All language subtitles for Zebra.Girl.2021.PROPER.WEBRip.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,750 --> 00:01:55,750 Dan. 2 00:01:58,416 --> 00:01:59,416 Dan wake up. 3 00:02:02,875 --> 00:02:04,208 Oh, Dan. 4 00:04:15,500 --> 00:04:16,500 Stop it! 5 00:04:17,833 --> 00:04:18,833 Thank you. 6 00:05:12,291 --> 00:05:16,500 It's not what. 7 00:05:46,083 --> 00:05:48,375 Should've locked the door. 8 00:06:17,041 --> 00:06:18,041 Oh, geez. 9 00:06:31,041 --> 00:06:32,041 Fuck! 10 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 Bastard! 11 00:07:49,166 --> 00:07:50,000 Anita. 12 00:07:50,125 --> 00:07:51,416 There you are. 13 00:07:51,541 --> 00:07:53,791 Almost forgot what you look like. 14 00:07:53,916 --> 00:07:54,916 Huggers? 15 00:07:59,625 --> 00:08:00,625 That was rude. 16 00:08:00,666 --> 00:08:02,541 - Smoke inside? - Of course not! 17 00:08:16,166 --> 00:08:17,291 This your home? 18 00:08:17,416 --> 00:08:18,958 - My husband's home. - Husband! 19 00:08:22,208 --> 00:08:23,250 That real? 20 00:08:23,375 --> 00:08:24,375 Yes. 21 00:08:26,083 --> 00:08:27,083 Mother of fuck. 22 00:08:28,375 --> 00:08:29,375 He's well off. 23 00:08:31,083 --> 00:08:31,916 Or his family was. 24 00:08:32,041 --> 00:08:33,041 He's a lecturer. 25 00:08:34,125 --> 00:08:35,125 Adorable. 26 00:08:35,958 --> 00:08:36,958 How long? 27 00:08:37,958 --> 00:08:39,833 Three years, five years together. 28 00:08:39,958 --> 00:08:41,708 No, I mean, how long you been out? 29 00:08:43,333 --> 00:08:44,375 Five years. 30 00:08:46,041 --> 00:08:47,958 Jumped right into it, didn't you? 31 00:08:48,083 --> 00:08:49,083 Kids? 32 00:08:52,500 --> 00:08:53,583 Adorable. 33 00:08:53,708 --> 00:08:57,083 We like to do outdoorsy stuff, okay? 34 00:08:57,208 --> 00:08:58,583 That sounds retarded. 35 00:08:58,708 --> 00:08:59,541 Did you tell him about me? 36 00:08:59,666 --> 00:09:00,875 - Of course! - Liar. 37 00:09:01,000 --> 00:09:01,666 On our first date, I did. 38 00:09:01,791 --> 00:09:02,666 What did he say? 39 00:09:02,791 --> 00:09:04,208 - He was understanding. - Hmm. 40 00:09:05,750 --> 00:09:06,958 And his name is Dan? 41 00:09:07,083 --> 00:09:07,750 Yes! 42 00:09:07,875 --> 00:09:08,916 Dan the man. 43 00:09:09,041 --> 00:09:12,416 - Just Dan! - Just Dan, adorable. 44 00:09:12,541 --> 00:09:14,666 Why are you being so aggressive, darling? 45 00:09:14,791 --> 00:09:15,625 Darling? 46 00:09:15,750 --> 00:09:16,910 -Why- -Because you never call. 47 00:09:17,000 --> 00:09:18,416 The phone works both ways, darling. 48 00:09:24,125 --> 00:09:25,125 Suppose you're right. 49 00:09:27,083 --> 00:09:28,083 Tea? 50 00:09:29,166 --> 00:09:30,708 With scotch in it. 51 00:09:30,833 --> 00:09:31,833 Lovely. 52 00:09:44,458 --> 00:09:45,791 Dan said it's a good one. 53 00:09:50,375 --> 00:09:52,041 It's all the same once it's in your gut. 54 00:09:52,166 --> 00:09:54,333 Now, now, darling, don't sulk. 55 00:09:54,458 --> 00:09:55,916 I should've called, I'm very sorry, 56 00:09:56,041 --> 00:09:58,458 but the important thing is that we are here now, isn't it? 57 00:09:58,583 --> 00:09:59,666 Suppose. 58 00:09:59,791 --> 00:10:00,916 Don't suppose. 59 00:10:02,333 --> 00:10:03,333 Know. 60 00:10:04,666 --> 00:10:06,625 Yeah, I know. 61 00:10:07,583 --> 00:10:08,583 Good. 62 00:10:11,500 --> 00:10:12,625 So, what is it, Catherine? 63 00:10:12,750 --> 00:10:13,750 What's what? 64 00:10:15,083 --> 00:10:16,083 Why did you call me? 65 00:10:19,375 --> 00:10:20,375 Of course. 66 00:10:27,166 --> 00:10:28,916 I caught Dan watching it again. 67 00:10:29,041 --> 00:10:30,041 What's it? 68 00:10:33,375 --> 00:10:38,375 Pook, por... 69 00:10:40,291 --> 00:10:41,333 pornography. 70 00:10:42,333 --> 00:10:43,916 The worst kind of pornography. 71 00:10:46,208 --> 00:10:48,083 He promised me he'd stopped. 72 00:10:48,208 --> 00:10:49,791 He went to counseling. 73 00:10:49,916 --> 00:10:51,309 What good is working on your illegally 74 00:10:51,333 --> 00:10:53,083 libidinous shortcomings if you're not making 75 00:10:53,208 --> 00:10:55,625 a lifetime commitment to destroying them? 76 00:10:57,166 --> 00:10:58,625 It was the middle of the night. 77 00:10:58,750 --> 00:10:59,958 His office door was closed 78 00:11:00,083 --> 00:11:02,125 and there was that glow under the door, 79 00:11:02,250 --> 00:11:03,958 so I went to look through my peephole. 80 00:11:04,083 --> 00:11:05,166 Peephole? 81 00:11:05,291 --> 00:11:05,958 Mm hmm. 82 00:11:06,083 --> 00:11:06,916 He was on his laptop. 83 00:11:07,041 --> 00:11:08,166 And that means? 84 00:11:08,291 --> 00:11:10,083 Dan, of course! 85 00:11:10,208 --> 00:11:12,291 Door closed, laptop on, three in the morning. 86 00:11:12,416 --> 00:11:13,083 But how do you- 87 00:11:13,208 --> 00:11:14,291 Because I just know! 88 00:11:16,208 --> 00:11:18,333 Well, go ahead, just judge away, Anita, judge away. 89 00:11:22,833 --> 00:11:24,333 So what the fuck happened? 90 00:11:26,375 --> 00:11:28,208 What do you mean what happened? 91 00:11:28,333 --> 00:11:29,708 Do I have to spell it out for you? 92 00:11:29,833 --> 00:11:31,073 I caught him watching it again, 93 00:11:31,125 --> 00:11:33,083 and so I stabbed him in the side of the head. 94 00:11:33,208 --> 00:11:34,000 What? 95 00:11:34,125 --> 00:11:35,267 Right into the temporal lobe. 96 00:11:35,291 --> 00:11:37,208 - Is he dead? - Yes! 97 00:11:37,333 --> 00:11:38,333 I imagine he is. 98 00:11:39,083 --> 00:11:40,375 What, you ain't sure? 99 00:11:40,500 --> 00:11:41,976 Well, I mean, if he's not at the moment, 100 00:11:42,000 --> 00:11:44,125 I can't imagine that he'll last much longer. 101 00:11:45,291 --> 00:11:46,411 Where the bloody hell is he? 102 00:11:46,500 --> 00:11:48,833 Upstairs, in the closet. 103 00:11:50,541 --> 00:11:51,583 Like you. 104 00:11:51,708 --> 00:11:53,541 No, not like me. 105 00:11:53,666 --> 00:11:55,166 I'm not in the closet. 106 00:11:56,291 --> 00:11:59,166 He is literally in the closet. 107 00:12:14,208 --> 00:12:16,083 Fucking bambino Jesus Christo! 108 00:12:18,333 --> 00:12:19,750 That's a dead man. 109 00:12:19,875 --> 00:12:21,041 Appears so, doesn't it? 110 00:12:21,166 --> 00:12:23,291 You gave him the death sentence. 111 00:12:23,416 --> 00:12:24,500 Affirmative. 112 00:12:24,625 --> 00:12:27,083 No, I mean, shit. 113 00:12:27,916 --> 00:12:30,000 I mean. 114 00:12:34,291 --> 00:12:35,916 What are you doing? 115 00:12:36,041 --> 00:12:38,000 MJ, gotta do the MJ. 116 00:12:38,125 --> 00:12:39,958 MJ gets my head right. 117 00:12:40,083 --> 00:12:40,875 Would you like a cigarette? 118 00:12:41,000 --> 00:12:42,708 Oh, yeah, that would be fun. 119 00:12:54,041 --> 00:12:55,041 Dan. 120 00:12:59,833 --> 00:13:00,833 Catherine. 121 00:13:02,375 --> 00:13:03,375 Hi. 122 00:13:12,375 --> 00:13:13,375 Sorry. 123 00:13:16,791 --> 00:13:19,833 I'm really sorry I'm so late. 124 00:13:19,958 --> 00:13:21,500 I just arrived myself. 125 00:13:21,625 --> 00:13:23,416 I had this lecture, and it just ran over. 126 00:13:23,541 --> 00:13:25,291 -I would've called- -No apologies necessary. 127 00:13:25,416 --> 00:13:27,333 I absolutely understand. 128 00:13:27,458 --> 00:13:30,291 When I was a student, my long-winded essays 129 00:13:30,416 --> 00:13:31,833 most likely kept teachers late. 130 00:13:33,291 --> 00:13:34,625 Meaning that I get it. 131 00:13:35,833 --> 00:13:38,333 Well, I mean, you know, if your essays 132 00:13:38,458 --> 00:13:40,250 were half as poetic as your emails, 133 00:13:40,375 --> 00:13:43,666 I think that the teachers would delight in their overtime. 134 00:13:50,458 --> 00:13:51,767 Do you bring all of your dates here? 135 00:13:51,791 --> 00:13:55,208 All of my dates. 136 00:13:55,333 --> 00:13:58,250 Ah, no, no. 137 00:14:00,083 --> 00:14:01,916 I don't date very much. 138 00:14:02,791 --> 00:14:03,791 Work is... 139 00:14:04,791 --> 00:14:06,208 I work too much for casual dating, 140 00:14:06,333 --> 00:14:09,000 so, you know, I'm new to all of this, 141 00:14:09,125 --> 00:14:12,916 and, in fact, I have a confession. 142 00:14:14,125 --> 00:14:15,125 What? 143 00:14:17,250 --> 00:14:19,375 I've never been on an online date before. 144 00:14:23,708 --> 00:14:25,375 What? 145 00:14:25,500 --> 00:14:26,500 Nothing. 146 00:14:28,458 --> 00:14:29,458 All right. 147 00:14:30,666 --> 00:14:35,291 Well, I'm not one to interrogate a woman on a first date. 148 00:14:37,041 --> 00:14:38,416 Okay. 149 00:14:38,541 --> 00:14:41,041 I didn't tell you everything online, 150 00:14:41,166 --> 00:14:44,291 but I was very honest in my profile 151 00:14:44,416 --> 00:14:47,583 when I said that I'd never been on a, um. 152 00:14:47,708 --> 00:14:49,333 Been on an online date. 153 00:14:50,666 --> 00:14:55,125 No, not just an online date. 154 00:14:57,333 --> 00:14:59,083 I've never been on a date. 155 00:15:01,041 --> 00:15:02,041 You're kidding. 156 00:15:02,916 --> 00:15:03,916 No. 157 00:15:04,625 --> 00:15:06,333 You've never been on a date? 158 00:15:07,166 --> 00:15:08,166 Never. 159 00:15:11,500 --> 00:15:12,666 What a crime. 160 00:15:18,500 --> 00:15:21,625 Thank you for the compliment. 161 00:15:21,750 --> 00:15:22,416 It's okay. 162 00:15:22,541 --> 00:15:24,125 But it is true. 163 00:15:25,375 --> 00:15:29,625 This is my first time sitting across from a man. 164 00:15:29,750 --> 00:15:31,208 - A man. - In any type 165 00:15:31,333 --> 00:15:34,333 of romantic setting that might lead to romance, 166 00:15:35,500 --> 00:15:38,166 you know, something, if you were to like me. 167 00:16:09,041 --> 00:16:11,666 I need you to go to the store and get a bow saw. 168 00:16:11,791 --> 00:16:12,791 A bow saw? 169 00:16:12,916 --> 00:16:14,375 A pink one, if you can find it. 170 00:16:14,500 --> 00:16:15,291 Hell. 171 00:16:15,416 --> 00:16:16,458 We need to dismember him. 172 00:16:16,583 --> 00:16:17,250 Shit. 173 00:16:17,375 --> 00:16:18,375 Dismember and burn him. 174 00:16:18,416 --> 00:16:19,458 Fuck. 175 00:16:19,583 --> 00:16:20,583 Then hose the place down. 176 00:16:21,791 --> 00:16:24,583 Speaking of, after you go to the bow saw store, 177 00:16:24,708 --> 00:16:25,809 I need you to go to another store 178 00:16:25,833 --> 00:16:27,333 and get some cleaning supplies. 179 00:16:27,458 --> 00:16:29,833 Bin bags, bleach, sponges. 180 00:16:29,958 --> 00:16:31,375 A bow saw at one store. 181 00:16:31,500 --> 00:16:32,740 Cleaning supplies at the other. 182 00:16:32,791 --> 00:16:34,333 To avoid suspicion. 183 00:16:34,458 --> 00:16:35,458 Obviously. 184 00:16:35,500 --> 00:16:36,500 Obviously. 185 00:16:39,250 --> 00:16:40,250 You coming with? 186 00:16:41,166 --> 00:16:42,750 I can't, I'm known in town. 187 00:16:43,750 --> 00:16:45,208 Of course. 188 00:16:45,333 --> 00:16:46,708 Of course. 189 00:16:46,833 --> 00:16:48,458 But nobody knows me. 190 00:16:48,583 --> 00:16:49,833 Correct. 191 00:16:49,958 --> 00:16:51,333 Correct. 192 00:16:58,000 --> 00:16:59,291 That's why you called me. 193 00:17:00,583 --> 00:17:02,500 I'm your undercover scummer. 194 00:17:40,208 --> 00:17:41,875 What have you been saying, Mother? 195 00:17:48,416 --> 00:17:51,958 Catherine, my name is Dr. Charmaine Johnson, 196 00:17:52,083 --> 00:17:55,166 and I'd like to ask you a few questions, all right? 197 00:17:56,583 --> 00:17:58,083 By all means, Charmaine. 198 00:18:02,291 --> 00:18:03,958 Do you know why you're here? 199 00:18:05,875 --> 00:18:07,708 Do you blame your mother? 200 00:18:07,833 --> 00:18:09,541 I blame her for ratting on Anita. 201 00:18:11,416 --> 00:18:14,250 Look, I don't cause trouble. 202 00:18:15,125 --> 00:18:16,333 I do all my chores. 203 00:18:17,375 --> 00:18:18,625 A model teenager. 204 00:18:18,750 --> 00:18:20,791 The girl talks to herself. 205 00:18:20,916 --> 00:18:22,625 And you know she hardly eats, 206 00:18:22,750 --> 00:18:26,500 and, when she does eat, she just giggles with Anita, 207 00:18:26,625 --> 00:18:28,666 giggles at the carrots, giggles at the potatoes, 208 00:18:28,791 --> 00:18:30,333 giggles at the whole bloody stew. 209 00:18:30,458 --> 00:18:31,708 - May I? - Talking with Anita, 210 00:18:31,833 --> 00:18:33,250 - giggling with Anita. - May I? 211 00:18:33,375 --> 00:18:34,642 Anita, Anita, Anita, fucking Anita 212 00:18:34,666 --> 00:18:35,875 the past fucking eight years. 213 00:18:37,541 --> 00:18:38,791 May I interject? 214 00:18:44,041 --> 00:18:45,666 Go ahead, Catherine. 215 00:18:45,791 --> 00:18:47,000 -All the children- -Betty- 216 00:18:47,125 --> 00:18:48,333 -In our street- -Give Catherine 217 00:18:48,458 --> 00:18:49,541 room to respond. 218 00:18:50,833 --> 00:18:52,000 Thank you, Charmaine. 219 00:18:54,666 --> 00:18:56,666 I simply don't care what Mother thinks. 220 00:18:58,208 --> 00:19:01,500 My life with Anita is one of balance and dignity. 221 00:19:03,541 --> 00:19:05,958 It's not my fault she's threatened by her. 222 00:19:06,083 --> 00:19:08,625 I'm just happy to spend time with my friend. 223 00:19:08,750 --> 00:19:10,625 Wanna swing on the swings? 224 00:19:11,875 --> 00:19:16,583 Oh, my darling Kit Kat, you are a laughingstock. 225 00:19:16,708 --> 00:19:20,458 I'm not a laughingstock, Mother, and it's Catherine. 226 00:19:20,583 --> 00:19:23,458 Yes, you are, Kit Kat. 227 00:19:23,583 --> 00:19:24,583 I'm not. 228 00:19:25,291 --> 00:19:26,416 I'm special. 229 00:19:28,291 --> 00:19:30,333 And I don't mean special in the way 230 00:19:30,458 --> 00:19:32,708 in which one refers to a retard, 231 00:19:32,833 --> 00:19:36,500 out of some abstract concept of respecting what we pity. 232 00:19:37,500 --> 00:19:39,708 I'm literally special. 233 00:19:52,750 --> 00:19:57,583 Catherine, Detective Reese will be joining us. 234 00:19:58,416 --> 00:19:59,416 Nothing to be afraid of. 235 00:20:13,250 --> 00:20:14,416 Shit! 236 00:20:24,708 --> 00:20:25,708 Oh, dear. 237 00:20:31,833 --> 00:20:33,750 Okay, let's go. 238 00:20:41,375 --> 00:20:42,541 Fuck. 239 00:21:16,083 --> 00:21:17,208 How are you this evening? 240 00:21:17,333 --> 00:21:18,708 Yeah, wonderful. 241 00:21:18,833 --> 00:21:19,833 Yeah. 242 00:21:19,958 --> 00:21:21,666 So, what can I get you? 243 00:21:24,916 --> 00:21:25,916 Red? 244 00:21:26,041 --> 00:21:27,625 What's the nicest red that you have? 245 00:21:27,750 --> 00:21:28,416 For red, I'd recommend- 246 00:21:28,541 --> 00:21:29,541 No! 247 00:21:30,750 --> 00:21:33,500 No, thank you, I just don't drink. 248 00:21:35,750 --> 00:21:37,166 I take things that won't work. 249 00:21:37,291 --> 00:21:38,625 You feel free to drink. 250 00:21:39,708 --> 00:21:40,500 I'm not an alcoholic or anything, 251 00:21:40,625 --> 00:21:42,916 so it's not like I'll salivate 252 00:21:43,041 --> 00:21:44,666 like a hungry rat if I see it. 253 00:21:50,000 --> 00:21:51,208 We're okay, thank you. 254 00:21:55,541 --> 00:21:57,083 You really could have ordered it. 255 00:21:57,208 --> 00:21:58,458 No, no, no. 256 00:21:58,583 --> 00:22:00,750 I agree, I think that it's best 257 00:22:00,875 --> 00:22:03,000 for people to meet under the eyes of sobriety. 258 00:22:09,833 --> 00:22:11,458 Fuck. 259 00:22:11,583 --> 00:22:13,583 It's like welcome to dead house in here. 260 00:22:15,416 --> 00:22:16,541 Tick tock, darling. 261 00:22:42,708 --> 00:22:44,125 Lovely. 262 00:22:48,625 --> 00:22:49,625 Fab. 263 00:22:53,125 --> 00:22:54,476 Good thinking, Anita, we're obviously 264 00:22:54,500 --> 00:22:56,750 gonna need more than one. 265 00:22:57,791 --> 00:22:59,000 Did you hear that? 266 00:23:00,416 --> 00:23:01,666 Did anyone follow you? 267 00:23:02,916 --> 00:23:04,000 What's that? 268 00:23:04,125 --> 00:23:05,166 What? 269 00:23:05,291 --> 00:23:06,750 That. 270 00:23:08,791 --> 00:23:11,416 Fuck, Dan's back from the dead! 271 00:23:11,541 --> 00:23:12,833 Pull yourself together! 272 00:23:16,458 --> 00:23:17,458 Pink! 273 00:23:19,458 --> 00:23:20,458 God. 274 00:23:22,041 --> 00:23:23,041 Need help? 275 00:23:23,958 --> 00:23:25,958 Oh, for the love of... 276 00:23:28,500 --> 00:23:29,833 I got it. 277 00:23:29,958 --> 00:23:30,958 Okay. 278 00:24:14,291 --> 00:24:15,708 Hello, sweetheart. 279 00:24:16,708 --> 00:24:17,791 Nice bow saw. 280 00:24:19,875 --> 00:24:22,458 I'm sorry I'm running late, I had to take a detour, 281 00:24:22,583 --> 00:24:25,875 but I think you're gonna really like it. 282 00:25:25,333 --> 00:25:26,333 Nice cast. 283 00:25:35,791 --> 00:25:36,916 I learned from the best. 284 00:25:52,000 --> 00:25:54,166 Hey, hey. 285 00:26:43,833 --> 00:26:44,916 What was it? 286 00:26:46,583 --> 00:26:47,583 Nothing. 287 00:26:50,708 --> 00:26:51,791 Was it Dan? 288 00:26:52,583 --> 00:26:53,583 Dan the man? 289 00:26:57,208 --> 00:26:58,666 What's wrong? 290 00:26:58,791 --> 00:26:59,791 Nothing. 291 00:27:03,541 --> 00:27:05,916 You are surprisingly good at this, Anita. 292 00:27:11,208 --> 00:27:13,416 Did you ever get over your fear of being touched? 293 00:27:13,541 --> 00:27:15,083 Not the back of the neck. 294 00:27:16,958 --> 00:27:18,833 Did your girlfriends respect your boundaries? 295 00:27:18,958 --> 00:27:20,125 The last one didn't. 296 00:27:20,250 --> 00:27:22,083 She got drunk and grabbed my neck. 297 00:27:22,208 --> 00:27:24,125 And she knew you couldn't be touched there? 298 00:27:26,625 --> 00:27:28,000 And she did it regardless? 299 00:27:29,791 --> 00:27:33,208 Now that you're back, I won't let anybody harm you, 300 00:27:33,333 --> 00:27:34,500 just like the old days. 301 00:27:38,250 --> 00:27:40,166 That's why you called me, right? 302 00:27:40,291 --> 00:27:41,291 Called you? 303 00:27:42,250 --> 00:27:45,166 Yeah, you want me to off her. 304 00:27:45,291 --> 00:27:46,291 Off who? 305 00:27:47,458 --> 00:27:48,791 Your ex-girlfriend. 306 00:27:48,916 --> 00:27:49,708 Catherine. 307 00:27:49,833 --> 00:27:51,166 What? 308 00:27:51,291 --> 00:27:52,708 You called me. 309 00:27:52,833 --> 00:27:53,875 What? 310 00:27:54,000 --> 00:27:55,166 You called me up. 311 00:27:55,291 --> 00:27:56,875 Are you demented? 312 00:27:57,000 --> 00:27:58,125 You called me up. 313 00:27:58,250 --> 00:28:00,250 You called me 'cause you wanted me to help you- 314 00:28:00,375 --> 00:28:01,916 I was in a happy marriage. 315 00:28:02,041 --> 00:28:03,333 I didn't need you showing up 316 00:28:03,458 --> 00:28:05,125 and ruining it all for me again. 317 00:28:17,708 --> 00:28:20,958 Terribly sorry, darling, I don't know what came over me. 318 00:28:24,208 --> 00:28:26,291 Catherine, maybe you should call the police. 319 00:28:26,416 --> 00:28:27,791 Call the police, Catherine. 320 00:28:27,916 --> 00:28:29,166 I'm not going to do that. 321 00:28:31,291 --> 00:28:32,083 You need help. 322 00:28:32,208 --> 00:28:33,083 I'm not calling the police. 323 00:28:33,208 --> 00:28:35,000 Are you fucking crazy? 324 00:28:35,125 --> 00:28:36,666 Crime of passion. 325 00:28:36,791 --> 00:28:38,083 Crime of passion, my ass. 326 00:28:40,291 --> 00:28:41,333 You're funny, Anita. 327 00:28:44,250 --> 00:28:46,333 Now help me bag this bastard up. 328 00:28:59,125 --> 00:29:00,166 Honey, I'm home. 329 00:29:13,041 --> 00:29:14,416 Look at me, Dan. 330 00:29:16,583 --> 00:29:17,958 I bared my soul to you, 331 00:29:19,208 --> 00:29:21,666 every single dark crevice, and you've kept this from me. 332 00:29:26,958 --> 00:29:28,125 I trusted you. 333 00:29:34,041 --> 00:29:36,625 I didn't know how I should- 334 00:29:38,250 --> 00:29:39,666 I want children, Dan. 335 00:29:43,000 --> 00:29:44,000 So do I. 336 00:29:45,166 --> 00:29:47,916 How can we with this history? 337 00:29:49,500 --> 00:29:50,666 What? 338 00:29:50,791 --> 00:29:52,125 What are you talking about? 339 00:29:57,625 --> 00:30:00,625 I am so sorry, I will never, ever, ever, ever do this again. 340 00:30:02,000 --> 00:30:03,000 Please. 341 00:30:04,291 --> 00:30:05,916 You need help. 342 00:30:36,583 --> 00:30:39,250 Do I have to be here for this? 343 00:30:40,750 --> 00:30:41,934 For a girl who loves goosebumps, 344 00:30:41,958 --> 00:30:43,375 you sure are queasy, darling. 345 00:30:53,250 --> 00:30:55,000 You better double-bag it. 346 00:31:16,875 --> 00:31:17,875 Oh, not now. 347 00:31:26,041 --> 00:31:29,125 There are three ways to kill a fish in angling. 348 00:31:29,250 --> 00:31:32,000 One is you cut their throat. 349 00:31:32,125 --> 00:31:34,833 You go in here and cut the blood vessels to the gills. 350 00:31:36,083 --> 00:31:39,958 Or you can hit it on the head, like this. 351 00:31:40,083 --> 00:31:42,625 Or you can brain-spike them here. 352 00:31:43,916 --> 00:31:45,601 I find the brain-spike to be the kindest way 353 00:31:45,625 --> 00:31:47,625 to send them to fishy heaven. 354 00:31:47,750 --> 00:31:49,333 Look away if you're squeamish, princess. 355 00:32:07,250 --> 00:32:08,416 I'm a monster. 356 00:32:13,708 --> 00:32:15,333 He's the monster, if you ask me. 357 00:32:19,375 --> 00:32:20,375 Thank you. 358 00:32:42,458 --> 00:32:44,258 So you're feeling a bit under the weather, eh? 359 00:32:45,083 --> 00:32:46,208 What? 360 00:32:46,333 --> 00:32:48,916 Sick, I mean, are you sick, are you on? 361 00:32:49,041 --> 00:32:50,250 Sick? 362 00:32:50,375 --> 00:32:51,958 Yeah, because you said you're taking, 363 00:32:52,083 --> 00:32:54,833 - that's why you can't. - Oh, because I said 364 00:32:54,958 --> 00:32:57,125 -I was taking- -Yeah. 365 00:32:57,250 --> 00:32:58,250 Yes. 366 00:32:59,291 --> 00:33:02,458 No, I'm not sick. 367 00:33:02,583 --> 00:33:05,375 What? 368 00:33:05,500 --> 00:33:07,583 I was sick. 369 00:33:07,708 --> 00:33:08,708 I'm not anymore. 370 00:33:16,500 --> 00:33:20,000 Okay, 371 00:33:20,125 --> 00:33:22,291 Say that we like each other. 372 00:33:22,416 --> 00:33:24,916 - Uh huh. - And we become a couple. 373 00:33:25,041 --> 00:33:27,958 Oh. 374 00:33:28,083 --> 00:33:29,416 You are on the site because you 375 00:33:29,541 --> 00:33:31,333 want to be in a relationship? 376 00:33:31,458 --> 00:33:32,458 That I am. 377 00:33:33,291 --> 00:33:35,625 Cool, good. 378 00:33:35,750 --> 00:33:38,875 So we both wanna be in relationships. 379 00:33:39,000 --> 00:33:42,333 And once you're in a relationship, 380 00:33:44,166 --> 00:33:46,958 you find out these things about your partner 381 00:33:47,083 --> 00:33:49,166 that maybe they're hiding early on 382 00:33:49,291 --> 00:33:51,166 so as not to scare the other person off 383 00:33:51,291 --> 00:33:53,375 and be left in the dust. 384 00:33:55,208 --> 00:33:56,208 Right? 385 00:33:57,291 --> 00:33:58,771 That is how relationships work, right? 386 00:33:59,500 --> 00:34:01,125 Yes. 387 00:34:01,250 --> 00:34:03,333 Yes, I guess. 388 00:34:03,458 --> 00:34:04,458 What's so funny? 389 00:34:08,041 --> 00:34:09,041 You. 390 00:34:10,125 --> 00:34:11,500 Why are you laughing at me? 391 00:34:11,625 --> 00:34:13,583 Oh, my God, no, no, no, oh, I'm so sorry. 392 00:34:13,708 --> 00:34:18,375 No, I'm not laughing at you, I'm laughing with you. 393 00:34:20,208 --> 00:34:21,208 With me? 394 00:34:22,500 --> 00:34:25,416 I don't understand, I'm not laughing. 395 00:34:25,541 --> 00:34:27,809 I was trying to be honest with you about something personal. 396 00:34:27,833 --> 00:34:29,208 Yeah, yeah. 397 00:34:31,500 --> 00:34:33,833 I think, you know, when someone says 398 00:34:33,958 --> 00:34:35,333 they're laughing with you, 399 00:34:36,875 --> 00:34:40,000 what they're trying to say is they like you. 400 00:34:42,625 --> 00:34:43,625 Oh. 401 00:34:45,916 --> 00:34:46,916 I didn't know that. 402 00:34:49,791 --> 00:34:50,791 Do you like me? 403 00:34:52,625 --> 00:34:54,166 Yeah, yeah. 404 00:34:55,250 --> 00:34:56,875 I think you're very funny 405 00:34:57,000 --> 00:35:01,833 and, yeah, I like you. 406 00:35:03,250 --> 00:35:04,250 Yay. 407 00:35:05,166 --> 00:35:06,208 You like me. 408 00:35:09,625 --> 00:35:11,825 So, anyway, would you like to hear what's wrong with me? 409 00:35:11,916 --> 00:35:12,916 Yeah, sure. 410 00:35:16,916 --> 00:35:18,291 Yeah, yeah, that's exactly right. 411 00:35:18,416 --> 00:35:19,875 I'm completely at a loss. 412 00:35:22,458 --> 00:35:23,625 I know. 413 00:35:23,750 --> 00:35:24,833 Listen, I'm ashamed, 414 00:35:24,958 --> 00:35:27,000 I'm ashamed that I haven't called earlier. 415 00:35:28,500 --> 00:35:30,708 Yeah, well, I thought that I could do it myself. 416 00:35:33,708 --> 00:35:37,958 Yeah, well, I'm feeling pretty scared right now. 417 00:35:38,083 --> 00:35:41,708 Listen, I've tried, but she just won't. 418 00:35:44,041 --> 00:35:45,500 Who are you talking to? 419 00:35:53,708 --> 00:35:55,416 Who are you talking to? 420 00:35:55,541 --> 00:35:56,541 Catherine! 421 00:35:58,833 --> 00:35:59,958 Is that him? 422 00:36:00,083 --> 00:36:01,083 Parts of him. 423 00:36:03,458 --> 00:36:04,875 Did you clean his office? 424 00:36:05,000 --> 00:36:06,458 - Yeah. - Hardwood floors? 425 00:36:06,583 --> 00:36:07,666 - Yeah. - Closet? 426 00:36:07,791 --> 00:36:09,666 - Cleaned. - Good girl. 427 00:36:09,791 --> 00:36:11,708 Now, who the fuck are you talking to, darling? 428 00:36:11,833 --> 00:36:13,083 You asked me here to help. 429 00:36:13,208 --> 00:36:14,500 Do you call that helping? 430 00:36:16,291 --> 00:36:19,041 Seriously, Anita, when did you become so demented? 431 00:36:19,166 --> 00:36:20,416 You know what they'll do to me. 432 00:36:20,541 --> 00:36:21,809 They'll send me back there again, 433 00:36:21,833 --> 00:36:23,392 and, this time, they won't ever let me out. 434 00:36:23,416 --> 00:36:24,083 Is that what you want? 435 00:36:24,208 --> 00:36:25,208 No! 436 00:36:26,208 --> 00:36:28,500 This is batshit crazy, Catherine. 437 00:36:28,625 --> 00:36:31,083 You have a short memory of what that actually is. 438 00:36:31,916 --> 00:36:33,500 Now go and start a fire! 439 00:36:33,625 --> 00:36:34,416 Catherine, I really- 440 00:36:34,541 --> 00:36:36,541 We are not calling the police! 441 00:36:49,541 --> 00:36:50,791 Where the hell were you? 442 00:36:50,916 --> 00:36:52,166 Being grilled by this one. 443 00:36:52,291 --> 00:36:53,500 You've confessed? 444 00:36:53,625 --> 00:36:55,125 Yeah, told them I did everything. 445 00:36:55,250 --> 00:36:56,041 Good girl. 446 00:36:56,166 --> 00:36:57,666 Catherine. 447 00:36:57,791 --> 00:36:59,000 What? 448 00:36:59,125 --> 00:37:00,625 My name is Detective Reese. 449 00:37:02,041 --> 00:37:04,041 I know you've been through a lot tonight. 450 00:37:10,083 --> 00:37:13,250 I know, I'm trying. 451 00:37:14,458 --> 00:37:15,541 Knock it off, Anita. 452 00:37:16,750 --> 00:37:19,541 Catherine, why do you think you're here? 453 00:37:21,250 --> 00:37:24,500 Listen, Detective Reese, my grades 454 00:37:24,625 --> 00:37:26,375 are of the highest merit, 455 00:37:26,500 --> 00:37:29,875 I don't smoke, drink, or take drugs, 456 00:37:30,000 --> 00:37:35,000 and I'm still a virgin, so, please, 457 00:37:36,500 --> 00:37:38,875 tell me where the problem exists. 458 00:37:39,000 --> 00:37:42,583 Now, if you'd be so kind as to let us return home, 459 00:37:43,750 --> 00:37:45,375 Anita and I are writing a novella. 460 00:37:47,125 --> 00:37:48,125 A novella? 461 00:37:49,041 --> 00:37:50,041 That's exciting. 462 00:37:52,250 --> 00:37:53,250 What's it about? 463 00:37:54,500 --> 00:37:56,458 It's about an all-mighty girl 464 00:37:56,583 --> 00:37:57,916 who can change into a zebra 465 00:37:58,041 --> 00:38:00,250 when her human father sneaks into her room at night. 466 00:38:01,375 --> 00:38:02,833 It's based on your family. 467 00:38:02,958 --> 00:38:04,750 Is that okay with you? 468 00:38:04,875 --> 00:38:07,166 Yeah, as long as it makes me look powerful. 469 00:38:07,291 --> 00:38:08,291 Powerful? 470 00:38:08,958 --> 00:38:10,208 You're a god in this. 471 00:38:12,291 --> 00:38:14,083 Okay, I'll do the illustrations. 472 00:38:16,458 --> 00:38:18,208 Its called Zebra Girl. 473 00:38:20,791 --> 00:38:23,291 Once it's published, girls all over the world 474 00:38:23,416 --> 00:38:25,625 will know that they can have zebra powers, too. 475 00:38:31,708 --> 00:38:33,000 How does the story end? 476 00:38:44,291 --> 00:38:48,166 Anita says that, in the end, Zebra Girl 477 00:38:48,291 --> 00:38:49,750 mauls her human father. 478 00:38:51,416 --> 00:38:54,958 She bites off his head and slowly digests it 479 00:38:56,041 --> 00:38:58,583 inside of her acidic, zebra stomach, 480 00:39:00,666 --> 00:39:02,625 and then she shits him out of her soul. 481 00:39:04,583 --> 00:39:07,083 Happy ending. 482 00:39:14,333 --> 00:39:15,625 Did you ever finish it? 483 00:39:18,333 --> 00:39:19,708 Well, our original ideas would have 484 00:39:19,833 --> 00:39:21,291 manifested itself in life. 485 00:39:26,250 --> 00:39:29,083 Dan said it deserved a truly happy ending. 486 00:39:29,208 --> 00:39:30,208 Adorable. 487 00:39:37,333 --> 00:39:39,541 I can't believe you told him about it. 488 00:39:39,666 --> 00:39:40,666 Yeah. 489 00:39:42,166 --> 00:39:46,041 Prince Charming comes along and accepts Zebra Girl 490 00:39:46,166 --> 00:39:48,666 for her wickedly beautiful stripes. 491 00:40:02,791 --> 00:40:05,083 Catherine. 492 00:40:10,291 --> 00:40:11,291 Catherine. 493 00:40:13,250 --> 00:40:16,166 I need to ask you a few more questions about tonight. 494 00:40:16,291 --> 00:40:18,875 You just take your time and answer when you're ready. 495 00:40:19,000 --> 00:40:20,000 How does that sound? 496 00:40:21,708 --> 00:40:22,708 Okay, good. 497 00:40:23,708 --> 00:40:26,291 Now, to the best of your recollection, 498 00:40:26,416 --> 00:40:28,458 walk me through the sequence of events, 499 00:40:28,583 --> 00:40:30,875 beginning with your father entering your bedroom. 500 00:40:35,125 --> 00:40:37,083 Anita and I were playing in our room. 501 00:40:40,333 --> 00:40:44,583 No, we were studying in our room. 502 00:40:45,791 --> 00:40:47,250 19th century literature. 503 00:40:51,875 --> 00:40:54,250 You were studying in your room and? 504 00:41:02,958 --> 00:41:04,625 It's all a bit of a blur. 505 00:41:14,208 --> 00:41:15,583 After we went to sleep, 506 00:41:16,833 --> 00:41:19,000 I found myself reading with Daddy. 507 00:41:20,958 --> 00:41:22,041 I thought I was dreaming. 508 00:41:23,583 --> 00:41:27,125 He likes it when I hold one side of the book 509 00:41:27,250 --> 00:41:29,125 and he holds the other. 510 00:41:29,250 --> 00:41:32,791 Two people that love each other, holding paper. 511 00:41:37,458 --> 00:41:41,166 Anita saw this and she exploded 512 00:41:41,291 --> 00:41:43,583 into a fit of jealous rage. 513 00:41:47,041 --> 00:41:48,041 Catherine. 514 00:41:50,791 --> 00:41:51,791 There you are. 515 00:41:53,250 --> 00:41:54,083 What I'm about to ask you next 516 00:41:54,208 --> 00:41:55,291 may make you uncomfortable. 517 00:41:56,875 --> 00:41:59,125 Don't you think if Daddy were trying to hurt me 518 00:42:00,708 --> 00:42:02,916 that I would've been able to sort it out for myself? 519 00:42:03,041 --> 00:42:06,083 Do you think I'm some internally vulnerable victim? 520 00:42:06,208 --> 00:42:07,875 Well, I'm not that. 521 00:42:08,000 --> 00:42:11,000 Trust me, I'm not the victim. 522 00:42:11,833 --> 00:42:15,041 I told you, I'm Zebra Girl. 523 00:42:15,166 --> 00:42:16,958 Catherine, I only asked to better understand 524 00:42:17,083 --> 00:42:18,083 Anita's intentions. 525 00:42:18,208 --> 00:42:19,375 Detective- 526 00:42:19,500 --> 00:42:20,767 Catherine, there's an examination- 527 00:42:20,791 --> 00:42:22,226 What do you mean by rape examination? 528 00:42:22,250 --> 00:42:23,875 I didn't use those exact words. 529 00:42:24,000 --> 00:42:25,041 I won't take it. 530 00:42:25,166 --> 00:42:25,916 It would only help- 531 00:42:26,041 --> 00:42:27,041 He didn't do anything. 532 00:42:28,333 --> 00:42:29,833 I wish he were still alive. 533 00:42:31,875 --> 00:42:36,833 If I were going to kill anyone, it would have been Mother. 534 00:42:37,541 --> 00:42:38,541 Why? 535 00:42:39,333 --> 00:42:41,916 Because she's a lonely, depressive, 536 00:42:42,041 --> 00:42:43,833 pill-popping, blame-gamer, 537 00:42:48,000 --> 00:42:49,208 and she hates me. 538 00:42:49,333 --> 00:42:50,500 Why? 539 00:42:56,541 --> 00:42:58,791 Because he likes me more than her. 540 00:44:03,458 --> 00:44:05,166 I'm so sorry, Catherine. 541 00:44:15,375 --> 00:44:18,833 When I was 15, I killed my father. 542 00:44:29,791 --> 00:44:31,041 You're that Catherine. 543 00:44:32,750 --> 00:44:33,750 Yes. 544 00:44:34,708 --> 00:44:36,708 Catherine Blick. 545 00:44:42,291 --> 00:44:44,208 Are we ready to order? 546 00:44:44,333 --> 00:44:45,625 No, we're not. 547 00:44:45,750 --> 00:44:47,541 We'll signal you when we're ready to order. 548 00:45:17,250 --> 00:45:20,250 I mean, you were a national story. 549 00:45:23,166 --> 00:45:24,166 Sorry. 550 00:45:25,791 --> 00:45:29,250 Yeah, they never showed your picture. 551 00:45:31,208 --> 00:45:34,708 The court said that because I had the knife waiting, 552 00:45:34,833 --> 00:45:38,833 that it was premeditated. 553 00:45:44,541 --> 00:45:46,125 My mother never believed me. 554 00:46:13,083 --> 00:46:14,125 Hi, sweetheart. 555 00:46:28,083 --> 00:46:29,583 It was a very abusive relationship 556 00:46:29,708 --> 00:46:34,708 between Daddy and Mother, and between her and me. 557 00:46:39,291 --> 00:46:44,041 Most importantly, it was abuse between him and me. 558 00:46:48,416 --> 00:46:49,500 I hate you. 559 00:46:51,333 --> 00:46:52,333 I hate you! 560 00:47:22,666 --> 00:47:23,666 Catherine. 561 00:47:25,875 --> 00:47:26,875 Look at me. 562 00:47:30,916 --> 00:47:31,958 It's okay. 563 00:47:33,166 --> 00:47:34,208 It's all right. 564 00:47:35,208 --> 00:47:36,666 Okay, that's it. 565 00:47:40,750 --> 00:47:43,625 No, I'm sorry. 566 00:47:44,583 --> 00:47:46,166 Listen, Detective, 567 00:47:47,416 --> 00:47:49,833 I suspect Anita will go away for a while, 568 00:47:52,458 --> 00:47:54,916 for years in a juvenile correctional facility. 569 00:47:57,041 --> 00:47:58,041 Good. 570 00:47:59,416 --> 00:48:00,708 She could use it. 571 00:48:03,208 --> 00:48:04,541 By then, she'll be 18, 572 00:48:07,333 --> 00:48:10,750 and she'll be able to start over her life again. 573 00:48:10,875 --> 00:48:11,875 Right? 574 00:48:34,791 --> 00:48:37,541 Were you in adult prison? 575 00:48:37,666 --> 00:48:38,791 What? 576 00:48:38,916 --> 00:48:41,166 Sorry, adult prison. 577 00:48:44,791 --> 00:48:45,916 Prison, no. 578 00:48:47,250 --> 00:48:48,666 I wasn't in there. 579 00:48:52,291 --> 00:48:54,125 I was so lonely when Anita was gone, 580 00:48:55,250 --> 00:48:56,392 and all the neurons were functioning 581 00:48:56,416 --> 00:48:57,916 the way the doctors desired. 582 00:49:05,125 --> 00:49:06,285 I had to go off my medication 583 00:49:06,333 --> 00:49:07,875 just to feel like myself again. 584 00:49:11,000 --> 00:49:13,083 Get off, get off! 585 00:49:13,208 --> 00:49:14,500 Get off me! 586 00:49:14,625 --> 00:49:15,708 Get off me, don't! 587 00:49:18,583 --> 00:49:22,000 This is what happens when you fake swallow, Catherine. 588 00:49:28,375 --> 00:49:30,125 The cycle went on for years. 589 00:49:32,833 --> 00:49:36,416 That's why I was trapped there til I was 26. 590 00:49:38,291 --> 00:49:39,333 I had to care no more. 591 00:49:43,958 --> 00:49:48,083 Thought I'd die a virgin. 592 00:49:57,333 --> 00:50:01,041 Catherine, thank you. 593 00:50:04,208 --> 00:50:05,000 For what? 594 00:50:05,125 --> 00:50:07,541 For your unadulterated honesty. 595 00:50:07,666 --> 00:50:09,500 You're an inspiration. 596 00:50:12,541 --> 00:50:15,291 To who, Jack the Ripper? 597 00:50:18,833 --> 00:50:19,958 You can leave now. 598 00:50:21,333 --> 00:50:22,333 I'll understand. 599 00:50:22,458 --> 00:50:23,458 Leave? 600 00:50:24,875 --> 00:50:25,875 I'm not leaving. 601 00:50:27,291 --> 00:50:28,166 This feels like the beginning 602 00:50:28,291 --> 00:50:30,125 of a never-a-dull-moment romance. 603 00:50:32,500 --> 00:50:36,333 Plus, I'm a square and 604 00:50:39,583 --> 00:50:41,291 you're absolutely stunning. 605 00:50:43,875 --> 00:50:48,291 I am, I am better, for quite some time now. 606 00:50:49,375 --> 00:50:50,708 The medicine really does help. 607 00:50:52,500 --> 00:50:54,375 To leaving the past where it belongs. 608 00:51:04,541 --> 00:51:06,291 Since you're still sitting here, 609 00:51:06,416 --> 00:51:08,083 I suppose it's your turn. 610 00:51:10,458 --> 00:51:12,125 My turn for what? 611 00:51:12,250 --> 00:51:14,250 Your turn to tell me any dirty little secrets 612 00:51:14,375 --> 00:51:17,458 I'd eventually discover two years into our marriage. 613 00:51:17,583 --> 00:51:18,583 Um. 614 00:51:27,416 --> 00:51:30,291 Do you know what he told me his dirty little secret was? 615 00:51:32,291 --> 00:51:34,000 That he liked reality television. 616 00:51:36,916 --> 00:51:37,958 And you believed him? 617 00:51:41,500 --> 00:51:44,291 Wow, that was stupid. 618 00:51:48,958 --> 00:51:51,750 Brave, but stupid. 619 00:51:55,000 --> 00:51:56,833 Stupid is as stupid does. 620 00:52:12,041 --> 00:52:14,416 Look at this one, it's a real beaut. 621 00:52:15,583 --> 00:52:18,375 That is a Gertrude Jekyll rose. 622 00:52:22,625 --> 00:52:24,375 I hide myself within my flower, 623 00:52:26,250 --> 00:52:27,309 that, wearing on your breast, 624 00:52:27,333 --> 00:52:31,125 you, unsuspecting, wear me, too, 625 00:52:32,125 --> 00:52:33,666 and the angels know the rest. 626 00:52:36,375 --> 00:52:37,375 Oh, okay. 627 00:52:40,875 --> 00:52:43,583 Okay, hold on, we're going in the house. 628 00:52:43,708 --> 00:52:46,583 That's it, come on, you're coming with me. 629 00:52:46,708 --> 00:52:49,500 And we're not gonna leave the house for a very long time. 630 00:52:50,458 --> 00:52:52,041 Sorry, Jekyll rose. 631 00:53:51,416 --> 00:53:53,166 Okay, so what if it's a boy? 632 00:53:54,500 --> 00:53:56,208 Then I'll love him forever. 633 00:53:57,583 --> 00:53:59,416 What if it's a breadstick? 634 00:54:02,708 --> 00:54:04,583 Then I'll love it forever. 635 00:54:04,708 --> 00:54:05,708 What a great mom. 636 00:54:20,708 --> 00:54:21,708 Dan. 637 00:54:22,916 --> 00:54:23,916 Mm hmm? 638 00:54:27,583 --> 00:54:28,625 You're good, right? 639 00:54:31,625 --> 00:54:33,333 What do you mean? 640 00:54:33,458 --> 00:54:34,833 Come on, you know. 641 00:54:36,833 --> 00:54:37,833 Catherine. 642 00:54:41,375 --> 00:54:43,541 I'm just being cautious. 643 00:54:43,666 --> 00:54:46,500 You know how much work that I've done, you know. 644 00:54:50,708 --> 00:54:52,625 Wow, wow. 645 00:54:53,833 --> 00:54:55,416 What a way to start a family. 646 00:54:56,708 --> 00:54:58,748 - I just need to be sure. - You wanna see my laptop? 647 00:55:00,375 --> 00:55:01,625 Do you wanna see it? 648 00:55:01,750 --> 00:55:02,583 You can go through it, you can scroll through it. 649 00:55:02,708 --> 00:55:04,000 You can do what you want. 650 00:55:06,875 --> 00:55:11,916 To answer your question, I am good. 651 00:55:14,458 --> 00:55:15,458 I'm good. 652 00:55:18,583 --> 00:55:19,583 Okay. 653 00:55:21,541 --> 00:55:22,541 Sorry. 654 00:55:24,791 --> 00:55:25,958 I just need to be sure. 655 00:55:30,583 --> 00:55:32,708 I'm sorry, I'm sorry, too, I'm sorry. 656 00:55:36,791 --> 00:55:38,958 You know I love you so much. 657 00:55:41,208 --> 00:55:42,625 You've just gotta trust me. 658 00:55:44,708 --> 00:55:45,708 I do. 659 00:55:48,458 --> 00:55:49,458 I really do. 660 00:55:54,708 --> 00:55:56,458 So, for example, the Risperidone 661 00:55:56,583 --> 00:55:57,809 you've been on for several years, 662 00:55:57,833 --> 00:55:59,541 is associated with a higher risk 663 00:55:59,666 --> 00:56:02,625 of malformations in the first trimester. 664 00:56:02,750 --> 00:56:04,291 How about after? 665 00:56:04,416 --> 00:56:06,083 After that, the risks increase, 666 00:56:06,208 --> 00:56:09,125 and vary at different stages of your pregnancy. 667 00:56:09,250 --> 00:56:12,583 The stats are based off limited studies, though. 668 00:56:14,708 --> 00:56:17,625 There are newer forms of low dosage antipsychotics 669 00:56:17,750 --> 00:56:20,583 you can try that reduce the risk of side-effects. 670 00:56:22,583 --> 00:56:24,750 Dr. Anto, thank you so much for your time. 671 00:56:24,875 --> 00:56:27,208 Catherine, we should talk about options. 672 00:56:27,333 --> 00:56:28,333 We will. 673 00:56:29,208 --> 00:56:31,125 Let's go, sweetie. 674 00:56:31,250 --> 00:56:33,541 Dan, please, keep me informed of your decision 675 00:56:33,666 --> 00:56:36,541 so that we can monitor her properly. 676 00:56:36,666 --> 00:56:38,000 I will. 677 00:56:38,125 --> 00:56:40,625 Her mental health is just as important as the baby. 678 00:56:41,750 --> 00:56:43,208 We know. 679 00:56:50,208 --> 00:56:51,208 Fuck. 680 00:56:54,333 --> 00:56:55,333 Fuck. 681 00:56:58,541 --> 00:56:59,541 A little you. 682 00:57:01,958 --> 00:57:03,083 When's it popping out? 683 00:57:04,875 --> 00:57:05,875 In six months. 684 00:57:10,000 --> 00:57:11,791 So that's really why you called me. 685 00:57:19,000 --> 00:57:20,625 It could've been so perfect, 686 00:57:24,041 --> 00:57:25,666 if he wasn't such a, 687 00:57:30,208 --> 00:57:32,625 if he wasn't such a pervert. 688 00:57:35,166 --> 00:57:36,166 Lie down with me. 689 00:58:50,333 --> 00:58:51,333 Hey. 690 00:58:52,208 --> 00:58:54,208 How are you doing? 691 00:58:54,333 --> 00:58:55,333 We're alive. 692 00:58:57,250 --> 00:58:58,541 Is she moving yet? 693 00:58:59,791 --> 00:59:01,750 We're always moving. 694 00:59:05,791 --> 00:59:06,916 Why are you so late? 695 00:59:10,666 --> 00:59:14,166 Listen, Catherine, Dr. Anto, she's really- 696 00:59:14,291 --> 00:59:15,833 Shut the fuck up. 697 00:59:15,958 --> 00:59:16,958 Oh, okay, okay. 698 00:59:18,083 --> 00:59:19,083 Please, don't. 699 00:59:20,875 --> 00:59:21,708 It's really important that we start 700 00:59:21,833 --> 00:59:23,458 making our appointments, okay? 701 00:59:25,833 --> 00:59:26,833 How was school? 702 00:59:30,375 --> 00:59:33,916 Yeah, you know, it's the usual. 703 00:59:34,041 --> 00:59:35,375 I've got loads of paperwork to do. 704 00:59:35,500 --> 00:59:36,750 Of course you do, darling. 705 00:59:38,875 --> 00:59:40,000 I'll be up in my office. 706 00:59:43,166 --> 00:59:44,166 Okay. 707 00:59:49,500 --> 00:59:50,500 We're good? 708 00:59:51,791 --> 00:59:52,791 Perfect. 709 00:59:53,458 --> 00:59:54,458 Okay. 710 01:00:06,166 --> 01:00:07,541 Pervert. 711 01:01:40,041 --> 01:01:42,583 Oh, shh. 712 01:01:44,041 --> 01:01:45,142 Catherine, you're burning up. 713 01:01:45,166 --> 01:01:47,000 Did you take your pills? 714 01:01:47,125 --> 01:01:48,791 You told me not to. 715 01:01:48,916 --> 01:01:50,041 Did I? 716 01:01:52,000 --> 01:01:52,833 Nurse! 717 01:01:52,958 --> 01:01:53,958 Help me. 718 01:01:54,041 --> 01:01:55,125 Nurse! 719 01:01:55,250 --> 01:01:57,750 - Catherine, help me. - I'm trying. 720 01:01:57,875 --> 01:01:59,958 Nurse, there's a sick little girl in here! 721 01:02:00,083 --> 01:02:01,166 Nurse! 722 01:03:25,916 --> 01:03:27,208 We're sorting it, zip it. 723 01:03:35,750 --> 01:03:39,000 See, Mommy's here to protect you. 724 01:03:42,041 --> 01:03:44,000 Mommy will always be here to protect you. 725 01:05:32,416 --> 01:05:34,791 Hurry, and lets call Anita. 726 01:05:53,291 --> 01:05:54,691 You know what he's doing, Catherine. 727 01:05:55,958 --> 01:05:57,208 You know he's in there. 728 01:05:58,541 --> 01:06:00,208 You know what you have to do. 729 01:06:07,625 --> 01:06:10,833 I've gone and gotten ourselves into another mess, haven't I? 730 01:07:00,833 --> 01:07:04,166 Help me. 731 01:07:04,291 --> 01:07:05,458 Daddy. 732 01:07:05,583 --> 01:07:07,000 Hi, Catherine! 733 01:07:07,125 --> 01:07:08,916 Catherine. 734 01:07:09,041 --> 01:07:10,041 Hi, Catherine. 735 01:07:11,208 --> 01:07:13,083 - We're here. - Catherine, help me. 736 01:07:13,208 --> 01:07:14,708 Catherine, help me. 737 01:07:14,833 --> 01:07:18,375 It's not what it. 738 01:07:30,541 --> 01:07:32,500 You are not a victim. 739 01:07:32,625 --> 01:07:35,125 No you're not a victim. 740 01:07:35,250 --> 01:07:37,125 You're not a victim, you're not a victim, 741 01:07:37,250 --> 01:07:38,666 you're not a victim. 742 01:07:38,791 --> 01:07:40,916 - Where are you going? - I need to find Zebra Girl! 743 01:07:45,625 --> 01:07:47,125 - So you did finish it? - Yes. 744 01:07:47,250 --> 01:07:49,125 And with a happy fucking ending. 745 01:07:51,666 --> 01:07:53,541 Where the bloody hell is it? 746 01:07:53,666 --> 01:07:54,666 Got it. 747 01:07:57,000 --> 01:07:59,458 I will show you I'm not a victim, Anita. 748 01:07:59,583 --> 01:08:00,903 Prince Charming accepts Zebra Girl 749 01:08:00,958 --> 01:08:02,958 and they live happily ever after. 750 01:08:13,333 --> 01:08:14,333 What is it? 751 01:08:21,041 --> 01:08:23,041 "For as she had always known, 752 01:08:24,208 --> 01:08:26,250 "a zebra is simply just a painted horse. 753 01:08:27,291 --> 01:08:29,791 "Sometimes you buck the horse, 754 01:08:29,916 --> 01:08:31,833 "sometimes the horse bucks you. 755 01:08:33,166 --> 01:08:34,166 "The end." 756 01:08:37,416 --> 01:08:39,166 The bloody hell does that even mean? 757 01:08:42,166 --> 01:08:44,375 I'll show you what it means. 758 01:08:49,250 --> 01:08:52,208 It means all along, I knew that perverted bastard 759 01:08:52,333 --> 01:08:53,333 was nothing... 760 01:08:55,500 --> 01:08:57,416 Oh my God. 761 01:09:03,083 --> 01:09:04,083 What is it? 762 01:09:08,583 --> 01:09:09,958 Oh, shit. 763 01:09:15,625 --> 01:09:19,416 You're so damn stupid. 764 01:09:24,375 --> 01:09:25,375 Tonight. 765 01:09:26,208 --> 01:09:28,041 I'll be up in my office. 766 01:09:28,166 --> 01:09:29,416 You've just gotta trust me. 767 01:09:31,500 --> 01:09:32,500 I love you. 768 01:09:33,791 --> 01:09:35,708 Catherine! 769 01:09:37,083 --> 01:09:38,291 Catherine, wait! 770 01:09:44,625 --> 01:09:46,458 Keep her safe. 771 01:09:46,583 --> 01:09:48,583 I'm going to protect my little girl. 772 01:09:49,958 --> 01:09:51,392 I'm not going to let anyone hurt her. 773 01:09:51,416 --> 01:09:52,458 Oh my God. 774 01:09:52,583 --> 01:09:53,684 I'll look after her and keep her safe. 775 01:09:53,708 --> 01:09:55,108 You're not gonna be able to do that. 776 01:09:56,458 --> 01:09:57,583 I'm going to love her. 777 01:11:19,875 --> 01:11:21,458 I just wanted a healthy baby. 778 01:11:42,208 --> 01:11:44,541 I'm gonna miss you. 779 01:11:50,875 --> 01:11:52,333 All units are responding. 780 01:12:03,333 --> 01:12:04,333 I'm not alone. 781 01:12:12,708 --> 01:12:15,208 Just one of nature's mistakes. 782 01:12:15,333 --> 01:12:17,166 You ain't no mistake. 783 01:12:18,000 --> 01:12:19,208 You're Zebra Girl. 47621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.