All language subtitles for My.Christmas.Inn.2018.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:04,395 ♪ Ooh 2 00:00:05,788 --> 00:00:09,270 ♪ Yeah 3 00:00:09,400 --> 00:00:11,315 ♪ Feel the love all around 4 00:00:11,446 --> 00:00:13,796 ♪ See the smiles across this town ♪ 5 00:00:13,926 --> 00:00:15,798 ♪ 'Cause the kids are counting down ♪ 6 00:00:15,928 --> 00:00:19,976 ♪ It's a Christmas state of mind ♪ 7 00:00:20,107 --> 00:00:21,238 ♪ Yeah 8 00:00:23,458 --> 00:00:27,244 ♪ Baby, let's watch the snow fall down ♪ 9 00:00:27,375 --> 00:00:29,507 ♪ This Christmas 10 00:00:29,638 --> 00:00:33,337 ♪ I'll light the fire and hold you close ♪ 11 00:00:33,468 --> 00:00:35,383 ♪ The twinkle lights 12 00:00:35,513 --> 00:00:38,734 ♪ The stockings full 13 00:00:40,736 --> 00:00:44,131 All right, I want you all to imagine a room 14 00:00:44,261 --> 00:00:47,351 immaculately decorated for Christmas. 15 00:00:47,482 --> 00:00:50,441 Perfect tree, perfect stockings. 16 00:00:50,572 --> 00:00:52,574 A mother comes in 17 00:00:52,704 --> 00:00:56,752 and sees her little boy waiting by the Christmas tree. 18 00:00:56,882 --> 00:00:58,362 It's his bedtime, 19 00:00:58,493 --> 00:01:02,279 but he tells her he's too excited to sleep. 20 00:01:02,410 --> 00:01:04,760 The mother asks the little boy 21 00:01:04,890 --> 00:01:09,460 if maybe a cup of hot chocolate will help him fall asleep. 22 00:01:09,591 --> 00:01:11,158 The little boy answers, 23 00:01:11,288 --> 00:01:17,120 "Only if it's made with Silky Cocoa Mix." 24 00:01:18,730 --> 00:01:20,602 The mom brings her son 25 00:01:20,732 --> 00:01:23,257 a steaming hot mug of Silky Cocoa, 26 00:01:23,387 --> 00:01:25,824 and he loves it. 27 00:01:25,955 --> 00:01:30,568 The mom asks if maybe now he can go to sleep. 28 00:01:30,699 --> 00:01:32,440 The little boy answers, 29 00:01:32,570 --> 00:01:37,314 "Only if you leave a mug of Silky Cocoa out for Santa." 30 00:01:37,445 --> 00:01:39,882 That's when the father comes out and says, 31 00:01:40,012 --> 00:01:43,059 "That's a great idea! Santa would love a cup." 32 00:01:43,190 --> 00:01:44,800 Silky Cocoa. 33 00:01:44,930 --> 00:01:47,846 Now, this is Christmas. 34 00:01:53,983 --> 00:01:56,638 Well, I don't know about you all, 35 00:01:56,768 --> 00:02:00,076 but I could sure go for a cup of hot Silky Cocoa right about now. 36 00:02:02,513 --> 00:02:04,428 You really hit that one out of park. 37 00:02:04,559 --> 00:02:06,126 They're thinking about signing long term. 38 00:02:06,256 --> 00:02:08,606 - Wow. - Who knows? 39 00:02:08,737 --> 00:02:10,565 You keep moving like that, you might find a little bonus 40 00:02:10,695 --> 00:02:12,044 under your tree Christmas morning. 41 00:02:12,175 --> 00:02:13,698 Thank you, Ellis. 42 00:02:13,829 --> 00:02:15,396 Sounds like they loved the pitch. 43 00:02:15,526 --> 00:02:17,833 Well, when you're doing a Christmas ad, 44 00:02:17,963 --> 00:02:20,227 you're selling people a fantasy. 45 00:02:20,357 --> 00:02:21,663 It's not supposed to be real. 46 00:02:21,793 --> 00:02:23,055 So that's why you don't have 47 00:02:23,186 --> 00:02:24,187 a Christmas tree. 48 00:02:24,318 --> 00:02:25,797 I don't have a Christmas tree 49 00:02:25,928 --> 00:02:27,495 because I don't like vacuuming needles. 50 00:02:27,625 --> 00:02:30,150 Whatever you say, Scrooge. 51 00:02:30,280 --> 00:02:32,500 Bah humbug. 52 00:02:35,503 --> 00:02:38,897 Brian Anderson called again. He has been very persistent. 53 00:02:39,028 --> 00:02:41,291 That's because my great-aunt Helen 54 00:02:41,422 --> 00:02:43,075 passed away four months ago, 55 00:02:43,206 --> 00:02:44,729 and he's handling her estate. 56 00:02:44,860 --> 00:02:47,079 I'm so sorry. I didn't know. 57 00:02:47,210 --> 00:02:49,125 That's okay. Knowing Aunt Helen, 58 00:02:49,256 --> 00:02:52,520 she probably left me her rare spoon collection 59 00:02:52,650 --> 00:02:54,435 or her ventriloquist dummy. 60 00:02:54,565 --> 00:02:56,088 At the very least, I'll deal with it later. 61 00:02:56,219 --> 00:02:57,699 Okay. 62 00:02:57,829 --> 00:03:00,310 Oh, no, you don't have to clean up. 63 00:03:00,441 --> 00:03:03,531 If I don't, who's gonna save your artwork? 64 00:03:03,661 --> 00:03:07,665 Actually, I'm getting kind of a modernist vibe with this one. 65 00:03:07,796 --> 00:03:08,927 Oh, those are just doodles. 66 00:03:09,058 --> 00:03:10,320 Jen. 67 00:03:10,451 --> 00:03:12,148 I heard you knocked it out of the park 68 00:03:12,279 --> 00:03:13,758 with that Silky Cocoa pitch. 69 00:03:13,889 --> 00:03:15,238 It's a good thing I was out of town 70 00:03:15,369 --> 00:03:16,457 when they assigned that account. 71 00:03:16,587 --> 00:03:18,502 Gave you a chance to show off. 72 00:03:18,633 --> 00:03:19,503 Good thing. 73 00:03:19,634 --> 00:03:22,680 Oh, by the way, 74 00:03:22,811 --> 00:03:25,770 I overheard Ellis on the phone earlier. 75 00:03:25,901 --> 00:03:28,817 Sounds like Tyler's going to be leaving before Christmas. 76 00:03:28,947 --> 00:03:30,514 That means they're going to have to hire 77 00:03:30,645 --> 00:03:32,777 a new creative director before the holidays. 78 00:03:32,908 --> 00:03:34,301 Huh. 79 00:03:34,431 --> 00:03:37,260 How's your quota going anyway? 80 00:03:37,391 --> 00:03:40,481 You're, what, three, four accounts behind? 81 00:03:40,611 --> 00:03:41,612 Five. 82 00:03:41,743 --> 00:03:43,440 Well... 83 00:03:43,571 --> 00:03:45,834 good luck to us both, right? 84 00:03:49,925 --> 00:03:53,407 Forget her. She is not half the creative genius that you are. 85 00:03:53,537 --> 00:03:55,496 - Thanks. - Oh, and don't forget. 86 00:03:55,626 --> 00:03:56,888 You're meeting Irene for drinks tonight. 87 00:03:57,019 --> 00:03:58,890 Tonight? Can you see if-- 88 00:03:59,021 --> 00:04:01,284 You've already rescheduled four times. 89 00:04:01,415 --> 00:04:03,939 I'll be there at seven. 90 00:04:04,069 --> 00:04:04,983 Thirty! 91 00:04:05,114 --> 00:04:07,508 Ish! 92 00:04:10,206 --> 00:04:14,428 ♪♪ 93 00:04:21,130 --> 00:04:25,047 Irene, I am so sorry I'm late. 94 00:04:25,177 --> 00:04:27,179 I'm just glad that you made it. 95 00:04:27,310 --> 00:04:30,095 I told Bill I was shocked that you didn't reschedule. 96 00:04:30,226 --> 00:04:32,837 And how are things going with him anyway? 97 00:04:32,968 --> 00:04:34,404 Actually, really well. 98 00:04:34,535 --> 00:04:36,798 Too well. 99 00:04:36,928 --> 00:04:39,235 I keep waiting for something to be terribly wrong, 100 00:04:39,366 --> 00:04:41,193 like does he put ketchup on his spaghetti. 101 00:04:41,324 --> 00:04:44,371 Maybe he has a secret reptile room in his apartment. 102 00:04:44,501 --> 00:04:46,677 Oh, I've missed you. 103 00:04:46,808 --> 00:04:49,245 I missed you. So stop working so much. 104 00:04:49,376 --> 00:04:52,640 I can't. I have this huge promotion coming up. 105 00:04:52,770 --> 00:04:54,076 Creative director. 106 00:04:54,206 --> 00:04:57,340 - Ooh. - But no matter how hard I work, 107 00:04:57,471 --> 00:04:59,386 I can't seem to catch up to Karen. 108 00:04:59,516 --> 00:05:02,519 Are you kidding? If I worked half as hard as you, 109 00:05:02,650 --> 00:05:04,782 I'd be the best realtor in San Francisco. 110 00:05:04,913 --> 00:05:08,090 Well, the difference is you actually have a social life. 111 00:05:08,220 --> 00:05:10,614 - Speaking of which... - Nope. 112 00:05:10,745 --> 00:05:12,355 - Bill has this friend Tom. - Not gonna happen. 113 00:05:12,486 --> 00:05:15,184 - Oh, he's so cute. - You said that the last time. 114 00:05:15,315 --> 00:05:18,709 How are you supposed to meet anyone when you're working 24/7? 115 00:05:18,840 --> 00:05:20,624 Well, the right guy will understand 116 00:05:20,755 --> 00:05:23,714 that my work and my success is important to me, 117 00:05:23,845 --> 00:05:25,803 and he will love me for that. 118 00:05:25,934 --> 00:05:27,979 Mm, okay, well, 119 00:05:28,110 --> 00:05:31,156 when you meet this alien from an alternate reality, 120 00:05:31,287 --> 00:05:32,636 you'll have to let me know. 121 00:05:32,767 --> 00:05:33,855 - Deal. - All right. 122 00:05:33,985 --> 00:05:35,857 Cheers to love though. 123 00:05:42,254 --> 00:05:43,778 Oh. 124 00:05:46,868 --> 00:05:47,956 Mom? 125 00:05:54,702 --> 00:05:57,661 Hi, honey! You're on speaker. Dad's here too. 126 00:05:57,792 --> 00:05:59,402 Where are you? I thought you'd be off sailing. 127 00:05:59,533 --> 00:06:01,839 We made a pit stop in Hawaii. 128 00:06:01,970 --> 00:06:05,147 Ah, the life of a retiree. 129 00:06:05,277 --> 00:06:07,454 Well, I'm glad you two finally have service. 130 00:06:07,584 --> 00:06:10,021 It's nice to hear your voices. 131 00:06:10,152 --> 00:06:12,023 Which reminds me, we just got a bunch of messages 132 00:06:12,154 --> 00:06:13,677 from Aunt Helen's lawyer. 133 00:06:13,808 --> 00:06:16,201 Yeah. He's been calling me nonstop too. 134 00:06:16,332 --> 00:06:19,030 I think you should take the time to call him back. 135 00:06:19,161 --> 00:06:20,815 I will, eventually. 136 00:06:20,945 --> 00:06:21,816 You'll never guess what Aunt Helen left me 137 00:06:21,946 --> 00:06:23,600 in her will. 138 00:06:23,731 --> 00:06:26,690 An adopted elephant from a reservation in Kenya. 139 00:06:26,821 --> 00:06:28,823 She doesn't have to guess if you tell her. 140 00:06:28,953 --> 00:06:30,868 She never was gonna guess about an elephant in Kenya. 141 00:06:30,999 --> 00:06:32,522 You don't know that. 142 00:06:32,653 --> 00:06:34,524 That sounds like Aunt Helen. 143 00:06:34,655 --> 00:06:36,744 He didn't tell us what she left you, 144 00:06:36,874 --> 00:06:39,573 only said that it was confidential and time-sensitive, 145 00:06:39,703 --> 00:06:42,271 so I think you better call him back soon. 146 00:06:42,402 --> 00:06:46,493 - Probably her spoon collection. - No, I got that. 147 00:06:46,623 --> 00:06:49,321 I got those too. Spoons and elephants. 148 00:06:49,452 --> 00:06:52,107 Fine. I'll call him first thing tomorrow. 149 00:06:52,237 --> 00:06:54,196 And, honey, honey, please, 150 00:06:54,326 --> 00:06:58,156 promise us you will take some time off for the holidays. 151 00:06:58,287 --> 00:06:59,941 Don't be like us and wait till you're old 152 00:07:00,071 --> 00:07:02,813 to finally start relaxing and have some time for yourself. 153 00:07:02,944 --> 00:07:05,990 I won't, I won't. I promise. 154 00:07:06,121 --> 00:07:07,601 All right, gotta run, honey. 155 00:07:07,731 --> 00:07:08,993 Got a scuba lesson in five. 156 00:07:09,124 --> 00:07:12,257 Since when do you two scuba dive? 157 00:07:12,388 --> 00:07:14,825 Started right after that whole snorkeling thing. 158 00:07:14,956 --> 00:07:16,261 What snorkeling thing? 159 00:07:16,392 --> 00:07:18,176 Bye! We love you! 160 00:07:18,307 --> 00:07:19,656 Love ya. 161 00:07:21,092 --> 00:07:23,051 Bye, Mom. Bye, Dad. 162 00:07:28,012 --> 00:07:30,362 Brian Anderson. 163 00:07:37,761 --> 00:07:38,849 This is Brian. 164 00:07:38,980 --> 00:07:41,330 Hi. This is Jen Taylor. 165 00:07:41,461 --> 00:07:44,159 You've been trying to reach me about my Aunt Helen's will? 166 00:07:44,289 --> 00:07:46,335 Oh! So you do have a phone. 167 00:07:46,466 --> 00:07:50,208 I have a demanding job. 168 00:07:50,339 --> 00:07:51,819 I am sure you do. 169 00:07:51,949 --> 00:07:53,647 So what did she leave me? 170 00:07:53,777 --> 00:07:56,301 The ventriloquist dummy? 171 00:07:56,432 --> 00:07:59,348 That depends, if it's inside the inn. 172 00:07:59,479 --> 00:08:00,436 What do you mean? 173 00:08:02,220 --> 00:08:03,918 Let's see here. 174 00:08:06,964 --> 00:08:08,749 All right, here we go. 175 00:08:10,011 --> 00:08:11,926 "I, Helen Taylor, 176 00:08:12,056 --> 00:08:15,756 do hereby bequeath to my niece Jennifer my beloved inn, 177 00:08:15,886 --> 00:08:17,714 located in Chestnut Hill, Alaska." 178 00:08:17,845 --> 00:08:19,499 Wait, what did you just say? 179 00:08:19,629 --> 00:08:20,891 So legally speaking, that would include 180 00:08:21,022 --> 00:08:22,763 any mannequins left inside, yeah. 181 00:08:25,330 --> 00:08:27,115 Hello? You still there? 182 00:08:27,245 --> 00:08:30,248 She left me the inn. 183 00:08:30,379 --> 00:08:32,816 Yeah, so all you gotta do now is come up here to Chestnut Hill 184 00:08:32,947 --> 00:08:34,731 and claim the property. 185 00:08:34,862 --> 00:08:38,779 Come to Chestnut Hill, Alaska? 186 00:08:38,909 --> 00:08:40,781 Mm-hmm, although for tax purposes, 187 00:08:40,911 --> 00:08:42,522 I'd would try to get here before the end of the year. 188 00:08:42,652 --> 00:08:44,306 It's almost Christmas. 189 00:08:44,436 --> 00:08:47,527 I can't just up and leave my job right now. 190 00:08:47,657 --> 00:08:50,617 Then maybe you should've answered my call the first time. 191 00:08:52,923 --> 00:08:54,272 Alaska? 192 00:08:54,403 --> 00:08:55,665 I'm supposed to claim the property 193 00:08:55,796 --> 00:08:57,014 by the end of the year. 194 00:08:57,145 --> 00:08:59,713 Look, I know it's close to the holidays, 195 00:08:59,843 --> 00:09:01,932 and I know we've got some board meetings coming up, 196 00:09:02,063 --> 00:09:04,587 but if you want, I could stall. 197 00:09:05,762 --> 00:09:07,982 You know what? 198 00:09:08,112 --> 00:09:09,200 Go. 199 00:09:09,331 --> 00:09:11,638 Wait, what? 200 00:09:11,768 --> 00:09:14,162 Jennifer, you have worked here for seven years. 201 00:09:14,292 --> 00:09:16,338 How many vacation days have you taken? 202 00:09:16,468 --> 00:09:17,948 - Two. - Besides that time 203 00:09:18,079 --> 00:09:19,471 you got your wisdom teeth taken out. 204 00:09:19,602 --> 00:09:21,212 Um... 205 00:09:21,343 --> 00:09:22,866 Exactly. 206 00:09:22,997 --> 00:09:25,565 Go take some time off. You've earned it. 207 00:09:25,695 --> 00:09:28,393 Yeah, but I'm still working on the Wilkins account, 208 00:09:28,524 --> 00:09:30,352 and we've only just started on the Silky Cocoa. 209 00:09:30,482 --> 00:09:32,441 Oh, don't worry. I'll pick up the slack. 210 00:09:32,572 --> 00:09:35,662 After all, we're just a few accounts off quota, aren't we? 211 00:09:35,792 --> 00:09:37,620 Look, I won't be gone for long. 212 00:09:37,751 --> 00:09:39,448 Long enough to sign the paperwork 213 00:09:39,579 --> 00:09:41,363 and start the sale process. 214 00:09:41,493 --> 00:09:43,757 You know, just in case you might have 215 00:09:43,887 --> 00:09:45,846 any decisions to make. 216 00:09:45,976 --> 00:09:49,414 Well, you think you might be back by Christmas? 217 00:09:49,545 --> 00:09:51,808 Because after we choose the new creative director, 218 00:09:51,939 --> 00:09:54,811 we're gonna need all hands on deck to rearrange our accounts. 219 00:09:54,942 --> 00:09:56,813 All hands on deck. Absolutely. 220 00:09:56,944 --> 00:09:58,380 Okay. 221 00:10:09,739 --> 00:10:12,350 Okay, so don't worry. I'll start putting feelers out 222 00:10:12,481 --> 00:10:14,091 to my commercial property contacts, 223 00:10:14,222 --> 00:10:16,572 so just send me photos of the inn when you can. 224 00:10:16,703 --> 00:10:18,269 I'll do just that. 225 00:10:18,400 --> 00:10:19,793 Okay. I promise we're going to get this place 226 00:10:19,923 --> 00:10:21,403 off the market by Christmas. 227 00:10:21,533 --> 00:10:23,405 You are the best. 228 00:10:23,535 --> 00:10:24,972 - Bye. - Bye. 229 00:10:26,887 --> 00:10:30,499 ♪♪ 230 00:10:30,630 --> 00:10:32,588 ♪ Hey, hey, Santa 231 00:10:32,719 --> 00:10:35,983 ♪ It's time to soar across the sky ♪ 232 00:10:36,113 --> 00:10:38,333 ♪ All right 233 00:10:38,463 --> 00:10:41,466 ♪ There's a chill in the air putting cheer everywhere ♪ 234 00:10:41,597 --> 00:10:43,207 ♪ It's all right 235 00:10:43,338 --> 00:10:44,600 ♪ Mm, yeah 236 00:10:45,949 --> 00:10:47,777 ♪ People, get ready 237 00:10:47,908 --> 00:10:50,084 ♪ Christmas is about to take flight ♪ 238 00:10:53,653 --> 00:10:54,784 ♪ Ho ho ho 239 00:10:54,915 --> 00:10:57,221 ♪ Let it snow 240 00:10:57,352 --> 00:10:59,049 ♪ Ho ho ho 241 00:11:13,281 --> 00:11:15,849 Hi. Is this the pickup area? 242 00:11:15,979 --> 00:11:17,459 It's as good as any. 243 00:11:17,589 --> 00:11:19,461 There's not really a parking lot here. 244 00:11:19,591 --> 00:11:22,725 Hey, you didn't come in off the San Francisco flight, did you? 245 00:11:22,856 --> 00:11:25,206 - Yes. - I don't suppose there was 246 00:11:25,336 --> 00:11:27,904 an older woman on your plane, maybe in her late-sixties, 247 00:11:28,035 --> 00:11:31,299 face buried in her work, ignoring important phone calls? 248 00:11:31,429 --> 00:11:33,693 Wait, are you Brian Anderson? 249 00:11:33,823 --> 00:11:35,042 Are you Jen Taylor? 250 00:11:36,783 --> 00:11:39,089 Wow. I-I-I'm so sorry. I just, uh... 251 00:11:39,220 --> 00:11:42,614 No, that's okay. I usually have my face buried in my work. 252 00:11:42,745 --> 00:11:44,268 No, I was just expecting someone older, 253 00:11:44,399 --> 00:11:47,576 like much, much older. 254 00:11:47,707 --> 00:11:49,839 Helen is my great-aunt. 255 00:11:49,970 --> 00:11:51,667 In my defense, you did ignore my phone calls. 256 00:11:51,798 --> 00:11:53,713 In my defense, I didn't know I was left an inn. 257 00:11:53,843 --> 00:11:55,018 Well, how would you have known unless you answered your phone? 258 00:11:55,149 --> 00:11:56,803 - Are you my ride? - Appears that way. 259 00:11:56,933 --> 00:11:58,021 Then shall we? 260 00:11:58,152 --> 00:11:59,806 Uh, Jen? 261 00:12:12,079 --> 00:12:14,864 So if you were my aunt's attorney, 262 00:12:14,995 --> 00:12:17,954 why does this truck say, "custom-made sleighs?" 263 00:12:18,085 --> 00:12:19,564 Because I also build sleighs. 264 00:12:19,695 --> 00:12:22,959 Oh. That clears that up. 265 00:12:23,090 --> 00:12:25,614 Chestnut Hill is a small town. 266 00:12:25,745 --> 00:12:27,747 People wear many hats. 267 00:12:27,877 --> 00:12:30,140 Which hat did you go to school for? 268 00:12:30,271 --> 00:12:32,577 And what is it that you do that's so incredibly important 269 00:12:32,708 --> 00:12:34,884 that you can't answer the phone? 270 00:12:35,015 --> 00:12:36,103 Advertising. 271 00:12:36,233 --> 00:12:37,582 Ah, so you lie for a living. 272 00:12:37,713 --> 00:12:39,628 I don't lie. 273 00:12:39,759 --> 00:12:41,456 Isn't that what ads are, 274 00:12:41,586 --> 00:12:43,763 making something look better than it actually is? 275 00:12:43,893 --> 00:12:47,854 I think of it as showing someone what something could be, 276 00:12:47,984 --> 00:12:49,812 under the best circumstances. 277 00:12:49,943 --> 00:12:53,163 Speaking of best circumstances, 278 00:12:53,294 --> 00:12:54,948 how come you never came up here to visit your aunt before? 279 00:12:55,078 --> 00:12:56,906 Well, let me guess. 280 00:12:57,037 --> 00:12:59,082 'Cause work's more important than family. 281 00:12:59,213 --> 00:13:01,171 That is not true. 282 00:13:01,302 --> 00:13:03,434 Well, you're not spending Christmas with them, are you? 283 00:13:03,565 --> 00:13:06,133 You're the one who told me how important it was 284 00:13:06,263 --> 00:13:07,874 to come up here. 285 00:13:08,004 --> 00:13:10,572 Mm-hmm, and if I hadn't, you'd be with them? 286 00:13:12,095 --> 00:13:13,662 That's what I thought. 287 00:13:13,793 --> 00:13:18,101 Well, if you must know, my parents are traveling. 288 00:13:18,232 --> 00:13:21,061 My dad recently retired and wanted to see the world. 289 00:13:21,191 --> 00:13:23,237 Happy? 290 00:13:23,367 --> 00:13:24,934 Listen, the sooner we get this taken care of, 291 00:13:25,065 --> 00:13:27,589 the sooner I can get back to San Francisco. 292 00:13:27,719 --> 00:13:30,113 You mean, the sooner you can get back to work. 293 00:13:30,244 --> 00:13:31,811 Just so you know, 294 00:13:31,941 --> 00:13:34,422 your aunt's inn means a lot to this town. 295 00:13:34,552 --> 00:13:36,424 I really hope you're not gonna rush into anything 296 00:13:36,554 --> 00:13:39,775 and just sell it off to the highest bidder. 297 00:14:11,589 --> 00:14:13,026 Well, here we are. 298 00:14:14,375 --> 00:14:16,594 Wow. It's actually really cute. 299 00:14:16,725 --> 00:14:18,379 Of course. What were you expecting? 300 00:14:18,509 --> 00:14:22,862 I don't know. Maybe something a little more run-down? 301 00:14:22,992 --> 00:14:24,994 I've been meaning to put up some Christmas decorations, 302 00:14:25,125 --> 00:14:27,867 but I just hadn't been able to find the time. 303 00:14:27,997 --> 00:14:31,392 But hey, now that you're here, you can do it. 304 00:14:33,220 --> 00:14:34,961 I told you, I don't really-- 305 00:14:35,091 --> 00:14:37,050 No, your aunt always made sure the inn 306 00:14:37,180 --> 00:14:39,269 had the best decorations every year. 307 00:14:39,400 --> 00:14:42,011 Well, I'm pretty sure the town will survive 308 00:14:42,142 --> 00:14:44,231 if I don't hang up a few twinkle lights. 309 00:14:44,361 --> 00:14:46,581 I don't know. 310 00:14:46,711 --> 00:14:49,410 No, no, no, I got it, I got it. 311 00:14:49,540 --> 00:14:51,368 Oh, okay. 312 00:14:51,499 --> 00:14:53,153 You don't want me to help you get settled? 313 00:14:53,283 --> 00:14:56,330 I think I can handle unlocking a door. 314 00:14:56,460 --> 00:14:57,984 Oh, by the way, the paperwork 315 00:14:58,114 --> 00:15:00,073 for the transfer of the property. 316 00:15:00,203 --> 00:15:03,467 Just come by tomorrow whenever you're ready to sign. 317 00:15:03,598 --> 00:15:05,817 My office is right around the corner. 318 00:15:07,819 --> 00:15:09,430 Pleasure! 319 00:15:58,435 --> 00:15:59,654 Oh. 320 00:16:15,496 --> 00:16:17,846 Help me get settled? 321 00:16:17,977 --> 00:16:20,675 How hard can it possibly be? 322 00:16:32,513 --> 00:16:34,297 There! 323 00:16:34,428 --> 00:16:35,995 Piece of cake. 324 00:16:37,692 --> 00:16:40,347 ♪ You gotta shake it up, Santa ♪ 325 00:16:40,477 --> 00:16:42,871 ♪ Ooh 326 00:16:44,525 --> 00:16:47,310 ♪ You gotta shake it up, Santa ♪ 327 00:16:47,441 --> 00:16:48,790 ♪ Oh, yeah 328 00:16:48,920 --> 00:16:51,532 How'd it go? 329 00:16:51,662 --> 00:16:54,796 She is nothing like her aunt. 330 00:16:54,926 --> 00:16:57,755 She's rude and snarky and kinda mean. 331 00:16:59,888 --> 00:17:01,324 Are you sure it wasn't your... 332 00:17:01,455 --> 00:17:04,066 "I'm super unwelcome to outsiders" vibe? 333 00:17:04,197 --> 00:17:06,329 I don't have a vibe like that. 334 00:17:06,460 --> 00:17:07,983 She just got here. 335 00:17:08,114 --> 00:17:09,593 You don't know what she's going to do. 336 00:17:14,033 --> 00:17:15,034 Molly's. 337 00:17:15,164 --> 00:17:17,732 A fire? Where? 338 00:17:17,862 --> 00:17:19,038 Huh? 339 00:17:19,168 --> 00:17:20,039 The inn? 340 00:17:20,169 --> 00:17:21,953 Oh, no. Jen! 341 00:17:27,785 --> 00:17:29,004 Jen! 342 00:17:31,267 --> 00:17:32,225 Jen! 343 00:17:34,140 --> 00:17:35,445 Jen? 344 00:17:35,576 --> 00:17:37,621 Jen! 345 00:17:37,752 --> 00:17:39,841 What happened? 346 00:17:39,971 --> 00:17:41,495 I just made a fire, and all of the sudden, 347 00:17:41,625 --> 00:17:43,366 the room started filling up with smoke. 348 00:17:45,890 --> 00:17:48,067 Did you open the damper? 349 00:17:48,197 --> 00:17:49,677 What's a damper? 350 00:17:54,899 --> 00:17:57,554 If the damper's closed, the smoke's got nowhere to go. 351 00:17:57,685 --> 00:18:00,644 The only fireplaces I ever used came with a switch. 352 00:18:00,775 --> 00:18:02,646 Shocker. 353 00:18:02,777 --> 00:18:03,778 You know, this is all your fault. 354 00:18:03,908 --> 00:18:06,215 My fault? 355 00:18:06,346 --> 00:18:07,825 You could've mentioned there was no heat. 356 00:18:07,956 --> 00:18:09,914 You were so sure of yourself, 357 00:18:10,045 --> 00:18:11,525 I didn't get around to telling you that I winterized the place. 358 00:18:11,655 --> 00:18:13,570 Well, can you un-winterize it? 359 00:18:13,701 --> 00:18:16,486 Preferably before I lose all sensation in my toes. 360 00:18:21,970 --> 00:18:25,060 Here. 361 00:18:25,191 --> 00:18:26,540 There's a little cafe around the corner called Molly's. 362 00:18:26,670 --> 00:18:28,629 Why don't you go there, you warm up, 363 00:18:28,759 --> 00:18:30,413 I'll meet you there. 364 00:18:30,544 --> 00:18:31,719 Thank you. 365 00:18:37,812 --> 00:18:51,652 Switch. 366 00:18:51,782 --> 00:18:53,262 Whew! 367 00:18:53,393 --> 00:18:57,179 Oh! You poor thing. Are you all right? 368 00:18:57,310 --> 00:18:58,876 I just forgot to open the damper. 369 00:18:59,007 --> 00:19:01,792 Oh, you must be Jen, Helen's niece. 370 00:19:01,923 --> 00:19:03,403 - Great-niece. - Oh. 371 00:19:03,533 --> 00:19:06,275 Well, I'm Molly, and this is my daughter Beth. 372 00:19:06,406 --> 00:19:08,190 - Hi. - What happened? 373 00:19:08,321 --> 00:19:10,192 The guy who dropped me off neglected to mention 374 00:19:10,323 --> 00:19:12,760 that there was no heat in the inn. 375 00:19:12,890 --> 00:19:14,675 Well, I'll have to have a talk with him. 376 00:19:14,805 --> 00:19:16,590 Uh, let me get you some tea. 377 00:19:16,720 --> 00:19:18,113 Thank you. 378 00:19:23,901 --> 00:19:25,816 Wait, are these Aunt Helen's? 379 00:19:25,947 --> 00:19:28,341 Mm. She was such a great artist. 380 00:19:28,471 --> 00:19:30,865 Yeah. She taught me how to sketch when I was young. 381 00:19:30,995 --> 00:19:32,519 Really? Do you still draw? 382 00:19:32,649 --> 00:19:37,001 Not unless you count coffee cups and napkins. 383 00:19:37,132 --> 00:19:38,916 I still enjoy it. I just don't have the time. 384 00:19:39,047 --> 00:19:40,614 She'd probably be disappointed. 385 00:19:40,744 --> 00:19:42,181 Oh, I doubt that. 386 00:19:42,311 --> 00:19:44,052 She always spoke about you with such pride. 387 00:19:44,183 --> 00:19:46,010 - Really? - Mm-hmm. 388 00:19:46,141 --> 00:19:47,795 Were you two close? 389 00:19:47,925 --> 00:19:49,623 When I was young. 390 00:19:49,753 --> 00:19:51,668 But when I went to college, and I started my career, 391 00:19:51,799 --> 00:19:53,757 I didn't keep up with her as much as I should've. 392 00:19:53,888 --> 00:19:56,064 Well, I'm sure she understood. 393 00:19:56,195 --> 00:19:59,154 Every afternoon, she and Eddie would sit in that corner. 394 00:19:59,285 --> 00:20:01,287 She would sketch, and he would play cards. 395 00:20:01,417 --> 00:20:02,984 Right. 396 00:20:03,114 --> 00:20:06,074 You have the same smile, you know? 397 00:20:09,033 --> 00:20:10,470 This is Aunt Helen's recipe. 398 00:20:10,600 --> 00:20:13,777 Mm-hmm. Slow-cooked apples with cranberries, 399 00:20:13,908 --> 00:20:15,562 just a dash of cinnamon. 400 00:20:15,692 --> 00:20:17,781 I make it every Christmas season. 401 00:20:17,912 --> 00:20:18,869 It's perfect. 402 00:20:19,000 --> 00:20:20,262 Oh, thank you. 403 00:20:23,613 --> 00:20:28,444 Heat, electric, and water are all back on. 404 00:20:28,575 --> 00:20:31,621 Thank goodness. Thank you so much. 405 00:20:31,752 --> 00:20:33,623 This place is so lovely, 406 00:20:33,754 --> 00:20:35,625 and you two have been so welcoming. 407 00:20:35,756 --> 00:20:37,453 We're just happy that you finally made it 408 00:20:37,584 --> 00:20:38,889 to Chestnut Hill. 409 00:20:39,020 --> 00:20:40,848 I just hope you stay awhile. 410 00:20:40,978 --> 00:20:43,329 Don't hold your breath. She's just here to sell the inn. 411 00:20:43,459 --> 00:20:44,591 Ain't that right? 412 00:20:44,721 --> 00:20:46,854 Please excuse my son's rudeness. 413 00:20:46,984 --> 00:20:49,596 I'm sorry, your son? 414 00:20:49,726 --> 00:20:51,467 - Uh-huh. - Yeah, the one and only. 415 00:20:51,598 --> 00:20:53,208 Huh! 416 00:20:53,339 --> 00:20:57,430 But you both are so nice and sweet. 417 00:20:57,560 --> 00:21:00,041 Well, if he gives you any trouble, you just let me know. 418 00:21:01,782 --> 00:21:03,305 Thank you so much for the tea. 419 00:21:03,436 --> 00:21:05,481 You're welcome. 420 00:21:05,612 --> 00:21:07,527 Oh, stop by tomorrow! 421 00:21:10,225 --> 00:21:11,705 Lovely girl. 422 00:21:30,419 --> 00:21:32,247 Okay, Irene. 423 00:21:32,378 --> 00:21:36,338 Wait until your buyers get their eyes on this place. 424 00:22:18,119 --> 00:22:20,121 What a cutie. 425 00:22:32,568 --> 00:22:34,396 Must be Eddie. 426 00:22:55,417 --> 00:22:58,899 I've spent my entire life traveling the world, 427 00:22:59,029 --> 00:23:02,250 and I have never seen a town so full of charm and wonder 428 00:23:02,381 --> 00:23:04,426 as Chestnut Hill. 429 00:23:04,557 --> 00:23:06,863 I'm so glad I arrived during the best time of year, 430 00:23:06,994 --> 00:23:07,995 Christmas. 431 00:23:08,125 --> 00:23:10,040 It is enchanting. 432 00:23:10,171 --> 00:23:14,523 I also found a perfect little cafe called Molly's. 433 00:23:14,654 --> 00:23:18,440 A sweet woman with two young kids runs the place. 434 00:23:18,571 --> 00:23:20,703 Would that be you, Brian? 435 00:23:20,834 --> 00:23:23,532 Her husband works next door as the town lawyer, 436 00:23:23,663 --> 00:23:27,231 and it's always full of the nicest people. 437 00:23:27,362 --> 00:23:31,192 Today I met a man there, about my age, named Eddie. 438 00:23:31,322 --> 00:23:33,934 I challenged him to a game of bridge. 439 00:23:34,064 --> 00:23:37,372 He was very surprised when I whupped his butt. 440 00:23:37,503 --> 00:23:40,201 For some reason, he thought he was good at the game, 441 00:23:40,331 --> 00:23:42,638 so we scheduled a rematch for tomorrow. 442 00:23:42,769 --> 00:23:44,640 It'll be nice to see him agai. 443 00:24:05,008 --> 00:24:06,357 Thank you, Beth. 444 00:24:06,488 --> 00:24:07,881 How was your first night at the inn? 445 00:24:08,011 --> 00:24:11,058 Um, you know, the beds are very comfortable, 446 00:24:11,188 --> 00:24:13,234 but the kitchen was empty. 447 00:24:13,364 --> 00:24:15,366 Oh, you must be starving. 448 00:24:15,497 --> 00:24:17,151 I'm actually headed to Brian's office 449 00:24:17,281 --> 00:24:18,282 to drop off some paperwork. 450 00:24:18,413 --> 00:24:20,850 Oh, sit. It's on the house. 451 00:24:22,983 --> 00:24:24,898 What would you recommend? 452 00:24:25,028 --> 00:24:26,987 Turkey club's the best thing on the menu! 453 00:24:27,117 --> 00:24:28,510 David, this is Jen. 454 00:24:28,641 --> 00:24:29,772 - Helen's great-niece. - Hi. 455 00:24:29,903 --> 00:24:32,427 - You must be the mailman. - Yes. 456 00:24:32,558 --> 00:24:33,820 When he's not sitting there most of the day. 457 00:24:33,950 --> 00:24:35,648 I like to make my own hours. 458 00:24:35,778 --> 00:24:38,128 I was gonna come see you in a bit. 459 00:24:38,259 --> 00:24:39,086 I've got four months of your aunt's mail. 460 00:24:39,216 --> 00:24:40,479 Thank you. 461 00:24:40,609 --> 00:24:43,656 Yeah, now, more importantly, food. 462 00:24:43,786 --> 00:24:47,486 I will put my faith in David and try the turkey club. 463 00:24:47,616 --> 00:24:50,837 Doug? 464 00:24:50,967 --> 00:24:53,579 Doug, sweetheart, this is Jen, and she'd like a turkey club. 465 00:24:53,709 --> 00:24:54,667 Hello. 466 00:24:54,797 --> 00:24:56,973 A real family business, huh? 467 00:24:57,104 --> 00:24:59,323 He's just working here while he studies for his boards. 468 00:24:59,454 --> 00:25:00,542 He's gonna be a doctor. 469 00:25:00,673 --> 00:25:01,848 - A dentist. - A tooth doctor. 470 00:25:03,763 --> 00:25:06,461 Turkey club coming right up. 471 00:25:10,770 --> 00:25:12,467 Molly, did I order 472 00:25:12,598 --> 00:25:14,774 five or six dozen cinnamon rolls for the kickoff party? 473 00:25:14,904 --> 00:25:16,471 I can't remember. 474 00:25:16,602 --> 00:25:19,387 Six, just like last year and the year before that. 475 00:25:19,518 --> 00:25:21,737 Thank goodness. I woke up in the middle of the night 476 00:25:21,868 --> 00:25:23,609 thinking I put in the wrong order. 477 00:25:23,739 --> 00:25:25,349 How's the festival planning going, Lana? 478 00:25:25,480 --> 00:25:27,134 What's the festival? 479 00:25:29,179 --> 00:25:32,095 The Chestnut Hill Annual Christmas Festival. 480 00:25:32,226 --> 00:25:33,923 It's a week-long celebration, 481 00:25:34,054 --> 00:25:38,275 and it all starts tomorrow night at the big kickoff party. 482 00:25:38,406 --> 00:25:40,060 We light up the whole town. 483 00:25:40,190 --> 00:25:41,670 Sounds like a lot of work. 484 00:25:41,801 --> 00:25:44,238 It is, but it's also the most exciting time 485 00:25:44,368 --> 00:25:45,848 to be in Chestnut Hill. 486 00:25:45,979 --> 00:25:47,241 Here. 487 00:25:47,371 --> 00:25:48,851 Oh, wow. 488 00:25:48,982 --> 00:25:50,549 You weren't kidding. 489 00:25:50,679 --> 00:25:53,290 Jen is Helen's niece. 490 00:25:53,421 --> 00:25:55,728 - Great-niece. - Fantastic. 491 00:25:55,858 --> 00:25:57,556 Now that you're here, you can decorate the inn. 492 00:25:57,686 --> 00:25:59,514 Oh, no, I don't really-- 493 00:25:59,645 --> 00:26:03,866 Your aunt decorated that entire inn, inside and out, every year. 494 00:26:03,997 --> 00:26:06,608 She would be heartbroken if it was the only building 495 00:26:06,739 --> 00:26:08,610 on the street not lit up for the festival. 496 00:26:08,741 --> 00:26:10,394 I wouldn't know where to start. 497 00:26:10,525 --> 00:26:12,048 Go from top to bottom. 498 00:26:12,179 --> 00:26:14,050 Start with lights, end with the lawn ornaments. 499 00:26:14,181 --> 00:26:16,836 No, I meant I've never really decorated for Christmas. 500 00:26:16,966 --> 00:26:20,448 I haven't celebrated that day in a long time. 501 00:26:20,579 --> 00:26:22,842 Ooh, before I forget, do you think you could run 502 00:26:22,972 --> 00:26:24,539 the gingerbread booth tomorrow night? 503 00:26:24,670 --> 00:26:27,237 Gingerbread booth? 504 00:26:27,368 --> 00:26:30,066 That was always Helen's thing, so you'll be great. 505 00:26:30,197 --> 00:26:32,155 I mean, how different can you and your aunt really be, right? 506 00:26:32,286 --> 00:26:33,766 I can run the booth for you, Lana. 507 00:26:33,896 --> 00:26:35,376 Don't be ridiculous, David. 508 00:26:35,506 --> 00:26:37,813 I need you at the photo booth, taking photos. 509 00:26:37,944 --> 00:26:41,817 Lana, she just got here. Let the girl breathe. 510 00:26:41,948 --> 00:26:44,385 No, no, I guess I can make some time to help out. 511 00:26:44,515 --> 00:26:48,519 Perfect. Here is everything you need to know. 512 00:26:48,650 --> 00:26:51,305 A map of the booths, cookie diagrams, 513 00:26:51,435 --> 00:26:53,742 oh, and a how-to on the frosting gun. 514 00:26:53,873 --> 00:26:56,049 I will take care of all the supplies. 515 00:26:56,179 --> 00:26:58,834 Just be there tomorrow, 6 p.m. 516 00:26:58,965 --> 00:27:01,402 Gotta dash. Love you all! 517 00:27:06,407 --> 00:27:08,757 Uh, David, you know that nothing's going to happen 518 00:27:08,888 --> 00:27:11,455 unless you actually ask her on a proper date. 519 00:27:11,586 --> 00:27:13,501 Yeah, I'm biding my time. 520 00:27:13,632 --> 00:27:15,503 I'm waiting for the right moment. 521 00:27:15,634 --> 00:27:16,722 You can't rush love. 522 00:27:35,784 --> 00:27:37,046 Brian? 523 00:27:43,705 --> 00:27:45,011 Brian! 524 00:27:53,976 --> 00:27:55,108 Brian? 525 00:28:06,467 --> 00:28:09,775 Brian. Brian! 526 00:28:12,647 --> 00:28:13,648 You found my workshop. 527 00:28:13,779 --> 00:28:15,911 Yeah. Where are the elves? 528 00:28:16,042 --> 00:28:17,347 I gave them the week off. 529 00:28:17,478 --> 00:28:19,349 Something about a prior commitment. 530 00:28:19,480 --> 00:28:22,831 Oh, so you weren't lying. You really do build sleighs. 531 00:28:22,962 --> 00:28:25,094 - Yeah, yeah. - Not too busy being a lawyer? 532 00:28:25,225 --> 00:28:27,053 That's the thing about Chestnut Hill. 533 00:28:27,183 --> 00:28:29,403 Sometimes a job is just a job. 534 00:28:29,533 --> 00:28:31,274 At least you have a choice. 535 00:28:31,405 --> 00:28:33,320 You always have a choice. 536 00:28:33,450 --> 00:28:36,932 And just how is the sleigh business anyway? 537 00:28:37,063 --> 00:28:38,934 Yeah, well, you know, it depends. 538 00:28:39,065 --> 00:28:41,720 It still count as a business if I haven't made money on it yet? 539 00:28:44,026 --> 00:28:47,900 Well, too bad because you're actually really good. 540 00:28:50,467 --> 00:28:51,468 Thank you. 541 00:28:51,599 --> 00:28:54,123 I mean, come on. 542 00:28:54,254 --> 00:28:56,386 No wonder you're not making any money. 543 00:28:56,517 --> 00:28:58,171 Look at these flyers. 544 00:28:58,301 --> 00:28:59,825 We don't exactly have a marketing firm 545 00:28:59,955 --> 00:29:00,826 here in Chestnut Hill, you know. 546 00:29:00,956 --> 00:29:02,871 Clearly. 547 00:29:03,002 --> 00:29:06,527 Oh, you know, I came by to drop this off. 548 00:29:06,657 --> 00:29:07,920 I read it cover to cover, 549 00:29:08,050 --> 00:29:09,922 signed where I was supposed to. 550 00:29:21,237 --> 00:29:25,024 Well, then... guess the inn is officially yours. 551 00:29:25,154 --> 00:29:26,416 Congratulations. 552 00:29:26,547 --> 00:29:29,332 Wow. I own an inn. 553 00:29:29,463 --> 00:29:32,335 I never thought I'd say that. 554 00:29:32,466 --> 00:29:35,861 So how long you think it'll take to get ready? 555 00:29:35,991 --> 00:29:36,949 To sell. 556 00:29:37,079 --> 00:29:39,081 Oh, um, sell. 557 00:29:39,212 --> 00:29:40,648 Right. 558 00:29:40,779 --> 00:29:46,088 Well, hopefully only a few days. 559 00:29:46,219 --> 00:29:48,743 You know, I actually just got roped into running 560 00:29:48,874 --> 00:29:51,615 something called a "gingerbread booth" 561 00:29:51,746 --> 00:29:54,444 at the festival kickoff tomorrow tonight. 562 00:29:54,575 --> 00:29:55,794 You met Lana! 563 00:29:55,924 --> 00:29:58,274 Indeed. 564 00:29:58,405 --> 00:30:00,189 Okay, well, you might actually have fun. 565 00:30:00,320 --> 00:30:01,974 It's kind of a big deal around here. 566 00:30:02,104 --> 00:30:03,410 I've noticed. 567 00:30:08,110 --> 00:30:10,765 Uh, well, you know, I... I gotta go. 568 00:30:10,896 --> 00:30:12,245 I got lots to do. 569 00:30:12,375 --> 00:30:15,378 Good luck with the giant sleigh. 570 00:30:15,509 --> 00:30:18,773 - It's for Santa. - Of course it is. 571 00:30:18,904 --> 00:30:19,948 See you around. 572 00:30:20,079 --> 00:30:21,689 Bye. 573 00:30:31,177 --> 00:30:32,787 Hi! 574 00:30:32,918 --> 00:30:34,615 Oh, good. Hey. 575 00:30:34,745 --> 00:30:37,531 As promised, four months' worth of mail. 576 00:30:37,661 --> 00:30:40,664 Helen always got more Christmas cards than anyone in town. 577 00:30:40,795 --> 00:30:42,971 I didn't have the heart to send them back after, uh, 578 00:30:43,102 --> 00:30:44,799 you know. 579 00:30:44,930 --> 00:30:47,584 This place really meant a lot to people, huh? 580 00:30:47,715 --> 00:30:49,891 This place? This inn's one of the best things 581 00:30:50,022 --> 00:30:51,762 that ever happened to Chestnut Hill. 582 00:30:51,893 --> 00:30:53,852 It gave a lot of people a lot of joy. 583 00:30:53,982 --> 00:30:55,897 I'll put this somewhere safe. 584 00:30:56,028 --> 00:30:58,552 Great. Oh, you gonna come to the big kickoff party tomorrow? 585 00:30:58,682 --> 00:31:00,162 I'll be there with bells on. 586 00:31:00,293 --> 00:31:01,381 Not literally. 587 00:31:01,511 --> 00:31:02,469 I'll see you there. 588 00:31:02,599 --> 00:31:03,470 - Okay. - Okay. 589 00:31:03,600 --> 00:31:05,124 - Bye. - Bye-bye. 590 00:31:49,298 --> 00:31:51,213 Eddie took me to the Chestnut Hill 591 00:31:51,344 --> 00:31:54,347 Christmas Festival kickoff party last night. 592 00:31:54,477 --> 00:31:56,871 Apparently the town throws a big Christmas festival 593 00:31:57,002 --> 00:31:58,873 every year. 594 00:31:59,004 --> 00:32:02,746 I've heard Santa himself shows up Christmas Eve. 595 00:32:02,877 --> 00:32:05,488 I've never had so much fun. 596 00:32:05,619 --> 00:32:10,189 The best part of the party was the big lighting of downtown. 597 00:32:10,319 --> 00:32:13,409 Okay, I lied. The best part of the party 598 00:32:13,540 --> 00:32:15,890 was when Eddie held up some mistletoe 599 00:32:16,021 --> 00:32:17,761 and stole a kiss. 600 00:32:22,462 --> 00:32:23,550 Hello? 601 00:32:23,680 --> 00:32:25,465 Hey, how's the wilderness? 602 00:32:25,595 --> 00:32:28,468 Actually, it's not that bad. 603 00:32:28,598 --> 00:32:30,165 Did you get the photos I sent? 604 00:32:30,296 --> 00:32:33,125 I did. 605 00:32:33,255 --> 00:32:35,214 But the commercial property guys who I showed it to 606 00:32:35,344 --> 00:32:37,129 said that you're gonna need better ones. 607 00:32:37,259 --> 00:32:39,435 Huh. What was wrong with them? 608 00:32:39,566 --> 00:32:42,438 Well, it's just the inn's a little dated. 609 00:32:42,569 --> 00:32:45,006 Mm. You should see the town. 610 00:32:45,137 --> 00:32:48,357 Why don't you stage it? Deck it out for Christmas. 611 00:32:48,488 --> 00:32:51,491 You of all people should know how well Christmas sells. 612 00:32:51,621 --> 00:32:53,972 Christmas, Christmas, Christmas. 613 00:32:54,102 --> 00:32:56,931 And, you know, maybe hire a professional photographer 614 00:32:57,062 --> 00:32:58,280 while you're at it? 615 00:32:58,411 --> 00:33:00,326 - Done. - Don't worry. 616 00:33:00,456 --> 00:33:03,633 We'll have this place off your hands faster than... 617 00:33:03,764 --> 00:33:06,419 it takes Santa to slide down the chimney. 618 00:33:06,549 --> 00:33:08,247 Okay, you're trying way too hard. 619 00:33:08,377 --> 00:33:09,509 I know. 620 00:33:09,639 --> 00:33:11,119 - Bye. - Bye. 621 00:33:21,347 --> 00:33:23,001 Oh. 622 00:33:23,131 --> 00:33:25,307 Good morning, Alaska. 623 00:33:30,312 --> 00:33:32,314 I'm coming, I'm coming! 624 00:33:39,974 --> 00:33:41,149 Hi, can I help you? 625 00:33:41,280 --> 00:33:42,585 Just checking in. 626 00:33:42,716 --> 00:33:45,197 - Checking in? - Can we speak to Helen? 627 00:33:45,327 --> 00:33:47,155 She usually handles our reservation. 628 00:33:47,286 --> 00:33:49,592 Oh! Oh, I am so sorry. 629 00:33:49,723 --> 00:33:52,421 Helen, she passed away four months ago. 630 00:33:52,552 --> 00:33:56,904 Oh, that's terrible. We had no idea. 631 00:33:57,035 --> 00:33:59,820 We've been coming here every Christmas since the inn opened. 632 00:33:59,950 --> 00:34:03,171 Oh. well, I'm Jen, Helen's great-niece. 633 00:34:03,302 --> 00:34:04,825 Ruth! Henry! 634 00:34:04,955 --> 00:34:06,783 - Oh, Brian! - Hello! 635 00:34:06,914 --> 00:34:08,785 Hi. 636 00:34:08,916 --> 00:34:10,570 We had no idea about Helen. 637 00:34:10,700 --> 00:34:12,572 I'm so sorry no one told you. 638 00:34:12,702 --> 00:34:16,880 Helen didn't really keep much in the way of records. 639 00:34:17,011 --> 00:34:18,882 Sounds like Helen. 640 00:34:19,013 --> 00:34:21,581 I guess we'll have to figure something else out. 641 00:34:21,711 --> 00:34:24,410 I sure hope we don't miss the kickoff party tonight. 642 00:34:24,540 --> 00:34:27,674 We love when they light up the town. 643 00:34:27,804 --> 00:34:29,980 You sure you're not running the place? 644 00:34:30,111 --> 00:34:32,070 Jen run the place? 645 00:34:32,200 --> 00:34:34,246 She wouldn't know how to do that. 646 00:34:34,376 --> 00:34:36,639 She's an advertising executive from San Francisco. 647 00:34:36,770 --> 00:34:38,250 She's just here to sell the place. 648 00:34:38,380 --> 00:34:40,078 Isn't that right, Jen? 649 00:34:42,689 --> 00:34:43,733 You know what? 650 00:34:43,864 --> 00:34:45,909 I have plenty of room. 651 00:34:46,040 --> 00:34:47,694 Of course you guys can stay. 652 00:34:47,824 --> 00:34:48,782 Are you sure? 653 00:34:48,912 --> 00:34:50,827 Yeah, yeah! Come on in. 654 00:34:53,439 --> 00:34:55,658 - Here, let me help you. - Oh, thank you. 655 00:34:55,789 --> 00:34:58,183 - Do you have any rooms ready? - Shh! 656 00:34:58,313 --> 00:35:00,446 We usually stay in the Polar Bear Room. 657 00:35:00,576 --> 00:35:02,012 Best view of Main Street. 658 00:35:02,143 --> 00:35:04,102 - Mm-hmm. - Polar Bear Room it is. 659 00:35:04,232 --> 00:35:06,365 I hope it's not too much work for you to set up. 660 00:35:06,495 --> 00:35:08,976 Oh, not at all. Besides, Brian's here. 661 00:35:09,107 --> 00:35:10,630 He can help me get the room ready. 662 00:35:10,760 --> 00:35:13,850 In fact, he would love to help you with those bags, 663 00:35:13,981 --> 00:35:16,636 while I get ready, isn't that right? 664 00:35:21,945 --> 00:35:23,469 You know, I'm actually supposed to be setting up the booths 665 00:35:23,599 --> 00:35:25,514 for the kickoff party tonight. 666 00:35:25,645 --> 00:35:28,082 Then you probably should be making up this bed a bit faster. 667 00:35:28,213 --> 00:35:30,040 Yeah, yeah. 668 00:35:30,171 --> 00:35:32,782 Does this mean the inn is officially back open? 669 00:35:32,913 --> 00:35:34,697 Well, I couldn't leave them without a place to stay. 670 00:35:35,916 --> 00:35:37,091 What? 671 00:35:43,793 --> 00:35:47,145 Okay, I gotta get ready for the big kickoff tonight. 672 00:35:47,275 --> 00:35:50,583 I will see guys later. 673 00:35:50,713 --> 00:35:52,106 - Bye-bye. - All right. 674 00:35:52,237 --> 00:35:54,674 We better go freshen up for the party. 675 00:35:54,804 --> 00:35:57,546 Thank you so much, dear. 676 00:35:57,677 --> 00:35:58,982 - Thank you so much. - Yeah. 677 00:36:04,336 --> 00:36:06,207 What have I gotten myself into? 678 00:36:07,426 --> 00:36:10,994 ♪♪ 679 00:36:11,125 --> 00:36:13,083 ♪ Go, Santa, go 680 00:36:13,214 --> 00:36:15,347 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 681 00:36:15,477 --> 00:36:18,350 ♪ Go, Santa, go 682 00:36:18,480 --> 00:36:21,962 ♪ Go, Santa, go 683 00:36:22,092 --> 00:36:25,835 ♪ Go, Santa, go 684 00:36:25,966 --> 00:36:27,315 ♪ Come on, Santa 685 00:36:27,446 --> 00:36:30,188 ♪ Let's see you rock and roll ♪ 686 00:36:30,318 --> 00:36:32,842 You're gonna smile, okay? 687 00:36:32,973 --> 00:36:37,020 Wow. A lot of people in the town really seem to go all out. 688 00:36:37,151 --> 00:36:39,849 Right? Look at our tree. 689 00:36:39,980 --> 00:36:41,938 It's a big tree there. 690 00:36:42,069 --> 00:36:44,245 - Come on, come on! - Okay. 691 00:36:44,376 --> 00:36:47,466 Okay, I have no idea what I'm doing. 692 00:36:47,596 --> 00:36:49,642 How do you even make a gingerbread man? 693 00:36:49,772 --> 00:36:51,165 It's easy. Here's all the gingerbread, 694 00:36:51,296 --> 00:36:52,775 here's all the frosting, 695 00:36:52,906 --> 00:36:54,690 and here's all the candy to decorate with. 696 00:36:54,821 --> 00:36:56,475 You just have to make sure everything goes smoothly. 697 00:36:56,605 --> 00:36:58,868 You'll get the hang of it. It's not that hard. 698 00:36:58,999 --> 00:37:01,393 No, no, wait, wait! I... 699 00:37:01,523 --> 00:37:04,700 ♪♪ 700 00:37:04,831 --> 00:37:07,225 ♪♪ 701 00:37:14,188 --> 00:37:16,582 Okay, here's the gingerbread, and there's one right there. 702 00:37:19,280 --> 00:37:22,631 Oh, yeah, and then just go ahead and just, yeah, yeah. 703 00:37:27,288 --> 00:37:29,203 And this is the... 704 00:37:29,334 --> 00:37:30,987 Oh, okay, yeah. 705 00:37:38,081 --> 00:37:40,519 Uh, miss, can you help me? 706 00:37:40,649 --> 00:37:42,303 Yeah, sure. 707 00:37:42,434 --> 00:37:45,959 Oh, wow! Look at your gingerbread man. 708 00:37:46,089 --> 00:37:47,613 He looks amazing. 709 00:37:47,743 --> 00:37:49,876 It's a gingerbread girl. 710 00:37:50,006 --> 00:37:51,921 Oh, of course it is. 711 00:37:52,052 --> 00:37:53,619 All right. 712 00:37:54,881 --> 00:37:56,274 - Oh. - Got that? 713 00:37:56,404 --> 00:37:58,406 Yeah, it's tight. 714 00:37:58,537 --> 00:38:00,234 - Want me to give it a go? - No, I got it. 715 00:38:01,540 --> 00:38:03,933 All right, fine. 716 00:38:09,199 --> 00:38:10,766 Wow. 717 00:38:13,160 --> 00:38:14,727 It's all right. 718 00:38:14,857 --> 00:38:16,859 I guess I can make her dress a different color. 719 00:38:16,990 --> 00:38:18,513 No, no, no, absolutely not. 720 00:38:18,644 --> 00:38:20,733 Almost... Almost got it. 721 00:38:20,863 --> 00:38:23,170 Ohh! 722 00:38:23,301 --> 00:38:25,477 No. 723 00:38:25,607 --> 00:38:28,697 Oh, looks like pink just may be your color. 724 00:38:32,310 --> 00:38:34,050 Hey, at least I got it open. 725 00:38:34,181 --> 00:38:35,225 Oh! 726 00:38:35,356 --> 00:38:37,532 Oh, okay. 727 00:38:44,234 --> 00:38:45,671 Oh! 728 00:38:45,801 --> 00:38:48,369 Not bad. 729 00:38:48,500 --> 00:38:51,024 Come on. It's time for the main event. 730 00:38:57,509 --> 00:39:01,077 Gather round, folks, we are about to light the town. 731 00:39:03,993 --> 00:39:06,431 Welcome, everyone, to the official 732 00:39:06,561 --> 00:39:10,130 Chestnut Hill Christmas Festival Kickoff Party! 733 00:39:12,045 --> 00:39:13,655 Really got into the spirit this year, huh? 734 00:39:13,786 --> 00:39:15,309 Shut up. 735 00:39:15,440 --> 00:39:17,529 This festival has been a tradition in our town 736 00:39:17,659 --> 00:39:19,748 for over a hundred years, 737 00:39:19,879 --> 00:39:23,186 and I am honored and a bit overwhelmed 738 00:39:23,317 --> 00:39:25,101 to be this year's chair. 739 00:39:25,232 --> 00:39:27,452 The festival started as a way for us 740 00:39:27,582 --> 00:39:29,149 to really appreciate Christmas, 741 00:39:29,279 --> 00:39:33,109 not just for one day, but for an entire week. 742 00:39:33,240 --> 00:39:35,677 It's important for us to slow down 743 00:39:35,808 --> 00:39:37,897 and to be grateful for all that we have. 744 00:39:38,027 --> 00:39:40,378 One woman who embodied 745 00:39:40,508 --> 00:39:42,728 everything this festival stands for 746 00:39:42,858 --> 00:39:45,861 and everything Christmas represents 747 00:39:45,992 --> 00:39:47,385 was Helen Taylor. 748 00:39:50,649 --> 00:39:53,565 We will all miss her dearly. 749 00:39:53,695 --> 00:39:58,178 But it is an honor to have her niece, Jen Taylor, 750 00:39:58,308 --> 00:40:01,311 join us all the way from San Francisco. 751 00:40:02,835 --> 00:40:04,576 Great-niece. 752 00:40:04,706 --> 00:40:08,797 Jen, would you do the honors of officially kicking off 753 00:40:08,928 --> 00:40:13,846 the 115th Chestnut Hill Christmas Festival? 754 00:40:15,064 --> 00:40:15,848 - Oh, my... - Yes! 755 00:40:17,327 --> 00:40:18,894 Are you sure? 756 00:40:19,025 --> 00:40:20,505 Yes! Get up here! 757 00:40:26,336 --> 00:40:28,556 Everyone... 758 00:40:28,687 --> 00:40:31,603 10, 9, 8... 759 00:40:31,733 --> 00:40:35,084 7, 6, 5, 4... 760 00:40:35,215 --> 00:40:37,826 3, 2, 1. 761 00:41:02,242 --> 00:41:04,723 Well, what do you think? 762 00:41:10,772 --> 00:41:12,470 I think he's cute. 763 00:41:13,906 --> 00:41:15,473 The festival. 764 00:41:17,387 --> 00:41:18,998 Um... 765 00:41:19,128 --> 00:41:21,914 It was nice. How did I do? 766 00:41:22,044 --> 00:41:25,352 Uh, not bad. 767 00:41:25,483 --> 00:41:27,876 - Considering. - Considering what? 768 00:41:28,007 --> 00:41:30,052 Considering you don't like Christmas. 769 00:41:30,183 --> 00:41:31,532 Oh, I never said I don't like-- 770 00:41:31,663 --> 00:41:33,621 Christmas is practically a career for me. 771 00:41:33,752 --> 00:41:35,841 I can tell when someone doesn't have the spirit. 772 00:41:38,147 --> 00:41:41,281 It's just never really been a big thing for me, that's all. 773 00:41:41,411 --> 00:41:45,894 Well, you made an effort, and I thank you. 774 00:41:47,592 --> 00:41:48,810 You're welcome. 775 00:42:17,143 --> 00:42:18,840 Christmas pics. 776 00:42:18,971 --> 00:42:22,191 I saw you working the photo booth last night. 777 00:42:22,322 --> 00:42:24,193 Everyone around here wears a lot of hats. 778 00:42:24,324 --> 00:42:27,022 So let's say I decided to decorate the inn for Christmas. 779 00:42:27,153 --> 00:42:29,547 - That's great! - Huh? 780 00:42:29,677 --> 00:42:32,332 Lana was afraid that you weren't gonna participate. 781 00:42:33,725 --> 00:42:35,248 The open house. 782 00:42:35,378 --> 00:42:36,771 - Open house. - Yeah. 783 00:42:36,902 --> 00:42:38,730 Right. 784 00:42:38,860 --> 00:42:43,561 So anyways, assuming I decorate for the open house, 785 00:42:43,691 --> 00:42:46,738 I was wondering if you can take professional photos of it? 786 00:42:49,001 --> 00:42:49,915 I'd love to, yeah. 787 00:42:50,045 --> 00:42:52,134 Thanks. 788 00:42:52,265 --> 00:42:56,182 So what's the story with you and Lana anyway? 789 00:42:56,312 --> 00:42:57,879 Lana? She's my friend. 790 00:42:58,010 --> 00:43:00,621 I saw the way you looked at her last night. 791 00:43:00,752 --> 00:43:02,971 What are you waiting for? 792 00:43:03,102 --> 00:43:05,365 Well, look, I know she just got out of a relationship, 793 00:43:05,495 --> 00:43:06,975 and I just wanted to give her some time 794 00:43:07,106 --> 00:43:09,108 before she jumps into something new. 795 00:43:09,238 --> 00:43:10,936 That was five years ago. 796 00:43:11,066 --> 00:43:12,154 I drop hints. 797 00:43:14,461 --> 00:43:16,289 Hey, Molly, have you seen Brian? 798 00:43:16,419 --> 00:43:18,073 I was hoping he would know where my aunt kept her decorations. 799 00:43:18,204 --> 00:43:20,075 He's at the candy cane toss. 800 00:43:20,206 --> 00:43:22,077 Ah. Of course he is. 801 00:43:34,133 --> 00:43:37,702 Hey, Jen, there are still a few slots left. 802 00:43:37,832 --> 00:43:41,314 Oh, I have no idea what a candy cane toss is. 803 00:43:41,444 --> 00:43:43,055 It's easy. All you have to do 804 00:43:43,185 --> 00:43:45,623 is throw those hoops over the giant candy canes. 805 00:43:45,753 --> 00:43:49,496 Whoever has the best score at the end wins the grand prize. 806 00:43:49,627 --> 00:43:53,108 I don't want to brag, but I have won ten years in a row. 807 00:43:53,239 --> 00:43:55,807 I was captain of the badminton team in high school. 808 00:43:55,937 --> 00:43:57,635 I don't think those skills apply. 809 00:43:57,765 --> 00:43:59,288 I think you're just nervous I might win. 810 00:43:59,419 --> 00:44:01,943 - You wanna make it interesting? - Like a bet? 811 00:44:02,074 --> 00:44:04,642 If I win, you have to help me paint Santa's sleigh. 812 00:44:04,772 --> 00:44:06,034 And if I win? 813 00:44:06,165 --> 00:44:07,645 Your pick. 814 00:44:07,775 --> 00:44:09,647 You have to help me decorate the inn 815 00:44:09,777 --> 00:44:11,344 for open house night. 816 00:44:11,474 --> 00:44:12,911 Deal. 817 00:44:13,041 --> 00:44:14,129 Deal. 818 00:44:17,437 --> 00:44:19,613 Oh! You almost got it. 819 00:44:19,744 --> 00:44:22,529 So the candy canes in the back are worth more, 820 00:44:22,660 --> 00:44:24,313 but they're harder to hit. 821 00:44:24,444 --> 00:44:27,403 Everyone gets three rounds of three hoops. 822 00:44:27,534 --> 00:44:29,579 The person at the end of the game with the most points wins. 823 00:44:29,710 --> 00:44:31,320 Usually me. 824 00:44:31,451 --> 00:44:33,322 Not this year. 825 00:44:34,541 --> 00:44:37,065 Good luck. 826 00:44:37,196 --> 00:44:39,111 ♪ Tick tock tick It's coming up quick ♪ 827 00:44:39,241 --> 00:44:41,243 ♪ Yeah, Santa Claus is on his way ♪ 828 00:44:41,374 --> 00:44:42,810 ♪ Pulling lots of toys for the girls and boys ♪ 829 00:44:42,941 --> 00:44:44,682 Ah, beginner's luck. 830 00:44:44,812 --> 00:44:46,684 Ah, someone's worried. 831 00:44:46,814 --> 00:44:48,903 ♪ Ooh, ooh, whee 832 00:44:49,034 --> 00:44:51,514 ♪ Christmas is coming fast 833 00:44:51,645 --> 00:44:53,429 - ♪ Ooh, ooh, whee - Yeah! 834 00:44:53,560 --> 00:44:58,086 ♪ Christmas is coming fast 835 00:45:00,480 --> 00:45:02,700 ♪ Now deck the halls with lights and all ♪ 836 00:45:02,830 --> 00:45:04,963 ♪ This Christmas is gonna be bright ♪ 837 00:45:07,443 --> 00:45:10,011 ♪ We'll get this holiday right ♪ 838 00:45:10,142 --> 00:45:12,274 ♪ Ooh, ooh, whee 839 00:45:12,405 --> 00:45:14,537 ♪ Christmas is coming fast 840 00:45:14,668 --> 00:45:16,452 ♪ Ooh, ooh, whee 841 00:45:16,583 --> 00:45:18,237 What do you know about that? 842 00:45:18,367 --> 00:45:20,935 ♪ Christmas is coming fast 843 00:45:21,066 --> 00:45:22,763 Wow! 844 00:45:26,071 --> 00:45:27,594 So this is Jen's last hoop. 845 00:45:27,725 --> 00:45:29,988 She makes this, we tie. 846 00:45:30,118 --> 00:45:32,730 Go, Jen. 847 00:45:32,860 --> 00:45:34,993 What? You've won enough times already. 848 00:45:40,825 --> 00:45:42,740 For the first time in festival history, 849 00:45:42,870 --> 00:45:44,916 we have a tie. 850 00:45:45,046 --> 00:45:48,702 Brian Anderson and Jen Taylor. 851 00:45:48,833 --> 00:45:50,835 A job very well done. 852 00:45:53,011 --> 00:45:54,926 Well, that was impressive. 853 00:45:55,056 --> 00:45:59,147 So who wins the bet? Or is it off? 854 00:45:59,278 --> 00:46:01,019 Oh, no. You are helping me paint that sleigh. 855 00:46:01,149 --> 00:46:03,717 Good. You're helping me decorate. 856 00:46:03,848 --> 00:46:05,545 Fine. 857 00:46:05,675 --> 00:46:06,981 Fine. 858 00:46:11,159 --> 00:46:12,595 No! 859 00:46:12,726 --> 00:46:13,901 A pipe must have burst. 860 00:46:14,032 --> 00:46:15,381 I needed those decorations. 861 00:46:15,511 --> 00:46:17,775 Maybe there's something we can salvage. 862 00:46:17,905 --> 00:46:20,473 I have a better idea. 863 00:46:20,603 --> 00:46:22,954 All right, so a while back, 864 00:46:23,084 --> 00:46:25,913 I did a campaign for a company called Balsam Hill. 865 00:46:26,044 --> 00:46:27,567 It's an online store 866 00:46:27,697 --> 00:46:30,135 that sells all kinds of Christmas decorations, 867 00:46:30,265 --> 00:46:33,834 from garlands to wreaths to lights to ornaments to trees. 868 00:46:33,965 --> 00:46:35,575 - Fake trees? - No, no, no. 869 00:46:35,705 --> 00:46:37,185 I've seen them, and they are gorgeous. 870 00:46:37,316 --> 00:46:39,840 You'll keep forgetting it's not real. 871 00:46:39,971 --> 00:46:42,190 They will have everything we need 872 00:46:42,321 --> 00:46:45,411 to make the open house really special. 873 00:46:45,541 --> 00:46:48,022 All right. Don't worry, Irene. 874 00:46:48,153 --> 00:46:52,679 You will have the best Christmas photos ever. 875 00:47:06,258 --> 00:47:08,173 Yeah, yeah. 876 00:47:14,614 --> 00:47:16,224 Great. 877 00:47:16,355 --> 00:47:19,706 Well, why not just use last year's sleigh? 878 00:47:19,837 --> 00:47:22,927 Let's just say last year Lana thought it'd be a good idea 879 00:47:23,057 --> 00:47:25,668 to use real reindeer to pull the sleigh. 880 00:47:25,799 --> 00:47:27,366 The reindeer, they were fine. 881 00:47:27,496 --> 00:47:28,628 They went their own way, 882 00:47:28,758 --> 00:47:31,936 uh, the sleigh went another. 883 00:47:35,113 --> 00:47:36,418 Hey, hold on, hold on. 884 00:47:36,549 --> 00:47:37,985 You gotta slow down. You're rushing. 885 00:47:38,116 --> 00:47:41,423 - Okay. - Relax. 886 00:47:41,554 --> 00:47:44,513 Yeah, there you go. Back and forth. 887 00:47:44,644 --> 00:47:47,255 Nice and easy. 888 00:47:47,386 --> 00:47:50,955 Back and forth. 889 00:47:51,085 --> 00:47:52,521 Yeah, see? That's not so bad, is it? 890 00:47:52,652 --> 00:47:55,307 No, no, it's not. 891 00:47:55,437 --> 00:47:56,482 You got it. 892 00:47:58,745 --> 00:48:01,443 Hope he's not working you too hard. 893 00:48:01,574 --> 00:48:03,619 Oh, no, no, not at all. 894 00:48:03,750 --> 00:48:05,404 I'm gonna grab some more of that paint. 895 00:48:07,319 --> 00:48:11,192 I brought you these for the inn's open house. 896 00:48:11,323 --> 00:48:15,153 Thank you so much. Now all I need are decorations. 897 00:48:15,283 --> 00:48:17,938 So how do you like Chestnut Hill so far? 898 00:48:18,069 --> 00:48:21,637 Would you believe I haven't had this much fun in a long time? 899 00:48:21,768 --> 00:48:24,075 Actually I can. 900 00:48:40,352 --> 00:48:43,616 It's beginning to look a lot like Christmas. 901 00:48:43,746 --> 00:48:48,186 ♪♪ 902 00:48:48,316 --> 00:48:50,840 ♪ When the lights have all been hung ♪ 903 00:48:50,971 --> 00:48:52,973 ♪ And you hear the carols sung ♪ 904 00:48:53,104 --> 00:48:55,323 ♪ There's a smile on everyone 905 00:48:55,454 --> 00:48:58,022 ♪ Christmas is almost here 906 00:48:58,152 --> 00:49:00,502 ♪ When there's magic in the air ♪ 907 00:49:00,633 --> 00:49:02,896 ♪ And there's joy and love to spare ♪ 908 00:49:03,027 --> 00:49:04,985 ♪ For everyone from everywhere ♪ 909 00:49:05,116 --> 00:49:08,597 ♪ Christmas is almost here 910 00:49:08,728 --> 00:49:11,470 ♪ So Merry Christmas 911 00:49:11,600 --> 00:49:13,820 ♪ Around the world 912 00:49:13,951 --> 00:49:17,041 ♪ Merry Christmas 913 00:49:17,171 --> 00:49:19,869 ♪ All around 914 00:49:20,000 --> 00:49:23,264 ♪ The world 915 00:49:23,395 --> 00:49:24,309 Come on! 916 00:49:26,528 --> 00:49:28,922 ♪ Well, the lights have all been hung ♪ 917 00:49:29,053 --> 00:49:31,229 ♪ And you hear the carols sung ♪ 918 00:49:31,359 --> 00:49:33,144 ♪ There's a smile on everyone 919 00:49:33,274 --> 00:49:36,016 ♪ Christmas is almost here 920 00:49:36,147 --> 00:49:37,583 ♪ Merry Christmas 921 00:49:37,713 --> 00:49:40,107 What do you think? Is that crooked? 922 00:49:40,238 --> 00:49:42,762 Uh, maybe to the left? 923 00:49:42,892 --> 00:49:44,982 To the right. 924 00:49:45,112 --> 00:49:46,287 Perfect. 925 00:49:48,811 --> 00:49:50,465 You know, I think you've got more Christmas spirit 926 00:49:50,596 --> 00:49:52,032 than you let on. 927 00:49:52,163 --> 00:49:54,208 - You think so? - Mm-hmm. 928 00:49:54,339 --> 00:49:57,255 I hope whoever buys this place keeps it just the way it is. 929 00:49:57,385 --> 00:49:59,039 Your aunt opened it when I was little. 930 00:49:59,170 --> 00:50:01,041 It's practically a Chestnut Hill landmark. 931 00:50:01,172 --> 00:50:04,044 Do you think she would've tried to find someone to take it over? 932 00:50:04,175 --> 00:50:06,003 Maybe she was hoping you would. 933 00:50:09,180 --> 00:50:11,617 I gotta ask. What's up with you and Christmas anyway? 934 00:50:11,747 --> 00:50:13,967 There is nothing between me and Christmas. 935 00:50:14,098 --> 00:50:14,924 I'm just busy. 936 00:50:15,055 --> 00:50:16,665 Mm-hmm. 937 00:50:16,796 --> 00:50:19,190 Look, when I was growing up, 938 00:50:19,320 --> 00:50:22,454 my parents and I celebrated like everyone else. 939 00:50:22,584 --> 00:50:26,023 But when I got a job, and I moved into the city, 940 00:50:26,153 --> 00:50:29,635 since it was just me, there was no point. 941 00:50:29,765 --> 00:50:33,334 Mm. So it was a reminder that you're alone. 942 00:50:33,465 --> 00:50:36,337 No, no, not at all. 943 00:50:36,468 --> 00:50:38,948 It's just... 944 00:50:41,429 --> 00:50:43,692 It's a lot when... 945 00:50:43,823 --> 00:50:45,999 When you're alone? 946 00:50:48,088 --> 00:50:52,745 So what's your story, Mr. Lawyer-slash-sleigh maker? 947 00:50:52,875 --> 00:50:55,008 What's to tell? 948 00:50:55,139 --> 00:50:57,010 My dad had a small practice here, 949 00:50:57,141 --> 00:51:00,579 and then I took it over. 950 00:51:00,709 --> 00:51:02,233 You never thought about leaving? 951 00:51:04,148 --> 00:51:05,932 I belong here. 952 00:51:06,063 --> 00:51:09,327 Question is... where do you belong? 953 00:51:10,806 --> 00:51:12,678 So... 954 00:51:12,808 --> 00:51:13,722 We gotta get ready. 955 00:51:15,159 --> 00:51:19,815 The open house. 956 00:51:19,946 --> 00:51:23,210 Hi! Merry Christmas! Good to see you. 957 00:51:23,341 --> 00:51:25,430 Hi! Merry Christmas! 958 00:51:25,560 --> 00:51:28,041 Hi! Welcome, welcome! 959 00:51:42,055 --> 00:51:43,100 Hot, hot, hot chocolate. 960 00:51:44,449 --> 00:51:46,668 Awesome. 961 00:51:48,322 --> 00:51:49,628 Oh, hey. 962 00:51:49,758 --> 00:51:50,759 Nice. Please hold. 963 00:51:50,890 --> 00:51:53,458 Look here. Okay. 964 00:51:53,588 --> 00:51:55,024 That's great. 965 00:51:55,155 --> 00:51:57,331 - Hey, Lana. - Did you get one of us? 966 00:51:57,462 --> 00:51:59,377 Oh, that's great! 967 00:51:59,507 --> 00:52:00,856 Gentlemen. 968 00:52:03,250 --> 00:52:06,732 Um, I can't believe how great this place looks. 969 00:52:06,862 --> 00:52:08,951 Yup, Jen, it's better than ever. 970 00:52:09,082 --> 00:52:11,432 Helen would be so happy. 971 00:52:11,563 --> 00:52:14,174 Well, I just really wanted to do this place justice. 972 00:52:14,305 --> 00:52:17,308 Judging by Lana's reaction, I'd say you succeeded. 973 00:52:17,438 --> 00:52:19,310 Well, go talk to her. 974 00:52:19,440 --> 00:52:21,138 I'm on the clock. 975 00:52:28,667 --> 00:52:30,451 Would the lady care for some refreshment? 976 00:52:30,582 --> 00:52:33,889 Ah! Wow. This looks great. What kind of mix is this? 977 00:52:34,020 --> 00:52:35,021 It's not a mix. 978 00:52:35,152 --> 00:52:36,544 That's real melted chocolate. 979 00:52:36,675 --> 00:52:38,807 I could get used to this. 980 00:52:38,938 --> 00:52:41,897 And the craziest part is, it's not even that hard to make. 981 00:52:43,986 --> 00:52:45,727 Thank you so much for tonight. 982 00:52:45,858 --> 00:52:47,294 And tell your mom thank you too. 983 00:52:47,425 --> 00:52:50,689 I mean, these cinnamon rolls are a big hit. 984 00:52:50,819 --> 00:52:54,388 I'm just glad to see everyone admiring your work. 985 00:52:55,781 --> 00:52:56,912 Our work. 986 00:53:03,484 --> 00:53:04,659 Thank you for coming. 987 00:53:09,577 --> 00:53:11,971 All right, here are your photos as promised. 988 00:53:12,101 --> 00:53:13,929 - Thank you so much. - Oh, you're welcome. 989 00:53:14,060 --> 00:53:14,974 So what do you need 'em for anyway? 990 00:53:15,104 --> 00:53:16,976 Your family? 991 00:53:17,106 --> 00:53:18,325 Family, right. 992 00:53:18,456 --> 00:53:19,979 Okay, good. 993 00:53:20,109 --> 00:53:22,938 Well, good night, Jen. Thanks for asking me. 994 00:53:23,069 --> 00:53:25,027 - No problem. - Yeah. 995 00:53:25,158 --> 00:53:27,029 It was a lot of fun. 996 00:53:27,160 --> 00:53:28,727 Bye. Thank you. 997 00:53:36,474 --> 00:53:38,563 ♪♪ 998 00:53:42,480 --> 00:53:46,832 ♪ I wanna wish you Merry Christmas ♪ 999 00:53:46,962 --> 00:53:50,836 ♪ From the top of every mountain ♪ 1000 00:53:50,966 --> 00:53:55,275 ♪ From the middle of the ocean ♪ 1001 00:53:55,406 --> 00:53:59,540 ♪ And the bottom of my heart 1002 00:53:59,671 --> 00:54:03,631 ♪ You and I can take a sleigh ride ♪ 1003 00:54:03,762 --> 00:54:06,243 ♪ Bundle up and feel the snow 1004 00:54:43,497 --> 00:54:46,152 Yesterday I was supposed to get on a flight 1005 00:54:46,283 --> 00:54:48,546 and continue with my travels. 1006 00:54:48,676 --> 00:54:51,505 I was all packed and ready to leave, 1007 00:54:51,636 --> 00:54:54,813 and Eddie came and said goodbye. 1008 00:54:54,943 --> 00:54:56,945 When I got to the airport, 1009 00:54:57,076 --> 00:55:01,036 I realized for the first time in a long time 1010 00:55:01,167 --> 00:55:05,127 I didn't want to choose a new adventure. 1011 00:55:05,258 --> 00:55:09,349 I wanted to continue the one I had already started. 1012 00:55:09,480 --> 00:55:13,092 The look on Eddie's face when I walked back into that cafe, 1013 00:55:13,222 --> 00:55:18,227 that was... that was everything. 1014 00:55:18,358 --> 00:55:21,100 I knew I had made the right choice. 1015 00:55:21,230 --> 00:55:23,668 I didn't want to leave Chestnut Hill. 1016 00:55:37,159 --> 00:55:38,726 Hey! Hey, honey! 1017 00:55:38,857 --> 00:55:40,641 Hi, sweetheart! 1018 00:55:40,772 --> 00:55:44,210 Hi, guys. So are you getting ready to sail out? 1019 00:55:44,341 --> 00:55:46,168 Well, we just wanted to see how Alaska's treating you. 1020 00:55:46,299 --> 00:55:50,303 Actually, I'm having a great time. 1021 00:55:50,434 --> 00:55:52,610 Aunt Helen, she really put a lot into the inn, 1022 00:55:52,740 --> 00:55:56,701 and I'm sorry we never visited her while she was still here. 1023 00:55:56,831 --> 00:55:58,790 There never was a right time. 1024 00:55:58,920 --> 00:56:01,183 No. I should have made more time. 1025 00:56:01,314 --> 00:56:02,533 I know the feeling. 1026 00:56:02,663 --> 00:56:04,709 Do you think selling the inn 1027 00:56:04,839 --> 00:56:06,711 is the right thing to do? 1028 00:56:06,841 --> 00:56:08,800 I honestly don't know, honey. 1029 00:56:08,930 --> 00:56:11,890 Wh-What, are you having second thoughts? 1030 00:56:12,020 --> 00:56:14,196 No, no. I don't know. 1031 00:56:14,327 --> 00:56:16,764 It's not like I can run the inn from San Francisco. 1032 00:56:16,895 --> 00:56:20,115 I just wish I knew the right thing to do. 1033 00:56:20,246 --> 00:56:23,031 Well, maybe there is no right thing to do. 1034 00:56:23,162 --> 00:56:26,774 Maybe the thing is to figure out what you want the most. 1035 00:56:28,080 --> 00:56:29,342 What was that? 1036 00:56:29,473 --> 00:56:30,474 What was what? 1037 00:56:34,695 --> 00:56:37,089 Mom, I gotta go. 1038 00:56:37,219 --> 00:56:40,875 There's some crazy man throwing snowballs at my window. 1039 00:56:41,006 --> 00:56:42,355 Wait, wait! 1040 00:56:42,486 --> 00:56:44,618 I'll call you later. I love you. Bye. 1041 00:56:48,840 --> 00:56:52,496 You do know I have a phone and a doorbell. 1042 00:56:52,626 --> 00:56:54,062 Yeah, but where's the fun in that? 1043 00:56:54,193 --> 00:56:56,195 What are you doing here? 1044 00:56:56,325 --> 00:56:57,762 I want to show you something. Are you free? 1045 00:56:57,892 --> 00:57:00,242 - Now? - Yeah, now. 1046 00:57:00,373 --> 00:57:01,809 Okay, sure, I'll be down. 1047 00:57:01,940 --> 00:57:03,289 Okay. Dress warm. 1048 00:58:08,397 --> 00:58:09,964 Wow. 1049 00:58:10,095 --> 00:58:12,314 This is incredible. 1050 00:58:12,445 --> 00:58:15,666 I've seen it in the movies, I've read about it in books, 1051 00:58:15,796 --> 00:58:18,582 but in person, it's otherworldly. 1052 00:58:19,800 --> 00:58:21,802 Yeah. 1053 00:58:21,933 --> 00:58:26,067 Definitely can't get this in San Francisco. 1054 00:58:26,198 --> 00:58:27,895 How are those colors even possible? 1055 00:58:30,376 --> 00:58:33,684 The Inuit believed those colors 1056 00:58:33,814 --> 00:58:35,468 are the spirits of those 1057 00:58:35,599 --> 00:58:39,472 who lived the most worthy and full lives. 1058 00:58:39,603 --> 00:58:43,084 Those who loved with all their hearts and lived with... 1059 00:58:43,215 --> 00:58:44,521 endless passion. 1060 00:58:46,653 --> 00:58:49,395 When they get to heaven, 1061 00:58:49,526 --> 00:58:53,355 they become torches of light... 1062 00:58:53,486 --> 00:58:56,924 meant to guide every one of us left behind, 1063 00:58:57,055 --> 00:59:01,668 reminding us to live our best lives. 1064 00:59:01,799 --> 00:59:04,192 What about you? Have you lived the fullest, 1065 00:59:04,323 --> 00:59:07,761 most passionate life? 1066 00:59:07,892 --> 00:59:09,154 I'm getting there. 1067 00:59:09,284 --> 00:59:11,373 What about you? 1068 00:59:13,854 --> 00:59:15,987 Well, it depends. 1069 00:59:16,117 --> 00:59:20,121 If it means working really hard and gaining a successful career, 1070 00:59:20,252 --> 00:59:21,819 then yeah. 1071 00:59:21,949 --> 00:59:25,039 But what if success isn't about your career? 1072 00:59:25,170 --> 00:59:29,696 What if it's finding happiness in the little things? 1073 00:59:29,827 --> 00:59:32,743 Stopping to smell the roses or stopping to... 1074 00:59:32,873 --> 00:59:35,615 stare up at the sky. 1075 00:59:38,183 --> 00:59:40,011 Then I guess I'm still getting there too. 1076 00:59:43,101 --> 00:59:45,886 Thank you. 1077 00:59:46,017 --> 00:59:47,453 For everything. 1078 01:00:53,911 --> 01:00:55,303 Hello? 1079 01:00:55,434 --> 01:00:57,392 - Ms. Taylor. - Hi, yes, this is she. 1080 01:00:57,523 --> 01:01:00,091 Hi there. Russell Nixon, CEO of Nixon Hotels. 1081 01:01:00,221 --> 01:01:01,658 I'm sorry to be calling so late, 1082 01:01:01,788 --> 01:01:03,268 but I was really excited to talk to you. 1083 01:01:03,398 --> 01:01:05,313 I was given your information through a mutual contact 1084 01:01:05,444 --> 01:01:06,880 in regards to the property that you're selling 1085 01:01:07,011 --> 01:01:08,273 in Chestnut Hill, Alaska. 1086 01:01:08,403 --> 01:01:12,059 Wow. Irene's fast. 1087 01:01:12,190 --> 01:01:15,149 Yes, I am selling my Aunt Helen's inn. 1088 01:01:15,280 --> 01:01:16,629 That's what I hear. That's great. 1089 01:01:16,760 --> 01:01:18,500 I wanna let you know that I actually own 1090 01:01:18,631 --> 01:01:20,764 a handful of hotels in Alaska, 1091 01:01:20,894 --> 01:01:23,723 and I've had my eye on your inn for quite some time. 1092 01:01:23,854 --> 01:01:25,246 I would love to make an offer, 1093 01:01:25,377 --> 01:01:27,335 and I would be willing to pay cash. 1094 01:01:30,774 --> 01:01:32,601 You still there? 1095 01:01:32,732 --> 01:01:35,082 Um... 1096 01:01:35,213 --> 01:01:38,738 Yes. It's just all happening so fast. 1097 01:01:38,869 --> 01:01:41,175 I understand completely. Tell you what. 1098 01:01:41,306 --> 01:01:43,047 How about I tell you a little bit about our company 1099 01:01:43,177 --> 01:01:44,657 and my visions for the inn? 1100 01:01:44,788 --> 01:01:47,747 Of course. 1101 01:01:47,878 --> 01:01:50,707 It's just, actually, now is not a good time. 1102 01:01:50,837 --> 01:01:52,578 No worries. No worries at all. 1103 01:01:52,709 --> 01:01:54,841 Tell you what. I'll call you again tomorrow, okay? 1104 01:01:54,972 --> 01:01:57,452 Perfect. Thank you. 1105 01:02:12,467 --> 01:02:15,079 Well, you're in an awfully good mood. 1106 01:02:15,209 --> 01:02:16,950 This wouldn't have anything to do 1107 01:02:17,081 --> 01:02:18,386 with Helen's great-niece, would it? 1108 01:02:18,517 --> 01:02:20,649 Can't I just be excited 1109 01:02:20,780 --> 01:02:22,608 for the town gift exchange tonight? 1110 01:02:22,739 --> 01:02:25,306 I have never seen you act this way for the festival before. 1111 01:02:25,437 --> 01:02:28,135 I'm with Mom. I think it's because of her. 1112 01:02:28,266 --> 01:02:30,050 - Who are we talking about? - Jen. 1113 01:02:30,181 --> 01:02:33,488 Oh, right. Yeah, Brian's totally in love. 1114 01:02:33,619 --> 01:02:36,013 I am not in love. 1115 01:02:36,143 --> 01:02:38,711 Okay, fine. It's been nice having her around. 1116 01:02:38,842 --> 01:02:41,670 And it turns out she's actually really fun and smart 1117 01:02:41,801 --> 01:02:43,803 and amazing and beautiful. 1118 01:02:43,934 --> 01:02:47,546 Brian, why don't you tell her how you feel? 1119 01:02:47,676 --> 01:02:49,940 Why? What's the point? She's never gonna stay. 1120 01:02:50,070 --> 01:02:53,204 She's a big-city girl with big-city dreams. 1121 01:02:53,334 --> 01:02:56,511 You know, there once was a time I thought I'd never leave Miami. 1122 01:02:56,642 --> 01:02:59,863 - Are you sorry you did? - Not at all. 1123 01:02:59,993 --> 01:03:02,561 'Cause this town has the most important thing in the world. 1124 01:03:02,691 --> 01:03:04,650 Yeah, yeah. 1125 01:03:04,781 --> 01:03:06,347 But you guys dated for years before Doug finally came around. 1126 01:03:06,478 --> 01:03:08,219 That's different. 1127 01:03:08,349 --> 01:03:09,742 I've known her for, what, a little over a week? 1128 01:03:09,873 --> 01:03:12,223 Brian, I love you, 1129 01:03:12,353 --> 01:03:15,748 but you can be stubbornly closed-minded sometimes. 1130 01:03:15,879 --> 01:03:18,620 Tell her how you feel. You never know. 1131 01:03:18,751 --> 01:03:21,623 People can surprise you. 1132 01:03:21,754 --> 01:03:24,017 I have to get to work. 1133 01:03:24,148 --> 01:03:25,540 I love you all. You're all crazy. 1134 01:03:25,671 --> 01:03:27,586 Thanks for the coffee, Mom. 1135 01:03:27,716 --> 01:03:30,241 Then maybe you need to be a little crazy too. 1136 01:03:30,371 --> 01:03:33,026 Yeah. 1137 01:03:33,157 --> 01:03:35,463 I wish your brother would give himself permission to be happy. 1138 01:03:35,594 --> 01:03:37,074 Oh, he'll come around. 1139 01:03:37,204 --> 01:03:40,251 Have you seen the way he looks at her? 1140 01:03:40,381 --> 01:03:42,557 Have you seen the way that she looks at him? 1141 01:03:54,874 --> 01:03:56,833 Ellis, hi. 1142 01:03:56,963 --> 01:04:00,837 I hope you're getting a little R&R up there in Alaska. 1143 01:04:00,967 --> 01:04:04,188 - Actually, I am. - That's good to hear. 1144 01:04:04,318 --> 01:04:07,191 Um, I was wondering 1145 01:04:07,321 --> 01:04:10,107 if you still plan on being back by Christmas. 1146 01:04:10,237 --> 01:04:12,544 Um... 1147 01:04:12,674 --> 01:04:15,286 you know, I don't know. 1148 01:04:15,416 --> 01:04:19,768 Jen, the board and I would like to offer you 1149 01:04:19,899 --> 01:04:22,771 the position of creative director. 1150 01:04:22,902 --> 01:04:25,035 Wait. 1151 01:04:25,165 --> 01:04:26,993 - Really? - Yes. 1152 01:04:27,124 --> 01:04:29,256 We have done a thorough review of your work, 1153 01:04:29,387 --> 01:04:32,564 and you've really outdone yourself on every campaign. 1154 01:04:32,694 --> 01:04:34,479 Well, what about Karen? 1155 01:04:34,609 --> 01:04:36,002 What about Karen? 1156 01:04:36,133 --> 01:04:40,224 She's a great executive, but, Jen... 1157 01:04:40,354 --> 01:04:41,747 you've got heart. 1158 01:04:41,878 --> 01:04:44,576 I do? 1159 01:04:44,706 --> 01:04:46,708 I-I don't know what to say. 1160 01:04:46,839 --> 01:04:48,797 Say yes. 1161 01:04:48,928 --> 01:04:51,800 Yes, of course, of course. Thank you. 1162 01:04:51,931 --> 01:04:54,064 Great. We'll make the announcement 1163 01:04:54,194 --> 01:04:55,500 at the Christmas party tomorrow. 1164 01:04:57,241 --> 01:04:59,330 - Tomorrow? - Yes! 1165 01:04:59,460 --> 01:05:03,421 You can do that, can't you? After all, 1166 01:05:03,551 --> 01:05:06,206 you are the new creative director of the company. 1167 01:05:06,337 --> 01:05:10,036 Yeah, I'll tell Diane to book a flight right away. 1168 01:05:10,167 --> 01:05:11,168 Wonderful. 1169 01:05:11,298 --> 01:05:14,519 And, Jen, congratulations. 1170 01:05:14,649 --> 01:05:16,608 You've earned this. 1171 01:05:16,738 --> 01:05:18,566 I'll see you tomorrow? 1172 01:05:18,697 --> 01:05:19,828 See you then. 1173 01:05:42,155 --> 01:05:43,678 Don't forget to pick up a number 1174 01:05:43,809 --> 01:05:46,159 as soon as you set your gift down. 1175 01:05:46,290 --> 01:05:47,639 - Hi. - Hi. 1176 01:05:47,769 --> 01:05:49,902 Um, I have a gift. 1177 01:05:50,033 --> 01:05:52,209 Oh, just put it under the tree with the rest. 1178 01:05:52,339 --> 01:05:54,124 No, it's, uh, it's for you. 1179 01:05:54,254 --> 01:05:56,213 - For me? - Uh-huh. 1180 01:05:56,343 --> 01:05:59,042 Here. Open it. 1181 01:06:01,479 --> 01:06:03,394 A menu? 1182 01:06:05,613 --> 01:06:07,572 It's what I want to cook if you'll have dinner with me. 1183 01:06:07,702 --> 01:06:09,095 I'd love to. 1184 01:06:10,401 --> 01:06:11,750 You would? 1185 01:06:11,880 --> 01:06:13,230 I've been waiting for you to ask. 1186 01:06:13,360 --> 01:06:15,667 How about Christmas dinner? 1187 01:06:17,625 --> 01:06:18,496 That sounds like a plan. 1188 01:06:18,626 --> 01:06:21,151 Sounds like a date. 1189 01:06:22,674 --> 01:06:25,546 Hey! Stay behind the designated cones! 1190 01:06:25,677 --> 01:06:27,766 Yeah! 1191 01:06:36,644 --> 01:06:37,602 How great is this? 1192 01:06:40,692 --> 01:06:44,130 I think it's safe to say that I've never seen a Christmas tree 1193 01:06:44,261 --> 01:06:46,698 with that many presents under it. 1194 01:06:50,528 --> 01:06:53,052 You actually brought a gift, huh? 1195 01:06:53,183 --> 01:06:56,969 I did, and it's not for the exchange. 1196 01:06:57,100 --> 01:06:58,101 It's for you. 1197 01:07:00,233 --> 01:07:01,104 For me? 1198 01:07:01,234 --> 01:07:03,062 Open it. 1199 01:07:11,897 --> 01:07:13,594 Jen, this is... 1200 01:07:15,292 --> 01:07:16,119 This is good. 1201 01:07:16,249 --> 01:07:17,772 Thank you. 1202 01:07:17,903 --> 01:07:19,731 No, this is like really, really good. 1203 01:07:19,861 --> 01:07:22,690 Like, "Why aren't you doing more of these all the time" good. 1204 01:07:22,821 --> 01:07:25,737 I've always wanted to be an artist, 1205 01:07:25,867 --> 01:07:29,610 but when I got older, it just felt less practical. 1206 01:07:29,741 --> 01:07:31,612 I went into advertising because I thought 1207 01:07:31,743 --> 01:07:33,875 it was a way I could make money with art. 1208 01:07:34,006 --> 01:07:37,444 But I really do miss drawing just for the fun of it. 1209 01:07:37,575 --> 01:07:39,446 Thank you. 1210 01:07:43,624 --> 01:07:47,237 Brian, there's something I need to tell you. 1211 01:07:47,367 --> 01:07:48,803 Yeah, anything. 1212 01:07:48,934 --> 01:07:52,198 Jen, I've been wanting to find out 1213 01:07:52,329 --> 01:07:54,461 where you got that garland you had at the inn. 1214 01:07:54,592 --> 01:07:57,377 It would look great for the Valentine's Day festival. 1215 01:07:57,508 --> 01:07:59,336 Balsam Hill. It's an online store. 1216 01:07:59,466 --> 01:08:02,165 Guess I'll have to plug in my dial-up. 1217 01:08:04,210 --> 01:08:05,777 Excuse me. I gotta call the next number. 1218 01:08:07,561 --> 01:08:11,478 Sorry. Um, you wanted to tell me something? 1219 01:08:11,609 --> 01:08:14,612 - Yeah. Can we take a walk? - Sure. 1220 01:08:21,227 --> 01:08:22,924 So what's up? 1221 01:08:23,055 --> 01:08:24,709 I wanted to thank you. 1222 01:08:26,406 --> 01:08:28,626 You have done so much for me, 1223 01:08:28,756 --> 01:08:30,845 and I don't think I could ever thank you properly. 1224 01:08:30,976 --> 01:08:32,717 Oh, it's been my pleasure. 1225 01:08:32,847 --> 01:08:34,545 But... 1226 01:08:34,675 --> 01:08:37,461 I have to go back tonight. 1227 01:08:37,591 --> 01:08:39,593 What do you mean? 1228 01:08:39,724 --> 01:08:44,120 Well, I got offered a promotion. 1229 01:08:45,860 --> 01:08:47,949 A promotion? 1230 01:08:48,080 --> 01:08:49,777 Yeah. 1231 01:08:49,908 --> 01:08:53,433 Brian, this... 1232 01:08:53,564 --> 01:08:56,567 all of this has been so wonderful, 1233 01:08:56,697 --> 01:08:58,569 but I have to get back to work. 1234 01:08:58,699 --> 01:09:01,572 And this promotion is a huge step for me, 1235 01:09:01,702 --> 01:09:05,053 and it's something I've worked towards. 1236 01:09:05,184 --> 01:09:07,578 Just like that? What about the inn? 1237 01:09:07,708 --> 01:09:09,406 Well, there is this hotel company 1238 01:09:09,536 --> 01:09:11,321 that's interested in acquiring it. 1239 01:09:11,451 --> 01:09:13,366 So you are selling it. 1240 01:09:13,497 --> 01:09:15,760 Look, I know everybody wants me to stay and run the place, 1241 01:09:15,890 --> 01:09:17,414 but it's not me. 1242 01:09:17,544 --> 01:09:20,634 Just like you said you knew you belonged here, 1243 01:09:20,765 --> 01:09:22,288 I belong there. 1244 01:09:24,116 --> 01:09:26,640 Well, congratulations. 1245 01:09:26,771 --> 01:09:29,339 You got what you wanted. I'm happy for you. 1246 01:09:29,469 --> 01:09:30,905 I wanted to tell you first. 1247 01:09:33,343 --> 01:09:36,389 What time's your flight? I'll take you to the airport. 1248 01:09:36,520 --> 01:09:38,086 Brian, you don't have to do that. 1249 01:09:38,217 --> 01:09:40,001 It's late. I'll call a cab. 1250 01:09:40,132 --> 01:09:43,440 Just when I thought you were starting to get this town. 1251 01:09:43,570 --> 01:09:47,139 There aren't any taxis here, are there? 1252 01:09:47,270 --> 01:09:48,967 Not so much. 1253 01:10:11,163 --> 01:10:13,296 We did it. Eddie and I just finished 1254 01:10:13,426 --> 01:10:16,081 converting the old house into an inn. 1255 01:10:16,212 --> 01:10:18,562 Our grand opening is tomorrow. 1256 01:10:18,692 --> 01:10:22,653 Everybody in town has been so supportive and helpful. 1257 01:10:22,783 --> 01:10:26,309 I'm so glad that now people from all over 1258 01:10:26,439 --> 01:10:31,531 can come and experience the magic of Chestnut Hill. 1259 01:10:41,106 --> 01:10:42,368 Thank you. 1260 01:10:43,935 --> 01:10:45,197 Thanks. 1261 01:10:48,156 --> 01:10:50,855 Oh, I'm so glad we got a chance to meet. 1262 01:10:50,985 --> 01:10:53,249 Oh, thank you so much for everything. 1263 01:10:53,379 --> 01:10:55,251 Of course, of course. 1264 01:10:55,381 --> 01:10:57,644 Kick butt at your job. 1265 01:10:57,775 --> 01:10:58,950 I will. 1266 01:10:59,080 --> 01:11:01,692 If you ever need a dentist... 1267 01:11:01,822 --> 01:11:02,823 Have a great trip. 1268 01:11:02,954 --> 01:11:04,216 Bye. Thank you. 1269 01:11:04,347 --> 01:11:06,000 Safe travels. 1270 01:11:40,339 --> 01:11:41,906 Well... 1271 01:11:42,036 --> 01:11:44,474 Where we first met. 1272 01:11:44,604 --> 01:11:46,563 Where you first insulted me. 1273 01:11:46,693 --> 01:11:48,347 I was an idiot. 1274 01:11:50,218 --> 01:11:51,481 Good luck. 1275 01:11:51,611 --> 01:11:53,178 With everything. 1276 01:11:54,701 --> 01:11:55,963 You too. 1277 01:11:58,836 --> 01:12:02,013 Do you think if things were different, 1278 01:12:02,143 --> 01:12:05,190 if we lived in the same place 1279 01:12:05,321 --> 01:12:07,366 that this, that you and I, 1280 01:12:07,497 --> 01:12:11,065 we could've, could've been something? 1281 01:12:11,196 --> 01:12:12,458 I do. 1282 01:12:14,504 --> 01:12:17,463 I thought asking that was gonna make me feel better. 1283 01:12:17,594 --> 01:12:18,638 It didn't. 1284 01:12:25,602 --> 01:12:26,429 Bye, Brian. 1285 01:12:31,042 --> 01:12:31,999 Bye. 1286 01:12:50,888 --> 01:12:51,889 Bye. 1287 01:13:04,815 --> 01:13:06,599 Jen! 1288 01:13:06,730 --> 01:13:09,776 It was so weird not having you here. 1289 01:13:09,907 --> 01:13:11,735 It's... great to be back. 1290 01:13:11,865 --> 01:13:14,868 Mm-hmm. Uh-oh. Don't look. 1291 01:13:14,999 --> 01:13:16,392 You looked. 1292 01:13:16,522 --> 01:13:18,176 I'm sorry. 1293 01:13:18,306 --> 01:13:20,483 You said don't look, so I wanted to see. 1294 01:13:20,613 --> 01:13:22,180 - She's coming, isn't she? - Mm-hmm. 1295 01:13:22,310 --> 01:13:23,486 Jen! 1296 01:13:23,616 --> 01:13:24,878 Karen! 1297 01:13:25,009 --> 01:13:26,880 How was Alaska? 1298 01:13:27,011 --> 01:13:28,621 It was... great. 1299 01:13:28,752 --> 01:13:31,276 I just want to say congratulations. 1300 01:13:31,407 --> 01:13:33,191 You know, on the big promotion. 1301 01:13:33,321 --> 01:13:34,714 You heard? 1302 01:13:34,845 --> 01:13:36,237 You deserve it. 1303 01:13:36,368 --> 01:13:38,457 I do? 1304 01:13:38,588 --> 01:13:42,374 I mean, I am transferring over to Parker-McKenzie. 1305 01:13:42,505 --> 01:13:45,159 Otherwise, the position would've totally been mine. 1306 01:13:45,290 --> 01:13:46,334 Uh-huh. 1307 01:13:48,424 --> 01:13:50,774 Jennifer Taylor's office. 1308 01:13:50,904 --> 01:13:52,819 Can you hold for a moment? 1309 01:13:52,950 --> 01:13:55,213 Russell Nixon on the line for you. 1310 01:13:55,343 --> 01:13:57,433 I'll take it in my office. 1311 01:14:02,568 --> 01:14:03,874 This is Jen. 1312 01:14:04,004 --> 01:14:06,050 Ah, Ms. Taylor. Russell Nixon. 1313 01:14:07,225 --> 01:14:09,314 Yes, I am so sorry. 1314 01:14:09,445 --> 01:14:11,969 I meant to return your call earlier. 1315 01:14:12,099 --> 01:14:14,928 No, I completely understand. Look, it's the holidays. 1316 01:14:15,059 --> 01:14:16,669 Things get a bit crazy. 1317 01:14:16,800 --> 01:14:19,063 I was hoping we could talk more about my offer. 1318 01:14:19,193 --> 01:14:22,762 Yes. Actually, I am back in San Francisco. 1319 01:14:22,893 --> 01:14:24,329 Oh, great. 1320 01:14:24,460 --> 01:14:26,810 Then we can chat in person then. 1321 01:14:26,940 --> 01:14:30,204 How does this evening work so that we can talk about the sale? 1322 01:14:30,335 --> 01:14:33,469 Perhaps someplace close to your office. 1323 01:14:33,599 --> 01:14:37,560 Well, this afternoon is the office Christmas party, 1324 01:14:37,690 --> 01:14:41,433 and I have to leave early, but there is this restaurant 1325 01:14:41,564 --> 01:14:43,261 next to my apartment building that'll work. 1326 01:14:43,391 --> 01:14:45,393 Name the spot. 1327 01:14:48,745 --> 01:14:51,182 Here, eat something. 1328 01:14:51,312 --> 01:14:52,923 Moping's not a good look on you. 1329 01:14:54,664 --> 01:14:57,275 What was I supposed to do, Mom? 1330 01:14:57,405 --> 01:14:59,843 Say, "Hey, I think I'm completely in love with you, 1331 01:14:59,973 --> 01:15:02,715 even though we've only known each other a week. 1332 01:15:02,846 --> 01:15:04,108 Please leave your life behind and move to Alaska 1333 01:15:04,238 --> 01:15:05,283 to be with me"? 1334 01:15:05,413 --> 01:15:07,677 Well, maybe not in those words. 1335 01:15:07,807 --> 01:15:09,722 But look at Beth and Doug. 1336 01:15:09,853 --> 01:15:11,637 It's not the most far-fetched idea. 1337 01:15:11,768 --> 01:15:12,899 That's different. 1338 01:15:15,075 --> 01:15:18,601 You know, when I took this place over from your grandparents, 1339 01:15:18,731 --> 01:15:21,299 I had this great job offer in New York. 1340 01:15:23,693 --> 01:15:25,651 - You never told me that. - Yeah. 1341 01:15:25,782 --> 01:15:29,655 But I'd started dating your dad, and, well, you know how he was. 1342 01:15:29,786 --> 01:15:32,005 Hometown boy through and through. 1343 01:15:32,136 --> 01:15:33,224 - That's Dad. - Yeah. 1344 01:15:33,354 --> 01:15:35,443 But you know what he did? 1345 01:15:35,574 --> 01:15:37,924 He made a list of all the law firms 1346 01:15:38,055 --> 01:15:40,971 that he could apply to in New York. 1347 01:15:41,101 --> 01:15:44,104 And that's when I realized what he was willing to sacrifice 1348 01:15:44,235 --> 01:15:46,454 to be with me. 1349 01:15:46,585 --> 01:15:48,761 And it was right then that I knew 1350 01:15:48,892 --> 01:15:52,156 I wanted to stay here and marry him. 1351 01:15:57,553 --> 01:15:59,598 Jen gave me this to give to David, 1352 01:15:59,729 --> 01:16:02,645 to have the inn's mail forwarded. 1353 01:16:09,956 --> 01:16:12,524 Show her you're willing to make a sacrifice. 1354 01:16:14,308 --> 01:16:15,658 Thank you, Mom. 1355 01:16:18,530 --> 01:16:19,270 I love you. 1356 01:16:19,400 --> 01:16:20,837 I love you too. 1357 01:16:37,157 --> 01:16:39,943 Now, we've got the Anderson account quarter three. 1358 01:16:40,073 --> 01:16:43,033 See if Peter can give you the numbers from last year. 1359 01:16:43,163 --> 01:16:45,818 He may even have some other ideas. 1360 01:16:45,949 --> 01:16:47,820 That sound good with you, Jen? 1361 01:16:47,951 --> 01:16:50,170 Great. Totally on board. 1362 01:16:50,301 --> 01:16:51,781 Okay. 1363 01:16:51,911 --> 01:16:54,653 Let me get you that file. 1364 01:16:54,784 --> 01:16:57,351 You'll have these numbers ready for me by tomorrow morning. 1365 01:16:57,482 --> 01:17:01,094 One of my clients sent us all fresh-baked gingerbread cookies. 1366 01:17:01,225 --> 01:17:01,747 You want one? 1367 01:17:01,878 --> 01:17:04,837 Ooh. Pink one. 1368 01:17:04,968 --> 01:17:07,666 They call this a gingerbread man? 1369 01:17:07,797 --> 01:17:09,799 Least they could've done was put some buttons on him, 1370 01:17:09,929 --> 01:17:12,149 maybe a hat. 1371 01:17:21,332 --> 01:17:24,117 Oh, uh, I've gotta go. 1372 01:17:24,248 --> 01:17:25,771 I have a meeting. 1373 01:17:25,902 --> 01:17:28,469 - A meeting? - Yeah, I'll call you later. 1374 01:17:28,600 --> 01:17:31,298 You will be at the party this afternoon 1375 01:17:31,429 --> 01:17:32,299 for the big announcement? 1376 01:17:32,430 --> 01:17:34,084 Big announcement, right. 1377 01:17:46,096 --> 01:17:48,098 As you can see, we have these resorts 1378 01:17:48,228 --> 01:17:50,622 all over Alaska and parts of Canada. 1379 01:17:50,753 --> 01:17:52,537 People just love the stunning landscape 1380 01:17:52,668 --> 01:17:54,017 of those majestic mountains, 1381 01:17:54,147 --> 01:17:56,367 so we provide a luxury experience, 1382 01:17:56,497 --> 01:17:59,457 while still appreciating the nature around them. 1383 01:17:59,587 --> 01:18:01,720 - Wow. These buildings are huge. - Yes. 1384 01:18:01,851 --> 01:18:04,027 We're acquiring some empty adjacent lots as well. 1385 01:18:04,157 --> 01:18:05,593 I thought you wanted to take over the inn, 1386 01:18:05,724 --> 01:18:08,074 not build a hotel. 1387 01:18:08,205 --> 01:18:11,121 Some of the original structure of the inn will remain intact, 1388 01:18:11,251 --> 01:18:13,253 but we will need to tear down some of it 1389 01:18:13,384 --> 01:18:16,126 in order for us to reach the property's full potential. 1390 01:18:16,256 --> 01:18:17,649 Full potential? 1391 01:18:17,780 --> 01:18:19,825 We're building a destination here. 1392 01:18:19,956 --> 01:18:21,174 Think about it. 1393 01:18:21,305 --> 01:18:23,133 Vail. Aspen. 1394 01:18:23,263 --> 01:18:24,830 Chestnut Hill. 1395 01:18:24,961 --> 01:18:28,094 We're catering to an exclusive clientele. 1396 01:18:28,225 --> 01:18:29,748 We're gonna offer concierge service, 1397 01:18:29,879 --> 01:18:31,532 first-class spa, fine dining. 1398 01:18:31,663 --> 01:18:33,752 Okay, well, what about the mom-and-pop restaurants, 1399 01:18:33,883 --> 01:18:35,798 like Molly's, the town's cafe? 1400 01:18:35,928 --> 01:18:37,625 Won't that put them out of business? 1401 01:18:37,756 --> 01:18:40,193 People can still get their grilled cheese and tomato soup. 1402 01:18:40,324 --> 01:18:41,542 They'll just have to go somewhere else. 1403 01:18:41,673 --> 01:18:44,154 Well, their turkey club is pretty good. 1404 01:18:44,284 --> 01:18:47,113 We're gonna make Chestnut Hill special. 1405 01:18:47,244 --> 01:18:49,159 It's already special. 1406 01:18:55,165 --> 01:18:57,341 Thank you. Thanks. 1407 01:19:23,541 --> 01:19:25,978 Okay, I can assure you 1408 01:19:26,109 --> 01:19:28,111 that you're not gonna get a higher offer from anyone else. 1409 01:19:28,241 --> 01:19:30,548 But it's not about the money. 1410 01:19:30,678 --> 01:19:31,941 It's about the town. 1411 01:19:32,071 --> 01:19:33,725 People in the town. 1412 01:19:33,856 --> 01:19:36,772 The inn, my inn, it's not just about the profit. 1413 01:19:36,902 --> 01:19:38,643 It never was. 1414 01:19:38,774 --> 01:19:41,211 It's about a place where people go to and slow down, 1415 01:19:41,341 --> 01:19:44,388 to finally enjoy what life has to offer. 1416 01:19:44,518 --> 01:19:45,693 I couldn't agree with you more, which is exactly 1417 01:19:45,824 --> 01:19:47,652 why we want to put the resort in. 1418 01:19:47,783 --> 01:19:50,786 Okay, but these tall buildings that block a mountain view? 1419 01:19:50,916 --> 01:19:52,570 An entertainment center? 1420 01:19:52,700 --> 01:19:54,528 That's not why people come to Chestnut Hill. 1421 01:19:54,659 --> 01:19:56,835 They come for something unique. 1422 01:19:56,966 --> 01:19:58,489 Listen, Ms. Taylor, I think-- 1423 01:19:58,619 --> 01:20:01,361 No, you listen, Mr. Nixon. 1424 01:20:02,536 --> 01:20:04,147 Jen? 1425 01:20:04,277 --> 01:20:05,235 Brian? 1426 01:20:06,366 --> 01:20:09,326 What-- How-- 1427 01:20:09,456 --> 01:20:12,111 I'm so sorry I didn't call. 1428 01:20:12,242 --> 01:20:15,201 I didn't know that you were gonna be on a date. 1429 01:20:15,332 --> 01:20:17,421 I just... I had to come see you. 1430 01:20:17,551 --> 01:20:19,423 There's something I have to say to you. 1431 01:20:19,553 --> 01:20:22,339 Buddy, this isn't a date. This is a business meeting. 1432 01:20:23,906 --> 01:20:25,690 A business meeting that just ended. 1433 01:20:29,868 --> 01:20:32,001 The inn is no longer for sale. 1434 01:20:35,395 --> 01:20:36,962 Great. 1435 01:20:37,093 --> 01:20:40,096 Wait, are you really not selling the inn? 1436 01:20:40,226 --> 01:20:43,316 Yes. Wait, wait. What did you come to tell me? 1437 01:20:43,447 --> 01:20:45,362 I still can't believe you're here. 1438 01:20:45,492 --> 01:20:47,625 I came to tell you that... 1439 01:20:47,755 --> 01:20:49,888 I'm falling for you. 1440 01:20:50,019 --> 01:20:52,238 I've been falling ever since you first stepped off the plane. 1441 01:20:52,369 --> 01:20:54,675 And I know that this is fast, and it's sudden, and it's crazy, 1442 01:20:54,806 --> 01:20:56,895 but I think that if you feel at all the same way, 1443 01:20:57,026 --> 01:20:58,854 we should see where this goes. 1444 01:20:58,984 --> 01:21:01,682 I'm sure they're always looking for more attorneys here, 1445 01:21:01,813 --> 01:21:03,771 and I bet I could really get a leg up 1446 01:21:03,902 --> 01:21:06,035 on the sleigh-making market here too. 1447 01:21:06,165 --> 01:21:09,429 I have never felt this way before. 1448 01:21:09,560 --> 01:21:11,692 I don't wanna lose you. 1449 01:21:11,823 --> 01:21:13,869 I know how much your career means to you 1450 01:21:13,999 --> 01:21:15,479 and how hard you've worked, 1451 01:21:15,609 --> 01:21:18,525 and I would never ask you to give that up. 1452 01:21:18,656 --> 01:21:20,571 You know what? 1453 01:21:20,701 --> 01:21:24,880 I am done with selling the idea of living. 1454 01:21:25,010 --> 01:21:27,099 I'm actually ready to live it. 1455 01:21:27,230 --> 01:21:29,101 I want to go back to Chestnut Hill. 1456 01:21:29,232 --> 01:21:30,450 What? 1457 01:21:30,581 --> 01:21:32,191 Yes, yes! 1458 01:21:32,322 --> 01:21:36,195 I can run the inn, you know, just like Helen did. 1459 01:21:36,326 --> 01:21:38,632 Maybe start a small marketing firm 1460 01:21:38,763 --> 01:21:40,156 for the Chestnut Hill businesses. 1461 01:21:40,286 --> 01:21:43,333 You know, since everyone there wears many hats. 1462 01:21:43,463 --> 01:21:46,727 And you know, if we caught the next flight out, 1463 01:21:46,858 --> 01:21:50,514 we can get back in town just in time to see Santa arrive. 1464 01:21:50,644 --> 01:21:53,734 There's just one thing I need to do first. 1465 01:21:56,520 --> 01:21:59,479 ♪♪ 1466 01:22:10,926 --> 01:22:13,058 Oh, Jen, there you are! 1467 01:22:13,189 --> 01:22:14,625 We're about to announce your promotion. 1468 01:22:14,755 --> 01:22:16,583 You mean Karen's promotion. 1469 01:22:16,714 --> 01:22:18,150 - I told you that-- - You don't need to transfer. 1470 01:22:18,281 --> 01:22:19,978 - Stay here. - But-- 1471 01:22:20,109 --> 01:22:22,589 I've given everything to this job. 1472 01:22:22,720 --> 01:22:25,375 Literally everything. 1473 01:22:25,505 --> 01:22:30,206 My entire adult life has been about succeeding here, 1474 01:22:30,336 --> 01:22:33,296 creating ad campaigns to get people to think 1475 01:22:33,426 --> 01:22:38,170 that their lives would get better just buying something. 1476 01:22:38,301 --> 01:22:41,608 I thought that that's what I wanted, 1477 01:22:41,739 --> 01:22:46,787 until I got a taste of what actually makes life better. 1478 01:22:46,918 --> 01:22:48,746 I found out that it's about 1479 01:22:48,876 --> 01:22:50,922 appreciating the people in your life, 1480 01:22:51,053 --> 01:22:54,491 spending time with people who make you laugh, 1481 01:22:54,621 --> 01:22:57,102 and experiencing the little things that remind us 1482 01:22:57,233 --> 01:22:59,887 every day is a gift. 1483 01:23:04,544 --> 01:23:07,417 Someone asked me once where I belong. 1484 01:23:09,985 --> 01:23:11,725 I belong there. 1485 01:23:18,515 --> 01:23:19,995 Ms. Ellis, 1486 01:23:20,125 --> 01:23:23,607 you are an incredible boss, 1487 01:23:23,737 --> 01:23:26,262 but I quit. 1488 01:23:26,392 --> 01:23:32,137 Now if you'll excuse me, we have a plane to catch. 1489 01:23:32,268 --> 01:23:34,792 Merry Christmas, Jen, and good luck. 1490 01:23:37,403 --> 01:23:38,491 Come on. 1491 01:24:12,612 --> 01:24:14,310 Merry Christmas. 1492 01:24:18,531 --> 01:24:20,316 Mom, look who's here. 1493 01:24:26,235 --> 01:24:28,193 - Oh, this is amazing. - Aww. 1494 01:24:28,324 --> 01:24:30,369 Ohh! 1495 01:24:32,371 --> 01:24:34,504 I thought you went home. 1496 01:24:34,634 --> 01:24:36,071 This is my home. 1497 01:24:37,594 --> 01:24:40,075 - Merry Christmas. - Merry Christmas! 1498 01:24:46,516 --> 01:24:48,909 The sleigh came together well, didn't it? 1499 01:24:49,040 --> 01:24:50,737 I did have some help. 1500 01:24:50,868 --> 01:24:52,696 Hopefully it'll do better than the last one. 1501 01:24:57,962 --> 01:25:00,921 Mom? Dad? 1502 01:25:01,052 --> 01:25:03,924 What are you doing here? 1503 01:25:04,055 --> 01:25:05,404 Sweetie. 1504 01:25:07,232 --> 01:25:08,494 - Hey. - How are you, sir? 1505 01:25:08,625 --> 01:25:11,149 - This is Brian. - Nice to meet you. 1506 01:25:11,280 --> 01:25:13,717 Well, we were headed off to Kenya. 1507 01:25:13,847 --> 01:25:16,023 Yeah, to see the elephant that Aunt Helen left me. 1508 01:25:16,154 --> 01:25:19,505 But then we started talking about you and Aunt Helen. 1509 01:25:19,636 --> 01:25:21,377 Yeah, and we heard so much about this town, 1510 01:25:21,507 --> 01:25:24,075 we thought why not come see it for ourselves. 1511 01:25:24,206 --> 01:25:26,860 It's even more beautiful than Aunt Helen said. 1512 01:25:26,991 --> 01:25:29,515 So who did the decorating? 1513 01:25:29,646 --> 01:25:32,431 Actually, she did. 1514 01:25:32,562 --> 01:25:35,782 Wait. You did all of this? 1515 01:25:35,913 --> 01:25:38,916 - I had help. - But it was all her idea. 1516 01:25:39,046 --> 01:25:41,005 Well, you're lucky 1517 01:25:41,136 --> 01:25:43,442 'cause we're planning on sticking around a little bit. 1518 01:25:43,573 --> 01:25:45,618 Oh, good... 1519 01:25:45,749 --> 01:25:47,794 because so am I. 1520 01:25:47,925 --> 01:25:49,796 Really? 1521 01:25:49,927 --> 01:25:52,059 Yeah. Like someone said: 1522 01:25:52,190 --> 01:25:54,061 You should never wait until you're too old 1523 01:25:54,192 --> 01:25:57,500 to relax and have some time to yourself. 1524 01:25:57,630 --> 01:25:59,197 Plus I'm really beginning to see 1525 01:25:59,328 --> 01:26:01,025 what Aunt Helen saw in this place. 1526 01:26:01,156 --> 01:26:04,550 Oh, well, we're proud of you, sweetheart. 1527 01:26:04,681 --> 01:26:07,249 So how about it? You got a vacancy? 1528 01:26:07,379 --> 01:26:11,078 Well, the Polar Bear Room is occupied, 1529 01:26:11,209 --> 01:26:14,517 but you might enjoy the Moose Suite. 1530 01:26:14,647 --> 01:26:15,909 Wait, we have a Moose Suite? 1531 01:26:16,040 --> 01:26:18,477 Sounds like Aunt Helen, all right. 1532 01:26:18,608 --> 01:26:20,175 Moose Suite, okay. 1533 01:26:23,308 --> 01:26:24,962 Aren't you forgetting something? 1534 01:26:26,659 --> 01:26:28,139 Oh. 1535 01:26:29,488 --> 01:26:31,534 Merry Christmas. 1536 01:26:33,275 --> 01:26:34,363 Merry Christmas. 1537 01:26:36,713 --> 01:26:40,325 ♪♪ 1538 01:26:40,456 --> 01:26:41,326 ♪♪ 104069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.