Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,750 --> 00:01:55,750
Dan.
2
00:01:58,416 --> 00:01:59,416
Dan wake up.
3
00:02:02,875 --> 00:02:04,208
Oh, Dan.
4
00:04:15,500 --> 00:04:16,500
Stop it!
5
00:04:17,833 --> 00:04:18,833
Thank you.
6
00:05:12,291 --> 00:05:16,500
It's not what.
7
00:05:46,083 --> 00:05:48,375
Should've locked the door.
8
00:06:17,041 --> 00:06:18,041
Oh, geez.
9
00:06:31,041 --> 00:06:32,041
Fuck!
10
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
Bastard!
11
00:07:49,166 --> 00:07:50,000
Anita.
12
00:07:50,125 --> 00:07:51,416
There you are.
13
00:07:51,541 --> 00:07:53,791
Almost forgot what
you look like.
14
00:07:53,916 --> 00:07:54,916
Huggers?
15
00:07:59,625 --> 00:08:00,625
That was rude.
16
00:08:00,666 --> 00:08:02,541
- Smoke inside?
- Of course not!
17
00:08:16,166 --> 00:08:17,291
This your home?
18
00:08:17,416 --> 00:08:18,958
- My husband's home.
- Husband!
19
00:08:22,208 --> 00:08:23,250
That real?
20
00:08:23,375 --> 00:08:24,375
Yes.
21
00:08:26,083 --> 00:08:27,083
Mother of fuck.
22
00:08:28,375 --> 00:08:29,375
He's well off.
23
00:08:31,083 --> 00:08:31,916
Or his family was.
24
00:08:32,041 --> 00:08:33,041
He's a lecturer.
25
00:08:34,125 --> 00:08:35,125
Adorable.
26
00:08:35,958 --> 00:08:36,958
How long?
27
00:08:37,958 --> 00:08:39,833
Three years, five
years together.
28
00:08:39,958 --> 00:08:41,708
No, I mean, how
long you been out?
29
00:08:43,333 --> 00:08:44,375
Five years.
30
00:08:46,041 --> 00:08:47,958
Jumped right into
it, didn't you?
31
00:08:48,083 --> 00:08:49,083
Kids?
32
00:08:52,500 --> 00:08:53,583
Adorable.
33
00:08:53,708 --> 00:08:57,083
We like to do
outdoorsy stuff, okay?
34
00:08:57,208 --> 00:08:58,583
That sounds retarded.
35
00:08:58,708 --> 00:08:59,541
Did you tell him about me?
36
00:08:59,666 --> 00:09:00,875
- Of course!
- Liar.
37
00:09:01,000 --> 00:09:01,666
On our first date, I did.
38
00:09:01,791 --> 00:09:02,666
What did he say?
39
00:09:02,791 --> 00:09:04,208
- He was understanding.
- Hmm.
40
00:09:05,750 --> 00:09:06,958
And his name is Dan?
41
00:09:07,083 --> 00:09:07,750
Yes!
42
00:09:07,875 --> 00:09:08,916
Dan the man.
43
00:09:09,041 --> 00:09:12,416
- Just Dan!
- Just Dan, adorable.
44
00:09:12,541 --> 00:09:14,666
Why are you being so
aggressive, darling?
45
00:09:14,791 --> 00:09:15,625
Darling?
46
00:09:15,750 --> 00:09:16,910
-Why-
-Because you never call.
47
00:09:17,000 --> 00:09:18,416
The phone works
both ways, darling.
48
00:09:24,125 --> 00:09:25,125
Suppose you're right.
49
00:09:27,083 --> 00:09:28,083
Tea?
50
00:09:29,166 --> 00:09:30,708
With scotch in it.
51
00:09:30,833 --> 00:09:31,833
Lovely.
52
00:09:44,458 --> 00:09:45,791
Dan said it's a good one.
53
00:09:50,375 --> 00:09:52,041
It's all the same
once it's in your gut.
54
00:09:52,166 --> 00:09:54,333
Now, now, darling, don't sulk.
55
00:09:54,458 --> 00:09:55,916
I should've called,
I'm very sorry,
56
00:09:56,041 --> 00:09:58,458
but the important thing is
that we are here now, isn't it?
57
00:09:58,583 --> 00:09:59,666
Suppose.
58
00:09:59,791 --> 00:10:00,916
Don't suppose.
59
00:10:02,333 --> 00:10:03,333
Know.
60
00:10:04,666 --> 00:10:06,625
Yeah, I know.
61
00:10:07,583 --> 00:10:08,583
Good.
62
00:10:11,500 --> 00:10:12,625
So, what is it, Catherine?
63
00:10:12,750 --> 00:10:13,750
What's what?
64
00:10:15,083 --> 00:10:16,083
Why did you call me?
65
00:10:19,375 --> 00:10:20,375
Of course.
66
00:10:27,166 --> 00:10:28,916
I caught Dan watching it again.
67
00:10:29,041 --> 00:10:30,041
What's it?
68
00:10:33,375 --> 00:10:38,375
Pook, por...
69
00:10:40,291 --> 00:10:41,333
pornography.
70
00:10:42,333 --> 00:10:43,916
The worst kind of pornography.
71
00:10:46,208 --> 00:10:48,083
He promised me he'd stopped.
72
00:10:48,208 --> 00:10:49,791
He went to counseling.
73
00:10:49,916 --> 00:10:51,309
What good is working
on your illegally
74
00:10:51,333 --> 00:10:53,083
libidinous shortcomings
if you're not making
75
00:10:53,208 --> 00:10:55,625
a lifetime commitment
to destroying them?
76
00:10:57,166 --> 00:10:58,625
It was the middle of the night.
77
00:10:58,750 --> 00:10:59,958
His office door was closed
78
00:11:00,083 --> 00:11:02,125
and there was that
glow under the door,
79
00:11:02,250 --> 00:11:03,958
so I went to look
through my peephole.
80
00:11:04,083 --> 00:11:05,166
Peephole?
81
00:11:05,291 --> 00:11:05,958
Mm hmm.
82
00:11:06,083 --> 00:11:06,916
He was on his laptop.
83
00:11:07,041 --> 00:11:08,166
And that means?
84
00:11:08,291 --> 00:11:10,083
Dan, of course!
85
00:11:10,208 --> 00:11:12,291
Door closed, laptop on,
three in the morning.
86
00:11:12,416 --> 00:11:13,083
But how do you-
87
00:11:13,208 --> 00:11:14,291
Because I just know!
88
00:11:16,208 --> 00:11:18,333
Well, go ahead, just judge
away, Anita, judge away.
89
00:11:22,833 --> 00:11:24,333
So what the fuck happened?
90
00:11:26,375 --> 00:11:28,208
What do you mean what happened?
91
00:11:28,333 --> 00:11:29,708
Do I have to spell
it out for you?
92
00:11:29,833 --> 00:11:31,073
I caught him watching it again,
93
00:11:31,125 --> 00:11:33,083
and so I stabbed him in
the side of the head.
94
00:11:33,208 --> 00:11:34,000
What?
95
00:11:34,125 --> 00:11:35,267
Right into the temporal lobe.
96
00:11:35,291 --> 00:11:37,208
- Is he dead?
- Yes!
97
00:11:37,333 --> 00:11:38,333
I imagine he is.
98
00:11:39,083 --> 00:11:40,375
What, you ain't sure?
99
00:11:40,500 --> 00:11:41,976
Well, I mean, if he's
not at the moment,
100
00:11:42,000 --> 00:11:44,125
I can't imagine that
he'll last much longer.
101
00:11:45,291 --> 00:11:46,411
Where the bloody hell is he?
102
00:11:46,500 --> 00:11:48,833
Upstairs, in the closet.
103
00:11:50,541 --> 00:11:51,583
Like you.
104
00:11:51,708 --> 00:11:53,541
No, not like me.
105
00:11:53,666 --> 00:11:55,166
I'm not in the closet.
106
00:11:56,291 --> 00:11:59,166
He is literally in the closet.
107
00:12:14,208 --> 00:12:16,083
Fucking bambino Jesus Christo!
108
00:12:18,333 --> 00:12:19,750
That's a dead man.
109
00:12:19,875 --> 00:12:21,041
Appears so, doesn't it?
110
00:12:21,166 --> 00:12:23,291
You gave him the death sentence.
111
00:12:23,416 --> 00:12:24,500
Affirmative.
112
00:12:24,625 --> 00:12:27,083
No, I mean, shit.
113
00:12:27,916 --> 00:12:30,000
I mean.
114
00:12:34,291 --> 00:12:35,916
What are you doing?
115
00:12:36,041 --> 00:12:38,000
MJ, gotta do the MJ.
116
00:12:38,125 --> 00:12:39,958
MJ gets my head right.
117
00:12:40,083 --> 00:12:40,875
Would you like a cigarette?
118
00:12:41,000 --> 00:12:42,708
Oh, yeah, that would be fun.
119
00:12:54,041 --> 00:12:55,041
Dan.
120
00:12:59,833 --> 00:13:00,833
Catherine.
121
00:13:02,375 --> 00:13:03,375
Hi.
122
00:13:12,375 --> 00:13:13,375
Sorry.
123
00:13:16,791 --> 00:13:19,833
I'm really sorry I'm so late.
124
00:13:19,958 --> 00:13:21,500
I just arrived myself.
125
00:13:21,625 --> 00:13:23,416
I had this lecture,
and it just ran over.
126
00:13:23,541 --> 00:13:25,291
-I would've called-
-No apologies necessary.
127
00:13:25,416 --> 00:13:27,333
I absolutely understand.
128
00:13:27,458 --> 00:13:30,291
When I was a student,
my long-winded essays
129
00:13:30,416 --> 00:13:31,833
most likely kept teachers late.
130
00:13:33,291 --> 00:13:34,625
Meaning that I get it.
131
00:13:35,833 --> 00:13:38,333
Well, I mean, you
know, if your essays
132
00:13:38,458 --> 00:13:40,250
were half as poetic
as your emails,
133
00:13:40,375 --> 00:13:43,666
I think that the teachers would
delight in their overtime.
134
00:13:50,458 --> 00:13:51,767
Do you bring all
of your dates here?
135
00:13:51,791 --> 00:13:55,208
All of my dates.
136
00:13:55,333 --> 00:13:58,250
Ah, no, no.
137
00:14:00,083 --> 00:14:01,916
I don't date very much.
138
00:14:02,791 --> 00:14:03,791
Work is...
139
00:14:04,791 --> 00:14:06,208
I work too much
for casual dating,
140
00:14:06,333 --> 00:14:09,000
so, you know, I'm
new to all of this,
141
00:14:09,125 --> 00:14:12,916
and, in fact, I
have a confession.
142
00:14:14,125 --> 00:14:15,125
What?
143
00:14:17,250 --> 00:14:19,375
I've never been on an
online date before.
144
00:14:23,708 --> 00:14:25,375
What?
145
00:14:25,500 --> 00:14:26,500
Nothing.
146
00:14:28,458 --> 00:14:29,458
All right.
147
00:14:30,666 --> 00:14:35,291
Well, I'm not one to interrogate
a woman on a first date.
148
00:14:37,041 --> 00:14:38,416
Okay.
149
00:14:38,541 --> 00:14:41,041
I didn't tell you
everything online,
150
00:14:41,166 --> 00:14:44,291
but I was very
honest in my profile
151
00:14:44,416 --> 00:14:47,583
when I said that I'd
never been on a, um.
152
00:14:47,708 --> 00:14:49,333
Been on an online date.
153
00:14:50,666 --> 00:14:55,125
No, not just an online date.
154
00:14:57,333 --> 00:14:59,083
I've never been on a date.
155
00:15:01,041 --> 00:15:02,041
You're kidding.
156
00:15:02,916 --> 00:15:03,916
No.
157
00:15:04,625 --> 00:15:06,333
You've never been on a date?
158
00:15:07,166 --> 00:15:08,166
Never.
159
00:15:11,500 --> 00:15:12,666
What a crime.
160
00:15:18,500 --> 00:15:21,625
Thank you for the compliment.
161
00:15:21,750 --> 00:15:22,416
It's okay.
162
00:15:22,541 --> 00:15:24,125
But it is true.
163
00:15:25,375 --> 00:15:29,625
This is my first time
sitting across from a man.
164
00:15:29,750 --> 00:15:31,208
- A man.
- In any type
165
00:15:31,333 --> 00:15:34,333
of romantic setting that
might lead to romance,
166
00:15:35,500 --> 00:15:38,166
you know, something,
if you were to like me.
167
00:16:09,041 --> 00:16:11,666
I need you to go to the
store and get a bow saw.
168
00:16:11,791 --> 00:16:12,791
A bow saw?
169
00:16:12,916 --> 00:16:14,375
A pink one, if you can find it.
170
00:16:14,500 --> 00:16:15,291
Hell.
171
00:16:15,416 --> 00:16:16,458
We need to dismember him.
172
00:16:16,583 --> 00:16:17,250
Shit.
173
00:16:17,375 --> 00:16:18,375
Dismember and burn him.
174
00:16:18,416 --> 00:16:19,458
Fuck.
175
00:16:19,583 --> 00:16:20,583
Then hose the place down.
176
00:16:21,791 --> 00:16:24,583
Speaking of, after you
go to the bow saw store,
177
00:16:24,708 --> 00:16:25,809
I need you to go
to another store
178
00:16:25,833 --> 00:16:27,333
and get some cleaning supplies.
179
00:16:27,458 --> 00:16:29,833
Bin bags, bleach, sponges.
180
00:16:29,958 --> 00:16:31,375
A bow saw at one store.
181
00:16:31,500 --> 00:16:32,740
Cleaning supplies at the other.
182
00:16:32,791 --> 00:16:34,333
To avoid suspicion.
183
00:16:34,458 --> 00:16:35,458
Obviously.
184
00:16:35,500 --> 00:16:36,500
Obviously.
185
00:16:39,250 --> 00:16:40,250
You coming with?
186
00:16:41,166 --> 00:16:42,750
I can't, I'm known in town.
187
00:16:43,750 --> 00:16:45,208
Of course.
188
00:16:45,333 --> 00:16:46,708
Of course.
189
00:16:46,833 --> 00:16:48,458
But nobody knows me.
190
00:16:48,583 --> 00:16:49,833
Correct.
191
00:16:49,958 --> 00:16:51,333
Correct.
192
00:16:58,000 --> 00:16:59,291
That's why you called me.
193
00:17:00,583 --> 00:17:02,500
I'm your undercover scummer.
194
00:17:40,208 --> 00:17:41,875
What have you been
saying, Mother?
195
00:17:48,416 --> 00:17:51,958
Catherine, my name is
Dr. Charmaine Johnson,
196
00:17:52,083 --> 00:17:55,166
and I'd like to ask you a
few questions, all right?
197
00:17:56,583 --> 00:17:58,083
By all means, Charmaine.
198
00:18:02,291 --> 00:18:03,958
Do you know why you're here?
199
00:18:05,875 --> 00:18:07,708
Do you blame your mother?
200
00:18:07,833 --> 00:18:09,541
I blame her for
ratting on Anita.
201
00:18:11,416 --> 00:18:14,250
Look, I don't cause trouble.
202
00:18:15,125 --> 00:18:16,333
I do all my chores.
203
00:18:17,375 --> 00:18:18,625
A model teenager.
204
00:18:18,750 --> 00:18:20,791
The girl talks to herself.
205
00:18:20,916 --> 00:18:22,625
And you know she hardly eats,
206
00:18:22,750 --> 00:18:26,500
and, when she does eat, she
just giggles with Anita,
207
00:18:26,625 --> 00:18:28,666
giggles at the carrots,
giggles at the potatoes,
208
00:18:28,791 --> 00:18:30,333
giggles at the
whole bloody stew.
209
00:18:30,458 --> 00:18:31,708
- May I?
- Talking with Anita,
210
00:18:31,833 --> 00:18:33,250
- giggling with Anita.
- May I?
211
00:18:33,375 --> 00:18:34,642
Anita, Anita,
Anita, fucking Anita
212
00:18:34,666 --> 00:18:35,875
the past fucking eight years.
213
00:18:37,541 --> 00:18:38,791
May I interject?
214
00:18:44,041 --> 00:18:45,666
Go ahead, Catherine.
215
00:18:45,791 --> 00:18:47,000
-All the children-
-Betty-
216
00:18:47,125 --> 00:18:48,333
-In our street-
-Give Catherine
217
00:18:48,458 --> 00:18:49,541
room to respond.
218
00:18:50,833 --> 00:18:52,000
Thank you, Charmaine.
219
00:18:54,666 --> 00:18:56,666
I simply don't care
what Mother thinks.
220
00:18:58,208 --> 00:19:01,500
My life with Anita is one
of balance and dignity.
221
00:19:03,541 --> 00:19:05,958
It's not my fault she's
threatened by her.
222
00:19:06,083 --> 00:19:08,625
I'm just happy to spend
time with my friend.
223
00:19:08,750 --> 00:19:10,625
Wanna swing on the swings?
224
00:19:11,875 --> 00:19:16,583
Oh, my darling Kit Kat,
you are a laughingstock.
225
00:19:16,708 --> 00:19:20,458
I'm not a laughingstock,
Mother, and it's Catherine.
226
00:19:20,583 --> 00:19:23,458
Yes, you are, Kit Kat.
227
00:19:23,583 --> 00:19:24,583
I'm not.
228
00:19:25,291 --> 00:19:26,416
I'm special.
229
00:19:28,291 --> 00:19:30,333
And I don't mean
special in the way
230
00:19:30,458 --> 00:19:32,708
in which one refers to a retard,
231
00:19:32,833 --> 00:19:36,500
out of some abstract concept
of respecting what we pity.
232
00:19:37,500 --> 00:19:39,708
I'm literally special.
233
00:19:52,750 --> 00:19:57,583
Catherine, Detective
Reese will be joining us.
234
00:19:58,416 --> 00:19:59,416
Nothing to be afraid of.
235
00:20:13,250 --> 00:20:14,416
Shit!
236
00:20:24,708 --> 00:20:25,708
Oh, dear.
237
00:20:31,833 --> 00:20:33,750
Okay, let's go.
238
00:20:41,375 --> 00:20:42,541
Fuck.
239
00:21:16,083 --> 00:21:17,208
How are you this evening?
240
00:21:17,333 --> 00:21:18,708
Yeah, wonderful.
241
00:21:18,833 --> 00:21:19,833
Yeah.
242
00:21:19,958 --> 00:21:21,666
So, what can I get you?
243
00:21:24,916 --> 00:21:25,916
Red?
244
00:21:26,041 --> 00:21:27,625
What's the nicest
red that you have?
245
00:21:27,750 --> 00:21:28,416
For red, I'd recommend-
246
00:21:28,541 --> 00:21:29,541
No!
247
00:21:30,750 --> 00:21:33,500
No, thank you, I
just don't drink.
248
00:21:35,750 --> 00:21:37,166
I take things that won't work.
249
00:21:37,291 --> 00:21:38,625
You feel free to drink.
250
00:21:39,708 --> 00:21:40,500
I'm not an alcoholic
or anything,
251
00:21:40,625 --> 00:21:42,916
so it's not like I'll salivate
252
00:21:43,041 --> 00:21:44,666
like a hungry rat if I see it.
253
00:21:50,000 --> 00:21:51,208
We're okay, thank you.
254
00:21:55,541 --> 00:21:57,083
You really could
have ordered it.
255
00:21:57,208 --> 00:21:58,458
No, no, no.
256
00:21:58,583 --> 00:22:00,750
I agree, I think that it's best
257
00:22:00,875 --> 00:22:03,000
for people to meet under
the eyes of sobriety.
258
00:22:09,833 --> 00:22:11,458
Fuck.
259
00:22:11,583 --> 00:22:13,583
It's like welcome to
dead house in here.
260
00:22:15,416 --> 00:22:16,541
Tick tock, darling.
261
00:22:42,708 --> 00:22:44,125
Lovely.
262
00:22:48,625 --> 00:22:49,625
Fab.
263
00:22:53,125 --> 00:22:54,476
Good thinking, Anita,
we're obviously
264
00:22:54,500 --> 00:22:56,750
gonna need more than one.
265
00:22:57,791 --> 00:22:59,000
Did you hear that?
266
00:23:00,416 --> 00:23:01,666
Did anyone follow you?
267
00:23:02,916 --> 00:23:04,000
What's that?
268
00:23:04,125 --> 00:23:05,166
What?
269
00:23:05,291 --> 00:23:06,750
That.
270
00:23:08,791 --> 00:23:11,416
Fuck, Dan's back from the dead!
271
00:23:11,541 --> 00:23:12,833
Pull yourself together!
272
00:23:16,458 --> 00:23:17,458
Pink!
273
00:23:19,458 --> 00:23:20,458
God.
274
00:23:22,041 --> 00:23:23,041
Need help?
275
00:23:23,958 --> 00:23:25,958
Oh, for the love of...
276
00:23:28,500 --> 00:23:29,833
I got it.
277
00:23:29,958 --> 00:23:30,958
Okay.
278
00:24:14,291 --> 00:24:15,708
Hello, sweetheart.
279
00:24:16,708 --> 00:24:17,791
Nice bow saw.
280
00:24:19,875 --> 00:24:22,458
I'm sorry I'm running late,
I had to take a detour,
281
00:24:22,583 --> 00:24:25,875
but I think you're
gonna really like it.
282
00:25:25,333 --> 00:25:26,333
Nice cast.
283
00:25:35,791 --> 00:25:36,916
I learned from the best.
284
00:25:52,000 --> 00:25:54,166
Hey, hey.
285
00:26:43,833 --> 00:26:44,916
What was it?
286
00:26:46,583 --> 00:26:47,583
Nothing.
287
00:26:50,708 --> 00:26:51,791
Was it Dan?
288
00:26:52,583 --> 00:26:53,583
Dan the man?
289
00:26:57,208 --> 00:26:58,666
What's wrong?
290
00:26:58,791 --> 00:26:59,791
Nothing.
291
00:27:03,541 --> 00:27:05,916
You are surprisingly
good at this, Anita.
292
00:27:11,208 --> 00:27:13,416
Did you ever get over your
fear of being touched?
293
00:27:13,541 --> 00:27:15,083
Not the back of the neck.
294
00:27:16,958 --> 00:27:18,833
Did your girlfriends
respect your boundaries?
295
00:27:18,958 --> 00:27:20,125
The last one didn't.
296
00:27:20,250 --> 00:27:22,083
She got drunk and
grabbed my neck.
297
00:27:22,208 --> 00:27:24,125
And she knew you couldn't
be touched there?
298
00:27:26,625 --> 00:27:28,000
And she did it regardless?
299
00:27:29,791 --> 00:27:33,208
Now that you're back, I
won't let anybody harm you,
300
00:27:33,333 --> 00:27:34,500
just like the old days.
301
00:27:38,250 --> 00:27:40,166
That's why you called me, right?
302
00:27:40,291 --> 00:27:41,291
Called you?
303
00:27:42,250 --> 00:27:45,166
Yeah, you want me to off her.
304
00:27:45,291 --> 00:27:46,291
Off who?
305
00:27:47,458 --> 00:27:48,791
Your ex-girlfriend.
306
00:27:48,916 --> 00:27:49,708
Catherine.
307
00:27:49,833 --> 00:27:51,166
What?
308
00:27:51,291 --> 00:27:52,708
You called me.
309
00:27:52,833 --> 00:27:53,875
What?
310
00:27:54,000 --> 00:27:55,166
You called me up.
311
00:27:55,291 --> 00:27:56,875
Are you demented?
312
00:27:57,000 --> 00:27:58,125
You called me up.
313
00:27:58,250 --> 00:28:00,250
You called me 'cause you
wanted me to help you-
314
00:28:00,375 --> 00:28:01,916
I was in a happy marriage.
315
00:28:02,041 --> 00:28:03,333
I didn't need you showing up
316
00:28:03,458 --> 00:28:05,125
and ruining it all for me again.
317
00:28:17,708 --> 00:28:20,958
Terribly sorry, darling, I
don't know what came over me.
318
00:28:24,208 --> 00:28:26,291
Catherine, maybe you
should call the police.
319
00:28:26,416 --> 00:28:27,791
Call the police, Catherine.
320
00:28:27,916 --> 00:28:29,166
I'm not going to do that.
321
00:28:31,291 --> 00:28:32,083
You need help.
322
00:28:32,208 --> 00:28:33,083
I'm not calling the police.
323
00:28:33,208 --> 00:28:35,000
Are you fucking crazy?
324
00:28:35,125 --> 00:28:36,666
Crime of passion.
325
00:28:36,791 --> 00:28:38,083
Crime of passion, my ass.
326
00:28:40,291 --> 00:28:41,333
You're funny, Anita.
327
00:28:44,250 --> 00:28:46,333
Now help me bag this bastard up.
328
00:28:59,125 --> 00:29:00,166
Honey, I'm home.
329
00:29:13,041 --> 00:29:14,416
Look at me, Dan.
330
00:29:16,583 --> 00:29:17,958
I bared my soul to you,
331
00:29:19,208 --> 00:29:21,666
every single dark crevice,
and you've kept this from me.
332
00:29:26,958 --> 00:29:28,125
I trusted you.
333
00:29:34,041 --> 00:29:36,625
I didn't know how I should-
334
00:29:38,250 --> 00:29:39,666
I want children, Dan.
335
00:29:43,000 --> 00:29:44,000
So do I.
336
00:29:45,166 --> 00:29:47,916
How can we with this history?
337
00:29:49,500 --> 00:29:50,666
What?
338
00:29:50,791 --> 00:29:52,125
What are you talking about?
339
00:29:57,625 --> 00:30:00,625
I am so sorry, I will never,
ever, ever, ever do this again.
340
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
Please.
341
00:30:04,291 --> 00:30:05,916
You need help.
342
00:30:36,583 --> 00:30:39,250
Do I have to be here for this?
343
00:30:40,750 --> 00:30:41,934
For a girl who loves goosebumps,
344
00:30:41,958 --> 00:30:43,375
you sure are queasy, darling.
345
00:30:53,250 --> 00:30:55,000
You better double-bag it.
346
00:31:16,875 --> 00:31:17,875
Oh, not now.
347
00:31:26,041 --> 00:31:29,125
There are three ways to
kill a fish in angling.
348
00:31:29,250 --> 00:31:32,000
One is you cut their throat.
349
00:31:32,125 --> 00:31:34,833
You go in here and cut the
blood vessels to the gills.
350
00:31:36,083 --> 00:31:39,958
Or you can hit it on
the head, like this.
351
00:31:40,083 --> 00:31:42,625
Or you can
brain-spike them here.
352
00:31:43,916 --> 00:31:45,601
I find the brain-spike
to be the kindest way
353
00:31:45,625 --> 00:31:47,625
to send them to fishy heaven.
354
00:31:47,750 --> 00:31:49,333
Look away if you're
squeamish, princess.
355
00:32:07,250 --> 00:32:08,416
I'm a monster.
356
00:32:13,708 --> 00:32:15,333
He's the monster, if you ask me.
357
00:32:19,375 --> 00:32:20,375
Thank you.
358
00:32:42,458 --> 00:32:44,258
So you're feeling a
bit under the weather, eh?
359
00:32:45,083 --> 00:32:46,208
What?
360
00:32:46,333 --> 00:32:48,916
Sick, I mean, are
you sick, are you on?
361
00:32:49,041 --> 00:32:50,250
Sick?
362
00:32:50,375 --> 00:32:51,958
Yeah, because you
said you're taking,
363
00:32:52,083 --> 00:32:54,833
- that's why you can't.
- Oh, because I said
364
00:32:54,958 --> 00:32:57,125
-I was taking-
-Yeah.
365
00:32:57,250 --> 00:32:58,250
Yes.
366
00:32:59,291 --> 00:33:02,458
No, I'm not sick.
367
00:33:02,583 --> 00:33:05,375
What?
368
00:33:05,500 --> 00:33:07,583
I was sick.
369
00:33:07,708 --> 00:33:08,708
I'm not anymore.
370
00:33:16,500 --> 00:33:20,000
Okay,
371
00:33:20,125 --> 00:33:22,291
Say that we like each other.
372
00:33:22,416 --> 00:33:24,916
- Uh huh.
- And we become a couple.
373
00:33:25,041 --> 00:33:27,958
Oh.
374
00:33:28,083 --> 00:33:29,416
You are on the site because you
375
00:33:29,541 --> 00:33:31,333
want to be in a relationship?
376
00:33:31,458 --> 00:33:32,458
That I am.
377
00:33:33,291 --> 00:33:35,625
Cool, good.
378
00:33:35,750 --> 00:33:38,875
So we both wanna be
in relationships.
379
00:33:39,000 --> 00:33:42,333
And once you're
in a relationship,
380
00:33:44,166 --> 00:33:46,958
you find out these
things about your partner
381
00:33:47,083 --> 00:33:49,166
that maybe they're
hiding early on
382
00:33:49,291 --> 00:33:51,166
so as not to scare
the other person off
383
00:33:51,291 --> 00:33:53,375
and be left in the dust.
384
00:33:55,208 --> 00:33:56,208
Right?
385
00:33:57,291 --> 00:33:58,771
That is how relationships
work, right?
386
00:33:59,500 --> 00:34:01,125
Yes.
387
00:34:01,250 --> 00:34:03,333
Yes, I guess.
388
00:34:03,458 --> 00:34:04,458
What's so funny?
389
00:34:08,041 --> 00:34:09,041
You.
390
00:34:10,125 --> 00:34:11,500
Why are you laughing at me?
391
00:34:11,625 --> 00:34:13,583
Oh, my God, no, no,
no, oh, I'm so sorry.
392
00:34:13,708 --> 00:34:18,375
No, I'm not laughing at
you, I'm laughing with you.
393
00:34:20,208 --> 00:34:21,208
With me?
394
00:34:22,500 --> 00:34:25,416
I don't understand,
I'm not laughing.
395
00:34:25,541 --> 00:34:27,809
I was trying to be honest with
you about something personal.
396
00:34:27,833 --> 00:34:29,208
Yeah, yeah.
397
00:34:31,500 --> 00:34:33,833
I think, you know,
when someone says
398
00:34:33,958 --> 00:34:35,333
they're laughing with you,
399
00:34:36,875 --> 00:34:40,000
what they're trying to
say is they like you.
400
00:34:42,625 --> 00:34:43,625
Oh.
401
00:34:45,916 --> 00:34:46,916
I didn't know that.
402
00:34:49,791 --> 00:34:50,791
Do you like me?
403
00:34:52,625 --> 00:34:54,166
Yeah, yeah.
404
00:34:55,250 --> 00:34:56,875
I think you're very funny
405
00:34:57,000 --> 00:35:01,833
and, yeah, I like you.
406
00:35:03,250 --> 00:35:04,250
Yay.
407
00:35:05,166 --> 00:35:06,208
You like me.
408
00:35:09,625 --> 00:35:11,825
So, anyway, would you like
to hear what's wrong with me?
409
00:35:11,916 --> 00:35:12,916
Yeah, sure.
410
00:35:16,916 --> 00:35:18,291
Yeah, yeah, that's
exactly right.
411
00:35:18,416 --> 00:35:19,875
I'm completely at a loss.
412
00:35:22,458 --> 00:35:23,625
I know.
413
00:35:23,750 --> 00:35:24,833
Listen, I'm ashamed,
414
00:35:24,958 --> 00:35:27,000
I'm ashamed that I
haven't called earlier.
415
00:35:28,500 --> 00:35:30,708
Yeah, well, I thought
that I could do it myself.
416
00:35:33,708 --> 00:35:37,958
Yeah, well, I'm feeling
pretty scared right now.
417
00:35:38,083 --> 00:35:41,708
Listen, I've tried,
but she just won't.
418
00:35:44,041 --> 00:35:45,500
Who are you talking to?
419
00:35:53,708 --> 00:35:55,416
Who are you talking to?
420
00:35:55,541 --> 00:35:56,541
Catherine!
421
00:35:58,833 --> 00:35:59,958
Is that him?
422
00:36:00,083 --> 00:36:01,083
Parts of him.
423
00:36:03,458 --> 00:36:04,875
Did you clean his office?
424
00:36:05,000 --> 00:36:06,458
- Yeah.
- Hardwood floors?
425
00:36:06,583 --> 00:36:07,666
- Yeah.
- Closet?
426
00:36:07,791 --> 00:36:09,666
- Cleaned.
- Good girl.
427
00:36:09,791 --> 00:36:11,708
Now, who the fuck are
you talking to, darling?
428
00:36:11,833 --> 00:36:13,083
You asked me here to help.
429
00:36:13,208 --> 00:36:14,500
Do you call that helping?
430
00:36:16,291 --> 00:36:19,041
Seriously, Anita, when did
you become so demented?
431
00:36:19,166 --> 00:36:20,416
You know what they'll do to me.
432
00:36:20,541 --> 00:36:21,809
They'll send me
back there again,
433
00:36:21,833 --> 00:36:23,392
and, this time, they
won't ever let me out.
434
00:36:23,416 --> 00:36:24,083
Is that what you want?
435
00:36:24,208 --> 00:36:25,208
No!
436
00:36:26,208 --> 00:36:28,500
This is batshit
crazy, Catherine.
437
00:36:28,625 --> 00:36:31,083
You have a short memory
of what that actually is.
438
00:36:31,916 --> 00:36:33,500
Now go and start a fire!
439
00:36:33,625 --> 00:36:34,416
Catherine, I really-
440
00:36:34,541 --> 00:36:36,541
We are not calling the police!
441
00:36:49,541 --> 00:36:50,791
Where the hell were you?
442
00:36:50,916 --> 00:36:52,166
Being grilled by this one.
443
00:36:52,291 --> 00:36:53,500
You've confessed?
444
00:36:53,625 --> 00:36:55,125
Yeah, told them
I did everything.
445
00:36:55,250 --> 00:36:56,041
Good girl.
446
00:36:56,166 --> 00:36:57,666
Catherine.
447
00:36:57,791 --> 00:36:59,000
What?
448
00:36:59,125 --> 00:37:00,625
My name is Detective Reese.
449
00:37:02,041 --> 00:37:04,041
I know you've been
through a lot tonight.
450
00:37:10,083 --> 00:37:13,250
I know, I'm trying.
451
00:37:14,458 --> 00:37:15,541
Knock it off, Anita.
452
00:37:16,750 --> 00:37:19,541
Catherine, why do you
think you're here?
453
00:37:21,250 --> 00:37:24,500
Listen, Detective
Reese, my grades
454
00:37:24,625 --> 00:37:26,375
are of the highest merit,
455
00:37:26,500 --> 00:37:29,875
I don't smoke,
drink, or take drugs,
456
00:37:30,000 --> 00:37:35,000
and I'm still a
virgin, so, please,
457
00:37:36,500 --> 00:37:38,875
tell me where the
problem exists.
458
00:37:39,000 --> 00:37:42,583
Now, if you'd be so kind
as to let us return home,
459
00:37:43,750 --> 00:37:45,375
Anita and I are
writing a novella.
460
00:37:47,125 --> 00:37:48,125
A novella?
461
00:37:49,041 --> 00:37:50,041
That's exciting.
462
00:37:52,250 --> 00:37:53,250
What's it about?
463
00:37:54,500 --> 00:37:56,458
It's about an all-mighty girl
464
00:37:56,583 --> 00:37:57,916
who can change into a zebra
465
00:37:58,041 --> 00:38:00,250
when her human father sneaks
into her room at night.
466
00:38:01,375 --> 00:38:02,833
It's based on your family.
467
00:38:02,958 --> 00:38:04,750
Is that okay with you?
468
00:38:04,875 --> 00:38:07,166
Yeah, as long as it
makes me look powerful.
469
00:38:07,291 --> 00:38:08,291
Powerful?
470
00:38:08,958 --> 00:38:10,208
You're a god in this.
471
00:38:12,291 --> 00:38:14,083
Okay, I'll do the illustrations.
472
00:38:16,458 --> 00:38:18,208
Its called Zebra Girl.
473
00:38:20,791 --> 00:38:23,291
Once it's published,
girls all over the world
474
00:38:23,416 --> 00:38:25,625
will know that they can
have zebra powers, too.
475
00:38:31,708 --> 00:38:33,000
How does the story end?
476
00:38:44,291 --> 00:38:48,166
Anita says that, in
the end, Zebra Girl
477
00:38:48,291 --> 00:38:49,750
mauls her human father.
478
00:38:51,416 --> 00:38:54,958
She bites off his head
and slowly digests it
479
00:38:56,041 --> 00:38:58,583
inside of her acidic,
zebra stomach,
480
00:39:00,666 --> 00:39:02,625
and then she shits
him out of her soul.
481
00:39:04,583 --> 00:39:07,083
Happy ending.
482
00:39:14,333 --> 00:39:15,625
Did you ever finish it?
483
00:39:18,333 --> 00:39:19,708
Well, our original
ideas would have
484
00:39:19,833 --> 00:39:21,291
manifested itself in life.
485
00:39:26,250 --> 00:39:29,083
Dan said it deserved
a truly happy ending.
486
00:39:29,208 --> 00:39:30,208
Adorable.
487
00:39:37,333 --> 00:39:39,541
I can't believe you
told him about it.
488
00:39:39,666 --> 00:39:40,666
Yeah.
489
00:39:42,166 --> 00:39:46,041
Prince Charming comes along
and accepts Zebra Girl
490
00:39:46,166 --> 00:39:48,666
for her wickedly
beautiful stripes.
491
00:40:02,791 --> 00:40:05,083
Catherine.
492
00:40:10,291 --> 00:40:11,291
Catherine.
493
00:40:13,250 --> 00:40:16,166
I need to ask you a few more
questions about tonight.
494
00:40:16,291 --> 00:40:18,875
You just take your time and
answer when you're ready.
495
00:40:19,000 --> 00:40:20,000
How does that sound?
496
00:40:21,708 --> 00:40:22,708
Okay, good.
497
00:40:23,708 --> 00:40:26,291
Now, to the best of
your recollection,
498
00:40:26,416 --> 00:40:28,458
walk me through the
sequence of events,
499
00:40:28,583 --> 00:40:30,875
beginning with your father
entering your bedroom.
500
00:40:35,125 --> 00:40:37,083
Anita and I were
playing in our room.
501
00:40:40,333 --> 00:40:44,583
No, we were studying
in our room.
502
00:40:45,791 --> 00:40:47,250
19th century literature.
503
00:40:51,875 --> 00:40:54,250
You were studying
in your room and?
504
00:41:02,958 --> 00:41:04,625
It's all a bit of a blur.
505
00:41:14,208 --> 00:41:15,583
After we went to sleep,
506
00:41:16,833 --> 00:41:19,000
I found myself
reading with Daddy.
507
00:41:20,958 --> 00:41:22,041
I thought I was dreaming.
508
00:41:23,583 --> 00:41:27,125
He likes it when I hold
one side of the book
509
00:41:27,250 --> 00:41:29,125
and he holds the other.
510
00:41:29,250 --> 00:41:32,791
Two people that love each
other, holding paper.
511
00:41:37,458 --> 00:41:41,166
Anita saw this and she exploded
512
00:41:41,291 --> 00:41:43,583
into a fit of jealous rage.
513
00:41:47,041 --> 00:41:48,041
Catherine.
514
00:41:50,791 --> 00:41:51,791
There you are.
515
00:41:53,250 --> 00:41:54,083
What I'm about to ask you next
516
00:41:54,208 --> 00:41:55,291
may make you uncomfortable.
517
00:41:56,875 --> 00:41:59,125
Don't you think if Daddy
were trying to hurt me
518
00:42:00,708 --> 00:42:02,916
that I would've been able
to sort it out for myself?
519
00:42:03,041 --> 00:42:06,083
Do you think I'm some
internally vulnerable victim?
520
00:42:06,208 --> 00:42:07,875
Well, I'm not that.
521
00:42:08,000 --> 00:42:11,000
Trust me, I'm not the victim.
522
00:42:11,833 --> 00:42:15,041
I told you, I'm Zebra Girl.
523
00:42:15,166 --> 00:42:16,958
Catherine, I only asked
to better understand
524
00:42:17,083 --> 00:42:18,083
Anita's intentions.
525
00:42:18,208 --> 00:42:19,375
Detective-
526
00:42:19,500 --> 00:42:20,767
Catherine, there's
an examination-
527
00:42:20,791 --> 00:42:22,226
What do you mean by
rape examination?
528
00:42:22,250 --> 00:42:23,875
I didn't use those exact words.
529
00:42:24,000 --> 00:42:25,041
I won't take it.
530
00:42:25,166 --> 00:42:25,916
It would only help-
531
00:42:26,041 --> 00:42:27,041
He didn't do anything.
532
00:42:28,333 --> 00:42:29,833
I wish he were still alive.
533
00:42:31,875 --> 00:42:36,833
If I were going to kill anyone,
it would have been Mother.
534
00:42:37,541 --> 00:42:38,541
Why?
535
00:42:39,333 --> 00:42:41,916
Because she's a
lonely, depressive,
536
00:42:42,041 --> 00:42:43,833
pill-popping, blame-gamer,
537
00:42:48,000 --> 00:42:49,208
and she hates me.
538
00:42:49,333 --> 00:42:50,500
Why?
539
00:42:56,541 --> 00:42:58,791
Because he likes
me more than her.
540
00:44:03,458 --> 00:44:05,166
I'm so sorry, Catherine.
541
00:44:15,375 --> 00:44:18,833
When I was 15, I
killed my father.
542
00:44:29,791 --> 00:44:31,041
You're that Catherine.
543
00:44:32,750 --> 00:44:33,750
Yes.
544
00:44:34,708 --> 00:44:36,708
Catherine Blick.
545
00:44:42,291 --> 00:44:44,208
Are we ready to order?
546
00:44:44,333 --> 00:44:45,625
No, we're not.
547
00:44:45,750 --> 00:44:47,541
We'll signal you when
we're ready to order.
548
00:45:17,250 --> 00:45:20,250
I mean, you were
a national story.
549
00:45:23,166 --> 00:45:24,166
Sorry.
550
00:45:25,791 --> 00:45:29,250
Yeah, they never
showed your picture.
551
00:45:31,208 --> 00:45:34,708
The court said that because
I had the knife waiting,
552
00:45:34,833 --> 00:45:38,833
that it was premeditated.
553
00:45:44,541 --> 00:45:46,125
My mother never believed me.
554
00:46:13,083 --> 00:46:14,125
Hi, sweetheart.
555
00:46:28,083 --> 00:46:29,583
It was a very
abusive relationship
556
00:46:29,708 --> 00:46:34,708
between Daddy and Mother,
and between her and me.
557
00:46:39,291 --> 00:46:44,041
Most importantly, it was
abuse between him and me.
558
00:46:48,416 --> 00:46:49,500
I hate you.
559
00:46:51,333 --> 00:46:52,333
I hate you!
560
00:47:22,666 --> 00:47:23,666
Catherine.
561
00:47:25,875 --> 00:47:26,875
Look at me.
562
00:47:30,916 --> 00:47:31,958
It's okay.
563
00:47:33,166 --> 00:47:34,208
It's all right.
564
00:47:35,208 --> 00:47:36,666
Okay, that's it.
565
00:47:40,750 --> 00:47:43,625
No, I'm sorry.
566
00:47:44,583 --> 00:47:46,166
Listen, Detective,
567
00:47:47,416 --> 00:47:49,833
I suspect Anita will
go away for a while,
568
00:47:52,458 --> 00:47:54,916
for years in a juvenile
correctional facility.
569
00:47:57,041 --> 00:47:58,041
Good.
570
00:47:59,416 --> 00:48:00,708
She could use it.
571
00:48:03,208 --> 00:48:04,541
By then, she'll be 18,
572
00:48:07,333 --> 00:48:10,750
and she'll be able to
start over her life again.
573
00:48:10,875 --> 00:48:11,875
Right?
574
00:48:34,791 --> 00:48:37,541
Were you in adult prison?
575
00:48:37,666 --> 00:48:38,791
What?
576
00:48:38,916 --> 00:48:41,166
Sorry, adult prison.
577
00:48:44,791 --> 00:48:45,916
Prison, no.
578
00:48:47,250 --> 00:48:48,666
I wasn't in there.
579
00:48:52,291 --> 00:48:54,125
I was so lonely
when Anita was gone,
580
00:48:55,250 --> 00:48:56,392
and all the neurons
were functioning
581
00:48:56,416 --> 00:48:57,916
the way the doctors desired.
582
00:49:05,125 --> 00:49:06,285
I had to go off my medication
583
00:49:06,333 --> 00:49:07,875
just to feel like myself again.
584
00:49:11,000 --> 00:49:13,083
Get off, get off!
585
00:49:13,208 --> 00:49:14,500
Get off me!
586
00:49:14,625 --> 00:49:15,708
Get off me, don't!
587
00:49:18,583 --> 00:49:22,000
This is what happens when
you fake swallow, Catherine.
588
00:49:28,375 --> 00:49:30,125
The cycle went on for years.
589
00:49:32,833 --> 00:49:36,416
That's why I was trapped
there til I was 26.
590
00:49:38,291 --> 00:49:39,333
I had to care no more.
591
00:49:43,958 --> 00:49:48,083
Thought I'd die a virgin.
592
00:49:57,333 --> 00:50:01,041
Catherine, thank you.
593
00:50:04,208 --> 00:50:05,000
For what?
594
00:50:05,125 --> 00:50:07,541
For your unadulterated honesty.
595
00:50:07,666 --> 00:50:09,500
You're an inspiration.
596
00:50:12,541 --> 00:50:15,291
To who, Jack the Ripper?
597
00:50:18,833 --> 00:50:19,958
You can leave now.
598
00:50:21,333 --> 00:50:22,333
I'll understand.
599
00:50:22,458 --> 00:50:23,458
Leave?
600
00:50:24,875 --> 00:50:25,875
I'm not leaving.
601
00:50:27,291 --> 00:50:28,166
This feels like the beginning
602
00:50:28,291 --> 00:50:30,125
of a never-a-dull-moment
romance.
603
00:50:32,500 --> 00:50:36,333
Plus, I'm a square and
604
00:50:39,583 --> 00:50:41,291
you're absolutely stunning.
605
00:50:43,875 --> 00:50:48,291
I am, I am better, for
quite some time now.
606
00:50:49,375 --> 00:50:50,708
The medicine really does help.
607
00:50:52,500 --> 00:50:54,375
To leaving the past
where it belongs.
608
00:51:04,541 --> 00:51:06,291
Since you're still sitting here,
609
00:51:06,416 --> 00:51:08,083
I suppose it's your turn.
610
00:51:10,458 --> 00:51:12,125
My turn for what?
611
00:51:12,250 --> 00:51:14,250
Your turn to tell me
any dirty little secrets
612
00:51:14,375 --> 00:51:17,458
I'd eventually discover two
years into our marriage.
613
00:51:17,583 --> 00:51:18,583
Um.
614
00:51:27,416 --> 00:51:30,291
Do you know what he told me
his dirty little secret was?
615
00:51:32,291 --> 00:51:34,000
That he liked
reality television.
616
00:51:36,916 --> 00:51:37,958
And you believed him?
617
00:51:41,500 --> 00:51:44,291
Wow, that was stupid.
618
00:51:48,958 --> 00:51:51,750
Brave, but stupid.
619
00:51:55,000 --> 00:51:56,833
Stupid is as stupid does.
620
00:52:12,041 --> 00:52:14,416
Look at this one,
it's a real beaut.
621
00:52:15,583 --> 00:52:18,375
That is a Gertrude Jekyll rose.
622
00:52:22,625 --> 00:52:24,375
I hide myself within my flower,
623
00:52:26,250 --> 00:52:27,309
that, wearing on your breast,
624
00:52:27,333 --> 00:52:31,125
you, unsuspecting, wear me, too,
625
00:52:32,125 --> 00:52:33,666
and the angels know the rest.
626
00:52:36,375 --> 00:52:37,375
Oh, okay.
627
00:52:40,875 --> 00:52:43,583
Okay, hold on, we're
going in the house.
628
00:52:43,708 --> 00:52:46,583
That's it, come on,
you're coming with me.
629
00:52:46,708 --> 00:52:49,500
And we're not gonna leave the
house for a very long time.
630
00:52:50,458 --> 00:52:52,041
Sorry, Jekyll rose.
631
00:53:51,416 --> 00:53:53,166
Okay, so what if it's a boy?
632
00:53:54,500 --> 00:53:56,208
Then I'll love him forever.
633
00:53:57,583 --> 00:53:59,416
What if it's a breadstick?
634
00:54:02,708 --> 00:54:04,583
Then I'll love it forever.
635
00:54:04,708 --> 00:54:05,708
What a great mom.
636
00:54:20,708 --> 00:54:21,708
Dan.
637
00:54:22,916 --> 00:54:23,916
Mm hmm?
638
00:54:27,583 --> 00:54:28,625
You're good, right?
639
00:54:31,625 --> 00:54:33,333
What do you mean?
640
00:54:33,458 --> 00:54:34,833
Come on, you know.
641
00:54:36,833 --> 00:54:37,833
Catherine.
642
00:54:41,375 --> 00:54:43,541
I'm just being cautious.
643
00:54:43,666 --> 00:54:46,500
You know how much work
that I've done, you know.
644
00:54:50,708 --> 00:54:52,625
Wow, wow.
645
00:54:53,833 --> 00:54:55,416
What a way to start a family.
646
00:54:56,708 --> 00:54:58,748
- I just need to be sure.
- You wanna see my laptop?
647
00:55:00,375 --> 00:55:01,625
Do you wanna see it?
648
00:55:01,750 --> 00:55:02,583
You can go through it,
you can scroll through it.
649
00:55:02,708 --> 00:55:04,000
You can do what you want.
650
00:55:06,875 --> 00:55:11,916
To answer your
question, I am good.
651
00:55:14,458 --> 00:55:15,458
I'm good.
652
00:55:18,583 --> 00:55:19,583
Okay.
653
00:55:21,541 --> 00:55:22,541
Sorry.
654
00:55:24,791 --> 00:55:25,958
I just need to be sure.
655
00:55:30,583 --> 00:55:32,708
I'm sorry, I'm sorry,
too, I'm sorry.
656
00:55:36,791 --> 00:55:38,958
You know I love you so much.
657
00:55:41,208 --> 00:55:42,625
You've just gotta trust me.
658
00:55:44,708 --> 00:55:45,708
I do.
659
00:55:48,458 --> 00:55:49,458
I really do.
660
00:55:54,708 --> 00:55:56,458
So, for example, the Risperidone
661
00:55:56,583 --> 00:55:57,809
you've been on
for several years,
662
00:55:57,833 --> 00:55:59,541
is associated with a higher risk
663
00:55:59,666 --> 00:56:02,625
of malformations in
the first trimester.
664
00:56:02,750 --> 00:56:04,291
How about after?
665
00:56:04,416 --> 00:56:06,083
After that, the risks increase,
666
00:56:06,208 --> 00:56:09,125
and vary at different
stages of your pregnancy.
667
00:56:09,250 --> 00:56:12,583
The stats are based off
limited studies, though.
668
00:56:14,708 --> 00:56:17,625
There are newer forms of
low dosage antipsychotics
669
00:56:17,750 --> 00:56:20,583
you can try that reduce
the risk of side-effects.
670
00:56:22,583 --> 00:56:24,750
Dr. Anto, thank you
so much for your time.
671
00:56:24,875 --> 00:56:27,208
Catherine, we should
talk about options.
672
00:56:27,333 --> 00:56:28,333
We will.
673
00:56:29,208 --> 00:56:31,125
Let's go, sweetie.
674
00:56:31,250 --> 00:56:33,541
Dan, please, keep me
informed of your decision
675
00:56:33,666 --> 00:56:36,541
so that we can
monitor her properly.
676
00:56:36,666 --> 00:56:38,000
I will.
677
00:56:38,125 --> 00:56:40,625
Her mental health is just
as important as the baby.
678
00:56:41,750 --> 00:56:43,208
We know.
679
00:56:50,208 --> 00:56:51,208
Fuck.
680
00:56:54,333 --> 00:56:55,333
Fuck.
681
00:56:58,541 --> 00:56:59,541
A little you.
682
00:57:01,958 --> 00:57:03,083
When's it popping out?
683
00:57:04,875 --> 00:57:05,875
In six months.
684
00:57:10,000 --> 00:57:11,791
So that's really
why you called me.
685
00:57:19,000 --> 00:57:20,625
It could've been so perfect,
686
00:57:24,041 --> 00:57:25,666
if he wasn't such a,
687
00:57:30,208 --> 00:57:32,625
if he wasn't such a pervert.
688
00:57:35,166 --> 00:57:36,166
Lie down with me.
689
00:58:50,333 --> 00:58:51,333
Hey.
690
00:58:52,208 --> 00:58:54,208
How are you doing?
691
00:58:54,333 --> 00:58:55,333
We're alive.
692
00:58:57,250 --> 00:58:58,541
Is she moving yet?
693
00:58:59,791 --> 00:59:01,750
We're always moving.
694
00:59:05,791 --> 00:59:06,916
Why are you so late?
695
00:59:10,666 --> 00:59:14,166
Listen, Catherine, Dr.
Anto, she's really-
696
00:59:14,291 --> 00:59:15,833
Shut the fuck up.
697
00:59:15,958 --> 00:59:16,958
Oh, okay, okay.
698
00:59:18,083 --> 00:59:19,083
Please, don't.
699
00:59:20,875 --> 00:59:21,708
It's really important
that we start
700
00:59:21,833 --> 00:59:23,458
making our appointments, okay?
701
00:59:25,833 --> 00:59:26,833
How was school?
702
00:59:30,375 --> 00:59:33,916
Yeah, you know, it's the usual.
703
00:59:34,041 --> 00:59:35,375
I've got loads of
paperwork to do.
704
00:59:35,500 --> 00:59:36,750
Of course you do, darling.
705
00:59:38,875 --> 00:59:40,000
I'll be up in my office.
706
00:59:43,166 --> 00:59:44,166
Okay.
707
00:59:49,500 --> 00:59:50,500
We're good?
708
00:59:51,791 --> 00:59:52,791
Perfect.
709
00:59:53,458 --> 00:59:54,458
Okay.
710
01:00:06,166 --> 01:00:07,541
Pervert.
711
01:01:40,041 --> 01:01:42,583
Oh, shh.
712
01:01:44,041 --> 01:01:45,142
Catherine, you're burning up.
713
01:01:45,166 --> 01:01:47,000
Did you take your pills?
714
01:01:47,125 --> 01:01:48,791
You told me not to.
715
01:01:48,916 --> 01:01:50,041
Did I?
716
01:01:52,000 --> 01:01:52,833
Nurse!
717
01:01:52,958 --> 01:01:53,958
Help me.
718
01:01:54,041 --> 01:01:55,125
Nurse!
719
01:01:55,250 --> 01:01:57,750
- Catherine, help me.
- I'm trying.
720
01:01:57,875 --> 01:01:59,958
Nurse, there's a sick
little girl in here!
721
01:02:00,083 --> 01:02:01,166
Nurse!
722
01:03:25,916 --> 01:03:27,208
We're sorting it, zip it.
723
01:03:35,750 --> 01:03:39,000
See, Mommy's here
to protect you.
724
01:03:42,041 --> 01:03:44,000
Mommy will always be
here to protect you.
725
01:05:32,416 --> 01:05:34,791
Hurry, and lets call Anita.
726
01:05:53,291 --> 01:05:54,691
You know what he's
doing, Catherine.
727
01:05:55,958 --> 01:05:57,208
You know he's in there.
728
01:05:58,541 --> 01:06:00,208
You know what you have to do.
729
01:06:07,625 --> 01:06:10,833
I've gone and gotten ourselves
into another mess, haven't I?
730
01:07:00,833 --> 01:07:04,166
Help me.
731
01:07:04,291 --> 01:07:05,458
Daddy.
732
01:07:05,583 --> 01:07:07,000
Hi, Catherine!
733
01:07:07,125 --> 01:07:08,916
Catherine.
734
01:07:09,041 --> 01:07:10,041
Hi, Catherine.
735
01:07:11,208 --> 01:07:13,083
- We're here.
- Catherine, help me.
736
01:07:13,208 --> 01:07:14,708
Catherine, help me.
737
01:07:14,833 --> 01:07:18,375
It's not what it.
738
01:07:30,541 --> 01:07:32,500
You are not a victim.
739
01:07:32,625 --> 01:07:35,125
No you're not a victim.
740
01:07:35,250 --> 01:07:37,125
You're not a victim,
you're not a victim,
741
01:07:37,250 --> 01:07:38,666
you're not a victim.
742
01:07:38,791 --> 01:07:40,916
- Where are you going?
- I need to find Zebra Girl!
743
01:07:45,625 --> 01:07:47,125
- So you did finish it?
- Yes.
744
01:07:47,250 --> 01:07:49,125
And with a happy fucking ending.
745
01:07:51,666 --> 01:07:53,541
Where the bloody hell is it?
746
01:07:53,666 --> 01:07:54,666
Got it.
747
01:07:57,000 --> 01:07:59,458
I will show you I'm
not a victim, Anita.
748
01:07:59,583 --> 01:08:00,903
Prince Charming
accepts Zebra Girl
749
01:08:00,958 --> 01:08:02,958
and they live
happily ever after.
750
01:08:13,333 --> 01:08:14,333
What is it?
751
01:08:21,041 --> 01:08:23,041
"For as she had always known,
752
01:08:24,208 --> 01:08:26,250
"a zebra is simply
just a painted horse.
753
01:08:27,291 --> 01:08:29,791
"Sometimes you buck the horse,
754
01:08:29,916 --> 01:08:31,833
"sometimes the horse bucks you.
755
01:08:33,166 --> 01:08:34,166
"The end."
756
01:08:37,416 --> 01:08:39,166
The bloody hell
does that even mean?
757
01:08:42,166 --> 01:08:44,375
I'll show you what it means.
758
01:08:49,250 --> 01:08:52,208
It means all along, I knew
that perverted bastard
759
01:08:52,333 --> 01:08:53,333
was nothing...
760
01:08:55,500 --> 01:08:57,416
Oh my God.
761
01:09:03,083 --> 01:09:04,083
What is it?
762
01:09:08,583 --> 01:09:09,958
Oh, shit.
763
01:09:15,625 --> 01:09:19,416
You're so damn stupid.
764
01:09:24,375 --> 01:09:25,375
Tonight.
765
01:09:26,208 --> 01:09:28,041
I'll be up in my office.
766
01:09:28,166 --> 01:09:29,416
You've just gotta trust me.
767
01:09:31,500 --> 01:09:32,500
I love you.
768
01:09:33,791 --> 01:09:35,708
Catherine!
769
01:09:37,083 --> 01:09:38,291
Catherine, wait!
770
01:09:44,625 --> 01:09:46,458
Keep her safe.
771
01:09:46,583 --> 01:09:48,583
I'm going to protect
my little girl.
772
01:09:49,958 --> 01:09:51,392
I'm not going to
let anyone hurt her.
773
01:09:51,416 --> 01:09:52,458
Oh my God.
774
01:09:52,583 --> 01:09:53,684
I'll look after her
and keep her safe.
775
01:09:53,708 --> 01:09:55,108
You're not gonna
be able to do that.
776
01:09:56,458 --> 01:09:57,583
I'm going to love her.
777
01:11:19,875 --> 01:11:21,458
I just wanted a healthy baby.
778
01:11:42,208 --> 01:11:44,541
I'm gonna miss you.
779
01:11:50,875 --> 01:11:52,333
All units are responding.
780
01:12:03,333 --> 01:12:04,333
I'm not alone.
781
01:12:12,708 --> 01:12:15,208
Just one of nature's mistakes.
782
01:12:15,333 --> 01:12:17,166
You ain't no mistake.
783
01:12:18,000 --> 01:12:19,208
You're Zebra Girl.
47621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.