All language subtitles for marie-antoinette.s01e01.multi.1080p.web.h264-propjoe[eztv.re]_4_French (France)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,280 --> 00:00:10,120 ... 2 00:00:10,280 --> 00:00:13,160 Musique calme et mystérieuse 3 00:00:13,320 --> 00:00:25,720 ... 4 00:00:26,040 --> 00:00:27,960 Ricanements ... 5 00:00:28,280 --> 00:00:30,640 ... ... 6 00:00:30,800 --> 00:01:01,040 ... 7 00:01:01,360 --> 00:01:04,000 Musique angoissante 8 00:01:04,320 --> 00:01:05,320 Goutte qui tombe 9 00:01:05,640 --> 00:01:16,680 ... 10 00:01:17,000 --> 00:01:18,080 Coups à la porte 11 00:01:18,400 --> 00:01:19,520 ... 12 00:01:19,840 --> 00:01:21,040 ... ... 13 00:01:21,160 --> 00:01:22,280 Bonjour ! 14 00:01:22,600 --> 00:01:24,800 ... 15 00:01:24,960 --> 00:01:26,280 Bonjour ! 16 00:01:27,720 --> 00:01:28,880 -Bonjour. 17 00:01:29,200 --> 00:01:30,640 Cri 18 00:01:30,960 --> 00:01:32,960 Musique mystérieuse 19 00:01:33,120 --> 00:01:44,760 ... 20 00:01:44,880 --> 00:01:46,160 -Madame la Dauphine ! 21 00:01:46,320 --> 00:01:48,400 ... 22 00:01:48,560 --> 00:01:49,720 Madame la Dauphine ! 23 00:01:49,880 --> 00:01:51,880 Respiration haletante 24 00:01:52,040 --> 00:01:53,920 ... ... 25 00:01:54,240 --> 00:01:55,560 ... 26 00:01:55,880 --> 00:01:57,120 -Arrêtez ! Cri 27 00:01:57,280 --> 00:02:09,280 ... 28 00:02:09,600 --> 00:02:11,600 Musique du générique 29 00:02:11,760 --> 00:03:00,000 ... 30 00:03:02,640 --> 00:03:04,640 Musique calme 31 00:03:04,800 --> 00:03:06,560 -Chhh... Chhh... Chhh... 32 00:03:06,880 --> 00:03:09,480 Cris étouffés et coups de pieds Chhh... Chhh... 33 00:03:10,480 --> 00:03:11,680 ... Chhh... 34 00:03:12,000 --> 00:03:12,640 Toinette ! 35 00:03:12,960 --> 00:03:14,440 ... Chhh... Chhh... 36 00:03:14,760 --> 00:03:16,960 Pense à ton devoir envers moi, Antoinette. 37 00:03:17,280 --> 00:03:19,000 Ton devoir envers l'Autriche. 38 00:03:19,320 --> 00:03:22,920 Envers la Maison de Habsbourg, le Saint-Empire romain germanique. 39 00:03:23,280 --> 00:03:25,400 Et ton devoir envers la France. 40 00:03:25,560 --> 00:03:38,360 ... 41 00:03:38,680 --> 00:03:40,400 -J'ai l'air ridicule. 42 00:03:40,560 --> 00:03:43,440 -Tu as l'air française. -Française... 43 00:03:44,080 --> 00:03:48,920 ... 44 00:03:49,080 --> 00:03:51,000 -J'ai pris sur moi de la préparer 45 00:03:51,320 --> 00:03:53,280 pour Versailles, cher Comte de Mercy. 46 00:03:53,920 --> 00:03:56,120 Charlotte était idéale pour cette position, 47 00:03:56,440 --> 00:03:59,280 mais c'est Naples qui l'a obtenue. -Comme ça ? 48 00:03:59,600 --> 00:04:00,680 La France a perfectionné 49 00:04:01,000 --> 00:04:02,480 l'art de l'étiquette. 50 00:04:02,800 --> 00:04:05,800 Nos révérences sont copiées partout dans le monde. 51 00:04:06,480 --> 00:04:07,360 La première... 52 00:04:08,200 --> 00:04:09,800 est un simple hochement. 53 00:04:12,160 --> 00:04:13,360 La seconde 54 00:04:13,680 --> 00:04:14,560 constitue la reine 55 00:04:14,880 --> 00:04:16,480 des révérences. 56 00:04:20,200 --> 00:04:20,920 Plus bas. 57 00:04:21,240 --> 00:04:22,120 Plus bas. 58 00:04:22,440 --> 00:04:23,720 -Jusqu'où ? -La tête sur le côté. 59 00:04:24,040 --> 00:04:25,560 Cri, chute et ricanement 60 00:04:26,960 --> 00:04:29,080 -Comme vous voyez, elle a encore beaucoup à apprendre. 61 00:04:29,240 --> 00:04:31,960 -Versailles remarque très vite les imperfections. 62 00:04:32,280 --> 00:04:33,560 Cri léger 63 00:04:33,880 --> 00:04:36,360 -Ils nous ont demandé de confirmer qu'elle avait ses règles. 64 00:04:36,680 --> 00:04:38,720 Soupirs 65 00:04:39,400 --> 00:04:40,760 Nous n'avons pas répondu. 66 00:04:41,080 --> 00:04:42,080 -Recommençons. 67 00:04:42,400 --> 00:04:43,680 -Ne faudrait-il pas attendre ? 68 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 -Les éléments anti-autrichiens à Versailles 69 00:04:46,160 --> 00:04:48,080 tourneraient à leur avantage. -Comme ceci ? 70 00:04:50,040 --> 00:04:52,040 -Un contretemps mineur ne doit pas 71 00:04:52,360 --> 00:04:54,240 entraver la diplomatie autrichienne. 72 00:04:54,560 --> 00:04:57,320 Elle est l'ultime pièce de l'alliance Habsbourg-Bourbon. 73 00:04:57,640 --> 00:04:58,520 -Toinette ! 74 00:04:58,840 --> 00:05:00,840 -Oooh... -Toinette. 75 00:05:01,680 --> 00:05:04,000 Voici le comte de Mercy, 76 00:05:04,320 --> 00:05:05,800 notre ambassadeur en France. 77 00:05:06,080 --> 00:05:07,400 -Votre Altesse. 78 00:05:07,720 --> 00:05:09,040 -Mercy sera ton mentor 79 00:05:09,360 --> 00:05:10,720 à Versailles. 80 00:05:11,040 --> 00:05:12,040 Ton maître d'étiquette 81 00:05:12,360 --> 00:05:13,440 t'attend. 82 00:05:13,600 --> 00:05:16,320 -Excusez-moi, M. de Mercy. 83 00:05:16,640 --> 00:05:17,920 Le devoir m'appelle. 84 00:05:18,080 --> 00:05:19,920 -Elle aura besoin de toute notre assistance. 85 00:05:21,480 --> 00:05:24,440 Musique lente 86 00:05:24,760 --> 00:05:34,480 ... 87 00:05:34,640 --> 00:05:37,120 -Est-ce assez bien pour Versailles ? 88 00:05:37,960 --> 00:05:57,240 ... 89 00:05:57,560 --> 00:05:59,240 Hennissement 90 00:05:59,560 --> 00:06:00,680 Sanglot 91 00:06:01,000 --> 00:06:01,400 Hennissement 92 00:06:01,720 --> 00:06:03,040 Non ! Non ! 93 00:06:03,360 --> 00:06:06,360 Bruit du carrosse 94 00:06:06,520 --> 00:06:07,240 Maman ! 95 00:06:07,560 --> 00:06:08,880 Maman ! 96 00:06:09,640 --> 00:06:10,600 Aaah ! 97 00:06:10,760 --> 00:06:42,240 ... ... 98 00:06:42,400 --> 00:06:44,520 ... 99 00:06:44,840 --> 00:06:54,000 ... ... 100 00:06:54,160 --> 00:06:55,880 -Non, ça suffit... 101 00:06:56,040 --> 00:06:58,720 Rires ... 102 00:06:59,400 --> 00:07:00,480 -Non... 103 00:07:00,920 --> 00:07:03,280 Ca suffit. -C'est du fromage de chèvre, 104 00:07:03,600 --> 00:07:06,480 mélangé à du yaourt. Ton père en étalait sur son pain. 105 00:07:06,800 --> 00:07:09,640 -Non... Non, c'est pas vrai. 106 00:07:09,880 --> 00:07:12,200 -Mets-en le soir pour nettoyer ton visage. 107 00:07:13,440 --> 00:07:15,320 -Si je ressemble à ça pour ma nuit de noces... 108 00:07:15,480 --> 00:07:16,120 ... 109 00:07:16,440 --> 00:07:18,440 Louis me déclarera-t-il son amour ? 110 00:07:20,520 --> 00:07:22,040 -Divertis le dauphin ! 111 00:07:22,920 --> 00:07:25,960 Le rire apporte de la joie dans un mariage. 112 00:07:26,280 --> 00:07:28,280 Bruit des canards ... 113 00:07:28,440 --> 00:07:29,840 ... ... 114 00:07:30,160 --> 00:07:34,400 -Et au lit... devrais-je le divertir ? 115 00:07:35,480 --> 00:07:37,320 Rire gêné 116 00:07:37,480 --> 00:07:39,680 -Le lit conjugal est l'endroit 117 00:07:39,840 --> 00:07:42,680 où le mari et la femme s'allongent côte à côte 118 00:07:43,000 --> 00:07:44,760 dans la plus grande intimité. 119 00:07:45,400 --> 00:07:46,480 Soupir 120 00:07:46,640 --> 00:07:48,280 Louis te guidera, tu verras. 121 00:07:48,600 --> 00:07:49,760 Comme ton père l'a fait 122 00:07:50,080 --> 00:07:51,120 avec moi. -Hmm... 123 00:07:51,320 --> 00:07:54,200 -Papa... était doux. 124 00:07:55,120 --> 00:07:58,000 Mais ferme. -Maman ! Arrêtez ! 125 00:07:58,160 --> 00:08:01,360 -Ton devoir est de mettre au monde un héritier. 126 00:08:03,520 --> 00:08:05,360 -Et si j'y arrive pas ? 127 00:08:06,680 --> 00:08:09,400 -Alors, tu auras manqué à ton devoir. 128 00:08:10,120 --> 00:08:13,400 Mais par-dessus tout, à ton devoir envers moi. 129 00:08:13,720 --> 00:08:31,400 ... 130 00:08:31,720 --> 00:08:33,720 Bruit du carrosse ... 131 00:08:33,880 --> 00:08:37,760 ... ... 132 00:08:38,080 --> 00:08:43,960 ... 133 00:08:44,120 --> 00:08:46,480 -Ai-je l'air d'une princesse française ? 134 00:08:49,560 --> 00:08:50,640 -Ah... 135 00:08:51,680 --> 00:08:54,640 Tu seras toujours une archiduchesse autrichienne. 136 00:08:56,120 --> 00:09:00,520 -Mais qui passe en premier ? L'Autriche ou la France ? 137 00:09:02,960 --> 00:09:04,960 -A ton avis ? 138 00:09:07,560 --> 00:09:10,400 -Ne vont-ils pas me haïr d'être autrichienne ? 139 00:09:14,880 --> 00:09:18,600 Laissez-moi rester ! Je vous en prie, maman ! 140 00:09:18,920 --> 00:09:20,120 Sanglot 141 00:09:20,800 --> 00:09:22,040 Soupir 142 00:09:23,760 --> 00:09:24,880 Baiser 143 00:09:25,680 --> 00:09:27,480 Je pourrai y aller l'année prochaine. 144 00:09:28,040 --> 00:09:29,600 Ou même l'année suivante. 145 00:09:29,920 --> 00:09:32,040 -Tu ne peux pas rester, Toinette. -Pourquoi ? 146 00:09:32,200 --> 00:09:34,960 Le contrat a été signé et scellé. 147 00:09:35,760 --> 00:09:36,640 -Je vous en prie... 148 00:09:38,720 --> 00:09:39,440 Maman... 149 00:09:39,760 --> 00:09:41,000 Non... 150 00:09:41,800 --> 00:09:44,880 Ne m'obligez pas à partir. -Je... 151 00:09:45,960 --> 00:09:47,000 Nous nous écrirons. 152 00:09:47,320 --> 00:09:48,120 Sanglot 153 00:09:48,440 --> 00:09:49,560 -Maman... 154 00:09:49,720 --> 00:09:51,720 Musique triste 155 00:09:51,880 --> 00:09:54,160 ... 156 00:09:54,320 --> 00:09:55,760 Bruit de porte 157 00:09:57,480 --> 00:09:59,640 Coups de talons sur le sol 158 00:09:59,960 --> 00:10:01,160 Vous pouvez disposer. 159 00:10:01,320 --> 00:10:03,560 Sanglot 160 00:10:03,880 --> 00:10:05,200 ... 161 00:10:05,360 --> 00:10:06,560 Dehors ! 162 00:10:06,720 --> 00:10:18,040 ... 163 00:10:18,360 --> 00:10:19,760 Léger cri d'effort 164 00:10:20,080 --> 00:10:36,840 ... 165 00:10:37,160 --> 00:10:39,160 Bruit du carrosse Musique douce 166 00:10:39,320 --> 00:10:45,520 ... ... 167 00:10:45,840 --> 00:10:47,840 Rire ... 168 00:10:48,000 --> 00:10:49,080 ... 169 00:10:49,400 --> 00:10:51,560 Bruit des chevaux et du carrosse ... 170 00:10:51,880 --> 00:10:54,720 ... ... 171 00:10:55,040 --> 00:11:17,200 ... 172 00:11:17,520 --> 00:11:22,480 ... ... 173 00:11:22,640 --> 00:11:24,120 -Gardes ! Halte ! 174 00:11:24,440 --> 00:11:27,000 Hooo ! Tout doux. Tout doux. 175 00:11:27,320 --> 00:11:29,520 ... ... 176 00:11:29,840 --> 00:11:32,240 En place ! Gardez vos positions ! 177 00:11:32,560 --> 00:11:34,480 En garde ! Hennissement 178 00:11:34,800 --> 00:11:37,360 ... 179 00:11:37,680 --> 00:11:39,680 Musique lente 180 00:11:39,840 --> 00:11:52,080 ... 181 00:11:52,240 --> 00:11:54,320 -A l'instant où tu franchiras la frontière, 182 00:11:54,640 --> 00:11:57,680 tu représenteras l'empire des Habsbourg. 183 00:11:58,000 --> 00:12:12,160 ... 184 00:12:12,320 --> 00:12:13,560 -Viens, Mops. 185 00:12:13,720 --> 00:12:20,280 ... 186 00:12:20,440 --> 00:12:22,880 -Je suis Madame de Noailles, votre première dame d'honneur. 187 00:12:23,200 --> 00:12:25,280 Rire léger 188 00:12:25,600 --> 00:12:39,480 ... 189 00:12:39,600 --> 00:12:41,040 Révérence. 190 00:12:41,200 --> 00:12:59,720 ... 191 00:13:00,040 --> 00:13:00,720 Le chien ! 192 00:13:01,040 --> 00:13:04,000 ... 193 00:13:04,320 --> 00:13:07,240 -Non, non, c'est mon chien ! C'est mon chien. 194 00:13:07,960 --> 00:13:08,680 Non... 195 00:13:09,000 --> 00:13:11,200 -Votre chien n'est pas le bienvenu ici. 196 00:13:11,520 --> 00:13:14,400 -Mais...Où vous l'emmenez ? 197 00:13:15,400 --> 00:13:16,520 -En avant ! 198 00:13:16,840 --> 00:13:18,400 -En Autriche, d'où il n'aurait jamais dû partir. 199 00:13:19,120 --> 00:13:20,880 -Demi-tour, droite ! 200 00:13:21,960 --> 00:13:23,960 -Attendez ! -Attendez, ho ! 201 00:13:24,720 --> 00:13:26,920 ... 202 00:13:27,080 --> 00:13:28,280 -Mops... 203 00:13:28,440 --> 00:13:29,840 ... 204 00:13:30,000 --> 00:13:32,760 -Une princesse française ne manifeste pas ses émotions. 205 00:13:32,920 --> 00:13:34,440 -En avant ! 206 00:13:34,760 --> 00:13:37,280 Bruit des chevaux 207 00:13:37,480 --> 00:13:39,520 -Et ne pleure jamais en public. 208 00:13:41,320 --> 00:13:47,880 ... 209 00:13:48,200 --> 00:13:51,720 Nous passerons la nuit à Compiègne, au pavillon du roi. 210 00:13:52,240 --> 00:13:54,520 Vous serez présentée à Sa Majesté le Roi. 211 00:13:54,840 --> 00:13:56,840 Vous devrez l'appeler "Sire". 212 00:13:57,000 --> 00:13:59,480 Ensuite, à Louis-Auguste, héritier apparent, 213 00:13:59,640 --> 00:14:01,080 suite au décès prématuré 214 00:14:01,400 --> 00:14:03,400 de son père. Vous devrez l'appeler "Monsieur". 215 00:14:04,600 --> 00:14:08,600 Et Louis Stanislas Xavier, comte de Provence, héritier présomptif, 216 00:14:08,920 --> 00:14:10,920 que vous devrez appeler "Monsieur de Provence". 217 00:14:11,240 --> 00:14:12,400 -Monsieur ! 218 00:14:13,720 --> 00:14:15,320 Monsieur ! -Monsieur ! 219 00:14:15,480 --> 00:14:17,320 -Où est Louis ? -Il arrive, Monsieur. 220 00:14:17,480 --> 00:14:19,960 -Mais elle aussi ! Allez le chercher. 221 00:14:20,280 --> 00:14:21,920 Allez ! Amenez-le ! 222 00:14:22,640 --> 00:14:24,280 -Monsieur ! -Monsieur ! 223 00:14:24,600 --> 00:14:27,120 -Monsieur ! -Monsieur ! 224 00:14:27,280 --> 00:14:28,560 -Monsieur ! 225 00:14:28,880 --> 00:14:31,640 ... 226 00:14:31,800 --> 00:14:32,520 -Ah ! 227 00:14:32,840 --> 00:14:35,000 Vous voilà ! Bienvenue. 228 00:14:36,360 --> 00:14:37,080 -La révérence 229 00:14:37,400 --> 00:14:38,480 à Sa Majesté. -Oh ! 230 00:14:40,960 --> 00:14:44,720 -Non, c'est ridicule. On ne fait pas de cérémonies ici ! 231 00:14:44,880 --> 00:14:47,160 Rires 232 00:14:47,680 --> 00:14:48,360 Non, 233 00:14:48,680 --> 00:14:50,400 vous pouvez garder tout ça pour Versailles. 234 00:14:51,840 --> 00:14:53,840 Musique douce 235 00:14:54,160 --> 00:14:57,320 ... 236 00:14:57,640 --> 00:15:00,520 -C'est un honneur de faire votre connaissance, Monsieur. 237 00:15:00,680 --> 00:15:01,760 -Madame. 238 00:15:02,200 --> 00:15:05,080 -Oh, non, non ! Lui, c'est Provence, le frère de Louis. 239 00:15:05,240 --> 00:15:07,080 Oh, le voilà ! Louis ! 240 00:15:07,680 --> 00:15:09,720 Louis ! Viens ! 241 00:15:10,040 --> 00:15:11,560 La chasse a été bonne ? 242 00:15:12,480 --> 00:15:13,760 En effet... 243 00:15:13,920 --> 00:15:28,800 ... 244 00:15:29,120 --> 00:15:33,040 Non, arrêtez, je vous en prie. Vous nous donnez le tournis. 245 00:15:33,360 --> 00:15:34,400 ... 246 00:15:34,560 --> 00:15:35,960 -Désolée. 247 00:15:36,280 --> 00:15:39,720 -Venez. Je vais vous présenter la famille. Par ici. 248 00:15:43,560 --> 00:15:44,360 Venez. 249 00:15:48,120 --> 00:15:49,720 Voici mes filles. 250 00:15:50,680 --> 00:15:51,520 Adélaïde 251 00:15:51,840 --> 00:15:53,280 et Victoire. 252 00:15:54,560 --> 00:15:55,680 -Mesdames. 253 00:15:59,120 --> 00:15:59,840 -Euh... 254 00:16:00,160 --> 00:16:02,920 Le duc de Chartres. 255 00:16:03,960 --> 00:16:05,200 -Je suis un cousin. 256 00:16:06,280 --> 00:16:07,680 C'est un plaisir. 257 00:16:08,000 --> 00:16:09,720 Ricanement -Ah ! 258 00:16:10,040 --> 00:16:12,080 Et voilà la princesse de Lamballe, 259 00:16:12,240 --> 00:16:14,200 un membre italien de notre famille, 260 00:16:14,520 --> 00:16:15,720 par alliance. 261 00:16:16,520 --> 00:16:18,360 ... 262 00:16:18,560 --> 00:16:21,160 Baisers 263 00:16:21,480 --> 00:16:23,280 -Vous êtes encore plus jolie que sur votre portrait. 264 00:16:23,600 --> 00:16:25,480 ... 265 00:16:25,640 --> 00:16:27,920 Si tant est que cela soit possible. 266 00:16:28,080 --> 00:16:29,480 ... 267 00:16:29,800 --> 00:16:31,080 -Merci. 268 00:16:32,160 --> 00:16:32,960 -J'ai faim. 269 00:16:33,760 --> 00:16:35,080 Allons déjeuner. 270 00:16:35,800 --> 00:16:38,200 Chant des oiseaux 271 00:16:38,520 --> 00:16:40,280 ... 272 00:16:40,600 --> 00:16:42,600 Bruit de couverts Musique calme 273 00:16:42,760 --> 00:17:01,560 ... ... 274 00:17:01,880 --> 00:17:03,800 Slurp 275 00:17:04,120 --> 00:17:06,040 Rire 276 00:17:06,800 --> 00:17:09,760 ... 277 00:17:10,080 --> 00:17:12,840 Mastication bruyante 278 00:17:13,160 --> 00:17:15,320 Rire 279 00:17:15,640 --> 00:17:16,880 -De quoi riez-vous ? 280 00:17:18,680 --> 00:17:19,720 -Elle est amusée par vos manières, 281 00:17:20,040 --> 00:17:21,440 Mesdames. 282 00:17:21,960 --> 00:17:24,080 Qui ne le serait pas ? Alors, veuillez... 283 00:17:24,400 --> 00:17:26,480 Hmm ? Peut-être que 284 00:17:26,800 --> 00:17:28,880 notre cousin d'Orléans devrait nous apprendre à tous 285 00:17:29,200 --> 00:17:30,120 les bonnes manières ? 286 00:17:30,440 --> 00:17:31,960 -Il me tarde. 287 00:17:35,680 --> 00:17:37,160 Ricanement 288 00:17:38,120 --> 00:17:40,120 Bruit de cabriolet 289 00:17:40,280 --> 00:17:43,960 ... 290 00:17:44,280 --> 00:17:46,880 Bruit de couverts 291 00:17:47,200 --> 00:17:49,200 Slurp 292 00:17:49,520 --> 00:17:51,000 Bruit de couverts 293 00:17:51,320 --> 00:17:55,960 -Divertis le dauphin ! Le rire apporte la joie dans un mariage. 294 00:18:00,600 --> 00:18:03,240 -Quel est votre sport favori, Monsieur ? 295 00:18:03,560 --> 00:18:04,560 Rot 296 00:18:04,880 --> 00:18:06,920 Ricanement 297 00:18:08,080 --> 00:18:10,080 Bruit de chevaux Musique lente 298 00:18:10,240 --> 00:18:17,080 ... ... 299 00:18:17,240 --> 00:18:18,440 -Ho ! 300 00:18:18,600 --> 00:18:22,600 ... 301 00:18:22,760 --> 00:18:25,640 -Vous êtes attendue. -Je suis le plat du jour. 302 00:18:25,800 --> 00:18:28,920 ... 303 00:18:29,080 --> 00:18:30,920 Bruit de porte 304 00:18:32,200 --> 00:18:34,320 Je vous en prie, ne vous levez pas. 305 00:18:34,640 --> 00:18:35,880 Vous m'attendiez tous ? 306 00:18:36,200 --> 00:18:48,920 ... 307 00:18:49,080 --> 00:18:50,880 -Ah ! Ah ! 308 00:18:51,200 --> 00:18:52,280 ... 309 00:18:52,600 --> 00:18:53,840 Ce n'est pas une heure pour arriver. 310 00:18:54,160 --> 00:18:55,880 -Mon cabriolet a perdu une roue. 311 00:18:56,720 --> 00:18:59,120 Pourquoi faut-il sans cesse réparer ces roues ? 312 00:18:59,440 --> 00:19:01,560 -Vous devriez prendre une calèche pour la campagne. 313 00:19:01,880 --> 00:19:03,040 -Oui... 314 00:19:03,360 --> 00:19:06,080 Rire léger 315 00:19:06,400 --> 00:19:09,440 Chuchotements ... 316 00:19:09,600 --> 00:19:10,920 -De qui s'agit-il ? 317 00:19:11,240 --> 00:19:12,560 ... 318 00:19:12,880 --> 00:19:15,240 Rires 319 00:19:15,560 --> 00:19:16,880 De qui s'agit-il ? 320 00:19:17,920 --> 00:19:21,520 -La comtesse est là pour divertir Papa Roi. 321 00:19:22,320 --> 00:19:25,920 -Pff... Je peux le faire aussi. Je peux être très divertissante. 322 00:19:26,240 --> 00:19:28,160 Rire 323 00:19:29,960 --> 00:19:31,480 ... 324 00:19:33,160 --> 00:19:35,120 Voulez-vous me faire manger, Monsieur ? 325 00:19:44,000 --> 00:19:45,080 Craquement et cri 326 00:19:45,400 --> 00:19:46,560 -Oh... 327 00:19:47,760 --> 00:19:49,200 -Crétin d'empoté ! 328 00:19:51,320 --> 00:19:52,640 Eh bien, vas-y, parle ! 329 00:19:52,960 --> 00:19:54,320 -Arrête, maintenant. -Quoi ? 330 00:19:54,640 --> 00:19:55,560 On a pas entendu. -Arrête ! 331 00:19:55,880 --> 00:19:57,000 -Chut, chut... 332 00:20:00,080 --> 00:20:01,320 Bien... 333 00:20:03,960 --> 00:20:05,960 Musique grave 334 00:20:06,120 --> 00:20:14,880 ... 335 00:20:15,040 --> 00:20:17,280 Bruit de lutte et ricanement ... 336 00:20:17,600 --> 00:20:21,360 ... ... 337 00:20:21,560 --> 00:20:22,680 -Arrête ! 338 00:20:22,840 --> 00:20:24,600 ... ... 339 00:20:24,920 --> 00:20:26,560 -Provence ne pardonne pas à son frère aîné 340 00:20:26,880 --> 00:20:28,440 de lui avoir volé sa couronne. 341 00:20:30,240 --> 00:20:31,600 -Laisse-moi ! 342 00:20:31,920 --> 00:20:33,960 -Louis se lave-t-il ? 343 00:20:36,120 --> 00:20:39,760 -Euh... Louis... Disons que Louis vit dans son monde. 344 00:20:40,080 --> 00:20:41,600 ... 345 00:20:42,840 --> 00:20:44,040 -Comment suis-je censée 346 00:20:44,360 --> 00:20:47,440 partager ma couche avec un homme qui... 347 00:20:47,880 --> 00:20:50,120 sent mauvais ? Ricanement 348 00:20:51,320 --> 00:20:53,880 -Il faut savoir qu'il chasse tous les matins. Il ne changera pas 349 00:20:54,200 --> 00:20:55,600 ses habitudes, même pour vous. 350 00:20:56,520 --> 00:20:58,720 Mais... c'est un garçon gentil. 351 00:21:00,120 --> 00:21:02,480 Alors que Provence sait se montrer hargneux. 352 00:21:02,800 --> 00:21:03,560 Grincement 353 00:21:05,520 --> 00:21:06,600 -Vous n'avez pas honte ? 354 00:21:06,760 --> 00:21:08,240 -Au moins, lui m'a parlé. 355 00:21:08,560 --> 00:21:09,720 -On est mieux par terre. 356 00:21:10,280 --> 00:21:11,400 -Ces deux-là... 357 00:21:11,720 --> 00:21:13,040 Rire léger 358 00:21:14,080 --> 00:21:15,200 elles me terrifient. 359 00:21:15,880 --> 00:21:18,760 -A mon arrivée à Versailles, je n'en ai pas cru mes yeux. 360 00:21:19,080 --> 00:21:20,280 Je me suis demandé: 361 00:21:20,600 --> 00:21:23,280 "Ce sont les filles du roi ou des sorcières du Moyen-Age ? 362 00:21:23,600 --> 00:21:24,440 Rire 363 00:21:24,600 --> 00:21:27,440 Vont-elles me faire la révérence ou m'envoyer au bûcher ?" 364 00:21:27,760 --> 00:21:29,240 Ebrouement du cheval 365 00:21:30,840 --> 00:21:34,640 -Elles ne m'apprécient pas. -Elles n'apprécient personne. 366 00:21:34,960 --> 00:21:37,200 Mais elles apprendront vite à vous aimer. 367 00:21:38,440 --> 00:21:47,960 ... 368 00:21:48,280 --> 00:21:49,560 Ricanement ... 369 00:21:49,720 --> 00:21:52,360 ... 370 00:21:52,560 --> 00:21:54,200 Vous êtes adorable. 371 00:21:54,520 --> 00:22:00,520 ... 372 00:22:00,840 --> 00:22:03,280 Bruit du carrosse -Hue ! En avant ! 373 00:22:03,600 --> 00:22:08,360 ... ... 374 00:22:08,560 --> 00:22:09,560 -C'est joli. 375 00:22:10,360 --> 00:22:11,440 Rire léger 376 00:22:11,760 --> 00:22:13,240 Elle ne vous mordra pas. -Qui sait ? 377 00:22:13,560 --> 00:22:15,360 -Tenez. Rires 378 00:22:15,680 --> 00:22:17,640 ... 379 00:22:17,960 --> 00:22:19,960 Bruit des chevaux et du carrosse 380 00:22:20,120 --> 00:22:27,680 ... 381 00:22:28,000 --> 00:22:30,040 -Alors, ta première impression ? 382 00:22:31,240 --> 00:22:32,800 -Hue ! Allez ! 383 00:22:34,160 --> 00:22:39,480 -Notre petite archiduchesse semble avoir de l'énergie à revendre. 384 00:22:40,240 --> 00:22:41,840 -Allez ! Hue ! 385 00:22:42,240 --> 00:22:44,600 -Oui. Si... si... 386 00:22:44,760 --> 00:22:47,280 s'il s'agissait d'une pouliche... -Hmmm... 387 00:22:48,160 --> 00:22:52,480 -Je dirais qu'elle a des postérieurs solides et qu'elle semble fringante, 388 00:22:52,640 --> 00:22:55,280 mais qu'il faudrait moins d'avoine dans son fourrage. 389 00:22:55,440 --> 00:22:56,560 Rire 390 00:22:56,880 --> 00:22:59,160 Hennissement 391 00:22:59,480 --> 00:23:00,720 -Petite, 392 00:23:01,400 --> 00:23:03,800 maigrichonne, la poitrine plate, 393 00:23:04,680 --> 00:23:05,680 les pieds plats, 394 00:23:06,000 --> 00:23:07,600 et elle est rouquine. 395 00:23:07,760 --> 00:23:08,760 Rire 396 00:23:09,080 --> 00:23:10,720 -Je ne la trouve pas si mal. 397 00:23:11,280 --> 00:23:13,800 -Avez-vous vu son infâme lèvre de Habsbourg ? 398 00:23:14,120 --> 00:23:15,920 C'est d'un commun ! 399 00:23:16,080 --> 00:23:18,520 ... 400 00:23:18,680 --> 00:23:19,880 Soupir de satisfaction 401 00:23:20,040 --> 00:23:21,880 -Elle est absolument atroce. 402 00:23:22,200 --> 00:23:23,000 -Vraiment atroce. 403 00:23:23,160 --> 00:23:24,720 -Arrêtez de faire ça. -De faire quoi ? 404 00:23:24,880 --> 00:23:26,640 -D'être mon écho. 405 00:23:26,800 --> 00:23:27,720 Soupir 406 00:23:28,040 --> 00:23:29,840 Bruit du carrosse et des chevaux 407 00:23:30,160 --> 00:23:33,440 -Rappelez-moi, du Barry, où avez-vous été éduquée ? 408 00:23:33,720 --> 00:23:36,680 Etait-ce dans les bas quartiers de Marseille 409 00:23:37,000 --> 00:23:38,320 ou dans les rues de Paris ? 410 00:23:38,640 --> 00:23:39,600 Ricanements 411 00:23:40,160 --> 00:23:44,680 -Très bientôt, elle mettra au monde ton fils, ton héritier. 412 00:23:47,120 --> 00:23:49,520 -Allez ! Hue ! Hennissement 413 00:23:53,280 --> 00:23:57,200 -Je ne suis pas prêt à être père. -Hmmm... Bah ! 414 00:23:59,760 --> 00:24:01,360 -Nous devons en savoir plus 415 00:24:01,680 --> 00:24:03,280 sur la petite dauphine. 416 00:24:05,120 --> 00:24:08,120 Il nous faut toujours garder un oeil sur elle. 417 00:24:13,560 --> 00:24:15,560 -J'aime le tir sur cible mouvante. 418 00:24:16,320 --> 00:24:16,840 Pan ! 419 00:24:17,160 --> 00:24:19,360 Rire léger 420 00:24:20,200 --> 00:24:22,080 ... 421 00:24:22,240 --> 00:24:23,840 Soupir 422 00:24:28,120 --> 00:24:30,320 -Pourquoi n'est-on pas parties avec eux ? 423 00:24:31,080 --> 00:24:32,840 -C'est le protocole français. 424 00:24:34,040 --> 00:24:34,840 Vous passerez 425 00:24:35,160 --> 00:24:36,640 votre première nuit à Versailles... 426 00:24:36,800 --> 00:24:39,440 aux côtés de Louis... 427 00:24:39,760 --> 00:24:41,640 une fois que vous serez 428 00:24:41,960 --> 00:24:43,200 mari et femme. 429 00:24:45,080 --> 00:24:48,560 -Je n'ose imaginer... ce qui... 430 00:24:50,320 --> 00:24:52,680 ce qui va se passer demain. 431 00:24:55,920 --> 00:24:56,920 -Ne demandez pas. 432 00:24:57,240 --> 00:24:58,880 -Va-t-il tenter... 433 00:25:00,400 --> 00:25:02,040 Va-t-il tenter de m'embrasser ? 434 00:25:02,360 --> 00:25:03,600 -Mettez-vous à genoux et priez 435 00:25:03,920 --> 00:25:05,440 qu'il ne le fasse pas. -Dois-je 436 00:25:05,760 --> 00:25:06,440 l'embrasser, moi ? 437 00:25:08,520 --> 00:25:09,480 Soupir 438 00:25:10,400 --> 00:25:11,840 Vous devez savoir, vous êtes mariée. 439 00:25:15,960 --> 00:25:16,760 -Je... 440 00:25:19,160 --> 00:25:21,920 Je... je suis veuve. 441 00:25:27,200 --> 00:25:29,880 Bruits du jardin 442 00:25:35,640 --> 00:25:36,600 Léger cri 443 00:25:41,120 --> 00:25:42,080 Bonne nuit. 444 00:25:42,240 --> 00:25:43,960 Baisers 445 00:25:44,120 --> 00:25:45,440 Dormez bien, très chère. -Nous aurons 446 00:25:45,760 --> 00:25:47,000 une grosse journée demain. 447 00:25:47,600 --> 00:25:48,320 Soupir 448 00:25:49,320 --> 00:25:50,920 Bruit de porte 449 00:25:51,240 --> 00:25:53,240 ... 450 00:25:53,400 --> 00:25:56,000 Bruit de pas 451 00:25:56,160 --> 00:25:58,400 Porte qui se ferme en grinçant 452 00:25:58,920 --> 00:26:00,920 Musique grave 453 00:26:01,080 --> 00:26:03,720 Légers cris 454 00:26:04,600 --> 00:26:05,480 Soupir 455 00:26:05,640 --> 00:26:48,640 ... 456 00:26:48,800 --> 00:26:49,800 -Révérence. 457 00:26:50,880 --> 00:26:52,160 Révérence ! 458 00:26:52,960 --> 00:26:59,560 ... 459 00:26:59,880 --> 00:27:01,640 Ne faites confiance à personne à Versailles. 460 00:27:01,800 --> 00:27:03,880 Même les murs ont des yeux et des oreilles. 461 00:27:04,200 --> 00:27:06,200 Bruits inquiétants 462 00:27:06,360 --> 00:27:22,640 ... 463 00:27:22,960 --> 00:27:24,360 Cri 464 00:27:24,760 --> 00:27:27,200 Respiration lourde 465 00:27:27,680 --> 00:27:31,520 ... 466 00:27:32,880 --> 00:27:41,560 ... 467 00:27:41,880 --> 00:27:43,880 Bruit du carrosse et des chevaux 468 00:27:44,040 --> 00:28:02,720 ... 469 00:28:03,040 --> 00:28:04,840 Musique grave 470 00:28:05,160 --> 00:28:11,560 ... ... 471 00:28:21,440 --> 00:28:23,440 Musique lente 472 00:28:23,600 --> 00:28:48,800 ... 473 00:28:49,120 --> 00:28:51,120 Brouhaha Musique grave 474 00:28:51,280 --> 00:28:52,680 ... ... 475 00:28:53,000 --> 00:29:14,760 ... 476 00:29:15,080 --> 00:29:17,080 Musique mélancolique 477 00:29:17,240 --> 00:29:56,840 ... 478 00:29:57,400 --> 00:29:59,040 -Le duc de Choiseul. 479 00:29:59,360 --> 00:30:01,040 ... 480 00:30:01,360 --> 00:30:03,160 Le Premier ministre de Sa Majesté. 481 00:30:03,840 --> 00:30:05,240 -Bienvenue à Versailles, 482 00:30:05,560 --> 00:30:07,040 Madame la Dauphine. 483 00:30:07,200 --> 00:30:09,280 -Choiseul est l'architecte de l'alliance 484 00:30:09,600 --> 00:30:10,960 austro-française. 485 00:30:11,560 --> 00:30:12,600 -Nous préférons 486 00:30:12,920 --> 00:30:16,040 parler d'alliance franco-autrichienne. 487 00:30:17,320 --> 00:30:19,280 -C'est l'homme qui vous a choisie pour épouser 488 00:30:19,600 --> 00:30:20,400 le dauphin. 489 00:30:20,560 --> 00:30:22,520 Musique lente 490 00:30:22,680 --> 00:30:27,280 ... 491 00:30:27,440 --> 00:30:29,120 -M'adressera-t-il la parole ? 492 00:30:29,440 --> 00:30:32,040 -Oh... Je suis certain qu'il le fera. 493 00:30:33,120 --> 00:30:34,760 Si vous l'y encouragez. 494 00:30:35,080 --> 00:30:37,320 Brouhaha ... 495 00:30:37,480 --> 00:30:38,960 ... ... 496 00:30:39,280 --> 00:30:42,520 ... 497 00:30:42,840 --> 00:30:46,080 ... ... 498 00:30:47,000 --> 00:30:50,800 -Une fois à Versailles, tout le monde te regardera, Toinette. 499 00:30:51,800 --> 00:30:53,840 Ils ne contempleront pas la beauté de ton visage 500 00:30:54,160 --> 00:30:56,480 ou l'élégance de ta robe. 501 00:30:57,080 --> 00:31:00,840 Ils observeront la future reine de France. 502 00:31:01,160 --> 00:31:03,680 ... 503 00:31:04,000 --> 00:31:07,400 La moindre imperfection donnera une mauvaise image de toi. 504 00:31:07,560 --> 00:31:09,080 Mais plus important encore, 505 00:31:09,240 --> 00:31:12,760 tes imperfections donneront une mauvaise image de moi. 506 00:31:13,080 --> 00:31:17,920 ... 507 00:31:18,240 --> 00:31:20,000 Léger cri et exclamation 508 00:31:20,320 --> 00:31:21,280 Ricanement 509 00:31:21,600 --> 00:31:22,680 ... 510 00:31:23,000 --> 00:31:28,360 ... 511 00:31:28,680 --> 00:31:30,360 -Allez-y tout doucement. 512 00:31:30,920 --> 00:31:40,120 ... 513 00:31:40,440 --> 00:31:42,080 -J'ai... j'ai trébuché. 514 00:31:42,400 --> 00:31:43,240 -Et alors ? 515 00:31:44,480 --> 00:31:46,040 -Ils l'ont tous vu. 516 00:31:46,360 --> 00:31:48,000 -Très chère, quelle importance ? 517 00:31:48,320 --> 00:31:49,480 ... 518 00:31:49,800 --> 00:31:51,320 Rire léger 519 00:31:51,480 --> 00:31:53,240 -Comment a été votre première dame d'honneur ? 520 00:31:53,400 --> 00:31:55,120 -Elle m'a ordonné de faire la révérence, et ensuite... 521 00:31:55,280 --> 00:31:57,760 -Calmez-vous. -...elle a renvoyé Mops. 522 00:31:57,920 --> 00:31:59,000 -Pourquoi ? 523 00:32:00,160 --> 00:32:02,000 -Il était trop autrichien. 524 00:32:02,160 --> 00:32:05,000 -Je soulèverai le problème par voie diplomatique. 525 00:32:05,440 --> 00:32:08,560 -N'en dites rien à maman. -Ce ne sera pas nécessaire. 526 00:32:09,480 --> 00:32:11,040 -J'ai trouvé... 527 00:32:12,240 --> 00:32:14,400 un coffret rempli de bijoux. 528 00:32:15,280 --> 00:32:17,800 -Ils appartenaient à la défunte mère de Louis. 529 00:32:18,120 --> 00:32:19,880 Ils sont à vous maintenant. 530 00:32:20,040 --> 00:32:21,160 Bruit de pas 531 00:32:25,000 --> 00:32:26,920 Sonnerie d'horloge 532 00:32:27,240 --> 00:32:32,160 ... 533 00:32:51,080 --> 00:32:53,080 Musique douce 534 00:32:53,240 --> 00:32:59,560 ... 535 00:32:59,880 --> 00:33:01,120 Bruit de porte 536 00:33:01,280 --> 00:33:06,400 ... 537 00:33:06,720 --> 00:33:08,160 -Qui vivait ici ? 538 00:33:09,560 --> 00:33:10,400 -La dauphine. 539 00:33:11,160 --> 00:33:12,080 La mère de Louis. 540 00:33:12,400 --> 00:33:21,960 ... 541 00:33:22,120 --> 00:33:23,000 -C'est elle, 542 00:33:23,320 --> 00:33:25,000 la dauphine qui est morte ? 543 00:33:25,320 --> 00:33:26,400 -Ne parlez pas d'elle comme ça. 544 00:33:27,120 --> 00:33:28,200 Son souvenir est sacré 545 00:33:28,520 --> 00:33:31,040 pour tous ceux qui ont été à son service. 546 00:33:31,800 --> 00:33:33,800 Musique grave 547 00:33:33,960 --> 00:33:48,080 ... 548 00:33:48,400 --> 00:33:50,400 Musique douce 549 00:33:50,560 --> 00:33:55,800 ... 550 00:33:55,960 --> 00:33:56,720 -Monsieur ! 551 00:33:57,040 --> 00:33:58,680 -Chuuut... 552 00:33:59,920 --> 00:34:00,840 -Monsieur ! 553 00:34:01,000 --> 00:34:02,600 ... 554 00:34:02,920 --> 00:34:04,080 Il faut vous préparer, Monsieur. 555 00:34:05,080 --> 00:34:06,240 -Foutez le camp ! 556 00:34:06,560 --> 00:34:08,440 ... 557 00:34:08,600 --> 00:34:09,720 Chuuut... 558 00:34:10,240 --> 00:34:11,320 Chuuut... 559 00:34:11,480 --> 00:34:15,440 ... 560 00:34:15,600 --> 00:34:17,280 -La défunte dauphine a laissé des instructions 561 00:34:17,600 --> 00:34:19,720 quant à votre routine quotidienne. 562 00:34:20,960 --> 00:34:22,880 En vous levant chaque matin, vous direz vos prières. 563 00:34:24,080 --> 00:34:26,240 Vous aurez quinze minutes pour faire vos ablutions. 564 00:34:27,320 --> 00:34:29,960 Trois minutes suffiront pour vous brosser les cheveux. 565 00:34:30,320 --> 00:34:33,160 La vanité ne saurait être tolérée à Versailles. 566 00:34:34,200 --> 00:34:35,920 -Arrêtez ! Non ! 567 00:34:37,120 --> 00:34:37,920 Non ! 568 00:34:38,240 --> 00:34:40,120 Bruit de l'eau 569 00:34:40,280 --> 00:34:42,000 -C'est assez froid pour vous, Monsieur ? 570 00:34:42,960 --> 00:34:45,280 -Vous serez habillée en public, 571 00:34:45,880 --> 00:34:47,920 suivant les règles strictes de la préséance. 572 00:34:48,240 --> 00:34:51,880 ... 573 00:34:52,040 --> 00:34:53,040 Nul ne peut toucher 574 00:34:53,360 --> 00:34:55,280 la dauphine, excepté sa première 575 00:34:55,600 --> 00:34:56,600 dame d'honneur, 576 00:34:56,920 --> 00:35:00,600 des membres de la famille royale ou une princesse du sang. 577 00:35:02,240 --> 00:35:03,840 Vous avez des questions ? 578 00:35:04,000 --> 00:35:06,280 ... 579 00:35:06,440 --> 00:35:09,040 -A-t-elle laissé des instructions pour ma nuit de noces ? 580 00:35:10,400 --> 00:35:11,520 -Non. 581 00:35:13,800 --> 00:35:16,440 -Je n'ai aucune idée de ce que l'on exige de moi. 582 00:35:16,600 --> 00:35:19,120 ... 583 00:35:19,280 --> 00:35:21,280 -Dieu sera votre guide. 584 00:35:21,440 --> 00:35:24,000 ... 585 00:35:24,160 --> 00:35:26,080 -Mais que Dieu vient-il faire là-dedans ? 586 00:35:29,520 --> 00:35:30,440 Soupir 587 00:35:31,320 --> 00:35:32,360 -Elle... 588 00:35:32,680 --> 00:35:36,000 elle est encore assez peu développée, il me semble. 589 00:35:36,560 --> 00:35:38,720 -J'étais totalement formée à son âge. 590 00:35:38,880 --> 00:35:40,280 Ricanement 591 00:35:42,120 --> 00:35:44,520 -Tu crois... qu'elle est prête ? 592 00:35:44,960 --> 00:35:46,000 -Je peux la préparer. 593 00:35:46,320 --> 00:35:47,080 -Oui... 594 00:35:48,480 --> 00:35:49,560 Rire 595 00:35:50,280 --> 00:35:52,280 Ca plairait à Louis. 596 00:35:52,480 --> 00:35:54,640 -Louis a-t-il seulement découvert sa verge ? 597 00:35:55,200 --> 00:35:58,360 Il pourrait commencer par mettre la main dans son pantalon... 598 00:35:58,680 --> 00:35:59,960 Cri 599 00:36:00,280 --> 00:36:02,280 Soupir 600 00:36:04,560 --> 00:36:06,280 Sujet délicat... -Hmmm... 601 00:36:08,920 --> 00:36:10,600 Qui insulte mon petit-fils... 602 00:36:11,920 --> 00:36:13,560 m'insulte moi. 603 00:36:14,520 --> 00:36:15,400 Hum ? 604 00:36:15,560 --> 00:36:17,560 Musique solennelle 605 00:36:18,920 --> 00:36:19,680 Hum ? 606 00:36:20,000 --> 00:36:26,960 ... 607 00:36:27,120 --> 00:36:30,040 -Lorsque tu donneras naissance à l'héritier Bourbon, 608 00:36:30,360 --> 00:36:33,720 tu garantiras la paix à nos empires ancestraux. 609 00:36:33,880 --> 00:36:38,640 ... 610 00:36:38,800 --> 00:36:40,600 Le sort de millions de personnes 611 00:36:40,760 --> 00:36:43,720 repose désormais sur tes frêles épaules, Toinette. 612 00:36:44,040 --> 00:36:55,400 ... 613 00:36:55,560 --> 00:36:57,240 Son de cloches ... 614 00:36:57,560 --> 00:37:04,280 ... ... 615 00:37:04,600 --> 00:37:06,600 Ouverture des portes 616 00:37:06,760 --> 00:38:05,160 ... 617 00:38:05,480 --> 00:38:07,520 Musique grave 618 00:38:07,840 --> 00:38:29,960 ... 619 00:38:36,560 --> 00:38:38,720 Bruit de la bague sur le sol 620 00:38:40,200 --> 00:38:41,640 -Oups... 621 00:38:41,800 --> 00:38:43,240 Musique douce 622 00:38:43,560 --> 00:39:10,440 ... 623 00:39:10,760 --> 00:39:12,320 -Voulez-vous prendre cet homme 624 00:39:12,640 --> 00:39:13,760 pour époux ? 625 00:39:15,080 --> 00:39:20,400 ... 626 00:39:20,960 --> 00:39:21,920 Voulez-vous prendre 627 00:39:22,240 --> 00:39:23,480 cet homme... -Je... 628 00:39:23,800 --> 00:39:25,080 Je le veux. 629 00:39:25,800 --> 00:39:28,960 ... 630 00:39:29,840 --> 00:39:31,440 -Vous pouvez embrasser la mariée. 631 00:39:31,760 --> 00:39:33,920 Son de cloches Musique inquiétante 632 00:39:34,240 --> 00:39:47,360 ... ... 633 00:39:47,520 --> 00:39:49,520 Feux d'artifice 634 00:39:49,680 --> 00:39:52,840 ... 635 00:39:53,160 --> 00:40:17,920 ... ... 636 00:40:18,240 --> 00:40:21,720 -Au lit avec la fille de l'impératrice 637 00:40:21,920 --> 00:40:23,560 Au lit avec la fille de l'impératrice 638 00:40:23,880 --> 00:40:25,720 Quand le jour va commencer 639 00:40:26,040 --> 00:40:29,160 ... ... 640 00:40:29,480 --> 00:40:33,880 Il percera la frontière autrichienne 641 00:40:34,200 --> 00:40:36,200 Il percera la frontière autrichienne 642 00:40:36,360 --> 00:40:38,520 Quand le jour va commencer 643 00:40:38,840 --> 00:40:43,040 Hooo ! Rires 644 00:40:43,360 --> 00:40:47,640 Ho ! hisse ! Il se dresse Ho ! hisse ! Il se dresse 645 00:40:47,960 --> 00:40:51,800 Ho ! hisse ! Il se dresse quand le jour va commencer 646 00:40:52,120 --> 00:40:52,880 Rire 647 00:41:01,120 --> 00:41:03,200 -Bonsoir, Madame la Comtesse. 648 00:41:03,720 --> 00:41:05,440 -Joli travail, Noailles. 649 00:41:06,000 --> 00:41:08,640 Il ne lui manque désormais plus qu'une cornette. 650 00:41:08,800 --> 00:41:10,920 -Nous sommes à Versailles, Madame. 651 00:41:11,080 --> 00:41:12,480 Pas dans un bordel. 652 00:41:17,640 --> 00:41:19,000 -Asseyez-vous. 653 00:41:24,640 --> 00:41:26,640 Bruit des pièces 654 00:41:26,800 --> 00:41:28,880 ... 655 00:41:29,360 --> 00:41:31,720 -Veillez bien sur elle et faites-moi des rapports. 656 00:41:32,040 --> 00:41:34,240 Tant qu'elle ne produira pas d'héritier, rien ne sera gagné. 657 00:41:39,920 --> 00:41:40,880 -Petit ange... 658 00:41:46,280 --> 00:41:48,840 Voilà. C'est déjà mieux. 659 00:41:53,840 --> 00:41:55,680 -Que dois-je faire de tout ça, monsieur ? 660 00:41:56,000 --> 00:41:59,400 -Les porter. -Ce sont des vêtements de fille. 661 00:42:00,480 --> 00:42:03,760 -Comment comptez-vous pénétrer dans sa chambre, sinon ? 662 00:42:04,320 --> 00:42:06,080 Vous vous appellerez Julie, désormais. 663 00:42:06,840 --> 00:42:08,560 Soyez très prudent. 664 00:42:09,200 --> 00:42:12,360 Les Français aiguisent leurs couteaux dans tout le palais. 665 00:42:13,200 --> 00:42:14,320 -Bien, monsieur. 666 00:42:21,200 --> 00:42:22,680 Crachat 667 00:42:26,280 --> 00:42:28,720 -L'avez-vous instruite pour cette nuit ? 668 00:42:32,280 --> 00:42:34,120 -Nous pensions que l'impératrice l'aurait fait. 669 00:42:37,040 --> 00:42:38,560 -Votre mère vous a expliqué la mécanique ? 670 00:42:40,560 --> 00:42:43,120 Ce qui va où, qui fait quoi... 671 00:42:43,960 --> 00:42:46,680 -Je vous salue Marie, pleine de grâce, le Seigneur est avec vous. 672 00:42:47,000 --> 00:42:49,920 Vous êtes bénie entre toutes les femmes... 673 00:42:50,080 --> 00:42:51,960 -Je peux vous l'enseigner... 674 00:42:53,560 --> 00:42:55,520 L'art de la séduction. 675 00:42:56,520 --> 00:42:58,040 -Enseignez-moi ! 676 00:42:58,960 --> 00:43:01,600 Je vous en prie ! Je dois remplir mon devoir. 677 00:43:01,920 --> 00:43:03,920 Musique lente 678 00:43:04,080 --> 00:43:11,400 ... 679 00:43:11,560 --> 00:43:14,600 -Oui, une autre fois, je vous le promets. 680 00:43:14,920 --> 00:43:16,320 Je vous le promets. 681 00:43:16,480 --> 00:43:17,800 ... 682 00:43:18,120 --> 00:43:20,160 Rires ... 683 00:43:21,640 --> 00:43:22,800 -C'est ta grande nuit ! 684 00:43:23,120 --> 00:43:24,720 ... ... 685 00:43:24,880 --> 00:43:27,520 ... 686 00:43:27,840 --> 00:43:31,040 Léger cri et rires ... 687 00:43:31,360 --> 00:43:46,320 ... 688 00:43:46,640 --> 00:43:48,640 Légers chuchotements ... 689 00:43:48,800 --> 00:44:32,400 ... ... 690 00:44:32,720 --> 00:44:46,440 ... 691 00:44:47,280 --> 00:44:48,080 Soupir 692 00:44:48,400 --> 00:45:46,320 ... 693 00:45:46,480 --> 00:45:48,720 Rires 694 00:45:49,040 --> 00:46:16,960 ... ... 695 00:46:17,840 --> 00:46:19,480 -Bien. Il est temps. 696 00:46:19,800 --> 00:46:21,800 Léger brouhaha 697 00:46:21,960 --> 00:46:27,040 ... 698 00:46:27,360 --> 00:46:37,480 ... 699 00:46:37,640 --> 00:46:39,040 Amusez-vous bien. 700 00:46:39,200 --> 00:46:52,720 ... 701 00:46:52,880 --> 00:46:54,160 Fermeture de porte 702 00:46:54,320 --> 00:46:59,320 ... 703 00:47:03,520 --> 00:47:05,040 Toussotement 704 00:47:23,720 --> 00:47:25,160 -Monsieur ? 705 00:47:29,440 --> 00:47:30,600 Monsieur ? 706 00:47:30,760 --> 00:47:40,720 ... 707 00:47:40,880 --> 00:47:42,880 Légers pleurs 708 00:47:43,040 --> 00:47:44,480 ... 709 00:47:46,560 --> 00:47:48,560 Musique triste 710 00:47:48,720 --> 00:47:53,120 ... 711 00:47:53,280 --> 00:47:54,360 Léger sanglot 712 00:47:54,520 --> 00:47:57,680 ... 713 00:47:58,000 --> 00:48:12,680 ... 714 00:48:16,600 --> 00:48:18,600 Ronflements 715 00:48:18,760 --> 00:48:21,560 ... 716 00:48:30,600 --> 00:48:32,400 ... 717 00:48:43,560 --> 00:48:44,640 Cri 718 00:48:51,840 --> 00:48:54,320 Bruit de pas rapides 719 00:48:55,360 --> 00:48:56,000 -Oh, mince... 720 00:48:56,880 --> 00:48:58,240 Oooh... Oh ! 721 00:48:58,560 --> 00:49:00,760 -Oh... -Imbécile ! 722 00:49:02,440 --> 00:49:03,800 Ricanement 723 00:49:05,600 --> 00:49:07,000 Fermeture de porte 724 00:49:18,200 --> 00:49:19,080 Cri 725 00:49:19,240 --> 00:49:22,400 Respiration haletante 726 00:49:24,720 --> 00:49:25,680 Cri 727 00:49:25,840 --> 00:49:28,520 Respiration haletante 728 00:49:28,840 --> 00:49:39,640 ... 729 00:49:39,960 --> 00:49:42,720 Musique angoissante 730 00:49:42,880 --> 00:49:44,240 -Ce que je ressens... 731 00:49:44,400 --> 00:49:46,920 ... 732 00:49:47,240 --> 00:49:48,640 rien. 733 00:49:48,800 --> 00:50:00,200 ... 734 00:50:00,360 --> 00:50:03,600 Sanglots ... 735 00:50:03,920 --> 00:50:13,040 ... 736 00:50:13,360 --> 00:50:14,440 -Bonjour ! 737 00:50:14,760 --> 00:50:15,480 Coups sur la porte 738 00:50:15,800 --> 00:50:16,560 Bonjour ! 739 00:50:16,880 --> 00:50:17,880 -Bonjour. 740 00:50:18,200 --> 00:50:19,600 Hurlement 741 00:50:19,760 --> 00:50:21,240 ... 742 00:50:21,560 --> 00:50:23,560 Respiration haletante ... 743 00:50:23,720 --> 00:50:31,680 ... ... 744 00:50:31,840 --> 00:50:33,760 Ricanement 745 00:50:33,920 --> 00:50:38,280 ... 746 00:50:38,600 --> 00:50:39,720 ... 747 00:50:39,880 --> 00:50:41,480 Hurlement 748 00:50:41,640 --> 00:50:45,680 ... 749 00:50:45,840 --> 00:50:46,960 Cri étouffé 750 00:50:47,640 --> 00:50:49,680 -Vous n'avez pas accompli votre devoir. 751 00:50:51,040 --> 00:50:52,440 L'impératrice en sera informée. 752 00:50:52,760 --> 00:50:53,960 Rire léger 753 00:50:54,280 --> 00:50:56,120 ... 754 00:50:56,440 --> 00:50:58,480 Vous êtes en France, vous vous pliez à nos règles d'étiquette. 755 00:50:58,640 --> 00:51:00,920 -Ton devoir est de leur donner un héritier 756 00:51:01,080 --> 00:51:03,040 et d'apporter la stabilité à notre peuple. 757 00:51:03,360 --> 00:51:06,320 Ne me déçois pas. Tu seras une princesse française. 758 00:51:06,480 --> 00:51:08,640 A Versailles, nul n'est ce qu'il parait être. 759 00:51:08,960 --> 00:51:12,880 La moindre imperfection se retournera contre toi. 760 00:51:13,200 --> 00:51:14,520 Le sort de millions de personnes 761 00:51:14,840 --> 00:51:16,720 repose désormais sur tes frêles épaules, Toinette. 762 00:51:17,040 --> 00:51:19,760 Accomplis ton devoir envers la France. Ne me déçois pas. 763 00:51:20,080 --> 00:51:22,080 Respiration lourde ... 764 00:51:22,240 --> 00:51:26,480 ... ... 765 00:51:26,640 --> 00:51:28,640 -Que m'avez-vous fait, maman ? 766 00:51:28,800 --> 00:51:31,800 ... ... 767 00:51:32,120 --> 00:51:34,120 Musique du générique 768 00:51:34,280 --> 00:52:22,560 ... 44064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.