All language subtitles for Nest.of.Vipers.1978.TR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,538 --> 00:00:20,438 ENGEREK YUVASI 2 00:01:40,039 --> 00:01:55,039 CEVIRI: Bigo58 Iyi seyirler dilerim. 3 00:01:58,040 --> 00:02:00,663 Iyi. Tempo iyiydi. 4 00:02:00,747 --> 00:02:04,413 Richter, biraz daha konsantre olmalisin. 5 00:02:05,455 --> 00:02:08,495 Simdilik bu kadar. Ogleden sonra devam ederiz. 6 00:02:20,701 --> 00:02:22,741 Merhaba... affedersiniz... 7 00:02:22,824 --> 00:02:25,574 - Ben Mattia Morandi. - Morandi...? 8 00:02:26,366 --> 00:02:28,865 Ah, Morandi... Piyano bursu kazanan. 9 00:02:30,907 --> 00:02:32,696 - Lecce'den, degil mi? - Evet. 10 00:02:33,572 --> 00:02:36,695 Gec oldu. Bu ogleden sonra devam edecegiz. 11 00:02:41,360 --> 00:02:43,028 Piyanodaki yeni cocuk sen misin? 12 00:02:43,986 --> 00:02:45,693 Renato Richter. Hosgeldin. 13 00:02:46,527 --> 00:02:49,734 - Ben Mattia Morandi. - Sunlari inceleyelim ... 14 00:03:16,694 --> 00:03:19,817 Neden Venedik'e geldin? 15 00:03:19,901 --> 00:03:22,441 Annem burada dogmus. Geri donmek istedi. 16 00:03:22,984 --> 00:03:24,899 Ben bursu kazanamadan oldu. 17 00:03:25,399 --> 00:03:29,065 Bursu aldim. Onunla gecinebilirim. 18 00:03:29,565 --> 00:03:32,481 - Ailem zengin degildi. - Benimki de. 19 00:03:32,564 --> 00:03:34,897 Biz de Venedikli degiliz, Trieste'liyiz. 20 00:03:35,189 --> 00:03:38,271 Cok yer dolastik: Venedik, Berlin... 21 00:03:38,895 --> 00:03:42,187 Babam bize hicbir sey birakmadi. Ben kucuktum... 22 00:03:42,269 --> 00:03:43,643 Annem calismak zorundaydi. 23 00:03:43,894 --> 00:03:47,642 Dilleri ogrendim ama unuttum. 24 00:03:48,393 --> 00:03:51,142 - 2 yasimdayken babam oldu. - Garip. 25 00:03:51,224 --> 00:03:53,975 - Neden? - Garip bir tesaduf. 26 00:03:54,682 --> 00:03:58,557 Babam dayanilmazdi. Bir rahatlamaydi... 27 00:04:00,139 --> 00:04:01,473 Bekle. 28 00:04:09,596 --> 00:04:13,012 Bu ne acele. Geciktim. Her zaman oldugu gibi. 29 00:04:13,094 --> 00:04:15,261 Artik beni taniyorsun. 30 00:04:15,636 --> 00:04:17,801 Yapacak cok sey var... 31 00:04:17,885 --> 00:04:21,551 Bu Mattia Morandi. Benim kursumdaki yeni ogrenci. 32 00:04:22,800 --> 00:04:25,341 Bu Carla. Annem. 33 00:04:26,216 --> 00:04:27,382 Annen mi? 34 00:04:27,883 --> 00:04:30,423 Elbette! Sasirdin mi? 35 00:04:30,506 --> 00:04:33,921 Hayir, ama...bir arkadas sandim... bir kizkardes... 36 00:04:34,172 --> 00:04:35,921 Onu on yedi yasinda dogurdum. 37 00:04:36,672 --> 00:04:38,047 Uzerine yasini ekle. 38 00:04:41,129 --> 00:04:43,586 Genclik hatasi. 39 00:04:44,628 --> 00:04:46,085 Sasirdin mi? 40 00:04:47,336 --> 00:04:49,002 Ama kotu degil. 41 00:04:50,209 --> 00:04:51,791 Her zamanki sacmalik... 42 00:04:52,791 --> 00:04:54,417 Haydi, gidelim. 43 00:04:54,500 --> 00:04:56,374 - Hoscakal Mattia. - Gule gule. 44 00:04:57,166 --> 00:04:58,749 - Hoscakal Mattia. - Hoscakal. 45 00:05:06,456 --> 00:05:07,830 Peki, sen geliyor musun? 46 00:05:08,788 --> 00:05:09,997 Hayir, gelmiyorum. 47 00:05:14,120 --> 00:05:15,494 Merhaba? 48 00:05:16,827 --> 00:05:18,118 Bekle! 49 00:05:24,658 --> 00:05:25,658 Afedersiniz... 50 00:05:25,742 --> 00:05:27,450 Kapi acikti... 51 00:05:27,533 --> 00:05:30,282 - Bana utangac oldugunu soyleme. - Hayir hayir. 52 00:05:32,448 --> 00:05:34,239 Alisveris mi yapiyordun? 53 00:05:34,323 --> 00:05:36,406 Ben mi? Hayir. Senin icin. 54 00:05:37,572 --> 00:05:41,362 Carla gonderdi. Ne oldugunu bilmiyorum. Ben sadece teslimle gorevliyim. 55 00:05:48,569 --> 00:05:50,569 Bu sicakta bir battaniye mi? 56 00:05:52,859 --> 00:05:54,442 Carla her zaman pratiktir. 57 00:05:55,483 --> 00:05:57,983 Kisi dusunuyor. 58 00:05:59,899 --> 00:06:01,649 - Tatlilari sever misin? - Evet. 59 00:06:03,397 --> 00:06:07,315 Bak, annenin bu hediyelerini kabul edemem. 60 00:06:07,647 --> 00:06:10,605 Tanrim! Ona Carla demelisin! 61 00:06:11,188 --> 00:06:13,312 "Anne" nin onu yaslandirdigini soyluyor. 62 00:06:13,729 --> 00:06:16,436 "Anne" de, hatta daha fazlasi. 63 00:06:19,059 --> 00:06:21,101 - Onu okudun mu? - Henuz degil. 64 00:06:21,185 --> 00:06:22,894 Cok iyi oldugunu duydum. 65 00:06:23,601 --> 00:06:27,017 Anliyorsun. Carla kulturunu bile dusunuyor. 66 00:06:28,891 --> 00:06:30,308 Ben gidiyorum. 67 00:06:33,264 --> 00:06:36,056 Seni yarin ogle yemegine bekliyoruz. 68 00:06:36,264 --> 00:06:38,846 Ve mesgul oldugunu soyleme. Yarin Pazar. 69 00:06:38,929 --> 00:06:40,638 - Hoscakal. - Hoscakal. 70 00:06:42,262 --> 00:06:45,803 Maalesef hizmetcilerim yok... 71 00:06:45,887 --> 00:06:48,053 Eskiden farkliydi... 72 00:06:48,136 --> 00:06:50,594 Bir zamanlar uc tane vardi. 73 00:06:51,135 --> 00:06:53,092 Yine abartiyor... 74 00:06:53,176 --> 00:06:56,009 Affedersin. Hizmetcilerimiz yok muydu? 75 00:06:56,091 --> 00:06:57,133 Yalanci! 76 00:06:57,216 --> 00:07:00,049 Vardi ve sen mukemmel hatirliyorsun. 77 00:07:00,924 --> 00:07:05,631 Bazen Renato'nun bizden utandigini dusunuyorum. Yanlis bu. 78 00:07:06,714 --> 00:07:12,379 Richter'lar zengindi. Sayginlardi. Trieste'nin en iyileri arasindaydilar. 79 00:07:12,588 --> 00:07:16,628 Sonra sIk sIk oldugu gibi... cok az parayla kaldilar. 80 00:07:16,712 --> 00:07:19,502 Bu saray elimizde kalan tek sey. 81 00:07:20,461 --> 00:07:22,127 Gerisini sattik. 82 00:07:22,419 --> 00:07:24,709 Ve bu dort odaya... 83 00:07:25,001 --> 00:07:26,792 ...nezaketen tasindik. 84 00:07:28,000 --> 00:07:32,291 Akrabalarimiz armator, milyoner. 85 00:07:32,540 --> 00:07:35,998 Ve Carla... onlari sagmak ister... 86 00:07:36,457 --> 00:07:38,872 Arkadasin ne dusunuyor acaba? 87 00:07:45,204 --> 00:07:48,786 Muzikten cok resim okumak istedim. 88 00:07:48,870 --> 00:07:50,535 Ama Carla bunu duymasin. 89 00:07:51,493 --> 00:07:53,660 Ikinizin meslektas oldugunuzu biliyor musunuz? 90 00:07:54,076 --> 00:07:56,576 - Piyano ogretiyor. - Konservatuarda mi? 91 00:07:56,783 --> 00:08:00,407 Hayir! Aptallara, milli marsi calabilmeleri icin... 92 00:08:00,490 --> 00:08:03,323 ...parmaklarini hareket ettirmeyi ogretir. 93 00:08:03,407 --> 00:08:06,406 Iste buradayim! Kahveniz. 94 00:08:09,573 --> 00:08:10,655 Afedersin... 95 00:08:16,321 --> 00:08:18,611 - Merhaba. - Madam, iyi gunler... 96 00:08:18,695 --> 00:08:22,402 Beklemeni istedim... Bana henuz odeme yapmadilar. 97 00:08:22,694 --> 00:08:25,900 - Sadece ayin sonuna kadar. - Lutfen yalvaririm. 98 00:08:25,985 --> 00:08:28,816 - Sonra dava acarim ve tahliye edilirsin. - Evet evet... 99 00:08:28,899 --> 00:08:30,692 - Evet evet evet... - Bunu hatirla. 100 00:08:30,775 --> 00:08:32,691 - Hoscakal. - Gule gule. 101 00:08:40,605 --> 00:08:43,647 - Kimdi? - Onemli biri degil. 102 00:08:46,395 --> 00:08:51,269 Her zaman ondan beni cizmesini istiyorum. Ama her zaman bir bahanesi vardir. 103 00:08:52,603 --> 00:08:56,018 Sanirim Renato senden hoslaniyor. 104 00:08:56,893 --> 00:08:58,434 Seker? 105 00:08:59,392 --> 00:09:01,517 Bir tane, tesekkurler. 106 00:09:02,974 --> 00:09:05,890 Kahven orada tatlim. Yaninizdan ayriliyorumm. 107 00:09:09,972 --> 00:09:12,680 Sen ve annen tuhaf konusuyorsunuz. 108 00:09:12,763 --> 00:09:14,304 Sessiz ol, agiz yapiyorum. 109 00:09:15,512 --> 00:09:16,762 Neden tuhaf bir sekilde? 110 00:09:17,512 --> 00:09:20,177 Ben annemle boyle konusmazdim. 111 00:09:20,720 --> 00:09:23,218 Carla bir arkadas gibidir. 112 00:09:24,469 --> 00:09:28,175 - Ve bir kadin da. - Biliyorum ama o hala senin annen. 113 00:09:28,508 --> 00:09:33,424 O zaman ne demek istiyorsun? Bizi duyan insanlarin sok oldugunu biliyorum. 114 00:09:34,257 --> 00:09:35,549 Ama umursamiyoruz. 115 00:09:36,382 --> 00:09:40,965 Tabii ki sok olurlar. Saygi duyulmasi gereken gelenekler var. 116 00:09:41,880 --> 00:09:43,339 Ahlak... 117 00:09:44,170 --> 00:09:46,546 Iste boyle, yani orada. 118 00:10:20,704 --> 00:10:23,078 Bugun uzgun gorunuyorsun. 119 00:10:23,827 --> 00:10:25,369 Sen de beni uzuyorsun. 120 00:10:25,451 --> 00:10:27,451 Gel. Sana bir sey gosterecegim. 121 00:10:27,868 --> 00:10:30,200 Elena, dusecegim, kosma. 122 00:10:34,740 --> 00:10:36,866 Bunu bana sen onermistin. 123 00:10:37,823 --> 00:10:39,490 Anneme soylemeden aldim. 124 00:10:41,574 --> 00:10:43,072 Hosuna gitti mi? 125 00:10:43,738 --> 00:10:44,864 Cok guzel. 126 00:10:47,362 --> 00:10:49,404 Beni dinlemene sevindim. 127 00:10:50,319 --> 00:10:53,986 Giyecegim. Bana onun olup olmadigini soyleyebilirsin. 128 00:10:59,984 --> 00:11:02,567 Ne kadar sansli oldugunun farkinda degilsin. 129 00:11:03,483 --> 00:11:04,692 Neden? 130 00:11:05,399 --> 00:11:07,190 Hayatta her seye sahipsin. 131 00:11:08,150 --> 00:11:09,399 Senin gibi... 132 00:11:10,106 --> 00:11:12,064 ...gencligim... 133 00:11:13,106 --> 00:11:14,647 ...yoktu. 134 00:11:14,730 --> 00:11:17,271 Senin yasinda bir cocugum oldu. 135 00:11:17,479 --> 00:11:20,687 Bu dugmeler... Bana yardim eder misin. 136 00:11:26,852 --> 00:11:29,601 Oglum hayatimi degistirdi, biliyorsun. 137 00:11:30,685 --> 00:11:32,183 Sikici miyim? 138 00:11:32,850 --> 00:11:34,058 Sakincasi var mi? 139 00:11:35,182 --> 00:11:36,307 Tabii ki yok... 140 00:11:37,891 --> 00:11:39,182 Artik uzuntu yok. 141 00:11:40,681 --> 00:11:42,139 Sen genc ve guzelsin ... 142 00:11:42,806 --> 00:11:45,013 Bu aninin tadini cikar... 143 00:11:46,930 --> 00:11:48,388 Iyi iyi! 144 00:11:48,721 --> 00:11:50,345 Kendi yoluna gidersin. 145 00:11:51,720 --> 00:11:52,845 Bir bakayim. 146 00:11:55,094 --> 00:11:58,052 Bu cok hos. Sana da uymus. 147 00:11:58,136 --> 00:12:00,468 Ama bir sorun var. 148 00:12:04,591 --> 00:12:05,966 Zarif degil... 149 00:12:07,800 --> 00:12:09,715 Bu benim hatam. 150 00:12:10,257 --> 00:12:12,298 Ona ben tavsiye ettim. 151 00:12:12,382 --> 00:12:13,673 Nasilsiniz, Bayan Richter? 152 00:12:13,756 --> 00:12:16,796 - Oldukca iyi, tesekkurler... - Endiselenmeye gerek yok. 153 00:12:17,255 --> 00:12:18,754 Dersler nasil gidiyor? 154 00:12:18,838 --> 00:12:20,796 - Bence... - Anliyorum... 155 00:12:20,879 --> 00:12:24,254 Modayi da ogrettigini bilmiyordum. Iyi gunler. 156 00:12:25,044 --> 00:12:27,252 Hoscakal, canim, sonra Lido'da gorusuruz. 157 00:12:29,960 --> 00:12:32,750 Ona aldirma, annem tuhaftir. 158 00:12:33,375 --> 00:12:35,126 Onemli degil, endiselenme. 159 00:12:43,206 --> 00:12:44,997 Calistigindan emindim. 160 00:12:46,164 --> 00:12:49,037 Sen hic kadinlarla cikmaz misin? 161 00:12:49,371 --> 00:12:51,412 - Merak etme... - Ama ben cikarim. 162 00:12:52,286 --> 00:12:54,703 Ve merak ediyorum, cunku ben senin arkadasinim. 163 00:12:55,453 --> 00:12:58,994 Bu arada. Hic yasli bir kadinla yattin mi? 164 00:13:00,494 --> 00:13:01,867 Yasli mi? 165 00:13:01,951 --> 00:13:05,325 Yani bir kadinla. Kiz degil... 166 00:13:05,409 --> 00:13:07,075 ... ornegin, Carla'nin yasinda... 167 00:13:07,658 --> 00:13:08,865 ...birisiyle. 168 00:13:11,407 --> 00:13:13,074 Boyle konusma! 169 00:13:14,282 --> 00:13:15,572 Ne kadar sIkicisin. 170 00:13:17,114 --> 00:13:18,988 Seninle saka bile yapamiyorum. 171 00:13:22,862 --> 00:13:26,444 Bu yuzden kendisini tuhaf bir durumda buldu. 172 00:13:27,528 --> 00:13:29,152 Bir sey biliyor musun, Carla? 173 00:13:29,236 --> 00:13:31,734 - Mattia kadinlardan hoslanmaz. - Bu da ne? 174 00:13:31,818 --> 00:13:34,192 Sok olma, bitirmeme izin ver. 175 00:13:34,651 --> 00:13:39,691 Kadinlari degil, genc kizlari sever, yani...bu seni devre disi birakiyor. 176 00:13:41,440 --> 00:13:42,940 Bunu cok normal buluyorum. 177 00:13:43,566 --> 00:13:45,273 Ama bana bir sey soyle. 178 00:13:46,438 --> 00:13:47,981 Sana yasli gorunuyor muyum? 179 00:13:48,397 --> 00:13:50,438 Neden hayir! Aptalca seyler soyluyor. 180 00:13:50,937 --> 00:13:53,646 Biliyorum. Kendini hakli gostermene gerek yok. 181 00:13:53,729 --> 00:13:54,937 Seni affediyorum. 182 00:13:55,020 --> 00:13:58,686 Bana Bayan diye hitap etmedigin surece, bana Clara de. 183 00:14:16,348 --> 00:14:22,596 Millet, kahraman halkimizin sadakatine saygi gosterir... 184 00:14:23,596 --> 00:14:26,761 Bir kez daha... cesaret... 185 00:14:28,262 --> 00:14:30,677 Bizden hic rahatsiz oldun mu? 186 00:14:30,760 --> 00:14:32,261 Hayir, ama bunu neden... 187 00:14:32,343 --> 00:14:33,634 ...soyluyorsun? 188 00:14:33,717 --> 00:14:36,676 Bana mi soruyorsun? Aptal degilim, biliyorsun. 189 00:14:38,883 --> 00:14:40,091 Seni biliyorum. 190 00:14:41,883 --> 00:14:44,798 Yuzunu asma. Seni daha da kiskirtmak isterim. 191 00:14:45,423 --> 00:14:47,714 Anladin mi? Sana soylemedim mi? 192 00:15:00,002 --> 00:15:01,168 Hadi buraya oturalim. 193 00:15:05,084 --> 00:15:06,501 Cok fazla insan var. 194 00:15:13,290 --> 00:15:17,414 Bak, Mazzariniler orada, cok zengin ve onemliler. 195 00:15:19,996 --> 00:15:21,704 Kizi benim ogrencim. 196 00:15:50,072 --> 00:15:53,321 Guzel bir kadin, bir erkek icin rahatsiz olmamalidir. 197 00:15:55,405 --> 00:15:57,778 Kont ve Kontes Grimani! 198 00:16:00,985 --> 00:16:02,318 Bay ve Bayan Carteri... 199 00:16:05,609 --> 00:16:08,651 Kendini yorma, daha sonra idari bolgede bulusuruz. 200 00:16:14,107 --> 00:16:15,857 Bu, Italya icin harika bir an. 201 00:16:16,439 --> 00:16:18,606 Oyle mi dusunuyorsun. Evet herkes oyle diyor... 202 00:16:19,106 --> 00:16:21,021 - Ancak... - Ancak. 203 00:16:21,647 --> 00:16:25,396 Ancak, bugun cumartesi ve ders yok. 204 00:16:25,896 --> 00:16:27,978 Neden Linda'yi gormeye gitmiyoruz? 205 00:16:32,436 --> 00:16:34,102 Linda, Carla'nin kuzenidir. 206 00:16:35,435 --> 00:16:39,266 Unlu zengin akrabalarimizdan biri. - Tek guzel olani. 207 00:17:56,163 --> 00:17:58,828 Mattia Morandi. Renato'nun konservatuvardan arkadasi. 208 00:17:58,912 --> 00:18:00,954 - Tanistigima memnun oldum. - Ben de canim. 209 00:18:01,203 --> 00:18:04,410 Cantalari birak ve op beni. 210 00:18:06,494 --> 00:18:08,244 - Merhaba kuzen. - Sana da merhaba. 211 00:18:08,326 --> 00:18:11,075 Carla, normal odandasin. 212 00:18:11,158 --> 00:18:13,700 Ve siz ikiniz birlikte uyuyacaksiniz. Umarim aldirmazsiniz. 213 00:18:13,784 --> 00:18:16,324 - Benim icin sorun degil. Ama Mattia... - Benim icin de sorun degil. 214 00:18:16,407 --> 00:18:17,657 Ne kadar harika! 215 00:18:30,737 --> 00:18:32,653 Hic bu kadar cok balik gormemistim. 216 00:18:34,860 --> 00:18:37,652 Cok balik yakaladilar. 217 00:18:37,985 --> 00:18:40,318 Senin ve oglunun yemekleri nasil sevdigini biliyorum... 218 00:18:40,942 --> 00:18:42,234 Ye. 219 00:18:49,607 --> 00:18:53,897 Linda, dur! Cok yiyoruz! Patlamami mi istiyorsun! 220 00:18:57,939 --> 00:18:59,854 Bunlari tatmadin. 221 00:19:05,144 --> 00:19:07,644 Bunu tat. Bunlar Lecce'de bulunmazlar. 222 00:19:08,852 --> 00:19:10,101 O nedir? 223 00:19:10,185 --> 00:19:12,725 Ye ve hicbir sey soyleme! 224 00:19:13,518 --> 00:19:14,559 Ama ... yasiyor ... 225 00:19:15,183 --> 00:19:18,849 Tabii yasiyor. Bu yuzden iyidir. Karar ver. 226 00:19:28,721 --> 00:19:30,346 Iyi mi? 227 00:19:30,887 --> 00:19:33,178 - Begendin mi? - Evet bu iyi... 228 00:19:36,968 --> 00:19:39,134 Tiksindigini gorebilirsin. 229 00:19:40,802 --> 00:19:42,425 Arkadasin iyi bir... 230 00:19:42,675 --> 00:19:43,758 ...cocuga benziyor. 231 00:19:46,758 --> 00:19:48,174 Ve yakisIkli da. 232 00:19:53,380 --> 00:19:55,631 Ve ayrica ... iyi huylu. 233 00:19:55,713 --> 00:19:58,463 Buraya her zaman iyi insanlar getirdim. 234 00:19:59,588 --> 00:20:02,254 Bunu baskasina soyle! 235 00:20:04,461 --> 00:20:06,835 Insanlarin istahla yemek yedigini gormek guzel. 236 00:20:07,336 --> 00:20:09,250 Ama cok fazla kabuklu deniz urunleri yeme... 237 00:20:09,668 --> 00:20:11,794 Bu gece etrafta dolanacaksin ve ben orada olacagim... 238 00:20:56,572 --> 00:20:57,864 Kendini iyi hissetmiyor musun? 239 00:20:58,197 --> 00:20:59,613 Susamistim. 240 00:21:05,277 --> 00:21:06,779 Ben de uyuyamiyorum. 241 00:21:10,277 --> 00:21:11,693 Bu sicakta... 242 00:21:16,817 --> 00:21:20,856 Bazi geceler sabaha kadar uyuyamiyorum... 243 00:21:22,690 --> 00:21:24,065 Bu korkunc. 244 00:21:25,398 --> 00:21:27,480 Dusunmek icin cok saatler var... 245 00:21:29,146 --> 00:21:31,022 Ozellikle gece... 246 00:21:33,064 --> 00:21:34,562 Belki de yaslaniyorum. 247 00:21:35,479 --> 00:21:36,811 Hayir. 248 00:21:36,895 --> 00:21:38,102 Guzelsin... 249 00:21:44,101 --> 00:21:45,226 Gercekten mi? 250 00:23:26,324 --> 00:23:27,740 Geldigine memnun oldum. 251 00:24:11,227 --> 00:24:14,976 Karanlik coktu! Cok gec oldu. Gitmeliyim. 252 00:24:16,142 --> 00:24:19,184 Renato endiselenecek. Ona ne soyleyebilirim? 253 00:24:19,767 --> 00:24:21,641 Bir sey dusunmem gerek... 254 00:24:21,725 --> 00:24:24,017 - Birazcik daha kal. - Yapamam. 255 00:24:24,099 --> 00:24:25,266 Gitmeliyim... 256 00:24:26,806 --> 00:24:28,265 Anlamaya calis. 257 00:24:30,306 --> 00:24:32,388 - Yarin gelecek misin? - Evet, evet. 258 00:24:35,970 --> 00:24:37,554 - Hoscakal... - Hoscakal. 259 00:24:39,596 --> 00:24:42,762 - Dun Carla'yi gordun mu? - Anneni mi? Hayir, neden? 260 00:24:44,260 --> 00:24:45,718 Aptali oynama. 261 00:24:46,343 --> 00:24:49,176 En basinda fark ettim. Linda'da... 262 00:24:49,760 --> 00:24:51,924 - Sana o mu soyledi? - Zorlukla. 263 00:24:52,883 --> 00:24:54,133 Gozlerinden anladim. 264 00:24:54,966 --> 00:24:56,008 Mutluydu. 265 00:25:07,588 --> 00:25:10,670 Simdi konustuk, utanma. 266 00:25:11,878 --> 00:25:13,210 Onu mutlu ediyorsun. 267 00:25:14,252 --> 00:25:15,793 ...bu yuzden senden daha cok hoslaniyorum. 268 00:25:26,457 --> 00:25:27,875 Mattia! 269 00:25:28,706 --> 00:25:30,706 Seni beklettim. Affedersiniz... 270 00:25:30,789 --> 00:25:31,997 Merhaba. 271 00:25:33,955 --> 00:25:35,455 Bizimle yemek yiyecek misin? 272 00:25:36,038 --> 00:25:37,538 Mesgulum. 273 00:25:38,204 --> 00:25:39,495 Is, onemli... 274 00:25:39,911 --> 00:25:41,245 Anliyorum. 275 00:25:42,910 --> 00:25:44,661 Onlari Mattia'ya verdin mi? 276 00:25:44,745 --> 00:25:47,534 Hayir. Bekledim... Senin de burada olman icin. 277 00:25:53,991 --> 00:25:55,575 Evin anahtarlari... 278 00:25:57,365 --> 00:25:58,866 Istedigin zaman kullan... 279 00:26:00,573 --> 00:26:01,822 Eger oyle diyorsaniz... 280 00:26:03,031 --> 00:26:04,488 Sen ailenin bir parcasisin. 281 00:26:05,488 --> 00:26:06,530 Hoscakal Mattia. 282 00:26:07,154 --> 00:26:08,779 Yakinda gorusuruz. 283 00:26:27,441 --> 00:26:30,190 - Aferin Andrea, aferin! - Iyisin. 284 00:26:30,274 --> 00:26:32,189 Onun sayesinde. 285 00:26:34,439 --> 00:26:36,147 Sana ucretini odeyeyim. 286 00:26:36,480 --> 00:26:39,312 - Tesekkur ederim, tesekkur ederim. - Rica ederim. 287 00:26:41,062 --> 00:26:43,561 Hoscakal ve tekrar tesekkurler. 288 00:26:44,520 --> 00:26:45,686 Gule gule hanimefendi. 289 00:27:18,676 --> 00:27:20,303 Askim... 290 00:27:25,092 --> 00:27:28,383 Cok uzun zamandir buradayiz. Biz deliyiz! 291 00:27:29,841 --> 00:27:31,756 Derslerim var... 292 00:27:33,590 --> 00:27:35,714 Bana herseyi unutturuyorsun. 293 00:27:36,173 --> 00:27:37,380 Biliyor musun? 294 00:27:39,879 --> 00:27:41,045 Seni seviyorum... 295 00:27:43,712 --> 00:27:45,712 Oh, askim... 296 00:27:47,461 --> 00:27:52,042 Unuttugum...hislerim var. 297 00:27:54,500 --> 00:27:56,417 Herseyi unuttum. 298 00:28:00,291 --> 00:28:01,957 Renato'yu bile... 299 00:28:02,665 --> 00:28:04,415 Ve o... 300 00:28:04,498 --> 00:28:06,831 ...sorular soruyor, biraz gergin... 301 00:28:07,289 --> 00:28:10,080 Beni kontrol ediyor. Surekli. 302 00:28:11,079 --> 00:28:13,246 - Kiskanc koca gibi mi? - Hayir. 303 00:28:18,035 --> 00:28:20,535 Ogullar bile... kiskanabilir. 304 00:28:21,493 --> 00:28:22,701 Buraya gel. 305 00:28:30,199 --> 00:28:32,906 Bakislarin beni utandiriyor. 306 00:28:32,990 --> 00:28:35,864 - Ben guzel degilim. - Guzelsin. 307 00:28:36,238 --> 00:28:37,447 Cok guzel. 308 00:28:38,114 --> 00:28:39,321 Gercekten mi? 309 00:28:47,070 --> 00:28:48,528 Oksa beni... 310 00:28:49,986 --> 00:28:51,235 Oksa beni... 311 00:28:55,234 --> 00:28:57,233 Ellerini seviyorum, sevgilim. 312 00:29:45,721 --> 00:29:47,553 Ama yemin ettigime gore neden israr ediyorsun? 313 00:29:47,802 --> 00:29:51,218 Erken ayrildim cunku dersim vardi. 314 00:29:51,301 --> 00:29:52,927 - Bu kadar yalan yeter! - Sakin ol... 315 00:29:53,011 --> 00:29:56,010 - Yalan soyluyorsun! - Hic bu kadar uzulmemistin. 316 00:29:56,092 --> 00:29:58,592 Onu bugun gormedim. Hayir! 317 00:29:58,883 --> 00:30:00,259 Dogru degil, yalanci! 318 00:30:00,341 --> 00:30:03,298 Onu bugun gordun! Ve dun de! 319 00:30:03,508 --> 00:30:04,716 Her gun gidiyorsun! 320 00:30:04,799 --> 00:30:07,881 - Bu dogru degil! Hicbiri! - O zaman bana bak. 321 00:30:08,132 --> 00:30:10,714 Artik birbirimize hicbir sey soylemiyoruz. 322 00:30:10,797 --> 00:30:12,838 Neden? Cunku asIk oldun! 323 00:30:12,922 --> 00:30:15,129 - Hayir! Yemin ederim! - Yalan soyluyorsun! 324 00:30:15,212 --> 00:30:16,838 Bana bak... 325 00:30:17,045 --> 00:30:19,585 Onu benden daha cok seviyorsun. 326 00:30:19,918 --> 00:30:22,752 Sacmalama, sakin ol. Sen benim oglumsun. 327 00:30:22,836 --> 00:30:26,418 Tum sevgini o aliyor. Bana ait olani bile. 328 00:30:30,666 --> 00:30:32,000 Affedersin, anne... 329 00:30:36,540 --> 00:30:38,082 Renato, bunu yapma. 330 00:30:38,290 --> 00:30:40,163 Dur, canim. 331 00:30:41,122 --> 00:30:44,038 Sen cocuk degilsin ama aci cekmeni istemiyorum. 332 00:30:44,121 --> 00:30:45,996 Benim icin cok onemlisin. 333 00:30:46,078 --> 00:30:47,912 Seni kaybedemem. 334 00:30:47,996 --> 00:30:50,743 Bunu neden soyluyorsun? Aklinda ne var? 335 00:30:51,120 --> 00:30:53,952 Ondan hoslansam bile hicbir sey ifade etmiyor. 336 00:30:54,034 --> 00:30:55,784 Benim icin sadece sen onemlisin. 337 00:30:56,159 --> 00:31:01,158 Haydi soyle yapalim: artik onu gormeyelim.Ben artik istemiyorum. 338 00:31:03,117 --> 00:31:06,948 Sana soz veriyorum... ve ondan biktim. 339 00:31:07,073 --> 00:31:08,574 O bir aptal. 340 00:31:08,947 --> 00:31:10,573 Can sIkici bir aptal... 341 00:31:11,239 --> 00:31:12,655 Tamam mi? 342 00:31:13,446 --> 00:31:14,946 Tamam mi, canim? 343 00:31:17,405 --> 00:31:19,444 Hazinem ... Daha iyi misin? 344 00:31:21,028 --> 00:31:22,236 Benim kucuk oglum... 345 00:31:27,609 --> 00:31:29,858 - Neydi o? - Bilmiyorum. 346 00:31:33,857 --> 00:31:35,607 Sen de gel, korkarim. 347 00:33:26,827 --> 00:33:28,284 Nasilsin? 348 00:33:28,368 --> 00:33:29,952 Iyiyim. Ya sen? 349 00:33:30,035 --> 00:33:31,409 Soyle boyle... 350 00:33:31,909 --> 00:33:33,950 Girebilir miyim? Ya da girmeyeyim mi? 351 00:33:39,740 --> 00:33:40,782 Iceri gel. 352 00:33:55,985 --> 00:33:58,026 Seni asirlardir gormemis gibiyim. 353 00:33:58,110 --> 00:34:00,984 Bu senin portren aklimdan yaptim. 354 00:34:03,900 --> 00:34:05,233 Kotu davrandim. 355 00:34:06,191 --> 00:34:07,565 Unut gitsin! 356 00:34:08,649 --> 00:34:10,107 Aciklayabilir miyim... 357 00:34:10,189 --> 00:34:12,107 Unut dedim. 358 00:34:12,189 --> 00:34:13,731 Cizimin icin tesekkurler. 359 00:34:16,730 --> 00:34:18,105 Geldim... 360 00:34:18,188 --> 00:34:20,229 ...cunku seni gormek istedim. 361 00:34:24,353 --> 00:34:26,144 Seni ozledik. 362 00:34:27,602 --> 00:34:28,768 Ne demek istiyorsun? 363 00:34:28,851 --> 00:34:32,101 Evet ... Seni merak ettik. 364 00:34:37,391 --> 00:34:38,557 Ayrica... 365 00:34:42,807 --> 00:34:44,973 ...seni yemege davet etmek istedim. 366 00:34:46,264 --> 00:34:49,429 Carla, Mazzarinis'i de davet etti. Su milyonerler... 367 00:34:49,513 --> 00:34:50,595 Hatirladin mi? 368 00:34:50,679 --> 00:34:52,179 Evet. Hatirladim. 369 00:34:56,053 --> 00:34:57,302 Peki ... geliyor musun? 370 00:35:03,175 --> 00:35:04,259 Elena! 371 00:35:14,256 --> 00:35:16,422 Gelecegini bilmiyordu. 372 00:35:17,339 --> 00:35:19,505 Guzel surpriz, hmm? 373 00:35:27,543 --> 00:35:28,585 Iceri gel. 374 00:35:40,832 --> 00:35:42,748 Cok degismis burasi. 375 00:35:43,165 --> 00:35:44,623 Garson kiralandi. 376 00:35:45,956 --> 00:35:52,205 Carla son mucevherini satti... bu aksam yemegi ve dekor icin. 377 00:35:53,287 --> 00:35:54,703 Oyle degil mi? 378 00:35:54,787 --> 00:35:58,036 Cunku bize Mazzarini'nin servetinin yarisini... 379 00:35:58,410 --> 00:36:00,202 ...getirecegini umuyor... 380 00:36:01,535 --> 00:36:03,284 ...yani Elena ile evlenecegim. 381 00:36:03,368 --> 00:36:08,742 Benimle dalga gecmeyi asla birakmiyor... onun gelmesini istedigimde bile. 382 00:36:12,490 --> 00:36:13,573 Nasilsin? 383 00:36:17,447 --> 00:36:18,863 Ama Carla... 384 00:36:24,029 --> 00:36:26,861 - Vermut alir misin? Tamam mi? - Olur. 385 00:36:28,736 --> 00:36:30,236 Dogru mu? 386 00:36:31,360 --> 00:36:33,401 Mazzariniler! 387 00:36:40,858 --> 00:36:42,525 Hosgeldiniz! 388 00:36:43,649 --> 00:36:47,148 - Iyi aksamlar! - Merhaba Elena, Merhaba Edoardo. 389 00:36:47,231 --> 00:36:48,647 Tanitmama izin verin... 390 00:36:48,980 --> 00:36:51,481 ...Mattia Morandi, bir arkadas. 391 00:36:52,605 --> 00:36:54,312 ...ve oglum Renato. 392 00:36:54,979 --> 00:36:57,561 Meshur Renato! En sonunda! 393 00:36:57,645 --> 00:36:59,977 Annen senden cok bahsetti. 394 00:37:01,353 --> 00:37:02,685 Evet, cok. 395 00:37:02,769 --> 00:37:05,475 Carla cok konusur. 396 00:37:05,727 --> 00:37:08,766 Benden bahsetmeyelim, ama muzikten olabilir. 397 00:37:09,558 --> 00:37:13,765 - Annene ismiyle mi hitap ediyorsun? - Eski bir aile aliskanligi. 398 00:37:14,557 --> 00:37:16,598 Guzel, degil mi? 399 00:37:22,137 --> 00:37:23,346 Icecek bir sey alir misin? 400 00:37:23,429 --> 00:37:26,638 - Alirim. - Hayir, garson getirir. 401 00:37:27,553 --> 00:37:30,053 Carla sadece guzelliginden bahsediyor... 402 00:37:30,635 --> 00:37:32,885 ...ama arkasinda ne oldugunu bilmiyoruz. 403 00:37:32,967 --> 00:37:35,511 Bize anlatir misin? 404 00:37:37,926 --> 00:37:39,383 Guzelligimi mi? 405 00:37:41,175 --> 00:37:42,216 Istiyorsan. 406 00:37:43,382 --> 00:37:46,256 Pek cok sey calisiyorum... 407 00:37:46,590 --> 00:37:48,006 Nakis. 408 00:37:48,422 --> 00:37:49,881 Piano. 409 00:37:49,964 --> 00:37:53,004 KlasIk ve modern bale. Ve? 410 00:37:53,422 --> 00:37:55,504 Hemsirelik kursu. 411 00:37:55,713 --> 00:37:57,795 - Ilginc. - Bir sey degil. 412 00:37:57,878 --> 00:38:01,460 Annemin fikri. Savas cikacagini soyluyor. 413 00:38:07,292 --> 00:38:13,333 O yuzden hemsire olmam gerekecek... tum iyi kizlar gibi. Memnun oldun mu? 414 00:38:13,874 --> 00:38:15,831 Ben mi, ya sen? 415 00:38:18,664 --> 00:38:21,997 Tum bunlardan sonra ne yapacaksin? 416 00:38:23,372 --> 00:38:26,454 Muhtemelen ailemin sectigi, sevmedigim... 417 00:38:26,788 --> 00:38:28,328 ...beni koruyacak... 418 00:38:29,453 --> 00:38:31,078 ...ve cocuklarima baba olacak... 419 00:38:32,618 --> 00:38:34,535 ...bir adamla evlenirim. 420 00:38:37,950 --> 00:38:39,659 Bunu da begendin mi? 421 00:38:39,742 --> 00:38:41,325 Mukemmel bir resim. 422 00:38:42,825 --> 00:38:45,657 Hepsini yapacagimi dusunme. 423 00:38:46,282 --> 00:38:49,449 Annem ascilik okuluna gitmemi istedi. 424 00:38:49,782 --> 00:38:51,322 Eglenceli. 425 00:38:51,572 --> 00:38:53,364 Yemek yapmaktan nefret ederim! 426 00:38:54,238 --> 00:38:58,654 Haklisin, ben yumurta bile kaynatamam. 427 00:38:59,528 --> 00:39:01,110 Ama sen bir erkeksin. 428 00:39:05,110 --> 00:39:06,817 Edoardo, sen? 429 00:39:09,442 --> 00:39:11,733 Ben bir... foto muhabiri olmak istiyorum. 430 00:39:13,524 --> 00:39:15,066 Dunyayi dolasmak. 431 00:39:16,565 --> 00:39:17,940 Ama ... bu kucuk bir problem var. 432 00:39:18,731 --> 00:39:20,731 Babam buna karsi. 433 00:39:22,064 --> 00:39:23,564 Neden? 434 00:39:24,979 --> 00:39:27,021 Ciddi olmadigini soyluyor. 435 00:39:42,849 --> 00:39:43,891 Iyi geceler, Elena... 436 00:39:44,974 --> 00:39:46,891 Iyi geceler, Edoardo... 437 00:39:46,974 --> 00:39:49,307 Gec oldu, ben de gideyim. 438 00:39:50,265 --> 00:39:54,763 Biz de gidecegiz Renato. Biraz hava al, cok sicak. 439 00:39:54,846 --> 00:39:59,637 - Onlari eve kadar goturecegiz, tamam mi? - Neden olmasin? 440 00:40:03,303 --> 00:40:05,802 Ama sonra temasi kaybettik. 441 00:40:05,886 --> 00:40:07,968 2 karakterliler, degil mi? 442 00:40:08,468 --> 00:40:11,634 Kuzenim de onlari taniyordu. 443 00:40:12,259 --> 00:40:14,758 Dugunlerini hatirliyorum. 444 00:40:15,383 --> 00:40:18,049 Muhtesem bir torendi. 445 00:40:18,381 --> 00:40:22,131 Kocasi profesyonel bir kumarbazdi. 446 00:40:22,215 --> 00:40:23,297 Bir hilebaz. 447 00:40:23,380 --> 00:40:25,130 SirilsIklam asIkti. 448 00:40:25,215 --> 00:40:27,254 Bir seye sahip olmasi gerekiyordu. 449 00:40:31,295 --> 00:40:32,544 Eve geldik. 450 00:40:36,085 --> 00:40:38,251 Cumartesi ogleden sonra sinemaya gelir misin? 451 00:40:38,335 --> 00:40:41,250 Acele et, annen bekliyor. 452 00:40:43,458 --> 00:40:45,666 Yarin uc bucukta, Aziz Angelo iskelesinde. 453 00:40:57,580 --> 00:40:59,204 Tesekkurler ve iyi geceler... 454 00:40:59,413 --> 00:41:01,162 iyi geceler, Edoardo. 455 00:41:10,577 --> 00:41:12,576 Siz ikiniz konusmak ister misiniz? 456 00:41:13,784 --> 00:41:14,867 Ben gidiyorum... 457 00:41:15,699 --> 00:41:17,366 ...Zirveye cikmaktan nefret ederim. 458 00:41:19,073 --> 00:41:21,323 Kimse gulmuyor. 459 00:41:22,865 --> 00:41:24,490 Mizah duygusu yok. 460 00:41:26,738 --> 00:41:27,780 Hoscakal... 461 00:41:29,945 --> 00:41:31,446 Seni ozledim. 462 00:41:33,819 --> 00:41:36,694 Kendimi sana gelmemeye zorladim. 463 00:41:37,444 --> 00:41:38,943 Seni cok istedim... 464 00:41:39,817 --> 00:41:41,402 ...ve aciklama yapmayi. 465 00:41:41,984 --> 00:41:43,776 Fark etmez, askim... 466 00:41:44,192 --> 00:41:45,900 ...artik tek kelime... 467 00:41:46,275 --> 00:41:47,691 ...etmeyecegim, canim. 468 00:41:50,149 --> 00:41:51,232 Beni istiyor musun? 469 00:41:53,315 --> 00:41:54,856 Soyle? 470 00:42:00,230 --> 00:42:01,521 Buraya gel... 471 00:42:01,605 --> 00:42:03,437 Hayir, insanlar geciyor. 472 00:42:03,520 --> 00:42:05,228 Onemli degil. Sana ihtiyacim var. 473 00:42:07,019 --> 00:42:08,853 Askim, al beni, yap. 474 00:44:20,275 --> 00:44:22,899 - Gidelim mi? - Tekrar gorelim. 475 00:44:22,982 --> 00:44:24,481 Cok gec. 476 00:44:28,731 --> 00:44:30,272 Iyi aksamlar, Morandi... 477 00:44:31,605 --> 00:44:32,770 Oraya oturalim. 478 00:44:49,558 --> 00:44:52,142 Mesgul degilsen... bizimle yemek yer misin? 479 00:44:52,973 --> 00:44:55,182 Bilmem... 480 00:44:56,306 --> 00:44:57,515 Bu kiyafetle... 481 00:44:59,223 --> 00:45:01,263 Biz resmi degiliz... 482 00:45:01,346 --> 00:45:02,929 Biz Richters degiliz. 483 00:45:05,471 --> 00:45:06,513 Iyi geceler, bayan. 484 00:45:06,596 --> 00:45:08,344 - Iyi geceler. - Iyi geceler. 485 00:45:29,631 --> 00:45:33,046 - Ailenin mi? - Merak etme. 486 00:45:34,504 --> 00:45:36,004 Hosuna gitti mi? 487 00:45:36,087 --> 00:45:39,712 Venedik muhtesem saraylarla doludur. 488 00:45:40,044 --> 00:45:43,919 Dinle, Edoardo. Sanatla hicbir kavgam yok. 489 00:45:44,127 --> 00:45:47,625 Arkadasin piyanist olmak istiyor, tamam! 490 00:45:47,876 --> 00:45:51,958 Bu gercek bir sanat: konserler, kayitlar... 491 00:45:52,041 --> 00:45:55,832 Ama bu fotografcilik fikri... 492 00:45:57,166 --> 00:45:59,581 Bu ne tur bir sanat? 493 00:46:00,330 --> 00:46:03,748 Ama seni dinledi, universiteye basladi. 494 00:46:04,080 --> 00:46:05,620 Denesin! 495 00:46:05,704 --> 00:46:07,662 Foto muhabirligini mi? 496 00:46:07,995 --> 00:46:10,536 Bu iddiali bir is gibi geliyor mu? 497 00:46:11,412 --> 00:46:14,411 Derecesi olmadan! Bu sacmalik. 498 00:46:15,201 --> 00:46:18,783 Sanatsal portreler icin bir studyoyu anlayabiliyorum... 499 00:46:19,617 --> 00:46:21,825 ...ama dunyayi dolasmak icin? 500 00:46:21,908 --> 00:46:23,533 Hem de tehlikeli! 501 00:46:26,157 --> 00:46:29,739 Her yerde savas var, biliyor musun? 502 00:46:30,157 --> 00:46:31,489 Absurt. 503 00:46:31,573 --> 00:46:34,947 O zaman arabalardan kacinmaliyim, sen de onlarda olebilirsin... 504 00:46:35,029 --> 00:46:36,529 ...anladin mi? 505 00:46:39,737 --> 00:46:41,737 Edoardo'nun hakli oldugunu soyluyorum. 506 00:46:42,194 --> 00:46:47,110 Ise yaramaz canim, gencler her zaman muttefiktir. 507 00:46:49,193 --> 00:46:52,192 Birakin kucuk asilikler yapsinlar. 508 00:48:07,504 --> 00:48:10,462 - Cok iyi. - Bravo, bravo Mattia. 509 00:48:11,546 --> 00:48:14,004 Elena, nasil caldigini duydun mu? 510 00:48:14,086 --> 00:48:16,004 Ama konser vermeyecegim. 511 00:48:16,751 --> 00:48:18,294 Elena hakli. 512 00:48:18,876 --> 00:48:20,585 Buraya otur, Mattia. 513 00:48:24,334 --> 00:48:27,583 Sence Bayan Richter iyi bir ogretmen mi? 514 00:48:29,039 --> 00:48:30,081 Evet, cok iyi... 515 00:48:31,039 --> 00:48:32,455 Memnun oldum. 516 00:48:32,540 --> 00:48:35,997 Bence Elena onunla gercek bir ilerleme kaydetti. 517 00:48:36,080 --> 00:48:38,122 - Degil mi canim? - Evet anne. 518 00:48:38,954 --> 00:48:40,162 Cennet! 519 00:48:52,368 --> 00:48:53,576 Perdeler! 520 00:48:56,033 --> 00:48:57,615 Perdeler! 521 00:48:57,700 --> 00:48:59,865 2 aydir yagmur yagiyor, bu mahsuller icin kotu. 522 00:48:59,948 --> 00:49:02,948 Sarap, gecen yilki gibi kotu olacak. 523 00:49:06,989 --> 00:49:08,530 Yazin gelmesi imkansiz gibi. 524 00:49:08,864 --> 00:49:11,196 Neden mum yakmiyorlar? 525 00:49:12,154 --> 00:49:13,111 Iste geliyoruz... 526 00:49:13,194 --> 00:49:15,695 En sonunda! Karanlik beni korkutur. 527 00:49:15,778 --> 00:49:17,652 Elena, bebek olma. 528 00:49:22,025 --> 00:49:26,024 Bunlari yak ve halilarin uzerine damlatma. 529 00:49:34,731 --> 00:49:36,730 Mattia eve nasil donecek? 530 00:49:39,354 --> 00:49:40,562 Bilmiyorum... 531 00:49:42,437 --> 00:49:44,396 Onu motorlu tekneyle gondeririz. 532 00:49:44,853 --> 00:49:47,227 Vittorio'nun hala uyanik olup olmadigina bak. 533 00:49:47,894 --> 00:49:49,893 Biraz islansam bile sorun degil. 534 00:49:49,977 --> 00:49:52,934 Biraz mi? Sehrin disinda yasamiyor musun? 535 00:49:54,060 --> 00:49:55,975 Evet, ama yagmur simdi biter. 536 00:49:58,933 --> 00:50:00,807 Duyamiyor musun? Bu bir kasirga. 537 00:50:02,473 --> 00:50:06,348 Baba, bu gece burada kalamaz mi? 538 00:50:07,888 --> 00:50:10,346 Dogru... aslinda ben... 539 00:50:11,013 --> 00:50:12,679 Ne dersin? 540 00:50:15,011 --> 00:50:18,928 Uzgunum Morandi, dusunemedim... 541 00:50:19,010 --> 00:50:21,635 Mariuccia, misafir odasini hazirla. 542 00:50:21,718 --> 00:50:23,885 Merak etme, biz hazirlariz. 543 00:50:25,009 --> 00:50:26,051 Gidelim, Edoardo. 544 00:50:30,257 --> 00:50:34,382 Iyi geceler Morandi... Tanistigimiza sevindim. 545 00:50:34,756 --> 00:50:35,922 Yarin gorusuruz. 546 00:50:36,256 --> 00:50:38,839 - Iyi geceler Edoardo. - Iyi geceler. 547 00:50:38,921 --> 00:50:40,338 Iyi geceler. 548 00:50:53,419 --> 00:50:56,709 Ciddi gorunuyor, iyi caliyor. 549 00:50:57,500 --> 00:51:00,165 Evet ama utangac. 550 00:51:02,332 --> 00:51:04,624 Elena bak sana kimi getirdim... 551 00:51:07,248 --> 00:51:08,539 Surpriz mi? 552 00:51:08,914 --> 00:51:10,164 Biraz. Evet. 553 00:51:10,372 --> 00:51:12,121 Bu kotu bir surpriz mi? 554 00:51:12,204 --> 00:51:13,621 Hayir. 555 00:51:15,121 --> 00:51:16,954 Edoardo, bir plak cal. 556 00:51:22,660 --> 00:51:24,034 Burada. 557 00:51:46,654 --> 00:51:48,111 Guzelmis, ismi ne? 558 00:51:48,737 --> 00:51:50,111 "Ask modundayim" 559 00:51:50,194 --> 00:51:53,026 - Ne? - "Ask modundayim" 560 00:51:53,111 --> 00:51:54,818 New York'tan aldik. 561 00:51:55,275 --> 00:51:57,483 - Amerika'ya gittin mi? - Elbette. 562 00:51:59,900 --> 00:52:02,274 - Nasildi? - Olaganustu. 563 00:52:02,357 --> 00:52:03,816 Harika bir ulke! 564 00:52:08,064 --> 00:52:09,147 Dans edelim mi? 565 00:52:10,438 --> 00:52:14,020 Devam et, yoksa o bana soracak ve ben de istemiyorum. 566 00:53:44,830 --> 00:53:48,038 Hey, hop, koklasanlar! Cok ileri gidiyorsunuz. 567 00:53:48,703 --> 00:53:50,702 Ona iyi geceler opucugu ver... 568 00:53:52,077 --> 00:53:53,494 ...ve uyuyalim. 569 00:53:54,828 --> 00:53:56,035 Iyi geceler Elena. 570 00:53:57,868 --> 00:53:58,910 Iyi geceler, kucuk kizkardes... 571 00:54:31,317 --> 00:54:32,857 Seni aradik. 572 00:54:33,650 --> 00:54:35,857 Renato evine gitti. 573 00:54:35,941 --> 00:54:38,815 Sana bir sey oldugunu dusunduk. 574 00:54:38,899 --> 00:54:40,731 Evde degildin. 575 00:54:40,815 --> 00:54:44,980 O yagmurda gidemezdim. Beni evde konuk ettiler. 576 00:54:45,396 --> 00:54:47,271 Seni aksam yemegine bekliyorduk. 577 00:54:47,605 --> 00:54:49,187 Unuttun mu? 578 00:54:49,270 --> 00:54:50,312 Uzgunum. 579 00:54:51,645 --> 00:54:54,894 - Beni gormek istemedin... - Bunu neden soyluyorsun? 580 00:54:54,976 --> 00:54:57,102 Burada konusmayalim. 581 00:54:58,519 --> 00:55:02,599 - Sana gelecegim. Kabul mu? - Bu ogleden sonra? 582 00:55:04,184 --> 00:55:05,350 Pekala. 583 00:55:34,424 --> 00:55:37,257 Burada dikkatli ol. Acele etme. 584 00:55:38,423 --> 00:55:39,590 Beni izle. 585 00:55:44,421 --> 00:55:45,463 Tamam mi? 586 00:55:49,171 --> 00:55:50,712 Aklin nerede? 587 00:55:51,420 --> 00:55:53,960 Canin mi sIkildi? Duralim mi? 588 00:55:55,086 --> 00:55:56,419 Evet, belki. 589 00:55:57,878 --> 00:55:59,418 Burada kalamam. 590 00:56:05,792 --> 00:56:09,873 Disari cikmak istiyorum... 591 00:56:09,956 --> 00:56:13,082 Anliyorum. Guzel bir gun, cok acik... 592 00:56:13,872 --> 00:56:16,039 Buraya gelirken Mattia ile karsilastim. 593 00:56:16,372 --> 00:56:18,205 Evet... Burada uyudu. 594 00:56:20,162 --> 00:56:23,161 Dun gece yagmur yuzunden disari cikamadi. 595 00:56:24,329 --> 00:56:25,703 Yagmur... 596 00:56:26,078 --> 00:56:28,243 Kalmasi icin cok nazik davranmissin. 597 00:56:30,825 --> 00:56:32,285 Ders bitti mi? 598 00:56:33,451 --> 00:56:35,659 Elena iyi hissetmedi. 599 00:56:38,115 --> 00:56:40,199 Benimle yuruyebilir misin? 600 00:56:41,032 --> 00:56:42,115 Yuruyebiliriz. 601 00:56:44,697 --> 00:56:48,238 Tenis oynadin mi? Ben kizken oynamistim. 602 00:57:31,560 --> 00:57:37,142 Kipirdamadim. Onu durdurmak icin hicbir sey yapmadim. 603 00:57:38,600 --> 00:57:42,766 Alman kizlar farklidir. Kocana sor. 604 00:57:43,098 --> 00:57:45,348 Ekselanslari, cok kotusunuz. 605 00:57:45,514 --> 00:57:49,013 Bu hic birsey. Benimle 10 yil once tanismaliydin! 606 00:57:50,721 --> 00:57:52,721 Anne, sen en guzelsin. 607 00:58:14,590 --> 00:58:16,964 Mussolini'nin metresi hakkinda ne dusunuyorsunuz? 608 00:58:17,048 --> 00:58:19,880 Sakincasi yoksa Kontes, Ben dogrusu soylemek istemem. 609 00:58:19,963 --> 00:58:24,212 Onunla tanismama ragmen. 610 00:58:41,749 --> 00:58:44,373 Mattia bizimle kalabilir mi? 611 00:58:45,874 --> 00:58:48,207 Elbette. Artik o da aileden. 612 00:58:52,538 --> 00:58:53,995 Iyi geceler ve cok tesekkurler. 613 00:59:00,369 --> 00:59:01,994 Ben de ne zaman gidebilirim? 614 00:59:02,826 --> 00:59:04,618 Zamani geldiginde, bayan. 615 01:00:16,349 --> 01:00:18,349 Geri sar, tekrar cal. 616 01:00:18,431 --> 01:00:20,639 Ama bunu binlerce kez caldik. 617 01:00:20,722 --> 01:00:22,180 - Bunu sevdim. - Yaparim. 618 01:00:25,846 --> 01:00:27,720 Dun Bayan Richter'i gordum. 619 01:00:28,928 --> 01:00:29,678 Oh, oyle mi? 620 01:00:30,470 --> 01:00:32,219 Onunla ne yaptin? 621 01:00:32,302 --> 01:00:33,719 Hicbir sey. Neden? 622 01:00:34,135 --> 01:00:35,593 Senin hakkinda... 623 01:00:35,886 --> 01:00:38,093 ...kotu seyler soyluyor. 624 01:00:38,177 --> 01:00:39,218 Ne gibi? 625 01:00:41,425 --> 01:00:43,508 Hos olmayan seyler... 626 01:00:43,883 --> 01:00:45,716 Aptal olma. 627 01:00:46,382 --> 01:00:48,923 Tahmin edilebilir. Zavalli kadin. 628 01:00:49,505 --> 01:00:52,171 Ogluyla evlenmemi istedi. 629 01:00:52,256 --> 01:00:53,505 Bana bile soyledi. 630 01:00:54,589 --> 01:00:56,171 Ama ondan hoslanmiyorum. 631 01:01:01,628 --> 01:01:04,294 Cok uykum geldi... Siz ikiniz uykulu degil misiniz? 632 01:01:13,875 --> 01:01:15,000 Anladim... 633 01:01:18,624 --> 01:01:21,290 Mattia, 5 dakika sonra evine git. 634 01:01:22,914 --> 01:01:24,330 - Anladin mi? - Tamam. 635 01:05:26,222 --> 01:05:27,723 Elena. Saat 5. 636 01:05:29,015 --> 01:05:32,137 Gitmeliyim. Ben gormesinler. 637 01:05:39,635 --> 01:05:40,801 Askim... 638 01:05:46,508 --> 01:05:48,259 Bekle. Gorusuruz. 639 01:05:50,592 --> 01:05:51,757 Cabuk gel! 640 01:06:19,167 --> 01:06:21,708 - Merhaba. - Merhaba. 641 01:06:27,416 --> 01:06:28,707 Merhaba. 642 01:06:29,706 --> 01:06:31,163 Nasilsin, canim? 643 01:06:31,247 --> 01:06:33,080 Iyiyim, merak etme. 644 01:06:33,162 --> 01:06:35,204 Kesinlikle onumuzdeki hafta Roma'da olacagim. 645 01:06:36,620 --> 01:06:39,495 Ekselanslari ile sahsen konusacagim, merak etme. 646 01:06:48,075 --> 01:06:51,158 - Neden bu kadar ilgi? - Aynen boyle... 647 01:06:51,617 --> 01:06:53,365 Ve dun gece? 648 01:06:53,574 --> 01:06:55,283 Gec geldiniz. 649 01:06:57,115 --> 01:06:58,407 Eglenceli miydi? 650 01:06:59,698 --> 01:07:01,531 Guzel bir top, bircok insan... 651 01:07:02,030 --> 01:07:03,197 Cok fazla. 652 01:07:03,446 --> 01:07:06,237 Ve hepsi sadece savastan bahsettiler. 653 01:07:06,945 --> 01:07:08,279 Yakinda baslayacagini soyluyorlar. 654 01:07:10,362 --> 01:07:13,111 Savasa kafayi takmis durumda. Bunu danslarda bile goruyor. 655 01:07:16,818 --> 01:07:19,900 Bugun ders yok. Neden? 656 01:07:19,984 --> 01:07:21,733 Guzel bir gun. 657 01:07:22,275 --> 01:07:23,692 Disari cikmak istiyorum. 658 01:07:27,399 --> 01:07:29,022 Neden arabayi bize vermiyorsun? 659 01:07:32,522 --> 01:07:35,271 Villaya gidecegiz. Coktandir gitmiyoruz. 660 01:07:35,646 --> 01:07:38,104 Bilmiyorum. Babana sor. 661 01:07:38,354 --> 01:07:39,727 Baba, evet de! 662 01:07:39,811 --> 01:07:42,185 Annen itiraz etmezse... 663 01:07:42,270 --> 01:07:43,477 O zaman evet! 664 01:07:48,560 --> 01:07:51,184 Edoardo, arabayi hazirlamalisin, telefonu kapat. 665 01:07:51,268 --> 01:07:56,015 Kapilari asla kapatmaz... Ama evi neselendiriyor. 666 01:07:56,099 --> 01:07:58,306 O hala cok cocuk. 667 01:07:59,515 --> 01:08:01,181 Dinle, Amalia... 668 01:08:01,264 --> 01:08:04,013 Bu kadar cok savastan bahsetme. 669 01:08:06,096 --> 01:08:10,720 Pozisyonumuza gore... asiri alarm anlamina geliyor. 670 01:08:11,262 --> 01:08:14,094 Ama bu sadece benim fikrim degil. 671 01:08:14,176 --> 01:08:16,260 Ayrica gecen gun Levis'te. 672 01:08:16,343 --> 01:08:19,466 Ancak onlarin konumlari farkli; onlar yahudi. 673 01:08:19,551 --> 01:08:24,090 - Biliyorum. Ancak argumanlari mantikliydi. - Olabilir... 674 01:08:24,717 --> 01:08:26,841 Ama dinle Amalia, lutfen. 675 01:08:27,465 --> 01:08:29,298 Daha az konus. 676 01:08:48,001 --> 01:08:49,167 Oraya bak! 677 01:08:49,626 --> 01:08:50,876 Curuk elmalar! 678 01:08:56,040 --> 01:08:57,249 Cabuk. Gel. 679 01:08:57,541 --> 01:08:59,124 - Nereye? - Goreceksin... 680 01:09:08,203 --> 01:09:09,245 Neredesin? 681 01:09:14,202 --> 01:09:16,868 Yolu biliyorsun. Yapmiyorum. 682 01:09:32,447 --> 01:09:33,489 Begendin mi? 683 01:09:35,281 --> 01:09:37,737 - Baslangic noktasina gidelim. - Tamam gidelim. 684 01:09:40,238 --> 01:09:41,570 Yarisacagiz. 685 01:09:46,903 --> 01:09:48,318 Burasi baslangic noktasi. 686 01:09:49,194 --> 01:09:50,567 Bu bitis cizgisi. 687 01:09:52,067 --> 01:09:53,484 Bak, burada kim var! 688 01:09:55,275 --> 01:09:57,108 Buraya nasil geldi? 689 01:09:57,190 --> 01:10:00,773 Iyi! Bugunku dersini unuttun. 690 01:10:01,107 --> 01:10:03,147 Hayir. Unutmadim. 691 01:10:04,188 --> 01:10:06,479 Ben oyle hissetmedim. Affedersiniz. 692 01:10:06,562 --> 01:10:08,272 Annen soyledi. 693 01:10:09,021 --> 01:10:10,979 Burada oldugunu soyledi. 694 01:10:12,271 --> 01:10:13,478 Ve size katilmak icin geldim. 695 01:10:13,811 --> 01:10:15,936 - Merhaba, Edoardo. - Merhaba. 696 01:10:18,768 --> 01:10:21,310 - Merhaba, Mattia. - Merhaba. 697 01:10:25,058 --> 01:10:29,558 Oyununuzu bozmayalim. Katilabilir miyiz? 698 01:10:30,307 --> 01:10:31,598 Tabii. 699 01:10:32,182 --> 01:10:34,390 Ayrica kazanacagimdan eminim. 700 01:10:35,180 --> 01:10:36,638 O zaman seninleyim. 701 01:10:37,222 --> 01:10:38,763 Ben de kazanmak istiyorum. 702 01:10:39,471 --> 01:10:43,011 Her biri farkli bir yol izliyor. Bitis cizgisi orada. 703 01:10:53,426 --> 01:10:54,509 Bekle. 704 01:10:54,759 --> 01:10:56,342 Sana bir sey soylemem lazim. 705 01:10:56,425 --> 01:10:57,508 Evet ama acele et. 706 01:10:58,550 --> 01:11:00,758 Gercek bir pic oldugunu biliyor musun? 707 01:11:01,298 --> 01:11:04,257 - Neden? - Bir serseri gibi davraniyorsun. 708 01:11:04,714 --> 01:11:06,339 Simdi bize ihtiyacin kalmadi. 709 01:11:06,673 --> 01:11:08,505 Yani bize eskimis ayakkabilar gibi... 710 01:11:09,171 --> 01:11:10,838 ...davraniyorsun. 711 01:11:11,754 --> 01:11:13,128 Bana gore oyle degil. 712 01:11:13,545 --> 01:11:16,752 Cazibene ragmen seni hemen taniyorum. 713 01:11:17,710 --> 01:11:18,961 Aslinda umurumda degil. 714 01:11:20,126 --> 01:11:22,918 Bunu Carla'ya yapamazsin! 715 01:11:24,042 --> 01:11:25,167 Ne yapamam? 716 01:11:25,375 --> 01:11:27,124 Onu asagilayamazsin. 717 01:11:27,625 --> 01:11:30,207 Gecen gun sana geldi ama cevap vermedin. 718 01:11:30,290 --> 01:11:32,749 - Evde degildim. - Evdeydin. 719 01:11:35,664 --> 01:11:38,705 Beni dinle, Renato. Son bir kez. 720 01:11:39,122 --> 01:11:42,204 Belki haklisin ama ona bunu gostermeye calistim. 721 01:11:43,620 --> 01:11:44,662 Elena'yi seviyorum. 722 01:11:47,037 --> 01:11:47,910 Bu dogru! 723 01:11:47,993 --> 01:11:50,284 O yuzden beni daha fazla rahatsiz etme! 724 01:11:51,119 --> 01:11:53,909 Kizmak yerine... yukari bak. 725 01:11:59,200 --> 01:12:01,323 Carla kazandi... anliyor musun? 726 01:12:07,863 --> 01:12:12,070 Dikkatli ol. Kadinlar kolay kolay pes etmez. 727 01:12:25,526 --> 01:12:28,441 Beni ilgilendirmiyor. Bunun hakkinda konusmayacagim. 728 01:12:28,525 --> 01:12:30,234 Seni ilgilendirmez mi? Nasil olabilir? 729 01:12:31,316 --> 01:12:33,732 Tum aileni ilgilendirir. 730 01:12:37,731 --> 01:12:42,522 Nasil dusunebilirsin... Mattia samimidir. 731 01:12:42,604 --> 01:12:44,480 Gercekten inanamiyorum. 732 01:12:44,562 --> 01:12:46,186 Neden olmasin? 733 01:12:47,020 --> 01:12:48,727 Cunku o benim sevgilim. 734 01:12:52,644 --> 01:12:55,226 Neden bensiz gittin? 735 01:12:56,183 --> 01:12:59,432 - Renato ile konusuyordun. - Ben kimseyle konusmadim. 736 01:13:01,059 --> 01:13:02,516 Yarisiyorduk, degil mi? 737 01:13:04,098 --> 01:13:05,515 Ne tuhaf bir parfum. 738 01:13:06,847 --> 01:13:08,764 - O kadar onemsiyor muydun? - Evet. 739 01:13:10,889 --> 01:13:11,846 Ve ben kazandim! 740 01:13:12,887 --> 01:13:14,180 Kazanmayi seviyorum. 741 01:13:14,263 --> 01:13:16,387 Carla ile yalniz kalmamalisin. 742 01:13:17,095 --> 01:13:18,887 Edoardo! Bir kaplumbaga. 743 01:13:24,593 --> 01:13:25,717 Sana ne soyledi? 744 01:13:27,133 --> 01:13:28,759 Gercekten bilmek istiyor musun? 745 01:13:30,884 --> 01:13:31,924 Evet. 746 01:13:34,674 --> 01:13:36,799 Sana asIk oldugumu soyledim. 747 01:13:47,878 --> 01:13:50,336 Yuzumu tahris ettin. 748 01:13:50,544 --> 01:13:51,711 Belli oluyor mu? 749 01:13:53,710 --> 01:13:54,752 Evet. 750 01:13:55,876 --> 01:13:57,833 Umarim annem fark etmez. 751 01:14:03,374 --> 01:14:05,248 Ne sert bir sakalin var! 752 01:14:21,495 --> 01:14:22,536 Elena... 753 01:14:24,827 --> 01:14:26,160 Begendin mi? 754 01:14:28,118 --> 01:14:29,159 Elena... 755 01:14:31,283 --> 01:14:32,408 Sen mi yaptin? 756 01:14:35,615 --> 01:14:37,115 Tabii ki ben yaptim. 757 01:14:39,115 --> 01:14:40,489 Hoslandin mi? 758 01:15:00,234 --> 01:15:02,775 Oradalar. Konusuyorlar. 759 01:15:03,107 --> 01:15:04,982 Ama ne yaptigini biliyor musun? 760 01:15:05,066 --> 01:15:07,232 - Sana soylemistim... - Elbette. 761 01:15:07,315 --> 01:15:09,397 Bayan Richter'in soylediklerinden sonra bile mi? 762 01:15:16,854 --> 01:15:19,269 Ekonomik sorunlarin farkindayim. 763 01:15:21,020 --> 01:15:22,311 Simdi, maalesef... 764 01:15:22,394 --> 01:15:26,309 Kariyerim daha yeni basliyor. 765 01:15:26,769 --> 01:15:29,892 Paradan bahsetmeyelim. 766 01:15:33,225 --> 01:15:37,307 Yeni zengin olsaydik, buyuk bir isim isterdik. 767 01:15:37,848 --> 01:15:42,722 Ama ona kendisini ve bizi memnun eden bir koca vermeyi goze alabiliriz. 768 01:15:44,805 --> 01:15:47,388 Sen bir sanatcisin. Ama ciddi. 769 01:15:48,554 --> 01:15:51,261 Bunu sende seviyoruz. 770 01:15:51,345 --> 01:15:52,718 Ciddiyet. 771 01:15:53,718 --> 01:15:56,885 Italya, Avrupa'nin oncu ulkesidir. 772 01:15:57,176 --> 01:16:02,175 Bunu biliyorsun, ama her seyden once... Elena'yi gercekten seviyorsun. 773 01:16:02,592 --> 01:16:04,217 Gerisi dedikodu. 774 01:16:04,841 --> 01:16:07,549 Ama ikiniz de cok gencsiniz cocuklar... 775 01:16:08,215 --> 01:16:10,048 Tek bir sey soyluyorum... 776 01:16:10,131 --> 01:16:14,506 Evlenmek icin iki veya uc yil bekleyin. Tamam mi? 777 01:16:15,671 --> 01:16:17,130 O zamana kadar... 778 01:16:17,214 --> 01:16:20,421 ...bizim oglumuz gibi olacaksin. 779 01:16:21,128 --> 01:16:22,170 Tesekkur ederim. 780 01:16:23,585 --> 01:16:26,211 Haydi gidelim, genc adam. Elena'ya. 781 01:16:28,210 --> 01:16:30,584 Aferin. 782 01:16:30,833 --> 01:16:32,875 - Yani karar verdin. - Evet. 783 01:16:33,291 --> 01:16:34,958 Ama sen cok gencsin... 784 01:16:37,166 --> 01:16:40,415 Senin yasinda her seyi yanlis yaptim. 785 01:16:46,788 --> 01:16:48,579 Gencliginde..., 786 01:16:48,662 --> 01:16:50,454 ...yalnizca ideal ask efsanesi... 787 01:16:51,579 --> 01:16:54,328 ...tarafindan aldatilmis duygulari takip edersin. 788 01:16:56,535 --> 01:16:59,285 Sadece onemli olan her seyin fiziksel ask... 789 01:17:00,700 --> 01:17:01,992 ...oldugunu kesfetmek. 790 01:17:03,201 --> 01:17:05,533 Boyle konusmamin sakincasi var mi? 791 01:17:05,909 --> 01:17:07,116 Hayir, yok. 792 01:17:08,282 --> 01:17:09,574 Ben memnunum. 793 01:17:10,740 --> 01:17:12,947 Biz arkadasiz ve guvenle konusabiliriz. 794 01:17:13,031 --> 01:17:14,114 Kadin olarak... 795 01:17:15,905 --> 01:17:16,946 Soyle bana... 796 01:17:17,946 --> 01:17:19,653 Ikiniz yattiniz mi? 797 01:17:20,653 --> 01:17:22,154 Hayir! Asla! 798 01:17:24,362 --> 01:17:26,152 Sen istemedin mi? 799 01:17:26,485 --> 01:17:27,694 Seni... 800 01:17:27,778 --> 01:17:30,401 ...optugunde bile..., 801 01:17:30,484 --> 01:17:31,650 ...seni tutmuyor. 802 01:17:32,734 --> 01:17:33,983 Eminim... 803 01:17:34,650 --> 01:17:36,399 Ama henuz evli degiliz... 804 01:17:43,814 --> 01:17:45,648 Sen gercekten iyi bir kizsin! 805 01:17:47,648 --> 01:17:50,146 Umarim cok mutlu olursun. 806 01:17:55,228 --> 01:17:57,894 Iste, senin hakkinda ne dedigine bir bak. 807 01:18:07,725 --> 01:18:09,349 Yuksek sesle oku. 808 01:18:12,640 --> 01:18:15,639 "Ailenizi uzun suredir seven bir kisi...," 809 01:18:15,722 --> 01:18:19,304 "...istenmeyen bir kisinin cocuklarinizi bozdugu konusunda... " 810 01:18:19,387 --> 01:18:21,138 "...sizi uyarir." 811 01:18:26,762 --> 01:18:30,302 "Bir erkek arkadasiyla ve ahlaksiz kadinlarla... " 812 01:18:30,385 --> 01:18:32,384 ...supheli bir yakinlik icinde yasadi." 813 01:18:34,010 --> 01:18:36,550 Bunlarin hicbirine inanmiyoruz. 814 01:18:36,634 --> 01:18:40,174 Sadece Bayan Richter'in imzasi yok. 815 01:18:40,507 --> 01:18:43,924 Sence bu mektubu o mu... 816 01:18:44,006 --> 01:18:45,006 ...yazdi? 817 01:18:45,380 --> 01:18:46,631 Bunu biliyorum. 818 01:18:46,713 --> 01:18:48,214 Ne sebeple? 819 01:18:54,378 --> 01:18:55,420 Evet...? 820 01:18:55,921 --> 01:18:57,211 Simdi soyleyemem. 821 01:18:58,793 --> 01:19:00,752 Sanirim anladin. 822 01:19:00,835 --> 01:19:03,918 Cok ileri gittiler. Bu onlarin sorunu. 823 01:19:05,043 --> 01:19:06,459 Hoscakal. 824 01:19:08,625 --> 01:19:10,249 Beni mi cagirdiniz? 825 01:19:11,707 --> 01:19:13,123 Buradasin. 826 01:19:13,790 --> 01:19:17,206 - Ne oldu? - Hos olmayan bir sey. 827 01:19:19,996 --> 01:19:22,204 Merak etme. O isin icinde degil. 828 01:19:23,954 --> 01:19:27,703 Tatlim, ciddi nedenlerden dolayi Mattia, bugun itibariyle... 829 01:19:28,203 --> 01:19:31,161 ...piyano derslerini birakmani istiyor. 830 01:19:31,244 --> 01:19:35,408 Anlamiyorum... o ne yanlis yapti. 831 01:19:35,826 --> 01:19:39,158 Mattia'ya iftira atmak ve bizi incitmek icin isimsiz bir... 832 01:19:39,241 --> 01:19:41,158 ...mektup yazdi. 833 01:19:41,241 --> 01:19:44,072 Isimsiz ise neden onun yazdigini soyledin? 834 01:19:44,781 --> 01:19:45,823 Mattia emin. 835 01:19:46,989 --> 01:19:48,572 - Bu dogru mu. - Evet oyle. 836 01:19:48,654 --> 01:19:49,906 Bana inanmalisin. 837 01:19:51,905 --> 01:19:52,821 Iyi gunler. 838 01:19:52,905 --> 01:19:55,653 Affedersiniz hanimefendi, size bunu vermem soylendi. 839 01:20:08,941 --> 01:20:11,482 "Elena'nin bugun itibariyle derslerini askiya aldik" 840 01:20:12,274 --> 01:20:14,482 "Size borcumuz olan parayi gonderiyorum" 841 01:20:18,064 --> 01:20:21,314 - Bayan Mazzarini iceride mi? - Bilmiyorum. Sanmiyorum ... 842 01:20:22,438 --> 01:20:23,770 Git onu ara. 843 01:20:24,188 --> 01:20:26,229 Simdi onu gormem gerektigini soyle. 844 01:21:03,385 --> 01:21:05,302 - Ne oldu... - Seninle konusmaliyim. 845 01:21:05,385 --> 01:21:06,884 Burada yapamam. 846 01:21:08,925 --> 01:21:10,883 Bilmem gereken seyler var. 847 01:21:11,966 --> 01:21:13,883 Yarin ogleden sonra bana gel. 848 01:21:18,715 --> 01:21:20,006 Seni bekliyorum. 849 01:21:22,088 --> 01:21:24,379 Bayan Mazzarini sizi kabul edemiyor. 850 01:21:24,463 --> 01:21:28,296 Para icinse, yonetici ile konussun diyor. 851 01:21:46,248 --> 01:21:47,331 Mattia! 852 01:21:47,748 --> 01:21:49,123 Cilginsin! 853 01:21:49,206 --> 01:21:51,039 - Beni mahvedeceksin. - Iceri gel. 854 01:21:51,123 --> 01:21:52,456 Hayir, burada konusacagiz. 855 01:21:52,538 --> 01:21:55,455 Ne kadar pis, igrenc bir sey yaptin. 856 01:21:55,747 --> 01:21:57,996 Bunu asla beklemiyordum... senden bile. 857 01:21:58,578 --> 01:22:00,078 Yaniliyorsun. 858 01:22:00,952 --> 01:22:02,661 Her seyi yaparim! 859 01:22:03,535 --> 01:22:05,868 Beni buna sen zorladin. 860 01:22:06,784 --> 01:22:08,409 Sen! 861 01:22:11,242 --> 01:22:12,284 Ben ha! 862 01:22:14,533 --> 01:22:15,991 Sen ahlaksizin birisin! 863 01:22:16,574 --> 01:22:18,198 Her seyi mahvettin! 864 01:22:18,865 --> 01:22:21,405 Elena'yi terk edecegimi mi umuyordun? 865 01:22:22,031 --> 01:22:23,904 Sansin yok! 866 01:22:27,863 --> 01:22:29,652 Seni sevdigine emin misin? 867 01:22:29,737 --> 01:22:31,736 Yeterince! 868 01:22:39,109 --> 01:22:40,317 Ayrica... 869 01:22:40,901 --> 01:22:42,983 Boyle tartismamaliyiz... 870 01:22:44,898 --> 01:22:46,733 ...Cok sey oldu... 871 01:22:47,898 --> 01:22:49,273 ...ve sonucta... 872 01:22:49,648 --> 01:22:51,314 ...Elena ile burada tanistim. 873 01:22:54,771 --> 01:22:57,062 Ama endiselenme. 874 01:22:58,062 --> 01:23:00,104 Seni ya da Renato'yu unutmayacagim. 875 01:23:01,770 --> 01:23:03,103 Ne demek istiyorsun? 876 01:23:04,435 --> 01:23:05,643 Hicbir sey... 877 01:23:07,560 --> 01:23:09,059 Sana geri odeyecegim... 878 01:23:13,225 --> 01:23:14,849 Sana para verecegim. 879 01:23:23,471 --> 01:23:24,721 Tanrim! 880 01:23:29,429 --> 01:23:31,887 Kendime seni hala nasil... 881 01:23:32,095 --> 01:23:34,094 ...sevebildigimi soruyorum. 882 01:23:35,635 --> 01:23:38,925 Sen sadece parayi dusunen... 883 01:23:39,009 --> 01:23:44,009 ...sefil, kucuk, sosyal bir daglisin! 884 01:23:44,341 --> 01:23:45,549 Ya sen? 885 01:23:45,632 --> 01:23:47,882 Renato'nun Elena ile evlenmesini istedin. 886 01:23:47,966 --> 01:23:49,299 Para icin, degil mi? 887 01:23:50,090 --> 01:23:52,715 Seni asla terk etmezdim. 888 01:23:52,798 --> 01:23:56,089 Asla. Asla! 889 01:24:04,169 --> 01:24:06,085 O mektubu ben yazdim. 890 01:24:07,710 --> 01:24:09,169 Ama gordun? 891 01:24:09,252 --> 01:24:11,293 Sanki imzalamisim gibi. 892 01:24:12,959 --> 01:24:15,958 Yazdim cunku seni tekrar gormenin... 893 01:24:17,082 --> 01:24:18,583 ...tek yolu buydu. 894 01:24:19,582 --> 01:24:20,747 Bana... 895 01:24:20,831 --> 01:24:22,415 ...geri donmeni... 896 01:24:23,747 --> 01:24:25,205 ...saglamak icin. 897 01:24:31,328 --> 01:24:33,412 Bu da askti. 898 01:24:34,203 --> 01:24:36,202 Gormuyor musun, Mattia? 899 01:24:39,659 --> 01:24:41,034 Bir kez daha... 900 01:24:42,118 --> 01:24:44,575 Istersen son defa. 901 01:24:44,658 --> 01:24:47,074 - Hayir! - Hayir...Bekle...kal ... 902 01:24:47,158 --> 01:24:49,741 Hayir, biraz daha dur... askim... 903 01:24:53,240 --> 01:24:54,407 Hoscakal, Carla. 904 01:26:55,872 --> 01:26:57,623 Iste buradayim. 905 01:26:59,205 --> 01:27:00,663 Keske hic yazmasaydim. 906 01:27:02,247 --> 01:27:03,662 Beni utandiran... 907 01:27:04,246 --> 01:27:05,621 ...korkunc bir sey. 908 01:27:08,577 --> 01:27:10,411 Kendimi... 909 01:27:10,869 --> 01:27:13,701 ...korumaliydim. 910 01:27:14,326 --> 01:27:16,284 Korumak mi? Kimden? 911 01:27:17,659 --> 01:27:19,283 Hepinizin, bana karsi... 912 01:27:19,867 --> 01:27:21,158 ...oldugunu gordum. 913 01:27:23,365 --> 01:27:26,156 Ilk once sizi neredeyse kendi ailem... 914 01:27:26,239 --> 01:27:27,863 ...olarak gordum. 915 01:27:29,614 --> 01:27:31,321 Sonra sen beni terk ettin. 916 01:27:34,820 --> 01:27:36,152 Yalnizdim. 917 01:27:37,570 --> 01:27:39,860 Kimden beni affetmesini isteyebilirim? 918 01:27:42,777 --> 01:27:43,776 Hic kimseden. 919 01:27:45,151 --> 01:27:46,733 Iyi birisin. 920 01:27:48,775 --> 01:27:51,191 Beni anlarsin. 921 01:27:56,190 --> 01:27:57,398 Ne zaman... 922 01:27:57,481 --> 01:28:00,146 ...deger verdigim bir sey olsa..., 923 01:28:01,021 --> 01:28:03,396 ...benden alindi. 924 01:28:08,436 --> 01:28:11,644 Bu bir zayiflik ani, cocuk olma. 925 01:28:13,894 --> 01:28:16,976 Sen ve Mattia, beni terk ettiniz. 926 01:28:18,142 --> 01:28:19,891 Ama yine de senden hoslaniyorum. 927 01:28:23,224 --> 01:28:25,432 Yalvaririm beni reddetme... 928 01:28:26,807 --> 01:28:28,681 Teselli edilmeye ihtiyacim var. 929 01:28:29,390 --> 01:28:32,389 Simdi yaptigin gibi...boyle... 930 01:28:32,847 --> 01:28:35,804 ...Evet...boyle... 931 01:30:55,850 --> 01:30:59,391 - Simdi Mattia'dan ayrilacaksin. - Mattia'dan mi? 932 01:31:00,348 --> 01:31:01,431 Neden? 933 01:31:04,639 --> 01:31:06,138 Mattia benim nisanlim. 934 01:31:09,179 --> 01:31:10,512 Oyle idi. 935 01:31:11,553 --> 01:31:13,136 Simdi onunla evlenmeyeceksin. 936 01:31:20,842 --> 01:31:21,883 Neden? 937 01:31:23,425 --> 01:31:25,299 Gizli gorusebiliriz. 938 01:31:27,716 --> 01:31:30,423 - Anlamadin. - Ne? 939 01:31:36,297 --> 01:31:40,004 Mattia ile artik evlilik yok! 940 01:31:40,753 --> 01:31:45,293 - Anlasildi mi? - Ne? Sen delisin! 941 01:31:47,169 --> 01:31:50,210 Kesinlikle Mattia ile evleniyorum. 942 01:31:50,334 --> 01:31:51,501 Hayir. 943 01:31:51,583 --> 01:31:55,542 Ailene ne yaptigimizi anlatacagim. Herkese! 944 01:31:56,792 --> 01:31:58,249 Beni igrendiriyorsun! 945 01:31:58,749 --> 01:32:01,290 Sevistigimizde igrenc degildim. 946 01:32:02,665 --> 01:32:04,206 Neden yaptim biliyor musun? 947 01:32:05,456 --> 01:32:08,246 Onunla evlenmeni engellememin... 948 01:32:08,705 --> 01:32:10,746 ...tek yolu buydu. 949 01:32:12,162 --> 01:32:13,786 Sana inanirlar mi? 950 01:32:15,703 --> 01:32:17,826 Asla, asla! 951 01:32:18,868 --> 01:32:21,076 Evet, inanacaklar! 952 01:32:21,408 --> 01:32:23,159 Dedikodu yayilacak. 953 01:32:23,243 --> 01:32:26,575 Boyle bir sehirde kolay. 954 01:32:27,325 --> 01:32:30,740 Ve kucuk kizlarinin cok saf olduguna inanan... 955 01:32:30,823 --> 01:32:35,114 ...ailen de sen de mahvolacaksiniz! 956 01:32:35,572 --> 01:32:37,987 Ve bundan sonra Mattia'yi geri almayi mi umuyorsun? 957 01:32:39,196 --> 01:32:40,987 Delisin, delisin! 958 01:32:43,196 --> 01:32:45,277 Sen de buna dahilsin! 959 01:32:46,319 --> 01:32:47,944 Belki, evet, oyleyim. 960 01:32:48,027 --> 01:32:54,275 Ama kaybedecek hicbir seyim kalmadi. 961 01:32:57,899 --> 01:32:59,775 Ama sen de ona sahip olmayacaksin. 962 01:33:01,066 --> 01:33:02,483 Yeter. 963 01:33:03,690 --> 01:33:08,272 Simdi git, beni sIkiyorsun. 964 01:33:39,181 --> 01:33:41,012 Salzburg'a gidebiliriz. 965 01:33:41,679 --> 01:33:43,762 Yakinindaki o guzel gollere. 966 01:33:44,345 --> 01:33:46,678 Ve Mattia'nin guzel muzigini dinleyebiliriz. 967 01:33:46,762 --> 01:33:50,302 Hep birlikte seyahat etmek ne guzel. 968 01:33:50,385 --> 01:33:54,258 Gercek bir tatile ihtiyacimiz vardi. 969 01:33:54,343 --> 01:33:56,342 Haklisin. 970 01:33:59,008 --> 01:34:02,299 Sonuncusu Amerika gezisiydi. 971 01:34:06,590 --> 01:34:07,422 Affedersiniz. 972 01:34:07,714 --> 01:34:09,130 Komiser burada. 973 01:34:14,921 --> 01:34:16,338 Affedersiniz. 974 01:34:22,460 --> 01:34:23,543 O nedir? 975 01:34:24,210 --> 01:34:26,750 Her zamanki elma hirsizlari. 976 01:34:27,250 --> 01:34:30,957 Gecen yil da, birkac elma icin bir trajedi yasanmisti. 977 01:34:31,707 --> 01:34:34,332 Hapse girdi, zavalli adam. 978 01:34:42,746 --> 01:34:44,454 Haberler kotu. 979 01:34:49,994 --> 01:34:51,493 Sok edici. 980 01:34:58,533 --> 01:34:59,991 Bayan Richter oldu. 981 01:35:02,573 --> 01:35:04,033 Belki de olduruldu. 982 01:35:06,573 --> 01:35:08,405 Komiser Franchetti burada. 983 01:35:11,572 --> 01:35:14,529 Canim, aglama lutfen. 984 01:35:16,154 --> 01:35:17,570 Franchetti bir dost. 985 01:35:18,819 --> 01:35:21,152 Seni gormek istiyor, Elena. 986 01:35:21,778 --> 01:35:23,611 Aglama. 987 01:35:24,610 --> 01:35:27,525 Ailenin dostlugu nedeniyle... 988 01:35:27,734 --> 01:35:30,275 ...kendim geldim. 989 01:35:30,567 --> 01:35:32,816 Tamamen formalite. 990 01:35:33,024 --> 01:35:35,939 Ama kacinilmaz. 991 01:35:36,024 --> 01:35:38,065 Anliyoruz... 992 01:35:38,939 --> 01:35:40,148 Anlat bana Elena... 993 01:35:41,647 --> 01:35:44,187 ...Bayan Richter'i en son ne zaman gordun? 994 01:35:45,063 --> 01:35:46,395 Onceki gun. 995 01:35:47,146 --> 01:35:50,354 Daha dun kovuldugunu dusununce. 996 01:35:52,518 --> 01:35:53,560 Komiser... 997 01:35:53,769 --> 01:35:57,225 ...kesinlikle cinayet mi? 998 01:35:57,809 --> 01:36:00,060 Belki sorunlari vardi. 999 01:36:00,142 --> 01:36:01,475 Hayir, hanimefendi. 1000 01:36:01,558 --> 01:36:05,140 Ezilmis bir kafatasi intihar olamaz. 1001 01:36:05,599 --> 01:36:08,681 Ayrica silah cesedin yanindaydi. 1002 01:36:09,598 --> 01:36:11,639 Parmak izleri silinmis..., 1003 01:36:12,264 --> 01:36:14,679 ...kucuk bir bronz heykel. 1004 01:36:14,971 --> 01:36:16,597 Anliyorsunuzdur. 1005 01:36:16,930 --> 01:36:18,386 Tabii ki, affedersin. 1006 01:36:19,303 --> 01:36:23,344 Uzgunum, cesedi bulan... 1007 01:36:23,427 --> 01:36:26,843 ...kurbanin oglu... 1008 01:36:27,134 --> 01:36:28,258 ...daha cok... 1009 01:36:29,633 --> 01:36:31,674 ...bir isimden bahsetti. 1010 01:36:33,924 --> 01:36:35,674 Bir anlamda... 1011 01:36:35,758 --> 01:36:38,923 ...ailenizin bir parcasi. 1012 01:36:39,757 --> 01:36:41,588 Mattia Morandi. 1013 01:36:42,297 --> 01:36:43,339 Ne? 1014 01:36:44,422 --> 01:36:45,630 Mattia... 1015 01:36:45,671 --> 01:36:47,921 O benim kizimin nisanlisi. 1016 01:36:48,004 --> 01:36:49,128 Biliyorum! 1017 01:36:49,212 --> 01:36:50,502 Bay Morandi. 1018 01:36:50,586 --> 01:36:53,628 Bazi kisisel sorular sormaliyim. 1019 01:36:54,086 --> 01:36:58,083 Istersen ozel olarak konusabiliriz. 1020 01:36:59,250 --> 01:37:01,209 Saklayacak hicbirseyim yok. 1021 01:37:02,625 --> 01:37:03,666 Pekala. 1022 01:37:05,583 --> 01:37:08,333 Siz Bayan Richter'in sevgilisi miydiniz? 1023 01:37:11,624 --> 01:37:12,663 Evet. 1024 01:37:15,371 --> 01:37:17,746 Bu iliski ne zaman sona erdi? 1025 01:37:19,162 --> 01:37:20,661 Elena'yla tanistigimda. 1026 01:37:22,703 --> 01:37:26,368 Bayan Richter arkadasliginizin sona ermesini... 1027 01:37:26,868 --> 01:37:29,826 ...nasil karsiladi? 1028 01:37:32,575 --> 01:37:35,074 Kabul etmedi. 1029 01:37:35,158 --> 01:37:38,365 Sadece bunu anlamak istemedi... 1030 01:37:39,240 --> 01:37:40,740 - ...bilirsin... - Evet, evet. 1031 01:37:45,155 --> 01:37:46,113 Soyle bana... 1032 01:37:46,197 --> 01:37:50,737 Sizin nisaninizi engellemeye calisti mi? 1033 01:37:51,612 --> 01:37:54,527 Belki size mektuplarla... 1034 01:37:55,611 --> 01:37:57,194 ...santaj yapmayi istemis olabilir mi? 1035 01:37:58,319 --> 01:38:01,234 Zaten biliyorsan neden bana soruyorsun? 1036 01:38:01,776 --> 01:38:03,733 Eger baska bir sey varsa... 1037 01:38:05,441 --> 01:38:06,608 Tamam. 1038 01:38:07,315 --> 01:38:10,856 Dun ogleden sonra... 1039 01:38:11,274 --> 01:38:13,898 ...uc ile alti arasinda neredeydin? 1040 01:38:14,814 --> 01:38:16,230 Evde calisiyordum. 1041 01:38:16,772 --> 01:38:18,062 Yalniz mi? 1042 01:38:18,979 --> 01:38:20,021 Evet. 1043 01:38:25,268 --> 01:38:27,853 Kurbanin oglu...diyor ki... 1044 01:38:28,102 --> 01:38:29,601 Soyle ona Mattia, soyle ona! 1045 01:38:32,059 --> 01:38:35,266 Anne, baba... sizi incittigim icin uzgunum... 1046 01:38:39,932 --> 01:38:41,016 ...ama mecburum. 1047 01:38:44,681 --> 01:38:47,929 Dun uc ile alti arasinda Mattia ile odasinda... 1048 01:38:48,971 --> 01:38:50,471 ...birlikteydim.. 1049 01:38:51,553 --> 01:38:52,678 Hic bir sey soyleme. 1050 01:39:09,340 --> 01:39:11,215 Bayan Mazzarini... 1051 01:39:11,298 --> 01:39:16,088 Soylediklerinizi mahkemede yeminli olarak... 1052 01:39:16,089 --> 01:39:18,505 ...tekrarlayabilir misiniz? 1053 01:39:22,211 --> 01:39:23,962 Elbette. 1054 01:39:24,627 --> 01:39:26,295 Ne zaman ve nerede isterseniz. 1055 01:39:32,126 --> 01:39:33,084 Pekala. 1056 01:39:51,078 --> 01:39:52,537 Dinle Franchetti... 1057 01:39:52,996 --> 01:39:59,160 Bunun tek bir kelimesinin bilinmesini istemiyorum. 1058 01:40:00,493 --> 01:40:02,367 - Anladin mi? - Dogal olarak. 1059 01:40:02,868 --> 01:40:06,159 Kizinizin sozu yeterli. 1060 01:40:07,159 --> 01:40:11,616 Bayan Richter'in karakterinin sorgulanabilir oldugu soylendi. 1061 01:40:11,699 --> 01:40:14,740 Muhtemelen siradan bir asigi tarafindan olduruldu. 1062 01:40:14,823 --> 01:40:15,947 Buyuk ihtimalle. 1063 01:40:17,405 --> 01:40:20,238 Onu sorusturmadan cocuklarimizin yanina... 1064 01:40:20,322 --> 01:40:22,613 ...yaklastirdigimiz icin tedbirli davranmadik. 1065 01:40:24,527 --> 01:40:25,903 Oglun nasil? 1066 01:40:26,986 --> 01:40:28,527 Iyi, tesekkurler... 1067 01:40:28,611 --> 01:40:31,443 Mezun oldu. Is ariyor. 1068 01:40:32,735 --> 01:40:34,318 Onu bana gonder. 1069 01:40:34,942 --> 01:40:36,859 Onun icin bir sey yapacagim. 1070 01:40:37,942 --> 01:40:38,984 Tesekkur ederim. 1071 01:40:41,024 --> 01:40:42,523 Hoscakal Franchetti. 1072 01:40:43,690 --> 01:40:44,898 Hoscakal. 1073 01:41:21,305 --> 01:41:24,887 "Dunya ve icindeki her sey Tanri'ya aittir" 1074 01:42:44,888 --> 01:42:59,888 CEVIRI: Bigo58 71355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.