All language subtitles for Regular Show S02E04 Peeps BluRay 2.0 (Commentary) 1080p x265 HEVC-ByteShare[UTR].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,429 --> 00:00:12,209 Okay. 2 00:00:13,779 --> 00:00:14,670 Ready? 3 00:00:14,670 --> 00:00:16,650 Give me a second! 4 00:00:17,520 --> 00:00:19,271 - Ready. - Stare! 5 00:00:27,603 --> 00:00:30,093 Ooh, I think you gonna blink! 6 00:00:30,093 --> 00:00:31,244 Yeah, right. 7 00:00:38,996 --> 00:00:42,046 Hey, no laser pointers! That's not regulation! 8 00:00:42,046 --> 00:00:43,557 Street rules, man! 9 00:00:43,557 --> 00:00:44,447 What are you doing? 10 00:00:44,447 --> 00:00:47,398 I asked you to wash the truck 20 minutes ago! 11 00:00:47,438 --> 00:00:49,908 I can't trust you guys to do anything! 12 00:00:50,708 --> 00:00:52,409 We were just taking a break! 13 00:01:00,891 --> 00:01:02,101 - I-- - Bosses! 14 00:01:02,141 --> 00:01:04,512 - Are you sick of slackers? - Yeah. 15 00:01:04,512 --> 00:01:06,252 Is this a familiar sight? 16 00:01:07,062 --> 00:01:09,283 Well, turn this... to this! 17 00:01:09,283 --> 00:01:12,154 Peeps! Get your workers to work harder! 18 00:01:12,244 --> 00:01:13,224 Thanks, Peeps! 19 00:01:13,224 --> 00:01:14,944 Now with 4 different levels! 20 00:01:14,944 --> 00:01:17,585 Level 1, Level 2, Level 3, 21 00:01:17,595 --> 00:01:19,996 and for the ultimate in worker productivity... 22 00:01:19,996 --> 00:01:22,246 Jeepers Peepers X-Infinity, 23 00:01:22,256 --> 00:01:24,417 with a Peeps lifetime guarantee! 24 00:01:24,417 --> 00:01:26,797 Act now and get the Peeps lens cleaning kit, 25 00:01:26,857 --> 00:01:27,577 free! 26 00:01:27,607 --> 00:01:28,518 Call now! 27 00:01:28,518 --> 00:01:30,728 Cleaning can be extremely flammable. Offer not valid or void. 28 00:01:30,728 --> 00:01:33,199 Peeps may be illegal in your country or province. Requires sign... 29 00:01:34,689 --> 00:01:35,789 Hey, you two! 30 00:01:37,630 --> 00:01:39,800 Hey Benson. We were just getting back to work. 31 00:01:39,800 --> 00:01:41,801 It's okay, Mordecai. I trust you. 32 00:01:42,511 --> 00:01:43,481 Really? 33 00:01:43,731 --> 00:01:44,712 Of course I do, 34 00:01:44,712 --> 00:01:46,232 because now I have this! 35 00:01:49,593 --> 00:01:52,523 Say hello to Peeps. It's a surveillance system. 36 00:01:52,654 --> 00:01:55,744 Now I'll be able to see what you're up to all the time, 37 00:01:55,774 --> 00:01:59,735 24/7, 365. Isn't that great? 38 00:02:00,305 --> 00:02:03,596 Well, I'll let you guys finish your work. And remember, 39 00:02:04,086 --> 00:02:05,217 I'm watching you! 40 00:02:09,818 --> 00:02:12,208 Dude, I don't think Benson trusts us at all. 41 00:02:12,208 --> 00:02:13,269 Of course he doesn't. 42 00:02:13,289 --> 00:02:15,179 He just put a camera in front of us. 43 00:02:15,179 --> 00:02:16,449 What's the big deal, anyway? 44 00:02:16,449 --> 00:02:18,710 I mean, we were working. We're gonna get it done. 45 00:02:18,760 --> 00:02:21,611 Come on. We'll show him. We'll get this done in no time. 46 00:02:29,353 --> 00:02:32,053 Dude, forget this. Let's just finish our staring contest. 47 00:02:32,053 --> 00:02:34,624 We can't. Benson's watching us. 48 00:02:38,175 --> 00:02:39,695 You gotta check this out, Skips. 49 00:02:39,695 --> 00:02:41,866 Those slackers are finally working. 50 00:02:42,006 --> 00:02:44,506 Yep, Peeps is working like a charm. 51 00:02:45,076 --> 00:02:47,977 - Why is there a jet outside? - Huh? 52 00:02:49,357 --> 00:02:50,308 What?! 53 00:02:53,238 --> 00:02:54,509 Oh! Benson, uh-- 54 00:02:54,509 --> 00:02:56,769 Get back to work! Now! 55 00:02:57,939 --> 00:03:00,680 I'm gonna take those slackers to level 2. 56 00:03:00,770 --> 00:03:03,301 You have reached Peeps. Please hold. 57 00:03:09,212 --> 00:03:11,363 This sucks. 58 00:03:11,373 --> 00:03:14,053 I know! Mine's really chaffing me. 59 00:03:14,213 --> 00:03:18,004 Well, at least we're on break. We can finish our staring contest. 60 00:03:18,054 --> 00:03:19,765 Yeah, it's on. 61 00:03:23,196 --> 00:03:25,626 - Ugh, this is lame. - Next. 62 00:03:25,626 --> 00:03:28,157 Hey guys! What's with the cameras? 63 00:03:28,187 --> 00:03:29,587 These? Um, 64 00:03:29,807 --> 00:03:31,708 we're making an Indie documentary. 65 00:03:31,708 --> 00:03:33,408 Whoa, that's cool! 66 00:03:33,448 --> 00:03:36,349 Yeah, it's pretty obscure arthouse stuff. 67 00:03:36,489 --> 00:03:39,030 It's so Indie, only one dude's gonna see it. 68 00:03:39,030 --> 00:03:40,130 What's it called? 69 00:03:40,140 --> 00:03:42,100 It's called Slackers II! 70 00:03:42,190 --> 00:03:45,941 The Return of Mordecai and Rigby To Their Jobs". 71 00:03:46,041 --> 00:03:47,512 Break's over! 72 00:03:47,562 --> 00:03:49,552 Uh, I guess we'll take two lattes. 73 00:03:49,552 --> 00:03:50,492 To go! 74 00:03:56,214 --> 00:03:59,835 Ooh! What a fancy new fangled giga! 75 00:03:59,955 --> 00:04:01,445 How does it work? 76 00:04:01,565 --> 00:04:03,005 Pops, come here and I'll show you. 77 00:04:03,055 --> 00:04:04,516 It's called Peeps. 78 00:04:04,526 --> 00:04:07,777 This window here is hooked up to a camera on Rigby 79 00:04:07,897 --> 00:04:10,597 and this one is hooked up to Mordecai. 80 00:04:10,757 --> 00:04:13,338 It's foolproof. They'll never slack off again! 81 00:04:14,028 --> 00:04:15,649 Oh, I meant that! 82 00:04:18,039 --> 00:04:21,360 I can't believe they've been working for 3 hours! 83 00:04:21,360 --> 00:04:24,721 3 hours? They deserve an award! 84 00:04:25,501 --> 00:04:26,291 Good idea. 85 00:04:26,321 --> 00:04:28,922 Time to bust out the Employee Incentives. 86 00:04:29,102 --> 00:04:31,242 I hope these babies are still good. 87 00:04:32,043 --> 00:04:37,844 Luigi's One Free Personal Pizza with purchase of equal or greater pizza! 88 00:04:37,884 --> 00:04:38,674 Let's go! 89 00:04:39,244 --> 00:04:42,095 Mordecai and Rigby, we've got coupons! 90 00:04:42,095 --> 00:04:43,145 What the? 91 00:04:48,126 --> 00:04:51,607 World Dishwashing Championship 1982?! 92 00:04:51,607 --> 00:04:53,578 - You blinked! - You wish! 93 00:04:53,658 --> 00:04:55,888 That's it! I gotta make a phone call. 94 00:05:03,130 --> 00:05:03,960 Rigby! 95 00:05:05,701 --> 00:05:06,901 What the? 96 00:05:11,612 --> 00:05:12,512 Crap!. 97 00:05:23,825 --> 00:05:26,546 Dude, this has to stop. 98 00:05:31,687 --> 00:05:33,718 Did you bring the hacking device? 99 00:05:44,970 --> 00:05:46,491 Huh? What the?! 100 00:05:52,382 --> 00:05:54,343 Peeps Surveillance Systems. 101 00:05:54,343 --> 00:05:59,304 Yeah. Upgrade me to Jeepers Peepers X-Infinity! NOW! 102 00:05:59,304 --> 00:06:00,574 I'm sorry, sir, 103 00:06:00,594 --> 00:06:04,565 but that requires a signature on our lifetime contract. 104 00:06:06,186 --> 00:06:08,716 All right, whatever! Just make it happen! 105 00:06:08,716 --> 00:06:10,147 One moment, please. 106 00:06:13,267 --> 00:06:13,817 There! 107 00:06:13,817 --> 00:06:16,828 Thank you for choosing Peeps Surveillance Systems. 108 00:06:16,828 --> 00:06:18,208 Have a nice day. 109 00:06:31,552 --> 00:06:32,722 What are you?! 110 00:06:32,842 --> 00:06:34,322 I'm Peeps. 111 00:07:09,201 --> 00:07:11,291 Benson! This has gone too far! 112 00:07:11,291 --> 00:07:13,322 Yeah. I can't work. 113 00:07:13,322 --> 00:07:16,263 I haven't been able to sleep in a fortnight! 114 00:07:16,263 --> 00:07:20,484 I've been so stressed that I'm losing muscle mass! 115 00:07:20,484 --> 00:07:21,404 I know guys. 116 00:07:21,424 --> 00:07:23,084 I'm gonna take care of this mess. 117 00:07:23,254 --> 00:07:25,275 Peeps! Hey Peeps! 118 00:07:27,045 --> 00:07:28,016 Yes? 119 00:07:28,166 --> 00:07:30,466 Listen, Peeps. You're creeping everybody out. 120 00:07:30,496 --> 00:07:31,366 You've got to go. 121 00:07:31,406 --> 00:07:33,037 I'm here to stay. 122 00:07:33,077 --> 00:07:36,158 If you've read the lifetime guarantee that you signed, 123 00:07:36,208 --> 00:07:43,539 I'm going to watch you 24/7, 365, until you die. 124 00:07:44,750 --> 00:07:47,280 That's cool. I made copies! 125 00:07:47,320 --> 00:07:50,081 Peeps? We've got a proposition for you. 126 00:07:50,081 --> 00:07:51,751 Oh yeah, what? 127 00:07:51,751 --> 00:07:53,752 A staring contest. 128 00:07:55,022 --> 00:07:57,433 If we win you have to leave the park. 129 00:07:57,463 --> 00:07:58,173 What? 130 00:07:59,413 --> 00:08:03,334 Are you kidding me? You don't stand a chance. 131 00:08:03,334 --> 00:08:06,225 You're the one that doesn't have a chance, you giant eyesack! 132 00:08:06,795 --> 00:08:09,096 Fine. But if I win, 133 00:08:09,136 --> 00:08:13,747 I'm taking your eyes. All of your eyes. 134 00:08:14,477 --> 00:08:15,627 Accepted. 135 00:08:15,667 --> 00:08:16,337 Wait a minute! 136 00:08:16,337 --> 00:08:18,348 You guys can't even do the dishes. 137 00:08:18,358 --> 00:08:19,908 How can I trust you to win? 138 00:08:19,938 --> 00:08:21,229 It's true, Benson. 139 00:08:21,269 --> 00:08:24,169 You can't trust us to do the dishes or wash the truck. 140 00:08:24,169 --> 00:08:27,130 And you also can't trust us not to fart in your coffee when you're not looking. 141 00:08:27,130 --> 00:08:28,370 - What? - Nothing. 142 00:08:28,370 --> 00:08:30,431 But what you can trust us is at 143 00:08:30,471 --> 00:08:32,801 pointless skills during work time. 144 00:08:33,202 --> 00:08:35,702 I really can't argue with that. 145 00:08:35,882 --> 00:08:37,643 I guess it's our only chance. 146 00:08:37,683 --> 00:08:40,013 So, which one of you is it gonna be then? 147 00:08:40,013 --> 00:08:41,654 Mordecai, you should do it. 148 00:08:41,654 --> 00:08:44,434 You're a way better starer than me. Ice this fool! 149 00:08:44,434 --> 00:08:48,225 Mordecai, your eyeballs are mine. 150 00:08:51,036 --> 00:08:52,146 Ready, 151 00:08:52,606 --> 00:08:53,396 set, 152 00:08:53,527 --> 00:08:55,237 stare! 153 00:09:11,381 --> 00:09:14,132 Peeps is gonna blink! You got this, Mordecai! 154 00:09:19,473 --> 00:09:20,763 Hey, that's cheating! 155 00:09:20,763 --> 00:09:22,764 I'm not blinking, am I? 156 00:09:23,734 --> 00:09:30,676 Don't blink! Don't blink, don't blink... 157 00:09:32,486 --> 00:09:35,267 - Hey, that's cheating! - You cheated first! 158 00:09:35,347 --> 00:09:39,038 Now it's time to kiss your greasy eye sacks good night! 159 00:09:56,462 --> 00:09:59,513 My retinas! They burn! 160 00:09:59,513 --> 00:10:02,743 Hey, Peeps! Don't blink! 161 00:10:13,056 --> 00:10:15,236 This isn't a regulation, you know. 162 00:10:15,236 --> 00:10:16,647 Street rules, man! 163 00:10:28,280 --> 00:10:30,730 All I see is darkness. 164 00:10:34,721 --> 00:10:37,302 Get out and stay out! 165 00:10:37,342 --> 00:10:40,623 And you two, I hope you learned something from all this. 166 00:10:40,623 --> 00:10:42,413 Yeah, make sure we do our chores 167 00:10:42,413 --> 00:10:44,484 so you don't nark on us to a giant eyeball. 168 00:10:44,484 --> 00:10:47,444 I learned that Mordecai can go for a really long time 169 00:10:47,444 --> 00:10:48,595 for a really long time without blinking. 170 00:10:48,705 --> 00:10:51,225 Actually, my eyes won't blink anymore. 171 00:10:53,136 --> 00:10:55,636 Uh... does anybody have any eyedrops? 172 00:10:59,367 --> 00:11:00,668 Take me to the hospital. 11924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.