry about the book. 674 00:33:21,875 --> 00:33:22,949 Please don't be mad. 675 00:33:23,043 --> 00:33:24,501 No, I'm fine. 676 00:33:24,586 --> 00:33:26,003 I don't really care. 677 00:33:27,923 --> 00:33:29,506 - You wanna feed her? - Yeah. 678 00:33:30,801 --> 00:33:32,125 Okay. 679 00:33:32,219 --> 00:33:34,886 There's your Aunt Jen. Yes! 680 00:33:34,972 --> 00:33:36,972 - Sleepy baby. - She's so precious. 681 00:33:38,934 --> 00:33:40,809 Thank you. 682 00:33:40,936 --> 00:33:42,969 Were you able to get a birthday present for Brad? 683 00:33:43,063 --> 00:33:45,480 Oh, yeah. Well, Lily saw him looking at this watch online, 684 00:33:45,607 --> 00:33:48,066 so, I got it. 685 00:33:48,819 --> 00:33:49,860 Okay. 686 00:33:49,945 --> 00:33:50,945 Hey, what's this? 687 00:33:52,906 --> 00:33:54,906 This doesn't look like Olivia's brand. 688 00:33:54,992 --> 00:33:56,483 It's amazing. 689 00:33:56,577 --> 00:33:58,318 It's what I gave Ruby when she was a baby. 690 00:33:58,412 --> 00:34:01,246 It's rich in proteins and vitamins. It's organic. 691 00:34:01,331 --> 00:34:03,248 Jen, you can't do that. 692 00:34:04,668 --> 00:34:05,668 Give her to me. 693 00:34:05,753 --> 00:34:07,327 No. What did I do? 694 00:34:07,421 --> 00:34:10,839 You can't... You can't switch a baby's formula. 695 00:34:10,966 --> 00:34:12,674 It'll upset her stomach. 696 00:34:12,801 --> 00:34:14,426 But it'll be easier on her stomach. 697 00:34:14,511 --> 00:34:16,053 You didn't even ask me, Jen. 698 00:34:16,138 --> 00:34:17,929 Look, I... I know what I'm doing. 699 00:34:18,015 --> 00:34:21,224 See, this is why you wouldn't work as her nanny. 700 00:34:29,943 --> 00:34:32,519 Mon, look, I'm sorry. I was just trying to help. 701 00:34:32,613 --> 00:34:34,521 Well, I have Lily for that, so... 702 00:34:34,615 --> 00:34:37,574 It'd just be so much easier if I took care of Olivia. 703 00:34:37,659 --> 00:34:40,619 I promise I'll do everything the way that you want. 704 00:34:40,704 --> 00:34:43,196 Sorry, Jen, I... This is what's best for now. 705 00:34:43,290 --> 00:34:45,018 But I'm her aunt. My love for her is different. 706 00:34:45,042 --> 00:34:46,042 Blood is blood. 707 00:34:46,085 --> 00:34:48,201 I don't want to talk about this anymore. 708 00:34:48,295 --> 00:34:49,375 - Okay. - But I just wanna... 709 00:34:49,463 --> 00:34:52,798 Shh! She's... She's sleeping. 710 00:34:55,219 --> 00:34:57,636 You know, it's like you love Lily more than you love me. 711 00:35:00,599 --> 00:35:01,932 That's not true. 712 00:35:32,673 --> 00:35:34,840 "To Olivia! With all my love! Lily" 713 00:35:40,013 --> 00:35:41,588 All right, laundry's done. 714 00:35:41,682 --> 00:35:44,090 Um, I can organise Olivia's toys if you want. 715 00:35:44,184 --> 00:35:45,934 Uh, she's... she's sleeping. 716 00:35:49,022 --> 00:35:51,690 Uh, was that in... In the garbage? 717 00:35:51,775 --> 00:35:53,233 I'm... I'm so sorry, Lily. 718 00:35:53,318 --> 00:35:55,152 I have no idea how this happened 719 00:35:55,237 --> 00:35:56,695 or how it got there. 720 00:35:56,780 --> 00:35:58,905 Jen was the last one to have it. 721 00:35:59,950 --> 00:36:01,274 Yeah. 722 00:36:01,368 --> 00:36:03,034 Why would she do that? 723 00:36:03,120 --> 00:36:04,536 It's complicated. 724 00:36:04,621 --> 00:36:05,871 Please don't take it personally. 725 00:36:05,956 --> 00:36:08,790 Jen got into an argument with her ex and his girlfriend today, 726 00:36:08,917 --> 00:36:11,710 and Laura said some really hurtful things. 727 00:36:14,673 --> 00:36:16,882 It seems like Jen's going through a lot. 728 00:36:18,677 --> 00:36:20,051 But I will talk to her. 729 00:36:21,471 --> 00:36:23,638 Thank you for everything you've done today. 730 00:36:25,851 --> 00:36:28,101 I think I can take it from here. 731 00:36:29,104 --> 00:36:30,478 Oh, okay. 732 00:36:30,606 --> 00:36:33,398 - We'll see you tomorrow. - Oh yeah, absolutely. 733 00:36:36,403 --> 00:36:37,403 Thanks. 734 00:36:38,280 --> 00:36:39,280 Yeah. 735 00:36:40,741 --> 00:36:41,741 See you tomorrow. 736 00:36:45,746 --> 00:36:46,746 Are you ready? 737 00:36:46,788 --> 00:36:49,039 I'm the best soccer player in the world. 738 00:36:49,124 --> 00:36:50,207 You are, girl. 739 00:36:50,292 --> 00:36:53,668 I remember that last week you scored... two goals? 740 00:36:53,795 --> 00:36:55,879 No, not two, but three. 741 00:36:55,964 --> 00:36:57,088 Three goals? 742 00:36:57,174 --> 00:36:58,506 Not three, but four. 743 00:36:58,634 --> 00:36:59,758 Four goals? 744 00:36:59,843 --> 00:37:02,168 Okay. Let's see. Let's see what you got. Come on. 745 00:37:02,262 --> 00:37:05,338 Whoa! That was some fancy footwork, Ruby. 746 00:37:05,432 --> 00:37:07,057 Thank you. 747 00:37:07,142 --> 00:37:10,435 Okay, come on, try me again. Here we go. 748 00:37:14,233 --> 00:37:17,192 - Hey. - Hey, what... What are you up to? 749 00:37:17,319 --> 00:37:20,445 Uh, just running errands. 750 00:37:20,530 --> 00:37:22,188 I'm sorry I left in such a huff. 751 00:37:22,282 --> 00:37:24,691 No, it's okay. 752 00:37:24,785 --> 00:37:27,994 Hey, um, I found that book that Lily got Olivia 753 00:37:28,080 --> 00:37:29,412 in the trash. 754 00:37:31,124 --> 00:37:32,532 Really? 755 00:37:32,626 --> 00:37:34,960 Hey, did you, um... 756 00:37:37,089 --> 00:37:38,171 Jen, did you rip it up? 757 00:37:38,840 --> 00:37:40,173 What? No. 758 00:37:40,259 --> 00:37:41,374 Are you sure? 759 00:37:41,468 --> 00:37:43,593 Yes. I'm sure. I think I'd know. 760 00:37:45,430 --> 00:37:48,098 It's just... your temper. 761 00:37:48,183 --> 00:37:49,808 You know what, Monica, I didn't do it, 762 00:37:49,893 --> 00:37:51,329 and I really don't need a lecture from you 763 00:37:51,353 --> 00:37:53,395 on anger management right now. I gotta go. 764 00:38:02,406 --> 00:38:03,822 What is it, Ruby? 765 00:38:04,491 --> 00:38:06,065 Nothing. 766 00:38:06,159 --> 00:38:07,159 Is that your mom? 767 00:38:14,793 --> 00:38:15,917 Go get your bag. 768 00:38:16,044 --> 00:38:18,420 I don't want you to be late for soccer practice. 769 00:39:23,779 --> 00:39:24,779 Ah! 770 00:39:45,217 --> 00:39:46,383 Help! 771 00:39:48,637 --> 00:39:50,220 Help me! 772 00:39:50,305 --> 00:39:52,097 Somebody? 773 00:39:52,182 --> 00:39:53,640 Help! 774 00:39:55,143 --> 00:39:56,143 One, two three, 775 00:39:56,228 --> 00:39:57,228 four, five, six, 776 00:39:57,270 --> 00:39:58,177 seven, eight, nine, 777 00:39:58,271 --> 00:39:59,604 ten, eleven... 778 00:39:59,689 --> 00:40:00,855 Hey. 779 00:40:00,982 --> 00:40:01,856 Hey. 780 00:40:01,983 --> 00:40:04,317 - Oh, looks great back here. - Thank you. 781 00:40:08,115 --> 00:40:10,865 - Sam. - Ugh, don't answer it. 782 00:40:10,992 --> 00:40:14,026 As your sister, I wouldn't, but as your lawyer, I have to. 783 00:40:14,121 --> 00:40:15,245 Hey, Sam. 784 00:40:15,330 --> 00:40:18,581 I have had enough, Monica. Your sister is out of control. 785 00:40:18,667 --> 00:40:20,208 Uh, slow down. What's going on? 786 00:40:20,335 --> 00:40:22,001 Jennifer could have killed Laura today. 787 00:40:22,087 --> 00:40:23,703 That is what is going on. 788 00:40:23,797 --> 00:40:24,941 I am filing a restraining order. 789 00:40:24,965 --> 00:40:26,873 I'm gonna see to it that she's never allowed 790 00:40:26,967 --> 00:40:28,508 anywhere near our daughter. 791 00:40:28,593 --> 00:40:31,544 Sam, can you just tell me what actually happened? 792 00:40:31,638 --> 00:40:33,546 Laura is in the hospital, Monica, 793 00:40:33,640 --> 00:40:35,181 and she might need surgery, alright? 794 00:40:35,267 --> 00:40:37,427 Somebody pushed her down a ravine when she was running. 795 00:40:37,519 --> 00:40:38,718 She could have died, Monica. 796 00:40:38,812 --> 00:40:39,719 Oh, Sam. 797 00:40:39,813 --> 00:40:41,888 - I'm so sorry. - We spoke 798 00:40:41,982 --> 00:40:43,222 to the police. 799 00:40:43,316 --> 00:40:45,316 We told them we're certain it's Jen. 800 00:40:45,402 --> 00:40:47,393 Wait. So Laura said it was her? 801 00:40:47,487 --> 00:40:51,030 Jennifer threatened Laura today, physically, 802 00:40:51,116 --> 00:40:54,451 and later on, Laura saw her driving by our house, 803 00:40:54,536 --> 00:40:56,077 and she had no reason to be there. 804 00:40:56,204 --> 00:40:58,746 She is going to pay for what she's done. 805 00:41:04,337 --> 00:41:06,337 What? What did he say? 806 00:41:06,423 --> 00:41:08,080 That you tried to hurt Laura. 807 00:41:08,175 --> 00:41:10,416 What? It's crazy. 808 00:41:10,510 --> 00:41:12,218 Jen, what exactly happened today? 809 00:41:12,304 --> 00:41:14,471 I told you, we had some words, that's it. 810 00:41:14,556 --> 00:41:16,598 I know. I mean later, like around three or four? 811 00:41:16,725 --> 00:41:19,258 Nothing. I was at the studio. 812 00:41:19,352 --> 00:41:21,478 Sam says you pushed Laura down a ravine 813 00:41:21,563 --> 00:41:22,563 while she was jogging. 814 00:41:22,606 --> 00:41:25,648 He's lost his mind. I would never do that. 815 00:41:27,694 --> 00:41:30,778 Mon, I was nowhere near Laura. 816 00:41:30,906 --> 00:41:33,239 This is just some plan to try and get full custody of Ruby. 817 00:41:33,325 --> 00:41:35,158 Why can't you see that? 818 00:41:35,243 --> 00:41:36,784 All I know is Laura's in the hospital. 819 00:41:36,912 --> 00:41:37,994 Sam contacted the police 820 00:41:38,079 --> 00:41:40,663 and they filed a restraining order against you, Jen. 821 00:41:40,749 --> 00:41:42,415 And I don't think they're making it up. 822 00:41:42,501 --> 00:41:43,950 Why don't you believe me? 823 00:41:44,044 --> 00:41:45,793 Hey, Monica. 824 00:41:45,921 --> 00:41:47,286 My guests are arriving. 825 00:41:47,380 --> 00:41:48,713 We'll talk about this later. 826 00:41:49,925 --> 00:41:51,883 - Hi, John, how are you? - Hey. 827 00:41:51,968 --> 00:41:54,761 - I'm good. - It's good to see you. 828 00:41:54,846 --> 00:41:56,963 - Come on in. - Okay. 829 00:42:10,529 --> 00:42:13,363 These are... These are really nice, yeah? 830 00:42:15,075 --> 00:42:16,950 - Thank you. - Yeah, of course. 831 00:42:17,035 --> 00:42:18,451 Happy birthday. 832 00:43:01,413 --> 00:43:03,029 Thank you for the party, babe. 833 00:43:03,123 --> 00:43:05,206 You really outdid yourself. 834 00:43:06,376 --> 00:43:08,293 I'm gonna go check on Olivia. 835 00:43:08,378 --> 00:43:11,921 Oh, uh, Brad, I had, um, a little extra time. 836 00:43:12,007 --> 00:43:14,716 Uh, so I reorganised your closet, 837 00:43:14,843 --> 00:43:16,443 and your pyjamas are on the bottom shelf. 838 00:43:16,511 --> 00:43:18,011 Wow. Really? 839 00:43:18,096 --> 00:43:19,762 Well, thank you. 840 00:43:19,848 --> 00:43:21,826 And I made you overnight oats for tomorrow morning. 841 00:43:21,850 --> 00:43:25,184 You are the best. What would we do without you? 842 00:43:28,356 --> 00:43:29,939 Hey, Lily, can you give us a minute? 843 00:43:33,028 --> 00:43:34,060 Yeah, sure. 844 00:43:34,154 --> 00:43:35,154 Thank you. 845 00:43:37,949 --> 00:43:39,732 I'm very worried about you, Jen. 846 00:43:39,826 --> 00:43:41,409 You sound like Mom. 847 00:43:41,536 --> 00:43:42,660 It's gross. 848 00:43:45,165 --> 00:43:46,165 I didn't do anything. 849 00:43:46,207 --> 00:43:48,416 So there's nothing for you to worry about. 850 00:43:48,543 --> 00:43:50,126 All right, well, let's go over it then. 851 00:43:50,211 --> 00:43:54,464 Um, when you left here, you went to the studio? 852 00:43:54,549 --> 00:43:56,215 Yeah. 853 00:43:56,301 --> 00:43:58,885 Then why is Laura saying you were driving by her house? 854 00:43:58,970 --> 00:44:00,178 Because she's crazy, okay? 855 00:44:00,263 --> 00:44:01,263 And out to get me. 856 00:44:01,389 --> 00:44:05,257 Jen, you called me from her street. 857 00:44:05,352 --> 00:44:07,268 I saw the neighbour's house in the background. 858 00:44:08,772 --> 00:44:09,854 So? 859 00:44:10,649 --> 00:44:12,065 Okay. 860 00:44:12,150 --> 00:44:15,068 I went to see Ruby for a minute. 861 00:44:15,153 --> 00:44:16,319 Monica, you don't understand. 862 00:44:16,404 --> 00:44:18,321 That woman lives with my child. 863 00:44:20,408 --> 00:44:24,786 She takes her to dance class and soccer practice. 864 00:44:24,913 --> 00:44:26,287 She does her nails. 865 00:44:28,708 --> 00:44:30,833 You know, Laura even said she was 866 00:44:30,919 --> 00:44:32,835 more like Ruby's mother than I was. 867 00:44:34,255 --> 00:44:36,214 I do know how hard this is for you, 868 00:44:37,801 --> 00:44:39,300 but I don't think you appreciate 869 00:44:39,427 --> 00:44:41,678 how much trouble you could be in, Jen. 870 00:44:41,763 --> 00:44:43,054 So just... 871 00:44:46,226 --> 00:44:47,392 Be honest with me. 872 00:44:47,477 --> 00:44:48,768 I can not believe that you think 873 00:44:48,853 --> 00:44:50,728 that I would hurt her or anyone. 874 00:44:50,814 --> 00:44:52,805 Look, I know I've had my issues, 875 00:44:52,899 --> 00:44:55,141 but just how messed up do you think I am? 876 00:44:55,235 --> 00:44:57,476 If you were in the park when Laura got hurt, 877 00:44:57,570 --> 00:44:58,570 I need to know. 878 00:44:58,613 --> 00:45:01,147 You are making me out to be a bad one. 879 00:45:01,241 --> 00:45:02,615 Just like, you've always done. 880 00:45:02,701 --> 00:45:03,991 I'm trying to help you. 881 00:45:04,119 --> 00:45:05,985 I cannot believe you, Monica. 882 00:45:06,079 --> 00:45:07,453 You are my sister. 883 00:45:07,539 --> 00:45:09,580 You are the one person in this entire world 884 00:45:09,666 --> 00:45:12,324 that is supposed to stand by me and believe me! 885 00:45:12,419 --> 00:45:13,960 Jen. Jen! 886 00:45:14,045 --> 00:45:15,086 No! 887 00:45:26,766 --> 00:45:29,842 Jen, you almost set my entire backyard on fire. 888 00:45:29,936 --> 00:45:31,102 Well, I'm sorry, okay? 889 00:45:31,187 --> 00:45:33,512 You know what? Just don't come back here anymore, 890 00:45:33,606 --> 00:45:34,917 not until you've got professional help, 891 00:45:34,941 --> 00:45:36,515 because you are not yourself. 892 00:45:36,609 --> 00:45:38,776 And I do not want you around Olivia like this anymore. 893 00:45:38,862 --> 00:45:40,186 What? 894 00:45:40,280 --> 00:45:41,520 I'm her aunt. 895 00:45:41,614 --> 00:45:42,883 Don't you take her away from me too. 896 00:45:42,907 --> 00:45:43,907 Why are you punishing me? 897 00:45:43,950 --> 00:45:45,742 I'm not punishing you. 898 00:45:50,165 --> 00:45:52,206 Are you afraid of me? 899 00:45:52,333 --> 00:45:53,866 No. 900 00:45:53,960 --> 00:45:56,627 I need space, Jen. 901 00:45:56,713 --> 00:45:58,370 I'll still represent you, 902 00:45:58,465 --> 00:46:00,206 but I think we both need some time 903 00:46:00,300 --> 00:46:01,924 to just breathe, separately. 904 00:46:03,136 --> 00:46:04,456 Whatever's going on with you, Jen, 905 00:46:04,512 --> 00:46:06,045 I clearly... 906 00:46:06,139 --> 00:46:08,181 I'm not capable of helping you the way you need. 907 00:46:09,809 --> 00:46:11,017 You're killing me, Monica. 908 00:46:12,979 --> 00:46:14,729 You're killing me! 909 00:46:15,774 --> 00:46:17,565 Jen! 910 00:46:17,692 --> 00:46:18,733 Stop! 911 00:46:21,696 --> 00:46:23,696 It's not for ever. Jen! 912 00:46:25,116 --> 00:46:26,365 Jen! 913 00:46:29,120 --> 00:46:30,120 Jen. 914 00:46:31,623 --> 00:46:33,122 Babe. 915 00:46:34,334 --> 00:46:35,334 Get inside. 916 00:46:45,470 --> 00:46:47,720 Brad, you have a work dinner tonight, right? 917 00:46:47,806 --> 00:46:49,514 No, it turned into just drinks. 918 00:46:49,599 --> 00:46:52,225 - This is delicious, Lily. - Good. 919 00:46:52,310 --> 00:46:53,926 You're babysitting tonight, right? 920 00:46:54,020 --> 00:46:56,395 Yes. Um, is it okay if I swing by my mom's house 921 00:46:56,481 --> 00:46:57,730 with Olivia later today? 922 00:46:57,816 --> 00:46:59,106 She's dying to meet her. 923 00:46:59,234 --> 00:47:01,267 It's not far. 924 00:47:01,361 --> 00:47:03,986 Of course. I didn't even know your mom lived in the area. 925 00:47:04,072 --> 00:47:06,072 You know, she's always welcome here, too. 926 00:47:06,157 --> 00:47:07,532 Would love to meet her sometime. 927 00:47:07,617 --> 00:47:09,826 Thank you. It's very sweet. 928 00:47:09,911 --> 00:47:11,994 Great. 929 00:47:12,080 --> 00:47:12,945 What's wrong? 930 00:47:13,039 --> 00:47:14,613 I've got a meeting with Jen tonight 931 00:47:14,707 --> 00:47:16,541 for the first time since everything. 932 00:47:16,626 --> 00:47:18,668 Sam's going for the jugular. 933 00:47:18,753 --> 00:47:20,461 But you haven't spoken to her at all? 934 00:47:20,588 --> 00:47:22,788 And only about her case. 935 00:47:22,882 --> 00:47:24,966 Luckily Sam had to drop the charges. 936 00:47:25,093 --> 00:47:26,008 - That's good. - Yeah. 937 00:47:26,094 --> 00:47:27,760 I mean, they don't have enough evidence. 938 00:47:27,846 --> 00:47:28,864 Laura didn't actually see her face, 939 00:47:28,888 --> 00:47:31,222 and the DA didn't think it would hold up, 940 00:47:31,307 --> 00:47:33,224 but like her custody issues, 941 00:47:33,309 --> 00:47:34,725 it's a whole nother battle. 942 00:47:34,811 --> 00:47:35,913 Oh, drinks won't take that long. 943 00:47:35,937 --> 00:47:38,729 How about I meet you at your office, for backup? 944 00:47:38,815 --> 00:47:40,398 I got you, babe. 945 00:47:40,483 --> 00:47:41,983 Mm-hmm. 946 00:47:42,110 --> 00:47:43,693 - Thanks. - Yeah. 947 00:47:43,778 --> 00:47:44,810 Bye, Lily. 948 00:47:44,904 --> 00:47:46,153 Oh, bye, guys. 949 00:47:57,458 --> 00:48:01,627 "Lily has a new post!" 950 00:48:19,689 --> 00:48:20,689 Hi. 951 00:48:21,399 --> 00:48:22,399 Hi. 952 00:48:23,776 --> 00:48:25,109 Are you okay? 953 00:48:27,780 --> 00:48:30,698 Sam and Laura aren't happy. 954 00:48:30,825 --> 00:48:33,692 Laura's filed a restraining order against you. 955 00:48:33,786 --> 00:48:36,203 I didn't do it. They don't have any evidence. 956 00:48:36,331 --> 00:48:38,664 They're using the day you lunged at Laura 957 00:48:38,750 --> 00:48:40,374 to prove you are a threat. 958 00:48:47,800 --> 00:48:50,134 What about Ruby's dance classes and recitals? 959 00:48:51,220 --> 00:48:52,345 Laura's her dance teacher. 960 00:48:52,430 --> 00:48:54,764 Will I still be able to go to them? 961 00:48:54,849 --> 00:48:57,716 If the judge approves the restraining order, then... 962 00:48:57,810 --> 00:48:59,101 probably not. 963 00:49:00,438 --> 00:49:01,720 This is absurd. 964 00:49:01,814 --> 00:49:03,648 We will fight it. 965 00:49:03,733 --> 00:49:05,983 They're still filing for full custody, right? 966 00:49:08,279 --> 00:49:09,320 Yes. 967 00:49:12,492 --> 00:49:14,233 Mon, I'm losing everything. 968 00:49:14,327 --> 00:49:16,744 Everything that means anything to me... 969 00:49:16,871 --> 00:49:18,913 My daughter, my niece. 970 00:49:19,040 --> 00:49:20,906 I can't lose Ruby and Olivia. 971 00:49:21,000 --> 00:49:22,041 You won't. 972 00:49:24,879 --> 00:49:27,296 And I'm not having Lily calling herself Aunt Lily. 973 00:49:27,382 --> 00:49:30,383 - What? - I'm Olivia's aunt, not her. 974 00:49:30,468 --> 00:49:32,196 Of course you are. I don't know what you're talking about. 975 00:49:32,220 --> 00:49:33,594 Yes, you do! 976 00:49:33,721 --> 00:49:35,281 You know exactly what I'm talking about, 977 00:49:35,348 --> 00:49:36,367 and I can't take it anymore. 978 00:49:36,391 --> 00:49:38,757 - Everyone is against me! - Hey, Jen, 979 00:49:38,851 --> 00:49:39,925 take a breath. 980 00:49:40,019 --> 00:49:41,593 I'm not gonna let this happen. 981 00:49:47,068 --> 00:49:48,234 Call 911! 982 00:49:59,747 --> 00:50:01,247 She's beautiful, Lily... 983 00:50:02,542 --> 00:50:03,749 and good. 984 00:50:04,752 --> 00:50:06,085 Yeah, I know. 985 00:50:08,172 --> 00:50:09,255 You make wonderful babies. 986 00:50:12,051 --> 00:50:14,427 This reminds me of holding you when you were little. 987 00:50:15,888 --> 00:50:17,596 It's a very special feeling... 988 00:50:18,975 --> 00:50:19,798 But I'm not sure if this is 989 00:50:19,892 --> 00:50:21,767 what you should be doing right now. 990 00:50:24,772 --> 00:50:25,772 Mom... 991 00:50:27,275 --> 00:50:28,733 I mean, what about... 992 00:50:28,818 --> 00:50:30,735 getting a job with a future, 993 00:50:32,530 --> 00:50:33,612 or going back to school? 994 00:50:33,698 --> 00:50:35,031 You know what? We actually, we... 995 00:50:35,116 --> 00:50:36,449 We really have to go. 996 00:50:36,534 --> 00:50:38,576 I hardly got to see you. 997 00:50:38,661 --> 00:50:40,536 Brad and Monica are gonna be home soon. 998 00:50:47,003 --> 00:50:48,753 I have to put Olivia to bed. 999 00:50:52,759 --> 00:50:54,166 It's okay. 1000 00:50:54,260 --> 00:50:55,968 I know. 1001 00:50:56,054 --> 00:50:57,303 Yeah. 1002 00:50:57,388 --> 00:50:59,346 Yeah, baby girl. 1003 00:50:59,474 --> 00:51:01,265 It's bedtime. 1004 00:51:01,350 --> 00:51:02,975 Yeah. 1005 00:51:03,061 --> 00:51:04,185 Yeah. I know. 1006 00:51:06,147 --> 00:51:09,014 Will you text me when you get to their house? 1007 00:51:09,108 --> 00:51:10,191 It's late. 1008 00:51:12,070 --> 00:51:13,569 It's good to see you again, Mom. 1009 00:51:16,365 --> 00:51:17,531 It's good to have you back. 1010 00:51:19,911 --> 00:51:20,911 Yeah. 1011 00:51:45,269 --> 00:51:46,435 Hi. 1012 00:51:51,818 --> 00:51:53,192 Mon, I'm so sorry. 1013 00:51:54,028 --> 00:51:55,561 Jen, you need to go. 1014 00:51:55,655 --> 00:51:56,655 Monica, I... 1015 00:51:56,697 --> 00:51:59,532 I don't need the added stress right now. 1016 00:52:00,535 --> 00:52:01,867 It was an accident. 1017 00:52:01,953 --> 00:52:03,702 Your lack of self control 1018 00:52:03,788 --> 00:52:06,163 has never been an accident. It's a choice. 1019 00:52:06,249 --> 00:52:07,540 Mon! 1020 00:52:07,625 --> 00:52:09,741 But the trauma you brought my family, 1021 00:52:09,836 --> 00:52:11,127 has got to go. 1022 00:52:12,797 --> 00:52:14,505 Jen, you need to give us space. 1023 00:52:14,590 --> 00:52:16,465 But we're family. 1024 00:52:16,551 --> 00:52:17,967 You can't just throw out family 1025 00:52:18,052 --> 00:52:19,510 like the trash. 1026 00:52:19,595 --> 00:52:21,720 Just please go. 1027 00:52:50,084 --> 00:52:51,084 Okay, bye. 1028 00:52:52,587 --> 00:52:53,711 Just us, huh? 1029 00:52:54,964 --> 00:52:56,505 Yeah. 1030 00:52:56,591 --> 00:52:58,465 And we hope Daddy's okay. 1031 00:53:00,386 --> 00:53:02,928 All right. Let's get a bottle. 1032 00:53:03,014 --> 00:53:04,346 That sound good? 1033 00:53:07,268 --> 00:53:08,767 Ssh. Okay. 1034 00:53:08,853 --> 00:53:09,853 Okay. 1035 00:53:17,236 --> 00:53:21,813 ♪ Baby girl You light up my life ♪ 1036 00:53:21,908 --> 00:53:27,319 ♪ Don't wanna live A day without you ♪ 1037 00:53:27,413 --> 00:53:32,157 ♪ In my darkest days You make them bright ♪ 1038 00:53:32,251 --> 00:53:36,045 ♪ In the end I know We'll make it through ♪ 1039 00:53:45,431 --> 00:53:48,224 Uh, she was just about to take a nap, 1040 00:53:48,309 --> 00:53:51,352 but I'm sure you're dying to hold her. 1041 00:53:51,479 --> 00:53:53,938 I am. 1042 00:53:54,023 --> 00:53:55,898 Thank you so much for last night. 1043 00:53:55,983 --> 00:53:57,683 Of course. 1044 00:53:57,777 --> 00:53:58,850 How's Brad? 1045 00:53:58,945 --> 00:54:00,277 I was so worried. 1046 00:54:00,363 --> 00:54:03,113 Oh, I hate to ask this, but um, 1047 00:54:03,199 --> 00:54:04,856 I have to go into the office for a meeting 1048 00:54:04,951 --> 00:54:05,741 here in a little bit. 1049 00:54:05,826 --> 00:54:07,243 Is there any way you could stay 1050 00:54:07,328 --> 00:54:08,744 a little bit longer? 1051 00:54:08,829 --> 00:54:10,371 Normally I'd reschedule, 1052 00:54:10,498 --> 00:54:12,864 but, um, it's a huge client, 1053 00:54:12,959 --> 00:54:15,501 and he's leaving for Europe tomorrow. 1054 00:54:15,586 --> 00:54:17,703 You poor thing. 1055 00:54:17,797 --> 00:54:20,172 Now, this is all too much for you. 1056 00:54:20,258 --> 00:54:22,258 Of course. I can take her. 1057 00:54:23,344 --> 00:54:25,427 - Thank you. - Yeah. 1058 00:55:18,357 --> 00:55:19,598 Morning. 1059 00:55:19,692 --> 00:55:22,109 Hey, Margaret. 1060 00:55:22,236 --> 00:55:23,652 Well, you don't sound too happy. 1061 00:55:24,905 --> 00:55:25,905 I'm all right. 1062 00:55:27,033 --> 00:55:27,773 How are the kids? 1063 00:55:27,867 --> 00:55:29,700 Oh, they're great. 1064 00:55:29,785 --> 00:55:31,869 Goes by so fast, you know. 1065 00:55:31,954 --> 00:55:33,871 I mean, look at Ruby. She's getting so big. 1066 00:55:34,707 --> 00:55:35,707 She is. 1067 00:55:36,917 --> 00:55:38,283 Excuse me. 1068 00:55:38,377 --> 00:55:40,085 Looking for a Jennifer Perry. 1069 00:55:40,171 --> 00:55:41,295 Can I help you, officer? 1070 00:55:41,422 --> 00:55:42,880 Are you Jennifer Perry? 1071 00:55:42,965 --> 00:55:43,965 Uh, yes. 1072 00:55:44,050 --> 00:55:46,258 You've been served with a restraining order. 1073 00:55:46,344 --> 00:55:47,344 What? 1074 00:55:49,138 --> 00:55:50,888 My lawyer said that we are fighting this, 1075 00:55:50,973 --> 00:55:52,297 that it would be dismissed. 1076 00:55:52,391 --> 00:55:54,224 You have to ask her, ma'am. 1077 00:55:59,190 --> 00:56:00,939 So, our game plan is, we're gonna prove 1078 00:56:01,025 --> 00:56:02,149 there was no due process. 1079 00:56:04,612 --> 00:56:07,479 Monica, I'm so sorry to bother you. 1080 00:56:07,573 --> 00:56:10,115 Your sister's here. She seems really upset. 1081 00:56:10,201 --> 00:56:11,658 Just tell her I'm with a client. 1082 00:56:14,413 --> 00:56:15,746 Sorry, John. 1083 00:56:15,831 --> 00:56:17,039 So, in order to prove that, 1084 00:56:17,124 --> 00:56:18,624 we need to file this injunction. 1085 00:56:19,752 --> 00:56:20,992 She's really busy. 1086 00:56:21,087 --> 00:56:22,147 What do you mean she's busy? 1087 00:56:22,171 --> 00:56:24,830 I'm sorry, she is with an important client. 1088 00:56:24,924 --> 00:56:26,444 And I'm not important? I am her sister, 1089 00:56:26,509 --> 00:56:28,300 and I was just served a restraining order. 1090 00:56:28,386 --> 00:56:29,218 Okay. 1091 00:56:29,303 --> 00:56:30,489 Monica said that we'd fight it, 1092 00:56:30,513 --> 00:56:32,240 but until we do, I cannot see my own daughter, 1093 00:56:32,264 --> 00:56:33,597 so, I need to talk to Monica. 1094 00:56:33,682 --> 00:56:34,682 Let me try again. 1095 00:56:34,767 --> 00:56:36,244 - I'll just go back there. - No, no, no! 1096 00:56:36,268 --> 00:56:39,103 No. It'd be best if I do it, okay? 1097 00:56:42,108 --> 00:56:44,525 So, the injunction is gonna take two weeks? 1098 00:56:44,652 --> 00:56:46,685 - At most. - Okay. 1099 00:56:49,323 --> 00:56:50,781 I'm so sorry. 1100 00:56:50,866 --> 00:56:53,033 I'm sorry. John, can you gimme one second? 1101 00:56:53,160 --> 00:56:54,701 - Excuse me. - Sure. 1102 00:56:56,414 --> 00:56:57,871 What's going on? 1103 00:56:57,998 --> 00:56:59,540 Jen's really upset. 1104 00:56:59,667 --> 00:57:00,999 She got a restraining order. 1105 00:57:01,085 --> 00:57:02,229 She said you were gonna fight it. 1106 00:57:02,253 --> 00:57:04,369 We will fight it, but you need to tell her 1107 00:57:04,463 --> 00:57:05,607 it's not until after we go to court. 1108 00:57:05,631 --> 00:57:06,538 Monica! 1109 00:57:06,632 --> 00:57:07,873 Sam is away for work. 1110 00:57:07,967 --> 00:57:08,874 How am I supposed to see Ruby 1111 00:57:08,968 --> 00:57:10,375 if she is with Laura all the time? 1112 00:57:10,469 --> 00:57:11,738 I will talk to you about this later. 1113 00:57:11,762 --> 00:57:13,929 You need to get your priorities straight. I'm family. 1114 00:57:14,014 --> 00:57:16,473 Monica, do you want me to call security? 1115 00:57:18,477 --> 00:57:20,144 You need to think about that? 1116 00:57:31,365 --> 00:57:33,240 It seems the hit to the back of the head 1117 00:57:33,367 --> 00:57:34,658 caused a contusion. 1118 00:57:34,743 --> 00:57:36,201 We wanna keep you a bit longer. 1119 00:57:36,287 --> 00:57:37,536 How much longer? 1120 00:57:37,621 --> 00:57:39,571 A day or two, depending on what we find. 1121 00:57:39,665 --> 00:57:42,124 I'm a... I'm a bit dizzy. I... I could go home. 1122 00:57:42,209 --> 00:57:44,409 It's important that you rest. 1123 00:57:44,503 --> 00:57:46,378 I'm ordering a few tests, just to make sure. 1124 00:57:46,464 --> 00:57:48,714 We want you whole and healthy before we send you home. 1125 00:57:48,799 --> 00:57:49,923 Okay. 1126 00:57:50,050 --> 00:57:51,300 Thank you, Dr. Shannon. 1127 00:57:54,180 --> 00:57:56,680 I cannot believe Jen caused all this. 1128 00:57:56,765 --> 00:57:59,850 I mean, I want what's best for her and Ruby. 1129 00:57:59,935 --> 00:58:01,593 I'm sorry, babe. 1130 00:58:01,687 --> 00:58:02,978 Why don't you take the night off 1131 00:58:03,063 --> 00:58:05,022 and go home and take care of Olivia? 1132 00:58:06,192 --> 00:58:07,599 You would be okay? 1133 00:58:07,693 --> 00:58:09,151 She needs you more than I do. 1134 00:58:44,480 --> 00:58:45,771 Hey. 1135 00:58:47,024 --> 00:58:48,857 Hi. How's Brad? 1136 00:58:48,943 --> 00:58:51,527 He has to stay another night, 1137 00:58:51,612 --> 00:58:53,862 but you have been here way too much. 1138 00:58:53,948 --> 00:58:55,781 Are you kidding me? I love it here. 1139 00:58:55,866 --> 00:58:56,907 And my place is so boring. 1140 00:58:56,992 --> 00:58:59,952 I'm... I can totally stay longer if you need. 1141 00:59:00,037 --> 00:59:02,320 That's so nice. Thank you. 1142 00:59:02,414 --> 00:59:04,081 I would actually like to get up early 1143 00:59:04,166 --> 00:59:05,707 and go back to the hospital. 1144 00:59:05,793 --> 00:59:07,376 - Is Olivia sleeping? - Yes. 1145 00:59:07,461 --> 00:59:09,795 Okay, good. 1146 00:59:11,674 --> 00:59:13,674 I cannot talk to Jen right now. 1147 00:59:13,801 --> 00:59:15,834 I understand. 1148 00:59:15,928 --> 00:59:17,135 Thank you. 1149 00:59:24,061 --> 00:59:27,012 Hi, it's Monica. Leave a message. 1150 00:59:27,106 --> 00:59:29,014 So, now you're not taking my calls? 1151 00:59:29,108 --> 00:59:30,357 That's great, Monica. 1152 00:59:30,484 --> 00:59:32,651 As my lawyer, you'd better call me back. 1153 00:59:37,449 --> 00:59:40,659 "Meet me at my house. I need to talk to you." 1154 00:59:40,744 --> 00:59:42,828 Want me to come to you? 1155 00:59:42,913 --> 00:59:43,996 Fine. 1156 00:59:52,131 --> 00:59:57,509 Hey, have you ever seen someone sleep so beautifully? 1157 00:59:57,595 --> 00:59:59,219 Oh, I miss her so much. 1158 01:00:00,306 --> 01:00:01,880 Both of you get some sleep. 1159 01:00:01,974 --> 01:00:03,849 I love you so much. 1160 01:00:03,934 --> 01:00:05,550 I love you too. 1161 01:00:05,644 --> 01:00:06,768 Good night. 1162 01:00:06,854 --> 01:00:07,854 Good night. 1163 01:00:09,398 --> 01:00:10,398 Bye. 1164 01:00:26,332 --> 01:00:27,873 It's okay, Olivia. 1165 01:00:27,958 --> 01:00:30,417 Shh. Ssh, baby. 1166 01:01:01,533 --> 01:01:02,658 Lily? 1167 01:01:46,704 --> 01:01:49,037 911. What is your emergency? 1168 01:01:59,425 --> 01:02:00,465 Monica! 1169 01:02:01,427 --> 01:02:03,093 Monica! Help! Help! 1170 01:02:03,178 --> 01:02:04,720 Somebody, help! Call the police! 1171 01:02:08,767 --> 01:02:10,341 Officers, what's... What's going on? 1172 01:02:10,436 --> 01:02:12,310 What's... what's... What's going on? 1173 01:02:12,396 --> 01:02:14,688 Hey! 1174 01:02:14,815 --> 01:02:16,606 Keep your hands where I can see them, 1175 01:02:16,692 --> 01:02:18,349 and step away from her. 1176 01:02:18,444 --> 01:02:21,236 Do it now. 1177 01:02:21,321 --> 01:02:23,238 - You killed her? - Stand back. 1178 01:02:25,868 --> 01:02:27,868 Did you hurt Olivia, too? 1179 01:02:27,995 --> 01:02:29,703 I didn't do anything. 1180 01:02:29,830 --> 01:02:30,996 I didn't do anything. 1181 01:02:46,764 --> 01:02:47,846 Hi. 1182 01:02:49,349 --> 01:02:50,724 Hi. 1183 01:02:53,771 --> 01:02:55,812 I'm gonna be your mommy. 1184 01:02:59,109 --> 01:03:00,150 She's coming to. 1185 01:03:06,200 --> 01:03:07,398 And I'm gonna love your daddy 1186 01:03:07,493 --> 01:03:09,534 more than anyone ever has. 1187 01:03:11,914 --> 01:03:14,247 And we're gonna be the best family. 1188 01:03:14,374 --> 01:03:15,540 Yeah. 1189 01:03:17,503 --> 01:03:19,744 In this house, 1190 01:03:19,838 --> 01:03:22,130 the three of us, just like we were meant to be. 1191 01:03:23,634 --> 01:03:24,634 Okay? 1192 01:03:26,512 --> 01:03:28,094 Oh, what? 1193 01:03:28,222 --> 01:03:30,305 I just want you to know she's alive. 1194 01:03:33,268 --> 01:03:34,268 She is? 1195 01:03:37,356 --> 01:03:38,356 That's great. 1196 01:03:38,440 --> 01:03:39,231 Come with me. 1197 01:03:39,316 --> 01:03:40,732 We have some questions for you. 1198 01:03:41,985 --> 01:03:42,985 Okay. 1199 01:03:44,530 --> 01:03:45,530 What hit me? 1200 01:03:45,614 --> 01:03:46,905 Guys, what hit me? 1201 01:03:46,990 --> 01:03:48,740 Let's... let's sit up slowly. 1202 01:03:48,826 --> 01:03:50,200 Take a few deep breaths. 1203 01:03:50,285 --> 01:03:51,910 There you go. 1204 01:03:51,995 --> 01:03:53,111 Where's my baby? 1205 01:03:53,205 --> 01:03:54,746 Where's my...? 1206 01:03:54,832 --> 01:03:56,081 Hey, she's okay. 1207 01:03:56,166 --> 01:03:57,374 She's okay. She's with me. 1208 01:03:57,459 --> 01:03:59,784 All right. I'm here for you. 1209 01:03:59,878 --> 01:04:02,120 Monica, we need to take you to the hospital. 1210 01:04:02,214 --> 01:04:04,673 Are you okay with leaving your daughter here? 1211 01:04:04,758 --> 01:04:06,341 Will you take care of Olivia? 1212 01:04:06,426 --> 01:04:07,717 Of course. 1213 01:04:12,224 --> 01:04:14,432 So you didn't see your attacker at all? 1214 01:04:14,518 --> 01:04:16,301 They came up behind me. 1215 01:04:16,395 --> 01:04:18,136 It happened so fast. 1216 01:04:18,230 --> 01:04:19,971 - Here, I brought you this. - Thanks. 1217 01:04:20,065 --> 01:04:22,107 Jennifer, I'd like to ask you some questions. 1218 01:04:22,192 --> 01:04:23,775 I told you everything at the house. 1219 01:04:23,861 --> 01:04:25,610 My sister texted me. And when I got there... 1220 01:04:25,696 --> 01:04:27,416 Jen, I didn't text you, just tell the truth. 1221 01:04:27,447 --> 01:04:31,482 I am telling the truth. You have to believe me. 1222 01:04:31,577 --> 01:04:33,827 Monica, you wrote, "Please come over now. 1223 01:04:33,954 --> 01:04:35,996 We have to talk." Look. 1224 01:04:36,123 --> 01:04:37,455 I did not write that. 1225 01:04:37,541 --> 01:04:39,824 Well, I didn't write it myself. 1226 01:04:39,918 --> 01:04:41,229 I wouldn't even know how to do that. 1227 01:04:41,253 --> 01:04:43,253 Mon, please, please check your phone. 1228 01:04:46,133 --> 01:04:48,258 You're right. 1229 01:04:48,343 --> 01:04:50,176 But, Jen, I don't remember writing this. 1230 01:04:50,304 --> 01:04:52,637 Head trauma can cause some confusion. 1231 01:04:52,723 --> 01:04:54,264 No, I remember everything. 1232 01:04:54,349 --> 01:04:55,673 I was making tea. 1233 01:04:55,767 --> 01:04:56,808 I put the kettle on 1234 01:04:56,894 --> 01:04:58,810 and I sensed someone behind me. 1235 01:05:00,522 --> 01:05:02,513 When did I send that text? 1236 01:05:02,608 --> 01:05:04,649 Uh, 7:15. 1237 01:05:04,735 --> 01:05:05,735 I was in the shower then. 1238 01:05:05,777 --> 01:05:06,777 And Lily was the only one 1239 01:05:06,862 --> 01:05:08,320 who had access to my phone. 1240 01:05:08,405 --> 01:05:09,446 When I interviewed Lily, 1241 01:05:09,531 --> 01:05:12,824 she said she was running an errand for you. 1242 01:05:12,910 --> 01:05:14,659 I didn't ask her to go anywhere. 1243 01:05:17,122 --> 01:05:18,538 I'm so sorry. I'm confused. 1244 01:05:18,665 --> 01:05:20,874 Maybe Lily's the one who hurt you. 1245 01:05:21,001 --> 01:05:22,250 She wouldn't do that. 1246 01:05:26,465 --> 01:05:27,465 Would she? 1247 01:05:29,635 --> 01:05:33,803 ♪ Baby girl, You lighten up my life ♪ 1248 01:05:33,889 --> 01:05:38,892 ♪ Couldn't live A day without you ♪ 1249 01:05:39,019 --> 01:05:43,554 ♪ All my darkest days You make them bright ♪ 1250 01:05:43,649 --> 01:05:47,567 ♪ In the end I know We'll make it through ♪ 1251 01:05:50,197 --> 01:05:51,071 We need to find my baby. 1252 01:05:51,198 --> 01:05:52,278 If you know Lily's address, 1253 01:05:52,324 --> 01:05:53,509 I'll send Jones over there right now. 1254 01:05:53,533 --> 01:05:55,733 It's 19 Demarest Drive 1255 01:05:55,827 --> 01:05:57,735 and I want an Amber Alert out now! 1256 01:05:57,829 --> 01:06:00,497 Jones, I need a 10-90, a 10-90. 1257 01:06:08,882 --> 01:06:09,882 Lily Mahoney? 1258 01:06:14,930 --> 01:06:16,012 Lily? 1259 01:06:36,118 --> 01:06:37,659 No response, heading back. 1260 01:06:39,746 --> 01:06:41,788 - Did you find Lily? - No one was there. 1261 01:06:41,915 --> 01:06:43,155 Jones looked through the windows 1262 01:06:43,250 --> 01:06:44,449 and the house was empty. 1263 01:06:44,543 --> 01:06:45,291 Did you go inside? 1264 01:06:45,419 --> 01:06:46,688 Yeah, we need a warrant for that. 1265 01:06:46,712 --> 01:06:47,712 Well, get one! 1266 01:06:47,754 --> 01:06:49,754 Have the judge issue an emergency warrant. 1267 01:06:49,840 --> 01:06:51,622 They could be in danger. 1268 01:06:51,717 --> 01:06:53,458 - Did you drive? - Yeah. 1269 01:06:53,552 --> 01:06:54,592 Let's go. 1270 01:06:54,678 --> 01:06:56,594 That is not a good idea. 1271 01:06:56,680 --> 01:06:59,130 Hey, I'm a lawyer and a mother, 1272 01:06:59,224 --> 01:07:01,299 and I'm gonna find my baby. 1273 01:07:05,397 --> 01:07:06,971 - Where are we going? - To Lily's house? 1274 01:07:07,065 --> 01:07:08,639 The cops won't go in. We will. 1275 01:07:08,734 --> 01:07:09,734 I'm in. 1276 01:07:30,422 --> 01:07:32,922 - The Amber Alert. - It took them long enough. 1277 01:07:38,013 --> 01:07:39,013 Lily? 1278 01:07:40,724 --> 01:07:41,806 Mon, there's a gate. 1279 01:07:42,684 --> 01:07:43,684 Come on. 1280 01:07:58,533 --> 01:07:59,533 Lily? 1281 01:08:01,286 --> 01:08:03,194 Mon, I don't think anyone's in there. 1282 01:08:03,288 --> 01:08:05,246 We have to get in to find out. 1283 01:08:05,332 --> 01:08:08,032 Lily and Olivia could get hurt in there. 1284 01:08:08,126 --> 01:08:09,334 Jen, I gotta get in. 1285 01:08:13,340 --> 01:08:14,464 Try this. 1286 01:08:20,639 --> 01:08:22,597 Hurry before the neighbours call the police. 1287 01:08:23,600 --> 01:08:25,225 - Careful. - Let's go. 1288 01:08:30,398 --> 01:08:31,398 Lily. 1289 01:09:54,900 --> 01:09:56,107 Mon, look at this. 1290 01:09:58,069 --> 01:10:01,112 - What? - It's about Lily and her mom. 1291 01:10:01,198 --> 01:10:03,406 "Grandmother steals adopted baby back." 1292 01:10:03,491 --> 01:10:04,982 Look at the date. 1293 01:10:05,076 --> 01:10:06,868 That's the year Lily had her first baby. 1294 01:10:11,750 --> 01:10:13,291 Lily always said it was such a gift 1295 01:10:13,376 --> 01:10:14,959 to give her baby up for adoption. 1296 01:10:16,087 --> 01:10:18,046 This says she was devastated. 1297 01:10:18,131 --> 01:10:20,131 Her mom tried to steal the baby back. 1298 01:10:20,217 --> 01:10:21,841 And her mom went to jail for it. 1299 01:10:26,723 --> 01:10:28,640 Does it say her mom's name? 1300 01:10:31,728 --> 01:10:33,511 Susan Loures. 1301 01:10:33,605 --> 01:10:34,979 Susan's a criminal. 1302 01:10:35,065 --> 01:10:37,014 She could have kidnapped Lily and Olivia. 1303 01:10:37,108 --> 01:10:38,683 Google her name and find an address, 1304 01:10:38,777 --> 01:10:40,518 because I know she lives close by. 1305 01:10:40,612 --> 01:10:42,153 Maybe Lily took Olivia there. 1306 01:10:42,239 --> 01:10:43,688 I'll take a look. 1307 01:10:46,117 --> 01:10:47,408 Someone's here. 1308 01:10:47,494 --> 01:10:48,494 Why do we? 1309 01:10:52,040 --> 01:10:54,031 Where do you think you're going? 1310 01:10:54,125 --> 01:10:56,000 Don't make a move. 1311 01:10:56,086 --> 01:10:57,627 Sir. 1312 01:10:57,712 --> 01:11:00,672 I'm a lawyer. This is the home of my employee. 1313 01:11:00,757 --> 01:11:02,039 I'm calling the police. 1314 01:11:02,133 --> 01:11:03,541 Just put the bat down. I can... 1315 01:11:03,635 --> 01:11:05,551 - I can explain. - No explaining. 1316 01:11:05,679 --> 01:11:07,679 You broke in. I caught you. 1317 01:11:07,764 --> 01:11:09,547 911. What's the nature of your emergency? 1318 01:11:09,641 --> 01:11:14,018 I found two women breaking into my neighbour's house. 1319 01:11:14,104 --> 01:11:16,604 Tell them there's an Amber Alert out for my baby. 1320 01:11:16,690 --> 01:11:17,605 Olivia Hunt. 1321 01:11:17,691 --> 01:11:19,607 Did someone say Olivia Hunt? 1322 01:11:20,944 --> 01:11:22,068 Hey. 1323 01:11:22,779 --> 01:11:23,779 Hey! 1324 01:11:23,863 --> 01:11:26,114 Sir, do you have Olivia Hunt? 1325 01:11:35,166 --> 01:11:36,166 What are you doing, Lily? 1326 01:11:36,209 --> 01:11:37,125 Just where is it, Mom? 1327 01:11:37,210 --> 01:11:38,810 I know that you hide the money somewhere. 1328 01:11:38,837 --> 01:11:40,336 You're not taking my money. 1329 01:11:40,422 --> 01:11:41,579 I'm going to pay you back. 1330 01:11:41,673 --> 01:11:42,833 You just tell me where it is. 1331 01:11:42,882 --> 01:11:44,757 I need to go. I need to go now. 1332 01:11:44,884 --> 01:11:45,925 Go where? 1333 01:11:46,052 --> 01:11:47,585 And what about Olivia? 1334 01:11:47,679 --> 01:11:49,086 She's coming with me. 1335 01:11:49,180 --> 01:11:52,098 You are not going to take that baby. 1336 01:11:52,225 --> 01:11:54,225 No, you don't get to tell me. 1337 01:11:54,311 --> 01:11:56,093 Ever since you took my baby away from me, 1338 01:11:56,187 --> 01:11:57,645 it's all I can think about. 1339 01:11:59,441 --> 01:12:01,316 Every time I see a mother with her daughter, 1340 01:12:01,401 --> 01:12:03,768 I wonder where my baby is, 1341 01:12:03,862 --> 01:12:05,770 and how some other woman gets to raise her 1342 01:12:05,864 --> 01:12:06,864 instead of me. 1343 01:12:09,492 --> 01:12:12,118 You have no idea what that's done to me. 1344 01:12:18,710 --> 01:12:19,792 But Olivia... 1345 01:12:24,758 --> 01:12:26,966 She's given me my happiness back... 1346 01:12:28,887 --> 01:12:29,887 My purpose... 1347 01:12:33,767 --> 01:12:35,808 And you don't get to take it from me. 1348 01:12:37,395 --> 01:12:39,470 It was the right decision at the time. 1349 01:12:39,564 --> 01:12:42,523 You were so young, you were practically a baby yourself. 1350 01:12:44,611 --> 01:12:46,569 And I covered for you. 1351 01:12:47,572 --> 01:12:48,572 Remember? 1352 01:12:50,867 --> 01:12:54,285 I took the blame for what you did, Lily. 1353 01:12:57,916 --> 01:12:59,040 We're close. 1354 01:12:59,125 --> 01:13:00,458 23 Deem Road. 1355 01:13:02,253 --> 01:13:03,661 What's our plan when we get there? 1356 01:13:03,755 --> 01:13:06,214 To find Olivia. At any cost. 1357 01:13:08,176 --> 01:13:12,053 I went to prison for you when you tried to steal that baby. 1358 01:13:12,138 --> 01:13:13,638 It was my baby. 1359 01:13:13,723 --> 01:13:15,973 And when you got caught... 1360 01:13:17,811 --> 01:13:20,061 I told them I did it, 1361 01:13:20,146 --> 01:13:23,314 cause that's what a mother does for her daughter. 1362 01:13:23,400 --> 01:13:24,524 She protects her daughter, 1363 01:13:24,651 --> 01:13:26,901 but I will not protect you again! 1364 01:13:26,986 --> 01:13:30,113 So, you're just gonna leave threatening notes on my door? 1365 01:13:30,198 --> 01:13:32,240 I had to keep an eye on you 1366 01:13:32,325 --> 01:13:34,358 because I know what you've been doing. 1367 01:13:34,452 --> 01:13:36,692 You should have just called me and told me you were home. 1368 01:13:37,789 --> 01:13:39,080 You stopped calling. 1369 01:13:40,333 --> 01:13:42,032 All those years, you didn't even visit. 1370 01:13:42,127 --> 01:13:44,085 Yeah, because you ruined my life. 1371 01:13:45,588 --> 01:13:47,672 You ruined my life. I was empty. 1372 01:13:47,757 --> 01:13:49,215 I was destroyed. 1373 01:13:51,010 --> 01:13:51,926 I met Monica and Brad 1374 01:13:52,011 --> 01:13:54,303 and they offered me something special. 1375 01:13:56,975 --> 01:13:59,142 And I thought if... if I... If I helped them, 1376 01:13:59,227 --> 01:14:01,853 it would fill the emptiness in me. 1377 01:14:05,275 --> 01:14:06,941 But Olivia did, instead. 1378 01:14:16,661 --> 01:14:18,786 And that's how I knew Monica had to die. 1379 01:14:19,289 --> 01:14:21,071 What? 1380 01:14:21,166 --> 01:14:22,707 I set it up perfectly. 1381 01:14:24,377 --> 01:14:26,243 Set the sister up to take the blame. 1382 01:14:26,337 --> 01:14:29,246 Jen, with all her... Her bad temper and her... 1383 01:14:29,340 --> 01:14:31,757 Her custody issues, 1384 01:14:31,885 --> 01:14:34,051 and then... then Brad, Brad would... would turn to me. 1385 01:14:34,137 --> 01:14:37,305 And then I have the family I've always wanted. 1386 01:14:37,390 --> 01:14:40,016 Everything was going to plan. 1387 01:14:40,101 --> 01:14:41,759 Every detail was lining up, 1388 01:14:41,853 --> 01:14:44,762 so that it looked like Jen, 1389 01:14:44,856 --> 01:14:47,565 and that no one would ever suspect me. 1390 01:14:51,654 --> 01:14:52,904 But I messed up. 1391 01:14:55,533 --> 01:14:57,783 And there's no going back now. 1392 01:15:05,585 --> 01:15:07,335 Were you able to get through to the police? 1393 01:15:07,420 --> 01:15:08,961 Calls keep dropping. 1394 01:15:09,088 --> 01:15:11,172 And now of the map's frozen. We're close. 1395 01:15:11,257 --> 01:15:13,633 I... I just don't know exactly how close. 1396 01:15:15,553 --> 01:15:17,220 Thank you for getting us this far. 1397 01:15:18,932 --> 01:15:20,097 And for coming with me. 1398 01:15:22,519 --> 01:15:25,186 You've always looked out for me, 1399 01:15:25,271 --> 01:15:27,813 and Mon, we're going to find Olivia. 1400 01:15:31,694 --> 01:15:32,694 Jen! 1401 01:15:32,737 --> 01:15:35,312 Her car's in the driveway. Lily's car. 1402 01:15:35,406 --> 01:15:36,614 It's there. 1403 01:15:43,331 --> 01:15:45,100 - You ready? - I think we should find some cell service 1404 01:15:45,124 --> 01:15:46,156 and call the police. 1405 01:15:46,251 --> 01:15:48,626 I can't sit here knowing Olivia's inside there. 1406 01:15:48,711 --> 01:15:50,828 I think I can talk Lily out of doing anything crazy. 1407 01:15:50,922 --> 01:15:52,964 Monica, she tried to kill you. She's dangerous. 1408 01:15:53,049 --> 01:15:54,049 Fine. 1409 01:15:54,133 --> 01:15:55,332 You'll get the police, 1410 01:15:55,426 --> 01:15:56,509 I'm getting my baby. 1411 01:16:00,431 --> 01:16:01,764 I'm not leaving you, Monica. 1412 01:16:05,603 --> 01:16:06,727 Dammit. 1413 01:16:06,813 --> 01:16:10,014 Lily, you have to give this baby back to her mother. 1414 01:16:10,108 --> 01:16:11,849 I am her mother. 1415 01:16:11,943 --> 01:16:13,183 Stop mothering me. 1416 01:16:13,278 --> 01:16:14,852 I don't need you. 1417 01:16:14,946 --> 01:16:16,520 I never did. 1418 01:16:16,614 --> 01:16:17,905 Now, I have everything I need. 1419 01:16:17,991 --> 01:16:19,323 I have Olivia. 1420 01:16:19,409 --> 01:16:21,692 You're not your right mind. You need help. 1421 01:16:21,786 --> 01:16:22,827 You can't stop me. 1422 01:16:24,455 --> 01:16:25,455 Not this time. 1423 01:16:39,178 --> 01:16:40,469 Thanks, Mom. 1424 01:16:43,224 --> 01:16:44,724 You've been a real help. 1425 01:16:52,525 --> 01:16:53,608 The diaper bag. 1426 01:16:56,988 --> 01:16:58,228 Where are you going? 1427 01:16:58,323 --> 01:16:59,697 No, Lily, no stop. 1428 01:16:59,782 --> 01:17:00,782 Lily! 1429 01:17:00,825 --> 01:17:03,909 No. Lily. No stop, Lily! 1430 01:17:04,829 --> 01:17:06,912 Okay, front door. 1431 01:17:37,695 --> 01:17:38,944 Lily? 1432 01:17:41,366 --> 01:17:42,948 Just tell me what's going on. 1433 01:17:44,577 --> 01:17:46,443 She's my baby. 1434 01:17:46,537 --> 01:17:48,371 I made her, not you. 1435 01:17:49,540 --> 01:17:51,707 Give Olivia to me, 1436 01:17:51,793 --> 01:17:53,793 and everything will be okay. 1437 01:17:55,129 --> 01:17:56,129 Lily. 1438 01:18:04,305 --> 01:18:06,347 All I wanted, was to be a mother, 1439 01:18:07,892 --> 01:18:09,172 and I was about to have my family 1440 01:18:09,227 --> 01:18:11,602 when... when my mom made me give up my baby. 1441 01:18:13,731 --> 01:18:17,858 I cannot imagine how much pain that must have been, Lily, 1442 01:18:19,445 --> 01:18:20,945 but this is different. 1443 01:18:22,115 --> 01:18:23,155 You see that, right? 1444 01:18:26,828 --> 01:18:28,708 My boyfriend said that we could have another one, 1445 01:18:28,788 --> 01:18:31,372 and when I was finally ready, 1446 01:18:32,458 --> 01:18:34,158 he left me. 1447 01:18:34,252 --> 01:18:36,877 That's in the past, Lily. 1448 01:18:36,963 --> 01:18:42,383 Right now, you need to let me take Olivia home. 1449 01:18:48,433 --> 01:18:49,765 I don't wanna do this, 1450 01:18:51,769 --> 01:18:52,769 any of it, 1451 01:18:56,274 --> 01:18:57,940 but I can't give up my baby. 1452 01:18:59,360 --> 01:19:01,185 Lily! 1453 01:19:01,279 --> 01:19:02,570 Lily, you have to let us out! 1454 01:19:07,118 --> 01:19:08,743 I won't. 1455 01:19:08,828 --> 01:19:10,828 Lily, stop. 1456 01:19:10,913 --> 01:19:12,529 I won't let you get in the way. 1457 01:19:26,637 --> 01:19:28,512 Lily! No! 1458 01:19:36,063 --> 01:19:38,388 Wait, Lily, wait, wait! 1459 01:19:38,483 --> 01:19:41,275 You're doing to me what your mom did to you. 1460 01:19:41,360 --> 01:19:42,818 You're taking my baby, 1461 01:19:43,821 --> 01:19:45,988 and destroying my family. 1462 01:19:47,950 --> 01:19:50,493 I carried her inside me for nine months. 1463 01:19:51,662 --> 01:19:52,662 I made her. 1464 01:19:53,831 --> 01:19:55,739 You have no idea what it's like 1465 01:19:55,833 --> 01:19:58,408 to carry a baby inside you. 1466 01:19:58,503 --> 01:20:00,878 You have no idea how hard it is to give her away again. 1467 01:20:02,173 --> 01:20:03,839 I don't, you're right. 1468 01:20:04,842 --> 01:20:07,009 And I never will, 1469 01:20:07,094 --> 01:20:10,054 but I would never do this to another woman. 1470 01:20:11,265 --> 01:20:12,431 You're so good, Monica. 1471 01:20:15,561 --> 01:20:17,186 I'm so sorry. 1472 01:20:17,271 --> 01:20:20,022 Then why are you hurting my family? 1473 01:20:20,107 --> 01:20:22,733 Because when Olivia was inside me, I saw the truth. 1474 01:20:22,819 --> 01:20:24,860 What's the truth, Lily? 1475 01:20:24,946 --> 01:20:26,529 She can only have one mother. 1476 01:20:27,907 --> 01:20:28,907 Monica? 1477 01:20:30,493 --> 01:20:31,784 No! 1478 01:20:32,995 --> 01:20:34,161 Jen! 1479 01:20:35,206 --> 01:20:36,413 Oh, Jen! 1480 01:20:39,377 --> 01:20:41,460 No, Mom, you're not ruining this again. 1481 01:20:42,338 --> 01:20:44,213 Oh, my... Honey! 1482 01:20:44,298 --> 01:20:45,956 Now you need to come quickly. 1483 01:20:46,050 --> 01:20:47,424 My daughter's crazy. 1484 01:20:48,845 --> 01:20:50,052 Put the phone down, Mom. 1485 01:20:52,056 --> 01:20:53,056 And give me my baby! 1486 01:20:56,936 --> 01:20:58,894 I put Olivia in the car. 1487 01:20:58,980 --> 01:21:01,063 The keys are inside. She's safe. 1488 01:21:01,148 --> 01:21:02,773 I can't leave you. 1489 01:21:02,859 --> 01:21:03,941 Go. 1490 01:21:04,026 --> 01:21:05,359 Drive as fast as you can. 1491 01:21:22,086 --> 01:21:23,168 Olivia. 1492 01:21:26,132 --> 01:21:28,257 Monica, get away from Olivia. 1493 01:21:28,342 --> 01:21:30,000 Don't, don't touch her. 1494 01:21:30,094 --> 01:21:31,176 No! 1495 01:21:34,724 --> 01:21:35,724 Hey! 1496 01:21:37,059 --> 01:21:39,343 Monica! Monica! 1497 01:21:39,437 --> 01:21:40,895 Open the door, Monica! 1498 01:21:40,980 --> 01:21:42,679 Monica, open the door. 1499 01:21:42,773 --> 01:21:43,814 Monica! 1500 01:21:43,900 --> 01:21:45,182 Hey, sweetie. It's okay. 1501 01:21:45,276 --> 01:21:46,775 It's okay. Mommy's here. Okay. 1502 01:21:53,743 --> 01:21:55,034 That's my baby. 1503 01:21:56,454 --> 01:21:58,287 I just want my baby. 1504 01:21:59,624 --> 01:22:00,748 Mommy's here. 1505 01:22:02,293 --> 01:22:03,751 Mommy's here. 1506 01:22:30,196 --> 01:22:31,196 You did it. 1507 01:22:32,031 --> 01:22:33,031 We did it. 1508 01:22:34,158 --> 01:22:35,158 Together. 1509 01:22:39,121 --> 01:22:40,162 Jen... 1510 01:22:42,500 --> 01:22:44,416 How can you ever forgive me? 1511 01:22:46,337 --> 01:22:47,911 Mon, please. 1512 01:22:48,005 --> 01:22:49,005 We're sisters. 1513 01:22:50,341 --> 01:22:52,341 Nothing's gonna change that. 1514 01:22:52,426 --> 01:22:54,301 I love you, no matter what. 1515 01:23:15,324 --> 01:23:16,532 See you at the hospital? 1516 01:23:18,285 --> 01:23:19,109 Great. 1517 01:23:19,203 --> 01:23:22,287 Just please keep an eye on my niece. 1518 01:23:26,460 --> 01:23:29,119 Don't let her outta your sight. 1519 01:23:29,213 --> 01:23:33,257 She's only gonna be with me, Brad, or you from here on. 1520 01:23:35,052 --> 01:23:36,293 Or Ruby, 1521 01:23:36,387 --> 01:23:37,794 when she gets a little older. 1522 01:23:37,888 --> 01:23:40,514 Of course. It's our family. 1523 01:23:59,869 --> 01:24:03,120 ♪ Pat-a-cake, Pat-a-cake baker's man ♪ 1524 01:24:03,205 --> 01:24:06,623 ♪ Bake me a cake As fast as you can ♪ 1525 01:24:06,709 --> 01:24:11,161 ♪ Roll it and then pat it And mark it with "B" ♪ 1526 01:24:11,255 --> 01:24:14,798 ♪ Put it in the oven For baby and me. ♪ 1527 01:24:15,760 --> 01:24:16,500 How'd I do? 1528 01:24:16,594 --> 01:24:18,385 Awesome. You did so good, Mom. 1529 01:24:19,972 --> 01:24:21,764 You know, I'm so happy that we're spending 1530 01:24:21,849 --> 01:24:23,140 this time together again. 1531 01:24:24,602 --> 01:24:26,176 You have Aunt Monica to thank. 1532 01:24:26,270 --> 01:24:30,514 She is a great lawyer and the best mother. 1533 01:24:30,608 --> 01:24:32,649 Mom, down undersell yourself. 1534 01:24:34,278 --> 01:24:36,695 I love that bracelet, Ruby. 1535 01:24:36,822 --> 01:24:39,356 Thank you. My mom has a matching one. 1536 01:24:39,450 --> 01:24:41,033 And they're perfect. Just like you. 1537 01:24:41,160 --> 01:24:42,359 Ooh, what do you say? 1538 01:24:42,453 --> 01:24:43,453 Thank you. 1539 01:24:46,207 --> 01:24:49,166 So, um, we have some parenting news. 1540 01:24:49,251 --> 01:24:50,251 We do. 1541 01:24:50,294 --> 01:24:51,794 Really? What? 1542 01:24:53,798 --> 01:24:55,205 We're gonna have another baby. 1543 01:24:55,299 --> 01:24:57,966 That's amazing. 1544 01:25:00,638 --> 01:25:02,429 Are you ready to be a big sister? 1545 01:25:02,515 --> 01:25:03,764 Big sister, Olivia? 1546 01:25:03,849 --> 01:25:05,882 And we've decided 1547 01:25:05,976 --> 01:25:08,051 who we want to be our new surrogate. 1548 01:25:08,145 --> 01:25:09,269 That's great. 1549 01:25:09,355 --> 01:25:10,145 Just gimme your name. 1550 01:25:10,231 --> 01:25:11,605 I will hire a private detective 1551 01:25:11,690 --> 01:25:13,315 and do a deep background check, 1552 01:25:13,400 --> 01:25:15,359 and then I'll call the FBI and make sure 1553 01:25:15,444 --> 01:25:17,694 she is absolutely legit. 1554 01:25:17,780 --> 01:25:19,396 - Yeah. - Well, you won't have to do that, 1555 01:25:19,490 --> 01:25:21,031 because we already know who we want. 1556 01:25:22,451 --> 01:25:23,900 Who? 1557 01:25:23,994 --> 01:25:25,744 We were hoping you would do it, Jen. 1558 01:25:30,709 --> 01:25:32,251 If you're up for it. 1559 01:25:33,838 --> 01:25:36,913 Of course I'm up for it! Yes! 1560 01:25:37,007 --> 01:25:38,674 Thank you. 1561 01:25:38,759 --> 01:25:41,084 Brad, Monica... 1562 01:25:41,178 --> 01:25:43,920 We couldn't ask for a better surrogate 1563 01:25:44,014 --> 01:25:45,389 or a better sister. 1564 01:25:45,474 --> 01:25:46,765 That's right. 1565 01:25:48,185 --> 01:25:50,060 There's nothing like family. 1566 01:25:50,146 --> 01:25:51,603 Right? 1567 01:25:51,730 --> 01:25:52,730 Right. 1568 01:25:54,817 --> 01:25:56,358 - Okay. - Yay! 1569 01:25:57,361 --> 01:25:58,361 Olivia. 105957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.