Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,866 --> 00:00:25,866
www.titlovi.com
2
00:00:28,866 --> 00:00:33,600
Obrada
Donato Di Bergamo
3
00:00:41,801 --> 00:00:42,800
Jeste videli?
4
00:00:42,801 --> 00:00:45,401
Deset godina mladji!
5
00:00:45,402 --> 00:00:47,802
Sinjorina Elda...
6
00:00:56,003 --> 00:00:58,803
Ne brinite, obi�no poja�anje.
7
00:00:58,804 --> 00:01:01,104
"Dodjavola, kako sam nisko pao!"
8
00:01:01,105 --> 00:01:02,271
"Ali..."
9
00:01:02,306 --> 00:01:05,806
"Kada neko o�ajan, u
sobi punoj plina..."
10
00:01:05,807 --> 00:01:07,007
"Jeste, poku�aj samoubistva..."
11
00:01:07,008 --> 00:01:10,708
"Mora da poku�a sve
pre nego �to digne ruke, ne?"
12
00:01:10,709 --> 00:01:12,309
"Kraj plinske cevi..."
13
00:01:12,510 --> 00:01:15,710
"A kad pomislim da mi je neko
pre dve godine rekao, meni, Bazletiju,"
14
00:01:15,711 --> 00:01:19,211
"glavnom majstoru u Ino�entiju
da se desi ne�to ovako..."
15
00:01:19,213 --> 00:01:21,313
"mislim da �u ovako
da zavr�im,"
16
00:01:21,414 --> 00:01:24,314
"pa, ja bih ga tresnuo po licu!"
17
00:01:24,315 --> 00:01:25,915
"Da, jer dve godine ranije..."
18
00:01:25,916 --> 00:01:31,916
"moj �ivot, posao, Vin�encina...
pa i ja sam, bili smo sasvim druga�iji!"
19
00:01:37,218 --> 00:01:41,118
Pro�log 19. oktobra, Djulio Bazleti
i Vin�encina Rotuno
20
00:01:41,119 --> 00:01:42,919
su sklopili brak,
21
00:01:42,920 --> 00:01:46,220
zaklju�uju�i tako jednu
lepu ljubavnu pri�u
22
00:01:46,221 --> 00:01:48,421
koja je otpo�ela pre
otprilike �esnaest godina.
23
00:01:48,422 --> 00:01:51,522
Uvek nasmejan, dinami�nog temperamenta,
24
00:01:51,523 --> 00:01:55,423
Djulio Bazleti ne pokazuje
da ima pedeset jednu godinu.
25
00:01:55,424 --> 00:01:59,524
"Godine 1956. njegova ga firma
�alje u Monte Kanjano"
26
00:01:59,525 --> 00:02:00,725
"u provinciji Avelino"
27
00:02:00,726 --> 00:02:03,026
"na monta�u novih linija."
28
00:02:03,027 --> 00:02:04,527
"U tom veselom gradi�u, Bazleti..."
29
00:02:04,528 --> 00:02:05,528
...Veselom!
30
00:02:05,529 --> 00:02:08,329
Nikoga nisam video da se
smeje u Monte Kanjanu!
31
00:02:08,330 --> 00:02:09,330
"Bazleti nalazi sme�taj"
32
00:02:09,331 --> 00:02:12,431
"kod jedne jednostavne familije."
33
00:02:12,432 --> 00:02:14,532
"Kada im se radja lepa �erkica"
34
00:02:14,533 --> 00:02:17,333
"predla�u mu da joj bude kum."
35
00:02:17,334 --> 00:02:18,934
"U crkvi Svetog Salvatora di Alize"
36
00:02:18,935 --> 00:02:23,035
"uzima prvi put u svoje ruke
ne�no malo stvorenje."
37
00:02:23,036 --> 00:02:26,736
E, Vi�encina se upi�kila
na Djuliov sako!
38
00:02:26,737 --> 00:02:28,737
Popi�kila ti se na sako!
39
00:02:28,938 --> 00:02:32,138
"Ubrzo zatim Djulio Bazleti
odlazi iz Kanjana,"
40
00:02:32,139 --> 00:02:34,139
"ali pri svakom imendanu"
41
00:02:34,140 --> 00:02:36,240
"�alje devoj�ici �estitku"
42
00:02:36,241 --> 00:02:38,841
"iz raznih krajeva sveta gde
ga je posao vodio."
43
00:02:38,842 --> 00:02:40,042
Iz raznih krajeva sveta!
44
00:02:40,043 --> 00:02:41,043
Javljao sam joj se iz raznih krajeva,
45
00:02:41,044 --> 00:02:44,444
Tarvizija, Ponte Treze,
�vajcarske...
46
00:02:44,745 --> 00:02:45,645
"�ujte sada..."
47
00:02:45,646 --> 00:02:48,046
"Prodje petnaestak godina i
jednog dana,"
48
00:02:48,047 --> 00:02:51,747
"fabrika �alje Bazletija
u Monte Kanjano"
49
00:02:51,748 --> 00:02:55,548
"na poprvaku postrojenja
o�te�enih u zemljotresu."
50
00:02:56,149 --> 00:02:58,549
"Bilo je to jednog prelepog
prole�nog dana"
51
00:02:58,550 --> 00:03:01,550
"Laste su izvodile arabeske
po plavom nebu"
52
00:03:01,551 --> 00:03:05,651
"kada Djulio vide kako mu u
susret tr�i razdragana devojka."
53
00:03:06,352 --> 00:03:09,452
"Djulio!" povika ona prepuna radosti, "
54
00:03:09,653 --> 00:03:12,553
"A ko si ti?" upita Djulio
o�aran"
55
00:03:12,554 --> 00:03:15,754
"Tvoje kum�e, Vin�encina",
odgovori mu ona."
56
00:03:15,755 --> 00:03:17,955
"Da! Ta razdragana mlada devojka"
57
00:03:17,956 --> 00:03:19,556
"sa prirodnom talasastom kosom"
58
00:03:19,557 --> 00:03:24,257
"sa ru�ama u ruci koju je
Djulio dr�ao na kr�tenju"
59
00:03:24,458 --> 00:03:28,058
"Vin�encina uhvati za ruku �oveka"
60
00:03:28,059 --> 00:03:32,059
"prema kome je uvek gajila
se�anje puno ljubavi"
61
00:03:32,061 --> 00:03:34,161
"i povede ga na izvor bezgre�ne..."
62
00:03:34,162 --> 00:03:35,362
Ma daj!
63
00:03:35,363 --> 00:03:37,663
"gde je voda lagano isticala"
64
00:03:37,664 --> 00:03:40,264
"Ponudi mu da popije vodu
iz njenih ruku rekav�i:"
65
00:03:40,465 --> 00:03:45,665
"Djulio, onako kako si ti
mene vodom na kr�tenju napojio."
66
00:03:45,666 --> 00:03:47,466
Ma vidi kako pi�u!
67
00:03:47,467 --> 00:03:49,367
Nije bilo tako!
68
00:03:49,368 --> 00:03:50,368
Nije istina.
69
00:03:50,369 --> 00:03:52,969
Nije istina da si na njega
mislila sve te godine?
70
00:03:52,970 --> 00:03:54,270
To jeste, ali...
71
00:03:54,271 --> 00:03:56,971
Ali da se ja posle nisam
vratio u Monte Kanjano...
72
00:03:56,972 --> 00:03:59,072
taj susret na livadi bio
bi pri�am ti pri�u!
73
00:03:59,073 --> 00:04:02,073
To ti je standardno piskaranje
gradjanske �tampe!
74
00:04:02,074 --> 00:04:05,974
Jeste, sve je bilo
ovde u Milanu.
75
00:04:07,375 --> 00:04:10,375
Te sam ve�eri upravu
zavr�io smenu.
76
00:04:16,776 --> 00:04:18,876
I onda, izlazim i na koga
naidjem?
77
00:04:18,877 --> 00:04:22,077
Na Vi�encininog oca
i dvojicu bra�e:
78
00:04:22,078 --> 00:04:24,278
Pepina i Antonia.
79
00:04:24,279 --> 00:04:28,179
I oni su do�li na Sever
da fizikali�u.
80
00:04:28,180 --> 00:04:30,480
Bio sam malo zbunjen.
81
00:04:30,481 --> 00:04:32,081
Ko je njih mogao da o�ekuje?
82
00:04:32,082 --> 00:04:34,582
A iznad svega nisam o�evao nju...
83
00:04:35,783 --> 00:04:36,783
A ko je ona?
84
00:04:36,784 --> 00:04:38,784
Kako ko je?
85
00:04:39,585 --> 00:04:41,585
Ja sam Vin�encina!
86
00:04:41,986 --> 00:04:45,086
Ne... toliko porasla!
87
00:04:45,387 --> 00:04:46,587
Shvata�...
88
00:04:46,588 --> 00:04:49,188
Rekao sam ba�:
"toliko porasla!"
89
00:04:49,189 --> 00:04:50,189
Posle pola godine...
90
00:04:50,190 --> 00:04:52,390
ili ta�nije �est meseci
i tri dana kasnije...
91
00:04:52,391 --> 00:04:53,791
postali smo mu� i �ena!
92
00:04:53,792 --> 00:04:57,292
I svi su mi govorili;
"tako je mlada!"
93
00:04:57,547 --> 00:05:01,592
NARODNI ROMAN
94
00:05:21,893 --> 00:05:24,493
Po�to je ne�to mojih stvari
ostalo tamo
95
00:05:24,528 --> 00:05:25,694
u starom stanu,
96
00:05:25,695 --> 00:05:27,695
kao prvo oti�li smo da
ih pokupimo.
97
00:05:31,396 --> 00:05:32,896
Bi�e, kako je?
98
00:05:32,897 --> 00:05:35,397
E, �ao Djulio, do�ao si.
99
00:05:38,998 --> 00:05:41,098
�estitam.
100
00:05:41,399 --> 00:05:43,099
To je mlada?
101
00:05:43,100 --> 00:05:44,900
Evo je tu.
102
00:05:44,901 --> 00:05:46,101
Drago mi je.
103
00:05:46,102 --> 00:05:48,702
Ej, mlada je i lepa.
104
00:05:49,103 --> 00:05:49,903
Hej, Bazleti!
105
00:05:50,004 --> 00:05:51,104
Zdravo momci.
106
00:05:51,505 --> 00:05:52,205
�ao Djulio.
107
00:05:52,206 --> 00:05:53,506
�ao.
108
00:06:28,900 --> 00:06:31,500
Djulio, tvoju sobu
nisam ponovo izdala.
109
00:06:31,501 --> 00:06:32,601
Stvarno, a za�to?
110
00:06:32,602 --> 00:06:33,902
Zato �to ho�u da
sklonim ovaj zid,
111
00:06:33,903 --> 00:06:36,703
da napravim dve, a i
kupatilo i ostavu.
112
00:06:36,704 --> 00:06:38,404
Gde su moje stvari?
113
00:06:38,405 --> 00:06:41,005
Ovde. U ovom su
ormanu sve tvoje stvari.
114
00:06:41,006 --> 00:06:41,906
Bravo, Bi�i...
115
00:06:41,907 --> 00:06:43,007
Dozvoli.
116
00:06:43,208 --> 00:06:44,208
�ao.
117
00:06:57,200 --> 00:07:00,200
Dvanaest sam godina
�iveo ovde. Lepa vremena...
118
00:07:00,202 --> 00:07:03,202
Ko zna koliko si �ena
dovodio ovde!
119
00:07:03,203 --> 00:07:05,003
Pa, dobro...
120
00:07:06,004 --> 00:07:08,004
To je bilo lako...
121
00:07:08,005 --> 00:07:11,005
Dobro, nisam ga valjda
dr�ao u ruci,
122
00:07:11,006 --> 00:07:13,006
Ali sad je gotovo,
123
00:07:13,007 --> 00:07:14,707
zaklju�ano, fini�.
124
00:07:14,708 --> 00:07:17,608
Nema vi�e nizakoga!
125
00:07:19,009 --> 00:07:22,009
Djulio, reci mi, koliko
si puta vodio ljubav?
126
00:07:22,011 --> 00:07:24,611
Pa dobro, ova je sobica
i videla pone�to.
127
00:07:24,612 --> 00:07:25,912
Ne ka�em to da se
pravim va�an.
128
00:07:25,913 --> 00:07:28,213
Ne samo ovde, nego uvek...
129
00:07:28,214 --> 00:07:30,514
Pa nije ba� lako da
se izra�una.
130
00:07:30,815 --> 00:07:32,315
Dakle, da vidimo...
131
00:07:32,316 --> 00:07:35,116
recimo na svaka dva
tri dana
132
00:07:35,117 --> 00:07:37,117
za trideset dve godine,
133
00:07:37,118 --> 00:07:38,518
to je stodvadeset puta godi�nje.
134
00:07:38,519 --> 00:07:40,519
Dva puta tri �est,
trihiljade osamsto.
135
00:07:41,120 --> 00:07:43,320
Tri hiljade osamsto manje
petsto dana u zatvoru,
136
00:07:43,321 --> 00:07:46,521
dobro, manje vi�e neka bude
137
00:07:46,522 --> 00:07:47,522
tri hiljade i trista puta.
138
00:07:47,523 --> 00:07:51,223
�ta bi bilo da sam i ja vodila
ljubav trihiljade trista puta kao ti?
139
00:07:51,224 --> 00:07:53,524
E, Madona, u tvojim godinama?
140
00:07:54,225 --> 00:07:55,325
Ali �ta bi mi rekao?
141
00:07:55,326 --> 00:07:56,926
Rekao bih ti da si preterala!
142
00:07:56,927 --> 00:07:58,727
A ne ne�to drugo?
143
00:07:58,728 --> 00:08:01,128
Neku re� koja bi bila lepa
za one koje si dovodio ovde!
144
00:08:01,129 --> 00:08:04,029
Neju re� koja po�inje sa K.
145
00:08:04,430 --> 00:08:09,530
Hej, seljan�ice! �ta mi
to radi�, ljubomorna melodrama?
146
00:08:09,532 --> 00:08:12,332
Ve� sam ti rekao da sam
dovodio samo luksuznu robu.
147
00:08:12,334 --> 00:08:15,534
Trafikantice, prodava�ice, �ak
i jednu anesteti�arku.
148
00:08:15,536 --> 00:08:17,736
Jesi razumela,
lepa moja crnkice!
149
00:08:17,837 --> 00:08:19,237
Znam da sam seljanka i crna!
150
00:08:19,238 --> 00:08:21,338
A one? Kakve su bile,
sve fine i plavu�e?
151
00:08:21,339 --> 00:08:24,239
'Ajde, ba� si �a�ava, dosta...
- Ne�u!
152
00:08:24,241 --> 00:08:27,341
Misli� na druge �ene i
kad sa mnom vodi� ljubav?
153
00:08:27,343 --> 00:08:30,043
Ti na njih misli�,
a ja uop�te ne!
154
00:08:30,045 --> 00:08:32,645
Daj, dodji, lepi �i�o.
155
00:08:32,647 --> 00:08:36,247
Hajde, budi malo
nevaljala sa mnom!
156
00:08:36,248 --> 00:08:39,048
Ovaj mi je krevet odvratan!
157
00:08:39,049 --> 00:08:40,749
I ova mi se soba gadi!
158
00:08:40,750 --> 00:08:43,850
�ta je ovo? Harmonika?
Sva ova dugmeta...
159
00:08:43,852 --> 00:08:46,352
Za�to ne koristi� rajfe�lus?
160
00:08:48,053 --> 00:08:49,653
Hajde, podigni malo...
161
00:08:49,654 --> 00:08:51,254
Polako... polako...
162
00:08:55,355 --> 00:08:57,555
Gde ide ova stolica?
163
00:08:57,556 --> 00:08:59,756
Stavi orman tamo...
164
00:09:24,600 --> 00:09:26,257
Djulio, Djulio!
165
00:09:26,258 --> 00:09:27,458
Uklju�ili su radijator!
166
00:09:27,459 --> 00:09:28,159
Stvarno!
167
00:09:28,260 --> 00:09:29,560
Da!
168
00:09:29,561 --> 00:09:30,561
Onda je toplo,
169
00:09:30,562 --> 00:09:32,562
skidaj sve to!
170
00:09:32,563 --> 00:09:34,463
Zagu�i�e� me...
171
00:09:34,464 --> 00:09:35,464
Da ti poka�em!
172
00:09:35,465 --> 00:09:36,465
�ta radi�, Djulio!
173
00:09:36,466 --> 00:09:39,766
�ekaj, pusti me, daj!
174
00:09:39,767 --> 00:09:41,567
Djulio...
175
00:10:18,800 --> 00:10:20,600
Evo je tamo!
176
00:10:20,601 --> 00:10:22,501
�ta to?
177
00:10:22,502 --> 00:10:24,502
Fabrika.
178
00:10:24,503 --> 00:10:25,803
Vidi se odavde?
179
00:10:25,804 --> 00:10:27,604
Dodji da ti poka�em.
180
00:10:27,605 --> 00:10:29,405
Idem.
181
00:10:29,406 --> 00:10:30,306
Vidi�,
182
00:10:30,307 --> 00:10:32,407
fabrika se izdvaja po dimu.
183
00:10:32,408 --> 00:10:34,008
To je kao zastava.
184
00:10:34,009 --> 00:10:36,609
Zna� da se radnik kada
vidi dim svoje fabrike,
185
00:10:36,611 --> 00:10:39,211
ose�a kao dete pred lilihipom!
186
00:10:39,212 --> 00:10:42,112
Gledaj, ima sivog dima,
crvenog, zelenog,
187
00:10:42,113 --> 00:10:44,813
Vidi, moja je fabrika ona tamo,
levo.
188
00:10:44,814 --> 00:10:48,714
Ona sa �utim dimom,
iza gasometra.
189
00:10:48,716 --> 00:10:50,816
Meni su svi dimovi isti.
190
00:10:51,517 --> 00:10:55,817
Vi ostali prime�ujete
jedino dim sa Vezuva!
191
00:10:55,818 --> 00:10:57,518
�ta radi�? �ekaj.
192
00:10:57,519 --> 00:11:00,519
Tu sam ja da ti pomognem, zar ne?
193
00:11:02,720 --> 00:11:03,820
�ta je bilo?
194
00:11:03,821 --> 00:11:05,621
�ta! Stiglo me...
195
00:11:05,622 --> 00:11:08,822
Sunce mu jebem, lumbago!
196
00:11:09,623 --> 00:11:12,923
Kad duva vla�an vetar
ja sam obrao bostan!
197
00:11:12,924 --> 00:11:15,424
Kao ve�ti�ji let,
kao moj tata!
198
00:11:15,425 --> 00:11:16,425
Samo se ti smej...
199
00:11:16,426 --> 00:11:21,626
Sada �e� morati tri puta
dnevno da mi stavlja� kamfor!
200
00:11:21,628 --> 00:11:22,628
�ekaj me.
201
00:11:37,029 --> 00:11:41,000
Djulio, nemoj da ide� u fabriku.
202
00:11:41,001 --> 00:11:42,301
�ta pri�a�?
203
00:11:42,302 --> 00:11:44,302
Ostani u krevetu.
Napolju je mnogo hladno.
204
00:11:44,303 --> 00:11:45,303
Da, bravo!
205
00:11:45,304 --> 00:11:49,204
Sutra odem kod �efa i ka�em:
"Bilo mi je hladno pa nisam do�ao."
206
00:11:49,206 --> 00:11:50,206
Hajde, Vin�encina!
207
00:11:50,207 --> 00:11:51,207
Ali pada ki�a!
208
00:11:51,208 --> 00:11:52,208
Jeste, pada ki�a.
209
00:11:52,209 --> 00:11:55,509
Hajde, ustajanje, na noge!
210
00:11:55,510 --> 00:11:56,510
Daj mi stvari.
211
00:11:56,511 --> 00:11:57,911
�ta radi�!
212
00:11:57,912 --> 00:11:58,912
Vin�encina!
213
00:11:58,913 --> 00:12:02,013
Daj, �ta te je uhvatilo?
214
00:12:02,014 --> 00:12:03,014
Hajde, ne radi to!
215
00:12:03,015 --> 00:12:07,315
Nemogu�e!
U �est ujutru!
216
00:12:08,116 --> 00:12:11,716
Stani, odrasla si!
217
00:12:11,717 --> 00:12:14,517
Ne pona�aj se kao dete.
218
00:12:15,118 --> 00:12:16,618
�ta da ka�em �efu?
219
00:12:16,619 --> 00:12:19,419
Nisam do�ao jer
duva vetar.
220
00:12:19,420 --> 00:12:22,520
Hajde... ne mogu!
221
00:12:22,521 --> 00:12:24,221
Ja sam i u sindikatu!
222
00:12:24,222 --> 00:12:27,522
�ta te je uhvatilo,
napad erotizma!
223
00:12:27,524 --> 00:12:30,824
Hej, �ta radi�!
Sklanjaj ruke sa dupeta!
224
00:12:30,826 --> 00:12:31,626
�ta radi�?
225
00:12:33,727 --> 00:12:35,027
Vin�encina!
226
00:12:35,028 --> 00:12:37,728
Pokvarena si!
227
00:12:37,729 --> 00:12:40,129
Kako da te odbijem!
228
00:12:46,930 --> 00:12:48,130
�ekaj.
229
00:12:48,131 --> 00:12:49,331
Ho�e� kafu?
230
00:12:49,332 --> 00:12:51,132
Dr�i, ja �u da uzmem.
231
00:13:05,933 --> 00:13:08,233
Trenutak, gde �e�?
232
00:13:08,234 --> 00:13:09,534
Sa mnom je!
233
00:13:09,535 --> 00:13:10,535
Koliko ti je godina?
234
00:13:10,536 --> 00:13:11,936
Osamnaest, slede�eg meseca.
235
00:13:11,937 --> 00:13:14,737
U redu, dodji slede�eg meseca!
236
00:13:15,038 --> 00:13:16,038
Molim?
237
00:13:16,039 --> 00:13:18,439
Unutra je sam seks i golotinja,
238
00:13:18,440 --> 00:13:20,240
zabranjeno mladjima od
osamnaest godina.
239
00:13:20,241 --> 00:13:22,441
Vi mo�ete da udjete,
ona ostaje ovde!
240
00:13:22,442 --> 00:13:23,642
Oslobodite prolaz.
241
00:13:23,643 --> 00:13:24,643
Vi niste...
242
00:13:24,644 --> 00:13:25,644
Oslobodite prolaz!
243
00:13:25,645 --> 00:13:26,945
Sa�ekaj...
244
00:13:26,946 --> 00:13:27,946
Slobodan prolaz!
245
00:13:29,047 --> 00:13:30,047
Dozvolite... Dozvolite...
246
00:13:30,848 --> 00:13:32,748
Gldeajte, sad �u ne�to da
vam poka�em!
247
00:13:32,749 --> 00:13:34,549
Evo ovde.
248
00:13:34,550 --> 00:13:37,050
Ovde prisutna gospodja,
koja je moja supruga,
249
00:13:37,051 --> 00:13:41,451
�to se ti�e "seksa i golotinje"
to primenjuje od jutra do ve�eri.
250
00:13:41,453 --> 00:13:42,953
U va�oj ku�i.
251
00:13:42,954 --> 00:13:45,354
Ovde, ako nema osamnaest
godina, ne ulazi!
252
00:13:45,355 --> 00:13:47,755
Iako nema osamnaest godina,
nosi moje dete.
253
00:13:47,756 --> 00:13:48,756
I �ta �emo sada?
254
00:13:48,757 --> 00:13:50,057
Pusti, Djulio...
255
00:13:50,058 --> 00:13:52,058
Ne, �ekaj, malo fleksibilnosti!
256
00:13:52,059 --> 00:13:54,859
Kakve veze ima fleksibilnost!
Ima je �ak i previ�e!
257
00:13:54,860 --> 00:13:57,760
Po meni ta fleksibilnost
i nije ne�to dobro!
258
00:13:57,761 --> 00:14:00,361
Ja sam demokrata i hri��anin!
259
00:14:00,362 --> 00:14:01,862
Sada �emo da ubacimo i politiku!
260
00:14:01,863 --> 00:14:04,063
Slu�ajte, mo�da jeste hri��anin,
261
00:14:04,064 --> 00:14:06,164
ali �to se demokratije ti�e,
fale vam nao�are!
262
00:14:06,165 --> 00:14:07,165
�ta meni fali?
263
00:14:07,166 --> 00:14:08,166
Niste savremeni...
264
00:14:08,167 --> 00:14:09,167
�ta mi fali?
265
00:14:09,168 --> 00:14:10,568
Ne razumete vreme...
266
00:14:10,569 --> 00:14:11,569
Kakvo vreme?
267
00:14:11,570 --> 00:14:12,570
Jeste!
268
00:14:12,571 --> 00:14:15,571
Ljudi kao vi dolaze ovde da
gledaju Sne�anu i sedam patuljaka.
269
00:14:15,572 --> 00:14:18,872
A ona bi trebalo da vas zove tata!
270
00:14:18,873 --> 00:14:19,773
Tata!
271
00:14:19,774 --> 00:14:20,874
Ma je li?
272
00:14:20,875 --> 00:14:22,075
Ko je razumeo razumeo je!
273
00:14:22,076 --> 00:14:23,876
Ja sam razumeo da
ste vi malo �a�avi!
274
00:14:23,877 --> 00:14:24,877
Polako sa re�ima...
275
00:14:24,878 --> 00:14:25,878
Sklanjajte ruke!
276
00:14:25,879 --> 00:14:26,879
Sklanjaj...
277
00:14:27,580 --> 00:14:29,180
Hej! Ho�e� da umre�?
278
00:14:29,181 --> 00:14:30,781
Ma �ta da umrem, jeste...
279
00:14:30,782 --> 00:14:32,582
Ma be�i!
280
00:14:32,583 --> 00:14:34,683
Zahvali �to ti je �ena trudna!
281
00:14:34,684 --> 00:14:35,684
Djulio...
282
00:14:35,685 --> 00:14:37,085
Njoj se zahvali!
283
00:14:37,086 --> 00:14:40,486
Idi ku�i i spremaj
pelene za bebu!
284
00:14:45,687 --> 00:14:46,587
Evo ga!
285
00:14:46,588 --> 00:14:48,288
Zna�i mu�ko!
286
00:14:48,289 --> 00:14:49,289
Kako je lep...
287
00:14:51,490 --> 00:14:53,890
Kako je lep!
Kao ru�a.
288
00:14:53,891 --> 00:14:55,491
Ali ninakoga ne li�i.
289
00:14:55,492 --> 00:14:56,892
Kakvo uzbudjenje!
290
00:14:56,893 --> 00:15:00,093
Kome da ga dam?
291
00:15:00,094 --> 00:15:01,594
Dedici!
292
00:15:00,795 --> 00:15:03,795
Kakvo �ete ime da mu date?
- Fran�esko.
293
00:15:05,897 --> 00:15:08,297
"Savet fabrike stakla AVIR"
294
00:15:23,800 --> 00:15:24,900
Bazleti!
295
00:15:24,901 --> 00:15:27,001
Tu je grupa Speronarijevih
fa�ista.
296
00:15:27,002 --> 00:15:28,102
Vodi�emo ra�una.
297
00:15:28,103 --> 00:15:29,103
Ne nasedaj na provokacije!
298
00:15:29,104 --> 00:15:30,604
Pa nismo ovde do�li na igranku.
299
00:15:30,605 --> 00:15:32,005
Radite kako vam se ka�e!
300
00:15:32,006 --> 00:15:33,306
Prene�u...
301
00:15:41,807 --> 00:15:43,807
Otvorite o�i!
Crni su ovde!
302
00:15:43,808 --> 00:15:44,708
Gde je Armeta?
303
00:15:44,709 --> 00:15:46,209
Iza sa grupicama.
304
00:15:46,210 --> 00:15:47,910
Gde bi i bio...
305
00:15:51,011 --> 00:15:53,511
Gde ti je brat Roko?
- Ja sam Roko.
306
00:15:53,513 --> 00:15:54,713
U redu!
Onaj �to li�i na tebe.
307
00:15:54,714 --> 00:15:55,914
Imam ih dvojicu,
jedan napred drugi pozadi.
308
00:15:55,915 --> 00:15:58,515
Reci im, ne smeju
da nasedaju na provokacije!
309
00:15:58,517 --> 00:16:00,217
Neka vide da imamo jaja!
310
00:16:00,218 --> 00:16:01,218
Bez batina!
311
00:16:01,219 --> 00:16:02,219
Ne brini!
312
00:16:04,220 --> 00:16:05,720
"Sindikalni protesti
prerastaju u nasilje"
313
00:16:05,721 --> 00:16:06,821
Evo rezultata!
314
00:16:06,822 --> 00:16:11,522
Obele�eni kao siled�ije koje koriste
manifestacije da stvaraju nered!
315
00:16:11,525 --> 00:16:13,125
Ti si bio odgovoran za
taj sektor.
316
00:16:13,126 --> 00:16:16,126
Ja sam te i upozorio:
ne odgovarajte na provokacije!
317
00:16:16,128 --> 00:16:18,128
A �ta si mi ti rekao?
- �ta sam ti rekao?
318
00:16:18,130 --> 00:16:20,130
Rekao si: "Vodi�emo ra�una,
prene�u"!
319
00:16:20,132 --> 00:16:21,132
I uradio sam tako!
320
00:16:21,133 --> 00:16:21,933
Izvinjavam se,
321
00:16:21,934 --> 00:16:23,134
zar nisu fa�isti nas provocirali...
322
00:16:23,135 --> 00:16:24,135
Niste smeli da nasednete!
323
00:16:24,136 --> 00:16:26,036
�ta je trebalo, da budemo strine?
324
00:16:26,037 --> 00:16:27,837
A to ste i ispali!
325
00:16:27,838 --> 00:16:29,638
Reakcija je krenula upravo
iz va�eg sektora!
326
00:16:29,639 --> 00:16:31,439
Ko je to bio?
- Odakle znam...
327
00:16:31,441 --> 00:16:33,641
Gadjali su kamenjem �ak
i policiju!
328
00:16:33,642 --> 00:16:36,442
I onda su i oni sa
ovima sko�ili na nas!
329
00:16:36,444 --> 00:16:37,444
Djavo da ih nosi!
330
00:16:37,445 --> 00:16:40,645
Onda je bolje da se takvi protesti
u Italiji ne odr�avaju!
331
00:16:40,647 --> 00:16:42,647
Sigurno, sa tupanima
kao �to ste vi bolje da ne!
332
00:16:42,648 --> 00:16:45,248
Tri policajca u bolnici!
Jedan sa sedam kop�i na glavi!
333
00:16:45,250 --> 00:16:47,550
Ba� super, tako sada
ima razdeljak.
334
00:16:47,551 --> 00:16:51,051
Mo�da �e da pokrenu istragu
i onda smo nadrljali!
335
00:16:51,053 --> 00:16:54,953
Da vidim da li �e onda da prodje
"Bez brige, ima�emo u vidu!"
336
00:17:05,555 --> 00:17:07,200
Ma nek se jebe!
337
00:17:27,900 --> 00:17:29,301
Izvinite...
338
00:17:29,302 --> 00:17:30,502
Dobar dan.
339
00:17:32,903 --> 00:17:35,903
U kojoj se fabrici
proizvodi ovo?
340
00:17:37,504 --> 00:17:39,304
Gde ste to uzeli?
341
00:17:40,505 --> 00:17:41,305
Ovde!
342
00:17:43,806 --> 00:17:44,806
Jebem ti!
343
00:18:30,500 --> 00:18:31,200
Salvatore
344
00:18:31,201 --> 00:18:33,801
Moram na posao!
Ve� je sedam!
345
00:18:33,803 --> 00:18:36,403
Ne mogu da te ostavim
samo sa jednim okom.
346
00:18:36,405 --> 00:18:38,405
Kad ve� ima� lepu facu!
347
00:18:38,506 --> 00:18:41,306
�to sa mnom govori� milaneze
kad te ne razumem!
348
00:18:41,308 --> 00:18:44,708
Budi miran!
Da zavr�im oko pa idi...
349
00:18:44,710 --> 00:18:46,710
Ho�u da ti pojasnim pogled!
350
00:18:46,711 --> 00:18:48,911
Pogled bolje pokupi od
mog brata Roka!
351
00:18:48,912 --> 00:18:50,512
Iscrtaj ga po njemu, ne po meni.
352
00:18:50,513 --> 00:18:52,213
Budi miran trenutak!
353
00:18:52,214 --> 00:18:53,614
"Ne budi rasista"!
354
00:18:54,315 --> 00:18:55,615
�ta je bilo?
355
00:18:56,016 --> 00:18:57,516
Nisam vi�e mala!
356
00:18:57,517 --> 00:18:59,017
Mogu da odlu�ujem sama!
357
00:18:59,018 --> 00:19:01,818
Hajde onda da shvatim:
zna�i mama vi�e ne odlu�uje?
358
00:19:01,820 --> 00:19:05,520
Radim, zaradjujem i mogu da
tro�im kako ja ho�u!
359
00:19:05,522 --> 00:19:07,522
Eno ga dole!
Ta te propalica �eka!
360
00:19:07,523 --> 00:19:10,823
Bitanga!
- Slu�aj majku! Ona zna!
361
00:19:10,825 --> 00:19:14,125
Ne presudjuj, tata!
Ja ga volim!
362
00:19:14,127 --> 00:19:17,127
Pazi, takav kao on kad tad
�e da te upropasti!
363
00:19:17,228 --> 00:19:18,228
Dosta!
364
00:19:18,229 --> 00:19:20,529
Sad �u da uzmem pare
i idemo u neki restoran.
365
00:19:20,531 --> 00:19:21,631
Da ih nisi dirnula!
366
00:19:21,632 --> 00:19:25,432
Vidi! Rasplakala si �i�a!
- �ta to mene briga?
367
00:19:25,433 --> 00:19:27,433
Ne pona�aj se kao prostaku�a!
368
00:19:27,434 --> 00:19:32,134
Onoj �ivotinji �to te
dole �eka, pare... nikad!
369
00:19:32,136 --> 00:19:34,936
Al' vam je to! Platio on,
platila ja, isto je!
370
00:19:34,938 --> 00:19:38,938
E nije ba� isto!
Taj nikad ne�e da plati!
371
00:19:38,940 --> 00:19:40,940
Idite dodjavola obadvoje!
372
00:19:44,941 --> 00:19:46,541
Hej, �ta se tu de�ava?
373
00:19:46,542 --> 00:19:47,542
I ja se pitam,
374
00:19:47,543 --> 00:19:49,343
jedna dobra devoj�ica
375
00:19:49,344 --> 00:19:51,644
izgubi glavu zbog jedne barabe
376
00:19:51,645 --> 00:19:53,545
koja u �ivotu vodi ra�una
377
00:19:53,546 --> 00:19:54,846
samo o svojoj frizuri!
378
00:19:54,847 --> 00:19:56,447
Onaj �to �eka dole?
379
00:19:56,448 --> 00:19:59,448
A �ta da radim?
Zaljubila se!
380
00:20:00,649 --> 00:20:01,849
�i�o se probudio?
381
00:20:01,850 --> 00:20:02,850
Ba� sada...
382
00:20:02,851 --> 00:20:04,851
Bio je ba� dobar,
zlato maleno.
383
00:20:04,852 --> 00:20:05,852
Kakav je film?
384
00:20:05,853 --> 00:20:07,153
Dobri su glumci...
385
00:20:09,954 --> 00:20:11,654
Vidi koji lom!
386
00:20:12,455 --> 00:20:16,255
Sunce im bo�je!
Upropastli su mi Roka!
387
00:20:16,256 --> 00:20:20,056
Ba� li�i na tebe!
- Ja sam Santo.
388
00:20:20,458 --> 00:20:21,958
Napred!
389
00:20:36,300 --> 00:20:37,600
Armeta Salvatore?
390
00:20:37,601 --> 00:20:39,601
Da, ja sam.
391
00:20:51,400 --> 00:20:53,200
Ne iz kurtoazije,
392
00:20:54,401 --> 00:20:56,801
nego da poka�em ovo!
393
00:21:01,400 --> 00:21:02,400
I onda?
394
00:21:02,401 --> 00:21:03,501
Ne razumem!
395
00:21:03,502 --> 00:21:05,002
A, ne razume�?
396
00:21:05,003 --> 00:21:06,603
Podji sa mnom,
razume�e�.
397
00:21:06,604 --> 00:21:07,504
Za�to?
�ta je napravio?
398
00:21:07,505 --> 00:21:09,005
�ta si napravio, Salvatore?
399
00:21:09,006 --> 00:21:10,006
Bez pri�e, gospodjo!
400
00:21:10,007 --> 00:21:11,307
�u�e to u komandi.
401
00:21:11,308 --> 00:21:12,508
Trenutak!
402
00:21:12,509 --> 00:21:14,409
Gde to ho�e� da me vodi�?
403
00:21:14,410 --> 00:21:17,110
Osim toga... ne znam ni�ta!
404
00:21:17,111 --> 00:21:18,411
A, ne zna� ni�ta...
405
00:21:18,412 --> 00:21:19,612
Sa�ekaj malo.
406
00:21:21,013 --> 00:21:22,413
�ta je ovo?
407
00:21:22,414 --> 00:21:23,814
O, jebem mu sunce!
408
00:21:23,815 --> 00:21:25,115
�ta je ova stvar�ica?
409
00:21:25,116 --> 00:21:27,816
Ovim si me gadjao pro�log utorka.
410
00:21:28,917 --> 00:21:30,917
Ja? A kako to ba� ja?
411
00:21:30,918 --> 00:21:31,918
Za�to?
412
00:21:31,919 --> 00:21:33,419
Pa da nastavimo, onda!
413
00:21:40,200 --> 00:21:42,200
Ko je ovo?
414
00:21:43,901 --> 00:21:45,101
A ko je?
415
00:21:45,102 --> 00:21:46,502
�ovek iz mase!
416
00:21:46,503 --> 00:21:47,503
Ne �ovek iz mase,
417
00:21:47,504 --> 00:21:48,804
to si ti!
418
00:21:48,805 --> 00:21:51,105
U fabri�kom radnom odelu!
419
00:21:51,106 --> 00:21:52,606
Uhva�en in flagranti,
420
00:21:52,607 --> 00:21:54,407
baca� neke predmete!
421
00:21:54,408 --> 00:21:55,408
Sedam kop�i!
422
00:21:55,409 --> 00:21:57,309
Potres mozga!
423
00:21:57,310 --> 00:21:59,710
Delikvent si!
Hajde, polazi...
424
00:22:01,511 --> 00:22:02,611
Trenutak!
425
00:22:02,612 --> 00:22:04,812
Polako! Nismo u ratu.
426
00:22:04,813 --> 00:22:07,013
�ta zna�i to "delikvent"
"bitanga"...
427
00:22:07,014 --> 00:22:09,014
Prvo pravilo, predstaviti se!
428
00:22:10,416 --> 00:22:12,416
Policajac Piculo Djovani.
429
00:22:12,417 --> 00:22:14,317
Iz dvanaeste.
430
00:22:15,018 --> 00:22:16,118
A ko si ti?
431
00:22:16,119 --> 00:22:19,119
Drugo pravilo: persiranje
i smirivanje �ivaca.
432
00:22:19,120 --> 00:22:21,620
A za po�etak, znamo i
mi zakon, tako...
433
00:22:21,621 --> 00:22:24,921
ne mo�e ovde da se upadne
i tek tako napravi ovo!
434
00:22:24,922 --> 00:22:26,722
Imamo li nalog za privodjenje?
435
00:22:26,723 --> 00:22:28,223
Ako ga imamo da vidimo...
436
00:22:28,224 --> 00:22:30,224
a ako nema onda dovidjenja!
437
00:22:30,225 --> 00:22:31,225
Kakav nalog?
438
00:22:31,226 --> 00:22:33,826
Ovo je optu�ba
sa prilo�enim dokazom!
439
00:22:33,827 --> 00:22:34,827
Ovo?
440
00:22:34,828 --> 00:22:35,828
Kakav dokaz u...
441
00:22:35,829 --> 00:22:37,029
ovim novinama!
442
00:22:37,030 --> 00:22:38,430
Ne zasmejavaj me!
443
00:22:38,431 --> 00:22:41,131
Ti si od onih �to ka�u:
pi�e u novinama!
444
00:22:41,132 --> 00:22:42,532
U pravu je.
445
00:22:46,834 --> 00:22:48,334
Jeste ga �uli!
446
00:22:48,335 --> 00:22:50,335
Kako, gade jedan mali!
447
00:22:50,336 --> 00:22:53,336
Ne zna� da ka�e� ni "kaka"
a sad me cinkari�!
448
00:22:53,337 --> 00:22:54,537
Smirite se!
449
00:22:54,538 --> 00:22:55,838
�uli ste ga!
450
00:22:55,839 --> 00:22:57,440
Nismo!
- Bravo Onorato.
451
00:22:57,441 --> 00:22:58,441
Ja sam Roko!
452
00:22:58,442 --> 00:23:02,442
�i�o, beba po profesiji, se ne
ra�una, ne mo�e da svedo�i!
453
00:23:02,445 --> 00:23:03,845
Svideo ti se manifest?
454
00:23:03,846 --> 00:23:06,046
"Sigurna budu�nost snaga bezbednosti"
455
00:23:06,047 --> 00:23:08,647
Priklju�i se i bi�emo prijatelji.
456
00:23:08,648 --> 00:23:10,648
Ho�e� da bude� heroj u uniformi?
457
00:23:10,649 --> 00:23:12,549
Da postanemo "neznani junaci"?
458
00:23:12,550 --> 00:23:15,550
Onda prihvati to kao
nesre�u na poslu!
459
00:23:16,551 --> 00:23:18,551
A i za to �e da ti
plate, zna�?
460
00:23:18,552 --> 00:23:20,052
�ta misli�, �ta mi ostali radimo?
461
00:23:20,053 --> 00:23:22,453
Svake nedelje u koverti sa platom,
462
00:23:22,454 --> 00:23:25,454
odbici za ovo, za ono...
463
00:23:25,456 --> 00:23:26,456
A zna� za�to?
464
00:23:26,457 --> 00:23:28,257
Da bi i ti imao da jede�!
465
00:23:29,658 --> 00:23:30,758
Slu�ajte vi!
466
00:23:30,759 --> 00:23:32,359
Da ste povukli sve to!
467
00:23:32,360 --> 00:23:34,660
Ne dozvoljavam takvo
pona�anje prema meni!
468
00:23:34,661 --> 00:23:37,361
Zatvori�u i vas!
Sa ovim prestupnikom!
469
00:23:38,162 --> 00:23:40,162
Hej Piculo! Smiri �ivce, rekao sam ti...
470
00:23:40,163 --> 00:23:41,663
Sa�uvajmo prisebnost.
471
00:23:41,664 --> 00:23:44,764
Mislim, ako je Bazleti do sada bio
sa tobom pomirljiv
472
00:23:44,765 --> 00:23:46,765
to je zato �to si i ti "radnik"
473
00:23:46,766 --> 00:23:49,466
u ovom trenutku. Slu�aj mogu
da objasnim.
474
00:23:49,467 --> 00:23:52,667
Ho�e� da zna� ko te je gadjao
tim predmetima,
475
00:23:52,668 --> 00:23:55,168
proizvodima, �rafovima, tim stvarima?
476
00:23:55,169 --> 00:23:56,369
Svi!
477
00:23:56,370 --> 00:23:57,970
Svi mi!
478
00:23:57,971 --> 00:23:59,471
Ekipni zadatak!
479
00:23:59,472 --> 00:24:01,272
Bravo Djulio!
480
00:24:01,273 --> 00:24:03,573
Jeste, svi smo bili tamo...
481
00:24:03,574 --> 00:24:05,074
Dabome.
482
00:24:06,275 --> 00:24:07,775
Uhapsite nas sve!
483
00:24:07,776 --> 00:24:09,676
Svima lisice na ruke!
484
00:24:09,677 --> 00:24:11,277
Vodi nas u zatvor!
485
00:24:16,478 --> 00:24:18,478
Djulio, super si!
486
00:24:18,479 --> 00:24:19,479
Ma, daj...
487
00:24:19,480 --> 00:24:20,780
Bravo!
488
00:24:20,781 --> 00:24:22,281
Bravo malo sutra.
489
00:24:22,882 --> 00:24:24,082
A ti Salvatore!
490
00:24:24,083 --> 00:24:26,583
Zbog tebe sam pustio
da me zajebava!
491
00:24:26,584 --> 00:24:29,284
Ne pravi mi vi�e to ina�e
te ostavljam, razume�?
492
00:24:29,285 --> 00:24:33,485
Upamti, socijalne se bitke
ne vode li�nim avanturizmom!
493
00:24:33,486 --> 00:24:36,286
Ve� jedinstvom svih radnika!
494
00:24:36,287 --> 00:24:38,287
Jasno?
495
00:24:48,389 --> 00:24:51,889
�to si stao?
Mo�da je ve� pao gol...
496
00:24:51,890 --> 00:24:53,790
Ubaci u termos deset kafa
497
00:24:53,791 --> 00:24:56,391
i uzmi mi paklicu cigareta.
498
00:24:56,392 --> 00:24:59,192
"Stop! Zaustavimo ovde!"
499
00:24:59,193 --> 00:25:03,893
"Eto. Ovo je ta�no trenutak
kada po�inje moja propast!"
500
00:25:03,994 --> 00:25:07,794
"Da pogledamo, molim vas.
Krenimo."
501
00:25:12,395 --> 00:25:16,395
"Obratite pa�nju na moju
superiornost dok dajem nalog!"
502
00:25:16,396 --> 00:25:18,196
"Pa�nja!"
503
00:25:18,197 --> 00:25:19,697
"Vidite!"
504
00:25:19,698 --> 00:25:21,798
"Uobi�ajeni gest."
505
00:25:21,799 --> 00:25:23,999
"Dakle, ja sam hteo kafu!"
506
00:25:24,000 --> 00:25:25,500
"Ja sam pokazao bar!"
507
00:25:25,501 --> 00:25:27,501
"Ja sam poslao upravo Arnetu!"
508
00:25:27,502 --> 00:25:30,302
Fatalnije od toga...
509
00:25:33,203 --> 00:25:37,103
Deste kafa i paklicu
cigareta sa filterom.
510
00:25:40,504 --> 00:25:42,504
Ej, momenat! �ekajte...
511
00:25:42,505 --> 00:25:44,905
�ta ste zapeli!
512
00:26:01,500 --> 00:26:03,200
Slobodno.
513
00:26:03,201 --> 00:26:05,001
�ta ho�ete?
514
00:26:05,002 --> 00:26:08,302
A danas smo na vi?
515
00:26:08,303 --> 00:26:10,403
Pa dobro...
516
00:26:10,404 --> 00:26:12,904
Ako �emo istinu da ka�emo...
517
00:26:12,905 --> 00:26:15,405
predmet 121...
518
00:26:15,406 --> 00:26:17,106
ja sam bacio na tebe!
519
00:26:17,107 --> 00:26:19,507
Namere su mi bile jasne.
520
00:26:19,508 --> 00:26:22,908
Ali li�no, nemam protiv
tebe ni�ta.
521
00:26:22,909 --> 00:26:25,709
Slu�ajte. Ja vas ne
poznajem, u redu?
522
00:26:25,710 --> 00:26:27,710
Bravo!
523
00:26:27,711 --> 00:26:33,711
Ti si od onih koji su mogli
da biraju izmedju fabrike i kasarne.
524
00:26:33,712 --> 00:26:35,712
Kao i ja!
525
00:26:35,713 --> 00:26:38,713
Ista smo klasa.
526
00:26:38,714 --> 00:26:42,314
Ne istih godina, ali ista klasa!
527
00:26:45,715 --> 00:26:49,415
Kako to da si sam?
528
00:26:49,416 --> 00:26:52,616
Zar nema� nikog da ti
nedeljom pravi dru�tvo?
529
00:26:52,617 --> 00:26:54,617
Nemam.
530
00:26:54,618 --> 00:26:57,118
A i moram da se vratim u kasarnu.
531
00:26:57,119 --> 00:27:00,319
Zaradio sam kaznu od petnaest dana
532
00:27:00,320 --> 00:27:02,920
zato �to sam se udaljio
u momentu uzbune...
533
00:27:02,921 --> 00:27:05,421
i zaradio povredu.
534
00:27:05,422 --> 00:27:07,122
�ao mi je!
535
00:27:07,123 --> 00:27:09,623
Ba� si se na�ao tamo.
536
00:27:09,624 --> 00:27:13,124
ali sunce vam bo�je! Svinje!
537
00:27:13,125 --> 00:27:17,624
Niste shvatili da sindikat
brani i va�e interese?
538
00:27:17,625 --> 00:27:20,625
Na�alost, tako je.
539
00:27:24,600 --> 00:27:26,300
Dobro...
540
00:27:35,700 --> 00:27:38,000
Napred Milan!
541
00:27:38,301 --> 00:27:40,201
Ja navijam za Fodju!
542
00:27:40,202 --> 00:27:42,602
Dobri su. Na neki na�in...
543
00:27:42,603 --> 00:27:46,603
a i zato �to smo vam poslali
gomilu na�ih igra�a!
544
00:27:46,604 --> 00:27:47,904
Da, u redu...
545
00:27:47,905 --> 00:27:50,105
ali sada imam problem...
546
00:27:50,106 --> 00:27:52,306
Po�to sada �ivim ovde u Milanu,
547
00:27:52,307 --> 00:27:55,507
mislio sam da se prikjlu�im
nekom lokalnom klubu.
548
00:27:55,508 --> 00:27:57,308
Ho�e� da se priklju�i�
na�em klubu?
549
00:27:57,309 --> 00:27:59,409
Crveno Crni Septembar!
550
00:27:59,910 --> 00:28:03,310
Momak, ne�e� uop�te da pogre�i�.
551
00:28:03,311 --> 00:28:04,811
Evo, sti�em!
552
00:28:19,600 --> 00:28:21,200
Znao sam!
553
00:28:21,201 --> 00:28:22,701
Sunce ti jebem!
554
00:28:22,702 --> 00:28:25,002
Dva kralja a tra�io si
�etiri karte!
555
00:28:25,003 --> 00:28:27,003
�ta bi hteo!
Gde si nau�io da igra�?
556
00:28:27,004 --> 00:28:28,604
Sa Pol Njumenom u Las Vegasu?
557
00:28:28,605 --> 00:28:30,905
Dobri karta�i igraju kao tim!
558
00:28:30,906 --> 00:28:32,706
Ja imam sve ovde u glavi!
559
00:28:32,707 --> 00:28:34,907
Jeste, u redu, hajde!
560
00:28:35,308 --> 00:28:37,308
Molim vas, mogu da dobijem
�a�u vode?
561
00:28:37,309 --> 00:28:38,909
�to? Nema vi�e piva?
562
00:28:38,910 --> 00:28:40,610
Hteo bih malo hladne vode.
563
00:28:40,611 --> 00:28:43,211
O�edneo sam od onog
silnog dima tamo.
564
00:28:53,600 --> 00:28:55,200
O�ednela sam i ja.
565
00:29:09,500 --> 00:29:10,500
Naravno.
566
00:29:10,501 --> 00:29:13,301
Jo� od dana otpora nisam pucao!
567
00:29:14,502 --> 00:29:16,302
Sad je red na Djovanija.
568
00:29:16,303 --> 00:29:17,903
On je Serpiko.
569
00:29:18,504 --> 00:29:20,204
Hajde profesionalac!
570
00:29:27,000 --> 00:29:28,500
Odli�no, bravo!
571
00:29:28,501 --> 00:29:30,601
Gde si nau�io da puca�?
Kod podmorni�ara?
572
00:29:30,602 --> 00:29:32,902
Ako ne poznaje� oru�je...
573
00:29:32,903 --> 00:29:35,903
Policija te uzela jer
ima� lep glas.
574
00:29:35,904 --> 00:29:37,204
Dr�i ovo Vin�encina.
575
00:29:37,205 --> 00:29:38,805
Poka�i nam �ta ti zna�!
576
00:29:41,806 --> 00:29:43,706
Levak si?
577
00:29:43,707 --> 00:29:45,507
Jeste! Ja i Riva!
578
00:29:45,508 --> 00:29:47,008
Levica koja ne pra�ta.
579
00:29:48,409 --> 00:29:51,009
Mirni! Sad �e slika!
580
00:29:54,210 --> 00:29:56,210
Gospodin ba� zna da puca!
581
00:29:56,211 --> 00:29:58,211
Hvala. Sre�a.
582
00:29:58,212 --> 00:30:00,112
To mu je poslednji metak!
583
00:30:00,113 --> 00:30:03,813
Ne bih rekla!
Ho�ete opet da pucate?
584
00:30:03,814 --> 00:30:06,014
Za vas uvek!
585
00:30:32,000 --> 00:30:33,300
Vin�encina...
586
00:30:35,301 --> 00:30:37,001
Jesi luda?
587
00:30:37,002 --> 00:30:39,602
Zna� da ako me udari�
u djoku otpevao sam!
588
00:30:39,603 --> 00:30:40,803
Kamo lepe sre�e!
589
00:30:40,804 --> 00:30:43,804
Kako? �ta je sada?
Da nisu oni tvoji dani...
590
00:30:43,805 --> 00:30:46,305
Ona drolja u streljani!
591
00:30:46,306 --> 00:30:48,406
Hajde, nisi valjda na nju ljubomorna.
592
00:30:48,407 --> 00:30:51,907
Ona jo� malo i u penziji je.
593
00:30:51,908 --> 00:30:52,908
Hajde...
594
00:30:52,909 --> 00:30:55,409
�ta? Ti nisi ljubomoran?
595
00:30:55,410 --> 00:30:57,610
Pa, uglavnom nisam.
596
00:30:57,611 --> 00:31:01,111
�ta ti misli�, da ja ne mogu
nekome da se dopadnem?
597
00:31:01,112 --> 00:31:03,112
Kakve to veze ima, izvini?
598
00:31:03,113 --> 00:31:05,113
To je pitanje povereneja...
599
00:31:05,114 --> 00:31:06,814
Ja ga imam u tebe.
600
00:31:06,815 --> 00:31:09,315
Dobro, od danas vi�e nemoj
da ga ima�!
601
00:31:09,316 --> 00:31:11,816
Zna�i glumi� ljubomoru.
602
00:31:12,117 --> 00:31:15,117
Zna�i ljubomorna si na mene?
603
00:31:15,118 --> 00:31:17,118
U ovim mojim godinama? Daj...
604
00:31:17,119 --> 00:31:20,519
Jeste! Ima� veliko iskustvo!
605
00:31:20,520 --> 00:31:23,920
Mogao bi i one od trideset godina,
kao onu iz streljane.
606
00:31:23,921 --> 00:31:26,921
Meni se ne svidjaju te od
trideset godina.
607
00:31:26,922 --> 00:31:30,422
Ne�u ni one od dvadeset, razume�?
608
00:31:30,423 --> 00:31:32,423
Meni fale jo� dve.
609
00:31:32,424 --> 00:31:34,824
Ta�no, ti si "under"
610
00:31:35,325 --> 00:31:37,825
�ta je under?
611
00:31:37,826 --> 00:31:42,826
One sa manje od dvadeset,
ili �ak dvadeset tri...
612
00:31:50,200 --> 00:31:51,800
Djulio!
613
00:31:51,801 --> 00:31:55,801
�ta je bilo?
Ovaj �e da polomi vrata?
614
00:31:56,602 --> 00:31:59,002
Jebem ti, zvono ne radi...
615
00:31:59,003 --> 00:32:02,103
Ne radi ni lift, zadru�ni stanovi!
616
00:32:02,104 --> 00:32:05,504
Samo autostrade, ka�u!
Samo putevi!
617
00:32:05,505 --> 00:32:08,505
Napred! Dobro do�li!
618
00:32:08,506 --> 00:32:11,006
Ne pla�i!
619
00:32:11,007 --> 00:32:12,507
Hajde!
620
00:32:12,508 --> 00:32:16,508
Ne pla�i, to je rodbina...
621
00:32:18,209 --> 00:32:20,309
Sre�an godi�njica!
622
00:32:20,310 --> 00:32:23,910
Vidi Vin�encina!
623
00:32:23,911 --> 00:32:26,411
Testera za Djulia!
624
00:32:26,412 --> 00:32:27,412
Budala...
625
00:32:27,413 --> 00:32:29,413
Shvatio sam, �i�o, upi�kio si se!
626
00:32:29,914 --> 00:32:31,814
Dozvolite!
627
00:32:34,416 --> 00:32:36,316
Ni�ta da pi�ki�... velika stolica!
628
00:32:36,317 --> 00:32:39,217
Sve najlep�e!
Selja�ki sir...
629
00:32:39,218 --> 00:32:42,918
da se jede za neki dan,
kad se pojave crvi!
630
00:32:43,519 --> 00:32:47,119
A, koji delikates,
�to se ne raskomotite...
631
00:32:51,820 --> 00:32:56,020
Lepo slavlje!
Kao kad igraju Milan i Inter!
632
00:32:56,021 --> 00:32:58,121
Jesmo svi ovde?
633
00:32:58,122 --> 00:33:01,822
Ne! Nema Djovanija?
Zar on ne�e da dodje?
634
00:33:01,824 --> 00:33:02,824
Ne�e...
635
00:33:02,825 --> 00:33:06,825
Ne�e, nisam ga zvala. Samo familija.
Stalno taj Djovani!
636
00:33:06,826 --> 00:33:08,926
Silvana, pomozi mi.
637
00:33:08,927 --> 00:33:10,927
Hajde, sedite.
638
00:33:14,528 --> 00:33:19,428
�i�o, ne pla�i!
Stavi�u te pored dede!
639
00:33:19,429 --> 00:33:21,529
Jesi zadovoljan?
640
00:33:21,530 --> 00:33:23,530
A �to? Zar Djovani nije simpati�an?
641
00:33:23,531 --> 00:33:27,831
Narvano, ali rekla je ona:
nije rodbina, nije blizak prijatelj.
642
00:33:27,832 --> 00:33:30,832
Hajde, otvaramo �ampanjac!
643
00:33:32,533 --> 00:33:34,033
Al' grmi!
644
00:33:34,034 --> 00:33:35,634
Ba� jako!
645
00:33:35,635 --> 00:33:40,035
Nadajmo se da ne�e da pada
grad, uni�ti�e sve!
646
00:33:40,036 --> 00:33:42,036
Malo optimizma!
647
00:33:42,037 --> 00:33:43,537
Vrata!
648
00:33:43,538 --> 00:33:48,038
Elektronsko zvonce!
Ne pla�i, �i�o!
649
00:33:51,039 --> 00:33:52,639
Ko je?
650
00:33:52,640 --> 00:33:54,640
Bazleti?
- Da.
651
00:33:54,641 --> 00:33:56,641
Telegram.
Potpi�ite.
652
00:34:01,242 --> 00:34:04,742
Nemam sitno, slede�i put.
- Dobro.
653
00:34:11,243 --> 00:34:16,243
Uzrok zemljotres. Ku�a sru�ena.
Tetka Pepina lo�e, stop.
654
00:34:16,244 --> 00:34:18,744
Sahrana u ponedeljak.
655
00:34:18,745 --> 00:34:21,245
Antonio, Djuzepe, idemo odmah!
656
00:34:21,246 --> 00:34:22,746
Idem u ja!
657
00:34:22,747 --> 00:34:26,247
Ne Vin�encina!
Ti mora� sa �i�om!
658
00:34:26,248 --> 00:34:28,248
�ao nam je.
659
00:34:28,249 --> 00:34:31,549
Idem ja na sahranu.
Ne brini, idem ja.
660
00:34:32,050 --> 00:34:33,050
STOP!
661
00:34:33,051 --> 00:34:34,651
"�uli ste?"
662
00:34:34,652 --> 00:34:37,152
"Ba� sam tako rekao:
"Idem ja!"
663
00:34:37,153 --> 00:34:39,353
"Taj je trenutak vio
veoma bitan!"
664
00:34:39,354 --> 00:34:41,954
"Vide�ete za�to...
Nastavimo!"
665
00:34:41,955 --> 00:34:46,455
"Pogledajte sa kojim elanom dajem
naloge! Prava glava porodice!"
666
00:34:46,456 --> 00:34:49,156
"Seku�i sam sebi onu stvar!"
667
00:34:49,157 --> 00:34:50,557
�ao nam je.
Drugi �emo put...
668
00:34:50,558 --> 00:34:54,058
Ja idem na sahranu!
Ne brini... Ja idem!
669
00:34:54,959 --> 00:34:58,959
"Obratite pa�nju na moje dr�anje!
Koja faca..."
670
00:34:58,960 --> 00:35:02,460
"A i zbog �ije smrti, jedne
dalje Vin�encinine tetke!"
671
00:35:27,700 --> 00:35:29,700
Isto kao i �ika Paskvale.
672
00:35:29,701 --> 00:35:31,801
On je umro pro�log novembra!
673
00:35:31,802 --> 00:35:34,102
Ne. To je bio deda Arturo.
674
00:35:34,103 --> 00:35:38,603
Ma �ta pri�a�?
Deda Arturo je umro od kolere!
675
00:35:38,604 --> 00:35:42,104
Tako to ide na selu!
676
00:35:59,000 --> 00:36:03,000
Ali za�to vi �to �ivite u Milanu
ne ka�ete vladi da ne�to preduzme?
677
00:36:03,001 --> 00:36:05,501
Vlada je ve� obezbedila bratelu!
678
00:36:05,502 --> 00:36:07,002
Videli ste bratelu?
679
00:36:07,003 --> 00:36:08,303
Koju bratelu?
680
00:36:08,304 --> 00:36:13,304
Nazvali su je bratela jer
smelim in�enjerskim postupkom
681
00:36:13,305 --> 00:36:17,305
povezuje Putiljano-Salentino
sa Mar�anom-del-Monte!
682
00:36:17,306 --> 00:36:21,306
Genijalni auto put
sa �etiri trake.
683
00:36:21,307 --> 00:36:24,507
Dug je 49.600 kilometara,
684
00:36:24,508 --> 00:36:28,008
u ukupnoj vrednosti od
osamdeset �est milijardi!
685
00:36:28,009 --> 00:36:32,009
Danas sa ponosom u Mar�ano
mo�e da se stigne za 22 minuta.
686
00:36:32,010 --> 00:36:36,310
A sa ja�im kolima kao Ferari ili
Maserati i za 16 minuta.
687
00:36:36,311 --> 00:36:39,311
A �to �ovek ima da tra�i
u Mar�anu-del-Monte?
688
00:36:39,312 --> 00:36:42,312
Djoku! Niko tamo ne ide.
689
00:36:45,613 --> 00:36:47,113
Stigli smo.
690
00:36:47,114 --> 00:36:49,114
Armando tu radi.
691
00:36:49,115 --> 00:36:51,115
Se�a� se Armanda?
- Kako da ne.
692
00:36:51,116 --> 00:36:56,116
Dobio je posao jer ga je preporu�io
prefekt, biskup i pet na�elnika.
693
00:36:56,117 --> 00:36:59,617
Polo�io je dva ispita...
i sprema tre�i!
694
00:36:59,618 --> 00:37:01,618
Armando!
695
00:37:02,219 --> 00:37:04,619
Hej! Kako ste?
696
00:37:04,620 --> 00:37:06,420
Lepo iznenadjenje!
697
00:37:06,421 --> 00:37:09,421
Vidi kako mu lepo
stoji uniforma!
698
00:37:09,422 --> 00:37:11,222
Pomerite se!
699
00:37:11,223 --> 00:37:13,323
�to? Opasno je?
700
00:37:13,324 --> 00:37:17,724
Kakvi, za deset dana pro�la su
samo jedna sanitetska kola. Ipak...
701
00:37:17,725 --> 00:37:20,125
Kakvo zadovoljtsvo.
Ko je mogao vas da o�ekuje?
702
00:37:23,026 --> 00:37:25,226
Pa to je Djulio?
703
00:37:25,227 --> 00:37:27,227
Djulio, kako si?
704
00:37:27,228 --> 00:37:30,528
Bili smo na brateli pa
da vidimo �askom Armanda.
705
00:37:30,529 --> 00:37:33,129
Lepo izgleda�! Kako je Vin�encina?
706
00:37:33,130 --> 00:37:35,130
Dobro! Pokaza�u ti je.
707
00:37:35,131 --> 00:37:37,431
Poslednje izdanje.
708
00:37:40,732 --> 00:37:42,532
�ta ka�ete?
709
00:37:42,533 --> 00:37:44,033
Prolep�ala se Vin�encina!
710
00:37:44,034 --> 00:37:45,134
Divna je!
711
00:37:45,135 --> 00:37:48,335
�ta, ja izgledam lo�e?
Izgledam kao �erif iz OK Korala!
712
00:37:48,336 --> 00:37:50,836
Odli�an strelac!
- U svakom smislu.
713
00:37:50,837 --> 00:37:52,437
A ko je ovo?
- Ko?
714
00:37:52,438 --> 00:37:53,738
Prijatelj.
715
00:37:53,739 --> 00:37:56,239
Tako mlad?
716
00:37:56,940 --> 00:38:03,440
"Molim da obratite pa�nju na �erifov
izraz kako prelazi u najavljiva�a na va�aru!"
717
00:38:06,441 --> 00:38:08,441
Hej daj, �ta ti je?
718
00:38:09,042 --> 00:38:10,542
A, �ta misli�?
719
00:38:10,543 --> 00:38:13,743
Na Milan, na koga bi drugo!
720
00:39:20,500 --> 00:39:22,400
Preljbubnice!
721
00:39:22,401 --> 00:39:24,001
Ubi�u te!
722
00:39:25,503 --> 00:39:27,303
Izbaci ga!
723
00:39:27,304 --> 00:39:28,804
Ona je moja!
724
00:39:28,805 --> 00:39:30,305
Gubi se!
725
00:39:30,306 --> 00:39:31,506
Ona je moja!
726
00:39:31,507 --> 00:39:32,907
Be�i!
727
00:39:35,008 --> 00:39:36,808
Gade jedan matori!
728
00:39:36,809 --> 00:39:38,309
Prokletnice!
Ne�u!
729
00:39:38,310 --> 00:39:39,810
Mator si!
730
00:39:39,811 --> 00:39:41,711
Mrzim te, gubi se...
731
00:39:41,712 --> 00:39:45,512
Izvedi ga, ne�u da ga vidim!
732
00:39:45,513 --> 00:39:47,213
Rogonja!
733
00:39:47,214 --> 00:39:49,014
Zatvori! Bravo!
734
00:39:55,815 --> 00:39:59,315
Ho�e da nas ubije!
Zovite policiju!
735
00:40:08,900 --> 00:40:11,600
Stigli smo.
736
00:41:16,400 --> 00:41:20,000
�i�o!
737
00:41:23,901 --> 00:41:26,901
Vin�encina?
- Tu sam!
738
00:41:26,902 --> 00:41:29,402
Djulio? Gde si?
739
00:41:29,403 --> 00:41:31,503
Nisam te o�ekivala!
740
00:41:31,504 --> 00:41:32,504
Vin�encina!
741
00:41:32,505 --> 00:41:35,805
�ta si radila dok mene nije bilo?
742
00:41:35,806 --> 00:41:38,706
A �ta bih radila?
Reci ti kako je bilo!
743
00:41:38,707 --> 00:41:40,907
Kako je mama, kao su bra�a?
744
00:41:40,908 --> 00:41:43,808
Oni su dobro, ali
selo nije, mo�e� da zamisli�.
745
00:41:43,809 --> 00:41:46,309
Dobro je �to nisi po�la.
746
00:41:46,310 --> 00:41:50,110
Pri�ajmo o tebi,
jesi se osetila usamljena?
747
00:41:50,111 --> 00:41:54,711
Pomalo, ali imam jednog
momka koji mi pravi dru�tvo.
748
00:41:54,712 --> 00:41:56,212
Vidi� �i�a?
749
00:41:56,213 --> 00:41:58,413
A, �i�o!
750
00:41:59,014 --> 00:42:01,914
Tra�io te je Salvatore Armeta.
- Ko?
751
00:42:01,916 --> 00:42:04,316
Salvatore, ka�e da je hitno.
752
00:42:04,317 --> 00:42:05,817
O blagi Bo�e...
753
00:42:05,818 --> 00:42:08,818
A kako su prijatelji?
Djovani?
754
00:42:08,819 --> 00:42:12,019
A, da, Djovani. Pozdravio
te je. Preme�ten je.
755
00:42:12,020 --> 00:42:13,920
Stvarno? Gde?
756
00:42:13,921 --> 00:42:16,921
Ne znam, Novara, Bijela...
757
00:42:18,722 --> 00:42:22,722
Kakve su ovo jabuke?
- Daj, imam posla!
758
00:42:22,723 --> 00:42:28,223
Hajde, moramo da nadoknadimo!
Ine�e �emo da pokvarimo prosek.
759
00:42:28,224 --> 00:42:30,724
Doneo sam ti i poklon.
760
00:42:30,725 --> 00:42:33,225
Hajde, onako na brzaka...
761
00:42:34,126 --> 00:42:37,826
Ma kakvi! Evo nekog gnjavatora!
762
00:42:38,127 --> 00:42:39,527
Dolazim!
763
00:42:43,628 --> 00:42:45,428
Santo!
764
00:42:45,429 --> 00:42:48,429
Mo�e� da dodje� na �as?
- Da.
765
00:42:48,430 --> 00:42:50,930
Vra�am se brzo!
766
00:42:52,531 --> 00:42:54,531
Izvoli.
767
00:42:56,633 --> 00:42:58,433
Zdravo, Djulio.
768
00:43:00,334 --> 00:43:04,834
�ao, Armeta. Rekla mi je
Vin�encina da ho�e� da razgovaramo.
769
00:43:04,835 --> 00:43:07,335
Oni ve� znaju.
770
00:43:07,336 --> 00:43:09,336
Hajde, pri�aj.
771
00:43:09,337 --> 00:43:14,337
Moja mala Sultina,
sa onim dripcem!
772
00:43:14,338 --> 00:43:17,038
Dobro, koga briga...
773
00:43:17,039 --> 00:43:19,539
ali oti�la je!
774
00:43:19,540 --> 00:43:22,040
Ho�e da ode od nas.
Shvata�!
775
00:43:22,041 --> 00:43:26,041
Mo�da �e da se provozaju i
vrati�e se. Nemaju pare...
776
00:43:26,042 --> 00:43:31,042
Mo�da vi�e ne�u da vidim
moju devoj�icu. Puknu�u!
777
00:43:31,043 --> 00:43:34,643
�ta govori� devoj�ica?
Ima dvadeset �est godina!
778
00:43:34,644 --> 00:43:40,644
Zato �to je devoj�ica!
I uvek �e to da bude!
779
00:43:43,745 --> 00:43:46,745
Dobro, ne�to treba da se preduzme.
- I mi smo to rekli.
780
00:43:46,746 --> 00:43:48,746
Ja sam spreman!
781
00:43:48,747 --> 00:43:53,247
Razbi�u mu glavu i sve �e
da bude u redu. To �u da uradim!
782
00:43:53,248 --> 00:43:56,648
On je lud, jesam vam rekao?
783
00:43:56,649 --> 00:43:59,649
Ej, sedamdesete su godine,
�udim ti se...
784
00:43:59,650 --> 00:44:02,650
a trideset si godina u Milanu.
785
00:44:02,651 --> 00:44:08,651
Dali smo ti posao, kulturu a ti
bi sada da se vrati� na nasilje!
786
00:44:08,652 --> 00:44:10,252
Da li se to zezeamo?
787
00:44:10,253 --> 00:44:11,753
Ali ja sam otac!
788
00:44:11,754 --> 00:44:13,554
Ti si djoka!
789
00:44:13,555 --> 00:44:16,055
Upamti da nasilje
mora da se zaboravi!
790
00:44:16,056 --> 00:44:20,056
Odbaciti uvek!
Ali ako nema drugog puta?
791
00:44:20,057 --> 00:44:22,557
Govori ju�njak!
792
00:44:22,558 --> 00:44:26,558
Ja vas uop�te ne shvatam!
�ta ste vi? �ivotinje?
793
00:44:26,559 --> 00:44:29,059
Zar se ne stidite?
794
00:44:29,060 --> 00:44:31,560
Stidi se!
795
00:44:32,061 --> 00:44:36,261
Pravilo broj jedan:
�ovek mora da se pona�a civilizovano!
796
00:44:36,262 --> 00:44:39,262
Glava!
797
00:44:42,063 --> 00:44:51,063
Dakle, bitanga mi odvede malecku
a ti mi ka�e�... zaboravi!!
798
00:44:54,164 --> 00:44:59,164
A zaboravlja� da ta malecka
kao od �ale mo�e da obori �i�aru.
799
00:44:59,865 --> 00:45:07,365
Mora� da razume�, ba� zato �to
si otac, da je danas slobodna da bira.
800
00:45:07,366 --> 00:45:13,866
U redu, ali ako bi ti �uo da
je tvoja �enica stavila ruku na drugog?
801
00:45:13,867 --> 00:45:19,367
Ako �ena odlu�i da skrene onda
�ovek treba da bude na visini!
802
00:45:19,368 --> 00:45:21,868
Da izadje na teren i pozdravi!
803
00:45:21,869 --> 00:45:27,869
Ako bi moja �ena po�la sa
nekim drugim, ne bih joj branio.
804
00:45:30,170 --> 00:45:34,170
Hvala, Djulio!
Ti si pravi prijatelj!
805
00:45:59,771 --> 00:46:04,300
Preklinjem te! Odlazi
pre nego se on vrati!
806
00:46:04,301 --> 00:46:06,401
U redu, idem...
807
00:46:08,202 --> 00:46:12,202
Ali prvo tra�im da bude� iskrena!
808
00:46:12,203 --> 00:46:14,703
Ina�e ne�u da idem!
809
00:46:14,704 --> 00:46:17,204
�ta ho�e�?
810
00:46:17,205 --> 00:46:21,605
Vin�encina, reci mi da li me voli�?
811
00:46:22,206 --> 00:46:24,206
Odgovori mi!
812
00:46:25,907 --> 00:46:31,307
Dobro, Djovani! Jeste, volim te.
Luda sam za tobom!
813
00:46:31,308 --> 00:46:33,308
Vin�encina, ljubavi moja!
814
00:46:33,309 --> 00:46:36,909
Umorna sam od te ljubavi!
To si hteo da �uje�!
815
00:46:36,910 --> 00:46:39,910
Volim te, ali tu ljubav
moramo da zaboravimo!
816
00:46:39,911 --> 00:46:42,511
Za�to? Mladi smo oboje...
817
00:46:43,612 --> 00:46:45,712
To je �i�ova lutka.
818
00:46:45,713 --> 00:46:50,713
A sada dosta, idi! Rekla sam
ti �ta si hteo. Sad nestani zauvek!
819
00:46:52,314 --> 00:47:00,514
U redu, idem! Sa ovom mojom mukom,
mojom sre�om...
820
00:47:00,515 --> 00:47:03,015
Adio Vin�encina!
821
00:47:15,400 --> 00:47:17,600
Znao sam!
822
00:47:17,601 --> 00:47:20,901
Kad �ovek ne�to sanja...
823
00:47:20,902 --> 00:47:24,402
Ne vredi, snovi nikad ne la�u.
824
00:47:25,703 --> 00:47:28,703
A ti snovi su gadovi!
825
00:47:32,004 --> 00:47:36,904
Sada sam ovde, mo�da
se s�u�urim...
826
00:47:36,905 --> 00:47:39,405
Ba� pada...
827
00:47:39,406 --> 00:47:41,906
Briga mene �to pada!
828
00:47:45,107 --> 00:47:50,107
A i ma�ka!
Ba� kao u snovima...
829
00:47:51,708 --> 00:47:55,208
U tu�nim snovima.
830
00:47:55,909 --> 00:48:00,909
Moram da se povratim!
Lako je to re�i.
831
00:48:00,910 --> 00:48:04,110
Sko�io bih...
832
00:48:14,300 --> 00:48:17,300
Djulio! Gde si bio?
Sav si mokar!
833
00:48:17,301 --> 00:48:19,601
Nigde, malo sam ve�bao.
834
00:48:19,602 --> 00:48:22,402
Gladan sam kao vuk,
i dete bih pojeo.
835
00:48:22,403 --> 00:48:24,403
�ta si spremila?
836
00:48:24,404 --> 00:48:25,604
Hladni kotlet.
837
00:48:26,205 --> 00:48:28,205
A, ostalo.
838
00:48:30,406 --> 00:48:32,606
Za�to tako izgleda�?
839
00:48:32,607 --> 00:48:34,307
Za�to?
840
00:48:34,308 --> 00:48:36,608
Deluje� mi zabrinuto.
841
00:48:36,609 --> 00:48:38,909
Mo�da zbog vremena.
842
00:48:39,810 --> 00:48:42,410
Vin�encina,
ho�u da ti ne�to ka�em.
843
00:48:42,411 --> 00:48:45,411
Ne deluje� mi ba� mnogo sre�na.
844
00:48:45,612 --> 00:48:47,312
Ja?
845
00:48:50,513 --> 00:48:53,213
Dobro, idimo do kraja.
846
00:48:53,214 --> 00:48:57,714
Sve �to si rekla onome tamo
u kuhinji, sve sam �uo.
847
00:48:57,715 --> 00:48:59,215
Dobro, smiri se.
848
00:48:59,216 --> 00:49:03,216
Budimo hladnokrvni,
nije to neka tragedija.
849
00:49:03,217 --> 00:49:06,717
Ovako ili onako na�i
�emo neko re�enje za taj problem.
850
00:49:06,718 --> 00:49:11,718
Jer ako ho�emo, na�la si
nekog mladog kao ti, u redu.
851
00:49:11,719 --> 00:49:14,719
Mislim, sve je na mestu,
mada me to malo jede.
852
00:49:14,720 --> 00:49:17,220
Dobro, to je momenat!
853
00:49:17,221 --> 00:49:22,221
Zar ne �ivimo u sedamdesetim?
Pa onda...
854
00:49:22,222 --> 00:49:26,722
Tu smo, u Milanu,
ne na jugoistoku Azije!
855
00:49:26,723 --> 00:49:31,723
Dovoljno je da mi ka�e�
da se povu�em, i ja �u odmah, gotovo.
856
00:49:33,524 --> 00:49:37,024
A oko �i�a ne treba da brine�!
857
00:49:37,025 --> 00:49:44,025
Mogu da ti obezbedim odredjeni
iznos. On je plicajac, ima platu.
858
00:49:44,026 --> 00:49:51,026
Ukratko re�eno, ja sam sre�an ako
si ti sre�na mada daleko od mene,
859
00:49:51,027 --> 00:49:55,527
umesto da sedi� ovde sa mnom
a misli� na njega.
860
00:49:55,528 --> 00:49:58,228
Jer ja te volim...
861
00:49:58,229 --> 00:50:01,229
...i to mnogo!
862
00:50:02,830 --> 00:50:06,630
Volim te �estoko!
863
00:50:07,431 --> 00:50:10,931
Znam, znam, mo�da ti je
te�ko da me gleda�...
864
00:50:10,932 --> 00:50:13,932
jer ti delujem stariji nego �to jesam.
865
00:50:13,933 --> 00:50:22,933
Zna�, rodio sam se kada si sa sedamnaest
godina do�la kod mene u fabriku
866
00:50:22,934 --> 00:50:27,334
Golobrad sam, kao i ti.
867
00:50:27,335 --> 00:50:32,335
�ak sam i mladji od tebe,
i gluplji.
868
00:50:35,036 --> 00:50:39,536
�ta znam, ja sam klinac,
ne znam �ta da ti ka�em!
869
00:50:42,137 --> 00:50:44,337
O, ledja!
870
00:50:44,738 --> 00:50:48,438
Ti si pravi �ovek!
Hvala!
871
00:50:48,439 --> 00:50:50,839
Slatki�u moj...
872
00:50:50,840 --> 00:50:53,340
Volim te i ho�u da te gledam u lice!
873
00:50:53,341 --> 00:50:55,841
Kolika ti je kosa!
874
00:50:55,842 --> 00:50:58,342
Dobro sam uradila �to
sam tebe odabrala!
875
00:50:58,343 --> 00:51:01,043
I sada te biram
ako me jo� voli�.
876
00:51:01,044 --> 00:51:02,344
Naravno da te volim.
877
00:51:02,345 --> 00:51:04,345
Ne�u nikad da te ostavim!
878
00:51:04,346 --> 00:51:07,346
Uvek �u da budem sa mojim Djuliom!
879
00:51:07,347 --> 00:51:10,247
Uvek!
- Uvek sa mnom!
880
00:51:13,548 --> 00:51:18,048
�ovek kao ti zaslu�uje
maksimalnu iskrenost.
881
00:51:18,049 --> 00:51:21,049
Ho�u sve da ti ispri�am!
882
00:51:21,550 --> 00:51:24,550
Ja ve� znam sve.
883
00:51:24,951 --> 00:51:27,051
Kako mo�e� da zna�?
884
00:51:27,052 --> 00:51:32,552
Rekao sam ti ve�, �pijunirao
sam te, �uo u kuhinji.
885
00:51:41,600 --> 00:51:44,100
�to? Ima jo� ne�to?
886
00:51:44,101 --> 00:51:45,601
Da.
887
00:51:48,302 --> 00:51:51,802
Za sve je krivo zvonce
na ulazu koje ne radi.
888
00:51:51,803 --> 00:51:52,803
Kakve to veze ima?
889
00:51:52,804 --> 00:51:53,804
Sa�ekaj,
890
00:51:53,805 --> 00:51:57,005
upravo si otputovao i
imala sam nekakvo predose�anje.
891
00:51:57,006 --> 00:52:00,206
Se�a� se da nisam htela
da ode�? - Ne!
892
00:52:00,207 --> 00:52:03,507
Kad se �ena pla�i nekog �oveka
to je ru�an znak.
893
00:52:03,508 --> 00:52:07,008
Kako si doveo Djovanija u
ku�u taj je strah odmah krenuo.
894
00:52:07,009 --> 00:52:09,609
Ali poslednji put nisi htela
da ga pozove� ni na ru�ak?
895
00:52:09,610 --> 00:52:11,210
Ta�no!
896
00:52:11,211 --> 00:52:14,511
Jebem mu sunce, samog bih sebe
tresnuo kolika sam budala!
897
00:52:14,512 --> 00:52:16,512
Vidi, da si se naljutio
ja ne bih ni�ta govorila.
898
00:52:16,513 --> 00:52:20,513
U redu, u redu! Ali nisam besan
na tebe, besan sam na sebe! Nastavi.
899
00:52:21,814 --> 00:52:27,314
Rokova me �ena zamolila da
kod nas opere neki ve�.
900
00:52:28,815 --> 00:52:32,415
I do�la sam da joj ka�em
da je ma�ina za pranje slobodna.
901
00:52:32,416 --> 00:52:37,416
I po�to na�e zvonce ne radi,
ostavila sam vrata pritvorena.
902
00:52:39,317 --> 00:52:45,117
Bila sam malo umorna, bila
je vru�ina, �i�o je spavao...
903
00:52:45,118 --> 00:52:49,218
...mo�da zbog upaljenog
radija ja sam zadremala.
904
00:52:49,219 --> 00:52:51,219
Kako zadremala?
905
00:52:51,220 --> 00:52:54,720
Kad ti se zatvore o�i...
906
00:53:01,221 --> 00:53:03,821
Sloobodno!
907
00:53:14,000 --> 00:53:17,000
Ima li koga?
908
00:53:45,100 --> 00:53:49,000
Propalica!
Za�to ga odmah nisti tresnula?
909
00:53:49,001 --> 00:53:56,001
Ne znam! glumila sam da ni�ta ne ose�am,
kao �ivotinja kad se pravi da je mrtva.
910
00:53:56,002 --> 00:53:59,502
Se�a� se praseta San Antonija?
- Ne.
911
00:53:59,503 --> 00:54:03,503
Ono prasence koje...
- Dobro, dobro, i posle?
912
00:54:11,805 --> 00:54:14,805
Jel slobodno? Vin�encina?
913
00:54:14,806 --> 00:54:20,006
Jebem ti, zar nije mogla da dodje
ranije. Pre nego se to desilo...
914
00:54:20,007 --> 00:54:24,507
Ali odvratno je �to je iskoristio
priliku dok si spavala. Nisi ti kriva!
915
00:54:24,508 --> 00:54:28,008
Jer poljubac je bio
onako, bez punog kontakta. Zar nije?
916
00:54:28,009 --> 00:54:32,509
Jeste, da jeste,
ali nisam ti rekla sve...
917
00:54:34,410 --> 00:54:40,910
Mislila sam na njega celu no�,
poku�avala da ga poljubim u mislima,
918
00:54:40,911 --> 00:54:44,911
prevrtala sam se po krevetu,
bilo mi je hladno.
919
00:54:44,912 --> 00:54:47,912
�elela sam toplinu njegovog
tela da me zagreje.
920
00:54:47,913 --> 00:54:51,513
Toplinu njegovog tela!
Radijatori su bili hladni...
921
00:54:52,514 --> 00:54:56,514
Slede�eg jutra sam rano
oti�la u kupovinu.
922
00:54:56,515 --> 00:55:00,515
Posle te gadne no�i bila sam
stra�no nervozna i uznemirena.
923
00:55:28,000 --> 00:55:33,000
Ne, ja bih toga odmah sredio!
- Djulio, ako si takav ne�u da pri�am.
924
00:55:33,001 --> 00:55:35,001
Dobro, hajde, hajde!
925
00:55:35,702 --> 00:55:38,502
�ao Vin�encina.
- Dobar dan.
926
00:55:41,603 --> 00:55:44,003
Hteo bih da razgovaramo.
927
00:55:44,004 --> 00:55:46,304
Pa reci.
928
00:55:46,905 --> 00:55:48,905
Ne ovde.
929
00:55:48,906 --> 00:55:51,206
Nego gde?
930
00:55:52,007 --> 00:55:56,007
Kod tebe ku�i.
- Ne, Djulio nije tu.
931
00:55:56,008 --> 00:56:00,008
Pa upravo zato...
Hteo bih da budem s tobom.
932
00:56:00,009 --> 00:56:03,509
Moram da ti se ispovedim.
- Idi onda do popa!
933
00:56:03,510 --> 00:56:05,510
Za�to si tako gruba?
934
00:56:05,511 --> 00:56:09,511
Pripremio sam nekakav
plan vezano za tebe.
935
00:56:09,512 --> 00:56:13,112
Iznajmio sam malu sobu...
tu je adresa. Dodji danas.
936
00:56:13,113 --> 00:56:16,613
Jesi lud?
Ako me ne pusti� zva�u policiju!
937
00:56:16,614 --> 00:56:21,614
Bravo! Dobro si uradila!
Zato i imam poverenje u tebe!
938
00:56:22,615 --> 00:56:29,615
Nisi ti uop�te kriva.
- E jesam. Nije na tome zavr�eno.
939
00:56:32,316 --> 00:56:34,316
Jo� jedna runda?
940
00:56:36,817 --> 00:56:43,317
Tog popodneva �ujem neko kuca na
vrata. - Zar taj klipan nikad ne radi?
941
00:56:43,318 --> 00:56:46,818
Naravno, zato ima toliko
plja�ki i kriminala!
942
00:56:49,019 --> 00:56:54,019
Rekla sam ti da ne dolazi�.
Stavila sam vodu na �poret...
943
00:57:02,120 --> 00:57:06,620
Vin�encina!
Ju�e sam te poljubio!
944
00:57:06,621 --> 00:57:09,621
�ta pri�a�? Kada?
945
00:57:09,622 --> 00:57:15,622
Ju�e. Vrata su bila otvorena.
Ti si sedela tamo...
946
00:57:15,623 --> 00:57:23,423
...i spavala! Ali mi se u�inilo da
ka�e� "Ne pla�i se"!
947
00:57:23,424 --> 00:57:29,424
"Pridji bli�e!"
I ja sam te poslu�ao,
948
00:57:29,425 --> 00:57:32,925
...i poljubio te.
949
00:57:32,926 --> 00:57:37,426
Ali tiho, ne�no...
950
00:57:42,500 --> 00:57:45,300
Jesi poludeo!
Be�i!
951
00:57:45,301 --> 00:57:48,801
Spavala sam! Ni�ta ne znam!
Sramota!
952
00:57:48,802 --> 00:57:52,302
Izlazi iz ove ku�e, ne�u vi�e
da te vidim, pokvarenjaku!
953
00:57:52,303 --> 00:57:58,803
Jeste! Poludeo sam! Van kontrole!
Ne znam �ta radim!
954
00:58:01,500 --> 00:58:03,800
O Bo�e!
Mama mia!
955
00:58:03,801 --> 00:58:07,301
Pa naravno, mama mia!
Dobio je frajer �ta zaslu�uje!
956
00:58:07,302 --> 00:58:11,302
Upla�ila sam se!
"O Bo�e, nisam ga valjda ubila?"
957
00:58:11,303 --> 00:58:15,003
Osetila sam mu ruke
kako mi ste�u noge.
958
00:58:15,004 --> 00:58:16,004
�ta?
959
00:58:16,005 --> 00:58:19,305
I glavu koja me pritiskala ovde.
- Gde?
960
00:58:19,306 --> 00:58:21,306
Ovde.
961
00:58:23,007 --> 00:58:30,007
Uhvatila sam ga za kosu da ga
odgurnem, ali nisam ga gurala, naprotiv...
962
00:58:30,008 --> 00:58:35,508
�ta?
- �vrsto sam ga stegla!
963
00:58:35,509 --> 00:58:40,509
Djulio, Dovani je plakao!
- Bolelo ga je.
964
00:58:40,510 --> 00:58:46,310
Ose�ala sam njegov dah kroz haljinu.
"Volim te, volim te!", govorio je.
965
00:58:46,311 --> 00:58:50,511
A �i�o?
- Plakao je, jadnik...
966
00:58:50,512 --> 00:58:54,512
Stajala sam zatvorenih o�iju,
nisam videla...
967
00:58:54,513 --> 00:58:57,513
Djulio! Sad i ti pla�e�?
968
00:58:57,514 --> 00:59:01,014
U pizdu materinu! Ako neko
treba da pla�e to sam onda ja!
969
00:59:01,615 --> 00:59:04,615
Rekla sam mu ne!
Djovani, to nije mogu�e!
970
00:59:04,616 --> 00:59:09,116
Obuzdaj se.
Odgurnula sam ga.
971
00:59:09,117 --> 00:59:11,617
Nije ni�ta rekao.
972
00:59:11,718 --> 00:59:17,718
Izgurala sam ga iz stana.
Zatvorila vrata i sela na pod.
973
00:59:20,919 --> 00:59:23,919
Kraj drame?
974
00:59:32,000 --> 00:59:34,000
Da barem jeste...
975
00:59:34,401 --> 00:59:35,901
�ta ho�e� da ka�e�?
976
00:59:35,902 --> 00:59:39,702
A ti nikako da se vrati�!
�ta si tamo radio, �to se nisi vratio?
977
00:59:39,703 --> 00:59:43,703
Pa jebo te!
Tri dana samo nisam bio tu!
978
00:59:55,004 --> 00:59:59,500
Slede�eg mi je dana do�lo
njegovo pisamce.
979
00:59:59,501 --> 01:00:02,501
Ali sam ga ja bacila.
980
01:00:02,502 --> 01:00:05,002
Bravo!
Tako i treba.
981
01:00:05,003 --> 01:00:07,003
Da.
982
01:00:07,904 --> 01:00:11,304
Ali sam ga prvo pro�itala.
983
01:00:11,305 --> 01:00:19,305
Napisao je: "Moramo hitno da
razgovaramo. U pet. U Vijale Pinjoto".
984
01:00:19,606 --> 01:00:21,420
Ali ti nisi oti�la.
985
01:00:21,721 --> 01:00:25,721
Stajao je tamo u sivom odelu.
986
01:00:37,400 --> 01:00:41,900
Nemoj da se zanosi�. Do�la sam
jedino da ti ka�em da nestane�.
987
01:00:41,901 --> 01:00:45,401
Ako si �astan �ovek
mora� da po�tuje� moju �elju!
988
01:00:45,402 --> 01:00:51,402
Vin�encina! Do�la si kod mene
kao kod �oveka koji se davi!
989
01:00:51,403 --> 01:00:54,403
Ja bez tebe ne mogu da �ivim!
990
01:00:54,404 --> 01:00:58,204
Vin�encina!
�ta ti je predstavljam?
991
01:00:58,205 --> 01:01:00,305
Ne teraj me da govorim
ru�ne re�i.
992
01:01:00,306 --> 01:01:04,306
La�e�! Ju�e si �ak
odgovorila na moje poljupce!
993
01:01:04,307 --> 01:01:08,307
Osetio sam kako podrhtava�.
Stavio sam glavu na tvoj stomak...
994
01:01:08,308 --> 01:01:12,308
Priznaj! Ako si iskrena priznaj!
995
01:01:12,309 --> 01:01:15,809
Ne vi�i, ovde ima ljudi.
996
01:01:15,810 --> 01:01:21,410
Odgovori mi!
I istina ti smeta, je li?
997
01:01:25,011 --> 01:01:30,411
A o Djuliu ne razmi�lja�?
Nije te sramota, preljubni�e!
998
01:01:30,412 --> 01:01:32,312
O, hvala Bogu!
999
01:01:32,313 --> 01:01:36,313
Da, Djulio, jadnik...
�ao mi ga je!
1000
01:01:36,314 --> 01:01:40,814
Ali ljubav je ja�a od prijateljstva!
1001
01:01:40,815 --> 01:01:49,815
Briga ljubav za sve drugo, za
prijateljstvo, po�tenje, red!
1002
01:01:49,816 --> 01:01:53,816
Znaj da sam pobegao iz kasarne!
Rizikujem strogu kaznu!
1003
01:01:53,817 --> 01:01:56,817
Rizikuje� da te Djulio ubije!
1004
01:01:56,818 --> 01:02:01,818
I bolje da tako bude!
Da se oslobodim muke!
1005
01:02:03,719 --> 01:02:09,319
Ali ti... da li me voli�?
Reci mi.
1006
01:02:09,320 --> 01:02:11,920
Ja sam po�tena �ena!
1007
01:02:13,321 --> 01:02:16,021
Ti si neiskrena �ena!
1008
01:02:16,022 --> 01:02:19,322
Ako mi ne odgovori�,
ja �u da se ubijem!
1009
01:02:19,323 --> 01:02:22,323
Kunem ti se, ubi�u se!
1010
01:02:22,324 --> 01:02:27,824
Ljubavi moja! dodji!
- Ne�u...
1011
01:02:36,600 --> 01:02:41,100
Djovani, ne! Gde �e�,
�ta radi�?
1012
01:02:56,300 --> 01:03:00,200
"Ja �ena jesam a ne
svetica neka..."
1013
01:03:00,201 --> 01:03:03,701
Onda... voli� me!
1014
01:03:05,302 --> 01:03:07,202
Uradila sam to iz sa�aljenja!
1015
01:03:16,000 --> 01:03:21,000
Vin�encina, sda si moja!
A ja sam tvoj!
1016
01:03:22,601 --> 01:03:24,601
I poljubio me!
1017
01:03:25,202 --> 01:03:27,302
Nastavi.
1018
01:03:29,003 --> 01:03:33,103
Ni�ta... slede�eg si se dana ti vratio
a on je do�ao ovde.
1019
01:03:33,104 --> 01:03:36,104
Ako mu ka�em da ga volim
on �e da ode...
1020
01:03:36,105 --> 01:03:40,105
i ja sam mu rekla. Ali slagala
sam da je oti�ao, jo� je u Milanu.
1021
01:03:40,106 --> 01:03:44,606
I nema vi�e ni�ta. Izbaci�u ga
iz srca i to �u da uradim.
1022
01:03:44,607 --> 01:03:46,607
Trenutak!
1023
01:03:46,608 --> 01:03:49,908
Ali �ta ste pre toga uradili?
1024
01:03:49,909 --> 01:03:51,109
Kada pre?
1025
01:03:51,110 --> 01:03:54,110
Pre... posle onog pored
pruge!
1026
01:03:54,111 --> 01:04:00,111
Re�i �u ti, ako bude� imao
razumevanje sedamdesetih godina...
1027
01:04:00,112 --> 01:04:06,112
Mogao bih i da imam! Ali �u da
pobesnim ako ne ka�e� celu istinu!
1028
01:04:06,113 --> 01:04:08,813
�ta se desilo u onoj baraci?
1029
01:04:08,814 --> 01:04:13,814
Da budemo kristalno jasni,
civilizovani! Boga mu poljubim!
1030
01:04:17,615 --> 01:04:19,715
�ta?
1031
01:04:19,716 --> 01:04:23,416
Kazni me Bogorodice!
Daj da umrem!
1032
01:04:25,017 --> 01:04:28,517
Ne! Bez stida!
�ta se desilo desilo se.
1033
01:04:32,018 --> 01:04:36,018
Poku�avala sam da ga se oslobodim,
ali borila sam se protiv dva bi�a.
1034
01:04:36,019 --> 01:04:37,019
Dva?
1035
01:04:37,020 --> 01:04:38,720
Njega i sebe!
1036
01:04:38,721 --> 01:04:42,721
Dok sam vikala "Ne, ne!"
srce je govorilo "Da, da!"
1037
01:04:46,022 --> 01:04:51,522
"Molim te ljubavi moja, pusti me sada,"
1038
01:04:51,523 --> 01:04:57,023
"jer dalje ja da �ekam ne mogu."
1039
01:05:01,024 --> 01:05:08,524
"Hajde, hajde, �ak i gvo�dje
pod vatrom popu�ta,"
1040
01:05:08,625 --> 01:05:15,125
"ja �ena jesam a ne svetica neka,
kunem se da svetica nisam."
1041
01:05:16,026 --> 01:05:18,826
I sko�io je na mene!
1042
01:05:18,827 --> 01:05:22,327
Da preciziramo:
bez ga�a?
1043
01:05:22,828 --> 01:05:24,428
�ini mi se...
1044
01:05:24,429 --> 01:05:27,829
�ta �ini mi se!
Sa ili bez?
1045
01:05:27,830 --> 01:05:29,130
Bez.
1046
01:05:29,131 --> 01:05:37,631
Onda, da rekapituliramo! On ska�e
na tebe i tako dodlazi do...spajanja.
1047
01:05:37,632 --> 01:05:40,632
Spajanje... posle...
1048
01:05:40,633 --> 01:05:42,933
Posle �ega?
1049
01:05:42,934 --> 01:05:45,934
Posle ljubljenja svuda...
1050
01:05:45,935 --> 01:05:48,135
Gde? Gde ta�no?
1051
01:05:48,136 --> 01:05:51,136
Svuda! Zar ne razume�
�ta to zna�i?
1052
01:05:51,137 --> 01:05:54,937
A... onako kako ja radim?
1053
01:05:57,838 --> 01:05:59,538
Odgovori!
1054
01:05:59,539 --> 01:06:01,139
Vi�e...
1055
01:06:34,900 --> 01:06:37,900
Ne Djulio!
Madona, ubi�e me!
1056
01:06:39,402 --> 01:06:41,802
Skloni se...
1057
01:06:41,803 --> 01:06:45,803
Nemoj Djulio, molim te!
1058
01:06:46,704 --> 01:06:48,204
Molim te!
1059
01:06:48,205 --> 01:06:54,205
Nastavi... reci sve!
Brzo!
1060
01:06:54,606 --> 01:07:00,006
"Dugi su meseci ovi
�to prolaze"
1061
01:07:00,007 --> 01:07:06,007
"dok ljubav tvoje srce mu�i."
1062
01:07:06,008 --> 01:07:13,008
"Molim te ljubavi ne
ostavljaj ti mene..."
1063
01:07:14,609 --> 01:07:18,609
Vin�encina! Koja si ti kurva!
1064
01:07:21,000 --> 01:07:24,500
Znala sam! Znala sam!
1065
01:07:24,501 --> 01:07:27,001
Bitango i la�ove!
1066
01:07:27,002 --> 01:07:30,802
Tra�i� da budem iskrena,
a onda mi ka�e� da sam kurva!
1067
01:07:30,803 --> 01:07:32,103
Kurva!!
1068
01:07:32,104 --> 01:07:37,104
Kurva! Drolja si ka�em ti!
Zadavi�u te!
1069
01:07:37,105 --> 01:07:40,105
Ja sam gori i od selja�ine!
1070
01:07:40,106 --> 01:07:45,606
Dolazi ovamo! Bruka� Brazletija?
Kurvo, gaduro!
1071
01:07:45,607 --> 01:07:49,607
Dolazi, razbi�u te!
1072
01:07:52,808 --> 01:07:54,508
Jebem ti!
1073
01:07:56,009 --> 01:07:57,509
Jebem ti!
1074
01:07:58,210 --> 01:08:00,310
Ho�emo da spavamo!
1075
01:08:00,311 --> 01:08:03,311
Ma nosite se u pizdu materinu!
1076
01:08:03,312 --> 01:08:07,312
U svojoj sam ku�i!
Ima da radim �ta mi je volja!
1077
01:08:07,313 --> 01:08:08,513
Ti dolazi ovamo...
1078
01:08:08,514 --> 01:08:12,014
Blaga Bogorodice koja sramota!
Probudili ste sve!
1079
01:08:12,015 --> 01:08:14,515
Gde si po�la?
1080
01:08:14,516 --> 01:08:16,516
Ne pravi scene!
1081
01:08:16,517 --> 01:08:21,117
Sko�i�u, sa detetom, Ne�u da �ivim
sa mu�em koji ne razume!
1082
01:08:21,118 --> 01:08:23,618
�ta je trebalo ja sam
razumeo! Jesi razumela?
1083
01:08:23,619 --> 01:08:27,519
Izgubila sam glavu i �ta sad da radim?
Samo mu�ki mogu da izgube glavu, a?
1084
01:08:27,520 --> 01:08:30,520
Zapljeskala sam se i nisam
znala �ta radim!
1085
01:08:30,521 --> 01:08:33,821
Je li, zna� kako se zovu
ovakve kao ti?
1086
01:08:33,822 --> 01:08:37,322
Znam! Kurve, rekao si mi.
Pusti me onda da sko�im!
1087
01:08:37,823 --> 01:08:39,823
Vin�encina! Ne...
1088
01:08:40,824 --> 01:08:42,324
Djulio!
1089
01:08:43,725 --> 01:08:46,525
O Bo�e, kako boli!
1090
01:08:49,026 --> 01:08:51,526
Kakav udarac!
�ta je to bilo?
1091
01:08:51,527 --> 01:08:55,527
Ograda! Kako si mogao,
�ak je i visoka.
1092
01:08:55,728 --> 01:08:59,728
Vide se rogovi!
1093
01:09:09,600 --> 01:09:14,600
Upamti, Djulio, sve sam ti
rekla da budem �ista, iako me tera�.
1094
01:09:14,601 --> 01:09:19,101
A �ta da oteram? U ovom
trenutku ti odlu�uje�.
1095
01:09:19,102 --> 01:09:23,102
Ja sam to ve� uradila. Izmedju
tebe i njega izabrala sam svog mu�a.
1096
01:09:23,103 --> 01:09:27,103
Jer njegova sam �ena,
a ovo je njegovo dete.
1097
01:09:34,400 --> 01:09:38,000
Zna�i da nisi vi�e i
supruga i devoj�ica?
1098
01:09:38,001 --> 01:09:41,001
Ja sam supruga, zar
to nije bolje?
1099
01:09:41,002 --> 01:09:45,002
Pa dobro, daj da ne�to
uradimo kako valja.
1100
01:09:46,003 --> 01:09:50,003
Ostanimo zajedno
pa kako bude.
1101
01:09:50,004 --> 01:09:53,804
Bitno je da ne idemo okolo
i pri�amo svima.
1102
01:09:53,805 --> 01:09:56,805
Bio je to hladan tu�,
jelda Djulio?
1103
01:09:56,806 --> 01:10:00,306
Pre je to bio udarac maljem.
1104
01:10:01,007 --> 01:10:04,507
Ali sad smo se upoznali.
1105
01:10:04,508 --> 01:10:08,208
Uostalom, zar ne �ivimo
u sedamdesetim?
1106
01:10:08,209 --> 01:10:12,709
Sutra je novi dan.
Novi �ivot.
1107
01:10:33,800 --> 01:10:39,400
No� je pro�la, sve smo zaboravili...
1108
01:10:39,401 --> 01:10:43,901
Jed i osveta nisu vi�e
za mene, Vin�encina.
1109
01:10:43,902 --> 01:10:45,902
Znam, Djulio.
1110
01:10:45,903 --> 01:10:48,403
Plemenit si ti, �ovek
sedamdesetih.
1111
01:10:48,404 --> 01:10:50,804
Kao Lambrusko.
1112
01:11:03,800 --> 01:11:05,300
Hajde i ti!
1113
01:11:18,000 --> 01:11:19,800
Hajde! Idemo i ovo!
1114
01:11:19,801 --> 01:11:21,401
Zar ne�e� da se odmori�?
1115
01:11:21,402 --> 01:11:22,602
Ja da se odmorim?
1116
01:11:28,000 --> 01:11:30,300
Jao! �ta radi�?
Jesi poludela?
1117
01:11:30,301 --> 01:11:32,601
Ne, ta pesma ne!
Izvini.
1118
01:11:35,800 --> 01:11:39,800
"Ne vodi me u �umu po mraku"
1119
01:11:39,801 --> 01:11:43,801
"po mraku ja bojim se �ume."
1120
01:11:44,902 --> 01:11:51,702
"Za tri meseca ljubav ti
obe�avam svoju..."
1121
01:11:57,800 --> 01:11:59,300
Djovani...
1122
01:12:04,001 --> 01:12:06,001
Djovani...
1123
01:12:06,002 --> 01:12:09,002
Da, da, reci!
1124
01:12:19,000 --> 01:12:22,000
�ta? Reci!
1125
01:12:25,500 --> 01:12:27,900
O, Madona!
Upla�io se me!
1126
01:12:27,901 --> 01:12:29,901
Za�to ne spava�?
1127
01:12:29,902 --> 01:12:36,402
Pa spavam, ali ne�to
mi je leglo na stomak...varenje...
1128
01:12:36,503 --> 01:12:38,703
Napravi�u ti ne�to toplo.
1129
01:12:38,704 --> 01:12:41,704
Ne, pusti!
Znam od �ega je.
1130
01:12:41,705 --> 01:12:45,305
Od onog penu�avog vina.
1131
01:12:47,106 --> 01:12:52,106
Neko vreme izgleda�
nekako stra�no.
1132
01:12:52,107 --> 01:12:54,107
Propao.
1133
01:12:55,708 --> 01:12:58,208
Propao?
1134
01:13:19,601 --> 01:13:22,888
Dobro, u tom sam trenutku
dodirnuo ba� dno!
1135
01:13:22,889 --> 01:13:24,889
Ma da li je mogu�e!
1136
01:13:24,890 --> 01:13:30,481
Vidite kako neko zdrave
pameti, dru�tveno anga�ovan,
1137
01:13:30,482 --> 01:13:34,506
zna�i normalan �ovek, u jednom
trenutko postane pajac!
1138
01:13:35,575 --> 01:13:38,645
�ekam vas u �etvrtak da doteramo.
1139
01:13:56,215 --> 01:14:02,301
Ba� sam postavljala. Skoro
je gotovo. Kako to da kasni�?
1140
01:14:08,237 --> 01:14:15,051
Hej, lepotice!
�ta si lepo spremila za ru�ak?
1141
01:14:15,052 --> 01:14:18,128
Minestra, sir i brokoli.
1142
01:14:19,493 --> 01:14:22,274
Vin�encina,
pogledaj me!
1143
01:14:22,275 --> 01:14:23,275
�to?
1144
01:14:23,276 --> 01:14:25,108
Ne, mislim ni�ta novo danas?
1145
01:14:25,109 --> 01:14:27,209
Ne. Za�to, �ta ima novo?
1146
01:14:29,929 --> 01:14:33,399
Ma nosi se esteti�aru!
1147
01:14:38,797 --> 01:14:42,078
�ao Kon�etina.
- �ao.
1148
01:14:42,079 --> 01:14:45,210
Moram da izadjem u jedanaest,
a ne mogu da povedem �i�a?
1149
01:14:45,211 --> 01:14:48,710
Mo�e� da ga pripazi�?
- Naravno.
1150
01:14:48,711 --> 01:14:50,911
Hvala.
1151
01:15:08,865 --> 01:15:13,941
Ovo je tre�i put u deset dana da
tra�ite izlaz, �ta se to de�ava?
1152
01:15:13,942 --> 01:15:17,344
Ej, vi ste medju boljima,
ne bilo ko! Nije vam dobro?
1153
01:15:17,345 --> 01:15:18,345
Da, nije mi dobro.
1154
01:15:18,346 --> 01:15:19,346
�ta vas mu�i?
1155
01:15:19,347 --> 01:15:22,142
Ne fizi�ki, onako.
1156
01:15:22,143 --> 01:15:23,643
Koja muka onda?
1157
01:15:23,644 --> 01:15:28,047
Da, boljke nisu samo one standardne,
nemir, �etrdeset cigareta no�u,
1158
01:15:28,048 --> 01:15:32,821
...izostanak ekrekcije i sli�ne stvari?
1159
01:15:32,822 --> 01:15:36,013
Mislite da te probleme imate
samo vi iz upravlja�ke klase?
1160
01:15:36,014 --> 01:15:37,214
Ja ih nemam.
1161
01:15:37,215 --> 01:15:40,192
Radnik samo spoljne probleme.
To je pomankanje neznanja!
1162
01:15:40,193 --> 01:15:44,261
Dobro, ako mi dozvolu date, u redu,
ako ne, sam �u da se pobrinem.
1163
01:16:34,095 --> 01:16:36,167
Pratite onaj tramvaj!
1164
01:16:36,168 --> 01:16:37,168
�ta ste rekli?
1165
01:16:37,169 --> 01:16:40,103
Zar nije ista linija?
1166
01:16:40,104 --> 01:16:42,723
Koji je on broj?
- Dvadesetica.
1167
01:16:42,725 --> 01:16:44,725
A ovaj?
- Trinaestica.
1168
01:16:44,726 --> 01:16:48,222
I vama je logi�no da idemo
istom trasom?
1169
01:16:48,223 --> 01:16:50,171
Pustite me onda da sidjem.
1170
01:18:26,471 --> 01:18:28,522
Djulio!
1171
01:18:34,435 --> 01:18:35,845
Djulio!
1172
01:18:37,545 --> 01:18:39,360
�ta ti ovde radi�?
1173
01:18:39,361 --> 01:18:42,564
"Stop!
Zaustavimo za trenutak!"
1174
01:18:42,565 --> 01:18:46,720
"Tu padam na najni�i stepenik
ljudske gluposti!"
1175
01:18:46,721 --> 01:18:48,021
"Nastavimo!"
1176
01:18:48,022 --> 01:18:51,020
�ta to radi�?
- Glupiram se.
1177
01:18:51,021 --> 01:18:52,693
A �ta ti radi�?
1178
01:18:52,694 --> 01:18:54,912
Do�la sam da ti kupim papu�e.
1179
01:18:54,913 --> 01:18:59,082
Tako da mi se ne �eta�
sa otpertlanim cipelama.
1180
01:19:00,032 --> 01:19:04,981
Vin�encina! Nisam vi�e niza�ta.
Za bacanje sam!
1181
01:19:04,982 --> 01:19:05,982
Za�to?
1182
01:19:05,983 --> 01:19:08,809
Pratim te ve� dva sata!
1183
01:19:08,810 --> 01:19:14,235
Jure�i tramvajem, pe�ice,
misli�i ko zna �ta...
1184
01:19:14,236 --> 01:19:18,573
A ti si uradila ne�to lepo,
kupila si mi papu�e.
1185
01:19:18,574 --> 01:19:20,845
Pratio si me?
- Dabome.
1186
01:19:20,846 --> 01:19:23,850
Jo� si ljubomoran, Djulio?
1187
01:19:24,351 --> 01:19:27,251
Djulio, koliko te volim!
1188
01:19:27,252 --> 01:19:29,716
Sre�na sam �to i ti mene voli�.
1189
01:19:29,717 --> 01:19:32,442
Ina�e ne bi to radio, jelda?
1190
01:19:32,443 --> 01:19:37,280
Ti si super �ena, Vin�encina.
Ja sam obi�na budala.
1191
01:19:38,742 --> 01:19:40,968
�ta me tako posmatrate?
1192
01:19:40,969 --> 01:19:42,469
Kakvo vam je to lice?
1193
01:19:42,470 --> 01:19:44,770
Skloni tu nosinu, Djulio!
1194
01:19:44,771 --> 01:19:46,810
A, da! Izvinite!
1195
01:19:49,473 --> 01:19:52,605
Ba� sam budala, budala.
1196
01:19:52,606 --> 01:19:56,620
Sre�a da imam �enu.
1197
01:19:56,621 --> 01:20:00,440
Moram sada da se vratim na posao.
Kasnim!
1198
01:20:00,441 --> 01:20:05,930
Iza�ao sam pre dva sata.
Ljubav je lepa stvar, ali posao zove.
1199
01:20:05,931 --> 01:20:09,985
�ta ho�e� za ve�eru?
- �ta ti odlu�i�.
1200
01:20:18,173 --> 01:20:22,179
�ta je bilo?
Ne radi lift?
1201
01:20:42,445 --> 01:20:46,005
Lep. Mora i da je jeftin.
1202
01:21:06,232 --> 01:21:07,500
Djulio?
1203
01:21:11,942 --> 01:21:13,892
Ljubavi?
1204
01:21:14,403 --> 01:21:15,932
Gde si?
1205
01:21:15,933 --> 01:21:17,911
A gde bi, u klozetu.
1206
01:21:20,558 --> 01:21:26,428
Supa s rezancima, kroketi od
krompira, sir i jabuke! U redu?
1207
01:21:26,429 --> 01:21:28,229
Jeste.
1208
01:21:30,432 --> 01:21:35,777
"U ovoj sekvenci radnje...
jeste, ovo je ba� filmska radnja,"
1209
01:21:35,778 --> 01:21:42,717
"sti�e mi regularno, direktno
anonimno pismo."
1210
01:21:45,380 --> 01:21:50,380
"�ena te vara sa ljubavnikom
u uniformi."
1211
01:21:50,381 --> 01:21:55,381
"Svi ti se smeju! �ta �eka� da je
izbaci� iz kreveta koji ne zaslu�uje?"
1212
01:21:55,382 --> 01:22:00,382
"Ako si mu�ko, u �ta svi, bez uvrede,
po�inju da sumnjaju. Potpis: Prijatelj"
1213
01:22:02,374 --> 01:22:03,839
Du�o?
1214
01:22:06,311 --> 01:22:12,022
Marija Roza je rekla da �e da pazi
�i�a ako izlazimo.
1215
01:22:12,023 --> 01:22:13,823
Vodi� me na igranku?
1216
01:22:13,824 --> 01:22:18,462
Ne, nisam u formi,
a i gladan sam!
1217
01:22:55,996 --> 01:22:59,241
Ne, pusti, nije mi do toga.
1218
01:23:13,957 --> 01:23:18,452
"Pa�nja, pa�nja. Obav�tenje
iz tehni�ke direkcije."
1219
01:23:18,453 --> 01:23:23,113
"No�na smena �etvrtog pogona
po�inje u devet uve�e"
1220
01:23:23,114 --> 01:23:26,048
"Aldo Markezini da se javi u
ambulantu posle obeda..."
1221
01:23:26,049 --> 01:23:30,837
"Mendolezi, Ba�ikalupi i
Macarielo od 12b to 12m..."
1222
01:23:30,838 --> 01:23:33,637
"Miragi da se javi u pogonsku
direkciju."
1223
01:23:33,638 --> 01:23:35,627
"Borsikalo se preme�ta u peticu"
1224
01:23:35,628 --> 01:23:39,564
"Bazleti Djulio je rogonja!"
1225
01:23:52,651 --> 01:23:53,901
�TA!
1226
01:23:53,902 --> 01:23:57,002
R O G O N J A!
1227
01:24:00,206 --> 01:24:02,317
�ta si vikao?
1228
01:24:02,318 --> 01:24:05,325
�to? Ne�to sam vikao?
1229
01:24:05,326 --> 01:24:09,368
Ne znam, �ula
sam jednu ru�nu re�!
1230
01:24:09,369 --> 01:24:11,796
Ali u�inio mi se tvoj glas!
1231
01:24:11,797 --> 01:24:14,238
Djulio, �ta je bilo, na
koga si vikao?
1232
01:24:14,239 --> 01:24:17,992
Ninakoga, na sve...
na sebe, na tebe!
1233
01:24:17,993 --> 01:24:21,819
Jeste, na tebe! Do�ao je
trenutak da se ka�e dosta!
1234
01:24:21,820 --> 01:24:25,614
I ka�em dosta!
I jo� ti ka�em da si kurva!
1235
01:24:25,615 --> 01:24:28,177
Za�to? Pomirili smo se!
1236
01:24:28,178 --> 01:24:30,838
�ta pomirili? Da ti poka�em!
1237
01:24:30,839 --> 01:24:34,949
Evo ti! �itaj!
1238
01:24:43,096 --> 01:24:45,938
I?
- �ta i?
1239
01:24:45,939 --> 01:24:48,231
To si i pre znao.
Sve sam ti ispri�ala.
1240
01:24:48,232 --> 01:24:49,232
�ta je tu novo?
1241
01:24:49,233 --> 01:24:54,298
Novo je slede�e: sada sam sasvim
sjeban. Ne mogu da spavam, da jedem...
1242
01:24:54,299 --> 01:24:56,052
...da vodim ljubav...
1243
01:24:56,053 --> 01:25:02,975
Stalno sanjam kako mi preko
razglasa u fabrici vi�u: rogonja!
1244
01:25:02,976 --> 01:25:03,976
Pa molim vas!
1245
01:25:03,977 --> 01:25:10,660
Slu�aj njih, svi znaju, smeju
mi se, koja reklama!
1246
01:25:10,661 --> 01:25:15,604
Ne shvata� da su primitivci?
Neko ho�e da nas povredi.
1247
01:25:15,605 --> 01:25:19,109
Da nas razdvoji... uni�ti!
1248
01:25:19,110 --> 01:25:23,614
Posle svih onih suza...
obe�anja da �e sve da bude kao nekad...
1249
01:25:23,615 --> 01:25:25,115
Ja sam kao pre, Djulio.
1250
01:25:25,116 --> 01:25:27,480
Ma be�i, ni�ta nije kao pre!
1251
01:25:27,481 --> 01:25:28,981
Prekini!
1252
01:25:30,910 --> 01:25:35,214
Kako? Dok si mislio da znamo samo
nas dvoje ti si mi oprostio,
1253
01:25:35,215 --> 01:25:37,502
...bio si iznad, savremen mu�karac!
1254
01:25:37,503 --> 01:25:40,461
A sada kad to znaju i ostali
ti menja� stav?
1255
01:25:40,462 --> 01:25:44,049
Da! Menjam, menjam
kao sve rogonje!
1256
01:25:44,050 --> 01:25:46,774
A ovo je dozvola!
1257
01:25:46,775 --> 01:25:51,020
Ja sam za tebe postao marioneta!
Djerolamo iz pozori�ta!
1258
01:25:52,134 --> 01:25:55,365
�ta sada radi�?
1259
01:25:55,366 --> 01:25:56,866
Odlazim!
1260
01:25:56,867 --> 01:26:00,554
Ne, na odlazi�!
Izbacujem te!
1261
01:26:00,855 --> 01:26:03,355
Budite se svi!
1262
01:26:04,813 --> 01:26:07,926
Svi stanari zgrade i okoline!
1263
01:26:07,927 --> 01:26:12,243
Izadjite!
Bazleti priredjuje spektakl!
1264
01:26:13,550 --> 01:26:15,827
Ej vi �to prislu�kujete!
1265
01:26:15,828 --> 01:26:20,083
Vin�encina je ostavljena!
1266
01:26:20,084 --> 01:26:22,408
Isterana!
1267
01:26:22,409 --> 01:26:23,939
Svi izadjite!
1268
01:26:23,940 --> 01:26:27,053
Vi �to �aljete anonimna pisma!
1269
01:26:27,054 --> 01:26:32,910
Zbor! Bazleti
objavljuje:
1270
01:26:32,911 --> 01:26:37,517
Vin�encina je kurva!
Jasno? Kurva!
1271
01:26:37,518 --> 01:26:43,948
Zbog toga je izbacujem! Primljeno?
Izbacujem je! U redu?
1272
01:26:44,964 --> 01:26:46,849
Napolje!
1273
01:26:51,841 --> 01:26:58,937
Napolje! Ne vra�aj se!
Rien a fer! Razume�? Gotovo je!
1274
01:26:58,938 --> 01:27:06,185
�to se ti�e �i�a, vrati�u ga!
Rastava tvojom krivicom...
1275
01:27:07,442 --> 01:27:11,885
Djulio, jesi poblesavio?
Za�to? �ta je bilo?
1276
01:27:11,886 --> 01:27:17,835
A, ne znate?
Ali umete pisma da pi�ete!
1277
01:29:11,644 --> 01:29:15,877
Policajac Piculo Djovani, prva �eta,
tre�i vod, nije tu.
1278
01:29:15,878 --> 01:29:18,062
Na dopustu je.
1279
01:29:25,082 --> 01:29:27,486
Vin�encina
- Djovani.
1280
01:29:30,255 --> 01:29:32,841
Oterao te?
- Jeste.
1281
01:29:33,642 --> 01:29:35,142
Dobar dan.
1282
01:29:35,143 --> 01:29:40,033
Moje kolege,
Bertu�eli i Pautaso.
1283
01:29:40,034 --> 01:29:42,322
S njima delim ovaj stan.
1284
01:29:42,323 --> 01:29:46,991
Kad izlazimo u grad dodjemo
ovde da se presvu�emo ili prespavamo.
1285
01:29:46,992 --> 01:29:48,899
Dobro, momci, ostavite
nas same sada, hajde!
1286
01:29:51,327 --> 01:29:52,948
Hajde, Pautaso!
1287
01:29:55,988 --> 01:30:00,782
Vidimo se!
- Izvini, �ao!
1288
01:30:06,965 --> 01:30:11,672
�i�o! Ho�e� da se igra�
sa �ikom?
1289
01:30:14,839 --> 01:30:17,896
Vidi �ta �e �ika da ti da!
Pogledaj!
1290
01:30:26,335 --> 01:30:28,340
Ho�e� da se igra�?
1291
01:30:35,592 --> 01:30:38,838
I zna�i oterao te je!
1292
01:30:38,839 --> 01:30:46,127
Za�to pla�e�?
Sada �e� da bude� sa mnom!
1293
01:30:46,128 --> 01:30:47,828
Kako se to desilo?
1294
01:30:49,501 --> 01:30:55,416
�inilo se da je sve izgladjeno.
Oprostio mi je...
1295
01:30:55,417 --> 01:31:00,098
...i ti me vi�e ne bi video!
Nisam htela da ovde dodjem.
1296
01:31:00,099 --> 01:31:02,856
Htela sam da odem kod
oca i bra�e.
1297
01:31:02,857 --> 01:31:06,086
Ali oni bi njemu
dali za pravo!
1298
01:31:06,087 --> 01:31:09,956
Ne brini, tu sam sada ja!
1299
01:31:13,272 --> 01:31:14,964
Mama mia!
1300
01:31:14,965 --> 01:31:17,025
Gde je krenuo sa
tom pisa�om ma�inom?
1301
01:31:17,026 --> 01:31:18,804
To je dvocevka!
Lud je!
1302
01:31:18,805 --> 01:31:21,253
Dvocevka?
Uzmi dete!
1303
01:31:22,381 --> 01:31:26,088
Idi u kupatilo!
Ne brini ni�ta!
1304
01:31:28,313 --> 01:31:30,102
Pokaza�u ti ja!
1305
01:31:38,612 --> 01:31:39,828
Gde je?
1306
01:31:39,829 --> 01:31:40,829
Ko?
1307
01:31:40,830 --> 01:31:43,330
Ne pravi se blesav!
Daj je ovamo!
1308
01:31:43,331 --> 01:31:44,831
Ovde nema nikakve Vin�encine!
1309
01:31:44,832 --> 01:31:49,245
�ta? Sad je to zna�i i
otmica! Pazi, puca�u!
1310
01:31:49,246 --> 01:31:51,246
Rekao sam ti,
ovde nema nikoga!
1311
01:31:51,247 --> 01:31:54,563
A ako ho�e� da puca�,
znaj da ja imam devetku!
1312
01:31:54,564 --> 01:31:59,468
A ja �u da ti zabijem devetku u
guzicu, a onda �u da pucam u tebe i u nju.
1313
01:31:59,469 --> 01:32:03,058
I ti si mi �ovek sedamdesetih,
kakav si nekad bio!
1314
01:32:03,059 --> 01:32:06,059
Civilizovano, nismo nerazvijeni
tre�i svet!
1315
01:32:06,060 --> 01:32:11,373
Ako te mnogo mladja �ena vi�e ne voli
ve� voli drugog, treba da si velikodui�an...
1316
01:32:11,374 --> 01:32:15,824
Znam te sebi�nja�ke iz tvoje generacije.
Opra�taju samo kad se njih ne ti�e!
1317
01:32:15,825 --> 01:32:18,914
Pokaza�u ti ja opra�tanje
sa �etiri metka! Jebem ti!
1318
01:32:18,915 --> 01:32:21,962
�ta tu radi�!
Mu�i� mi se!
1319
01:32:21,963 --> 01:32:26,084
Ako se neko poziva na velikodu�nost,
ne spava sa prijateljevom �enom!
1320
01:32:26,085 --> 01:32:29,037
Vin�encina je imala �oveka,
taj sam �ovek bio ja!
1321
01:32:29,038 --> 01:32:31,038
Njen sam �ovek ja!
1322
01:32:33,856 --> 01:32:37,745
A, ti si taj �ovek?
Ti si obi�na nula!
1323
01:32:37,746 --> 01:32:38,946
Vi�e sam mu�ko od tebe!
1324
01:32:38,947 --> 01:32:42,548
Ma ti si pajac!
- A ti si matorac!
1325
01:32:42,549 --> 01:32:43,549
Ovo je mu�ko! Gledaj!
1326
01:32:43,550 --> 01:32:48,117
Samo tako nastavi, posla�u
ti kasnije i potvrdu!
1327
01:32:48,118 --> 01:32:50,991
Izbacio si �enu iz ku�e
zboj jednog anonimnog pisma!
1328
01:32:50,992 --> 01:32:54,991
To nije tvoja briga, jasno?
1329
01:32:55,955 --> 01:32:58,607
A odakle ti to zna�?
1330
01:33:00,001 --> 01:33:03,797
Ti si napisao pismo?
- Jeste!
1331
01:33:03,798 --> 01:33:07,389
Znao sam da �e� da je otera�!
I sada nije vi�e tvoja!
1332
01:33:07,390 --> 01:33:10,008
Vin�encina je moja!
Ja imam pravo prvenstva!
1333
01:33:10,009 --> 01:33:12,895
A ja imam pravo ljubavi!
Ona je moja!
1334
01:33:12,896 --> 01:33:17,924
E onda slu�aj, na kr�tenju sam
bio ja, na ven�anju ja
1335
01:33:17,925 --> 01:33:23,840
a ti si bio nepoznati vojnik!
Negovao sam je osamnaest godina kao cvet!
1336
01:33:23,841 --> 01:33:28,290
Vin�encina je moje vlasni�tvo!
- Moje!
1337
01:33:28,291 --> 01:33:31,377
Rogonjo matori!
Ovde je!
1338
01:33:33,478 --> 01:33:36,619
Ne verujem ti!
- Jeste!
1339
01:33:36,620 --> 01:33:39,765
�ak i da mi je poka�e�
ja ti ne verujem!
1340
01:33:39,766 --> 01:33:44,235
U redu! Tamo je, pogledaj!
1341
01:34:01,066 --> 01:34:03,732
Gde?
1342
01:34:12,109 --> 01:34:17,921
Bila je malopre tu...
- Nema je.
1343
01:34:17,922 --> 01:34:20,232
Nema je...
1344
01:34:33,458 --> 01:34:40,915
Siguran si da je bila ovde?
- Kunem ti se!
1345
01:34:42,395 --> 01:34:44,810
Oti�la je...
1346
01:34:48,504 --> 01:34:51,031
O, kafa!
1347
01:34:52,066 --> 01:34:54,711
Ho�e� �oljicu kafe?
1348
01:34:54,712 --> 01:34:57,212
Dobro, da popijemo kafu.
1349
01:35:00,090 --> 01:35:04,319
Sa malo mleka!
- Nema mleka!
1350
01:35:09,320 --> 01:35:12,926
Za�to li je oti�la?
1351
01:35:15,738 --> 01:35:18,544
Za�to...
1352
01:35:22,406 --> 01:35:24,968
Znam ja za�to.
1353
01:35:24,969 --> 01:35:27,269
Zna�?
1354
01:35:30,987 --> 01:35:36,768
Ma... kako �ovek da
razume �ene?
1355
01:35:41,198 --> 01:35:44,339
"Pro�le su mnoge godine od tada..."
1356
01:35:44,340 --> 01:35:47,653
"Ru�ne godine u po�etku.
Posle malo bolje..."
1357
01:35:47,654 --> 01:35:52,842
"U prvo vreme moje rastave
od Djulia na�la sam sobu u Melenjanu."
1358
01:35:52,843 --> 01:35:55,915
"Radila sam ne�to za jednu fabriku."
1359
01:35:57,298 --> 01:36:04,443
"Godinu dana posle preselila sam se
u Setimo. Radila sam u fabrici igra�aka."
1360
01:36:04,444 --> 01:36:06,816
"�i�o je i�ao u jaslice."
1361
01:36:06,817 --> 01:36:11,355
"�ene koje sede ku�i samo jednu
stvar ne razumeju kod mu�karaca:"
1362
01:36:11,356 --> 01:36:14,867
"koliko je gadan posao u fabrici!"
1363
01:36:16,520 --> 01:36:19,589
Mama, koliko je sedam
puta osam?
1364
01:36:19,590 --> 01:36:23,283
"Sada imam dvadeset �est godina.
Radim ovde u Milanu."
1365
01:36:23,284 --> 01:36:25,338
"�ivimo u stanu sa tri sobe."
1366
01:36:25,362 --> 01:36:27,462
"�i�o ide u tre�i razred."
1367
01:36:27,463 --> 01:36:31,518
"Govori milaneski!
Ponekad ga ne razumem."
1368
01:36:31,519 --> 01:36:34,903
"�ef sam pogona u jednoj
velikoj konfekciskoj ku�i."
1369
01:36:34,904 --> 01:36:37,915
"Ne mo�e da se stekne ime
bez reklame!"
1370
01:36:37,916 --> 01:36:41,801
"Osim toga aktivistkinja sam
u sindikatu kao predstavnik fabrike."
1371
01:36:41,802 --> 01:36:45,872
"To sam i ne �ele�i nau�iula
od Djulia."
1372
01:36:46,676 --> 01:36:51,367
"Pro�lo godine 9. februara
unapredjen sam u podnarednika."
1373
01:36:51,368 --> 01:36:54,576
"O�enio sam se, imam dva sina...
navijam za Milan!"
1374
01:36:54,577 --> 01:36:58,580
"Te�ina: 81 kilo.
Izvadio sam tri kutnjaka."
1375
01:36:58,581 --> 01:37:01,679
"Hobi mi je modelarstvo."
1376
01:37:01,680 --> 01:37:04,689
"Tome se posve�ujem nedeljom,
sa sinovima,"
1377
01:37:04,690 --> 01:37:08,023
"Albertinom, �est godina, i
Ersiliom �etiri."
1378
01:37:08,024 --> 01:37:13,518
"Moja je �ena super, kuva, sprema
ku�u, pazi lepo decu."
1379
01:37:13,519 --> 01:37:16,728
"Odana i poslu�na,
kakva i treba da bude prava �ena!"
1380
01:37:16,729 --> 01:37:19,932
"Za ovih sam sedam godina
imala dvojicu mu�karaca:"
1381
01:37:19,933 --> 01:37:23,560
"Jednog radjonijera iz Melanjana,
dobar �ovek, ali malo neuroti�an."
1382
01:37:23,561 --> 01:37:27,780
"U kupatilu je bio mnogo bu�an,
a nije ba� voleo �i�a."
1383
01:37:27,781 --> 01:37:33,329
"Voleo je samo sebe, brinuo o
svom zdravlju, gutao tablete, lekove..."
1384
01:37:33,330 --> 01:37:36,548
"Posle sam, pre par godina,
upoznala Alesandra."
1385
01:37:36,549 --> 01:37:39,095
"Nije ba� mlad, ali je elegantan �ovek."
1386
01:37:39,096 --> 01:37:40,979
"Delovao je kao idealan partner."
1387
01:37:40,980 --> 01:37:46,086
"Ali posao sa prodajom kola mu je
krenuo lo�e i prozlio se."
1388
01:37:46,087 --> 01:37:49,436
"Jednom je i ruku digao na mene,
ali sam mu uzvratila istom merom!"
1389
01:37:49,437 --> 01:37:54,050
"�teta jer je pre toga bio fin.
Mnogim je stvarima nau�io �i�a."
1390
01:37:54,630 --> 01:37:59,215
"Vi�e od godinu dana kako sam u
penziji. Mislio sam da �e da bude gore."
1391
01:37:59,216 --> 01:38:03,388
"Dani su mi ispunjeni. Kupovina,
kuhinja, svakog jutra,"
1392
01:38:03,389 --> 01:38:06,091
"posle pola litra, lepa dremka."
1393
01:38:06,092 --> 01:38:09,624
"Popodne kao gospodin na bo�anje"
1394
01:38:09,625 --> 01:38:14,130
"gde sam, skromno re�eno,
vi�a kategorija!"
1395
01:38:17,963 --> 01:38:21,648
"Sredom i petkom, od �est
do osam"
1396
01:38:21,649 --> 01:38:24,649
"odlazim na sastanke u
radni�ku komoru."
1397
01:38:25,444 --> 01:38:29,106
"Uve�e: orgijanje!"
1398
01:38:30,592 --> 01:38:35,617
"Evo, vidite i vi, uobi�ajeno
dru�tvo."
1399
01:38:35,618 --> 01:38:41,597
"Armeta, koji ne zna da igra karte,
njegova �ena koja nas davi..."
1400
01:38:47,521 --> 01:38:50,669
"A tu su i roditeljske obaveze!"
1401
01:38:51,033 --> 01:38:55,062
"Sa�ekujem �i�a ispred
�kole i ubacujem ga u autobus."
1402
01:38:55,768 --> 01:39:02,383
"To radim pre nego odem na bo�anje,
tamo je i self servis..."
1403
01:39:06,273 --> 01:39:11,754
"Dobro, u aprilu punim
pedeset devet godina!"
1404
01:39:11,755 --> 01:39:16,208
"Od �ena sam skoro digao ruke,
mislim kao od sirovog mesa."
1405
01:39:16,209 --> 01:39:22,119
"Ima i nekih prednosti �iveti
sam, ono je malo optere�uju�e."
1406
01:39:22,120 --> 01:39:28,005
"Pre neki dan odem po �i�a
da �ujem odgovor njegove majke."
1407
01:39:28,006 --> 01:39:32,863
�i�o, jesi mami rekao ono?
1408
01:39:39,140 --> 01:39:46,552
"Tako, pre neki dan kad me je �i�o pitao
da li tata mo�e ponekad da ru�a sa nama,"
1409
01:39:46,553 --> 01:39:49,390
"Rekla sam mu... dobro, u redu"
1410
01:39:49,391 --> 01:39:53,901
"Jedne subote da, druge subote ne."
1411
01:39:56,391 --> 01:40:00,901
Preveo
Donato Di Bergamo
1412
01:40:03,901 --> 01:40:07,901
Preuzeto sa www.titlovi.com
102768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.