Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
This program is rated G
3
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:10,500 --> 00:00:13,266
♪ Merry Christmas, now
to one and all ♪
6
00:00:13,400 --> 00:00:16,533
♪ Look to the sky
and see the snowflakes fall ♪
7
00:00:16,667 --> 00:00:20,166
♪ Ooh, it's Christmas time ♪
8
00:00:20,300 --> 00:00:21,667
Hello, handsome.
9
00:00:21,800 --> 00:00:25,367
You are strong. Capable.
10
00:00:25,500 --> 00:00:27,500
A warrior.
11
00:00:27,633 --> 00:00:30,033
There is no obstacle
you can't overcome,
12
00:00:30,166 --> 00:00:33,934
no mountain you can't climb.
13
00:00:34,066 --> 00:00:36,567
Lucas James Brenner, you are...
14
00:00:36,700 --> 00:00:38,767
Honey,
you're going to be late!
15
00:00:38,900 --> 00:00:40,467
Coming, Mom!
16
00:00:46,467 --> 00:00:48,533
Good morning.
17
00:00:48,667 --> 00:00:50,400
Good morning.
Your breakfast is ready.
18
00:00:50,533 --> 00:00:53,333
Mom, you're too good to me.
19
00:00:55,166 --> 00:00:58,600
What's... what's all this?
20
00:00:58,734 --> 00:01:00,900
Do you remember how hard it was
21
00:01:01,033 --> 00:01:03,667
to get the three of you
to smile at the same time?
22
00:01:03,800 --> 00:01:06,367
It was like wrangling cats.
23
00:01:08,200 --> 00:01:09,900
Anyway, your Aunt Louise
24
00:01:10,033 --> 00:01:11,300
is coming down
for Christmas this year,
25
00:01:11,433 --> 00:01:12,800
and it's the first one
without Robert,
26
00:01:12,934 --> 00:01:14,100
so it's going to be
tough on her,
27
00:01:14,233 --> 00:01:15,166
and I was really hoping
28
00:01:15,300 --> 00:01:17,433
you and your brothers
would help me
29
00:01:17,567 --> 00:01:20,567
spruce this place up,
make it extra special.
30
00:01:20,700 --> 00:01:21,734
A team effort.
31
00:01:21,867 --> 00:01:23,066
Yeah, no, yeah.
32
00:01:23,200 --> 00:01:24,133
I'll take care of it.
33
00:01:24,266 --> 00:01:25,266
- Yeah.
- Okay.
34
00:01:25,400 --> 00:01:26,333
I gotta run.
35
00:01:26,467 --> 00:01:27,500
Okay, well, be safe out there.
36
00:01:35,400 --> 00:01:37,633
Oh, big day, Mr. Brenner.
37
00:01:37,767 --> 00:01:39,233
We're revealing the key art.
38
00:01:39,367 --> 00:01:41,700
Oh, I see you chose to ignore
today's festive dress code.
39
00:01:44,100 --> 00:01:45,567
It doesn't exactly scream
Christmas cheer,
40
00:01:45,700 --> 00:01:46,633
but it's close.
41
00:01:46,767 --> 00:01:48,133
Neither does 9:15
in the morning.
42
00:01:48,266 --> 00:01:50,600
Well, it saves on alcohol.
43
00:01:50,734 --> 00:01:51,967
Smart. Very smart.
44
00:01:52,100 --> 00:01:53,266
Cranberry fizzle pop?
45
00:01:53,400 --> 00:01:54,500
I'm okay.
46
00:01:54,633 --> 00:01:56,066
Thank you.
47
00:02:00,834 --> 00:02:02,033
You look nice.
48
00:02:02,166 --> 00:02:03,367
Thank you.
49
00:02:03,500 --> 00:02:05,166
That's a nice pin.
50
00:02:05,300 --> 00:02:08,033
Is that the one my mom gave you
for Christmas last year?
51
00:02:08,166 --> 00:02:09,867
Two years ago.
52
00:02:10,000 --> 00:02:10,667
Lasted longer than we did.
53
00:02:10,800 --> 00:02:11,834
Yeah.
54
00:02:13,633 --> 00:02:14,333
Cranberry fizzle pop?
55
00:02:14,467 --> 00:02:16,467
Oh, I'm good.
56
00:02:16,600 --> 00:02:18,800
Hey, I took a sneak peek
57
00:02:18,934 --> 00:02:20,834
at the new artwork
for the game this morning.
58
00:02:20,967 --> 00:02:23,133
Before you flip out...
59
00:02:23,266 --> 00:02:26,066
Okay, attention,
Elves and Elfettes!
60
00:02:26,200 --> 00:02:28,333
If I could
get your attention over here?
61
00:02:32,633 --> 00:02:34,867
Okay, well,
62
00:02:35,000 --> 00:02:37,700
with Limitless Horizons
mere days from completion,
63
00:02:37,834 --> 00:02:41,200
thanks to the best in the biz,
Taylor Brenner and his team,
64
00:02:41,333 --> 00:02:44,166
it is my absolute pleasure
to reveal the key art,
65
00:02:44,300 --> 00:02:47,333
which will most certainly be
a cosmic success!
66
00:02:54,800 --> 00:02:56,300
- Question.
- Yep.
67
00:02:56,433 --> 00:02:57,667
What is that?
68
00:02:57,800 --> 00:02:59,333
Taylor...
69
00:02:59,467 --> 00:03:00,567
That white thing. What is it?
70
00:03:00,700 --> 00:03:01,467
It's a snowman.
71
00:03:01,600 --> 00:03:03,367
Happy little fella, isn't he?
72
00:03:03,500 --> 00:03:04,934
He's happy. I can see it.
73
00:03:05,066 --> 00:03:06,133
A snowman...
74
00:03:06,266 --> 00:03:09,433
in a game about
intergalactic time travel?
75
00:03:09,567 --> 00:03:11,600
Marketing suggested that
we put some Christmas stuff in
76
00:03:11,734 --> 00:03:13,000
to tie in with the launch.
77
00:03:14,500 --> 00:03:15,500
Is there an issue?
78
00:03:17,500 --> 00:03:18,867
Yeah.
79
00:03:19,000 --> 00:03:21,900
I spent 18 months coding
an industry-defining interface.
80
00:03:22,033 --> 00:03:23,367
You've slapped
a snowman on it,
81
00:03:23,500 --> 00:03:26,200
and it looks like
a handful of marshmallows
82
00:03:26,333 --> 00:03:28,100
that somebody stuffed
in their pocket.
83
00:03:28,233 --> 00:03:29,433
That's unfair.
84
00:03:29,567 --> 00:03:30,900
Furthermore...
85
00:03:32,367 --> 00:03:34,100
Well, we've been
down this road before.
86
00:03:34,233 --> 00:03:36,700
We're a team here...
87
00:03:36,834 --> 00:03:38,734
a team that I think maybe
you're no longer a good fit for.
88
00:03:38,867 --> 00:03:41,900
Not a good fit?
89
00:03:42,033 --> 00:03:43,367
Come on, David,
I am Funnen Games.
90
00:03:43,500 --> 00:03:46,867
What you are...
91
00:03:47,000 --> 00:03:47,734
is fired.
92
00:03:48,867 --> 00:03:49,700
Fired?
93
00:03:49,834 --> 00:03:50,867
All right, David,
94
00:03:51,000 --> 00:03:53,166
I'm fired, you're fired.
We're all fired.
95
00:03:54,867 --> 00:03:55,867
You're serious?
96
00:03:58,667 --> 00:04:00,467
Fine.
97
00:04:00,600 --> 00:04:01,300
I'm taking the game.
98
00:04:01,433 --> 00:04:02,633
No. You're not.
99
00:04:02,767 --> 00:04:03,467
A laptop, then.
100
00:04:03,600 --> 00:04:04,600
Also no.
101
00:04:06,633 --> 00:04:08,033
It's time for you to go.
102
00:04:12,166 --> 00:04:13,600
Okay.
103
00:04:13,734 --> 00:04:14,433
Thanks, David.
104
00:04:14,567 --> 00:04:16,133
Ha ha.
105
00:04:16,266 --> 00:04:17,367
Funnen Games, huh?
106
00:04:17,500 --> 00:04:19,200
Who's having fun now?
107
00:04:19,333 --> 00:04:21,333
Because I... I quit.
108
00:04:21,467 --> 00:04:22,600
I just fired you. Just now.
109
00:04:22,734 --> 00:04:23,600
No.
110
00:04:23,734 --> 00:04:24,600
No, a moment ago,
right in there.
111
00:04:24,734 --> 00:04:26,000
No, no, you guys
heard it here first.
112
00:04:26,133 --> 00:04:26,934
I just quit.
113
00:04:27,066 --> 00:04:28,700
You heard it.
114
00:04:28,834 --> 00:04:29,567
Who here is coming with me?
115
00:04:31,600 --> 00:04:32,700
Nobody likes you!
116
00:04:39,300 --> 00:04:41,867
Steven! Hi!
117
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
I'm early. I hope that's okay.
118
00:04:43,133 --> 00:04:45,367
Or is it Stefan?
119
00:04:45,500 --> 00:04:46,667
Is this your place?
120
00:04:46,800 --> 00:04:47,934
Ooh, it's really nice.
121
00:04:48,066 --> 00:04:49,333
Oh, of course it's your place.
122
00:04:49,467 --> 00:04:50,500
Good one, Susie.
123
00:04:50,633 --> 00:04:51,633
Shoes on or off?
124
00:04:51,767 --> 00:04:52,867
I could just--
I'll could take them off.
125
00:04:53,000 --> 00:04:54,033
I made a fruitcake.
126
00:04:56,600 --> 00:04:57,934
Ooh, is that from India?
127
00:04:58,066 --> 00:04:59,834
Huh.
128
00:04:59,967 --> 00:05:02,166
Well, okay.
129
00:05:02,300 --> 00:05:04,667
Of course, as we mature,
130
00:05:04,800 --> 00:05:07,333
it's not uncommon
to begin losing interest
131
00:05:07,467 --> 00:05:09,233
in things
that once brought us joy.
132
00:05:09,367 --> 00:05:11,166
Wow.
133
00:05:11,300 --> 00:05:12,066
So insightful.
134
00:05:12,200 --> 00:05:14,000
But from the looks of it,
135
00:05:14,133 --> 00:05:16,166
he seems to be
in pretty good spirits.
136
00:05:16,300 --> 00:05:18,333
So what seems
to be the issue with him?
137
00:05:18,467 --> 00:05:21,266
Right. The issue... is... um...
138
00:05:21,400 --> 00:05:22,200
well...
139
00:05:22,333 --> 00:05:24,266
I think he might be... lonely.
140
00:05:24,400 --> 00:05:25,567
Can be.
141
00:05:25,700 --> 00:05:29,600
I mean, who isn't,
around the holidays, right?
142
00:05:29,734 --> 00:05:30,533
But, um,
143
00:05:30,667 --> 00:05:32,400
when I met you,
144
00:05:32,533 --> 00:05:34,834
when he met you
at the dog park the other day,
145
00:05:34,967 --> 00:05:36,567
I thought that
146
00:05:36,700 --> 00:05:38,367
you seemed
like just the kind of guy
147
00:05:38,500 --> 00:05:39,333
who could help us. Him.
148
00:05:39,467 --> 00:05:40,834
With this.
149
00:05:40,967 --> 00:05:42,767
What's that? Oh!
150
00:05:42,900 --> 00:05:45,100
I didn't know
you were also an author.
151
00:05:45,233 --> 00:05:48,000
Oh, and very photogenic.
152
00:05:48,133 --> 00:05:49,834
That's not
the best photo.
153
00:05:49,967 --> 00:05:53,533
So, so it's just the two of you
at home?
154
00:05:53,667 --> 00:05:55,667
Yep. Single as a snowman.
155
00:05:55,800 --> 00:05:57,767
I meant in terms of other pets.
156
00:05:57,900 --> 00:06:00,600
Oh! Right. Of course. Yes.
157
00:06:00,734 --> 00:06:01,967
I mean no. To other pets.
158
00:06:02,100 --> 00:06:02,934
It's just us.
159
00:06:03,066 --> 00:06:05,033
You do housecalls, right?
160
00:06:08,433 --> 00:06:09,800
Well, well, well.
161
00:06:09,934 --> 00:06:11,300
If it isn't Little Red
Walking Hood.
162
00:06:11,433 --> 00:06:13,166
Not today, Mark.
163
00:06:13,300 --> 00:06:14,433
Nice flower.
164
00:06:14,567 --> 00:06:15,767
Did it come with a walker
and some fuzzy slippers?
165
00:06:15,900 --> 00:06:17,133
Nice truck.
166
00:06:17,266 --> 00:06:18,567
Did it come with an unearned
sense of self-confidence?
167
00:06:18,700 --> 00:06:21,266
No. It came with a snowmobile.
168
00:06:21,400 --> 00:06:23,066
Cool. You've got a bulb out.
169
00:06:24,266 --> 00:06:26,867
I'm not talking
about your lights.
170
00:06:30,433 --> 00:06:34,166
Third false alarm at
that beauty salon this month.
171
00:06:34,300 --> 00:06:35,100
Weird.
172
00:06:35,233 --> 00:06:36,400
So weird.
173
00:06:36,533 --> 00:06:39,667
And somehow always when
Mr. January is on shift.
174
00:06:39,800 --> 00:06:40,667
I do one calendar...
175
00:06:40,800 --> 00:06:42,834
Did one of them
ask for your number?
176
00:06:42,967 --> 00:06:44,834
911, emergency hunk line.
177
00:06:44,967 --> 00:06:46,600
She wanted info
on the charity event
178
00:06:46,734 --> 00:06:47,834
for this Friday, okay?
179
00:06:47,967 --> 00:06:49,166
Oh, mm-hmm.
180
00:06:49,300 --> 00:06:50,567
Just a humble civil servant
181
00:06:50,700 --> 00:06:52,767
bringing joy to the attractive
women of Spruce Grove.
182
00:06:52,900 --> 00:06:54,133
Oh, so humble.
183
00:06:54,266 --> 00:06:56,233
Somebody's gotta work
around here.
184
00:06:56,367 --> 00:06:58,867
- Oh, yeah.
- Yeah.
185
00:07:02,533 --> 00:07:04,834
What's going on
in that head of yours, old boy?
186
00:07:04,967 --> 00:07:07,100
All right. One more time.
187
00:07:09,967 --> 00:07:11,433
Go get it!
188
00:07:13,667 --> 00:07:15,667
Not feeling it today,
huh, Arnold?
189
00:07:15,800 --> 00:07:17,667
I get it.
190
00:07:17,800 --> 00:07:20,867
Sometimes you want to be left
completely and utterly alone.
191
00:07:21,000 --> 00:07:23,467
Thought I was the only one
who knew about this spot.
192
00:07:23,600 --> 00:07:25,667
William. So did I.
193
00:07:25,800 --> 00:07:27,567
Hey, would you be willing
194
00:07:27,700 --> 00:07:29,333
to come down someday
and do a talk
195
00:07:29,467 --> 00:07:30,400
at the animal shelter?
196
00:07:30,533 --> 00:07:31,500
A talk?
197
00:07:31,633 --> 00:07:34,133
Well, we get
so many impulse buyers,
198
00:07:34,266 --> 00:07:35,133
especially at this time of year.
199
00:07:35,266 --> 00:07:36,200
Pets as gifts.
200
00:07:36,333 --> 00:07:39,033
Half of them come back
the next day.
201
00:07:39,166 --> 00:07:41,000
It only hurts
the animals, you know?
202
00:07:41,133 --> 00:07:42,033
It would mean the world
203
00:07:42,166 --> 00:07:43,233
if you could just come down
204
00:07:43,367 --> 00:07:46,700
and do a little seminar
on responsible adoption.
205
00:07:46,834 --> 00:07:47,533
I'd have to check my...
206
00:07:47,667 --> 00:07:48,500
I would need to...
207
00:07:48,633 --> 00:07:49,834
maybe...
208
00:07:49,967 --> 00:07:51,333
sorry.
209
00:07:54,033 --> 00:07:55,600
Maybe after Christmas, then?
210
00:07:57,500 --> 00:07:58,967
Oh, too many people, Arnold.
211
00:07:59,100 --> 00:08:00,633
Too many people.
212
00:08:03,433 --> 00:08:05,066
Oh, come on.
213
00:08:09,533 --> 00:08:11,133
I don't like surprises.
214
00:08:13,433 --> 00:08:15,700
Well, look, Tim,
you're 12 years old.
215
00:08:15,834 --> 00:08:17,266
If you want to get out of
the friend zone with Stacey,
216
00:08:17,400 --> 00:08:18,800
you might have to take her out
somewhere nice.
217
00:08:18,934 --> 00:08:21,367
But it pays to be mature.
Hold on.
218
00:08:21,500 --> 00:08:22,734
I gotta go.
219
00:08:22,867 --> 00:08:23,900
My mom's calling me.
220
00:08:24,033 --> 00:08:25,900
Nice meeting you.
221
00:08:26,033 --> 00:08:28,200
Hi, honey. It's me!
222
00:08:28,333 --> 00:08:30,433
I know. I can see your face.
Sort of.
223
00:08:30,567 --> 00:08:34,734
Oh. I thought this was a call.
224
00:08:34,867 --> 00:08:36,867
Oh. That's better! Hi.
225
00:08:37,000 --> 00:08:38,467
How was your day?
226
00:08:38,600 --> 00:08:40,533
Good. Nothing to report.
227
00:08:40,667 --> 00:08:43,300
Okay, so I was wondering
if you had plans for dinner.
228
00:08:43,433 --> 00:08:45,266
Oh, uh...
229
00:08:45,400 --> 00:08:46,633
Luke has got a shift tonight,
230
00:08:46,767 --> 00:08:49,533
and I was wondering if
I should set an extra pl--
231
00:08:49,667 --> 00:08:50,567
What did I do?
232
00:08:50,700 --> 00:08:51,467
You paused me.
233
00:08:51,600 --> 00:08:53,233
What did I-- can you hear me?
234
00:08:53,367 --> 00:08:54,133
I can hear you perfectly, Ma.
235
00:08:54,266 --> 00:08:55,233
Taylor?
236
00:08:55,367 --> 00:08:56,367
Can you hear me?
237
00:08:56,500 --> 00:08:57,800
I can hear you.
I can hear you perfectly.
238
00:08:57,934 --> 00:09:00,433
I wanted to know
if I should set an extra place.
239
00:09:00,567 --> 00:09:02,033
- We're done here.
- I think I--
240
00:09:03,100 --> 00:09:06,166
Ma! I'll be up in five!
241
00:09:06,300 --> 00:09:09,300
Thirsty little fella.
242
00:09:09,433 --> 00:09:11,800
Enjoy, Mom.
243
00:09:11,934 --> 00:09:13,433
Thank you.
244
00:09:13,567 --> 00:09:15,800
Oh! Thank you.
245
00:09:18,133 --> 00:09:19,867
Are you free tomorrow?
246
00:09:20,000 --> 00:09:21,834
'Cause I was talking
to your brother
247
00:09:21,967 --> 00:09:23,567
about decorating the tree.
248
00:09:26,333 --> 00:09:27,166
Tomorrow?
249
00:09:27,300 --> 00:09:28,800
Uh, I'm going
to check my--
250
00:09:28,934 --> 00:09:30,367
Schedule. Yeah, I know.
251
00:09:30,500 --> 00:09:31,967
I know.
252
00:09:32,100 --> 00:09:34,367
Funny how busy everybody gets
as soon as I mention Christmas.
253
00:09:34,500 --> 00:09:35,600
Ma, uh...
254
00:09:35,734 --> 00:09:36,967
I'll do it myself.
255
00:09:37,100 --> 00:09:38,700
- You're not doing it yourself.
- Well, then who?
256
00:09:38,834 --> 00:09:40,700
Who? We're six days
away from Christmas.
257
00:09:40,834 --> 00:09:43,100
We're the only house on the
block without any decorations.
258
00:09:43,233 --> 00:09:44,000
Mark's house--
259
00:09:44,133 --> 00:09:45,667
Looks like a Vegas casino.
260
00:09:45,800 --> 00:09:48,800
A very festive casino.
261
00:09:48,934 --> 00:09:50,433
Hello?
262
00:09:50,567 --> 00:09:51,533
Oh, it's your brother.
263
00:09:51,667 --> 00:09:52,600
Just in time for dinner.
264
00:09:52,734 --> 00:09:53,400
What are the chances?
265
00:09:56,333 --> 00:09:57,834
Ooh. Just in time for dinner.
266
00:09:57,967 --> 00:09:59,333
What are the chances?
267
00:10:00,667 --> 00:10:02,100
For you.
268
00:10:02,233 --> 00:10:03,700
Oh, well, that's
a lovely thing to do.
269
00:10:03,834 --> 00:10:04,633
Ahh...
270
00:10:04,767 --> 00:10:06,367
Quick question.
271
00:10:06,500 --> 00:10:08,000
Why do you come
to the front door
272
00:10:08,133 --> 00:10:11,033
like you don't live
in the back yard?
273
00:10:11,166 --> 00:10:14,200
Because I do not live
in the back yard.
274
00:10:16,066 --> 00:10:17,600
That is an independent
single-family dwelling
275
00:10:17,734 --> 00:10:19,033
with private access
276
00:10:19,166 --> 00:10:21,133
that happens to be situated
at the rear of the property.
277
00:10:21,266 --> 00:10:22,333
So the back yard.
278
00:10:22,467 --> 00:10:23,734
It's better than the basement.
279
00:10:24,900 --> 00:10:25,934
- That's temporary.
- Oh, yeah?
280
00:10:26,066 --> 00:10:28,033
Is that why you were home
at 11:00 this morning?
281
00:10:28,166 --> 00:10:30,166
Because you were house hunting?
282
00:10:30,300 --> 00:10:32,433
00? What is the matter?
283
00:10:32,567 --> 00:10:33,333
Are you sick?
284
00:10:33,467 --> 00:10:35,133
I'm not sick. I'm not sick.
285
00:10:35,266 --> 00:10:36,367
Hey, it's none of my business
if you want to ditch work
286
00:10:36,500 --> 00:10:37,266
and play video games.
287
00:10:37,400 --> 00:10:38,433
I wasn't ditching.
288
00:10:38,567 --> 00:10:39,633
- Well, if he's home sick...
- I don't know...
289
00:10:39,767 --> 00:10:40,767
I quit.
290
00:10:42,066 --> 00:10:43,000
Okay?
291
00:10:43,133 --> 00:10:45,133
There that is. Enjoy.
292
00:10:45,266 --> 00:10:46,633
Quit, or...?
293
00:10:47,834 --> 00:10:49,700
What? We were all
thinking it.
294
00:10:49,834 --> 00:10:51,633
It's a great job for you.
295
00:10:51,767 --> 00:10:53,433
Why would you quit?
296
00:10:53,567 --> 00:10:54,266
It wasn't a great job.
297
00:10:54,400 --> 00:10:55,266
It wasn't a good fit.
298
00:10:56,734 --> 00:10:57,967
Just going to
leave it there, okay?
299
00:10:59,100 --> 00:11:00,934
Oh... kay.
300
00:11:01,066 --> 00:11:01,834
Well...
301
00:11:04,233 --> 00:11:06,700
That'll free you up
to decorate the tree.
302
00:11:09,867 --> 00:11:10,967
Sure does.
303
00:11:12,967 --> 00:11:13,667
Luke, you're up!
304
00:11:14,800 --> 00:11:16,166
All right.
305
00:11:22,200 --> 00:11:23,900
What is it? A fire alarm?
306
00:11:24,033 --> 00:11:24,834
It's a door bell.
307
00:11:24,967 --> 00:11:26,367
For the new place.
308
00:11:26,500 --> 00:11:28,000
Ah, if you ever finish it.
309
00:11:28,133 --> 00:11:30,066
You're going on, what,
five, six years now?
310
00:11:30,200 --> 00:11:31,066
Eight months.
311
00:11:35,500 --> 00:11:37,367
- Ten.
- There you go.
312
00:11:37,500 --> 00:11:38,233
Look, it's a process.
313
00:11:38,367 --> 00:11:39,700
There's lots of...
314
00:11:39,834 --> 00:11:41,266
decisions, you know?
315
00:11:41,400 --> 00:11:42,233
Colors, and textures...
316
00:11:42,367 --> 00:11:43,834
Where to put the gym.
317
00:11:43,967 --> 00:11:45,100
Oh, no, that goes
next to the pool table.
318
00:11:45,233 --> 00:11:46,333
Oh.
319
00:11:46,467 --> 00:11:47,767
Are you building a home
or a frathouse?
320
00:11:47,900 --> 00:11:49,266
Are you jealous, Chief?
321
00:11:49,400 --> 00:11:51,734
No way. Being a grandpa
is the best.
322
00:11:51,867 --> 00:11:55,166
I'll take one of these
over a thousand pool tables.
323
00:11:55,300 --> 00:11:56,734
This is pure joy.
324
00:11:56,867 --> 00:11:58,000
And diapers.
325
00:11:58,133 --> 00:11:58,834
Oh, yeah, diapers.
326
00:11:58,967 --> 00:12:00,567
And diapers.
327
00:12:00,700 --> 00:12:01,667
Lots of diapers.
328
00:12:01,800 --> 00:12:03,166
I'll stick
with the pool table.
329
00:12:03,300 --> 00:12:05,000
- Yeah.
- To each, his own.
330
00:12:05,133 --> 00:12:06,834
Yeah. That's a good choice.
331
00:12:06,967 --> 00:12:08,033
Good idea.
332
00:12:09,934 --> 00:12:13,233
So, is this, um...
is she a new client?
333
00:12:13,367 --> 00:12:14,667
Yes.
334
00:12:14,800 --> 00:12:16,567
And she's very intense.
335
00:12:18,367 --> 00:12:20,000
Says the guy who arranges
his socks by color gradient.
336
00:12:20,133 --> 00:12:21,300
Okay, Dungeons and Dragons.
337
00:12:21,433 --> 00:12:22,900
Okay, Pet Detective.
338
00:12:23,033 --> 00:12:25,734
I am a pet therapist,
not a pet detective.
339
00:12:25,867 --> 00:12:26,600
All righty, then.
340
00:12:26,734 --> 00:12:28,066
Boys!
341
00:12:28,200 --> 00:12:30,834
Please.
342
00:12:30,967 --> 00:12:33,000
I think it is
a very nice gesture.
343
00:12:33,133 --> 00:12:34,400
A little Christmas spirit
344
00:12:34,533 --> 00:12:36,767
is something we could use
a lot more of around here.
345
00:12:36,900 --> 00:12:39,400
Speaking of which, Stephan,
are you free tomorrow?
346
00:12:39,533 --> 00:12:42,233
I'm a few weeks late
swapping in the flannel bedding,
347
00:12:42,367 --> 00:12:43,400
but otherwise...
348
00:12:43,533 --> 00:12:44,734
Good.
349
00:12:44,867 --> 00:12:46,033
Then you can help
decorate the tree.
350
00:12:46,967 --> 00:12:47,767
What?
351
00:12:47,900 --> 00:12:50,266
I want one more Christmas
352
00:12:50,400 --> 00:12:52,900
the way that it was
when you were little.
353
00:12:53,033 --> 00:12:55,166
With everybody participating.
354
00:12:55,300 --> 00:12:57,133
Music. Decorations.
355
00:12:57,266 --> 00:12:59,800
Baking cookies,
the whole thing.
356
00:12:59,934 --> 00:13:01,166
It's the first time
357
00:13:01,300 --> 00:13:02,500
in as long
as I can remember
358
00:13:02,633 --> 00:13:03,667
that we've all been
under the same roof.
359
00:13:03,800 --> 00:13:04,567
Two roofs.
360
00:13:04,700 --> 00:13:05,867
One roof. That's fine.
361
00:13:06,000 --> 00:13:07,066
Could we...
362
00:13:07,200 --> 00:13:08,900
Could we please try?
363
00:13:09,033 --> 00:13:10,800
Ask Taylor.
364
00:13:10,934 --> 00:13:11,667
He's the one who
makes everything impossible.
365
00:13:11,800 --> 00:13:13,066
You're Mission: Impossible.
366
00:13:13,200 --> 00:13:14,800
I'm what?
I'm Mission: Impossible?
367
00:13:14,934 --> 00:13:16,400
What kind of comeback is that?
Impossible?
368
00:13:16,533 --> 00:13:19,834
Oh, my...
you're both just impossible.
369
00:13:19,967 --> 00:13:22,600
I'm sorry I brought it up.
370
00:13:24,000 --> 00:13:26,100
- Proud of yourself?
- See that?
371
00:13:52,533 --> 00:13:56,233
"Luke, I have no one else
to turn to.
372
00:13:56,367 --> 00:13:59,500
Please take care
of Thomas for me.
373
00:13:59,633 --> 00:14:01,066
I'll be back by Christmas.
374
00:14:01,200 --> 00:14:02,300
I promise."
375
00:14:05,734 --> 00:14:07,900
Who leaves a baby
at a firehall?
376
00:14:08,033 --> 00:14:10,367
Well, someone who knew
you'd be here.
377
00:14:10,500 --> 00:14:11,567
Looks like you're turning
that home gym
378
00:14:11,700 --> 00:14:12,633
into a nursery, Daddy-o.
379
00:14:12,767 --> 00:14:14,700
Okay, like I said ten times,
380
00:14:14,834 --> 00:14:17,367
he's not mine.
381
00:14:17,500 --> 00:14:18,734
- Yeah.
- Chief?
382
00:14:18,867 --> 00:14:21,033
This is a first for me.
383
00:14:21,166 --> 00:14:23,433
I mean, normally I'd say
call Child Services,
384
00:14:23,567 --> 00:14:24,767
but at this time of night?
385
00:14:24,900 --> 00:14:27,367
And your name is on the note.
386
00:14:27,500 --> 00:14:29,967
Hey? Yeah.
387
00:14:31,033 --> 00:14:32,300
What if the baby is yours?
388
00:14:42,000 --> 00:14:43,066
What else could I do?
389
00:14:44,400 --> 00:14:45,800
Are you sure he isn't yours?
390
00:14:47,066 --> 00:14:50,100
Yes. Yes, I'm sure.
391
00:14:50,233 --> 00:14:52,233
'Cause it would be all right.
392
00:14:52,367 --> 00:14:54,400
I mean, some people might
actually be... excited about it.
393
00:14:54,533 --> 00:14:55,300
Mom, Mom, Mom,
394
00:14:55,433 --> 00:14:58,367
I am so sure. Okay?
395
00:14:58,500 --> 00:14:59,633
Okay.
396
00:14:59,767 --> 00:15:02,133
Yeah, well, it's the middle
of the night.
397
00:15:02,266 --> 00:15:05,667
Um, uh, he can stay here.
398
00:15:05,800 --> 00:15:07,300
And we'll figure out
what to do in the morning.
399
00:15:07,433 --> 00:15:09,333
Yeah, he can...
he can stay here with you?
400
00:15:09,467 --> 00:15:11,800
- Yeah.
- Okay.
401
00:15:11,934 --> 00:15:14,300
Thank you, Mom.
402
00:15:14,433 --> 00:15:16,467
You did the right thing.
403
00:15:16,600 --> 00:15:17,500
It's good. It's okay.
404
00:15:17,633 --> 00:15:18,800
Thanks, Mom.
405
00:15:18,934 --> 00:15:20,667
Oh, my. Hello.
406
00:15:20,800 --> 00:15:22,266
Hopefully you get some sleep.
407
00:15:26,667 --> 00:15:27,467
Hi.
408
00:15:34,600 --> 00:15:36,433
That's my mom.
409
00:15:36,567 --> 00:15:38,700
Hello.
410
00:15:41,400 --> 00:15:43,100
Do you have a baby?
411
00:15:43,233 --> 00:15:44,133
How long was I asleep?
412
00:15:44,266 --> 00:15:45,800
I don't have a baby.
413
00:15:45,934 --> 00:15:48,200
Someone left him
at the firehall last night.
414
00:15:48,333 --> 00:15:50,133
It had my name
on the note, so...
415
00:15:50,266 --> 00:15:51,433
You do have a baby.
416
00:15:51,567 --> 00:15:52,667
Who has a baby?
417
00:15:52,800 --> 00:15:53,600
Luke's got a baby.
418
00:15:53,734 --> 00:15:54,834
I'm an uncle?
419
00:15:54,967 --> 00:15:56,633
Congratulations.
420
00:15:56,767 --> 00:15:59,467
Well, isn't this shaping up
to be an unexpected Christmas?
421
00:16:00,700 --> 00:16:02,367
How did that even happen?
422
00:16:02,500 --> 00:16:03,667
Well, you see, Stephan,
423
00:16:03,800 --> 00:16:06,433
when two people
love each other very much...
424
00:16:06,567 --> 00:16:08,867
His name is Thomas.
425
00:16:09,000 --> 00:16:10,700
And he is not your brother's.
426
00:16:10,834 --> 00:16:11,934
Well, he does have your hair.
427
00:16:12,066 --> 00:16:13,100
And your physique. Spongy.
428
00:16:13,233 --> 00:16:14,867
He's a baby. He's not a toy.
429
00:16:15,000 --> 00:16:16,033
Do you guys mind
430
00:16:16,166 --> 00:16:17,767
letting the grown ups
talk for a second?
431
00:16:17,900 --> 00:16:19,433
Mom, help?
432
00:16:20,867 --> 00:16:25,867
Well, the right thing to do
would be to call Child Services,
433
00:16:26,000 --> 00:16:27,166
but he is just so little,
434
00:16:27,300 --> 00:16:30,533
and his mom trusted him
with you for a reason.
435
00:16:30,667 --> 00:16:32,367
As one would the father.
436
00:16:32,500 --> 00:16:34,333
I think this is
an act of desperation.
437
00:16:34,467 --> 00:16:36,600
I have been there.
438
00:16:36,734 --> 00:16:38,400
Single mom of three young sons,
439
00:16:38,533 --> 00:16:40,867
there were plenty of times
I thought I just couldn't do it,
440
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
but I... I had family.
441
00:16:43,133 --> 00:16:44,700
If it wasn't for
your Aunt Louise,
442
00:16:44,834 --> 00:16:46,266
I don't know
what would have happened.
443
00:16:46,400 --> 00:16:49,333
So it's five days
before Christmas.
444
00:16:49,467 --> 00:16:51,233
He'll stay here,
445
00:16:51,367 --> 00:16:53,533
and then if mom
doesn't come back as promised,
446
00:16:53,667 --> 00:16:55,734
then we will go through
the proper channels.
447
00:16:55,867 --> 00:16:57,934
Let's give her a chance.
448
00:16:58,066 --> 00:16:59,166
Deal?
449
00:16:59,300 --> 00:17:00,500
Deal.
450
00:17:00,633 --> 00:17:01,800
There's a good boy.
451
00:17:03,934 --> 00:17:05,867
Just a minute. It's my phone.
452
00:17:09,867 --> 00:17:10,633
Hello?
453
00:17:10,767 --> 00:17:12,700
Yes, this is she.
454
00:17:14,266 --> 00:17:15,000
Is she all right?
455
00:17:16,567 --> 00:17:18,967
Um... yes.
456
00:17:19,100 --> 00:17:20,767
Uh, thank you.
457
00:17:22,467 --> 00:17:24,066
Um...
458
00:17:24,200 --> 00:17:25,633
Louise is in Emergency
at Mount Royal.
459
00:17:25,767 --> 00:17:26,567
She's had a fall.
460
00:17:26,700 --> 00:17:28,500
Mom, go. You have to go.
461
00:17:28,633 --> 00:17:31,100
Yeah, I know,
but there's... a baby.
462
00:17:31,233 --> 00:17:34,233
Mom, Luke
saves lives for a living...
463
00:17:34,367 --> 00:17:35,600
as far as I know.
464
00:17:35,734 --> 00:17:37,300
A day of diapers
is not going to kill him.
465
00:17:37,433 --> 00:17:38,834
You should go. You have to.
466
00:17:40,367 --> 00:17:42,000
You gotta go, Mom.
467
00:17:52,734 --> 00:17:53,967
well, every time he cries,
468
00:17:54,100 --> 00:17:56,734
and then a good burp, yeah,
469
00:17:56,867 --> 00:17:57,800
but check his diaper,
470
00:17:57,934 --> 00:17:59,800
because sometimes
that is what it is.
471
00:17:59,934 --> 00:18:01,300
And pick him up.
Hold him.
472
00:18:01,433 --> 00:18:03,033
Babies need a lot of contact.
473
00:18:03,166 --> 00:18:04,367
You hear this?
Lots of contact.
474
00:18:04,500 --> 00:18:06,400
The bottle has to be checked,
475
00:18:06,533 --> 00:18:07,467
because it should be warm,
but not too hot,
476
00:18:07,600 --> 00:18:08,967
so you have to...
you have to test it.
477
00:18:09,100 --> 00:18:10,367
What's this? Test it?
478
00:18:10,500 --> 00:18:12,734
Honey, I know, it's a lot,
but you'll do okay.
479
00:18:12,867 --> 00:18:14,700
Luckily, you have help.
480
00:18:14,834 --> 00:18:16,333
- That's right.
- Yeah.
481
00:18:16,467 --> 00:18:18,333
- Us?!
- What did we do?
482
00:18:18,467 --> 00:18:20,834
We're family.
483
00:18:20,967 --> 00:18:23,300
If it happens to one,
it happens to us all.
484
00:18:23,433 --> 00:18:25,233
Look, it's just one day.
485
00:18:25,367 --> 00:18:26,166
Take shifts.
486
00:18:26,300 --> 00:18:28,900
Put that down and help.
487
00:18:31,133 --> 00:18:33,300
And hopefully, you can
put up the tree, too.
488
00:18:33,433 --> 00:18:34,400
- I love you.
- Love you, Ma.
489
00:18:34,533 --> 00:18:35,800
- Thank you.
- Drive safe.
490
00:18:35,934 --> 00:18:36,667
- Yes.
- Give Aunt Louise a hug, okay?
491
00:18:36,800 --> 00:18:37,533
- I will.
- Okay, bye, Mom.
492
00:18:40,000 --> 00:18:41,967
- Bye, Mom.
- Bye, Mom.
493
00:18:42,100 --> 00:18:43,467
- All right, good luck with that.
- Good luck, pal.
494
00:18:43,600 --> 00:18:45,533
Whoa, whoa, whoa, whoa,
wait, guys, no, no, no, no.
495
00:18:45,667 --> 00:18:47,066
I got work today.
496
00:18:47,200 --> 00:18:48,633
I have a meeting I can't miss.
497
00:18:48,767 --> 00:18:49,400
I need your help.
498
00:18:49,533 --> 00:18:51,000
Mom said.
499
00:18:51,133 --> 00:18:52,000
- I have a client.
- Good luck.
500
00:18:52,133 --> 00:18:52,967
Taylor's free.
501
00:18:53,100 --> 00:18:54,867
What? Why are you doing that?
502
00:18:55,000 --> 00:18:56,200
- Well, what do you got?
- Yeah, what do you have?
503
00:18:56,333 --> 00:18:57,400
- I have things.
- You have things?
504
00:18:57,533 --> 00:18:58,467
My whole afternoon
is filled with things.
505
00:18:58,600 --> 00:18:59,333
- Things?
- Yup.
506
00:18:59,467 --> 00:19:00,367
Did you get fired again?
507
00:19:07,233 --> 00:19:08,200
I don't know what that is.
508
00:19:08,333 --> 00:19:09,266
Well, you're going
to figure it out.
509
00:19:09,400 --> 00:19:10,333
Yep.
510
00:19:22,166 --> 00:19:24,700
So, you're a baby. That's cool.
511
00:19:24,834 --> 00:19:27,433
How's that going?
512
00:19:27,567 --> 00:19:28,567
What do babies do?
513
00:19:28,700 --> 00:19:29,467
They do, uh...
514
00:19:31,500 --> 00:19:33,400
probably what
you're doing right now.
515
00:19:33,533 --> 00:19:34,367
Okay, so...
516
00:19:35,700 --> 00:19:36,967
You like music?
517
00:19:37,100 --> 00:19:39,700
What kind of music
you listen to?
518
00:19:39,834 --> 00:19:41,800
I got some music for you.
Here you go.
519
00:19:50,533 --> 00:19:52,100
No?
520
00:19:53,266 --> 00:19:54,867
Yeah, I'm not
that impressed myself.
521
00:19:55,000 --> 00:19:55,800
Magic?
522
00:19:56,900 --> 00:19:57,633
Everybody loves magic.
523
00:20:00,266 --> 00:20:01,400
See these?
524
00:20:01,533 --> 00:20:02,233
I'm gonna make them disappear.
525
00:20:02,367 --> 00:20:03,367
Pay attention.
526
00:20:03,500 --> 00:20:04,300
One...
527
00:20:04,433 --> 00:20:05,166
Two...
528
00:20:06,200 --> 00:20:07,000
Three.
529
00:20:17,166 --> 00:20:18,533
Hold on, now.
530
00:20:18,667 --> 00:20:21,066
You game?
531
00:20:22,333 --> 00:20:23,333
Are you a gamer?
532
00:20:24,600 --> 00:20:25,367
My man!
533
00:20:26,867 --> 00:20:28,734
Now you're speaking my language.
534
00:20:28,867 --> 00:20:31,400
I got the game for you, pal.
535
00:20:31,533 --> 00:20:33,367
You ready for this?
536
00:20:33,500 --> 00:20:34,967
This is high quality.
537
00:20:35,100 --> 00:20:36,533
You're going to love this.
Buckle up.
538
00:20:37,734 --> 00:20:38,600
Okay, you don't like that.
539
00:20:38,734 --> 00:20:40,633
I'm so sorry. What have I done?
540
00:20:40,767 --> 00:20:42,734
Turned on me quick, pal. Um...
541
00:20:42,867 --> 00:20:44,867
No, no, no. That's not good.
542
00:20:45,000 --> 00:20:45,934
What's happening? You hungry?
543
00:20:46,066 --> 00:20:47,800
I got some food here.
544
00:20:47,934 --> 00:20:49,200
There's food somewhere.
545
00:20:49,333 --> 00:20:50,367
Food?
546
00:20:50,500 --> 00:20:51,400
Great.
547
00:20:52,934 --> 00:20:54,467
Here we go. This will do it.
548
00:20:54,600 --> 00:20:55,967
Don't need
to turn the volume up.
549
00:20:56,100 --> 00:20:57,867
I can hear you fine from here.
Thank you.
550
00:20:58,000 --> 00:20:59,266
This will do it.
551
00:20:59,400 --> 00:21:01,066
I know what this is.
552
00:21:03,734 --> 00:21:04,533
No.
553
00:21:04,667 --> 00:21:06,467
Let's go to the store.
554
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
Yeah, I am
at the pickup spot.
555
00:21:10,133 --> 00:21:11,433
Where are you?
556
00:21:11,567 --> 00:21:13,133
20 minutes?
557
00:21:13,266 --> 00:21:15,934
How does that even work?
558
00:21:16,066 --> 00:21:17,333
Uh...
559
00:21:17,467 --> 00:21:19,834
You know what? Forget it.
Thank you.
560
00:21:24,667 --> 00:21:26,967
How would you like
get on Santa's "nice list"
561
00:21:27,100 --> 00:21:29,467
by lending me that wagon?
562
00:21:29,600 --> 00:21:31,633
Sure. 50 bucks.
563
00:21:32,667 --> 00:21:35,033
That's good. That's good.
564
00:21:37,567 --> 00:21:39,467
Every generation's different.
565
00:21:43,967 --> 00:21:45,133
On behalf of the entire
566
00:21:45,266 --> 00:21:46,834
First Responders
Children's Foundation,
567
00:21:46,967 --> 00:21:48,166
we can't thank you enough
568
00:21:48,300 --> 00:21:50,934
for all the work you're
putting into this event.
569
00:21:51,066 --> 00:21:54,767
Well, we lost one of our own
a few years ago.
570
00:21:54,900 --> 00:21:56,767
I know his family has really
appreciated the support.
571
00:21:56,900 --> 00:21:58,800
I'm just trying
to pay it forward.
572
00:21:58,934 --> 00:22:01,834
So it's true,
not all heroes wear capes.
573
00:22:01,967 --> 00:22:04,500
So this year,
the goal is 25,000.
574
00:22:04,633 --> 00:22:06,600
In addition
to private donations,
575
00:22:06,734 --> 00:22:09,000
we've got a truckload
of toys coming in,
576
00:22:09,133 --> 00:22:11,066
and, of course,
the fan-favorite auction
577
00:22:11,200 --> 00:22:12,500
to win dinner
with a firefighter.
578
00:22:14,834 --> 00:22:15,734
Baby stuff?
579
00:22:15,867 --> 00:22:16,633
Aisle one.
580
00:22:22,166 --> 00:22:23,166
Aw.
581
00:22:23,300 --> 00:22:25,767
Oh, look at the little bubbie.
582
00:22:25,900 --> 00:22:28,033
Wow. He's really
strapped in there.
583
00:22:28,166 --> 00:22:28,867
How old is he?
584
00:22:30,233 --> 00:22:31,400
That many years old?
585
00:22:31,533 --> 00:22:33,700
You know anything
about baby food?
586
00:22:33,834 --> 00:22:35,567
Oh, yeah. Depends
on what you're looking for.
587
00:22:35,700 --> 00:22:38,333
Ready-to-feed, liquid
concentrate, or powdered?
588
00:22:38,467 --> 00:22:40,734
Do you need calcium-fortified,
lactose-free, anti-reflux...
589
00:22:40,867 --> 00:22:42,667
I'm gonna get them all.
590
00:22:42,800 --> 00:22:43,700
Sure.
591
00:22:43,834 --> 00:22:45,767
Hey. Ooh. Uh...
592
00:22:45,900 --> 00:22:47,934
Ahem. I think, uh...
593
00:22:48,066 --> 00:22:49,166
I think he needs
a little diaper change.
594
00:22:51,133 --> 00:22:51,867
Oh, no.
595
00:22:52,000 --> 00:22:53,266
"Little"?
596
00:22:53,400 --> 00:22:56,100
We may have
to evacuate the store.
597
00:22:58,533 --> 00:23:00,600
Here it is! The home!
598
00:23:00,734 --> 00:23:02,934
The homestead.
599
00:23:03,066 --> 00:23:04,400
Where I reside.
600
00:23:04,533 --> 00:23:06,767
Are you in fashion?
601
00:23:06,900 --> 00:23:07,834
Uh, seamstress.
602
00:23:07,967 --> 00:23:09,734
I have my own little company.
603
00:23:09,867 --> 00:23:10,734
Sew Sue Me.
604
00:23:10,867 --> 00:23:12,400
Oh, I wasn't judging.
605
00:23:12,533 --> 00:23:14,400
Oh, no, that's
the name of the company.
606
00:23:14,533 --> 00:23:15,734
Like, um, sew...
607
00:23:15,867 --> 00:23:16,633
Sue...
608
00:23:16,767 --> 00:23:18,333
Ah, Susie.
609
00:23:18,467 --> 00:23:19,500
Clever.
610
00:23:19,633 --> 00:23:22,333
So, I guess
you're eager to get started.
611
00:23:24,734 --> 00:23:26,000
Would you like a footstool?
612
00:23:26,133 --> 00:23:27,934
Is... anything else
I can get you?
613
00:23:29,233 --> 00:23:30,433
Uh... Marcel?
614
00:23:30,567 --> 00:23:32,467
Marcel!
615
00:23:32,600 --> 00:23:33,266
Right! Of course!
616
00:23:33,400 --> 00:23:34,233
Marcel?
617
00:23:34,367 --> 00:23:35,800
Ooh, there's my baby!
618
00:23:35,934 --> 00:23:36,967
Oh, there he is.
619
00:23:37,100 --> 00:23:39,834
Hello, good sir.
620
00:23:39,967 --> 00:23:41,500
So, where
would you like me to sit?
621
00:23:41,633 --> 00:23:44,667
Uh... typically
I find it's best
622
00:23:44,800 --> 00:23:47,500
if the client isn't aware
of the owner's presence.
623
00:23:47,633 --> 00:23:49,433
It helps put them at ease.
624
00:23:49,567 --> 00:23:51,100
Uh-huh. Uh-huh.
625
00:23:51,233 --> 00:23:52,433
Incognito.
626
00:23:55,433 --> 00:23:58,567
I'll just... be over here.
627
00:23:58,700 --> 00:24:01,066
Uh...
maybe a little further?
628
00:24:01,200 --> 00:24:02,133
More?
629
00:24:04,633 --> 00:24:06,200
Oh, even just a shade more.
630
00:24:06,333 --> 00:24:07,667
Like in the next room?
631
00:24:07,800 --> 00:24:09,734
More like in the next house.
632
00:24:09,867 --> 00:24:11,166
Say no more.
633
00:24:13,166 --> 00:24:14,633
That's better.
634
00:24:16,367 --> 00:24:17,767
Aah!
635
00:24:20,934 --> 00:24:22,567
Okay.
636
00:24:25,800 --> 00:24:27,400
Sir, we require customers
637
00:24:27,533 --> 00:24:28,633
to pay for items
before using them,
638
00:24:28,767 --> 00:24:29,567
so they don't...
639
00:24:29,700 --> 00:24:30,467
So they don't what?
640
00:24:30,600 --> 00:24:34,500
Take off
in their... getaway wagon?
641
00:24:34,633 --> 00:24:36,467
I'm paying, okay?
642
00:24:37,834 --> 00:24:38,834
Forgot my wallet.
643
00:24:40,700 --> 00:24:41,700
I must have dropped it
644
00:24:41,834 --> 00:24:43,100
when that other child
was robbing me.
645
00:24:44,934 --> 00:24:47,000
Can I interest you
in a watch?
646
00:24:57,100 --> 00:24:57,900
Aah!
647
00:24:58,934 --> 00:25:00,300
Jeepers!
648
00:25:00,433 --> 00:25:01,600
You look possessed.
649
00:25:01,734 --> 00:25:03,367
What are you--
- Shh, shh, shh.
650
00:25:03,500 --> 00:25:05,200
Shh...
651
00:25:05,333 --> 00:25:06,700
You have no idea
what I've seen today.
652
00:25:06,834 --> 00:25:09,767
Okay, I think
you're being a little...
653
00:25:09,900 --> 00:25:11,100
I have been sneezed on,
cried on,
654
00:25:11,233 --> 00:25:12,900
spit up on,
655
00:25:13,033 --> 00:25:15,934
as well as several other things
that I don't care to relive.
656
00:25:16,066 --> 00:25:18,367
I was extorted
by a 10-year-old,
657
00:25:18,500 --> 00:25:20,266
escorted
out of two different stores,
658
00:25:20,400 --> 00:25:22,767
accused wrongfully of theft...
659
00:25:22,900 --> 00:25:24,266
It's been, like, two hours.
660
00:25:24,400 --> 00:25:26,066
Well, it feels like a lifetime,
Stephan!
661
00:25:26,200 --> 00:25:27,133
Shh!
662
00:25:27,266 --> 00:25:29,867
Shh.
663
00:25:34,367 --> 00:25:37,800
If you'll excuse me, I've got
to go retrieve my watch.
664
00:25:37,934 --> 00:25:40,967
- Your watch...
- Don't ask.
665
00:25:41,100 --> 00:25:43,100
There's formula
in the cupboards.
666
00:25:43,233 --> 00:25:45,567
He eats, like,
every seven seconds.
667
00:25:47,667 --> 00:25:49,100
Okay, Mommy Dearest.
668
00:25:49,233 --> 00:25:51,367
I think we'll be just fine.
669
00:25:53,767 --> 00:25:57,867
Uncle Taylor is a little
dramatic, isn't he?
670
00:25:59,667 --> 00:26:01,633
Come to me. Yes.
671
00:26:01,767 --> 00:26:02,867
You come to me.
672
00:26:03,000 --> 00:26:06,934
There he is.
Uncle Stephan's got you now.
673
00:26:07,066 --> 00:26:08,367
What shall we do?
674
00:26:08,500 --> 00:26:10,667
Zee world
is your little oyster, huh?
675
00:26:10,800 --> 00:26:11,734
What shall we do?
676
00:26:13,400 --> 00:26:15,700
Oh!
677
00:26:15,834 --> 00:26:17,934
Shall we bake
some Christmas cookies?
678
00:26:18,066 --> 00:26:19,133
Hmm?
679
00:26:19,266 --> 00:26:21,867
I have not attempted zis before
with a baby,
680
00:26:22,000 --> 00:26:24,133
but how difficult
can it be, huh?
681
00:26:26,066 --> 00:26:29,033
Well, I'm permanently
banned from that store.
682
00:26:36,834 --> 00:26:40,133
I just wanted
to make some cookies.
683
00:26:42,100 --> 00:26:43,667
And then he started crying,
684
00:26:43,800 --> 00:26:45,667
and so I gave him
a bottle, and...
685
00:26:45,800 --> 00:26:47,600
What are you
listening to?
686
00:26:49,734 --> 00:26:51,333
It's the only thing that
would make him stop crying.
687
00:26:59,333 --> 00:27:00,767
Well, the cookies are done.
688
00:27:06,667 --> 00:27:07,867
- You gotta support the head.
- I am supporting the head.
689
00:27:08,000 --> 00:27:09,333
If you weren't an actual giant,
there might be room for me.
690
00:27:09,467 --> 00:27:10,400
- I have to support--
- Okay, okay, too close.
691
00:27:10,533 --> 00:27:12,400
You're too close.
You're too close right now.
692
00:27:12,533 --> 00:27:14,100
Tell you what,
you rinse, I support.
693
00:27:14,233 --> 00:27:15,333
Okay. Oof.
694
00:27:15,467 --> 00:27:16,667
There you go.
695
00:27:16,800 --> 00:27:18,667
- You're doing good.
- There you go.
696
00:27:18,800 --> 00:27:19,500
All right,
just check the temperature.
697
00:27:19,633 --> 00:27:21,066
It's the same as it was before.
698
00:27:21,200 --> 00:27:22,000
Just check the temperature!
699
00:27:22,133 --> 00:27:23,033
Make sure
you check the temperature.
700
00:27:23,166 --> 00:27:24,600
How's this?
701
00:27:24,734 --> 00:27:26,700
Is that good?
Right temperature for you?
702
00:27:26,834 --> 00:27:27,600
Grow up.
703
00:27:27,734 --> 00:27:28,867
I am grown.
704
00:27:30,033 --> 00:27:32,533
Oh, how did you get it
between your toes?
705
00:27:32,667 --> 00:27:33,867
I leave you for one second
with this maniac.
706
00:27:34,000 --> 00:27:36,033
"Maniac," says the guy
banned from the supermarket.
707
00:27:36,166 --> 00:27:37,734
That's not my fault.
708
00:27:37,867 --> 00:27:38,934
Children shouldn't be allowed
in grocery stores.
709
00:27:39,066 --> 00:27:40,767
And by "children,"
you're referring to yourself?
710
00:27:40,900 --> 00:27:43,000
You're so superior, huh?
My whole life.
711
00:27:43,133 --> 00:27:44,333
You just think
you're better than me.
712
00:27:44,467 --> 00:27:45,934
Yeah, at not getting banned
from grocery stores? Yeah.
713
00:27:46,066 --> 00:27:47,033
Whatever.
714
00:27:47,166 --> 00:27:49,233
Let's just... get him out.
715
00:27:49,367 --> 00:27:50,433
Good, there we go.
716
00:27:50,567 --> 00:27:51,767
- You ready?
- Yeah.
717
00:27:51,900 --> 00:27:53,333
- You ready?
- Yes.
718
00:27:53,467 --> 00:27:56,500
Okay. One, two, three.
719
00:27:56,633 --> 00:28:01,934
There we go.
Nice and easy, buddy.
720
00:28:02,066 --> 00:28:03,300
Nice and easy.
721
00:28:03,433 --> 00:28:04,734
Don't worry about the floors.
722
00:28:04,867 --> 00:28:05,967
All clean.
723
00:28:06,100 --> 00:28:07,900
That wasn't so bad.
724
00:28:08,033 --> 00:28:08,967
I mean, for you.
725
00:28:09,100 --> 00:28:09,934
It looked like
you were struggling,
726
00:28:10,066 --> 00:28:11,567
but I had a great time.
There you go.
727
00:28:11,700 --> 00:28:12,767
What are you talking about,
"struggling"?
728
00:28:12,900 --> 00:28:14,567
You do the cleanup.
We'll be over here.
729
00:28:14,700 --> 00:28:17,734
Come on.
730
00:28:17,867 --> 00:28:19,834
Unbelievable.
731
00:28:21,900 --> 00:28:24,066
This one? You want that?
732
00:28:25,533 --> 00:28:27,000
Good. Great.
733
00:28:32,300 --> 00:28:34,767
How does somebody abandon
a child at Christmas?
734
00:28:36,567 --> 00:28:37,667
Dad would know.
735
00:28:39,734 --> 00:28:41,567
Right.
736
00:28:41,700 --> 00:28:44,100
We don't talk about that
in this house, do we?
737
00:28:44,233 --> 00:28:46,300
We don't talk about anything.
738
00:28:46,433 --> 00:28:48,567
We don't know
the whole story.
739
00:28:48,700 --> 00:28:52,433
You imagine trying to do this
on your own day in, day out?
740
00:28:52,567 --> 00:28:53,900
I'm exhausted.
741
00:28:54,033 --> 00:28:54,967
You're exhausted?
742
00:28:55,100 --> 00:28:56,900
I can't remember
the last time that I ate.
743
00:28:57,033 --> 00:28:59,066
I don't think
I've showered today.
744
00:28:59,200 --> 00:29:00,633
Or sat down, or...
745
00:29:00,767 --> 00:29:05,033
Clean, feed, clean,
it's like the Twilight Zone.
746
00:29:05,166 --> 00:29:06,800
Just one minute of me time,
747
00:29:06,934 --> 00:29:07,967
just to get in touch
with myself.
748
00:29:08,100 --> 00:29:08,900
Is that too much to ask?
749
00:29:11,300 --> 00:29:14,734
These clothes
need to be incinerated.
750
00:29:25,333 --> 00:29:27,500
Uhh! Aw!
751
00:29:27,633 --> 00:29:29,166
Aw, I can taste it!
752
00:29:29,300 --> 00:29:30,800
Uh... no.
753
00:29:30,934 --> 00:29:32,066
Again?
754
00:29:32,200 --> 00:29:32,900
Uh, why?
755
00:29:33,033 --> 00:29:34,433
No more.
756
00:29:36,600 --> 00:29:37,667
Are you okay?
757
00:29:37,800 --> 00:29:39,300
That's not natural.
There's something wrong.
758
00:29:42,533 --> 00:29:43,967
Did you buy adult diapers?
759
00:29:44,100 --> 00:29:46,066
Probably. Yeah.
760
00:29:48,300 --> 00:29:51,734
...people just fill their houses
with all sorts of absolute...
761
00:29:51,867 --> 00:29:53,333
I agree.
I wholeheartedly agree.
762
00:29:53,467 --> 00:29:55,333
Baby's First Ornament?
763
00:29:55,467 --> 00:29:56,734
It's not really my thing.
764
00:29:56,867 --> 00:29:58,000
No, it's not my thing.
765
00:29:59,300 --> 00:30:00,166
It is his first Christmas.
766
00:30:00,300 --> 00:30:01,533
It's not like it's not cute.
767
00:30:01,667 --> 00:30:02,333
It's not not cute.
768
00:30:04,934 --> 00:30:06,066
There we go.
769
00:30:06,200 --> 00:30:07,967
There it is.
Does that feel okay?
770
00:30:08,100 --> 00:30:08,834
Pull it away... oh...
771
00:30:08,967 --> 00:30:10,166
What?
772
00:30:10,300 --> 00:30:11,333
That's your foot?
773
00:30:11,467 --> 00:30:13,200
I didn't know
they made 'em that size.
774
00:30:13,333 --> 00:30:15,033
That's your foot
that's so cute.
775
00:30:15,166 --> 00:30:15,800
- Whose is this small?
- So cute.
776
00:30:15,934 --> 00:30:16,667
Taylor?
777
00:30:18,600 --> 00:30:19,734
Fiona. Hi.
778
00:30:19,867 --> 00:30:21,300
- Hi.
- Hi.
779
00:30:21,433 --> 00:30:24,300
We're just, uh,
making Christmas ornaments.
780
00:30:24,433 --> 00:30:26,300
I can see that.
781
00:30:26,433 --> 00:30:29,300
Do you want to introduce me
to your baby, or...?
782
00:30:29,433 --> 00:30:31,033
Oh, that's not mine.
783
00:30:31,166 --> 00:30:32,834
No, it's, uh...
784
00:30:32,967 --> 00:30:34,367
we're actually not sure.
785
00:30:34,500 --> 00:30:36,166
You know you can't
take those, right?
786
00:30:36,300 --> 00:30:37,567
There are... laws.
787
00:30:37,700 --> 00:30:38,433
It's Luke's.
788
00:30:39,433 --> 00:30:40,200
Maybe.
789
00:30:40,333 --> 00:30:42,333
May... maybe?
790
00:30:42,467 --> 00:30:43,834
Luke, uh, maybe has a baby.
791
00:30:48,533 --> 00:30:50,700
Okay.
792
00:30:50,834 --> 00:30:52,166
Hey, so, yesterday.
793
00:30:52,300 --> 00:30:53,333
That was crazy.
794
00:30:53,467 --> 00:30:54,633
I had to quit, right?
795
00:30:54,767 --> 00:30:56,033
I mean, come on.
796
00:30:56,166 --> 00:30:57,633
Is that how
we're describing it?
797
00:30:57,767 --> 00:30:59,066
Quitting?
798
00:30:59,200 --> 00:31:01,967
Now your team is left scrambling
to fill the hole you left.
799
00:31:02,100 --> 00:31:03,600
Thanks for blowing that up.
800
00:31:03,734 --> 00:31:06,500
You always do manage
to find a way.
801
00:31:09,266 --> 00:31:12,066
Anyhoo, enjoy your crafting.
802
00:31:16,000 --> 00:31:17,266
She's so cool.
803
00:31:17,400 --> 00:31:18,967
Remind me
why you dumped her again?
804
00:31:19,100 --> 00:31:20,133
I didn't.
805
00:31:20,266 --> 00:31:22,533
Ah. Yeah, that makes sense.
806
00:31:22,667 --> 00:31:24,033
This thing is awesome.
807
00:31:24,166 --> 00:31:25,533
- Uh-huh.
- No hands!
808
00:31:28,500 --> 00:31:30,233
What's up, ding-dongs?
809
00:31:30,367 --> 00:31:31,433
Nice job with the lights!
810
00:31:34,834 --> 00:31:36,200
There's no...
there's no lights up.
811
00:31:36,333 --> 00:31:38,133
That's--that's the joke!
812
00:31:38,266 --> 00:31:40,433
Yeah, thanks, Mark.
Good one.
813
00:31:40,567 --> 00:31:42,200
That's all I came to say,
so I'm going to get going.
814
00:31:42,333 --> 00:31:44,300
- Okay.
- Great.
815
00:31:46,600 --> 00:31:49,400
- Ma, hi.
- Is that Mom?
816
00:31:49,533 --> 00:31:50,600
- How's Aunt Louise?
- When's she coming home?
817
00:31:50,734 --> 00:31:52,033
Will you please back up?
818
00:31:52,166 --> 00:31:53,367
Well, put it on speaker.
819
00:31:53,500 --> 00:31:54,934
Personal space.
820
00:31:55,066 --> 00:31:57,233
Hold on, wait.
821
00:31:57,367 --> 00:31:58,700
- What?
- What?
822
00:31:58,834 --> 00:31:59,533
- No.
- What?
823
00:32:02,633 --> 00:32:04,767
They took it well. Ish.
824
00:32:04,900 --> 00:32:07,367
You do not have
to spend the night.
825
00:32:07,500 --> 00:32:09,033
The doctors
are just being cautious.
826
00:32:09,166 --> 00:32:11,266
You have a concussion.
827
00:32:11,400 --> 00:32:14,100
And you have a baby
to look after.
828
00:32:14,233 --> 00:32:16,033
They're three grown men.
829
00:32:16,166 --> 00:32:17,600
Sort of.
830
00:32:17,734 --> 00:32:20,767
When I called, Stephan
and Taylor were together,
831
00:32:20,900 --> 00:32:22,033
which is... rare.
832
00:32:22,166 --> 00:32:23,967
This might be good for them.
833
00:32:24,100 --> 00:32:26,367
They were so close when they
were little, the three of them.
834
00:32:26,500 --> 00:32:29,834
And then Gary left,
everything changed.
835
00:32:29,967 --> 00:32:32,133
They just closed off
from each other.
836
00:32:32,266 --> 00:32:36,467
Sometimes we forget
how much we need one another.
837
00:32:36,600 --> 00:32:38,300
Thank you for being here.
838
00:32:38,433 --> 00:32:40,433
It's what we do.
839
00:32:40,567 --> 00:32:45,433
Imagine having
no one to turn to,
840
00:32:45,567 --> 00:32:47,834
and your only option
is a fire station.
841
00:32:47,967 --> 00:32:50,934
It's heartbreaking.
842
00:32:51,066 --> 00:32:53,767
I want to be
that someone for her,
843
00:32:53,900 --> 00:32:57,500
so that she knows
she's not alone.
844
00:32:57,633 --> 00:32:59,433
We all deserve second chances.
845
00:32:59,567 --> 00:33:01,667
Especially at Christmas.
846
00:33:01,800 --> 00:33:03,467
We do.
847
00:33:07,233 --> 00:33:09,600
It says right here.
848
00:33:09,734 --> 00:33:14,000
Insert hex bolt A
into socket C.
849
00:33:14,133 --> 00:33:14,867
...uh-huh.
850
00:33:15,000 --> 00:33:16,767
Oh, insert hex...
851
00:33:16,900 --> 00:33:19,233
oh, that's the lower C tube.
852
00:33:19,367 --> 00:33:20,333
Okay. Upper C tube.
853
00:33:20,467 --> 00:33:22,100
Wait a minute.
854
00:33:22,233 --> 00:33:23,867
Oh!
855
00:33:27,000 --> 00:33:28,333
You have a degree.
856
00:33:28,467 --> 00:33:31,533
How are you struggling
to read simple instructions
857
00:33:31,667 --> 00:33:33,500
that are...
858
00:33:33,633 --> 00:33:34,567
I don't like this.
859
00:33:34,700 --> 00:33:36,400
It's like they want you
to throw things.
860
00:33:36,533 --> 00:33:37,533
Where's Luke?
He said that he would...
861
00:33:37,667 --> 00:33:38,533
Shh!
862
00:33:40,533 --> 00:33:41,633
He's asleep!
863
00:33:44,467 --> 00:33:45,500
What do we do?
864
00:33:45,633 --> 00:33:46,767
I don't know.
865
00:33:51,200 --> 00:33:52,700
Do...
866
00:33:52,834 --> 00:33:54,333
not...
867
00:33:54,467 --> 00:33:55,867
move.
868
00:33:56,000 --> 00:33:57,400
Honeys, I'm home!
869
00:33:59,400 --> 00:34:01,433
What a day!
870
00:34:01,567 --> 00:34:02,967
Baby's crying.
871
00:34:03,100 --> 00:34:04,500
Hours we spent
872
00:34:04,633 --> 00:34:06,667
trying to get
this baby to sleep...
873
00:34:06,800 --> 00:34:08,834
And you come waltzing in
from who knows where,
874
00:34:08,967 --> 00:34:09,934
at all hours of the night...
875
00:34:10,066 --> 00:34:10,900
It's 7:30.
876
00:34:11,033 --> 00:34:12,734
Exactly.
877
00:34:12,867 --> 00:34:14,800
I had a... a thing.
878
00:34:14,934 --> 00:34:16,400
Oh, you had a thing.
879
00:34:16,533 --> 00:34:17,567
- Oh.
- He had a thing.
880
00:34:17,700 --> 00:34:18,467
He had a thing.
He had a thing.
881
00:34:18,600 --> 00:34:21,433
Interesting. What was her name?
882
00:34:21,567 --> 00:34:23,300
- What?
- You heard us.
883
00:34:23,433 --> 00:34:25,433
What was her name?
884
00:34:25,567 --> 00:34:28,500
Okay, where's Mom?
885
00:34:28,633 --> 00:34:31,967
Oh, she's with
Aunt Louise for the night.
886
00:34:32,100 --> 00:34:33,233
Doctor's orders.
887
00:34:33,367 --> 00:34:34,667
Which you would know
888
00:34:34,800 --> 00:34:36,934
if you responded to a single
text message from us, ever.
889
00:34:37,066 --> 00:34:38,934
They're just usually
annoying cat GIFs.
890
00:34:41,734 --> 00:34:43,767
How dare you?
891
00:34:43,900 --> 00:34:46,266
Those are absolutely adorable.
Don't let him get to you.
892
00:34:46,400 --> 00:34:49,033
I know.
893
00:34:50,700 --> 00:34:52,934
Okay.
894
00:34:53,066 --> 00:34:54,500
Why don't you two
take a breather before you,
895
00:34:54,633 --> 00:34:55,800
I dunno, evaporate?
896
00:34:55,934 --> 00:34:57,633
It's just a baby.
897
00:34:57,767 --> 00:34:59,834
- Just a baby.
- Just a baby.
898
00:34:59,967 --> 00:35:01,233
Hear that? He's just a baby.
899
00:35:01,367 --> 00:35:02,533
Ridiculous.
900
00:35:02,667 --> 00:35:04,000
Just a baby.
-"Just a baby," he says.
901
00:35:04,133 --> 00:35:06,667
You'll see.
902
00:35:10,467 --> 00:35:11,567
♪ Jingle bells ♪
903
00:35:11,700 --> 00:35:15,433
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
904
00:35:15,567 --> 00:35:18,533
There we are. Perfect. Hey!
905
00:35:18,667 --> 00:35:20,266
What's happening here?
906
00:35:20,400 --> 00:35:21,233
...put these in here...
907
00:35:21,367 --> 00:35:22,900
What is this?
908
00:35:23,033 --> 00:35:24,166
Are you baking?
909
00:35:24,300 --> 00:35:25,200
And singing?
910
00:35:25,333 --> 00:35:26,934
Yeah.
911
00:35:27,066 --> 00:35:28,100
I had a little time after
my workout this morning,
912
00:35:28,233 --> 00:35:30,767
so I figured
I'd whip up some cookies.
913
00:35:30,900 --> 00:35:33,934
Well, well, well,
I can't wait to see what...
914
00:35:35,200 --> 00:35:36,166
What's happening here?
915
00:35:36,300 --> 00:35:38,100
Did you bake? Did he bake?
Did you bake?
916
00:35:39,166 --> 00:35:40,367
Why aren't they burnt?
917
00:35:40,500 --> 00:35:42,333
Why isn't the baby crying?
Why aren't you crying?
918
00:35:42,467 --> 00:35:44,567
Whatever.
We warmed him up for you.
919
00:35:44,700 --> 00:35:45,867
Talk to us after
you've changed a--
920
00:35:46,000 --> 00:35:47,333
Diaper?
921
00:35:47,467 --> 00:35:48,200
Already have.
922
00:35:48,333 --> 00:35:49,834
Well, good luck with--
923
00:35:49,967 --> 00:35:50,900
Feeding?
924
00:35:51,033 --> 00:35:52,400
Bottled, burped,
and bathed, boys.
925
00:35:52,533 --> 00:35:56,033
Oh, and I assembled
that swing.
926
00:35:56,166 --> 00:35:57,600
I'm going to run these
down to the station.
927
00:35:57,734 --> 00:35:59,266
Spread a little
Christmas cheer.
928
00:35:59,400 --> 00:36:02,567
You guys just relax.
929
00:36:02,700 --> 00:36:04,100
Isn't that right?
930
00:36:04,233 --> 00:36:05,767
We're going to go down there
and say hi to everyone?
931
00:36:05,900 --> 00:36:07,800
Give them some cookies?
932
00:36:07,934 --> 00:36:09,100
Let's get you
nice and safe in here.
933
00:36:09,233 --> 00:36:10,433
That's right.
934
00:36:15,266 --> 00:36:17,033
Uncle Luke's got this.
935
00:36:26,266 --> 00:36:27,300
Everything okay?
936
00:36:27,433 --> 00:36:28,433
Oh, it's just...
937
00:36:28,567 --> 00:36:30,000
I thought it might be
about the baby.
938
00:36:30,133 --> 00:36:31,166
The baby?
939
00:36:31,300 --> 00:36:33,266
Oh, uh... not mine.
940
00:36:33,400 --> 00:36:36,133
I'm... we're just looking after
him for a few days until...
941
00:36:36,266 --> 00:36:37,333
Oh!
942
00:36:38,433 --> 00:36:40,133
Is this one of your methods?
943
00:36:40,266 --> 00:36:41,066
Should I hide too?
944
00:36:41,200 --> 00:36:42,467
Oh...
945
00:36:42,600 --> 00:36:44,900
Uh, no. No, it's not...
946
00:36:45,033 --> 00:36:48,667
No, I'm hoping that that man
over there won't see me.
947
00:36:49,734 --> 00:36:51,500
Oh!
948
00:36:51,633 --> 00:36:53,567
Trouble with the IRS?
949
00:36:53,700 --> 00:36:54,767
One time, my sister...
950
00:36:54,900 --> 00:36:57,333
What? No.
951
00:36:57,467 --> 00:36:59,767
No, he works
at the local animal rescue.
952
00:36:59,900 --> 00:37:03,734
He wants me to do a talk
on responsible pet adoption.
953
00:37:03,867 --> 00:37:05,166
Oh. Well, you should!
954
00:37:05,300 --> 00:37:06,834
You'd be great.
955
00:37:06,967 --> 00:37:08,834
No, I wouldn't...
956
00:37:08,967 --> 00:37:10,033
be great.
957
00:37:10,166 --> 00:37:11,500
I'm not, I'm not good
with, uh, people.
958
00:37:11,633 --> 00:37:14,500
Or person, singular.
959
00:37:14,633 --> 00:37:16,500
People are very unpredictable,
960
00:37:16,633 --> 00:37:18,300
and I'm not a big fan
of surprises.
961
00:37:21,533 --> 00:37:23,233
Sorry, I'm not laughing at you.
962
00:37:23,367 --> 00:37:25,967
It's just nice to know
963
00:37:26,100 --> 00:37:27,700
that I'm not
the only one who...
964
00:37:27,834 --> 00:37:29,300
Who?
965
00:37:29,433 --> 00:37:31,867
I know I can be a lot sometimes.
966
00:37:32,000 --> 00:37:34,633
Um, I talk a lot
when I'm nervous,
967
00:37:34,767 --> 00:37:36,467
happy, or sad.
968
00:37:36,600 --> 00:37:38,967
All the time, really.
969
00:37:39,100 --> 00:37:40,533
When I was younger, they
called me jittering Susie,
970
00:37:40,667 --> 00:37:41,967
because I would never sit still,
971
00:37:42,100 --> 00:37:43,233
and my mom was always telling me
to be quiet,
972
00:37:43,367 --> 00:37:44,967
but nope, I was just
talk, talk, talk, talk,
973
00:37:45,100 --> 00:37:46,867
like... like what I'm doing
right now.
974
00:37:47,000 --> 00:37:49,300
Yeah, we're not, uh,
975
00:37:49,433 --> 00:37:50,300
anything alike.
976
00:37:50,433 --> 00:37:54,600
Yeah. Nope. I guess not.
977
00:37:56,600 --> 00:37:58,133
Listen...
978
00:37:58,266 --> 00:37:59,533
Ah! He's back!
979
00:38:01,333 --> 00:38:03,233
Have you had a chance
to think about my offer?
980
00:38:03,367 --> 00:38:05,100
Uh...
981
00:38:05,233 --> 00:38:07,066
You work with animals, right?
982
00:38:07,200 --> 00:38:08,533
Yeah.
983
00:38:08,667 --> 00:38:10,467
Well, I have
a question for you.
984
00:38:10,600 --> 00:38:11,800
Do you know anything
about flea control?
985
00:38:11,934 --> 00:38:14,033
'Cause I know this labradoodle
who is so itchy...
986
00:38:18,166 --> 00:38:20,200
And all this time,
I imagined you'd be
987
00:38:20,333 --> 00:38:22,066
in this big old house
all by yourself.
988
00:38:22,200 --> 00:38:24,166
Oh, he's... he's not...
989
00:38:29,166 --> 00:38:30,533
Looks like his papa!
990
00:38:30,667 --> 00:38:31,567
There's no baby.
991
00:38:31,700 --> 00:38:33,533
He's not... I'm just...
992
00:38:33,667 --> 00:38:35,667
I'm looking after him
for someone.
993
00:38:37,000 --> 00:38:38,266
I see.
994
00:38:38,400 --> 00:38:39,400
Yeah. What do you think?
995
00:38:39,533 --> 00:38:40,567
What do you think? Huh?
996
00:38:40,700 --> 00:38:42,900
Imagine a tree
right there.
997
00:38:43,033 --> 00:38:44,700
Stockings hung.
998
00:38:44,834 --> 00:38:46,133
Blazing fire.
999
00:38:46,266 --> 00:38:50,533
Laughter. Music. Family.
1000
00:38:50,667 --> 00:38:53,033
Yeah, makes a big house
not seem so small.
1001
00:38:58,567 --> 00:38:59,200
It's good to see you, man.
1002
00:38:59,333 --> 00:39:00,600
Yeah.
1003
00:39:00,734 --> 00:39:02,367
You guys are crushing it
over at Funnen.
1004
00:39:02,500 --> 00:39:03,767
- Oh...
- Word on the street
1005
00:39:03,900 --> 00:39:05,767
is Limitless Horizon
is gonna blow the doors off.
1006
00:39:05,900 --> 00:39:07,266
- Oh.
- Did you do the interface?
1007
00:39:08,266 --> 00:39:09,033
Who else?
1008
00:39:10,266 --> 00:39:11,500
Humble too.
1009
00:39:11,633 --> 00:39:13,200
We could use
a homerun like you.
1010
00:39:13,333 --> 00:39:15,033
How do I clone you? Hmm?
1011
00:39:15,166 --> 00:39:16,767
Well, it's funny
you mention that, Christian,
1012
00:39:16,900 --> 00:39:17,934
because, uh...
1013
00:39:18,066 --> 00:39:19,967
you may not have to.
1014
00:39:20,100 --> 00:39:21,867
Really?
1015
00:39:22,000 --> 00:39:23,033
Yeah, if you're looking...
1016
00:39:24,233 --> 00:39:25,433
What?
1017
00:39:25,567 --> 00:39:26,667
Uh, no, it's nothing.
1018
00:39:26,800 --> 00:39:28,266
It's, um...
1019
00:39:28,400 --> 00:39:29,967
If I bring you on board,
1020
00:39:30,100 --> 00:39:31,333
it's a little like
1021
00:39:31,467 --> 00:39:33,200
tossing a brick
in a washing machine.
1022
00:39:33,333 --> 00:39:34,700
Okay.
1023
00:39:34,834 --> 00:39:36,467
It throws off the balance,
is all.
1024
00:39:36,600 --> 00:39:38,367
Sure.
1025
00:39:38,500 --> 00:39:40,100
Yeah.
1026
00:39:40,233 --> 00:39:41,367
Yeah, of course.
1027
00:39:44,333 --> 00:39:45,500
But more specifically?
1028
00:39:45,633 --> 00:39:48,300
Moire specifically, um,
1029
00:39:48,433 --> 00:39:51,867
you are...
a wrecking ball.
1030
00:39:52,000 --> 00:39:53,467
Okay.
1031
00:39:53,600 --> 00:39:55,967
I mean, I love you, man, I do,
1032
00:39:56,100 --> 00:39:58,133
but you know
how you are.
1033
00:39:58,266 --> 00:40:00,934
Yeah. Mm-hmm. I know me.
1034
00:40:01,066 --> 00:40:03,200
- You know you. Yeah.
- Yeah.
1035
00:40:03,333 --> 00:40:06,600
I'll get the beers, though. Definitely.
1036
00:40:06,734 --> 00:40:09,600
- Thank you. I appreciate that.
- Mm-hmm.
1037
00:40:09,734 --> 00:40:11,433
All right,
well, that's everything.
1038
00:40:11,567 --> 00:40:12,467
We're honored
1039
00:40:12,600 --> 00:40:13,700
to be helping out
the fundraiser again.
1040
00:40:13,834 --> 00:40:14,967
If there's
anything else you need,
1041
00:40:15,100 --> 00:40:16,200
just say the word.
1042
00:40:16,333 --> 00:40:17,166
Oh, this is perfect.
1043
00:40:17,300 --> 00:40:19,133
Thanks so much.
1044
00:40:22,934 --> 00:40:25,700
Oh, boy.
1045
00:40:25,834 --> 00:40:27,233
Some people really gotta keep
a better eye on their kids.
1046
00:40:30,133 --> 00:40:31,000
All right. Well, thanks again.
1047
00:40:31,133 --> 00:40:31,967
Okay, bye.
1048
00:40:32,100 --> 00:40:33,767
All right, bud.
1049
00:40:37,967 --> 00:40:39,667
- Finally!
- Where were you?
1050
00:40:39,800 --> 00:40:41,533
- Did something happen to...
- Shh!
1051
00:40:43,166 --> 00:40:45,100
You're like two old ladies.
1052
00:40:45,233 --> 00:40:47,767
Well, when you don't hear
from somebody all day...
1053
00:40:47,900 --> 00:40:48,834
We were worried.
We had no idea...
1054
00:40:48,967 --> 00:40:50,266
We were worried. No idea.
1055
00:40:50,400 --> 00:40:51,266
Okay, okay.
We went to the house.
1056
00:40:51,400 --> 00:40:52,767
Picked up some toys.
Got some groceries.
1057
00:40:52,900 --> 00:40:54,533
You feel like Greek?
I'm cooking.
1058
00:40:54,667 --> 00:40:57,133
Like I said,
Uncle Luke's got this.
1059
00:40:57,266 --> 00:40:59,033
Who is this guy?
1060
00:41:00,367 --> 00:41:01,667
How's little Thomas doing?
1061
00:41:04,166 --> 00:41:06,300
Shh.
1062
00:41:12,166 --> 00:41:15,567
Uh... Luke?
1063
00:41:15,700 --> 00:41:17,600
Yes, Stephan?
1064
00:41:17,734 --> 00:41:18,533
Whose baby is this?
1065
00:41:18,667 --> 00:41:20,667
Ha ha.
1066
00:41:20,800 --> 00:41:22,667
Don't you think that
that joke's a little played out?
1067
00:41:22,800 --> 00:41:24,400
No, for real.
1068
00:41:24,533 --> 00:41:25,834
Whose baby is this?
1069
00:41:37,066 --> 00:41:38,400
Yeah...
1070
00:41:38,533 --> 00:41:40,667
that's not ours.
1071
00:41:45,367 --> 00:41:47,533
Again, I am so sorry
for the mixup.
1072
00:41:47,667 --> 00:41:50,133
Could have happened
to anyone, right?
1073
00:41:50,266 --> 00:41:52,600
No. This is a first.
1074
00:41:54,533 --> 00:41:55,333
Relax, boys.
1075
00:41:55,467 --> 00:41:56,567
Uncle Luke's got this one.
1076
00:41:56,700 --> 00:41:58,166
Oh, come on,
you're just chapped
1077
00:41:58,300 --> 00:41:59,867
because you couldn't hack it
for two hours on your own.
1078
00:42:00,066 --> 00:42:01,367
I make one little mistake--
1079
00:42:01,500 --> 00:42:02,900
You lost a baby.
1080
00:42:03,033 --> 00:42:05,400
Kinda like you, but with jobs.
1081
00:42:05,533 --> 00:42:06,467
Could you guys
knock it off?
1082
00:42:06,600 --> 00:42:08,433
It could be very traumatic
1083
00:42:08,567 --> 00:42:10,367
for babies to hear
mom and dad argue.
1084
00:42:10,500 --> 00:42:11,967
Or dad and dad.
1085
00:42:12,100 --> 00:42:14,033
Or dad and dad and dad.
1086
00:42:14,166 --> 00:42:15,700
He started it.
1087
00:42:15,834 --> 00:42:17,200
Do that again.
1088
00:42:17,333 --> 00:42:18,200
Oh, like this?
1089
00:42:20,166 --> 00:42:22,266
Ooh, yeah,
you're a firefighter.
1090
00:42:23,767 --> 00:42:24,567
Oh, super!
1091
00:42:24,700 --> 00:42:26,266
Mom's favorite decoration.
1092
00:42:26,400 --> 00:42:27,433
What did you do?
1093
00:42:27,567 --> 00:42:28,767
I didn't do that.
1094
00:42:28,900 --> 00:42:29,700
- You did that.
- No, you did that.
1095
00:42:29,834 --> 00:42:31,200
You half-Nelsoned me.
1096
00:42:31,333 --> 00:42:32,433
Hi, Mom!
1097
00:42:32,567 --> 00:42:33,300
- Hi, Mom!
- Oh, hey, Mom!
1098
00:42:33,433 --> 00:42:35,467
Hi! Oh...
1099
00:42:35,600 --> 00:42:37,533
This is a lovely surprise.
1100
00:42:37,667 --> 00:42:39,033
is that the baby?
What's wrong?
1101
00:42:39,166 --> 00:42:40,133
Were you fighting?
1102
00:42:40,266 --> 00:42:41,800
Can I... can I see him?
1103
00:42:41,934 --> 00:42:43,934
Nope, we're not fighting.
No, no, no.
1104
00:42:44,066 --> 00:42:45,734
No, no, the baby's fine.
1105
00:42:47,200 --> 00:42:48,700
Yep. That's definitely him
1106
00:42:48,834 --> 00:42:51,133
and not some random baby
Luke grabbed from the toy store.
1107
00:42:52,367 --> 00:42:55,100
Mom, so, how are the roads?
1108
00:42:55,233 --> 00:42:56,433
Doesn't look
like you're in a car.
1109
00:42:56,567 --> 00:42:57,800
How's Aunt Louise?
1110
00:42:57,934 --> 00:42:59,400
She's getting better.
1111
00:42:59,533 --> 00:43:01,333
Hi, sweetheart.
1112
00:43:01,467 --> 00:43:04,200
I'm afraid she won't
be joining us this year,
1113
00:43:04,333 --> 00:43:05,967
and I don't know
how to say this,
1114
00:43:06,100 --> 00:43:08,633
but the pass is closed,
1115
00:43:08,767 --> 00:43:11,266
so I'm... stuck here too.
1116
00:43:16,333 --> 00:43:17,066
Hello?
1117
00:43:19,133 --> 00:43:19,967
Yep.
1118
00:43:20,100 --> 00:43:20,867
We're here, Mom.
1119
00:43:21,000 --> 00:43:22,300
I'm sorry.
1120
00:43:22,433 --> 00:43:25,467
I just wanted this Christmas
to be special for once,
1121
00:43:25,600 --> 00:43:26,767
but I don't know
1122
00:43:26,900 --> 00:43:29,133
if we'll be back in time
to celebrate at all,
1123
00:43:29,266 --> 00:43:31,867
and you're alone
with a baby.
1124
00:43:32,000 --> 00:43:33,600
This is a disaster.
1125
00:43:33,734 --> 00:43:35,433
Mom, no, no, no, no, no.
Mom, Mom, Mom.
1126
00:43:35,567 --> 00:43:36,367
Don't do this.
1127
00:43:36,500 --> 00:43:37,367
Okay? Don't do this.
1128
00:43:37,500 --> 00:43:39,033
We'll figure it out.
1129
00:43:39,166 --> 00:43:41,867
We got this.
Right? We got this.
1130
00:43:42,000 --> 00:43:43,667
- Yep.
- We got it.
1131
00:43:43,800 --> 00:43:45,633
Yeah, we got this.
1132
00:43:45,767 --> 00:43:46,533
Well, just, um...
1133
00:43:46,667 --> 00:43:48,100
try to get along.
1134
00:43:48,233 --> 00:43:49,934
Call me if you need anything.
1135
00:43:50,066 --> 00:43:51,433
I'll keep the phone nearby.
All right?
1136
00:43:51,567 --> 00:43:52,367
Love you, Mom.
1137
00:43:52,500 --> 00:43:53,667
- Love you, Ma.
- Yeah, love you.
1138
00:43:53,800 --> 00:43:54,967
Bye, Mom. Love you.
1139
00:43:55,100 --> 00:43:56,734
Bye.
1140
00:43:58,433 --> 00:43:59,266
This is bad.
1141
00:43:59,400 --> 00:44:00,667
This is so bad.
1142
00:44:00,800 --> 00:44:01,533
Oh, come on.
1143
00:44:01,667 --> 00:44:02,934
What do you care?
1144
00:44:03,066 --> 00:44:04,266
I'll be handling everything.
As usual.
1145
00:44:04,400 --> 00:44:05,367
As usual?
1146
00:44:05,500 --> 00:44:06,500
Yes, as usual.
1147
00:44:06,633 --> 00:44:07,867
We've been looking
after him the whole day.
1148
00:44:08,000 --> 00:44:09,367
Guys! Guys! Hey!
1149
00:44:09,500 --> 00:44:10,834
Enough!
1150
00:44:10,967 --> 00:44:13,033
Look at this guy.
Look at this baby.
1151
00:44:13,166 --> 00:44:14,400
Look at this boy.
1152
00:44:14,533 --> 00:44:15,867
He's all alone.
1153
00:44:16,000 --> 00:44:18,533
He's got nobody.
1154
00:44:18,667 --> 00:44:19,867
On Christmas!
1155
00:44:20,000 --> 00:44:21,200
We're all he has,
1156
00:44:21,333 --> 00:44:25,333
and you guys are arguing
about... I don't even know what.
1157
00:44:25,467 --> 00:44:29,100
None of us
have done a good job
1158
00:44:29,233 --> 00:44:31,367
of looking after this little guy
on our own.
1159
00:44:31,500 --> 00:44:32,333
None of us.
1160
00:44:32,467 --> 00:44:35,500
So, new plan.
1161
00:44:35,633 --> 00:44:38,600
Starting tomorrow
until Mom gets back,
1162
00:44:38,734 --> 00:44:40,233
it's all hands on deck.
1163
00:44:40,367 --> 00:44:42,700
Okay? We're doing this together.
1164
00:44:42,834 --> 00:44:43,633
For baby.
1165
00:44:47,500 --> 00:44:48,266
Got it?
1166
00:44:52,800 --> 00:44:53,867
Yeah.
1167
00:45:04,533 --> 00:45:05,633
Huh.
1168
00:45:05,767 --> 00:45:07,100
I remember this
being a lot cooler
1169
00:45:07,233 --> 00:45:08,166
when I was a kid.
1170
00:45:08,300 --> 00:45:10,900
Everything was cooler
when we were kids.
1171
00:45:11,033 --> 00:45:12,467
That's 'cause
there's nothing here...
1172
00:45:12,600 --> 00:45:14,834
except for homemade
cranberry sauce
1173
00:45:14,967 --> 00:45:16,333
and parents
looking for the exit.
1174
00:45:16,467 --> 00:45:17,333
I didn't hear
any better ideas.
1175
00:45:17,467 --> 00:45:20,000
Trampoline park
was not a better idea.
1176
00:45:20,133 --> 00:45:21,233
Neither was
ride in a firetruck.
1177
00:45:21,367 --> 00:45:22,467
Oh, says you.
1178
00:45:22,600 --> 00:45:23,967
What do people
even do with babies?
1179
00:45:24,100 --> 00:45:26,266
They're like
potatoes with arms.
1180
00:45:26,400 --> 00:45:28,266
We're here to replace
the statue you guys broke.
1181
00:45:30,066 --> 00:45:32,400
Look, guys...
1182
00:45:32,533 --> 00:45:33,266
it's still here.
1183
00:45:33,400 --> 00:45:35,400
No. No.
1184
00:45:35,533 --> 00:45:37,400
We're not taking this baby
ice skating.
1185
00:45:37,533 --> 00:45:38,467
Come on.
1186
00:45:38,600 --> 00:45:40,300
We gotta at least
check it out.
1187
00:45:40,433 --> 00:45:42,667
Fi. Fiona. Hey.
1188
00:45:42,800 --> 00:45:45,767
- Hey.
- Hey, what's up?
1189
00:45:45,900 --> 00:45:47,767
Twice in two days.
What luck.
1190
00:45:47,900 --> 00:45:49,000
You here alone?
1191
00:45:49,133 --> 00:45:50,333
Actually, I'm on a date.
1192
00:45:50,467 --> 00:45:51,567
Oh.
1193
00:45:51,700 --> 00:45:53,233
With my niece.
1194
00:45:53,367 --> 00:45:54,100
Oh.
1195
00:45:59,066 --> 00:46:02,667
Well, it looks like you've got
a whole hockey team now.
1196
00:46:02,800 --> 00:46:04,033
Yeah.
1197
00:46:04,166 --> 00:46:05,333
It's tough to get the skates
on his little feet,
1198
00:46:05,467 --> 00:46:06,834
but once you do... Gretzky.
1199
00:46:09,033 --> 00:46:10,633
Did you go skating already?
1200
00:46:10,767 --> 00:46:11,567
Uh, no.
1201
00:46:11,700 --> 00:46:13,533
I forgot my gloves, actually.
1202
00:46:13,667 --> 00:46:15,900
Take mine.
1203
00:46:16,033 --> 00:46:17,700
Oh... no. That's okay.
1204
00:46:17,834 --> 00:46:19,166
Come on.
You drove all the way here.
1205
00:46:19,300 --> 00:46:20,200
Paid a dollar for parking.
1206
00:46:20,333 --> 00:46:21,734
Just take 'em.
1207
00:46:24,934 --> 00:46:25,667
Okay.
1208
00:46:26,600 --> 00:46:27,633
Uh, thank you.
1209
00:46:27,767 --> 00:46:31,633
I guess I will
get these back to you somehow.
1210
00:46:31,767 --> 00:46:32,834
It's no problem.
1211
00:46:33,800 --> 00:46:35,233
Okay.
1212
00:46:35,367 --> 00:46:36,467
Have fun.
1213
00:46:42,633 --> 00:46:43,500
Hmm.
1214
00:46:43,633 --> 00:46:45,967
- Don't.
- Yeah, no.
1215
00:46:46,100 --> 00:46:48,900
It's just, you know,
you guys were good together.
1216
00:46:49,033 --> 00:46:50,400
You ever think about
patching things up?
1217
00:46:50,533 --> 00:46:52,166
She thinks I'm a loudmouth,
1218
00:46:52,300 --> 00:46:55,400
self-centered, with no regard
for anybody but myself.
1219
00:46:55,533 --> 00:46:57,667
This is where we're
supposed to disagree?
1220
00:46:57,800 --> 00:46:59,333
Wouldn't hurt.
Wouldn't hurt.
1221
00:47:01,567 --> 00:47:03,033
Don't be so hard
on yourself, man.
1222
00:47:04,734 --> 00:47:06,767
You got a lot
of good qualities too.
1223
00:47:06,900 --> 00:47:08,200
Wow.
1224
00:47:08,333 --> 00:47:09,934
Thanks.
1225
00:47:10,066 --> 00:47:11,200
I appreciate that.
1226
00:47:11,333 --> 00:47:13,467
You're going to be able
to jump like that one day.
1227
00:47:16,600 --> 00:47:19,200
Oh...
1228
00:47:19,333 --> 00:47:20,066
You won't be smiling
like that
1229
00:47:20,200 --> 00:47:21,300
when all your teeth fall out.
1230
00:47:21,433 --> 00:47:23,066
You're right.
I'll be smiling like this.
1231
00:47:27,100 --> 00:47:28,633
Oh, man.
1232
00:47:28,767 --> 00:47:30,467
You guys remember doing this
when we were kids?
1233
00:47:30,600 --> 00:47:33,367
Mom still talks about that day.
1234
00:47:33,500 --> 00:47:36,533
Ah, I remember it
like it was yesterday.
1235
00:47:36,667 --> 00:47:38,166
It was freezing out.
1236
00:47:40,000 --> 00:47:41,467
Hi.
1237
00:47:41,600 --> 00:47:42,567
What sizes do these come in?
1238
00:47:42,700 --> 00:47:43,834
...parked at the far end
of the parking lot...
1239
00:47:45,166 --> 00:47:47,133
For baby.
1240
00:47:47,266 --> 00:47:48,967
...gymnastics, and I'm, like,
limping along,
1241
00:47:49,100 --> 00:47:50,734
trying to get here,
Mom's hustling us along,
1242
00:47:50,867 --> 00:47:51,867
Taylor's crying...
1243
00:47:54,567 --> 00:47:57,700
♪ Merry Christmas, baby ♪
1244
00:47:57,834 --> 00:48:03,266
♪ You should have seen me now ♪
1245
00:48:03,400 --> 00:48:07,667
♪ I said Merry Christmas, baby ♪
1246
00:48:07,800 --> 00:48:13,767
♪ You should have seen me now ♪
1247
00:48:13,900 --> 00:48:16,266
♪ Buy me a tambourine
for Christmas ♪
1248
00:48:21,000 --> 00:48:22,433
You know, today was...
1249
00:48:22,567 --> 00:48:23,300
Surprising.
1250
00:48:24,834 --> 00:48:25,667
Yeah.
1251
00:48:25,800 --> 00:48:27,500
It was kind of nice.
1252
00:48:27,633 --> 00:48:28,734
I wouldn't go that far.
1253
00:48:30,333 --> 00:48:33,233
Maybe he'll go to bed.
Come here. Come here, bud.
1254
00:48:36,233 --> 00:48:37,633
You know, you guys aren't
half bad to hang out with.
1255
00:48:37,767 --> 00:48:41,867
Maybe we could do it again.
1256
00:48:42,000 --> 00:48:43,000
Sometime.
1257
00:48:43,133 --> 00:48:43,967
I mean,
not the Christmas Market.
1258
00:48:44,100 --> 00:48:45,800
That was actually
a pretty great idea.
1259
00:48:47,400 --> 00:48:49,300
Oh, hey, Tay.
1260
00:48:49,433 --> 00:48:50,300
Feeling the Christmas.
1261
00:48:52,066 --> 00:48:53,200
I mean, yeah.
1262
00:48:53,333 --> 00:48:54,967
Why not?
1263
00:48:55,100 --> 00:48:57,133
Maybe this year.
1264
00:48:57,266 --> 00:48:58,934
For baby.
1265
00:48:59,066 --> 00:49:00,066
Of course, yeah.
1266
00:49:00,200 --> 00:49:02,433
- For baby.
- For baby.
1267
00:49:05,467 --> 00:49:07,333
ne.
1268
00:49:07,467 --> 00:49:08,433
It's not. It's called sterilization.
1269
00:49:08,567 --> 00:49:10,033
No, you don't need to boil it.
1270
00:49:10,166 --> 00:49:11,166
You have to boil it.
1271
00:49:11,300 --> 00:49:12,367
You're going to burn
the baby's lips.
1272
00:49:12,500 --> 00:49:13,667
I'm not going to burn the baby.
1273
00:49:13,800 --> 00:49:15,000
What, do you boil your hands
before you hold the baby?
1274
00:49:15,133 --> 00:49:16,433
- If I could...
- Oh, I know you would.
1275
00:49:16,567 --> 00:49:17,834
I didn't even know
we were supposed to wash it.
1276
00:49:17,967 --> 00:49:19,300
- Aw...
- Aw...
1277
00:49:19,433 --> 00:49:20,834
- Oh...
- Come on.
1278
00:49:20,967 --> 00:49:22,800
How did Mom even do it?
1279
00:49:22,934 --> 00:49:24,667
There's three of us,
and we're lost.
1280
00:49:24,800 --> 00:49:25,800
Yeah, she had three.
1281
00:49:25,934 --> 00:49:27,767
She still has three.
1282
00:49:27,900 --> 00:49:28,934
She cooks, she cleans...
1283
00:49:29,066 --> 00:49:29,767
Laundry.
1284
00:49:30,967 --> 00:49:32,767
Not all the time.
1285
00:49:34,433 --> 00:49:36,200
And not one complaint.
1286
00:49:36,333 --> 00:49:37,200
Ever.
1287
00:49:37,333 --> 00:49:40,266
That's true. Never.
1288
00:49:40,400 --> 00:49:42,567
And what have we
ever given her in return?
1289
00:49:46,066 --> 00:49:47,500
Nothing.
1290
00:49:47,633 --> 00:49:50,233
But we can.
1291
00:49:52,266 --> 00:49:53,333
What do you say
we finally give Mom
1292
00:49:53,467 --> 00:49:54,233
the Christmas she deserves?
1293
00:49:57,567 --> 00:49:59,467
Starting with a better tree.
1294
00:49:59,600 --> 00:50:01,533
Oh, that's a good one.
1295
00:50:01,667 --> 00:50:03,033
Look at the structure, coverage.
1296
00:50:03,166 --> 00:50:04,633
Pine?
1297
00:50:04,767 --> 00:50:06,033
Absolutely not.
1298
00:50:06,166 --> 00:50:07,266
That's like volunteering
1299
00:50:07,400 --> 00:50:08,934
to bring wine
to Christmas dinner
1300
00:50:09,066 --> 00:50:10,266
and then showing up
with a zinfandel blend.
1301
00:50:10,400 --> 00:50:12,266
Okay, well, then, why don't
you tell us which one,
1302
00:50:12,400 --> 00:50:13,033
Mr. Christmas?
1303
00:50:13,166 --> 00:50:14,967
Fir.
1304
00:50:15,100 --> 00:50:16,667
The noble fir, my noble sirs,
1305
00:50:16,800 --> 00:50:17,700
is the noblest of noble...
1306
00:50:17,834 --> 00:50:19,200
fir sure.
1307
00:50:19,333 --> 00:50:20,734
Did you just make that up?
1308
00:50:22,000 --> 00:50:23,433
Yeah, we're not doing that.
1309
00:50:27,800 --> 00:50:28,800
You guys remember
that fake tree
1310
00:50:28,934 --> 00:50:30,100
Mom used to haul out every year?
1311
00:50:30,233 --> 00:50:31,934
And the time we made
Taylor wear it for Halloween.
1312
00:50:33,734 --> 00:50:35,133
What ever happened
to that tree?
1313
00:50:35,266 --> 00:50:37,166
You rolled down the hill
behind the school.
1314
00:50:37,300 --> 00:50:38,133
You snapped all the branches.
1315
00:50:38,266 --> 00:50:39,433
Really?
1316
00:50:39,567 --> 00:50:40,767
You remember
jamming it back into the box,
1317
00:50:40,900 --> 00:50:41,800
and then Mom pulling it out
that Christmas
1318
00:50:41,934 --> 00:50:42,967
and then losing her mind on us?
1319
00:50:43,100 --> 00:50:44,166
No, it was Dad.
1320
00:50:44,300 --> 00:50:45,767
- It was Mom.
- No, it was Dad.
1321
00:50:45,900 --> 00:50:46,867
It was the year he left.
1322
00:50:47,000 --> 00:50:48,233
It was Mom.
1323
00:50:50,433 --> 00:50:52,467
Yeah, he's right.
1324
00:50:56,800 --> 00:51:00,166
Hey, why don't we
let Thomas decide?
1325
00:51:01,166 --> 00:51:03,934
Okay, buddy?
1326
00:51:04,066 --> 00:51:07,233
Blink once for fir,
twice for spruce.
1327
00:51:07,367 --> 00:51:09,467
11 times for pine.
1328
00:51:11,400 --> 00:51:14,166
Yeah. Yeah.
1329
00:51:14,300 --> 00:51:16,066
What up, nerds?
1330
00:51:16,200 --> 00:51:17,600
If it isn't
the three Scrooges.
1331
00:51:17,734 --> 00:51:20,166
If you need any decorating tips,
let me know.
1332
00:51:20,300 --> 00:51:22,900
Channel 7's three-time champ,
Spirit of Christmas.
1333
00:51:23,033 --> 00:51:23,734
What's up?
1334
00:51:23,867 --> 00:51:24,834
No big deal.
1335
00:51:24,967 --> 00:51:25,867
Spirit of what?
1336
00:51:26,000 --> 00:51:26,900
What, do you live under a rock?
1337
00:51:27,033 --> 00:51:28,533
Every year, they pick
five houses
1338
00:51:28,667 --> 00:51:29,900
to decide what's most festive.
1339
00:51:30,033 --> 00:51:31,667
This year, the prize
is a cruise.
1340
00:51:31,800 --> 00:51:32,900
That's rad.
1341
00:51:33,033 --> 00:51:34,600
Looks like I'll be
in Turks and Caicos
1342
00:51:34,734 --> 00:51:35,900
sunnin' my buns off.
1343
00:51:36,033 --> 00:51:38,433
You turkeys will be here
freezing your baubles off.
1344
00:51:38,567 --> 00:51:39,500
Is that it? We done?
1345
00:51:39,633 --> 00:51:41,500
Yeah, that was it.
1346
00:51:41,633 --> 00:51:43,333
That guy was
bad enough in high school.
1347
00:51:43,467 --> 00:51:45,200
For once, I would love
to shove him in a locker.
1348
00:51:45,333 --> 00:51:46,100
Or worse.
1349
00:51:47,300 --> 00:51:48,367
Maybe we can.
1350
00:51:48,500 --> 00:51:52,567
You know who's never
been on a cruise before?
1351
00:51:52,700 --> 00:51:53,867
Mom.
1352
00:51:56,333 --> 00:51:57,567
It's a little too busy. Right?
1353
00:51:57,700 --> 00:51:58,400
Yeah, there's too much
going on.
1354
00:51:58,533 --> 00:52:00,066
Gaudy. It's too much.
1355
00:52:00,200 --> 00:52:02,934
That's nice. Classy.
Understated. Tells a story.
1356
00:52:03,066 --> 00:52:03,900
White. Predominantly white.
1357
00:52:06,266 --> 00:52:07,767
This is everything I got.
1358
00:52:07,900 --> 00:52:09,567
We're decorating a house,
1359
00:52:09,700 --> 00:52:11,166
not re-enacting
the fall of Rome.
1360
00:52:13,467 --> 00:52:15,567
- Okay, okay. Easy, now.
- Whoa. Whoa.
1361
00:52:15,700 --> 00:52:17,967
Okay, easy.
This is a safe creative space.
1362
00:52:18,100 --> 00:52:19,000
All ideas welcome.
1363
00:52:19,133 --> 00:52:21,800
All right? I say
we start with a theme.
1364
00:52:21,934 --> 00:52:23,467
Medieval Christmas.
1365
00:52:23,600 --> 00:52:25,000
Anyone? Theme?
1366
00:52:27,934 --> 00:52:29,100
Medieval Christmas.
1367
00:52:29,233 --> 00:52:32,600
Anyone? Anyone at all?
1368
00:52:32,734 --> 00:52:33,567
Medieval Christmas.
1369
00:52:33,700 --> 00:52:34,433
Luke?
1370
00:52:34,567 --> 00:52:35,834
Christmas Christmas?
1371
00:52:39,367 --> 00:52:40,166
Fi?
1372
00:52:42,200 --> 00:52:43,500
- Oh...
- What are you doing here?
1373
00:52:43,633 --> 00:52:45,633
- Hi.
- Hi.
1374
00:52:45,767 --> 00:52:47,166
Uh, I just
was in the neighborhood,
1375
00:52:47,300 --> 00:52:48,800
so I came to return your gloves.
1376
00:52:48,934 --> 00:52:50,266
Ah.
1377
00:52:50,400 --> 00:52:51,767
I don't want to disturb
1378
00:52:51,900 --> 00:52:53,567
your battle
for Middle Earth.
1379
00:52:53,700 --> 00:52:54,834
We're plotting
to overthrow Mark
1380
00:52:54,967 --> 00:52:57,000
in a Christmas
decorating competition
1381
00:52:57,133 --> 00:52:58,100
to win our mother a cruise.
1382
00:52:58,233 --> 00:52:59,333
Hmm. Mark?
1383
00:52:59,467 --> 00:53:00,300
LaClark.
1384
00:53:02,300 --> 00:53:03,033
From high school?
1385
00:53:03,166 --> 00:53:04,233
Wasn't he the one
1386
00:53:04,367 --> 00:53:06,467
who was constantly
shoving you into lockers?
1387
00:53:06,600 --> 00:53:07,667
Anyway...
1388
00:53:12,133 --> 00:53:13,567
if you got any
cool decorating ideas,
1389
00:53:13,700 --> 00:53:16,367
Medieval Christmas
is being strongly considered.
1390
00:53:16,500 --> 00:53:19,500
Oh. Yeah,
I just really just came to...
1391
00:53:19,633 --> 00:53:21,467
Okay. That's okay.
1392
00:53:22,467 --> 00:53:24,066
Look...
1393
00:53:24,200 --> 00:53:25,734
Have you ever seen
those dancing light displays?
1394
00:53:25,867 --> 00:53:26,834
I have.
1395
00:53:26,967 --> 00:53:28,133
My mom has one.
1396
00:53:28,266 --> 00:53:31,834
So just for fun, last year,
I re-wrote the software,
1397
00:53:31,967 --> 00:53:33,400
and I could come in
1398
00:53:33,533 --> 00:53:36,367
and quickly...
create one for you.
1399
00:53:36,500 --> 00:53:37,633
Please. Yes.
1400
00:53:37,767 --> 00:53:38,900
- Hi.
- Hi.
1401
00:53:39,033 --> 00:53:39,800
Hi.
1402
00:53:39,934 --> 00:53:41,000
...hi.
1403
00:53:41,133 --> 00:53:43,467
Is, uh... Stephan here,
by any chance?
1404
00:53:43,600 --> 00:53:44,834
Yes, he is.
1405
00:53:44,967 --> 00:53:45,834
Come on in!
1406
00:53:45,967 --> 00:53:47,433
Everybody.
- Okay.
1407
00:53:49,033 --> 00:53:49,900
I love your helmet.
1408
00:53:50,033 --> 00:53:50,934
Thank you.
1409
00:53:52,967 --> 00:53:54,667
Stephan, you got company.
1410
00:53:54,800 --> 00:53:56,300
- Okay.
- Hi, Fi.
1411
00:53:56,433 --> 00:53:57,300
Hi.
1412
00:53:57,433 --> 00:53:58,967
Susie.
1413
00:53:59,100 --> 00:54:00,967
Hi. Um...
1414
00:54:01,100 --> 00:54:02,633
- What are you...
- Oh, I was in the neighborhood,
1415
00:54:02,767 --> 00:54:05,367
and I remember you saying that
you were looking after a baby,
1416
00:54:05,500 --> 00:54:06,300
and I know how hard that can be,
1417
00:54:06,433 --> 00:54:07,200
well, I don't know personally.
1418
00:54:07,333 --> 00:54:08,233
I mean, I don't have children.
1419
00:54:08,367 --> 00:54:10,233
Not that I'm
not interested in kids.
1420
00:54:10,367 --> 00:54:12,200
I have a friend
that has two sets of twins,
1421
00:54:12,333 --> 00:54:13,700
and I thought
you might be hungry,
1422
00:54:13,834 --> 00:54:15,066
so I made this casserole.
- Oh.
1423
00:54:15,200 --> 00:54:16,133
You weren't home,
1424
00:54:16,266 --> 00:54:18,600
the door was open,
so I... I came over,
1425
00:54:18,734 --> 00:54:19,467
and I just made my...
1426
00:54:21,667 --> 00:54:23,233
Is that a noble fir?
1427
00:54:23,367 --> 00:54:25,500
The noblest of firs...
1428
00:54:27,033 --> 00:54:27,800
fir sure.
1429
00:54:28,767 --> 00:54:30,767
Ha! Clever.
1430
00:54:30,900 --> 00:54:31,734
Thanks.
1431
00:54:33,166 --> 00:54:35,033
- He's...
- Were you saying something?
1432
00:54:35,166 --> 00:54:36,567
We were just about to decorate.
1433
00:54:36,700 --> 00:54:37,700
Uh-huh.
1434
00:54:37,834 --> 00:54:38,800
Stay.
1435
00:54:39,934 --> 00:54:40,700
Oh.
1436
00:54:40,834 --> 00:54:42,900
Uh...
1437
00:54:43,033 --> 00:54:43,834
I'll put this in the oven.
1438
00:54:45,166 --> 00:54:46,700
In the oven.
1439
00:54:46,834 --> 00:54:48,333
I love casserole.
1440
00:54:52,700 --> 00:54:53,967
Okay, everybody.
1441
00:54:54,100 --> 00:54:55,767
Drumroll, please...
1442
00:54:55,900 --> 00:54:57,700
Ooh, drumroll...
1443
00:54:57,834 --> 00:55:00,600
Three... two... one!
1444
00:55:01,834 --> 00:55:04,867
Let the celebration commence!
1445
00:55:08,734 --> 00:55:09,533
Uh-oh.
1446
00:55:09,667 --> 00:55:10,934
You hear that, fellas?
1447
00:55:11,066 --> 00:55:13,100
- You know what this means.
- No, that's not what it means.
1448
00:55:13,233 --> 00:55:13,934
- What's happening?
- Let's do this.
1449
00:55:14,066 --> 00:55:14,767
- No.
- Oh, yes, it is.
1450
00:55:14,900 --> 00:55:15,667
It's been 30 years.
1451
00:55:15,800 --> 00:55:18,000
Can't do it without you, pal.
1452
00:55:19,266 --> 00:55:20,133
What's happening?
1453
00:55:20,266 --> 00:55:21,133
I hate you guys.
1454
00:55:29,934 --> 00:55:31,533
Oh! Mm.
1455
00:55:35,934 --> 00:55:36,700
Star jump!
1456
00:55:46,166 --> 00:55:49,200
Oh, well done. Yes.
1457
00:55:49,333 --> 00:55:51,200
I mean...
1458
00:55:51,333 --> 00:55:53,266
- We still got it.
- I apologize.
1459
00:55:56,934 --> 00:55:59,734
ct.
1460
00:55:59,867 --> 00:56:01,367
Yeah.
1461
00:56:01,500 --> 00:56:02,467
To the right,
to the right, actually.
1462
00:56:03,967 --> 00:56:07,834
A little more.
Little... little... little more.
1463
00:56:07,967 --> 00:56:09,734
A little bit to the left.
1464
00:56:09,867 --> 00:56:10,633
Little more.
1465
00:56:10,767 --> 00:56:12,233
Just a tad more.
1466
00:56:12,367 --> 00:56:13,500
That's good.
1467
00:56:13,633 --> 00:56:15,066
Hey, sport.
1468
00:56:15,200 --> 00:56:16,233
You looking for someone?
1469
00:56:16,367 --> 00:56:17,166
Uh... is Mike here?
1470
00:56:17,300 --> 00:56:18,867
Hernandez?
1471
00:56:19,000 --> 00:56:20,333
No, he's out on a call.
1472
00:56:20,467 --> 00:56:21,633
Can I help you with something?
1473
00:56:21,767 --> 00:56:23,200
I just needed to talk to him.
1474
00:56:23,333 --> 00:56:24,333
It's okay.
1475
00:56:25,800 --> 00:56:27,934
Wait a sec. Adam?
1476
00:56:29,867 --> 00:56:31,467
Man! It's been a few years.
1477
00:56:31,600 --> 00:56:32,500
You...
1478
00:56:32,633 --> 00:56:34,734
you look just like your dad.
1479
00:56:36,433 --> 00:56:38,400
He was a legend.
1480
00:56:38,533 --> 00:56:40,367
Just hang tight, okay?
1481
00:56:40,500 --> 00:56:42,800
I'm going to give Mike a call,
see if I can get an ETA.
1482
00:56:42,934 --> 00:56:44,300
Come in and sit down.
1483
00:56:44,433 --> 00:56:46,800
So much for 10 a.m. sharp.
1484
00:56:46,934 --> 00:56:48,800
Yeah, I bet that's him.
1485
00:56:48,934 --> 00:56:51,333
"Running behind.
You guys start without me."
1486
00:56:51,467 --> 00:56:52,633
Well, he better catch up quick.
1487
00:56:52,767 --> 00:56:53,734
Why, in case
security spots you?
1488
00:56:53,867 --> 00:56:55,633
That and we need his truck.
1489
00:56:55,767 --> 00:56:58,166
For what?
1490
00:56:58,300 --> 00:56:59,934
'Cause we're buying that.
1491
00:57:03,400 --> 00:57:06,367
Someone left
a baby here for me,
1492
00:57:06,500 --> 00:57:10,900
and in between diaper changes,
I baked.
1493
00:57:11,033 --> 00:57:12,200
So that's kind of
where I'm at these days.
1494
00:57:17,066 --> 00:57:19,266
So, you have a baby?
1495
00:57:19,400 --> 00:57:21,367
No.
1496
00:57:21,500 --> 00:57:24,400
Well... sort of.
1497
00:57:24,533 --> 00:57:25,533
He's not mine.
1498
00:57:25,667 --> 00:57:28,066
Someone left you a baby,
and it's not yours?
1499
00:57:28,200 --> 00:57:28,900
What is this, 20 questions?
1500
00:57:29,033 --> 00:57:30,300
Whose is it, then?
1501
00:57:30,433 --> 00:57:32,066
We're still trying
to figure that one out.
1502
00:57:32,200 --> 00:57:34,233
Wow.
1503
00:57:34,367 --> 00:57:35,266
I thought my life was hard.
1504
00:57:35,400 --> 00:57:38,734
It's true.
1505
00:57:38,867 --> 00:57:40,433
The little guy's
been through a lot already.
1506
00:57:40,567 --> 00:57:42,800
It just doesn't seem fair.
1507
00:57:46,934 --> 00:57:49,467
You know, what he doesn't know
1508
00:57:49,600 --> 00:57:51,066
is the extraordinary impact
he's made
1509
00:57:51,200 --> 00:57:52,066
on everyone around him.
1510
00:57:52,200 --> 00:57:55,633
How he's changed
the way I see things.
1511
00:57:55,767 --> 00:58:00,367
You know, sometimes
the hard things in life,
1512
00:58:00,500 --> 00:58:03,100
they open doors
to something beautiful.
1513
00:58:03,233 --> 00:58:07,133
Maybe that's... that's
the silver lining to pain.
1514
00:58:07,266 --> 00:58:12,867
On the other side of it
is immense joy...
1515
00:58:13,000 --> 00:58:14,800
and you can't have one
without the other.
1516
00:58:19,166 --> 00:58:22,600
I don't like
my mom's new boyfriend.
1517
00:58:22,734 --> 00:58:23,800
And I miss my dad.
1518
00:58:25,734 --> 00:58:27,734
Me too.
1519
00:58:29,467 --> 00:58:32,934
But I guess I could
give him a chance.
1520
00:58:33,066 --> 00:58:34,266
He can't be any worse
than these cookies.
1521
00:58:36,567 --> 00:58:38,367
I don't know.
1522
00:58:38,500 --> 00:58:40,266
Maybe he got pulled
into some sort of...
1523
00:58:40,400 --> 00:58:41,200
Don't.
1524
00:58:41,333 --> 00:58:42,300
Don't make excuses.
1525
00:58:42,433 --> 00:58:43,467
Well...
1526
00:58:43,600 --> 00:58:45,100
We just hauled a nativity
1527
00:58:45,233 --> 00:58:45,834
all the way home
on the top of a cab.
1528
00:58:45,967 --> 00:58:48,600
I'm aware, but...
1529
00:58:48,734 --> 00:58:50,967
Aw, guys, I'm so sorry
I'm late. I know.
1530
00:58:51,100 --> 00:58:53,934
Late? You've been
gone the whole day.
1531
00:58:54,066 --> 00:58:55,600
Isn't your fundraiser
in an hour?
1532
00:58:55,734 --> 00:58:56,633
Why even come home?
1533
00:58:56,767 --> 00:58:58,100
I had a... I had a...
1534
00:58:58,233 --> 00:58:59,533
A what, man? A what?
1535
00:58:59,667 --> 00:59:03,100
A kid came to the firehall,
and I had to drive him home.
1536
00:59:03,233 --> 00:59:04,400
You know what?
Save it. Save it.
1537
00:59:04,533 --> 00:59:07,433
Everybody else
is always more important.
1538
00:59:07,567 --> 00:59:10,100
As usual, your family
is just an afterthought.
1539
00:59:10,233 --> 00:59:11,367
- An afterthought?
- Yup.
1540
00:59:11,500 --> 00:59:12,233
Are you kidding me?
1541
00:59:12,367 --> 00:59:13,934
Since the day Dad left,
1542
00:59:14,066 --> 00:59:15,934
who stepped up
to fill his shoes?
1543
00:59:16,066 --> 00:59:17,500
Who did mom rely on
to pick up the groceries?
1544
00:59:17,633 --> 00:59:19,100
To mow the lawn.
1545
00:59:19,233 --> 00:59:20,567
To make sure you
got home safe from school?
1546
00:59:20,700 --> 00:59:21,600
It wasn't Stephan.
1547
00:59:21,734 --> 00:59:23,033
He locked himself
in his bedroom.
1548
00:59:23,166 --> 00:59:24,700
And it sure wasn't you.
You were too busy
1549
00:59:24,834 --> 00:59:26,600
getting into trouble
with your little friends.
1550
00:59:26,734 --> 00:59:28,233
Who picked you up
from the principal's office
1551
00:59:28,367 --> 00:59:29,734
and helped with your homework?
1552
00:59:29,867 --> 00:59:30,934
Who packed your lunch
when Mom was under water?
1553
00:59:31,066 --> 00:59:32,633
And she was always under water.
1554
00:59:34,233 --> 00:59:36,200
I show up for everyone.
1555
00:59:36,333 --> 00:59:37,734
For Mom.
1556
00:59:37,867 --> 00:59:39,500
For you. For the community.
1557
00:59:39,633 --> 00:59:42,166
For this baby.
1558
00:59:42,300 --> 00:59:45,700
The only one
I don't show up for is me.
1559
00:59:45,834 --> 00:59:48,100
I do nothing for me.
1560
00:59:48,233 --> 00:59:50,066
I can't even
finish a house for me!
1561
00:59:50,200 --> 00:59:52,500
It's always for everybody else.
1562
00:59:52,633 --> 00:59:54,100
You two included.
1563
00:59:57,300 --> 00:59:59,367
You're right.
Yep, you're right.
1564
00:59:59,500 --> 01:00:01,000
This is stupid.
1565
01:00:01,133 --> 01:00:02,333
Stupid to think that
you and I could work together.
1566
01:00:02,467 --> 01:00:03,266
- Come on.
- Go play your video games.
1567
01:00:03,400 --> 01:00:04,333
- I'm out.
- Come on.
1568
01:00:04,467 --> 01:00:05,700
Go play video games?
Yeah, I might.
1569
01:00:05,834 --> 01:00:06,767
Go ahead. Check out.
1570
01:00:06,900 --> 01:00:08,166
That's what you do
when things get real.
1571
01:00:08,300 --> 01:00:09,767
- Sometimes. Cheers, guys.
- Just walk away.
1572
01:00:09,900 --> 01:00:12,000
- Good luck.
- Tay, come--
1573
01:00:14,734 --> 01:00:15,934
Was that really necessary?
1574
01:00:19,166 --> 01:00:20,867
I gotta go get ready.
1575
01:00:23,500 --> 01:00:25,333
We got 23, now, now, now 25.
1576
01:00:25,467 --> 01:00:27,000
Come on, now,
let's dig deep now.
1577
01:00:27,133 --> 01:00:28,100
We've got Hernandez.
He's lean and mean.
1578
01:00:28,233 --> 01:00:29,500
He's a firefighting machine!
1579
01:00:29,633 --> 01:00:31,433
Come on, now. Do we got $2,500?
1580
01:00:31,567 --> 01:00:33,600
$2,500 going once.
$2,500...
1581
01:00:33,734 --> 01:00:35,266
sold!
1582
01:00:35,400 --> 01:00:36,900
To the lady in the front row!
1583
01:00:37,033 --> 01:00:38,567
Make sure he's home by midnight.
1584
01:00:40,033 --> 01:00:44,000
The good news, sir,
is that...
1585
01:00:44,133 --> 01:00:47,033
you are...
1586
01:00:47,166 --> 01:00:48,400
perfect.
1587
01:00:48,533 --> 01:00:51,533
And don't you
let anybody tell you...
1588
01:00:54,967 --> 01:00:55,734
What is that?
1589
01:00:55,867 --> 01:00:57,667
What's on your chest?
1590
01:00:57,800 --> 01:00:59,700
What have I done to you?
1591
01:00:59,834 --> 01:01:02,600
Oh, um...
1592
01:01:03,533 --> 01:01:05,767
Uh...
1593
01:01:05,900 --> 01:01:08,467
I just don't think
this is going to work out.
1594
01:01:08,600 --> 01:01:11,100
I wrote the code,
I stayed after hours,
1595
01:01:11,233 --> 01:01:13,667
and I risked my job
letting you back in here,
1596
01:01:13,800 --> 01:01:16,900
and now you've bailed
on the whole thing?
1597
01:01:17,033 --> 01:01:19,166
Why did you even come?
1598
01:01:19,300 --> 01:01:21,767
I'm sorry.
1599
01:01:21,900 --> 01:01:24,500
The guy is impossible.
1600
01:01:24,633 --> 01:01:26,000
What else was I supposed to do?
1601
01:01:27,900 --> 01:01:29,000
What?
1602
01:01:29,133 --> 01:01:31,967
This whole thing
was supposed to be for your mom,
1603
01:01:32,100 --> 01:01:35,767
and now somehow
you've made it all about you.
1604
01:01:35,900 --> 01:01:38,133
I have a team working
every day until New Year's
1605
01:01:38,266 --> 01:01:39,967
because I'm one short.
1606
01:01:40,100 --> 01:01:42,734
It's the lights, it's the game,
it's everything.
1607
01:01:42,867 --> 01:01:47,767
You wonder why
you and I never worked out?
1608
01:01:47,900 --> 01:01:49,100
It's because
you're the impossible one.
1609
01:01:49,233 --> 01:01:50,266
Okay?
1610
01:01:50,400 --> 01:01:51,767
It's you.
1611
01:01:58,633 --> 01:01:59,400
I'm sorry.
1612
01:02:01,767 --> 01:02:03,233
- I gotta go.
- Yeah.
1613
01:02:04,433 --> 01:02:07,000
I'm sorry. I know.
I gotta go.
1614
01:02:08,200 --> 01:02:11,367
We have raised over $27,000.
1615
01:02:11,500 --> 01:02:13,834
Incredible!
1616
01:02:13,967 --> 01:02:15,066
Before we resume,
1617
01:02:15,200 --> 01:02:17,667
I'd like to take the time
to acknowledge the man
1618
01:02:17,800 --> 01:02:20,033
who put this all together
and made this all possible,
1619
01:02:20,166 --> 01:02:21,000
Luke Brenner.
1620
01:02:21,133 --> 01:02:24,333
Come on up here. Come on! Yes!
1621
01:02:24,467 --> 01:02:26,333
Good job, Luke!
1622
01:02:29,166 --> 01:02:31,333
This man is
a real-life superhero.
1623
01:02:31,467 --> 01:02:35,300
So, in conjunction with
the township of Spruce Grove,
1624
01:02:35,433 --> 01:02:37,667
we would like to honor you
with an award
1625
01:02:37,800 --> 01:02:41,000
for your extraordinary service
and contributions.
1626
01:02:41,133 --> 01:02:43,000
Thank you.
1627
01:02:43,133 --> 01:02:43,934
Wow.
1628
01:02:46,033 --> 01:02:48,467
Maybe a few words
from the man himself?
1629
01:02:50,767 --> 01:02:51,867
Thank you, Alison.
1630
01:02:52,000 --> 01:02:53,467
Thank you, everybody. Wow.
1631
01:02:53,600 --> 01:02:54,367
This is, uh...
1632
01:02:54,500 --> 01:02:55,467
This is...
1633
01:02:55,600 --> 01:02:57,967
this is special.
1634
01:02:58,100 --> 01:02:59,066
Um... I'm so sorry.
1635
01:03:01,166 --> 01:03:02,700
Uh...
1636
01:03:02,834 --> 01:03:04,033
I... I have to go.
1637
01:03:04,166 --> 01:03:06,266
Apologies. I'm so sorry.
1638
01:03:06,400 --> 01:03:08,166
Uh, thank you.
Thank you, everybody.
1639
01:03:09,600 --> 01:03:10,800
Luke Brenner, everyone!
1640
01:03:18,000 --> 01:03:19,800
Hey, where is he?
Is he with a doctor?
1641
01:03:19,934 --> 01:03:20,900
Did they say anything?
What did they say?
1642
01:03:21,033 --> 01:03:21,800
Uh, I don't know.
1643
01:03:21,934 --> 01:03:22,967
He... he had a rash,
1644
01:03:23,100 --> 01:03:24,700
and it started spreading,
1645
01:03:24,834 --> 01:03:25,700
and I...
1646
01:03:25,834 --> 01:03:26,533
Brenner?
1647
01:03:26,667 --> 01:03:28,233
Oh...
1648
01:03:29,367 --> 01:03:32,400
Well, I'm afraid
I have some bad news.
1649
01:03:32,533 --> 01:03:33,734
What?!
1650
01:03:33,867 --> 01:03:35,633
This baby is in need...
1651
01:03:35,767 --> 01:03:37,700
of a serious diaper change.
1652
01:03:40,400 --> 01:03:42,233
He's... perfectly healthy.
1653
01:03:42,367 --> 01:03:43,400
It's just a tooth!
1654
01:03:46,233 --> 01:03:47,033
Oh!
1655
01:03:47,166 --> 01:03:48,233
- Yeah.
- Oh!
1656
01:03:48,367 --> 01:03:49,800
How does that
even work? A tooth?
1657
01:03:49,934 --> 01:03:51,200
Yeah, it happens all the time.
1658
01:03:51,333 --> 01:03:52,734
Yeah.
1659
01:03:52,867 --> 01:03:55,700
So, which one of you
is the... father?
1660
01:04:00,767 --> 01:04:02,967
Uh... none of us.
1661
01:04:03,100 --> 01:04:04,533
Oh?
1662
01:04:04,667 --> 01:04:07,033
We're just taking care of him
for a friend.
1663
01:04:07,166 --> 01:04:08,133
Just for a few days.
1664
01:04:08,266 --> 01:04:09,934
- Yeah.
- Yep.
1665
01:04:10,066 --> 01:04:11,834
Wow. Three grown men
and a baby, huh?
1666
01:04:11,967 --> 01:04:14,633
You can't write this stuff,
can you?
1667
01:04:14,767 --> 01:04:16,000
No.
1668
01:04:17,233 --> 01:04:19,667
Well, he looks like
he's in good hands.
1669
01:04:19,800 --> 01:04:21,166
Merry Christmas.
1670
01:04:21,300 --> 01:04:22,633
Thank you, Doctor.
1671
01:04:22,767 --> 01:04:23,667
Merry Christmas.
1672
01:04:23,800 --> 01:04:25,867
Oh, and good luck
1673
01:04:26,000 --> 01:04:28,200
nailing that Mark guy
to the wall.
1674
01:04:28,333 --> 01:04:31,433
He seems like
a real piece of work.
1675
01:04:35,433 --> 01:04:36,467
Well, she was very thorough.
1676
01:04:38,600 --> 01:04:39,767
A tooth!
1677
01:04:39,900 --> 01:04:41,800
- You're okay.
- You got a tooth.
1678
01:04:52,133 --> 01:04:55,800
Sorry for the... for the scare.
1679
01:04:55,934 --> 01:04:58,500
I saw the rash, and I...
and I panicked.
1680
01:04:58,633 --> 01:05:00,600
Hey, yo, man,
you did the right thing.
1681
01:05:00,734 --> 01:05:02,233
I don't know what
I would have done if...
1682
01:05:02,367 --> 01:05:03,233
in that situation.
1683
01:05:03,367 --> 01:05:05,100
Yeah, me either.
1684
01:05:05,233 --> 01:05:08,333
I'm just glad
the little man's okay.
1685
01:05:11,300 --> 01:05:13,433
Guys, I, uh...
1686
01:05:13,567 --> 01:05:16,233
I said some things earlier.
1687
01:05:16,367 --> 01:05:17,834
Don't... yeah, don't.
You were right.
1688
01:05:17,967 --> 01:05:21,867
I'm no good. I, uh...
1689
01:05:22,000 --> 01:05:22,934
when things get real,
I do, I blow it up.
1690
01:05:23,066 --> 01:05:23,934
It's true.
1691
01:05:24,066 --> 01:05:26,500
Who am I to judge,
though, you know?
1692
01:05:26,633 --> 01:05:31,000
I spend so much time
trying to please everybody else,
1693
01:05:31,133 --> 01:05:35,333
I just... I become resentful,
and... and lash out.
1694
01:05:38,667 --> 01:05:39,533
I'm sorry.
1695
01:05:44,033 --> 01:05:45,367
I want to be there
for you guys.
1696
01:05:45,500 --> 01:05:46,667
You are. You are there.
And you were.
1697
01:05:46,800 --> 01:05:48,233
Yeah, hey... yeah.
1698
01:05:48,367 --> 01:05:51,734
You stepped up
1699
01:05:51,867 --> 01:05:52,800
when you never
should have had to.
1700
01:05:54,734 --> 01:05:56,266
And I, um...
1701
01:05:56,400 --> 01:05:57,934
I think I took it out on you
1702
01:05:58,066 --> 01:06:01,567
because suddenly
you were the closest thing
1703
01:06:01,700 --> 01:06:04,433
that we had...
1704
01:06:04,567 --> 01:06:05,600
to him...
1705
01:06:05,734 --> 01:06:08,567
and, um... um...
1706
01:06:08,700 --> 01:06:10,967
I do have a tendency to
put my anger in the wrong place,
1707
01:06:11,100 --> 01:06:13,934
and for that, I'm truly sorry.
1708
01:06:14,066 --> 01:06:18,734
You know, we all cope
in our own ways.
1709
01:06:18,867 --> 01:06:21,266
You said it. I hid.
1710
01:06:21,400 --> 01:06:23,900
I'm still hiding.
1711
01:06:24,033 --> 01:06:25,433
I'm not proud of that.
1712
01:06:25,567 --> 01:06:28,467
But, you know, you needed
a brother, and not--
1713
01:06:28,600 --> 01:06:29,500
We needed a dad.
1714
01:06:29,633 --> 01:06:31,734
- Yup.
- We needed a dad,
1715
01:06:31,867 --> 01:06:36,066
and I'm so mad
that we didn't have that.
1716
01:06:40,133 --> 01:06:41,734
We've got so much
to be thankful for.
1717
01:06:43,400 --> 01:06:45,500
You know that.
1718
01:06:45,633 --> 01:06:46,433
We've got the best mom.
1719
01:06:46,567 --> 01:06:47,934
- Yeah.
- True.
1720
01:06:48,066 --> 01:06:49,600
- The best.
- The best. Yeah.
1721
01:06:52,767 --> 01:06:53,567
And we have each other.
1722
01:06:58,633 --> 01:07:00,467
Maybe that's all we need.
1723
01:07:02,467 --> 01:07:04,133
This contest is tomorrow.
1724
01:07:04,266 --> 01:07:06,200
Do we, uh...
1725
01:07:06,333 --> 01:07:07,967
we still think we have a shot
at this thing, or what?
1726
01:07:08,100 --> 01:07:09,967
Absolutely.
1727
01:07:10,100 --> 01:07:11,467
But we got a lot of work to do.
1728
01:07:11,600 --> 01:07:12,600
Are you guys in?
1729
01:07:46,266 --> 01:07:51,633
Make way for his majesty,
King Thomas the fragrant!
1730
01:07:51,767 --> 01:07:52,667
Bottle?
1731
01:07:52,800 --> 01:07:54,166
- Bottle!
- Bottle!
1732
01:07:55,633 --> 01:07:57,233
Bottle!
1733
01:07:57,367 --> 01:07:58,934
Bottle!
1734
01:08:00,333 --> 01:08:01,934
Thank you, sir.
1735
01:08:02,066 --> 01:08:02,934
There we go.
1736
01:08:03,066 --> 01:08:06,467
Wow, boys,
this is looking great.
1737
01:08:06,600 --> 01:08:07,734
Not bad.
1738
01:08:07,867 --> 01:08:09,367
You know, at the risk
of sounding corny...
1739
01:08:09,500 --> 01:08:12,033
- No, no, no.
- Don't. Don't do it.
1740
01:08:12,166 --> 01:08:13,533
...I missed you guys,
1741
01:08:13,667 --> 01:08:16,166
and, uh, I love you.
1742
01:08:18,367 --> 01:08:20,200
All right, I love you too.
1743
01:08:20,333 --> 01:08:21,867
I love you three.
1744
01:08:24,533 --> 01:08:26,467
Sorry.
1745
01:08:26,600 --> 01:08:27,567
To teamwork.
1746
01:08:27,700 --> 01:08:28,700
Teamwork.
1747
01:08:28,834 --> 01:08:30,100
- To the Brenner boys...
- To the boys.
1748
01:08:30,233 --> 01:08:31,800
- ...back together.
- Again.
1749
01:08:31,934 --> 01:08:34,567
And to kicking Mark's
annoying little...
1750
01:08:37,567 --> 01:08:38,800
Hold that thought.
1751
01:08:44,166 --> 01:08:45,734
Boys?
1752
01:08:45,867 --> 01:08:47,300
The contest ends tonight,
1753
01:08:47,433 --> 01:08:50,233
and it looks like Mark
is going next level.
1754
01:08:54,533 --> 01:08:56,700
We're going to need
to call in some favors.
1755
01:09:02,333 --> 01:09:03,266
Wow!
1756
01:09:03,400 --> 01:09:05,133
There's a lot
of people out there!
1757
01:09:06,834 --> 01:09:08,400
And by "a lot," I mean...
1758
01:09:09,633 --> 01:09:10,533
Don't look outside.
1759
01:09:10,667 --> 01:09:12,800
Okay, this is
the best I could do
1760
01:09:12,934 --> 01:09:13,867
in little time,
1761
01:09:14,000 --> 01:09:15,266
but I hope something fits.
1762
01:09:15,400 --> 01:09:16,800
Oh, you're a lifesaver. Okay.
1763
01:09:18,900 --> 01:09:20,166
Okay.
1764
01:09:20,300 --> 01:09:22,000
I want to thank you again
for, uh...
1765
01:09:22,133 --> 01:09:23,367
doing this.
1766
01:09:23,500 --> 01:09:24,433
I'm doing this for your mom.
1767
01:09:24,567 --> 01:09:26,033
Fair. Fair.
1768
01:09:27,467 --> 01:09:28,633
Are you sure
the panel can handle this?
1769
01:09:31,900 --> 01:09:33,433
Maybe.
1770
01:09:36,467 --> 01:09:37,600
Mike? Where are you?
1771
01:09:37,734 --> 01:09:39,934
10? Okay. Great.
1772
01:09:40,066 --> 01:09:42,066
We'll see you soon.
Yeah, we're here. Ready.
1773
01:09:43,166 --> 01:09:44,200
Okay, kids.
1774
01:09:44,333 --> 01:09:47,266
It's almost show time.
1775
01:09:47,400 --> 01:09:49,200
Hello and welcome
to the Channel 7 news
1776
01:09:49,333 --> 01:09:52,033
annual "Spirit of Christmas"
competition.
1777
01:09:52,166 --> 01:09:54,200
We're here
at our final stop of the week
1778
01:09:54,333 --> 01:09:56,300
to see if Mark LaClark
1779
01:09:56,433 --> 01:09:59,166
can defend his Channel 7
Spirit of Christmas crown
1780
01:09:59,300 --> 01:10:01,300
for a fourth time,
1781
01:10:01,433 --> 01:10:03,133
and there he is now.
1782
01:10:03,266 --> 01:10:06,266
Oh, he's motioned for quiet.
1783
01:10:06,400 --> 01:10:08,300
Let's see what
he has up his sleeve.
1784
01:10:09,633 --> 01:10:10,633
Welcome, everybody!
1785
01:10:10,767 --> 01:10:11,633
It's awesome, isn't it?
1786
01:10:11,767 --> 01:10:12,967
Look at this!
1787
01:10:13,100 --> 01:10:16,266
Humble or not,
I'd say this competition
1788
01:10:16,400 --> 01:10:17,700
is officially...
1789
01:10:28,400 --> 01:10:30,600
The truck is here.
1790
01:10:32,233 --> 01:10:34,367
Uh... uh...
1791
01:10:34,500 --> 01:10:36,367
I don't know, guys.
1792
01:10:36,500 --> 01:10:39,266
I don't know.
I don't think I can do this.
1793
01:10:39,400 --> 01:10:41,433
I think maybe I...
I think I need to...
1794
01:10:43,734 --> 01:10:47,266
We do this together,
or we don't do it at all.
1795
01:10:47,400 --> 01:10:49,834
Yup, he's right.
1796
01:10:49,967 --> 01:10:53,000
Not doing it without you.
1797
01:10:53,133 --> 01:10:55,100
We just have
to stand there, right?
1798
01:10:59,633 --> 01:11:02,533
Looks like we have
a last-minute entry
1799
01:11:02,667 --> 01:11:04,233
into the competition...
1800
01:11:04,367 --> 01:11:07,033
out of the dark
to challenge LaClark.
1801
01:11:07,166 --> 01:11:09,700
Will they miss the mark
or hit it out of the park?
1802
01:11:09,834 --> 01:11:10,734
Hit it.
1803
01:11:17,500 --> 01:11:19,734
Oopsie.
1804
01:11:19,867 --> 01:11:21,100
- What happened?
- Do something!
1805
01:11:21,233 --> 01:11:23,266
Sorry, guys. I...
I'm gonna try and fix it.
1806
01:11:23,400 --> 01:11:24,166
Okay?
1807
01:11:24,300 --> 01:11:25,333
Yeah. Yeah.
1808
01:11:25,467 --> 01:11:26,834
Get it on. Yeah.
1809
01:11:29,333 --> 01:11:31,300
Go.
1810
01:11:33,800 --> 01:11:35,066
Ahoy!
1811
01:11:35,200 --> 01:11:38,600
We are the three wise men,
1812
01:11:38,734 --> 01:11:42,166
who have come to visit
mother Mary
1813
01:11:42,300 --> 01:11:45,233
and...
1814
01:11:45,367 --> 01:11:46,867
...Joseph. It's Joseph.
1815
01:11:47,000 --> 01:11:47,734
I got you.
1816
01:11:47,867 --> 01:11:48,834
...Joseph!
- Joseph.
1817
01:11:48,967 --> 01:11:50,166
We don't have
a Joseph, do we?
1818
01:11:50,300 --> 01:11:52,433
Who is away,
tending to his sheep.
1819
01:11:52,567 --> 01:11:54,000
We got gifts for the boy...
1820
01:11:54,133 --> 01:11:55,000
King. He's a king.
1821
01:11:55,133 --> 01:11:56,066
He's a king.
1822
01:11:56,200 --> 01:11:58,567
Yes, we have! Gold...
1823
01:11:58,700 --> 01:12:01,633
and some other gifts...
1824
01:12:01,767 --> 01:12:02,500
Frankincense!
1825
01:12:02,633 --> 01:12:04,600
Yup.
1826
01:12:04,734 --> 01:12:05,734
And, um...
1827
01:12:05,867 --> 01:12:07,734
Any time you want
to jump in here, Stephan.
1828
01:12:09,033 --> 01:12:10,433
We are three kings!
1829
01:12:10,567 --> 01:12:11,433
Aren't we wise men?
1830
01:12:13,700 --> 01:12:15,433
Oh... oh.
1831
01:12:15,567 --> 01:12:17,834
- It's okay.
- And, uh...
1832
01:12:17,967 --> 01:12:19,767
You got this. Yes.
Feel it.
1833
01:12:19,900 --> 01:12:22,767
And we have come to Bethlehem
1834
01:12:22,900 --> 01:12:24,433
from afar.
1835
01:12:24,567 --> 01:12:25,633
Nice!
1836
01:12:25,767 --> 01:12:27,567
Under the light...
1837
01:12:27,700 --> 01:12:28,433
of this star!
1838
01:12:28,567 --> 01:12:29,900
Wow!
1839
01:12:30,033 --> 01:12:32,100
...to pay homage
to the king.
1840
01:12:32,233 --> 01:12:33,934
And unto this child
1841
01:12:34,066 --> 01:12:37,900
we offer gifts: gold,
frankincense, and myrrh.
1842
01:12:38,033 --> 01:12:40,400
And we shall kneel before him...
1843
01:12:40,533 --> 01:12:41,834
Kneel. Give me the baby.
1844
01:12:46,600 --> 01:12:49,633
...and we shall rejoice
1845
01:12:49,767 --> 01:12:52,333
in the glory...
1846
01:12:52,467 --> 01:12:54,233
of the king!
1847
01:12:59,233 --> 01:13:02,667
And a Merry Christmas to all,
and to all a good night!
1848
01:13:04,200 --> 01:13:05,333
Yeah, that's worse.
1849
01:13:07,367 --> 01:13:11,200
♪ Silent night ♪
1850
01:13:11,333 --> 01:13:12,300
Mom?
1851
01:13:12,433 --> 01:13:17,834
♪ Holy night ♪
1852
01:13:17,967 --> 01:13:21,700
♪ All is calm ♪
1853
01:13:21,834 --> 01:13:26,000
♪ All is bright ♪
1854
01:13:27,300 --> 01:13:28,100
Okay!
1855
01:13:29,767 --> 01:13:37,700
♪ Sleep in heavenly peace ♪
1856
01:13:43,834 --> 01:13:48,233
Well, folks, safe to say
we have a clear winner here.
1857
01:13:48,367 --> 01:13:49,800
Let's hear it for...
1858
01:13:52,133 --> 01:13:53,700
Mark LaClark!
1859
01:13:53,834 --> 01:13:56,533
By an absolute country mile!
1860
01:13:57,934 --> 01:14:00,066
Hey, LaClark.
1861
01:14:00,200 --> 01:14:01,033
Yeah?
1862
01:14:01,166 --> 01:14:02,467
Congratulations.
1863
01:14:02,600 --> 01:14:03,734
It was really good.
1864
01:14:03,867 --> 01:14:04,800
Yeah, thanks.
1865
01:14:04,934 --> 01:14:07,734
Yours was kinda confusing.
1866
01:14:07,867 --> 01:14:09,567
But the performances...
1867
01:14:09,700 --> 01:14:10,734
were sick.
1868
01:14:10,867 --> 01:14:12,300
Appreciate that.
1869
01:14:12,433 --> 01:14:13,700
Tell you what,
I'm going to go get my prize.
1870
01:14:13,834 --> 01:14:14,533
talk to my fans.
1871
01:14:14,667 --> 01:14:15,934
I got a keg of eggnog.
1872
01:14:16,066 --> 01:14:17,400
Imma go crush some pints.
What do you say?
1873
01:14:17,533 --> 01:14:18,367
Yeah, we'll do that.
1874
01:14:18,500 --> 01:14:19,633
Thanks, man.
1875
01:14:19,767 --> 01:14:20,567
Yeah. Yeah, man, we're in.
1876
01:14:23,000 --> 01:14:24,433
Yeah!
I'm going on a cruise!
1877
01:14:24,567 --> 01:14:25,567
What you guys have done...
1878
01:14:25,700 --> 01:14:28,533
this is a beautiful
Christmas Eve gift.
1879
01:14:28,667 --> 01:14:30,200
Well, just happy
to have you back, Mom.
1880
01:14:30,333 --> 01:14:31,700
- Aw.
- Yeah.
1881
01:14:31,834 --> 01:14:32,567
This is amazing.
1882
01:14:34,500 --> 01:14:36,967
Thomas! My baby.
1883
01:14:41,266 --> 01:14:42,367
Oh, my baby.
1884
01:14:43,700 --> 01:14:45,567
Oh, I love you so much.
1885
01:14:45,700 --> 01:14:48,166
Oh, I missed you.
1886
01:14:57,767 --> 01:14:59,633
I know what you must
think of me.
1887
01:14:59,767 --> 01:15:03,033
I moved here right before
Thomas was born.
1888
01:15:03,166 --> 01:15:04,333
I have no one.
1889
01:15:04,467 --> 01:15:07,800
Trying to find work
has been so difficult.
1890
01:15:07,934 --> 01:15:09,700
I was terrified
I might lose my apartment.
1891
01:15:09,834 --> 01:15:10,967
I've been upside down.
1892
01:15:11,100 --> 01:15:12,800
I panicked.
1893
01:15:12,934 --> 01:15:16,133
I just needed a few days
to sort out my life.
1894
01:15:16,266 --> 01:15:17,133
And I did.
1895
01:15:17,266 --> 01:15:19,233
You have nothing
to be ashamed about.
1896
01:15:19,367 --> 01:15:21,400
You needed help,
you asked for it,
1897
01:15:21,533 --> 01:15:25,667
and we are so glad that you did.
1898
01:15:25,800 --> 01:15:30,533
Can I...
Can I ask you... why me?
1899
01:15:30,667 --> 01:15:33,734
You were the first to arrive
when I went into labor.
1900
01:15:33,867 --> 01:15:36,400
I was home alone,
and baby was coming fast...
1901
01:15:38,100 --> 01:15:38,834
Sophie?
1902
01:15:40,467 --> 01:15:42,133
Of course I remember you.
1903
01:15:43,967 --> 01:15:47,066
I guess we both look a little
different at the moment.
1904
01:15:47,200 --> 01:15:48,800
You were so incredible.
1905
01:15:48,934 --> 01:15:51,500
So calm and gentle.
1906
01:15:51,633 --> 01:15:52,633
You didn't leave my side.
1907
01:15:52,767 --> 01:15:55,700
You were so brave.
1908
01:15:55,834 --> 01:15:57,400
You know, I've thought about
that day a thousand times.
1909
01:15:57,533 --> 01:16:00,300
About you, about the baby.
1910
01:16:02,700 --> 01:16:04,367
That boy brought something
beautiful into this house.
1911
01:16:14,066 --> 01:16:15,500
We should get going.
1912
01:16:19,266 --> 01:16:20,233
All right.
1913
01:16:23,533 --> 01:16:25,233
Do you... do you mind if...
if we say goodbye?
1914
01:16:26,934 --> 01:16:28,700
Of course.
1915
01:16:30,900 --> 01:16:33,066
Hey.
1916
01:16:33,200 --> 01:16:35,567
Hey, little buddy.
1917
01:16:35,700 --> 01:16:37,100
We had so much fun with you.
1918
01:16:37,233 --> 01:16:38,433
It's been good
getting to know you.
1919
01:16:38,567 --> 01:16:40,533
Hope to see you later, pal.
1920
01:16:40,667 --> 01:16:41,867
Don't forget to write.
1921
01:16:42,000 --> 01:16:43,400
You want this outfit?
1922
01:16:45,367 --> 01:16:47,900
Yeah.
1923
01:16:48,033 --> 01:16:49,200
I'm going to miss you, bud.
1924
01:16:49,333 --> 01:16:50,900
Yeah. Hi.
1925
01:16:51,033 --> 01:16:52,767
Come visit, okay?
1926
01:16:52,900 --> 01:16:54,533
We love you.
1927
01:16:55,900 --> 01:16:58,633
- Yeah.
- Yeah, we feel the exact same.
1928
01:17:01,066 --> 01:17:02,200
Oh, this is so...
1929
01:17:03,633 --> 01:17:05,000
this is just...
1930
01:17:05,133 --> 01:17:07,100
this is an extraordinary gift.
1931
01:17:07,233 --> 01:17:08,000
Ah!
1932
01:17:08,133 --> 01:17:09,033
I just love it.
1933
01:17:09,166 --> 01:17:09,934
Thank you.
1934
01:17:10,066 --> 01:17:11,767
It was Luke's idea.
1935
01:17:11,900 --> 01:17:13,266
Yeah?
1936
01:17:13,400 --> 01:17:14,367
Yeah.
1937
01:17:14,500 --> 01:17:16,333
No, no, no, no, no, it's...
1938
01:17:16,467 --> 01:17:17,767
it was all of ours.
1939
01:17:17,900 --> 01:17:19,967
No. I mean, you...
the costumes was him,
1940
01:17:20,100 --> 01:17:20,800
and that was pretty genius.
1941
01:17:20,934 --> 01:17:23,667
Well, it's, um...
1942
01:17:23,800 --> 01:17:25,467
it's not just the photo,
1943
01:17:25,600 --> 01:17:27,266
which is extraordinary,
1944
01:17:27,400 --> 01:17:28,967
but it's all of this.
1945
01:17:29,100 --> 01:17:30,367
This... this is the gift.
1946
01:17:31,967 --> 01:17:33,433
It's Christmas morning...
1947
01:17:33,567 --> 01:17:36,200
and you're not fighting.
1948
01:17:37,567 --> 01:17:39,000
It was never
about the decorations
1949
01:17:39,133 --> 01:17:40,700
or the cookies, or the music.
1950
01:17:40,834 --> 01:17:43,600
It was about us
feeling whole again.
1951
01:17:45,467 --> 01:17:46,767
I am very blessed
in my sons.
1952
01:17:46,900 --> 01:17:47,633
Thank you.
1953
01:17:48,934 --> 01:17:50,300
It's a very merry Christmas.
1954
01:17:50,433 --> 01:17:52,200
Aw, come here.
1955
01:17:52,333 --> 01:17:54,767
Merry Christmas, Mom.
Come here.
1956
01:17:56,333 --> 01:17:57,367
- Everybody get in.
- Get up.
1957
01:17:57,500 --> 01:17:59,166
Uh-oh.
1958
01:17:59,300 --> 01:18:00,433
Merry Christmas, Mom.
1959
01:18:00,567 --> 01:18:01,533
Merry Christmas.
1960
01:18:01,667 --> 01:18:02,600
Love you.
1961
01:18:04,700 --> 01:18:05,834
Merry Christmas.
1962
01:18:14,800 --> 01:18:16,266
Stephan!
1963
01:18:16,400 --> 01:18:18,433
Happy almost New Year.
1964
01:18:18,567 --> 01:18:20,066
Hi.
1965
01:18:20,200 --> 01:18:23,066
Uh, I finally did that talk
at the animal shelter.
1966
01:18:23,200 --> 01:18:25,900
Wow! That's great!
1967
01:18:26,033 --> 01:18:27,166
Well, come in!
Tell me about it.
1968
01:18:27,300 --> 01:18:31,100
Uh, well, I thought
after my triumph
1969
01:18:31,233 --> 01:18:33,166
with the nativity thing
the other night,
1970
01:18:33,300 --> 01:18:35,033
that I was healed.
1971
01:18:35,166 --> 01:18:38,600
Uh, turns out I am not.
1972
01:18:38,734 --> 01:18:41,400
I, uh, sort of passed out
midway through.
1973
01:18:41,533 --> 01:18:43,000
Oh, my gosh.
Are you all right?
1974
01:18:43,133 --> 01:18:45,233
Yeah. Yeah. Yeah... ish.
1975
01:18:45,367 --> 01:18:47,133
I hit the ground pretty hard.
1976
01:18:49,000 --> 01:18:51,333
Um, anyway,
1977
01:18:51,467 --> 01:18:53,433
what I realized
1978
01:18:53,567 --> 01:18:57,533
is that maybe
some things never heal,
1979
01:18:57,667 --> 01:18:58,700
and maybe that's all right.
1980
01:18:58,834 --> 01:19:02,834
Maybe we just
need to find the right people
1981
01:19:02,967 --> 01:19:04,567
to walk through them with.
1982
01:19:07,767 --> 01:19:10,066
The other day, I said that
you and I were nothing alike,
1983
01:19:10,200 --> 01:19:11,900
and that's not true.
1984
01:19:12,033 --> 01:19:15,467
I... I find myself...
1985
01:19:15,600 --> 01:19:19,667
completely enraptured by you.
1986
01:19:21,533 --> 01:19:22,900
Typically,
after a morning like I had,
1987
01:19:23,033 --> 01:19:25,333
I would go home and hide,
bury my head,
1988
01:19:25,467 --> 01:19:27,567
but today, all I could think of
1989
01:19:27,700 --> 01:19:29,834
was I just wanted to see you.
1990
01:19:29,967 --> 01:19:31,834
You make me
not want to hide away.
1991
01:19:32,934 --> 01:19:34,700
In fact, you make me--
1992
01:19:43,033 --> 01:19:44,266
Well, then.
1993
01:19:44,400 --> 01:19:46,233
It's hopeless.
1994
01:19:46,367 --> 01:19:49,066
There's no way we're going
to be ready in time for launch.
1995
01:19:49,200 --> 01:19:50,600
Not if you
keep getting sidelined
1996
01:19:50,734 --> 01:19:51,734
helping people
who don't deserve it.
1997
01:19:51,867 --> 01:19:53,166
People like me
1998
01:19:53,300 --> 01:19:58,633
who are rude, selfish...
1999
01:19:58,767 --> 01:20:00,100
Insufferable.
2000
01:20:00,233 --> 01:20:00,900
- Thank you, Kevin.
- Mm-hmm.
2001
01:20:01,033 --> 01:20:02,633
Kevin's right.
2002
01:20:02,767 --> 01:20:04,233
I have not been a good teammate,
2003
01:20:04,367 --> 01:20:06,400
and for that, I am truly sorry.
2004
01:20:06,533 --> 01:20:08,333
To all of you.
2005
01:20:08,467 --> 01:20:10,100
Somehow when things
are going really well,
2006
01:20:10,233 --> 01:20:12,066
I find a way to sabotage it.
2007
01:20:12,200 --> 01:20:14,333
I think it's because I'm scared
2008
01:20:14,467 --> 01:20:16,000
of being let down, or left.
I don't know.
2009
01:20:16,133 --> 01:20:17,233
I'm still working it out,
2010
01:20:17,367 --> 01:20:19,900
but I do know
I don't want to do that anymore,
2011
01:20:20,033 --> 01:20:21,967
because it's cost me
2012
01:20:22,100 --> 01:20:24,667
the one person
I've ever truly loved.
2013
01:20:24,800 --> 01:20:28,133
Fiona, I don't deserve you.
2014
01:20:28,266 --> 01:20:29,233
But if you'll let me,
2015
01:20:29,367 --> 01:20:31,467
I would like
to help you finish this game
2016
01:20:31,600 --> 01:20:33,033
and then take you
out for dinner.
2017
01:20:34,567 --> 01:20:35,900
I think I can afford it.
2018
01:20:36,033 --> 01:20:37,000
I do have my job back.
2019
01:20:43,767 --> 01:20:47,600
I will not
make the same mistake again.
2020
01:20:47,734 --> 01:20:50,600
I promise you this.
2021
01:21:21,600 --> 01:21:22,500
Luke?
2022
01:21:22,633 --> 01:21:24,500
Hi.
2023
01:21:24,633 --> 01:21:26,834
I was, um...
2024
01:21:26,967 --> 01:21:30,533
I thought you might...
2025
01:21:30,667 --> 01:21:32,433
you might want this.
2026
01:21:34,133 --> 01:21:36,033
Thomas might want this.
2027
01:21:36,166 --> 01:21:37,900
Thank you.
You didn't have to--
2028
01:21:38,033 --> 01:21:39,767
I wanted to.
2029
01:21:42,200 --> 01:21:46,567
Look, if you ever need
any help with Thomas,
2030
01:21:46,700 --> 01:21:49,467
I'd love to--
- Thank you.
2031
01:21:51,200 --> 01:21:52,834
I know what it's like
to carry the world.
2032
01:21:52,967 --> 01:21:55,867
Constantly feeling like
you're falling short
2033
01:21:56,000 --> 01:21:57,867
or letting someone down.
2034
01:21:58,000 --> 01:21:59,133
I can't even imagine
2035
01:21:59,266 --> 01:22:00,700
the added pressure
of trying to be a mother.
2036
01:22:02,367 --> 01:22:05,200
I just want you to know that...
2037
01:22:05,333 --> 01:22:06,900
you're not alone.
2038
01:22:08,767 --> 01:22:10,467
Would you like
to come in and see him?
2039
01:22:12,834 --> 01:22:14,533
Yeah, I'd like that.
2040
01:22:28,433 --> 01:22:30,333
Not bad.
2041
01:22:32,100 --> 01:22:33,066
You made it!
2042
01:22:33,200 --> 01:22:34,467
- I did.
- Come on in.
2043
01:22:34,600 --> 01:22:36,600
You finally
got your house done.
2044
01:22:37,967 --> 01:22:38,967
Wine time!
2045
01:22:40,867 --> 01:22:43,100
- Madam?
- Thank you.
2046
01:22:43,233 --> 01:22:44,533
Look who's here,
everybody!
2047
01:22:44,667 --> 01:22:46,100
Yay!
2048
01:22:46,233 --> 01:22:47,033
I brought something.
2049
01:22:47,166 --> 01:22:49,533
Well, not for you.
2050
01:22:49,667 --> 01:22:51,066
What's up, bro?
2051
01:22:51,200 --> 01:22:53,033
Oh, man!
2052
01:22:53,166 --> 01:22:54,934
Aw!
2053
01:22:55,066 --> 01:22:56,767
Soph! Come check this out!
2054
01:22:56,900 --> 01:22:59,400
- Come on. Come on.
- That is too cute.
2055
01:22:59,533 --> 01:23:01,200
- Can I see that?
- Look at this.
2056
01:23:01,333 --> 01:23:02,500
- Bring him in here.
- All right.
2057
01:23:02,633 --> 01:23:03,667
Hi.
2058
01:23:03,800 --> 01:23:05,433
- Ready for this, Thomas?
- Oh, wow.
2059
01:23:07,066 --> 01:23:09,667
- Get ready.
- Okay, you ready?
2060
01:23:09,800 --> 01:23:11,467
- Aw!
- There you go.
2061
01:23:11,600 --> 01:23:13,967
Now it's official, bud.
2062
01:23:14,100 --> 01:23:15,667
Thank you. It's perfect.
2063
01:23:15,800 --> 01:23:17,367
Oh, you hear that, fellas?
2064
01:23:19,266 --> 01:23:20,467
I think you know
what that means.
2065
01:23:21,600 --> 01:23:23,533
Can't wait.
2066
01:23:23,667 --> 01:23:26,300
Just don't make
direct eye contact.
127044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.