All language subtitles for rey vs santa.srt2.__srt__en-GB-resync

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,904 --> 00:00:02,506 Expected and 2 00:00:03,540 --> 00:00:04,608 don't worry about it. 3 00:00:06,676 --> 00:00:07,844 Well, looks like. 4 00:00:08,845 --> 00:00:11,147 Christmas has gone to bat this year, yes. 5 00:00:12,649 --> 00:00:13,783 Something's gone. 6 00:00:16,686 --> 00:00:17,187 Whoa. Hey. 7 00:00:18,793 --> 00:00:22,896 We can talk about what happened last night if you look. 8 00:00:25,153 --> 00:00:26,016 I like you. 9 00:00:27,493 --> 00:00:28,046 Did you? 10 00:00:29,410 --> 00:00:30,833 Who referred to your home 11 00:00:30,900 --> 00:00:33,103 when he said weakening the Christmas spirit 12 00:00:33,170 --> 00:00:34,693 could have dire consequences? 13 00:00:35,363 --> 00:00:35,766 You see. 14 00:00:36,990 --> 00:00:39,543 Christmas spirit is far more important and powerful 15 00:00:39,610 --> 00:00:40,770 than you can imagine, 16 00:00:41,350 --> 00:00:43,910 not just because it allows magical beings to exist, 17 00:00:44,040 --> 00:00:45,990 but also protects the world of the sea 18 00:00:46,360 --> 00:00:48,013 and of the wicked creatures 19 00:00:48,160 --> 00:00:49,990 that if Christmas didn't exist, 20 00:00:50,120 --> 00:00:51,773 would sow chaos and terror 21 00:00:51,840 --> 00:00:53,093 all over the earth wide. 22 00:00:56,460 --> 00:00:58,940 When our actions are not exemplary, 23 00:00:59,180 --> 00:01:02,723 the spirit of Christmas withers in our magic. 24 00:01:02,833 --> 00:01:03,376 You do with him? 25 00:01:07,833 --> 00:01:12,626 And you really think Santa could take a risk as big as this just to piss you off? 26 00:01:13,200 --> 00:01:14,590 If you're kidding, 27 00:01:14,880 --> 00:01:16,423 You think I'd really risk the world 28 00:01:16,490 --> 00:01:18,333 more than doubtless and to existence 29 00:01:18,400 --> 00:01:19,403 of all magic beings? 30 00:01:19,513 --> 00:01:20,036 I suppose. 31 00:01:21,483 --> 00:01:23,806 Do you think the person you love most in The World? 32 00:01:24,623 --> 00:01:26,886 Right there, Santa Claus, really? 33 00:01:30,353 --> 00:01:30,816 You see? 34 00:01:31,340 --> 00:01:34,593 We have to find him not only to prove our innocence, 35 00:01:34,660 --> 00:01:36,773 but to save Christmas spirit and Qie 36 00:01:36,840 --> 00:01:38,403 we could do little. 37 00:01:38,480 --> 00:01:40,783 It's certainly something frankly impossible, 38 00:01:40,960 --> 00:01:45,413 impossible you are serious the same guys as 2000 years ago 39 00:01:45,480 --> 00:01:48,070 crossed a desert in search of a newborn baby, 40 00:01:48,300 --> 00:01:50,453 all the same ones that you can't find now. 41 00:01:50,530 --> 00:01:51,973 Bearded man with magic powers 42 00:01:52,040 --> 00:01:53,403 traveling a sporting shot. 43 00:01:56,890 --> 00:01:57,050 Un. 44 00:01:57,643 --> 00:02:00,986 The truth is that it was not bad, not bad. 45 00:02:01,103 --> 00:02:04,546 It was mythical, unique, epic, spectacular. 46 00:02:04,723 --> 00:02:04,966 Now. 47 00:02:06,980 --> 00:02:08,490 Assuming we did, 48 00:02:09,000 --> 00:02:11,933 you could start by sending our messenger hawks 49 00:02:12,000 --> 00:02:13,413 looking for clues around the world. 50 00:02:15,070 --> 00:02:18,103 And if our pages point to the clues on a map, 51 00:02:18,170 --> 00:02:19,300 could get a pattern, 52 00:02:19,810 --> 00:02:22,573 that's a very good mention at home, come on. 53 00:02:24,993 --> 00:02:29,496 But you're the guy who wants to see once a year for two weeks. 54 00:02:30,323 --> 00:02:31,286 And then back to it. 55 00:02:32,373 --> 00:02:34,246 My daughters matter most to me. 56 00:02:35,583 --> 00:02:38,296 And they don't deserve me to let someone in who's not here to meet. 57 00:02:40,470 --> 00:02:42,343 And always has something more urgent 58 00:02:42,410 --> 00:02:43,203 do elsewhere. 59 00:02:44,613 --> 00:02:45,016 But... 60 00:02:47,363 --> 00:02:48,246 Understand a bit better. 61 00:02:49,543 --> 00:02:49,976 Felipe. 62 00:02:51,673 --> 00:02:52,676 Come on, let's go. 63 00:02:54,513 --> 00:02:54,916 Oh, now. 64 00:02:56,523 --> 00:02:57,046 Felipe. 65 00:02:58,183 --> 00:02:58,606 But why? 66 00:02:58,650 --> 00:03:02,263 Now, malbec is the highest installments, instant payments, 67 00:03:02,330 --> 00:03:04,653 a lot of bonuses and perfect support. 68 00:03:04,903 --> 00:03:09,146 When registering, enter the Bet Promotional Code and get a bonus. 69 00:03:12,940 --> 00:03:15,780 As you guys know, Santa Claus is missing, 70 00:03:16,080 --> 00:03:18,263 sent us a photo of some around here to go get it, 71 00:03:18,330 --> 00:03:21,480 so, please, I need you to look north and you're good, 72 00:03:21,720 --> 00:03:22,613 go, go, go, go. 73 00:03:28,183 --> 00:03:28,896 Re where? 74 00:03:40,803 --> 00:03:50,426 Pretty good. 75 00:03:58,373 --> 00:03:59,536 After the terrible one. 76 00:04:01,010 --> 00:04:03,844 Now we're out of New Year's Eve, too. 77 00:04:04,190 --> 00:04:07,583 due to a strange failure in the re clock. 78 00:04:17,653 --> 00:04:17,806 Dot 79 00:04:22,230 --> 00:04:25,783 Did I know you hadn't abandoned us after two millennia, 80 00:04:25,850 --> 00:04:27,493 you finally remember us? 81 00:04:32,163 --> 00:04:33,356 Okay, Federal Police. 82 00:04:34,563 --> 00:04:36,866 Give me those tacos and get off the camels. 83 00:04:40,143 --> 00:04:46,956 We've found clues all over these realms, mumbling voice. 84 00:04:47,083 --> 00:04:47,856 Say that pizza. 85 00:04:51,683 --> 00:04:54,856 Looking good. 86 00:05:06,333 --> 00:05:07,406 Re a help. 87 00:05:36,273 --> 00:05:46,186 Ok re. 88 00:05:46,963 --> 00:05:47,416 Oh, this? 89 00:05:49,253 --> 00:05:55,596 Pretty good. 90 00:05:59,163 --> 00:05:59,356 Oh, good. 91 00:06:04,793 --> 00:06:05,406 Nightingale. 92 00:06:06,783 --> 00:06:07,246 Nothing. 93 00:06:08,153 --> 00:06:08,966 Another clue. 94 00:06:09,670 --> 00:06:10,870 1 that is worth 3 95 00:06:11,970 --> 00:06:12,983 often Fantoche. 96 00:06:13,990 --> 00:06:16,303 Don't I still think the mob said we hated him? 97 00:06:16,370 --> 00:06:18,693 because we envy him the day of what, of whom? 98 00:06:20,463 --> 00:06:20,756 Left. 99 00:06:21,433 --> 00:06:22,566 It keeps bothering me. 100 00:06:26,183 --> 00:06:27,586 I can't take Lenny UNAM. 101 00:06:28,960 --> 00:06:31,760 Poor duration, it must be very hard 102 00:06:32,010 --> 00:06:34,063 be the preferred of absolutely nothing, 103 00:06:34,130 --> 00:06:37,013 nothing, don't overdo what his fans have when you do it. 104 00:06:43,573 --> 00:06:46,506 Sorry, sir, you have minutes to help our friends. 105 00:06:46,583 --> 00:06:49,046 The whales, their friends, the whales. 106 00:06:49,123 --> 00:06:52,586 Look, one thing sometimes you think whales are your friends? 107 00:06:52,923 --> 00:06:56,086 But watch out, because you never know what they'll say about you behind your back. 108 00:06:59,273 --> 00:06:59,466 Oh, good. 109 00:07:01,873 --> 00:07:03,396 Send Sandra to us. 110 00:07:04,263 --> 00:07:05,466 There's nowhere to get it. 111 00:07:05,900 --> 00:07:09,140 Middle because to see that it is famous all over the planet 112 00:07:09,310 --> 00:07:11,913 because his money smells, tell him qke. 113 00:07:13,860 --> 00:07:15,990 By the way, we should take the hawks to calm Logo, 114 00:07:16,540 --> 00:07:18,073 but it's not normal that they can't differentiate 115 00:07:18,140 --> 00:07:19,173 a real person in a photo. 116 00:07:32,553 --> 00:07:35,556 I relish Christmas forever. 117 00:07:39,223 --> 00:07:41,176 Me too Sofia Town Hall. 118 00:07:42,783 --> 00:07:43,136 Well... 119 00:07:44,213 --> 00:07:45,326 Can you come? 120 00:07:49,120 --> 00:07:50,510 Santa has come, 121 00:07:51,480 --> 00:07:52,923 it's in the living room. 122 00:08:06,943 --> 00:08:09,926 He's stuffed with mayor and wants to end Christmas forever. 123 00:08:13,583 --> 00:08:14,416 Re who escapes. 124 00:08:42,453 --> 00:08:43,126 Helen. 125 00:08:49,423 --> 00:08:50,146 Belen. 126 00:08:52,673 --> 00:08:53,276 Wha  s wrong? 127 00:08:55,203 --> 00:08:55,996 Belen. 128 00:08:58,433 --> 00:09:00,276 I've decided I want to stay here. 129 00:09:01,223 --> 00:09:02,106 Great finish. 130 00:09:04,273 --> 00:09:04,676 I do. 131 00:09:06,823 --> 00:09:08,406 Sure, with you and the girls. 132 00:09:09,113 --> 00:09:09,476 Belen. 133 00:09:10,653 --> 00:09:11,406 Right here. 134 00:09:18,943 --> 00:09:19,546 Shall I go? 135 00:09:20,443 --> 00:09:22,666 Because it happens to me because the girls. 136 00:09:24,563 --> 00:09:27,436 But he's not that valuable to you. 137 00:09:27,513 --> 00:09:28,176 Easy, okay. 138 00:09:54,433 --> 00:09:55,306 Our help. 139 00:10:07,053 --> 00:10:07,686 He will. 140 00:10:08,680 --> 00:10:12,153 Excuse me, has this man already, I don't know, look what's feasible 141 00:10:12,220 --> 00:10:14,663 it's gone forever, isn't it? 142 00:10:14,833 --> 00:10:15,656 Named Bethlehem. 143 00:10:16,803 --> 00:10:17,846 Hello, Bethlehem. 144 00:10:17,923 --> 00:10:19,416 Sorry I wanted to know if. 145 00:10:20,393 --> 00:10:22,456 How do you say you see society? 146 00:10:22,533 --> 00:10:23,786 They escaped he doesn't know where. 147 00:10:25,233 --> 00:10:26,426 Helio Bethlehem calm. 148 00:10:26,553 --> 00:10:29,756 So for you, if you don't worry, we'll keep them till you get there. 149 00:10:29,930 --> 00:10:31,823 Have we seen Santa and Twilight 150 00:10:31,890 --> 00:10:33,173 kidnapped in his Santa? 151 00:10:33,283 --> 00:10:36,146 He doesn't need the help of the Magi to save a life. 152 00:10:36,243 --> 00:10:40,376 Or I think you girls have a lot of imagination. 153 00:10:47,053 --> 00:10:52,076 Campus filled the mayor and he wants to end the skills forever. 154 00:10:55,570 --> 00:10:57,105 Town Hall Outcome 155 00:10:57,750 --> 00:10:58,453 no time. 156 00:11:04,553 --> 00:11:04,816 Oh, good. 157 00:11:09,423 --> 00:11:10,206 Yes, actually. 158 00:11:14,203 --> 00:11:15,226 She's right. 159 00:11:17,753 --> 00:11:17,976 Push 160 00:11:19,613 --> 00:11:20,176 I'll bet. 161 00:11:22,083 --> 00:11:23,976 Ana, stay with the girls until I read. 162 00:11:24,983 --> 00:11:27,596 Actually, come on, time to waste, you just said. 163 00:11:30,353 --> 00:11:31,296 No time to waste. 164 00:11:33,823 --> 00:11:37,246 You just called me a novel. 165 00:11:46,553 --> 00:11:48,366 Belial, goodbye 1000 years of mystery. 166 00:11:49,183 --> 00:11:51,786 And then they say he's the smartest of Andalusia's 3. 167 00:11:54,733 --> 00:11:57,796 If Gaspar comes back, you'll have your stories and good luck. 168 00:11:58,523 --> 00:11:59,466 And you girls? 169 00:12:23,383 --> 00:12:24,666 Christmas series. 170 00:12:27,403 --> 00:12:29,456 The news is from rifles. 171 00:12:31,473 --> 00:12:32,916 The spirit of Christmas. 172 00:12:34,263 --> 00:12:34,906 He's dying. 173 00:12:37,793 --> 00:12:38,886 We're short on time. 174 00:12:43,740 --> 00:12:46,480 It says here that the only way to end the Krampus 175 00:12:46,680 --> 00:12:49,403 is through his heart with the original Christmas star. 176 00:12:50,783 --> 00:12:53,086 We have to find her at home. 177 00:12:53,163 --> 00:12:54,326 Know where the star is? 178 00:12:54,603 --> 00:12:54,856 So... 179 00:12:57,080 --> 00:13:00,943 Original is located in El Mundo Magico, Calle del Palacio 180 00:13:01,010 --> 00:13:03,153 of Chusma number 1, floor. 181 00:13:05,600 --> 00:13:08,913 Some you can take there, access is restricted, 182 00:13:08,980 --> 00:13:10,823 i'm not authorized to do that. 183 00:13:10,973 --> 00:13:12,996 Sure, what questions do you have? 184 00:13:13,743 --> 00:13:15,946 It's a simple watch, how could I? 185 00:13:16,443 --> 00:13:17,736 I'm not just a watch. 186 00:13:18,613 --> 00:13:20,926 If I wanted to, I could do it perfectly. 187 00:13:21,683 --> 00:13:24,346 I'll prove it to you by activating money. 188 00:13:39,433 --> 00:13:41,126 I swear they're out of Kings this year. 189 00:13:43,873 --> 00:13:46,876 Calm down Bethlehem leaves his room, you know safe to worry? 190 00:13:55,823 --> 00:13:57,886 Well, what's going on? 191 00:14:00,083 --> 00:14:01,076 I'm as shocked as. 192 00:14:04,893 --> 00:14:06,296 All right, all right. 193 00:14:07,183 --> 00:14:08,866 I think only our nation. 194 00:14:11,683 --> 00:14:12,166 Let's go. 195 00:14:12,783 --> 00:14:14,966 I hope you spend in sight of no one known. 196 00:14:18,463 --> 00:14:19,796 I swear I know nothing. 197 00:14:26,673 --> 00:14:27,536 Re, good. 198 00:14:29,873 --> 00:14:30,806 Well, maybe. 199 00:14:32,463 --> 00:14:33,506 Something, yes, yes. 200 00:14:58,813 --> 00:14:59,976 Mayor's expecting you. 201 00:15:02,333 --> 00:15:03,246 What do you mean? 202 00:15:13,793 --> 00:15:14,206 Oh, wow. 203 00:15:16,163 --> 00:15:16,936 And the other? 204 00:15:17,893 --> 00:15:18,686 Doesn't matter. 205 00:15:23,403 --> 00:15:26,596 Welcome re. 206 00:15:38,200 --> 00:15:38,377 Re 207 00:15:39,720 --> 00:15:41,653 where did that sleigh go? 208 00:15:41,763 --> 00:15:42,516 My kids do. 209 00:15:43,403 --> 00:15:48,106 Because my dresses like that are long to count, but I'm sure they're fine. 210 00:15:48,183 --> 00:15:51,126 Don't worry, it's all right, I'll get the girls right now, right? 211 00:15:51,823 --> 00:15:53,546 Aren't you going somewhere, sorry? 212 00:15:53,843 --> 00:15:54,876 You're going with him. 213 00:15:56,613 --> 00:16:00,076 Speaking Spanish has only said Melchor and Baltasar. 214 00:16:01,603 --> 00:16:02,066 Wha  s wrong? 215 00:16:02,143 --> 00:16:02,896 How can you say that? 216 00:16:02,973 --> 00:16:04,786 They're your best friends. They need you. 217 00:16:05,143 --> 00:16:06,126 Friends laugh at IT 218 00:16:06,170 --> 00:16:07,563 Call you unhappy and pathetic, 219 00:16:07,630 --> 00:16:10,933 but you got that stuff about supposed best friends, better bazaar. 220 00:16:11,043 --> 00:16:11,666 She's a pal. 221 00:16:12,040 --> 00:16:13,590 So you are 222 00:16:15,050 --> 00:16:15,800 a little thing, 223 00:16:16,592 --> 00:16:17,293 just a sec. 224 00:16:17,590 --> 00:16:19,760 When we said that, well, the gas station 225 00:16:20,310 --> 00:16:24,920 that you perfectly the station, this is very strong, 226 00:16:25,010 --> 00:16:28,120 this is pretty strong, but now I understand everything, 227 00:16:28,793 --> 00:16:30,793 you're gonna stop being rhythmic for me. 228 00:16:31,580 --> 00:16:32,533 Aren't we talking IT, 229 00:16:32,600 --> 00:16:35,333 we're talking about Santa please one at a time, 230 00:16:35,400 --> 00:16:36,673 but how could you quit? 231 00:16:38,403 --> 00:16:40,286 You have the best job in the world. 232 00:16:41,903 --> 00:16:43,496 The girls and boys they adore. 233 00:16:45,753 --> 00:16:47,256 The alarm shampoo. 234 00:16:48,313 --> 00:16:50,586 Supporting the kidnapped mayor, Santa Claus. 235 00:16:51,260 --> 00:16:52,813 I'm Baltasar, he's been rescued, 236 00:16:52,880 --> 00:16:54,033 but you can't do it alone. 237 00:16:59,823 --> 00:17:00,966 I mean, you know what? 238 00:17:04,793 --> 00:17:09,336 You were always my favorite king, and you always will be. 239 00:17:15,743 --> 00:17:16,476 Re City Hall. 240 00:17:19,003 --> 00:17:19,796 Very beautiful. 241 00:18:00,583 --> 00:18:02,686 Good night from City Hall Square. 242 00:18:02,730 --> 00:18:06,943 As you can see, hundreds of people have approached the door of the building 243 00:18:07,010 --> 00:18:11,413 to protest the lack of news about the Wise Men's Ride. 244 00:18:12,803 --> 00:18:13,486 Tonight. 245 00:18:13,530 --> 00:18:14,760 Christmas is at stake 246 00:18:15,010 --> 00:18:18,793 and it's all in the hands of three people, the Three Wise Men. 247 00:18:23,903 --> 00:18:27,576 Honestly, I'm sorry you're gonna miss the show. 248 00:18:29,453 --> 00:18:33,346 But I want you to know that I am eternally grateful to you. 249 00:18:34,253 --> 00:18:40,436 If it wasn't for your fight, Javier might wake up. 250 00:18:46,433 --> 00:18:49,076 Have a merry Christmas night. 251 00:18:52,973 --> 00:18:54,236 And true, I'm sorry. 252 00:18:55,713 --> 00:18:56,836 It's all your fault. 253 00:18:57,893 --> 00:19:00,386 My need to humiliate was what woke the Krampus. 254 00:19:01,513 --> 00:19:02,586 Know what they say? 255 00:19:03,523 --> 00:19:04,886 Two more are created if 1 doesn't want. 256 00:19:08,953 --> 00:19:09,576 Envy. 257 00:19:10,880 --> 00:19:13,240 Yeah, let's face it, we were envious, 258 00:19:13,980 --> 00:19:17,853 we knew how to endure that every year you will surpass us in everything. 259 00:19:20,463 --> 00:19:21,436 What are you on about? 260 00:19:22,130 --> 00:19:24,551 Am I the one who is envious of you, 261 00:19:24,930 --> 00:19:26,323 you're the originals? 262 00:19:27,353 --> 00:19:30,746 The usual 3, whose 3 Wise Men? 263 00:19:32,363 --> 00:19:35,076 They're always such close friends. 264 00:19:35,943 --> 00:19:36,586 Oh, good. 265 00:19:37,683 --> 00:19:38,516 Not so long now. 266 00:19:39,533 --> 00:19:40,576 Then he left us. 267 00:19:41,293 --> 00:19:41,666 If any. 268 00:19:42,663 --> 00:19:44,126 We may never see him again. 269 00:19:47,433 --> 00:19:48,686 Such a sensitive man? 270 00:19:49,553 --> 00:19:50,056 Humble? 271 00:19:51,673 --> 00:19:52,656 Heart with legs. 272 00:19:53,943 --> 00:19:54,926 That's 55. 273 00:19:55,583 --> 00:19:57,486 It's just that they're very sensitive. 274 00:19:58,663 --> 00:19:58,986 -What? 275 00:20:00,023 --> 00:20:00,996 Talk about me again. 276 00:20:03,403 --> 00:20:05,146 I'll see if I can find anything to get the show out. 277 00:20:06,890 --> 00:20:09,003 The atmosphere here in City Hall Square 278 00:20:09,070 --> 00:20:10,333 begins to be agitated. 279 00:20:10,410 --> 00:20:12,800 The ride that should have started hours ago 280 00:20:12,970 --> 00:20:16,213 and we still have no news from the Wise Men. 281 00:21:12,713 --> 00:21:14,406 Our dear friend Gaspar. 282 00:21:15,670 --> 00:21:18,310 You're back, of course. We have to save Christmas. 283 00:21:18,870 --> 00:21:20,523 i can only do it with the help of. 284 00:21:21,943 --> 00:21:22,616 Best friends. 285 00:21:25,693 --> 00:21:26,536 Think this 'll do? 286 00:21:27,533 --> 00:21:28,516 Now we'll find out. 287 00:21:32,573 --> 00:21:37,106 I mean, you can do it, you better, you better do it with all your might. 288 00:21:43,713 --> 00:21:47,106 The Group already picks up everything. 289 00:21:56,480 --> 00:21:56,640 Un. 290 00:22:01,030 --> 00:22:01,190 Un. 291 00:22:11,500 --> 00:22:11,600 A 292 00:22:14,730 --> 00:22:14,830 A 293 00:22:25,123 --> 00:22:25,406 Oh, hi. 294 00:22:26,433 --> 00:22:26,746 Hold on. 295 00:22:28,653 --> 00:22:31,166 This time, why don't you start by shooting. 296 00:22:32,170 --> 00:22:34,650 But you said you trusted me and I trust, 297 00:22:35,270 --> 00:22:35,673 i trust. 298 00:22:37,323 --> 00:22:43,226 He saw a lot, but it's also a party, of course. 299 00:23:08,703 --> 00:23:09,456 Little one. 300 00:23:10,473 --> 00:23:11,266 You prayed. 301 00:23:12,793 --> 00:23:13,086 -Yeah. 302 00:23:15,033 --> 00:23:16,746 Were they right? 303 00:23:16,843 --> 00:23:17,716 You're not my friend. 304 00:23:19,433 --> 00:23:22,926 You're just an idiot, I was saying, I'm an idiot. 305 00:23:29,490 --> 00:23:31,983 We have to hurry, we have to stop the campus. 306 00:23:32,050 --> 00:23:33,913 before I go to the balcony and cancel the ride. 307 00:23:34,343 --> 00:23:34,966 Yes, you do. 308 00:23:35,643 --> 00:23:37,056 It will regain its original shape. 309 00:23:38,193 --> 00:23:39,146 We'll have nothing. 310 00:23:42,200 --> 00:23:44,233 Who are you and who are you 311 00:23:44,300 --> 00:23:45,963 do you do with Santa's sleigh? 312 00:23:46,953 --> 00:23:50,276 Did Santa get kidnapped by the grampus? 313 00:23:50,453 --> 00:23:51,076 It can't be. 314 00:23:51,943 --> 00:23:53,386 The mob killed him ages ago. 315 00:23:54,973 --> 00:23:55,606 Bullshit. 316 00:23:56,653 --> 00:23:57,526 A lying figure. 317 00:23:59,933 --> 00:24:01,416 As terrible as it is right. 318 00:24:02,593 --> 00:24:03,596 Time has awakened. 319 00:24:06,373 --> 00:24:08,786 We need the Christmas star to defeat him. 320 00:24:10,883 --> 00:24:12,976 You're 100% sure. 321 00:24:14,133 --> 00:24:15,946 Have you seen it with your own eyes? 322 00:24:16,740 --> 00:24:20,793 Well, let's see, no, but then, how can you say something like that 323 00:24:20,860 --> 00:24:22,353 with that boldness? 324 00:24:24,083 --> 00:24:25,126 The decision's made. 325 00:24:26,463 --> 00:24:28,526 The star stays in place. 326 00:24:29,420 --> 00:24:30,540 Where should it be 327 00:24:31,380 --> 00:24:32,223 in Magic World? 328 00:24:32,760 --> 00:24:36,690 Who are you entitled to decide about the future of Christmas, 329 00:24:37,020 --> 00:24:38,583 we are the beings of Christmas. 330 00:24:40,233 --> 00:24:41,176 Think I was a goddess? 331 00:24:41,253 --> 00:24:41,536 Y 3. 332 00:24:43,203 --> 00:24:46,666 And life belongs neither to Santa nor to the Kings, any of you. 333 00:24:48,013 --> 00:24:51,046 It belongs to every boy and girl in the world. 334 00:24:51,143 --> 00:24:53,376 We are the protagonists. 335 00:24:54,850 --> 00:24:54,960 Coma 336 00:24:59,873 --> 00:25:01,456 Where are you going, Sandoval? 337 00:25:05,390 --> 00:25:07,643 As you know escaped, 338 00:25:07,710 --> 00:25:10,063 considered a Christmas miracle. 339 00:25:12,433 --> 00:25:13,196 Mm-hmm. Yeah. 340 00:25:14,583 --> 00:25:15,006 Active. 341 00:25:16,343 --> 00:25:18,196 Whoa, whoa. 342 00:25:20,103 --> 00:25:21,366 What exactly do you want? 343 00:25:21,930 --> 00:25:25,923 Talking to you before you make the biggest mistake of your life, 344 00:25:25,990 --> 00:25:27,453 this is your big plan. 345 00:25:27,650 --> 00:25:32,033 Ah, don't be so self-centered anymore, not everything revolves around you. 346 00:25:32,100 --> 00:25:34,413 and we don't know you're in there. 347 00:25:35,283 --> 00:25:35,846 Ignacio. 348 00:25:37,243 --> 00:25:38,706 And you don't want Christmas? 349 00:25:39,343 --> 00:25:41,126 That's the last thing you wanna do. 350 00:25:41,770 --> 00:25:46,483 Of course not, because YOU love Christmas more than anyone, 351 00:25:46,550 --> 00:25:48,053 like when you were little. 352 00:25:49,250 --> 00:25:53,320 Every year the whole family would gather at Christmas, 353 00:25:53,590 --> 00:25:54,773 at your Grandparents'. 354 00:25:55,440 --> 00:25:57,413 Every year you mounted the violin, 355 00:25:57,480 --> 00:26:01,163 you and your brother until he saw Juan, stage NA. 356 00:26:02,180 --> 00:26:03,530 And you were all together 357 00:26:03,600 --> 00:26:07,783 singing, go, go, go Mari, brunette, go, go, go, go. 358 00:26:09,360 --> 00:26:12,250 Well, sure, you're doing great that morning. 359 00:26:13,100 --> 00:26:14,653 when you opened your present. 360 00:26:15,413 --> 00:26:16,486 Not knowing how. 361 00:26:17,163 --> 00:26:18,776 Your first visit showed up. 362 00:26:19,480 --> 00:26:21,390 The VI Red MX of 363 00:26:22,260 --> 00:26:22,663 Goddamn. 364 00:26:34,533 --> 00:26:35,606 Collect all this. 365 00:26:36,323 --> 00:26:37,056 Forever? 366 00:26:39,723 --> 00:26:39,916 See? 367 00:26:50,053 --> 00:26:52,386 Igriés, I love you. 368 00:27:20,090 --> 00:27:21,979 I have to end Christmas, 369 00:27:22,170 --> 00:27:26,300 just got out of Mayor Ignacio Sandoval Front, looks like he's gonna say something, 370 00:27:26,650 --> 00:27:28,643 let's hope it's good news. 371 00:27:45,163 --> 00:27:48,246 Well, it's official now, the Wise Men. 372 00:27:49,943 --> 00:27:51,456 They're not riding. 373 00:27:53,163 --> 00:27:54,046 Hello, there. 374 00:27:56,133 --> 00:27:58,716 The Three Wise Men of the East. 375 00:28:00,293 --> 00:28:01,936 They've abandoned us, too. 376 00:28:06,043 --> 00:28:07,306 I'm old and grassy. 377 00:28:14,663 --> 00:28:17,296 We are foreseen if our magic. 378 00:28:28,483 --> 00:28:29,206 And we bring. 379 00:28:29,883 --> 00:28:32,866 But you need to distract, we need time. 380 00:28:34,093 --> 00:28:35,536 Christmas is over. 381 00:30:15,843 --> 00:30:16,846 Rebellion, can you? 382 00:30:18,373 --> 00:30:19,206 Against me. 383 00:30:20,113 --> 00:30:24,986 Now I love being safe from the II. 384 00:30:27,603 --> 00:30:27,796 Guv. 385 00:30:30,603 --> 00:30:31,476 You can't pass. 386 00:30:33,393 --> 00:30:35,216 To stop it. 387 00:30:55,213 --> 00:30:59,166 Already the VI Linda already. 388 00:31:07,363 --> 00:31:14,056 Relieves mess. 389 00:31:23,263 --> 00:31:23,996 Yes, he did. 390 00:31:24,933 --> 00:31:30,926 While a kid gets K. 391 00:31:32,970 --> 00:31:33,206 God. 392 00:31:34,350 --> 00:31:35,813 it snows again. 393 00:31:38,493 --> 00:31:40,506 From now on. 394 00:32:14,953 --> 00:32:15,606 Things. 395 00:32:18,473 --> 00:32:20,976 Memories, yeah. 396 00:33:04,943 --> 00:33:06,356 A joke. 397 00:33:38,693 --> 00:33:39,356 Ana Ruiz. 398 00:33:42,793 --> 00:33:43,696 Practical agents. 399 00:34:40,353 --> 00:34:41,066 Gun Sandoval. 400 00:34:43,323 --> 00:34:43,616 Try. 401 00:34:53,253 --> 00:34:53,766 Friends by 402 00:34:53,883 --> 00:34:56,286 Let's look at 22 me. 403 00:35:03,053 --> 00:35:03,266 Who? 404 00:35:05,943 --> 00:35:06,296 Cock. 405 00:35:24,243 --> 00:35:26,186 Race, set. 406 00:35:26,263 --> 00:35:27,286 Not even with Cora. 407 00:35:28,853 --> 00:35:29,896 Off a tablet. 408 00:35:30,493 --> 00:35:31,476 Where'd you think? 409 00:35:31,553 --> 00:35:33,246 For my mother. 410 00:35:34,013 --> 00:35:34,666 A lynch. 411 00:35:35,393 --> 00:35:35,776 Can he? 412 00:35:36,890 --> 00:35:38,897 But it's about saving Christmas. 413 00:35:39,210 --> 00:35:40,843 and someone has reminded us 414 00:35:40,910 --> 00:35:43,693 that the most important thing about Christmas isn't us. 415 00:35:45,870 --> 00:35:47,713 Ana bonita Porq you don't come up, 416 00:35:47,780 --> 00:35:50,663 first, edited a little more, greetings. 417 00:35:53,180 --> 00:35:53,340 Me. 418 00:35:55,663 --> 00:35:56,416 You go, go. 419 00:36:15,223 --> 00:36:16,376 Hello, I can hear you. 420 00:36:18,183 --> 00:36:20,346 I suppose you're wondering. 421 00:36:26,393 --> 00:36:28,766 As I was saying, no one cares. 422 00:36:32,563 --> 00:36:33,476 Will best reign? 423 00:36:40,483 --> 00:36:41,096 Okay, over. 424 00:36:44,523 --> 00:36:46,126 The Wise Men. 425 00:37:34,893 --> 00:37:37,636 To restore friend Santa Claus. 426 00:37:40,133 --> 00:37:41,086 Just in time. 427 00:38:37,810 --> 00:38:37,970 Un. 428 00:38:39,723 --> 00:38:43,786 Pretty good. 28751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.