All language subtitles for Seinfeld A XXX Parody (2009)-hr

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,800 --> 00:00:14,300 �ta je smisao onoga ''grafija'' u re�i ''pornografija''? 2 00:00:14,401 --> 00:00:17,301 To zna�i da ne�to izu�ava, je li tako? 3 00:00:17,402 --> 00:00:20,002 Imate stenografiju, geografiju... 4 00:00:20,203 --> 00:00:22,103 i pornografiju... 5 00:00:22,704 --> 00:00:26,404 Znate, kada gledam pornografiju, tada sigurno ne�to izu�avam. 6 00:00:26,605 --> 00:00:29,105 Ako ni�ta drugo, izu�avam moj penis. 7 00:00:29,106 --> 00:00:31,206 Treba da se zove ''kitografija''. 8 00:00:31,307 --> 00:00:34,307 Mo�ete da diplomirate iz kitografije. Zamislite samo... 9 00:00:34,408 --> 00:00:37,808 Student ste, do�e Beti Lu da vas pozove da iza�ete a vi ka�ete: 10 00:00:37,809 --> 00:00:41,009 ''�ao mi je Beti, moram ku�i da radim doma�i iz kitografije. 11 00:00:41,110 --> 00:00:43,610 Ne mogu izaći.'' 12 00:00:48,411 --> 00:00:51,211 Vidiš, zato nikad neće naći trostruki dildo. 13 00:00:51,312 --> 00:00:54,012 - Misliš da je to zbog razmaka? - Točno. 14 00:00:54,013 --> 00:00:56,413 Djevojka nikada neće dopustiti da postoji. 15 00:00:56,514 --> 00:00:59,314 Fascinantni Déeri. Što je s ovim redom? 16 00:00:59,415 --> 00:01:03,415 - Samo za pornografiju, zar ne? - Samo pornografija? O draga nevina Elena. 17 00:01:03,716 --> 00:01:07,716 Ovaj lik ima najbolju robu. Donosi vam ekskluzivni distributer. 18 00:01:07,817 --> 00:01:10,617 Dobiva dobra koja nitko drugi ne dobiva stigne prije njega. 19 00:01:10,718 --> 00:01:12,818 Zauzvrat samo traži nekoliko ustupaka. 20 00:01:12,919 --> 00:01:15,419 Imate li usisavač u mojoj trgovini? 21 00:01:15,520 --> 00:01:18,420 Nema pornografije za tebe! 22 00:01:18,621 --> 00:01:22,321 - Dobro, ja sam slede�i. Kako izgledam? - �ta je suprotno od mu�karca? 23 00:01:22,422 --> 00:01:25,922 Kako god, �ta je ovaj lik? Neki porno nacista? 24 00:01:26,023 --> 00:01:27,923 Ne govori mu to u lice. 25 00:01:28,024 --> 00:01:29,424 Slede�i! 26 00:01:33,225 --> 00:01:36,425 Jedan sa Severinom, molim. 27 00:02:00,226 --> 00:02:03,526 Kakvi stojite danas sa duplom penetracijom? Je li sve�a? 28 00:02:03,627 --> 00:02:07,127 Znate, trebalo bi da imate po abecedi duple penetracije. 29 00:02:07,528 --> 00:02:10,728 Znate, mislim da danas nisam ne�to zainteresovana za duplu penetraciju. 30 00:02:10,829 --> 00:02:14,129 Kako stojite sa Azijskim grupnjacima sa babama i lezbejkama? 31 00:02:14,230 --> 00:02:16,030 - Nema pornjave za tebe! - �ta? 32 00:02:16,031 --> 00:02:17,531 Izlazi iz moje radnje! 33 00:02:17,632 --> 00:02:20,532 - Slušaj druže... - Van! 34 00:02:24,833 --> 00:02:27,533 Sljedeći! 35 00:02:33,334 --> 00:02:36,534 Ne vidim ni u čemu je smisao. 36 00:02:38,635 --> 00:02:41,635 Mislim, što je s osobnim obrazovanjem? 37 00:02:41,836 --> 00:02:44,436 Sigurno. Ovo je odlično! 38 00:02:44,937 --> 00:02:45,937 Ha! 39 00:02:46,038 --> 00:02:50,538 Ionako je pornografija sada na svakoj mreži. Nije da mi nešto nedostaje. 40 00:02:50,839 --> 00:02:54,839 Pogledaj ovo. To je kinematografija. Prelijepo je. 41 00:02:58,840 --> 00:03:00,840 O Bože... 42 00:03:00,941 --> 00:03:04,941 Ovo je dobro. Mislim, pogledajte snimak... 43 00:03:04,942 --> 00:03:07,942 ...uglovi. Sve je seksi, ali nije jeftino. 44 00:03:08,043 --> 00:03:09,343 Znam. 45 00:03:09,444 --> 00:03:12,944 Od tada me to muči FBI uvodno upozorenje. 46 00:03:13,745 --> 00:03:15,945 Reklo bi se da je... 47 00:28:20,546 --> 00:28:24,046 - Ovo je nevjerojatno! - To sam i ja rekao. 48 00:28:25,447 --> 00:28:28,447 Dosta mi je ovih. Da li ih �eli�? 49 00:28:28,448 --> 00:28:31,048 Jer ja nemam koristi od njih. 50 00:28:31,249 --> 00:28:34,049 Ali ti voli� svoju pornjavu Kramere. 51 00:28:34,050 --> 00:28:36,150 Vi�e ne uti�e na mene, Geri. 52 00:28:36,251 --> 00:28:38,151 Ne mogu da drkam. 53 00:28:38,152 --> 00:28:40,752 Treba uzimati od onog porno naciste. 54 00:28:40,853 --> 00:28:43,753 To i nije lo�a ideja, Lepi. 55 00:28:43,854 --> 00:28:44,854 Nije? 56 00:28:44,955 --> 00:28:48,055 Ne, nije. Snimi�u svoj porno! 57 00:28:48,256 --> 00:28:51,256 - Ovo �e biti dobro... - Koliko te�ko mo�e biti? 58 00:28:51,057 --> 00:28:53,857 Samo mi trebaju fufe, kamere, krevet... 59 00:28:53,958 --> 00:28:57,058 Logika, razum, sposobnost za normalnom komunikacijom uz racionalnu misao. 60 00:28:57,159 --> 00:28:59,259 Dobro dru�e, moram da idem. 61 00:29:02,460 --> 00:29:05,260 - Regina �e da svrati. - Ona vri�tulja? 62 00:29:05,261 --> 00:29:08,761 - Da. - Uznemirava� se jer lako do�ivi orgazam? 63 00:29:08,862 --> 00:29:12,562 - To je postalo malo... uobi�ajeno. - Uobi�ajeno? 64 00:29:12,663 --> 00:29:16,663 Ona vri�ti dok se trlja po mo�nicama, a ja zavr�im sa verenicom. 65 00:29:16,764 --> 00:29:19,464 Kladim se na po 20$ da papa dobija vi�e pi�ke od mene. 66 00:29:19,565 --> 00:29:21,565 Novi papa ili stari? 67 00:29:21,666 --> 00:29:24,166 Ne, stvarno. Jer novi li�i na standardnog nema�kog jeba�a. 68 00:29:24,167 --> 00:29:27,167 Isti Stiv Holms. Sa sme�nim �e�irom. 69 00:29:29,168 --> 00:29:33,168 Zna� �ta treba da radi�? Treba malo da za�ini� ljubavni �ivot. 70 00:29:34,269 --> 00:29:35,769 Popni se gore. 71 00:29:35,770 --> 00:29:38,770 Ven�anje je za mesec dana, Geri. Ose�am da se zidovi su�avaju. 72 00:29:38,771 --> 00:29:41,271 - Pa odlo�i. - Ne mogu. �ta ako me zamrzi? 73 00:29:41,372 --> 00:29:43,172 - Nabavi lampu. - I jesam! 74 00:29:43,273 --> 00:29:46,073 Ali mama je zgrabila pro�log meseca kada je nestala struja. 75 00:29:46,074 --> 00:29:48,074 Bila je u bolnici nedelju dana. 76 00:29:48,175 --> 00:29:51,475 Zna� kako je kada ti majka koristi seks igra�ku kao sredstvo osvetljavanja? 77 00:29:51,576 --> 00:29:54,976 Ne mogu re�i da znam, Lepi. Ne mogu re�i da znam. 78 00:29:57,377 --> 00:30:00,377 Zdravo Regina. Se�a� se Lepog, zar ne? 79 00:30:00,578 --> 00:30:03,078 Svakako da se se�am. 80 00:30:04,479 --> 00:30:08,079 Zapravo, mislim da si ga upoznala na Kremerovoj zabavi pro�le nedelje. 81 00:30:08,180 --> 00:30:09,080 Da... 82 00:30:09,181 --> 00:30:11,081 Da, se�am se... 83 00:30:11,182 --> 00:30:15,182 - O Bože, je li to novi stol? - To je. Jučer sam ga donio. 84 00:30:15,783 --> 00:30:20,183 - Osjeća se kao pravo drvo. - Vjerujem da je od mahagonija. 85 00:30:20,984 --> 00:30:24,484 To je prekrasno. Idem po hranu, želiš li nešto? 86 00:30:24,585 --> 00:30:26,485 Ne hvala. 87 00:30:31,286 --> 00:30:33,486 - Jesi li vidio to? - Svakako jesam. 88 00:30:33,587 --> 00:30:36,587 Netko se upravo zainteresirao za moje život i čim progovorim 89 00:30:36,588 --> 00:30:39,388 kao da se ohladila od orgazam za cijeli život. 90 00:30:39,489 --> 00:30:42,389 Od stakla si za orgazme. 91 00:30:45,190 --> 00:30:48,390 Trebam novac unaprijed, ili neću moći platiti stanarinu. 92 00:30:48,491 --> 00:30:52,091 - Ne zanima me. - Naporno radim za tebe, ovo nije pošteno. 93 00:30:53,092 --> 00:30:54,592 Nema pornografije za tebe! 94 00:30:54,693 --> 00:30:57,693 - Ne �elim pornjavu. - Onda nema posla za tebe! 95 00:30:57,794 --> 00:30:59,594 Ma steram ti... 96 00:31:00,195 --> 00:31:01,595 Slede�i! 97 00:31:01,696 --> 00:31:02,696 �ao. 98 00:31:02,797 --> 00:31:07,297 �elim jedan me�urasni sa debelim lezba�ama za poneti. 99 00:31:08,098 --> 00:31:09,998 �ekaj malo... 100 00:31:10,299 --> 00:31:14,299 - Zar te ja ne poznajem? - Ne bih rekla... 101 00:31:15,200 --> 00:31:18,300 Ne, mislim da te poznajem. 102 00:31:18,401 --> 00:31:23,401 Ne, samo imam specifi�nu facu. �esto me me�aju sa An�elinom D�oli. 103 00:31:23,502 --> 00:31:28,402 Ne mogu ni da sednem pored dva deteta iz Azije a da me ne salete paparaci 104 00:31:28,403 --> 00:31:30,403 i poku�aju da me slikaju. 105 00:31:30,504 --> 00:31:31,404 Ne... 106 00:31:31,505 --> 00:31:34,005 Znam te. Ti si ona �to se izvoljeva. 107 00:31:34,206 --> 00:31:35,906 Ne, to nisam bila ja. 108 00:31:36,007 --> 00:31:37,907 Nema pornjave za tebe! 109 00:31:38,008 --> 00:31:41,008 Ti ne razume�! Treba mi ovo! 110 00:31:47,109 --> 00:31:48,309 Slede�i! 111 00:31:48,510 --> 00:31:51,010 �eli� da skapira� porno nacistu? 112 00:31:51,211 --> 00:31:54,011 Jo� kako! Ovaj lik je nedodirljiv. 113 00:31:54,112 --> 00:31:56,612 Kao na filmu onaj lik... 114 00:31:56,913 --> 00:31:58,613 ...Al Kapone? 115 00:31:59,914 --> 00:32:01,414 - Tako ne�to. - Kako god... 116 00:32:01,515 --> 00:32:05,515 �ta ako ti ka�em da imam broj tajnog distributera? 117 00:32:05,716 --> 00:32:10,316 - Ma be�i! - Ali mora� da u�ini� ne�to za mene. 118 00:32:10,617 --> 00:32:12,617 �ta bi to bilo? 119 00:50:00,018 --> 00:50:03,018 Sejdi i Sa�a. Akcija... 120 00:50:09,119 --> 00:50:11,019 A leba ti... 121 00:56:41,020 --> 00:56:43,820 Spremne su za tebe. 122 00:56:43,921 --> 00:56:46,821 Pol, ja nisam lik kojeg �eli�... 123 00:56:46,922 --> 00:56:49,922 Ule�i tamo i zaska�i jebo te pas! 124 00:56:52,923 --> 00:56:53,923 Srbija! 125 01:11:49,924 --> 01:11:53,424 I... seci! Pakujemo se. 126 01:11:53,525 --> 01:11:55,025 Gotovo? 127 01:11:56,326 --> 01:12:00,026 Jebemti �ta nam daju... 128 01:12:09,027 --> 01:12:11,027 A leba ti... 129 01:12:21,328 --> 01:12:23,528 �ta se ovde doga�a? 130 01:12:23,629 --> 01:12:27,629 Dobro... Snimamo scenu u budoaru, Geri... 131 01:12:28,730 --> 01:12:31,730 - U mojoj dnevnoj sobi? - A gde drugo da snimam... 132 01:12:31,831 --> 01:12:34,131 U tvoju dnevnu sobu! 133 01:12:34,232 --> 01:12:36,732 I �ta si mi uradio sa stvarima? 134 01:12:36,833 --> 01:12:39,333 Snimam taj neki porno danas, va�i... 135 01:12:39,334 --> 01:12:40,334 �ta? 136 01:12:40,435 --> 01:12:44,335 - Rekao sam ti. - Mislim da bih se setio tako ne�ega. 137 01:12:45,736 --> 01:12:48,736 Danas sam snimao porno i platili su mi. 138 01:12:49,637 --> 01:12:52,137 Sve sam ulo�io u ovo divno krzno... 139 01:12:52,238 --> 01:12:54,138 Dobro onda... 140 01:12:58,039 --> 01:13:00,339 Jesi siguran da je ovo dobra ideja? 141 01:13:00,440 --> 01:13:03,940 Toliko o tome da �ete me videti danas... 142 01:13:04,841 --> 01:13:07,941 Naravno da jeste, lepi. Naravno da jeste. 143 01:13:08,042 --> 01:13:11,042 - Rekao si da �eli� da za�inim stvari. - Da. 144 01:13:15,043 --> 01:13:20,243 Opa la, Suzana. Izgleda� drago mom oku. 145 01:13:20,444 --> 01:13:22,444 Hvala Kremeru. 146 01:13:24,145 --> 01:13:25,445 Dobro... 147 01:13:26,546 --> 01:13:29,046 Sada kada smo svi spremni... 148 01:13:29,147 --> 01:13:31,047 Baki! 149 01:13:31,948 --> 01:13:33,048 :D 150 01:13:35,849 --> 01:13:39,049 - Ti i Suzana se ovde seksate... - Hej! 151 01:13:39,050 --> 01:13:41,050 �ta se ovde doga�a, Kremeru? 152 01:13:41,151 --> 01:13:44,051 Baki i Suzana se ovde seksaju... 153 01:13:44,152 --> 01:13:47,052 U redu, Baki. Ono �to �elim da uradi�... 154 01:13:47,153 --> 01:13:49,653 Ovo je trebalo da bude posebno za mene i Suzanu! 155 01:13:49,754 --> 01:13:51,654 I jeste. Lepi. 156 01:13:52,855 --> 01:13:53,855 Jeste. 157 01:13:53,956 --> 01:13:58,056 - Rekao si da �eli� da za�ini� stvari. - Mislio sam sa mnom, Kremeru! 158 01:13:58,157 --> 01:14:02,357 Hajde, Lepi. On zna da hoće ovo će biti dobro za nas oboje. 159 01:14:02,458 --> 01:14:06,358 Dobro! Ali Lepi nije sretan! 160 01:14:09,059 --> 01:14:11,559 Jebi se Sa�a Mati�! 161 01:14:12,160 --> 01:14:15,660 Kako redatelj može radi pod ovim uvjetima! 162 01:14:26,461 --> 01:14:27,961 Akcijski! 163 01:33:24,962 --> 01:33:26,962 Izrezati! 164 01:33:28,063 --> 01:33:31,563 Bilo je vrlo ispunjeno. 165 01:33:46,864 --> 01:33:50,364 Nešto sam razmišljao. Sutra možemo otići u supermarket. 166 01:33:50,565 --> 01:33:52,565 To zvuči vruće... 167 01:33:52,666 --> 01:33:55,066 A nakon toga, možda i dalje predstava na Broadwayu. 168 01:33:55,167 --> 01:33:58,667 To sam oduvijek želio vidjeti ljubičasto. 169 01:34:03,468 --> 01:34:06,468 - Pali me ova emisija. - Novosti? 170 01:34:06,569 --> 01:34:09,869 Da, meteoropati su jako seksi. 171 01:34:10,270 --> 01:34:12,270 Dobro, dosta je! 172 01:34:12,271 --> 01:34:14,371 - Ne mogu više ovako! - �ta? 173 01:34:14,372 --> 01:34:15,372 Vidi... 174 01:34:15,473 --> 01:34:17,573 Nisi ti u pitanju, ja sam. 175 01:34:17,674 --> 01:34:20,974 Ne po�inji mi to ''nisi ti nego ja'', ja sam to izumela. 176 01:34:21,075 --> 01:34:24,075 Dobro! Ti si! Sve to oko orgazma... 177 01:34:24,976 --> 01:34:28,476 - Zar mu�karci ne vole �ene koje imaju orgazam? - U krevetu! 178 01:34:28,577 --> 01:34:32,477 Ti ga svuda ima�! Knji�ara, stanica, pekara... 179 01:34:32,678 --> 01:34:36,178 - Laku no�, Geri. - Bolnica, bakalnica, ribarnica... 180 01:34:36,279 --> 01:34:38,779 ...sam centar berze! 181 01:34:40,080 --> 01:34:43,780 Prodavnica ku�nih ljubimaca, trka�ke staze, gde stigne�! 182 01:34:43,881 --> 01:34:46,881 - Zdravo Nomane. - Zdravo Geri. 183 01:34:48,382 --> 01:34:51,482 �ta tebe dovodi u moje krajeve? 184 01:34:51,583 --> 01:34:55,183 Ako te ba� zanima, Geri, dostavljam 185 01:34:55,184 --> 01:34:57,684 diskrecijski paketi od najveće važnosti! 186 01:34:57,785 --> 01:35:00,385 Od gospodina Kremera gospodinu Kestenu. 187 01:35:00,486 --> 01:35:04,086 Ja sam provjereni i cijenjeni član Američka poštanska služba. 188 01:35:04,587 --> 01:35:07,587 - Jeste li na dužnosti? - Ne, danas sam na pauzi. 189 01:35:08,888 --> 01:35:13,888 Dobro pazi na ovog druga. Poseban je spot Suzane i Lepog. 190 01:35:14,189 --> 01:35:16,189 Ne brini, Kremer prijatelju. 191 01:35:16,290 --> 01:35:18,290 Može mi vjerovati. 192 01:35:18,391 --> 01:35:20,891 Može mi vjerovati! 193 01:35:23,892 --> 01:35:27,892 Gary, što je s tvojim? napaljena žena? 194 01:35:29,493 --> 01:35:31,893 Munem Nomane! 195 01:35:34,394 --> 01:35:35,894 Pogledajte ovo... 196 01:35:36,395 --> 01:35:39,395 Nije li to poliester? 197 01:35:49,396 --> 01:35:50,396 Sljedeći! 198 01:35:53,097 --> 01:35:54,997 Zdravo. 199 01:35:55,398 --> 01:35:58,698 Htio bih kupiti film sa... 200 01:36:00,599 --> 01:36:02,899 Meterolozima. 201 01:36:03,300 --> 01:36:05,900 �ta ti je to u ruci? 202 01:36:06,001 --> 01:36:07,401 Ovo? 203 01:36:20,602 --> 01:36:21,602 �ao. 204 01:36:21,903 --> 01:36:24,403 - Da li te poznajem? - Ne. 205 01:36:25,004 --> 01:36:26,804 Deluje� mi poznato. 206 01:36:26,905 --> 01:36:28,805 Ne znam za�to. 207 01:36:29,306 --> 01:36:32,806 - Ali mi deluje� poznato. - To je �udno. 208 01:37:17,007 --> 01:37:19,807 Da, ima dobar ukus. 209 02:00:02,908 --> 02:00:06,808 Zar to nije... 210 02:00:10,009 --> 02:00:14,109 - To nije dobro. - Noman! 211 02:00:20,110 --> 02:00:22,610 Regina, �ta radi� ovde? 212 02:00:23,011 --> 02:00:24,611 �ao Geri. 213 02:00:25,212 --> 02:00:27,012 Nije va�no. 214 02:00:27,113 --> 02:00:30,013 Trebao si da po�alje� po�tom video do Lepog! 215 02:00:30,114 --> 02:00:31,314 Jel'? 216 02:00:31,815 --> 02:00:35,315 Izgleda da sam se malo... zabunio. 217 02:00:36,716 --> 02:00:41,616 Sada me izvinite, idem u mesaru ''Gurman'' da podmirim potrebe. 218 02:00:46,317 --> 02:00:49,217 �ta se ovde doga�a? 219 02:00:52,918 --> 02:00:56,218 Ono li�i na... Kremeru! �ta to radi�! 220 02:00:56,219 --> 02:00:59,219 - Lepi, nije moja gre�ka! - Obe�ao si. 221 02:00:59,220 --> 02:01:01,320 Geri, reci im. Reci im! 222 02:01:01,521 --> 02:01:03,321 Verovao sam ti! 223 02:01:03,522 --> 02:01:05,322 Nije to bila zamisao... 224 02:01:05,323 --> 02:01:08,323 - Kako je zavr�ila tamo? - Ne znam o �emu pri�a�... 225 02:01:08,724 --> 02:01:11,324 To nazivate redom? 226 02:01:11,325 --> 02:01:13,325 Slede�i! 227 02:01:20,326 --> 02:01:21,326 Zdravo. 228 02:01:21,727 --> 02:01:23,327 Ti? 229 02:01:23,428 --> 02:01:26,628 �ta �e� ovde? Rekao sam da nema pornjave za tebe! 230 02:01:26,729 --> 02:01:29,729 Nemoj mnogo da mi brza�, drugar. 231 02:01:29,930 --> 02:01:32,930 �ta ja to imam ovde? 232 02:01:33,031 --> 02:01:37,531 Mo�da je to lista naslova od tvojih ekskluzivnih dobavlja�a? 233 02:01:38,332 --> 02:01:41,532 �ta je to novo na policama danas, da vidimo... 234 02:01:41,733 --> 02:01:46,033 ''Neka izedu tortu'' - zvu�i kao ukusan mali u�itak. 235 02:01:46,634 --> 02:01:49,834 "Pošaljite mi u pekaru br. 72". 236 02:01:50,635 --> 02:01:53,035 Što je to? Triler? 237 02:01:53,136 --> 02:01:55,636 "Ubaci mi gnoma"? 238 02:01:55,837 --> 02:01:57,637 Dovoljno! 239 02:01:59,338 --> 02:02:01,638 Što on želi? 240 02:02:02,239 --> 02:02:04,639 Gotov si, porno naciste. 241 02:02:04,740 --> 02:02:07,740 Bolje se spakiraj i bježi odavde. 242 02:02:07,741 --> 02:02:09,741 Sljedeći! 243 02:02:11,642 --> 02:02:14,742 U čemu je problem s lažnim sisama? Mislim dame... 244 02:02:14,843 --> 02:02:17,043 Već ih imaš, i obožavamo ih. 245 02:02:17,144 --> 02:02:20,644 Dečki ne trebaju lažnjake da bi bili svidjeli su im se. Vjeruj mi. 246 02:02:20,645 --> 02:02:24,745 Osim toga, svaka djevojka kaže da to želi napuniti košulju da bolje stoji. 247 02:02:24,846 --> 02:02:28,846 Dakle, odeš, potrošiš 5000 dolara, i konačno opet trebate nove košulje. 248 02:02:28,947 --> 02:02:30,847 Izgubite sav taj novac. 249 02:02:30,948 --> 02:02:32,948 Kada se sve sabere, 250 02:02:33,049 --> 02:02:36,249 nije bitno jesu li vam sise prave ili la�ne. 251 02:02:36,450 --> 02:02:40,650 Mu�karci �e vas i dalje voleti. Mislim, u �emu je tu problem? 252 02:02:41,151 --> 02:02:44,151 Ove su prave i spektakularne su. 253 02:02:44,952 --> 02:02:47,452 Sandra, �ta �e� ovde? 254 02:02:48,453 --> 02:02:51,953 �ao, Geri. �ula sam da pri�a� o njima... 255 02:21:05,954 --> 02:21:13,954 Prevod: Kampfar http://titlovi.com/ 19107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.