Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,429 --> 00:00:12,209
Okay.
2
00:00:13,779 --> 00:00:14,670
Ready?
3
00:00:14,670 --> 00:00:16,650
Give me a second!
4
00:00:17,520 --> 00:00:19,271
- Ready. - Stare!
5
00:00:27,603 --> 00:00:30,093
Ooh, I think you gonna blink!
6
00:00:30,093 --> 00:00:31,244
Yeah, right.
7
00:00:38,996 --> 00:00:42,046
Hey, no laser pointers! That's not regulation!
8
00:00:42,046 --> 00:00:43,557
Street rules, man!
9
00:00:43,557 --> 00:00:44,447
What are you doing?
10
00:00:44,447 --> 00:00:47,398
I asked you to wash the truck 20 minutes ago!
11
00:00:47,438 --> 00:00:49,908
I can't trust you guys to do anything!
12
00:00:50,708 --> 00:00:52,409
We were just taking a break!
13
00:01:00,891 --> 00:01:02,101
- I-- - Bosses!
14
00:01:02,141 --> 00:01:04,512
- Are you sick of slackers? - Yeah.
15
00:01:04,512 --> 00:01:06,252
Is this a familiar sight?
16
00:01:07,062 --> 00:01:09,283
Well, turn this... to this!
17
00:01:09,283 --> 00:01:12,154
Peeps! Get your workers to work harder!
18
00:01:12,244 --> 00:01:13,224
Thanks, Peeps!
19
00:01:13,224 --> 00:01:14,944
Now with 4 different levels!
20
00:01:14,944 --> 00:01:17,585
Level 1, Level 2, Level 3,
21
00:01:17,595 --> 00:01:19,996
and for the ultimate in worker productivity...
22
00:01:19,996 --> 00:01:22,246
Jeepers Peepers X-Infinity,
23
00:01:22,256 --> 00:01:24,417
with a Peeps lifetime guarantee!
24
00:01:24,417 --> 00:01:26,797
Act now and get the Peeps lens cleaning kit,
25
00:01:26,857 --> 00:01:27,577
free!
26
00:01:27,607 --> 00:01:28,518
Call now!
27
00:01:28,518 --> 00:01:30,728
Cleaning can be extremely flammable. Offer not valid or void.
28
00:01:30,728 --> 00:01:33,199
Peeps may be illegal in your country or province. Requires sign...
29
00:01:34,689 --> 00:01:35,789
Hey, you two!
30
00:01:37,630 --> 00:01:39,800
Hey Benson. We were just getting back to work.
31
00:01:39,800 --> 00:01:41,801
It's okay, Mordecai. I trust you.
32
00:01:42,511 --> 00:01:43,481
Really?
33
00:01:43,731 --> 00:01:44,712
Of course I do,
34
00:01:44,712 --> 00:01:46,232
because now I have this!
35
00:01:49,593 --> 00:01:52,523
Say hello to Peeps. It's a surveillance system.
36
00:01:52,654 --> 00:01:55,744
Now I'll be able to see what you're up to all the time,
37
00:01:55,774 --> 00:01:59,735
24/7, 365. Isn't that great?
38
00:02:00,305 --> 00:02:03,596
Well, I'll let you guys finish your work. And remember,
39
00:02:04,086 --> 00:02:05,217
I'm watching you!
40
00:02:09,818 --> 00:02:12,208
Dude, I don't think Benson trusts us at all.
41
00:02:12,208 --> 00:02:13,269
Of course he doesn't.
42
00:02:13,289 --> 00:02:15,179
He just put a camera in front of us.
43
00:02:15,179 --> 00:02:16,449
What's the big deal, anyway?
44
00:02:16,449 --> 00:02:18,710
I mean, we were working. We're gonna get it done.
45
00:02:18,760 --> 00:02:21,611
Come on. We'll show him. We'll get this done in no time.
46
00:02:29,353 --> 00:02:32,053
Dude, forget this. Let's just finish our staring contest.
47
00:02:32,053 --> 00:02:34,624
We can't. Benson's watching us.
48
00:02:38,175 --> 00:02:39,695
You gotta check this out, Skips.
49
00:02:39,695 --> 00:02:41,866
Those slackers are finally working.
50
00:02:42,006 --> 00:02:44,506
Yep, Peeps is working like a charm.
51
00:02:45,076 --> 00:02:47,977
- Why is there a jet outside? - Huh?
52
00:02:49,357 --> 00:02:50,308
What?!
53
00:02:53,238 --> 00:02:54,509
Oh! Benson, uh--
54
00:02:54,509 --> 00:02:56,769
Get back to work! Now!
55
00:02:57,939 --> 00:03:00,680
I'm gonna take those slackers to level 2.
56
00:03:00,770 --> 00:03:03,301
You have reached Peeps. Please hold.
57
00:03:09,212 --> 00:03:11,363
This sucks.
58
00:03:11,373 --> 00:03:14,053
I know! Mine's really chaffing me.
59
00:03:14,213 --> 00:03:18,004
Well, at least we're on break. We can finish our staring contest.
60
00:03:18,054 --> 00:03:19,765
Yeah, it's on.
61
00:03:23,196 --> 00:03:25,626
- Ugh, this is lame. - Next.
62
00:03:25,626 --> 00:03:28,157
Hey guys! What's with the cameras?
63
00:03:28,187 --> 00:03:29,587
These? Um,
64
00:03:29,807 --> 00:03:31,708
we're making an Indie documentary.
65
00:03:31,708 --> 00:03:33,408
Whoa, that's cool!
66
00:03:33,448 --> 00:03:36,349
Yeah, it's pretty obscure arthouse stuff.
67
00:03:36,489 --> 00:03:39,030
It's so Indie, only one dude's gonna see it.
68
00:03:39,030 --> 00:03:40,130
What's it called?
69
00:03:40,140 --> 00:03:42,100
It's called Slackers II!
70
00:03:42,190 --> 00:03:45,941
The Return of Mordecai and Rigby To Their Jobs".
71
00:03:46,041 --> 00:03:47,512
Break's over!
72
00:03:47,562 --> 00:03:49,552
Uh, I guess we'll take two lattes.
73
00:03:49,552 --> 00:03:50,492
To go!
74
00:03:56,214 --> 00:03:59,835
Ooh! What a fancy new fangled giga!
75
00:03:59,955 --> 00:04:01,445
How does it work?
76
00:04:01,565 --> 00:04:03,005
Pops, come here and I'll show you.
77
00:04:03,055 --> 00:04:04,516
It's called Peeps.
78
00:04:04,526 --> 00:04:07,777
This window here is hooked up to a camera on Rigby
79
00:04:07,897 --> 00:04:10,597
and this one is hooked up to Mordecai.
80
00:04:10,757 --> 00:04:13,338
It's foolproof. They'll never slack off again!
81
00:04:14,028 --> 00:04:15,649
Oh, I meant that!
82
00:04:18,039 --> 00:04:21,360
I can't believe they've been working for 3 hours!
83
00:04:21,360 --> 00:04:24,721
3 hours? They deserve an award!
84
00:04:25,501 --> 00:04:26,291
Good idea.
85
00:04:26,321 --> 00:04:28,922
Time to bust out the Employee Incentives.
86
00:04:29,102 --> 00:04:31,242
I hope these babies are still good.
87
00:04:32,043 --> 00:04:37,844
Luigi's One Free Personal Pizza with purchase of equal or greater pizza!
88
00:04:37,884 --> 00:04:38,674
Let's go!
89
00:04:39,244 --> 00:04:42,095
Mordecai and Rigby, we've got coupons!
90
00:04:42,095 --> 00:04:43,145
What the?
91
00:04:48,126 --> 00:04:51,607
World Dishwashing Championship 1982?!
92
00:04:51,607 --> 00:04:53,578
- You blinked! - You wish!
93
00:04:53,658 --> 00:04:55,888
That's it! I gotta make a phone call.
94
00:05:03,130 --> 00:05:03,960
Rigby!
95
00:05:05,701 --> 00:05:06,901
What the?
96
00:05:11,612 --> 00:05:12,512
Crap!.
97
00:05:23,825 --> 00:05:26,546
Dude, this has to stop.
98
00:05:31,687 --> 00:05:33,718
Did you bring the hacking device?
99
00:05:44,970 --> 00:05:46,491
Huh? What the?!
100
00:05:52,382 --> 00:05:54,343
Peeps Surveillance Systems.
101
00:05:54,343 --> 00:05:59,304
Yeah. Upgrade me to Jeepers Peepers X-Infinity! NOW!
102
00:05:59,304 --> 00:06:00,574
I'm sorry, sir,
103
00:06:00,594 --> 00:06:04,565
but that requires a signature on our lifetime contract.
104
00:06:06,186 --> 00:06:08,716
All right, whatever! Just make it happen!
105
00:06:08,716 --> 00:06:10,147
One moment, please.
106
00:06:13,267 --> 00:06:13,817
There!
107
00:06:13,817 --> 00:06:16,828
Thank you for choosing Peeps Surveillance Systems.
108
00:06:16,828 --> 00:06:18,208
Have a nice day.
109
00:06:31,552 --> 00:06:32,722
What are you?!
110
00:06:32,842 --> 00:06:34,322
I'm Peeps.
111
00:07:09,201 --> 00:07:11,291
Benson! This has gone too far!
112
00:07:11,291 --> 00:07:13,322
Yeah. I can't work.
113
00:07:13,322 --> 00:07:16,263
I haven't been able to sleep in a fortnight!
114
00:07:16,263 --> 00:07:20,484
I've been so stressed that I'm losing muscle mass!
115
00:07:20,484 --> 00:07:21,404
I know guys.
116
00:07:21,424 --> 00:07:23,084
I'm gonna take care of this mess.
117
00:07:23,254 --> 00:07:25,275
Peeps! Hey Peeps!
118
00:07:27,045 --> 00:07:28,016
Yes?
119
00:07:28,166 --> 00:07:30,466
Listen, Peeps. You're creeping everybody out.
120
00:07:30,496 --> 00:07:31,366
You've got to go.
121
00:07:31,406 --> 00:07:33,037
I'm here to stay.
122
00:07:33,077 --> 00:07:36,158
If you've read the lifetime guarantee that you signed,
123
00:07:36,208 --> 00:07:43,539
I'm going to watch you 24/7, 365, until you die.
124
00:07:44,750 --> 00:07:47,280
That's cool. I made copies!
125
00:07:47,320 --> 00:07:50,081
Peeps? We've got a proposition for you.
126
00:07:50,081 --> 00:07:51,751
Oh yeah, what?
127
00:07:51,751 --> 00:07:53,752
A staring contest.
128
00:07:55,022 --> 00:07:57,433
If we win you have to leave the park.
129
00:07:57,463 --> 00:07:58,173
What?
130
00:07:59,413 --> 00:08:03,334
Are you kidding me? You don't stand a chance.
131
00:08:03,334 --> 00:08:06,225
You're the one that doesn't have a chance, you giant eyesack!
132
00:08:06,795 --> 00:08:09,096
Fine. But if I win,
133
00:08:09,136 --> 00:08:13,747
I'm taking your eyes. All of your eyes.
134
00:08:14,477 --> 00:08:15,627
Accepted.
135
00:08:15,667 --> 00:08:16,337
Wait a minute!
136
00:08:16,337 --> 00:08:18,348
You guys can't even do the dishes.
137
00:08:18,358 --> 00:08:19,908
How can I trust you to win?
138
00:08:19,938 --> 00:08:21,229
It's true, Benson.
139
00:08:21,269 --> 00:08:24,169
You can't trust us to do the dishes or wash the truck.
140
00:08:24,169 --> 00:08:27,130
And you also can't trust us not to fart in your coffee when you're not looking.
141
00:08:27,130 --> 00:08:28,370
- What? - Nothing.
142
00:08:28,370 --> 00:08:30,431
But what you can trust us is at
143
00:08:30,471 --> 00:08:32,801
pointless skills during work time.
144
00:08:33,202 --> 00:08:35,702
I really can't argue with that.
145
00:08:35,882 --> 00:08:37,643
I guess it's our only chance.
146
00:08:37,683 --> 00:08:40,013
So, which one of you is it gonna be then?
147
00:08:40,013 --> 00:08:41,654
Mordecai, you should do it.
148
00:08:41,654 --> 00:08:44,434
You're a way better starer than me. Ice this fool!
149
00:08:44,434 --> 00:08:48,225
Mordecai, your eyeballs are mine.
150
00:08:51,036 --> 00:08:52,146
Ready,
151
00:08:52,606 --> 00:08:53,396
set,
152
00:08:53,527 --> 00:08:55,237
stare!
153
00:09:11,381 --> 00:09:14,132
Peeps is gonna blink! You got this, Mordecai!
154
00:09:19,473 --> 00:09:20,763
Hey, that's cheating!
155
00:09:20,763 --> 00:09:22,764
I'm not blinking, am I?
156
00:09:23,734 --> 00:09:30,676
Don't blink! Don't blink, don't blink...
157
00:09:32,486 --> 00:09:35,267
- Hey, that's cheating! - You cheated first!
158
00:09:35,347 --> 00:09:39,038
Now it's time to kiss your greasy eye sacks good night!
159
00:09:56,462 --> 00:09:59,513
My retinas! They burn!
160
00:09:59,513 --> 00:10:02,743
Hey, Peeps! Don't blink!
161
00:10:13,056 --> 00:10:15,236
This isn't a regulation, you know.
162
00:10:15,236 --> 00:10:16,647
Street rules, man!
163
00:10:28,280 --> 00:10:30,730
All I see is darkness.
164
00:10:34,721 --> 00:10:37,302
Get out and stay out!
165
00:10:37,342 --> 00:10:40,623
And you two, I hope you learned something from all this.
166
00:10:40,623 --> 00:10:42,413
Yeah, make sure we do our chores
167
00:10:42,413 --> 00:10:44,484
so you don't nark on us to a giant eyeball.
168
00:10:44,484 --> 00:10:47,444
I learned that Mordecai can go for a really long time
169
00:10:47,444 --> 00:10:48,595
for a really long time without blinking.
170
00:10:48,705 --> 00:10:51,225
Actually, my eyes won't blink anymore.
171
00:10:53,136 --> 00:10:55,636
Uh... does anybody have any eyedrops?
172
00:10:59,367 --> 00:11:00,668
Take me to the hospital.
11924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.