All language subtitles for MasterChef.US.S07E04.A.MasterChef.Wedding.HDTV.x264-SEM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,102 --> 00:00:02,859 Announcer: Previously on MasterChef. 2 00:00:03,019 --> 00:00:05,556 Gordon Ramsay: You are going to cook a humble potato 3 00:00:05,588 --> 00:00:07,224 for Wolfgang Puck. 4 00:00:07,257 --> 00:00:10,160 Announcer: The first mystery box challenge of the season... 5 00:00:10,193 --> 00:00:13,597 If you give me that in a restaurant, I would send it back. 6 00:00:13,629 --> 00:00:15,598 Announcer: ...meant an early exit for Cassie... 7 00:00:15,631 --> 00:00:18,768 Gordon: Please, remove your apron. 8 00:00:18,801 --> 00:00:21,639 Announcer: ...and an epic Gordon Ramsey dish... 9 00:00:21,671 --> 00:00:23,339 Gordon: Everybody got it? 10 00:00:23,372 --> 00:00:25,408 Announcer: ...brought Bill's MasterChef journey... 11 00:00:25,442 --> 00:00:26,476 Oh my God. 12 00:00:26,509 --> 00:00:29,512 Announcer: ...to an end. 13 00:00:29,545 --> 00:00:32,582 Tonight, wedding bells are ringing. 14 00:00:32,615 --> 00:00:34,685 Nick Nappi is getting married. 15 00:00:34,718 --> 00:00:36,353 Make this day a day to remember. 16 00:00:36,386 --> 00:00:38,088 (all) Yes, Chef! 17 00:00:38,121 --> 00:00:40,090 Announcer: The top 18 face the biggest day... 18 00:00:40,122 --> 00:00:41,290 Come on! 19 00:00:41,323 --> 00:00:42,925 - Announcer:...of their lives. - Oh, my gosh. 20 00:00:42,959 --> 00:00:45,863 Announcer: But the commitment gives some home cooks... 21 00:00:45,896 --> 00:00:46,863 Move! Move! 22 00:00:46,896 --> 00:00:48,164 Announcer:...cold feet. 23 00:00:48,198 --> 00:00:50,267 - Christina Tosi: Nathan! - Nathan, stop! 24 00:00:50,300 --> 00:00:51,768 Announcer: And the celebration may end... 25 00:00:51,801 --> 00:00:52,935 Smell that! 26 00:00:52,969 --> 00:00:54,170 Announcer:. ...before it begins. 27 00:00:54,204 --> 00:00:55,304 Gordon: It's raw. 28 00:00:55,338 --> 00:00:57,041 We're about to screw the wedding. 29 00:00:57,074 --> 00:00:58,542 I'm done. 30 00:00:58,574 --> 00:01:00,510 (music plays) 31 00:01:03,179 --> 00:01:04,714 - Yeah! - Whew! 32 00:01:04,747 --> 00:01:06,482 Please come down and join us at the front. 33 00:01:06,515 --> 00:01:08,451 (cheering) 34 00:01:08,485 --> 00:01:10,954 Nathan: Being in the top 18 home cooks in America 35 00:01:10,987 --> 00:01:14,124 makes me feel amazing. 36 00:01:14,157 --> 00:01:15,893 Growing up homeschooled in a Pastor's home, 37 00:01:15,925 --> 00:01:18,961 this is not anything I could have ever imagined. 38 00:01:18,994 --> 00:01:20,731 Welcome back, everyone. How are you feeling? 39 00:01:20,764 --> 00:01:22,800 (all) Good! Great! 40 00:01:22,833 --> 00:01:26,670 Are you all ready to face your next challenge? 41 00:01:26,702 --> 00:01:28,538 (all) Yes! 42 00:01:28,571 --> 00:01:31,174 Good. Here to introduce that challenge 43 00:01:31,208 --> 00:01:33,844 is somebody who not so long ago 44 00:01:33,877 --> 00:01:37,347 stood right where all of you are standing now. 45 00:01:37,380 --> 00:01:38,749 Please welcome... 46 00:01:40,750 --> 00:01:42,318 ...Nick Nappi. 47 00:01:42,351 --> 00:01:43,487 (cheering) 48 00:01:43,520 --> 00:01:45,523 Oh my God! 49 00:01:47,190 --> 00:01:48,826 Gordon: Welcome back. 50 00:01:48,859 --> 00:01:51,028 Nick Nappi, I've been a fan of him 51 00:01:51,060 --> 00:01:53,097 since I saw him for the first time on season six. 52 00:01:53,129 --> 00:01:55,331 He's super inspiring, an amazing chef. 53 00:01:55,365 --> 00:01:56,700 And I love his style. 54 00:01:56,732 --> 00:01:58,000 - Good to see you, bud. - Thank you. 55 00:01:58,034 --> 00:01:59,336 - Gordon: How've you been? - Nick: I've been great. 56 00:01:59,368 --> 00:02:02,071 I jumped directly into my dream. 57 00:02:02,105 --> 00:02:04,374 I'm the executive chef at a restaurant in San Diego. 58 00:02:04,407 --> 00:02:07,344 - So you've gone from one of them - Yeah. 59 00:02:07,377 --> 00:02:09,679 - to an executive chef. - Absolutely. 60 00:02:09,712 --> 00:02:11,748 Gordon: We've also heard that 61 00:02:11,782 --> 00:02:15,252 there's been another significant development going on in your life. 62 00:02:15,284 --> 00:02:16,520 Yeah. 63 00:02:16,552 --> 00:02:19,222 I'd like to introduce you to someone very special to me. 64 00:02:19,255 --> 00:02:21,224 (music plays) 65 00:02:21,258 --> 00:02:23,392 Nick: My fianc�e, Jenelle. 66 00:02:23,426 --> 00:02:25,429 (all) Aw! 67 00:02:25,462 --> 00:02:27,363 Hi! 68 00:02:27,397 --> 00:02:28,532 How are you, my darling? 69 00:02:28,564 --> 00:02:30,901 Welcome. Good to see you. 70 00:02:30,933 --> 00:02:32,201 Really good news. When's the wedding? 71 00:02:32,235 --> 00:02:35,405 Well, uh, the wedding is... 72 00:02:39,276 --> 00:02:41,787 It's tomorrow. 73 00:02:42,913 --> 00:02:44,481 And guess who's doing the food? 74 00:02:44,514 --> 00:02:46,582 We are! 75 00:02:46,616 --> 00:02:47,718 Diamond: We can tell that this competition 76 00:02:47,750 --> 00:02:48,885 is totally different 77 00:02:48,919 --> 00:02:49,886 than anything that we have ever seen. 78 00:02:49,920 --> 00:02:51,789 The stakes are higher. It's crazy. 79 00:02:51,821 --> 00:02:53,589 A wedding? We just started! 80 00:02:53,623 --> 00:02:54,625 Gordon: That's right. 81 00:02:54,658 --> 00:02:56,559 For your first big team challenge, 82 00:02:56,593 --> 00:02:59,697 you'll be creating an incredible wedding feast. 83 00:03:00,963 --> 00:03:03,065 Nick and Jenelle have some pretty firm ideas 84 00:03:03,099 --> 00:03:06,136 on the star proteins of their wedding dishes. 85 00:03:06,169 --> 00:03:07,838 Let's start with the appetizer. 86 00:03:07,871 --> 00:03:10,506 Well, seeing as though we do live in San Diego, 87 00:03:10,540 --> 00:03:13,744 we have some of the best seafood in the world, 88 00:03:13,777 --> 00:03:16,647 and we could not think of a better choice 89 00:03:16,679 --> 00:03:18,115 for our appetizer than... 90 00:03:22,351 --> 00:03:23,587 scallops. 91 00:03:23,619 --> 00:03:25,421 Oh, my gosh. 92 00:03:25,455 --> 00:03:28,091 An expensive, elegant protein, 93 00:03:28,123 --> 00:03:30,359 but you overcook those scallops, 94 00:03:30,392 --> 00:03:33,497 and they wind up a rubbery mess. 95 00:03:33,529 --> 00:03:37,134 Nick, tell us what you'd like for the main course. 96 00:03:37,166 --> 00:03:40,270 We've picked my personal favorite protein, 97 00:03:40,302 --> 00:03:43,540 an incredible rack of lamb. 98 00:03:45,508 --> 00:03:48,011 Again, another luxurious, delicious protein 99 00:03:48,044 --> 00:03:50,179 but really seriously tricky to cook. 100 00:03:50,212 --> 00:03:52,648 It must be served a perfect medium rare. 101 00:03:52,682 --> 00:03:53,884 Absolutely. 102 00:03:53,916 --> 00:03:56,786 So tomorrow, you'll be divided into two teams. 103 00:03:56,819 --> 00:04:00,290 Nathan and Terry, you two had the best two dishes 104 00:04:00,322 --> 00:04:01,457 in our previous challenge. 105 00:04:01,490 --> 00:04:03,459 You will become team captains. 106 00:04:03,492 --> 00:04:05,661 My concerns going into this challenge 107 00:04:05,694 --> 00:04:07,296 are that people aren't going to listen to me. 108 00:04:07,329 --> 00:04:10,399 I've never been accepted a lot throughout childhood, 109 00:04:10,432 --> 00:04:12,302 and I just want to prove to everyone 110 00:04:12,334 --> 00:04:13,302 I have what it takes. 111 00:04:13,336 --> 00:04:15,504 Tomorrow is a big one. 112 00:04:15,538 --> 00:04:16,540 - Gordon: Good night. - Good night, Chef. 113 00:04:16,572 --> 00:04:17,974 Good night, Chef. 114 00:04:18,007 --> 00:04:19,575 Terry: I am fired up to be team captain. 115 00:04:19,608 --> 00:04:21,478 I'm used to being a leader. I like to jump in there. 116 00:04:21,511 --> 00:04:23,713 Listen, I'm a handyman from Long Island, 117 00:04:23,747 --> 00:04:25,848 and I got a lot of tools up my sleeve. 118 00:04:25,881 --> 00:04:28,052 (music plays) 119 00:04:31,054 --> 00:04:34,825 (music plays) 120 00:04:34,857 --> 00:04:37,828 Announcer: Our home cooks will now travel 20 miles 121 00:04:37,860 --> 00:04:39,595 from the MasterChef kitchen 122 00:04:39,629 --> 00:04:43,600 to Hummingbird Nest Ranch in Simi Valley, California 123 00:04:43,632 --> 00:04:47,003 to face their toughest challenge yet. 124 00:04:47,037 --> 00:04:48,171 Whew! 125 00:04:48,204 --> 00:04:50,740 Let's go guys. Welcome. 126 00:04:50,773 --> 00:04:52,910 This setting is absolutely gorgeous. 127 00:04:52,942 --> 00:04:54,510 There's hills and mountains, 128 00:04:54,543 --> 00:04:56,545 and everything's so pretty and green and lush. 129 00:04:56,579 --> 00:04:58,247 It's a perfect setting for a wedding. 130 00:04:58,280 --> 00:05:02,352 Welcome to your first ever MasterChef team challenge. 131 00:05:02,384 --> 00:05:03,687 Beautiful! 132 00:05:03,720 --> 00:05:07,357 Nathan and Terry, are you ready to pick your teams? 133 00:05:07,389 --> 00:05:08,692 Both: Yes, Chef! 134 00:05:08,725 --> 00:05:10,027 Have you thought about it? 135 00:05:10,059 --> 00:05:11,761 Both: Yes, Chef. 136 00:05:11,795 --> 00:05:14,965 Tough, because today you're not picking them. 137 00:05:14,997 --> 00:05:18,468 (laughing) 138 00:05:18,501 --> 00:05:20,370 Both of you, please come and stand here. 139 00:05:20,403 --> 00:05:23,373 Nathan, you're the blue team. Terry, you're the red team. 140 00:05:23,405 --> 00:05:26,309 Now, here's how it's going to work. 141 00:05:26,343 --> 00:05:30,247 I want you to stand on this side if you want to join Nathan's team. 142 00:05:30,280 --> 00:05:31,448 If you want to be on Terry's team, 143 00:05:31,480 --> 00:05:33,716 I want you to jump on this side. 144 00:05:33,749 --> 00:05:35,451 Shaun: Nathan is definitely a wild card. 145 00:05:35,485 --> 00:05:36,886 He's a 20 year old kid, 146 00:05:36,920 --> 00:05:38,821 and I'm leery of his leadership qualities. 147 00:05:38,855 --> 00:05:40,724 On my count... 148 00:05:40,756 --> 00:05:43,793 Eric: I think Terry is going to be a terrific captain. 149 00:05:43,826 --> 00:05:45,728 He's got a very strong voice. 150 00:05:45,761 --> 00:05:47,064 He's got experience. 151 00:05:47,096 --> 00:05:49,065 He's been around a while. He knows what he's doing. 152 00:05:49,098 --> 00:05:52,836 One, two, three, move! 153 00:06:01,543 --> 00:06:06,449 Wow! Nathan, we have five with you. 154 00:06:06,482 --> 00:06:07,617 Ouch! 155 00:06:07,650 --> 00:06:10,187 That's six versus 12. 156 00:06:10,220 --> 00:06:12,255 Nathan: There's five people on my side, 157 00:06:12,288 --> 00:06:14,023 and all I'm thinking is, "Oh my gosh. 158 00:06:14,057 --> 00:06:17,494 This is just like getting picked for dodge ball in middle school," 159 00:06:17,526 --> 00:06:18,829 because no one wanted me then, 160 00:06:18,862 --> 00:06:21,465 and it definitely looks like nobody wants me now. 161 00:06:21,497 --> 00:06:22,932 This is a wedding. 162 00:06:22,966 --> 00:06:26,937 This challenge will be cooked by two even teams of nine. 163 00:06:26,970 --> 00:06:28,705 Terry, listen very carefully. 164 00:06:28,737 --> 00:06:30,273 You're gonna have to eject 165 00:06:30,305 --> 00:06:32,875 team members that you do not want 166 00:06:32,908 --> 00:06:35,344 and donate them back to Nathan's team 167 00:06:35,377 --> 00:06:38,180 so we end up with two even teams of nine. 168 00:06:38,213 --> 00:06:40,617 This is gonna be an easy decision because 169 00:06:40,650 --> 00:06:43,954 some of my fellow cooks have strong personalities 170 00:06:43,987 --> 00:06:45,821 and very opinionated, 171 00:06:45,855 --> 00:06:47,624 and there could be problems. 172 00:06:47,656 --> 00:06:48,958 Terry: The first person, unfortunately, 173 00:06:48,992 --> 00:06:50,193 I have to send D'Andre over. 174 00:06:50,225 --> 00:06:53,963 Wow. D'Andre. Wow. 175 00:06:53,997 --> 00:06:56,232 My next person would be Alejandro, 176 00:06:56,266 --> 00:06:57,501 even though I love him. 177 00:06:57,533 --> 00:07:00,569 Alejandro. Let's go back over. 178 00:07:00,603 --> 00:07:02,004 Terry, next. 179 00:07:02,038 --> 00:07:03,639 Unfortunately, I'm going to send Shaun over to the other team. 180 00:07:03,672 --> 00:07:05,007 Andrea: Yeah. 181 00:07:05,040 --> 00:07:06,742 (applause) 182 00:07:06,776 --> 00:07:08,412 Terry: Shaun is a strong contender. 183 00:07:08,444 --> 00:07:10,514 Shaun is an amazing home cook. 184 00:07:10,547 --> 00:07:12,148 I would like Shaun on my team, 185 00:07:12,182 --> 00:07:15,886 but I also know that Shaun is a serious type A personality. 186 00:07:15,918 --> 00:07:17,653 Gordon: We are even. Excited? 187 00:07:17,687 --> 00:07:20,323 - All: Yes! - (cheering) 188 00:07:20,355 --> 00:07:22,091 Now, we will get feedback 189 00:07:22,124 --> 00:07:23,559 from all of the wedding guests today 190 00:07:23,593 --> 00:07:25,162 about your dishes, 191 00:07:25,194 --> 00:07:28,030 but ultimately the decision on which team wins 192 00:07:28,064 --> 00:07:30,167 will come down to Gordon and I. 193 00:07:30,199 --> 00:07:32,168 There's one more thing you should all know. 194 00:07:32,201 --> 00:07:35,237 After this challenge, for the first time in MasterChef history, 195 00:07:35,271 --> 00:07:37,506 there will be no pressure test. 196 00:07:37,540 --> 00:07:39,276 Instead, some members of the losing team 197 00:07:39,309 --> 00:07:42,011 will face immediate elimination. 198 00:07:42,045 --> 00:07:43,013 Oh, my God. 199 00:07:43,045 --> 00:07:44,213 That means no redemption, 200 00:07:44,247 --> 00:07:47,151 no comeback if this challenge doesn't go your way. 201 00:07:48,917 --> 00:07:53,290 You have just two hours to cater for this entire, very special wedding. 202 00:07:53,322 --> 00:07:54,390 Are you all ready? 203 00:07:54,424 --> 00:07:55,892 All: Yes, Chef! 204 00:07:55,925 --> 00:07:58,862 Your time starts... 205 00:07:58,894 --> 00:07:59,895 ...now. 206 00:07:59,929 --> 00:08:02,365 Terry: Go, go, go, go! 207 00:08:02,398 --> 00:08:04,634 Announcer: Both teams must now quickly decide 208 00:08:04,667 --> 00:08:06,536 how they'll prepare their scallop appetizer 209 00:08:06,569 --> 00:08:08,071 and rack of lamb entr�e... 210 00:08:08,103 --> 00:08:09,738 Let's go blue! 211 00:08:09,771 --> 00:08:12,875 Announcer: ...for Nick and Jenelle's 150 wedding guests. 212 00:08:12,908 --> 00:08:13,909 Terry: Okay, guys. Listen. 213 00:08:13,942 --> 00:08:15,644 We'll do a nice pan seared scallop. 214 00:08:15,677 --> 00:08:17,880 We're doing to do the sauce to go with the seared scallop. 215 00:08:17,913 --> 00:08:19,582 I was thinking of beurre blanc. 216 00:08:19,615 --> 00:08:21,617 Brandi: What about like a citrus in with it? 217 00:08:21,650 --> 00:08:22,918 Terry: Everybody like orange 218 00:08:22,951 --> 00:08:24,553 or do you guys want to go with the lemon? 219 00:08:24,586 --> 00:08:26,255 - Brandi: I prefer a lemon. - Lemon it is. 220 00:08:26,288 --> 00:08:29,292 I know what being the team captain entails. 221 00:08:29,325 --> 00:08:33,163 I'm open to suggestions and everybody's input. 222 00:08:33,196 --> 00:08:35,499 Our lamb, sear it quickly in the pan. 223 00:08:35,532 --> 00:08:36,966 Then we're going to put it on polenta. 224 00:08:36,999 --> 00:08:38,566 What about an heirloom tomato gastrique 225 00:08:38,600 --> 00:08:39,568 with the polenta? 226 00:08:39,601 --> 00:08:41,103 Terry: That would be great. 227 00:08:41,137 --> 00:08:43,306 I know that if we work together as a team, 228 00:08:43,339 --> 00:08:44,908 we can create something amazing. 229 00:08:44,941 --> 00:08:46,408 (cheering) 230 00:08:46,442 --> 00:08:48,644 Announcer: For today's appetizer service, 231 00:08:48,677 --> 00:08:52,615 the red team has democratically decided to make pan seared scallops 232 00:08:52,648 --> 00:08:55,518 with asparagus and a lemon beurre blanc 233 00:08:55,552 --> 00:09:00,190 followed by a roasted lamb entr�e with polenta and a tomato gastrique. 234 00:09:02,792 --> 00:09:04,594 Nathan: A pan seared scallop. 235 00:09:04,626 --> 00:09:06,428 The people who are going to pan sear the scallops... 236 00:09:06,461 --> 00:09:08,097 - Let's talk about the dish first. - Yeah, the dish first. 237 00:09:08,130 --> 00:09:09,298 Please, guys. 238 00:09:09,331 --> 00:09:11,534 Let's do a blood orange vinaigrette with the scallops. 239 00:09:12,566 --> 00:09:13,302 - I say... - (overlapping chattering) 240 00:09:13,336 --> 00:09:15,138 No, guys. Please stop. 241 00:09:15,171 --> 00:09:16,940 Nathan, don't yell at us. Talk at us like we're adults. 242 00:09:16,972 --> 00:09:17,940 I'm trying to talk, 243 00:09:17,974 --> 00:09:19,109 and you're talking over me, Shaun. 244 00:09:19,142 --> 00:09:20,343 No, we're not. 245 00:09:20,375 --> 00:09:23,145 Nathan: I know what I'm doing. Just be quiet. 246 00:09:23,178 --> 00:09:25,314 I like the idea of the blood orange vinaigrette. 247 00:09:25,347 --> 00:09:27,116 D'Andre, you're super in on some blood oranges. 248 00:09:27,149 --> 00:09:28,518 Do you want to wear this? 249 00:09:28,551 --> 00:09:29,786 Nathan, we're a team. We're a team. 250 00:09:29,818 --> 00:09:32,221 - We're a team. - Please stop, okay? 251 00:09:32,254 --> 00:09:34,990 I don't think Nathan's ever had a leadership role before, 252 00:09:35,023 --> 00:09:36,625 and I don't think he knows 253 00:09:36,658 --> 00:09:39,962 how to speak to people in a situation like this. 254 00:09:39,995 --> 00:09:42,465 He's definitely taking the dictatorship role. 255 00:09:42,498 --> 00:09:46,302 For the entr�e, we're doing a seared lamb and pistachio gremolata. 256 00:09:46,336 --> 00:09:48,038 All right, ready? 257 00:09:48,071 --> 00:09:50,639 Announcer: An already fragmented blue team plans to serve 258 00:09:50,672 --> 00:09:54,977 an appetizer of pan roasted scallops, charred Romanesco, 259 00:09:55,010 --> 00:09:57,012 and a blood orange vinaigrette, 260 00:09:57,046 --> 00:09:59,349 followed by a pan seared lamb entr�e 261 00:09:59,382 --> 00:10:03,420 with mushroom pea orzo and a pistachio gremolata. 262 00:10:05,955 --> 00:10:08,490 Right, fascinating team selection there. 263 00:10:08,523 --> 00:10:09,993 I mean, I didn't have any idea 264 00:10:10,025 --> 00:10:11,994 they'd all go towards Terry's team, did you? 265 00:10:12,028 --> 00:10:13,330 I mean, I had a little bit of an inkling. 266 00:10:13,363 --> 00:10:15,165 I mean, Terry's got more experience. 267 00:10:15,197 --> 00:10:16,832 He's older. 268 00:10:16,865 --> 00:10:18,067 Terry, I need you to check out this consistency before I bottle. 269 00:10:18,100 --> 00:10:20,703 It's fine, it's fine. I trust you, Tanorria. 270 00:10:20,736 --> 00:10:24,707 Nathan needs to step up and absolutely run his team or will his team run him? 271 00:10:24,740 --> 00:10:25,708 I mean, I think he will. 272 00:10:25,741 --> 00:10:27,042 He grew up in a church community. 273 00:10:27,076 --> 00:10:29,045 He knows how to be one of the team. 274 00:10:29,077 --> 00:10:32,214 He needs to be unafraid to speak his mind. 275 00:10:32,248 --> 00:10:35,719 Ooh, those are very seasoned... ugh. 276 00:10:35,751 --> 00:10:38,954 He may be the youngest, but he knows he has a lot to prove. 277 00:10:38,988 --> 00:10:40,357 I think we're decidedly going to have 278 00:10:40,389 --> 00:10:43,025 two very different team dynamics here today. 279 00:10:43,058 --> 00:10:44,427 - I'll tell you that much. - Yeah. 280 00:10:46,229 --> 00:10:47,597 Announcer: Out in the wedding area, 281 00:10:47,629 --> 00:10:50,734 the guests have arrived and are taking their seats 282 00:10:50,767 --> 00:10:52,069 for the start of the ceremony. 283 00:10:54,403 --> 00:10:56,806 Terry: Guys, if you need anything, just shout it out! 284 00:10:56,839 --> 00:10:58,275 Call me, I'll get it for you. 285 00:10:58,307 --> 00:11:00,809 Today is all about timing and precision. 286 00:11:00,842 --> 00:11:04,713 Chef Ramsey wants all of our appetizers cooked and served 287 00:11:04,746 --> 00:11:06,482 before the start of the speeches. 288 00:11:06,515 --> 00:11:07,983 Eric: Make sure they're all uniform, right? 289 00:11:08,017 --> 00:11:09,953 And slice them on a bias, like this. 290 00:11:09,985 --> 00:11:11,955 Terry: And that's at the reception 291 00:11:11,988 --> 00:11:13,890 in about 60 minutes. 292 00:11:13,922 --> 00:11:16,759 The last thing I want to do is throw off the schedule 293 00:11:16,792 --> 00:11:18,294 for Nick and Jenelle's special day. 294 00:11:18,327 --> 00:11:19,828 Delicious. 295 00:11:19,861 --> 00:11:21,397 Announcer: While the harmonious red team 296 00:11:21,431 --> 00:11:23,200 continues to prep their appetizers... 297 00:11:26,302 --> 00:11:27,504 Hey! Listen to me, guys! 298 00:11:27,537 --> 00:11:30,072 I need that sauce! I'm straining it right now! 299 00:11:30,105 --> 00:11:31,573 I need it now! 300 00:11:31,606 --> 00:11:33,175 Announcer: The blue team is struggling 301 00:11:33,209 --> 00:11:35,912 to tolerate Captain Nathan's leadership style. 302 00:11:35,945 --> 00:11:36,913 Quiet! 303 00:11:36,946 --> 00:11:38,148 Everybody calm. Everybody calm. 304 00:11:38,181 --> 00:11:39,416 Quiet! 305 00:11:39,448 --> 00:11:41,083 Move, move, move! 306 00:11:41,116 --> 00:11:42,251 This is insane. 307 00:11:42,284 --> 00:11:44,353 Nathan! What are we doing, blue team? 308 00:11:44,387 --> 00:11:46,256 I have no idea. 309 00:11:46,288 --> 00:11:48,524 Hey, hey, hey. What's she doing there? 310 00:11:48,557 --> 00:11:49,692 Nathan: Oh my gosh. 311 00:11:49,725 --> 00:11:51,160 Gordon: Stop, stop, stop, stop. 312 00:11:51,193 --> 00:11:52,261 Watch out! 313 00:11:52,294 --> 00:11:54,563 Hey guys. Hey, blue team, gather around. 314 00:11:55,965 --> 00:11:57,667 What? 315 00:11:57,700 --> 00:12:00,137 Why are we cooking all these scallops now? 316 00:12:01,970 --> 00:12:03,706 They haven't even sat down yet. 317 00:12:05,140 --> 00:12:06,542 What were you planning to do with these? 318 00:12:06,576 --> 00:12:08,211 We were going to put them in the warmer. 319 00:12:08,244 --> 00:12:10,180 - In the warmer? - I know. Big mistake. 320 00:12:10,212 --> 00:12:11,280 Gordon: You can't cook them now. 321 00:12:11,313 --> 00:12:14,119 Nick's not even married yet. 322 00:12:14,199 --> 00:12:16,052 We're about to screw the wedding. 323 00:12:23,008 --> 00:12:24,442 (music plays) 324 00:12:24,475 --> 00:12:26,677 - Katie: Come on, guys. - Eric: Let's go, red. 325 00:12:26,710 --> 00:12:28,946 Announcer: While the home cooks race to cater the wedding, 326 00:12:28,980 --> 00:12:31,950 a former MasterChef contestant, Nick Nappi... 327 00:12:31,983 --> 00:12:33,318 Blue team! 328 00:12:33,350 --> 00:12:36,487 We're about to screw the wedding. 329 00:12:36,521 --> 00:12:39,524 Announcer: Chef Ramsey has discovered a major problem 330 00:12:39,557 --> 00:12:41,359 with the blue team's scallop appetizer. 331 00:12:41,393 --> 00:12:42,827 You can't cook them now. 332 00:12:42,860 --> 00:12:44,629 Nick's not even married yet. 333 00:12:44,662 --> 00:12:46,831 - Yes, Chef. - Regroup, guys. 334 00:12:46,864 --> 00:12:48,100 I got this. I got this. 335 00:12:48,133 --> 00:12:49,267 Shaun, no! 336 00:12:49,300 --> 00:12:50,335 Listen! Listen! 337 00:12:50,368 --> 00:12:51,837 We're gonna listen to Shaun for a minute, okay? 338 00:12:51,869 --> 00:12:53,537 Okay. 339 00:12:53,571 --> 00:12:56,475 Everybody just relax, and we're going to win this damn competition. 340 00:12:56,508 --> 00:12:58,844 Ah, pull this off, put it back there in the bowl. 341 00:12:58,877 --> 00:13:01,113 I need to step up and take the lead 342 00:13:01,146 --> 00:13:03,348 and try to pull us out of this hole. 343 00:13:03,380 --> 00:13:06,117 We're gonna get the Romanesco done first and then we'll go from there. 344 00:13:06,151 --> 00:13:07,486 - And put it on a sheet here. - Yeah. 345 00:13:07,518 --> 00:13:09,186 Shaun: If I leave this in the hands of Nathan, 346 00:13:09,220 --> 00:13:11,723 we're not going to get a single dish out of the kitchen. 347 00:13:11,755 --> 00:13:13,124 Shaun, I need you on scallops. 348 00:13:13,157 --> 00:13:14,625 I need nine plates of scallops. 349 00:13:14,658 --> 00:13:15,994 We can't start the scallops until the last minute, Nathan. 350 00:13:16,027 --> 00:13:17,629 - Yeah, but I need them fast. - I know. 351 00:13:17,662 --> 00:13:20,665 I know Shaun thinks he's all hot bananas and stuff, 352 00:13:20,697 --> 00:13:23,634 but I just really need him to stop and listen to me. 353 00:13:23,667 --> 00:13:25,903 And it doesn't look like it's happening. 354 00:13:25,936 --> 00:13:26,971 Where's that vinaigrette? 355 00:13:27,004 --> 00:13:28,907 Shaun! I need you to stop. 356 00:13:28,940 --> 00:13:30,208 Shaun: Nathan, watch out. 357 00:13:30,240 --> 00:13:31,475 Come here. Look at me. 358 00:13:31,508 --> 00:13:33,010 He, right now knows more what's going on. 359 00:13:33,043 --> 00:13:34,513 - Listen, trust me. - Gordon: Blue team! 360 00:13:34,546 --> 00:13:35,980 - Gordon: Nathan. - Yes, Chef! 361 00:13:36,013 --> 00:13:37,816 He's trying to talk to me! You can't talk to me! 362 00:13:37,849 --> 00:13:39,484 Speed up in there a little bit. 363 00:13:39,517 --> 00:13:42,254 Announcer: As the power struggle between Nathan and Shaun 364 00:13:42,287 --> 00:13:45,090 threatens to completely derail the blue team... 365 00:13:48,560 --> 00:13:50,896 This wind is going to be a problem. 366 00:13:50,928 --> 00:13:52,563 Announcer: Captain Terry and the red team 367 00:13:52,596 --> 00:13:53,831 are waging their own battle... 368 00:13:53,864 --> 00:13:55,332 Watch that wind! Watch that wind! 369 00:13:55,365 --> 00:13:56,867 Announcer: ...against Mother Nature. 370 00:13:56,901 --> 00:13:58,170 Diane: Is there a flame on this? 371 00:13:58,202 --> 00:14:00,004 No, it's not. The flame is out. 372 00:14:00,037 --> 00:14:02,073 Terry: The wind is gushing everywhere, 373 00:14:02,106 --> 00:14:03,707 and we're running into problems 374 00:14:03,740 --> 00:14:05,509 with the burners going out. 375 00:14:05,542 --> 00:14:07,711 Right away I'm a little bit nervous 376 00:14:07,744 --> 00:14:09,413 that we're not gonna be able 377 00:14:09,446 --> 00:14:12,249 to get these plates out on time. 378 00:14:12,282 --> 00:14:14,952 Hopefully, that'll block it back there. 379 00:14:14,985 --> 00:14:18,255 (music plays) 380 00:14:18,288 --> 00:14:19,457 Announcer: As Nick and Jenelle 381 00:14:19,490 --> 00:14:21,192 exchange their marriage vows... 382 00:14:21,225 --> 00:14:23,260 Officiant: Do you choose Nick to be your husband? 383 00:14:23,293 --> 00:14:25,930 Oh, hell yes, I do. 384 00:14:25,964 --> 00:14:28,200 You may now kiss the bride. 385 00:14:28,233 --> 00:14:30,102 (cheering) 386 00:14:32,970 --> 00:14:34,706 (music plays) 387 00:14:34,739 --> 00:14:36,074 Shaun, do not put them on the plate, Shaun! 388 00:14:36,106 --> 00:14:37,208 Nathan, they got to go on... 389 00:14:37,241 --> 00:14:39,110 You're messing it up, though! 390 00:14:39,143 --> 00:14:41,245 Announcer: There's little love on the blue team 391 00:14:41,278 --> 00:14:44,982 as the power struggle between Captain Nathan and Shaun 392 00:14:45,015 --> 00:14:46,150 comes to a head. 393 00:14:46,183 --> 00:14:47,218 Shaun, move. 394 00:14:47,252 --> 00:14:49,054 Nathan! Calm down! 395 00:14:49,086 --> 00:14:50,721 Nathan: I need a new plate! 396 00:14:50,754 --> 00:14:52,224 He's losing his mind, man. 397 00:14:52,257 --> 00:14:53,492 Red team, blue team. 398 00:14:53,524 --> 00:14:56,093 - Terry: Yes, Chef! - Nathan: Yes, Chef. 399 00:14:56,127 --> 00:14:57,561 Our guests are arriving. 400 00:14:57,595 --> 00:14:59,364 (music plays) 401 00:15:01,765 --> 00:15:03,734 All right, guys. Here we go. 402 00:15:03,768 --> 00:15:05,670 Shaun, I need those scallops now! 403 00:15:05,702 --> 00:15:07,438 - Whoa! - Oh my gosh! 404 00:15:08,940 --> 00:15:10,342 - Blue team's a disaster. - Uh-oh, what's going on? 405 00:15:10,374 --> 00:15:11,442 Nathan: Hurry! 406 00:15:11,475 --> 00:15:13,244 Watch your back! It's hot! 407 00:15:13,278 --> 00:15:15,147 Gordon: Our guests are arriving now as we speak, 408 00:15:15,180 --> 00:15:17,616 and the blue team don't know their ass 409 00:15:17,648 --> 00:15:19,083 from their (bleep) elbow. 410 00:15:19,116 --> 00:15:21,118 Let's go! Scallops now! 411 00:15:21,152 --> 00:15:22,586 I'm going to get changed, put my jacket on. 412 00:15:22,619 --> 00:15:23,687 I'm really nervous. 413 00:15:23,720 --> 00:15:24,755 Go for it. 414 00:15:24,788 --> 00:15:27,158 These are cold as ice! 415 00:15:27,191 --> 00:15:29,927 Announcer: While the home cooks rush to finish their prep 416 00:15:29,960 --> 00:15:31,864 before appetizer service begins... 417 00:15:33,630 --> 00:15:35,600 (guests cheering) 418 00:15:35,633 --> 00:15:37,701 Out in the reception area 419 00:15:37,734 --> 00:15:40,605 the newlyweds have arrived to take their seats. 420 00:15:40,638 --> 00:15:43,441 And some familiar faces among the guests 421 00:15:43,474 --> 00:15:45,810 are eager for service to begin. 422 00:15:45,842 --> 00:15:49,213 Just a year ago, I was in this very same position. 423 00:15:49,247 --> 00:15:52,217 I know that the food is going to be scrumptious. 424 00:15:52,249 --> 00:15:53,652 It better be. 425 00:15:56,486 --> 00:15:57,454 Let's go, Terry! 426 00:15:57,488 --> 00:15:58,623 The seven top's ready, Chef! 427 00:15:58,656 --> 00:16:00,325 One, two, three, four, five, six, seven. 428 00:16:00,358 --> 00:16:01,826 Announcer: With service underway, 429 00:16:01,859 --> 00:16:04,196 the red team is off to a great start. 430 00:16:04,229 --> 00:16:06,364 Let's go! Keep it coming! Keep it coming! 431 00:16:06,397 --> 00:16:08,032 Eric: I'm definitely proud of these plates 432 00:16:08,066 --> 00:16:09,567 that we're sending out to these guests. 433 00:16:09,600 --> 00:16:11,068 These scallops look beautiful. 434 00:16:11,101 --> 00:16:12,136 They're cooked perfectly. 435 00:16:12,170 --> 00:16:13,872 The asparagus are stacked up nice. 436 00:16:13,904 --> 00:16:15,307 The beurre blanc tastes amazing. 437 00:16:15,340 --> 00:16:17,709 This red team is something to look out for. 438 00:16:17,741 --> 00:16:19,543 I need 27 scallops, guys 439 00:16:19,576 --> 00:16:21,546 in three minutes! 440 00:16:21,579 --> 00:16:22,747 - Blue team! - Yes, Chef! 441 00:16:22,779 --> 00:16:24,615 I need the first table, please. 442 00:16:26,017 --> 00:16:27,018 What? 443 00:16:27,051 --> 00:16:28,186 You, young man, come here! 444 00:16:28,219 --> 00:16:29,754 - Yes, Chef! - You are expediting! 445 00:16:29,787 --> 00:16:31,322 - Yes, Chef! - This is your team! 446 00:16:31,355 --> 00:16:33,490 - You're captain of the ship! - Yes, Chef! 447 00:16:33,523 --> 00:16:35,092 So far, we've served nothing 448 00:16:35,125 --> 00:16:36,860 because you're running around like a (bleep) show. 449 00:16:36,893 --> 00:16:38,162 What's coming up next? 450 00:16:38,196 --> 00:16:40,165 Seventh up and that needs vinaigrette. 451 00:16:40,197 --> 00:16:42,533 That vinaigrette looks like crap, guys. 452 00:16:44,034 --> 00:16:46,036 Come on! Give it here. Give it here. 453 00:16:46,070 --> 00:16:47,338 Gordon: Seriously? 454 00:16:47,372 --> 00:16:49,173 Oh my gosh! 455 00:16:49,207 --> 00:16:50,842 Who made that vinaigrette? 456 00:16:50,874 --> 00:16:52,844 Nathan: Barbara! 457 00:16:52,876 --> 00:16:55,246 Barbara made the vinaigrette, 458 00:16:55,279 --> 00:16:58,181 and it's really, really bad. 459 00:16:58,216 --> 00:17:00,518 I wouldn't put that in my pot wash. 460 00:17:00,550 --> 00:17:03,520 It looks like something out of a (bleep) sewer. 461 00:17:03,554 --> 00:17:06,024 Can we get some seasoning in there, some herbs in there? 462 00:17:06,057 --> 00:17:07,925 - Yes, Chef. - Hurry, now! 463 00:17:07,959 --> 00:17:11,028 Announcer: While the blue team races to fix their vinaigrette 464 00:17:11,062 --> 00:17:14,266 and start serving appetizers to the guests... 465 00:17:18,169 --> 00:17:19,604 Manny: Let's go, y'all. 466 00:17:19,636 --> 00:17:21,873 The red team is breezing through appetizer service... 467 00:17:21,905 --> 00:17:23,207 Beautiful! 468 00:17:23,240 --> 00:17:25,210 Announcer:...despite the blustery conditions. 469 00:17:25,242 --> 00:17:27,711 I got eight plates here! I got eight plates here! 470 00:17:27,745 --> 00:17:30,148 Start working on this one with the greens, please, Diana. 471 00:17:30,181 --> 00:17:33,384 It's gonna blow away. It's blowing away. 472 00:17:33,418 --> 00:17:35,620 Terry: Right now, we are banging these plates out 473 00:17:35,653 --> 00:17:36,787 to these guests, 474 00:17:36,820 --> 00:17:40,224 but the wind is crazy. 475 00:17:40,258 --> 00:17:42,460 Yo, watch the paper towels so they don't (bleep) blow on to the stove. 476 00:17:42,492 --> 00:17:43,662 Too close to the fire. 477 00:17:43,694 --> 00:17:44,828 We're rocking and rolling right now. 478 00:17:44,862 --> 00:17:45,964 Scallop it up. 479 00:17:45,997 --> 00:17:47,832 Got it! We got you, we got you. 480 00:17:47,864 --> 00:17:48,833 (dishes shattering) 481 00:17:48,865 --> 00:17:50,234 Brandi: Oh no! 482 00:17:50,268 --> 00:17:51,268 Ugh! 483 00:17:51,301 --> 00:17:53,105 Gordon: Red team! Come on! 484 00:17:57,908 --> 00:17:59,110 (music plays) 485 00:17:59,143 --> 00:18:00,376 Terry: We're rocking and rolling right now. 486 00:18:00,410 --> 00:18:01,545 Scallop it up! 487 00:18:01,577 --> 00:18:03,480 Got it. We got you, we got you. 488 00:18:03,514 --> 00:18:04,482 (dishes shattering) 489 00:18:04,515 --> 00:18:06,249 Brandi: Ugh! 490 00:18:06,283 --> 00:18:08,319 Gordon: Red team, come on! 491 00:18:08,352 --> 00:18:10,888 Brandi: This is a complete disaster. 492 00:18:10,921 --> 00:18:12,655 There's plates smashed on the floor. 493 00:18:12,689 --> 00:18:14,124 There's food everywhere. 494 00:18:14,158 --> 00:18:16,460 It looks like a tornado just came through our kitchen. 495 00:18:16,492 --> 00:18:18,495 Okay. No, no. Hey, get it off. 496 00:18:18,528 --> 00:18:20,730 Terry: It flew over, then all my plates just came off the table. 497 00:18:20,764 --> 00:18:23,267 Gordon: I've got it. I've got it. Stupid cloths. 498 00:18:24,535 --> 00:18:26,003 Terry, this is the real world, yeah? 499 00:18:26,036 --> 00:18:28,072 - Yes, Chef. - We'll adapt, okay? 500 00:18:28,105 --> 00:18:29,739 Terry: As the team captain, 501 00:18:29,772 --> 00:18:31,407 you got to roll with the punches. 502 00:18:31,441 --> 00:18:33,244 Pick it back up, get back in the trenches 503 00:18:33,277 --> 00:18:34,944 and keep fighting. 504 00:18:34,978 --> 00:18:36,580 Okay, how long on scallops? 505 00:18:36,613 --> 00:18:37,581 Eric: They're coming, brother! 506 00:18:37,614 --> 00:18:38,781 Terry: Let's go! Push them out! 507 00:18:38,815 --> 00:18:41,251 Bang them out as fast as we can. 508 00:18:41,285 --> 00:18:43,254 Announcer: While the red team works to rebound 509 00:18:43,287 --> 00:18:47,091 from their devastating blow... 510 00:18:47,124 --> 00:18:48,424 (music plays) 511 00:18:48,458 --> 00:18:49,527 Nathan, send the scallops! 512 00:18:49,559 --> 00:18:51,162 Service 14. 513 00:18:51,194 --> 00:18:53,429 Announcer: ...the blue team is failing to keep up 514 00:18:53,462 --> 00:18:54,931 with the pace of service. 515 00:18:54,964 --> 00:18:56,599 The red team have served over 40 guests. 516 00:18:56,633 --> 00:18:58,501 - You've served 15. - Nathan: Yes, Chef. 517 00:18:58,535 --> 00:19:00,971 - Dan: Chef, I have a question. - Oh, no, (bleep) your question right now. 518 00:19:02,338 --> 00:19:04,441 I've got a question. What is going on? 519 00:19:04,473 --> 00:19:05,775 We're hustling. We're trying our best. 520 00:19:05,808 --> 00:19:06,809 Gordon: Hustling? 521 00:19:06,843 --> 00:19:08,278 Look at the dining room out there. 522 00:19:08,312 --> 00:19:10,281 You're not (bleep) hustling. There's nothing coming out. 523 00:19:10,314 --> 00:19:12,615 (music plays) 524 00:19:12,649 --> 00:19:14,351 Young man, get your team organized. 525 00:19:14,383 --> 00:19:15,385 Let's go. 526 00:19:15,419 --> 00:19:18,689 Everyone on scallops and Romanesco. 527 00:19:18,721 --> 00:19:21,458 The speeches are about to start in ten minutes, 528 00:19:21,490 --> 00:19:24,728 and the blue team is in serious trouble right now. 529 00:19:24,760 --> 00:19:26,730 If we don't bring it up fast, 530 00:19:26,762 --> 00:19:29,199 we're definitely going to be facing elimination. 531 00:19:29,232 --> 00:19:30,334 Scallops are coming. 532 00:19:30,366 --> 00:19:32,670 Nathan: Hurry! 533 00:19:32,702 --> 00:19:34,571 (music plays) 534 00:19:34,605 --> 00:19:36,207 Announcer: Out in the reception area, 535 00:19:36,239 --> 00:19:38,976 Christina checks in with the bride and groom 536 00:19:39,008 --> 00:19:43,146 who are tasting both team's appetizers and giving feedback. 537 00:19:43,180 --> 00:19:44,815 So, the red team, 538 00:19:44,847 --> 00:19:48,518 prepared seared scallops with a sauvignon beurre blanc 539 00:19:48,551 --> 00:19:50,653 pencil asparagus and a garden salad. 540 00:19:50,687 --> 00:19:52,556 - Beautiful. - The scallops have a great color. 541 00:19:52,588 --> 00:19:53,856 They kept their shape. 542 00:19:53,890 --> 00:19:56,026 The sauce here on the red was super elegant. 543 00:19:56,058 --> 00:19:57,560 Nick: Yeah. It's seasoned nicely. 544 00:19:57,594 --> 00:19:59,095 It's got a great sear. 545 00:19:59,128 --> 00:20:00,897 The asparagus is delicious. 546 00:20:00,931 --> 00:20:03,667 Terry: Very nice scallops, guys. 547 00:20:03,700 --> 00:20:05,501 And the blue team prepared 548 00:20:05,535 --> 00:20:08,372 seared scallops with a roasted Romanesco cauliflower 549 00:20:08,404 --> 00:20:10,173 and a blood orange vinaigrette. 550 00:20:10,207 --> 00:20:11,742 The sear is nice. 551 00:20:11,775 --> 00:20:13,344 It's a little bit under seasoned. 552 00:20:13,376 --> 00:20:15,011 I mean, just a little touch of salt would be nice. 553 00:20:15,045 --> 00:20:16,947 Okay. 554 00:20:16,980 --> 00:20:19,216 Like he said, it could use definitely more seasoning, 555 00:20:19,249 --> 00:20:20,517 a little bland. 556 00:20:20,549 --> 00:20:22,619 I wasn't sure about the sweet too much. 557 00:20:24,887 --> 00:20:28,024 I think that the red team's dish has a little bit more of who we are. 558 00:20:28,057 --> 00:20:29,192 They did it right. 559 00:20:29,226 --> 00:20:30,527 Okay. Thank you. 560 00:20:30,559 --> 00:20:31,796 Thank you. 561 00:20:35,899 --> 00:20:37,268 Gordon: Red team! Blue team! 562 00:20:37,300 --> 00:20:39,636 Four minutes remaining! Come on! 563 00:20:39,670 --> 00:20:41,438 Announcer: With time running out, 564 00:20:41,470 --> 00:20:43,440 both teams of home cooks are racing 565 00:20:43,472 --> 00:20:44,707 to complete their orders 566 00:20:44,740 --> 00:20:46,376 for appetizer service. 567 00:20:46,410 --> 00:20:47,378 Terry: I need scallops! 568 00:20:47,411 --> 00:20:48,711 Eric: They're coming! 569 00:20:48,745 --> 00:20:50,881 Put asparagus on the plate because we got to get it out! 570 00:20:50,913 --> 00:20:53,783 After the wind blew the plates off the table, we're able to regroup. 571 00:20:53,816 --> 00:20:55,219 Keep it going! Let's go! 572 00:20:55,251 --> 00:20:56,720 Terry: We got our plates back up. 573 00:20:56,752 --> 00:20:58,821 Scallops are coming out perfectly cooked. 574 00:20:58,855 --> 00:21:00,089 They look delicious, 575 00:21:00,123 --> 00:21:02,226 and we really got a chance to make this happen. 576 00:21:02,258 --> 00:21:04,095 Table four service! 577 00:21:05,429 --> 00:21:07,096 I had the red team's scallops. 578 00:21:07,130 --> 00:21:09,400 Had the right color, had the right seasoning. 579 00:21:09,432 --> 00:21:10,834 They were very good. 580 00:21:10,866 --> 00:21:11,934 All right, guys. 581 00:21:11,968 --> 00:21:13,970 You got scallops from the red team. 582 00:21:14,003 --> 00:21:15,238 What do you think. 583 00:21:15,271 --> 00:21:16,639 Seasoning was right for me. 584 00:21:16,672 --> 00:21:18,776 However, sears off. 585 00:21:18,808 --> 00:21:20,243 Eric: Let's go! Right here! 586 00:21:20,277 --> 00:21:25,082 It's kind of a crime to serve a scallop with a raw oregano. 587 00:21:25,114 --> 00:21:28,018 It totally overwhelms the scallops. 588 00:21:28,050 --> 00:21:29,986 I had the red team's scallops. 589 00:21:30,019 --> 00:21:32,823 They were juicy. They weren't cooked too much. 590 00:21:32,855 --> 00:21:35,092 Primo. 591 00:21:35,124 --> 00:21:36,426 Table 13. 592 00:21:36,460 --> 00:21:38,261 I need eight more plates! 593 00:21:38,295 --> 00:21:40,029 Scallops coming right here! 594 00:21:40,063 --> 00:21:41,431 Gordon: Hey, touch it in the middle. 595 00:21:41,464 --> 00:21:44,133 Guys, the scallop is raw! 596 00:21:44,166 --> 00:21:47,036 Hey, blue team. They're ice cold. 597 00:21:47,069 --> 00:21:48,438 Alejandro, that is not done, buddy. 598 00:21:48,471 --> 00:21:49,972 - No? - No. 599 00:21:50,006 --> 00:21:51,809 Christina: They're not working together, Gordon. 600 00:21:51,842 --> 00:21:53,677 He's putting out a raw scallop. 601 00:21:53,710 --> 00:21:55,813 Can we get these plates out? Now? 602 00:21:55,845 --> 00:21:56,846 Yes, Chef! 603 00:21:56,880 --> 00:21:58,015 This is not good. 604 00:21:58,047 --> 00:21:59,615 Gordon: Hurry up! 605 00:21:59,649 --> 00:22:01,852 (music plays) 606 00:22:01,884 --> 00:22:05,622 I had the blue team scallops, and they were fantastic. 607 00:22:05,654 --> 00:22:08,526 The Romanesco, cooked perfectly. 608 00:22:09,826 --> 00:22:11,194 I had the blue team's scallops. 609 00:22:11,228 --> 00:22:12,796 I thought they were done very well, 610 00:22:12,828 --> 00:22:16,532 a little undercooked on the bottom but otherwise excellent. 611 00:22:16,566 --> 00:22:18,201 Right now we're all waiting. 612 00:22:18,235 --> 00:22:20,070 We have about a third of the table 613 00:22:20,103 --> 00:22:21,238 that's got their scallops. 614 00:22:21,270 --> 00:22:22,638 It's a wedding. 615 00:22:22,672 --> 00:22:24,374 We should all have our plates at the same time 616 00:22:24,408 --> 00:22:28,645 and experience it together. 617 00:22:28,678 --> 00:22:29,880 Gordon: Two minutes remaining! 618 00:22:29,912 --> 00:22:32,649 After that, we've got the speeches! Hurry up! 619 00:22:32,681 --> 00:22:33,916 Hurry up, guys. We got to get this out. 620 00:22:33,950 --> 00:22:36,253 - Go, go, go, go, go, go! - Right here. Beautiful. 621 00:22:36,286 --> 00:22:37,520 Terry: Come on, guys! 622 00:22:37,554 --> 00:22:39,323 I need service on table nine, please. 623 00:22:39,355 --> 00:22:41,325 Eight top. Okay. We're done. 624 00:22:41,357 --> 00:22:42,393 That's it? 625 00:22:42,425 --> 00:22:44,194 Yes. Thank you, guys. 626 00:22:45,562 --> 00:22:46,997 Gordon: Last minute! Come on! Let's go! 627 00:22:47,029 --> 00:22:48,331 Oh my gosh. 628 00:22:48,364 --> 00:22:49,665 Come on, Nathan! 629 00:22:49,699 --> 00:22:51,701 Let's keep going! Just keep moving! 630 00:22:51,735 --> 00:22:52,870 Table 14. 631 00:22:52,903 --> 00:22:54,537 Let's go! Service, please! 632 00:22:54,570 --> 00:22:55,838 Nathan: I need scallops! 633 00:22:55,872 --> 00:22:57,274 That's it. We're not going to be able 634 00:22:57,306 --> 00:23:00,710 to get anymore scallops out. 635 00:23:00,743 --> 00:23:02,011 Last minute. Serve one scallop. I don't care 636 00:23:02,045 --> 00:23:03,279 Serve them something! 637 00:23:03,313 --> 00:23:04,348 Dan: Come on, guys! 638 00:23:04,381 --> 00:23:07,451 Ten, nine, eight, 639 00:23:07,483 --> 00:23:10,186 seven, six, five, 640 00:23:10,220 --> 00:23:13,190 four, three, two, one! 641 00:23:13,222 --> 00:23:15,091 And stop! 642 00:23:18,127 --> 00:23:20,864 The speeches are about to start, 643 00:23:20,896 --> 00:23:23,666 and I'm (bleep) speechless. 644 00:23:48,428 --> 00:23:50,577 What a (bleep) show. 645 00:23:50,897 --> 00:23:53,701 Announcer: Chef Ramsey is furious with the blue team 646 00:23:53,733 --> 00:23:57,737 for failing to get all their appetizers out in time. 647 00:23:57,770 --> 00:23:59,993 Have a meeting, get sorted out 648 00:24:00,073 --> 00:24:02,209 because you have to come back strong with the lamb. 649 00:24:02,241 --> 00:24:03,644 Yes, Chef! 650 00:24:03,676 --> 00:24:05,211 The blue team needs to pull it together 651 00:24:05,244 --> 00:24:06,279 for this entr�e round 652 00:24:06,313 --> 00:24:08,315 or else we are definitely heading home. 653 00:24:08,347 --> 00:24:10,151 Nathan: All right, look. That was an absolute disaster. 654 00:24:10,183 --> 00:24:11,384 Shaun, I did not mean to yell. 655 00:24:11,417 --> 00:24:12,485 You got to calm down. 656 00:24:12,519 --> 00:24:13,788 You got to bring it down a little bit. 657 00:24:13,820 --> 00:24:15,455 Nathan: You know I got a little team captain happy. 658 00:24:15,489 --> 00:24:16,790 - I did not mean to yell. - I'm just sayin', it's okay. 659 00:24:16,824 --> 00:24:18,159 It's all right. Give me a hug. 660 00:24:18,192 --> 00:24:19,759 Nathan: I got to be a better team captain. 661 00:24:19,792 --> 00:24:20,827 I got to step it up. 662 00:24:20,861 --> 00:24:22,463 I do not want to let them down. 663 00:24:22,496 --> 00:24:25,232 I also need to start listening to my team better. 664 00:24:25,265 --> 00:24:27,334 Barbara, you're going to season that lamb. 665 00:24:27,366 --> 00:24:28,935 Shaun, sear it and get it in the oven. 666 00:24:28,969 --> 00:24:30,070 I got you. 667 00:24:30,103 --> 00:24:32,406 D'Andre do not let me down on that orzo. 668 00:24:32,439 --> 00:24:35,576 - Nathan: All right, ready? - Shaun: We're gonna rock this. 669 00:24:35,608 --> 00:24:38,412 Guys, everybody did a really good job. 670 00:24:38,444 --> 00:24:40,947 David: We just crushed the appetizer round. 671 00:24:40,980 --> 00:24:42,916 We heard Gordon and Christina on the other side 672 00:24:42,950 --> 00:24:44,184 yelling at the blue team, 673 00:24:44,218 --> 00:24:45,653 and they never really came and yelled at us. 674 00:24:45,685 --> 00:24:48,422 If we keep this up, it's over. 675 00:24:48,454 --> 00:24:50,290 We're gonna regroup. We're gonna kill the lamb, all right? 676 00:24:50,324 --> 00:24:51,959 Red team, blue team, are we ready? 677 00:24:51,991 --> 00:24:53,426 Nathan and Terry: Yes, Chef! 678 00:24:53,460 --> 00:24:56,663 Your 60 minutes starts now! 679 00:24:56,696 --> 00:25:00,200 Get me those mushrooms right now, baby. 680 00:25:00,233 --> 00:25:02,635 Announcer: Both teams will now have just 60 minutes 681 00:25:02,669 --> 00:25:06,105 to prepare and cook 150 lamb entr�es 682 00:25:06,138 --> 00:25:08,842 followed by only 20 minutes of service. 683 00:25:08,875 --> 00:25:10,144 So blue team, 684 00:25:10,176 --> 00:25:12,478 they were completely flummoxed by the vinaigrette. 685 00:25:12,511 --> 00:25:14,781 One mistake completely collapsed them. 686 00:25:14,815 --> 00:25:15,783 Shaun: It's come back time. 687 00:25:15,816 --> 00:25:17,451 Everybody loves a comeback story. 688 00:25:17,483 --> 00:25:19,285 If they cannot pull it together, 689 00:25:19,318 --> 00:25:20,820 one of them is going home. 690 00:25:20,854 --> 00:25:22,789 D'Andre, do not overcook that. 691 00:25:22,823 --> 00:25:23,791 It'll taste like baby food. 692 00:25:23,824 --> 00:25:25,826 I understand. I know how to cook orzo. 693 00:25:25,858 --> 00:25:28,061 D'Andre: I make orzo all the time for my boyfriend at home, 694 00:25:28,095 --> 00:25:29,797 and this job is perfect for me. 695 00:25:29,829 --> 00:25:31,197 Shaun: We got this. 696 00:25:31,230 --> 00:25:32,799 The red team had the appetizer nailed. 697 00:25:32,833 --> 00:25:34,168 The scallops were beautiful. 698 00:25:34,201 --> 00:25:35,803 They looked a little bit more cohesive as a team. 699 00:25:35,836 --> 00:25:37,136 I agree. 700 00:25:37,170 --> 00:25:38,471 They served all of their customers. 701 00:25:38,505 --> 00:25:39,673 Terry: You got plenty of salt on them? 702 00:25:39,705 --> 00:25:41,641 Yeah. I need some more, though. 703 00:25:41,674 --> 00:25:45,211 The cook on the lamb is all about timing and all about finesse. 704 00:25:45,244 --> 00:25:48,014 If these teams can get organized, they can do it. 705 00:25:48,048 --> 00:25:52,419 But if they fall apart, it will be a disaster. 706 00:25:52,451 --> 00:25:54,888 (music plays) 707 00:25:54,922 --> 00:25:56,190 This a nice sear? You like this sear? 708 00:25:56,222 --> 00:25:58,091 No. I'd like a little bit more. 709 00:25:58,124 --> 00:25:59,826 Terry, how you feeling about this course? 710 00:25:59,859 --> 00:26:02,929 Oh, Chef. I'm not feeling amazing about it yet. 711 00:26:02,962 --> 00:26:04,731 I'm just worried about time. 712 00:26:04,765 --> 00:26:07,067 I'm confident that I have a strong team. 713 00:26:07,099 --> 00:26:08,668 But we also only have 714 00:26:08,701 --> 00:26:11,005 60 minutes to get this lamb dish out. 715 00:26:11,038 --> 00:26:12,673 We're starting to sear our lamb here, Chef, 716 00:26:12,705 --> 00:26:14,774 and sticking it into the oven. 717 00:26:14,807 --> 00:26:17,677 That lamb needs to really be cooked through a nice medium rare. 718 00:26:17,711 --> 00:26:19,246 Yes, Chef. 719 00:26:19,278 --> 00:26:21,548 - Good luck, guys. You got this. - Thank you, Chef. 720 00:26:21,580 --> 00:26:23,583 35 racks of lamb. 721 00:26:23,616 --> 00:26:25,451 It's a huge undertaking. 722 00:26:25,484 --> 00:26:28,354 It takes a lot of knowledge on how to work the oven, 723 00:26:28,387 --> 00:26:31,357 how to work a hot box to make sure that it all comes out. 724 00:26:31,391 --> 00:26:34,428 This is a whole other level of stress. 725 00:26:34,461 --> 00:26:36,195 I want you to do nothing else now 726 00:26:36,229 --> 00:26:37,298 except make sure that the lamb is perfect. 727 00:26:37,330 --> 00:26:38,898 - All right. - I want that lamb 135. 728 00:26:38,932 --> 00:26:40,867 - I want it medium rare. - Yes, sir. 729 00:26:40,901 --> 00:26:44,638 Announcer: As Captain Terry anxiously waits for the red team 730 00:26:44,671 --> 00:26:46,606 to execute their lamb dish... 731 00:26:49,076 --> 00:26:50,277 Shaun, are we good? 732 00:26:50,309 --> 00:26:51,412 Yeah, baby. 733 00:26:51,444 --> 00:26:52,578 Announcer: ...the blue team's 734 00:26:52,612 --> 00:26:55,316 difficult road to redemption continues. 735 00:26:55,348 --> 00:26:57,417 Hey, guys. 736 00:26:57,451 --> 00:26:59,920 Something's burning. 737 00:26:59,952 --> 00:27:03,257 D'Andre, is that burned on the bottom there? 738 00:27:03,289 --> 00:27:05,792 Can you not smell that? 739 00:27:05,826 --> 00:27:07,661 Oh my God. It's burned. 740 00:27:07,693 --> 00:27:09,663 Nathan: Oh my gosh! 741 00:27:09,695 --> 00:27:12,499 Come on, guys. Seriously? 742 00:27:12,531 --> 00:27:13,967 Earth to D'Andre. 743 00:27:14,000 --> 00:27:16,170 - D'Andre: Sorry, Chef. - Nathan: Oh my gosh. 744 00:27:16,202 --> 00:27:19,239 30 minutes ago, I would have totally blown up 745 00:27:19,271 --> 00:27:20,840 on D'Andre for burning that orzo. 746 00:27:20,874 --> 00:27:24,611 But I'm just going to breathe and work through this. 747 00:27:24,644 --> 00:27:26,246 Hey, can we get some pasta in there? 748 00:27:26,278 --> 00:27:27,413 Can we get some lemon juice in there? 749 00:27:27,446 --> 00:27:28,748 Gordon: Can we sex it up a little bit. 750 00:27:28,781 --> 00:27:29,782 Shaun: Yeah. We'll try to make it better, Chef. 751 00:27:29,816 --> 00:27:31,085 - You want to start over? - No. 752 00:27:31,117 --> 00:27:32,852 We don't have time. 753 00:27:32,885 --> 00:27:35,521 Announcer: While the blue team races to fix their orzo 754 00:27:35,555 --> 00:27:39,192 before the start of entr�e service... 755 00:27:39,226 --> 00:27:41,261 Let's go! Stop playing! Let's go! Stop playing! 756 00:27:41,294 --> 00:27:43,464 ...Chef Ramsey checks in on the red team 757 00:27:43,497 --> 00:27:46,100 as they begin to plate their entr�es. 758 00:27:46,133 --> 00:27:47,668 Terry: Just go. Hit it hard. 759 00:27:47,701 --> 00:27:49,036 Quick, quick, quick, quick! 760 00:27:49,068 --> 00:27:51,004 Gordon: Hey, red team. Stop! 761 00:27:54,641 --> 00:27:56,043 Hey, hey, hey, look at me. 762 00:27:56,076 --> 00:27:57,211 Gordon: Is this for the dog? 763 00:27:57,243 --> 00:27:58,444 Terry: Not at all, Chef. 764 00:27:58,478 --> 00:27:59,480 Just touch that. Just touch it. 765 00:27:59,512 --> 00:28:00,780 It's too cold. Dang it. 766 00:28:00,814 --> 00:28:03,050 It's raw. 767 00:28:03,083 --> 00:28:05,686 Terry: This is a complete and utter disaster 768 00:28:05,719 --> 00:28:08,355 if all of my lamb is cooked 769 00:28:08,387 --> 00:28:10,124 like what is on the board right here. 770 00:28:10,156 --> 00:28:12,458 Gordon: We still got two minutes to go. Get organized. 771 00:28:12,491 --> 00:28:14,560 Manny, come on! Manny! We got to figure it out. 772 00:28:14,594 --> 00:28:15,996 - If it's raw take a different one. - Hey, hey! Relax! 773 00:28:16,028 --> 00:28:17,364 - Relax! - I can't relax! I gotta go! 774 00:28:17,396 --> 00:28:19,032 Relax! 775 00:28:19,066 --> 00:28:21,535 Announcer: While the red team scrambles to get their lamb 776 00:28:21,567 --> 00:28:23,470 properly cooked for the start of service... 777 00:28:23,502 --> 00:28:25,239 You can't be cutting too many at a time! 778 00:28:25,271 --> 00:28:27,240 We don't want them ice cold! 779 00:28:29,709 --> 00:28:31,010 Brittany: You want the peas in the orzo, yes? 780 00:28:31,044 --> 00:28:32,646 Nathan: Yes, peas in the orzo. 781 00:28:32,679 --> 00:28:35,182 Announcer: ...the now more calm and collected blue team 782 00:28:35,214 --> 00:28:39,185 has managed to fix their orzo and is ready to begin plating. 783 00:28:39,219 --> 00:28:41,721 Blue team, the good news is, you look a lot more organized. 784 00:28:41,755 --> 00:28:42,990 Shaun: Yes, Chef. We are. 785 00:28:43,022 --> 00:28:44,657 Gordon: What's the first table you're doing? 786 00:28:44,691 --> 00:28:45,659 Nathan: Bride and groom, right there. 787 00:28:45,692 --> 00:28:46,759 - Followed by? - The eight top. 788 00:28:46,792 --> 00:28:47,760 Gordon: Good man. 789 00:28:47,794 --> 00:28:50,730 Red team, blue team, time! 790 00:28:50,763 --> 00:28:52,098 Serve the bride and groom, please. 791 00:28:52,132 --> 00:28:53,100 Terry: Let's go. 792 00:28:53,133 --> 00:28:54,334 Get me lamb! 793 00:28:54,366 --> 00:28:57,270 Got you. Here, somebody run these to Nathan, please. 794 00:28:57,304 --> 00:28:59,573 Blue team's really starting to pull together. 795 00:28:59,605 --> 00:29:01,040 All right, lambs up! 796 00:29:01,074 --> 00:29:03,844 Nathan: Everyone's working really well together, 797 00:29:03,876 --> 00:29:06,846 and it seems like we may be able to pull out of this after all. 798 00:29:06,880 --> 00:29:08,949 Bride and groom up! Service! 799 00:29:08,981 --> 00:29:10,183 Good job. 800 00:29:10,217 --> 00:29:11,785 All right, guys. Eight top coming up. 801 00:29:11,817 --> 00:29:14,187 Keep that lamb coming! 802 00:29:14,221 --> 00:29:15,556 - Gordon: Terry! Bride and groom. - Got it! 803 00:29:15,588 --> 00:29:17,124 Give it to Christina! 804 00:29:17,156 --> 00:29:18,925 Mark it on your expediting sheet! Let's go! 805 00:29:18,959 --> 00:29:21,461 Terry: Okay, guys. Service, table one! 806 00:29:21,494 --> 00:29:22,862 These are not cooked right. 807 00:29:22,895 --> 00:29:23,896 Terry: Put them on! 808 00:29:23,930 --> 00:29:25,399 Service table one right here. 809 00:29:25,432 --> 00:29:27,233 Take it. Go! 810 00:29:27,267 --> 00:29:28,803 Come here, please. 811 00:29:31,238 --> 00:29:32,538 The lamb is raw. 812 00:29:32,571 --> 00:29:34,373 Brandi: The lamb's raw, guys. The lamb's raw. 813 00:29:34,406 --> 00:29:35,541 Gordon: Hey, hey, hey, hey! 814 00:29:35,575 --> 00:29:38,112 Red team, all of you come here! 815 00:29:38,144 --> 00:29:41,214 All that's missing is the (bleep) wool. 816 00:29:41,248 --> 00:29:43,650 It's raw. 817 00:29:43,682 --> 00:29:46,586 I swear to God, I'm going to cancel the whole (bleep) thing. 818 00:29:46,619 --> 00:29:48,121 (music plays) 819 00:30:09,151 --> 00:30:12,155 The lamb is raw. 820 00:30:12,188 --> 00:30:14,891 If I see that again, I'm going to cancel the whole thing. 821 00:30:14,925 --> 00:30:16,894 - I'm done. - Terry: Yes, Chef. 822 00:30:16,926 --> 00:30:19,262 Manny, you guys on the lamb, 823 00:30:19,295 --> 00:30:20,897 I need you to send us up 824 00:30:20,931 --> 00:30:23,066 absolutely perfectly cooked lamb. Okay? 825 00:30:23,099 --> 00:30:24,935 This challenge was one of the hardest things 826 00:30:24,967 --> 00:30:26,102 that I've probably ever done. 827 00:30:26,136 --> 00:30:28,070 It's very high intense pressure 828 00:30:28,103 --> 00:30:29,939 because we got to do right by Nick and Jenelle. 829 00:30:29,973 --> 00:30:32,309 So, I need to slow down, take a deep breath because 830 00:30:32,341 --> 00:30:34,410 I'm losing focus on the lamb. 831 00:30:34,444 --> 00:30:36,647 Eric: These are all perfect. Grab these before they get cold. 832 00:30:36,679 --> 00:30:37,814 These are nice. 833 00:30:37,848 --> 00:30:39,616 Service please, table three. 834 00:30:39,648 --> 00:30:42,185 Announcer: While the red team works to find consistency 835 00:30:42,218 --> 00:30:44,387 with the cook of their lamb... 836 00:30:46,622 --> 00:30:48,090 Out at the reception, 837 00:30:48,124 --> 00:30:50,627 Christina is getting feedback from the newlyweds 838 00:30:50,659 --> 00:30:53,529 as they taste each team's lamb entr�e. 839 00:30:53,562 --> 00:30:58,001 The blue team prepared lamb, pea and mushroom orzo, 840 00:30:58,033 --> 00:31:01,871 a gremolata and a roasted cherry tomato. 841 00:31:01,905 --> 00:31:03,507 I love the presentation of the blue dish. 842 00:31:03,540 --> 00:31:05,709 Seasoning is wonderful. It's cooked right. 843 00:31:05,742 --> 00:31:07,344 The crust is delicious. 844 00:31:07,377 --> 00:31:10,547 The orzo is a little under seasoned. 845 00:31:10,580 --> 00:31:13,183 The lamb on the blue side is awesome. 846 00:31:13,215 --> 00:31:14,851 Dan: Let's make every dish perfect. 847 00:31:14,885 --> 00:31:16,720 These are great, man. We're good. 848 00:31:16,753 --> 00:31:20,957 So, the red team prepared crusted rosemary and garlic lamb 849 00:31:20,991 --> 00:31:24,228 with some garlic polenta and tomato gastrique. 850 00:31:24,261 --> 00:31:26,195 I could have used a little more crust. 851 00:31:26,228 --> 00:31:30,032 - You're having crust envy from the blue team. - Yes, crust envy, definitely. 852 00:31:30,066 --> 00:31:32,469 Lamb. 853 00:31:32,502 --> 00:31:34,471 But I love the tomato gastrique. 854 00:31:34,503 --> 00:31:35,671 It's very good. 855 00:31:35,705 --> 00:31:37,974 Perfect. Brandi, go down the line. Go. 856 00:31:38,008 --> 00:31:41,478 The red team's appetizer was spot on. 857 00:31:41,511 --> 00:31:43,080 I take the blue team's lamb. 858 00:31:43,112 --> 00:31:45,181 - So split. It's a split decision. - I think it's split right now. 859 00:31:45,214 --> 00:31:46,215 - Yeah. - Okay. 860 00:31:46,249 --> 00:31:47,852 - Thank you. - Thank you. 861 00:31:50,352 --> 00:31:52,488 Table 11 service. 862 00:31:52,522 --> 00:31:55,658 Announcer: Back in the kitchen, the blue team is now thriving 863 00:31:55,692 --> 00:31:59,195 under Captain Nathan's new found leadership skills. 864 00:31:59,228 --> 00:32:00,730 Hey, we need lamb. 865 00:32:00,763 --> 00:32:02,331 Hot! Coming down! 866 00:32:02,365 --> 00:32:04,434 Katie: It doesn't matter sometimes how hard you fall. 867 00:32:04,466 --> 00:32:05,569 It's how you bounce back up. 868 00:32:05,601 --> 00:32:07,370 And I feel like for a young leader, 869 00:32:07,404 --> 00:32:09,740 Nathan, he gets an A plus from me. 870 00:32:09,772 --> 00:32:13,342 I mean, he is absolutely pulling this team back on track. 871 00:32:13,376 --> 00:32:15,045 This table, let's go! 872 00:32:15,078 --> 00:32:18,048 His energy, his work ethic, just everything is on point. 873 00:32:18,080 --> 00:32:20,117 Table ten service. 874 00:32:21,751 --> 00:32:24,120 Terry: All right. Let me get some lamb chops up here, please. 875 00:32:24,154 --> 00:32:25,888 - We got five minutes! - Let's go! 876 00:32:25,922 --> 00:32:27,691 Announcer: With the end of service approaching, 877 00:32:27,724 --> 00:32:30,560 the red team is rapidly sending out plates 878 00:32:30,592 --> 00:32:33,429 after finally mastering the cook on their lamb. 879 00:32:33,463 --> 00:32:35,031 Manny: Service, service! Three top. 880 00:32:35,064 --> 00:32:36,532 Service, please! 881 00:32:36,566 --> 00:32:38,635 Terry: Manny had a little bit of a hiccup 882 00:32:38,667 --> 00:32:40,469 with the different temperatures of the lamb, 883 00:32:40,503 --> 00:32:42,638 but Manny is still fighting out in the trenches. 884 00:32:42,672 --> 00:32:44,608 Chops right here, Manny, please. Chops. 885 00:32:44,640 --> 00:32:46,375 Terry: Now, he's bringing me up 886 00:32:46,408 --> 00:32:48,078 deliciously perfectly cooked lamb 887 00:32:48,110 --> 00:32:50,313 that we're able to send out to the guests. 888 00:32:50,347 --> 00:32:53,050 Terry: Get that out, table six. Please, go guys. 889 00:32:53,082 --> 00:32:55,952 I'm so proud of everybody because nobody is giving up. 890 00:32:55,985 --> 00:32:56,954 Everybody's fighting. 891 00:32:56,986 --> 00:32:58,487 Everybody's giving it their all. 892 00:32:58,521 --> 00:32:59,923 Manny, get eight plates up, please. 893 00:33:00,954 --> 00:33:02,959 Manny: Let's go guys. 894 00:33:02,993 --> 00:33:05,662 Announcer: Out at the reception, Nick and Jenelle's guests 895 00:33:05,695 --> 00:33:08,432 are giving feedback on their lamb entr�es. 896 00:33:08,464 --> 00:33:11,600 Katrina, what did you think about the red team's lamb? 897 00:33:11,634 --> 00:33:14,338 You know what? Their gastrique was fantastic. 898 00:33:14,370 --> 00:33:16,439 It was actually very impressive. 899 00:33:16,473 --> 00:33:17,741 Terry: Get the lamb chops. 900 00:33:17,773 --> 00:33:19,775 Tommy, red team's entr�e? 901 00:33:19,809 --> 00:33:22,079 I was kind of disappointed in the lamb. 902 00:33:22,111 --> 00:33:24,915 It was a beautifully frenched rack, right? 903 00:33:24,947 --> 00:33:25,916 Yeah. 904 00:33:25,948 --> 00:33:27,950 But they didn't do anything to it. 905 00:33:27,983 --> 00:33:29,185 Terry: Make sure you check those tops. 906 00:33:29,218 --> 00:33:31,787 - Yeah, I know. - They got to all be perfect. 907 00:33:31,820 --> 00:33:33,790 Considering the scallop that I got earlier, 908 00:33:33,822 --> 00:33:36,292 I think my meat is definitely winning me over. 909 00:33:36,326 --> 00:33:37,594 The blue team sold me. 910 00:33:37,627 --> 00:33:40,964 Dan, tomatoes. It looks perfect. 911 00:33:40,996 --> 00:33:42,932 I had the blue team's rack of lamb. 912 00:33:42,965 --> 00:33:44,501 And it was phenomenal. 913 00:33:44,533 --> 00:33:47,970 They came back from a horrible first dish, 914 00:33:48,003 --> 00:33:49,673 and this was unbelievable. 915 00:33:51,140 --> 00:33:53,142 30 seconds! Come on! 916 00:33:53,176 --> 00:33:55,611 Hurry! Hurry! Come on, Dan! 917 00:33:55,645 --> 00:33:58,115 I got the last table lamb right now! 918 00:33:58,147 --> 00:34:00,783 Six all day. Please guys. One more nice chop. 919 00:34:00,817 --> 00:34:01,984 Come on! Come on! Come on! Come on! 920 00:34:02,018 --> 00:34:04,454 Gordon: Ten, nine, eight... 921 00:34:04,486 --> 00:34:06,555 Hurry! Table 51 service. 922 00:34:06,589 --> 00:34:08,058 Gordon: Five, four... 923 00:34:08,090 --> 00:34:09,358 Service! Service! Go! 924 00:34:09,391 --> 00:34:12,661 Gordon: Two, one, and stop! 925 00:34:12,695 --> 00:34:13,864 We're done! 926 00:34:13,897 --> 00:34:15,898 (exhales) 927 00:34:15,932 --> 00:34:17,900 Eric: That's it! 928 00:34:17,933 --> 00:34:19,802 Terry: The last table goes out, 929 00:34:19,835 --> 00:34:22,339 and I just have a complete sense 930 00:34:22,371 --> 00:34:25,308 of utter relief and satisfaction. 931 00:34:25,340 --> 00:34:26,676 I'm sorry for yelling, 932 00:34:26,708 --> 00:34:28,645 so if I offended any of you, 933 00:34:28,677 --> 00:34:29,746 I'm sorry. 934 00:34:29,779 --> 00:34:32,715 Hey, I thought you did an awesome job! 935 00:34:32,748 --> 00:34:35,484 I want to win this challenge so bad 936 00:34:35,518 --> 00:34:38,188 just to prove to Gordon and Christina 937 00:34:38,221 --> 00:34:39,523 that I have what it takes to be a leader, 938 00:34:39,556 --> 00:34:42,159 and I really think we did enough to win. 939 00:34:42,192 --> 00:34:44,594 (music plays) 940 00:34:44,627 --> 00:34:46,329 Gordon: Ladies and gentlemen, bride and groom, 941 00:34:46,362 --> 00:34:48,432 it's my pleasure to introduce you 942 00:34:48,465 --> 00:34:51,935 to the talented 18 home cooks 943 00:34:51,967 --> 00:34:53,837 that made your incredible lunch today. 944 00:34:53,869 --> 00:34:56,005 Please, give it up for the red team and the blue team. 945 00:34:56,038 --> 00:34:58,307 (cheering) 946 00:35:00,310 --> 00:35:01,744 Well done! 947 00:35:03,947 --> 00:35:06,282 Both the blue team and the red team 948 00:35:06,315 --> 00:35:08,918 did an amazing job tonight. 949 00:35:08,951 --> 00:35:10,453 Gordon: We got all of your feedback. 950 00:35:10,487 --> 00:35:13,356 We've taken that into account. 951 00:35:13,389 --> 00:35:15,559 And we have decided on a winning team. 952 00:35:15,592 --> 00:35:18,427 (music plays) 953 00:35:18,460 --> 00:35:21,799 Jenelle, please take your position. 954 00:35:22,931 --> 00:35:24,233 Thank you, my darling. 955 00:35:24,266 --> 00:35:25,935 (cheering) 956 00:35:29,172 --> 00:35:31,875 The team winning 957 00:35:31,907 --> 00:35:34,911 the Mr. and Mrs. Nappi wedding challenge, 958 00:35:34,944 --> 00:35:37,547 congratulations goes to... 959 00:35:37,580 --> 00:35:39,750 (music plays) 960 00:35:43,152 --> 00:35:45,455 (cheering) 961 00:35:50,159 --> 00:35:52,128 I'm running that bouquet back to MasterChef kitchen! 962 00:35:52,161 --> 00:35:54,130 We won, baby! 963 00:35:56,098 --> 00:35:59,969 I'm so proud of the fact that nobody folded under any of the pressure, 964 00:36:00,002 --> 00:36:02,404 and we were able to come out victorious 965 00:36:02,438 --> 00:36:05,407 because of how awesome my team was. 966 00:36:05,440 --> 00:36:07,276 Red team, well done. 967 00:36:09,511 --> 00:36:11,280 Gordon: Commiserations, blue team. 968 00:36:11,313 --> 00:36:13,949 All of you, please head back to those kitchens 969 00:36:13,982 --> 00:36:16,085 and start tidying up. 970 00:36:16,119 --> 00:36:18,655 Nathan: As a team leader, I feel like I let my team down. 971 00:36:18,688 --> 00:36:20,323 I could have pulled together more, 972 00:36:20,355 --> 00:36:21,590 listened to people more. 973 00:36:21,623 --> 00:36:23,926 I think I did that in the entr�e round, 974 00:36:23,960 --> 00:36:26,295 but I don't think I did it soon enough. 975 00:36:26,328 --> 00:36:28,330 Alejandro: Guys, the scallop thing was a disaster. 976 00:36:28,364 --> 00:36:29,933 Yep. 977 00:36:29,965 --> 00:36:33,302 That's the only reason why we're not on that dance floor. 978 00:36:35,637 --> 00:36:37,641 Gordon: Blue team, stop clearing down. 979 00:36:37,674 --> 00:36:39,141 Just line up. 980 00:36:39,174 --> 00:36:42,178 Unfortunately, you nine are now 981 00:36:42,212 --> 00:36:45,983 all up for elimination in this competition. 982 00:36:47,683 --> 00:36:50,653 However, there are four of you 983 00:36:50,686 --> 00:36:52,288 that Gordon and I believe 984 00:36:52,322 --> 00:36:55,325 did too much to face elimination. 985 00:36:57,594 --> 00:37:00,964 Alejandro, you worked tirelessly this afternoon. Well done. 986 00:37:00,996 --> 00:37:02,299 Thank you, Chef. 987 00:37:02,331 --> 00:37:03,799 - Katie. - Thank you. 988 00:37:03,833 --> 00:37:06,970 Great gremolata. Next one, Shaun. 989 00:37:07,002 --> 00:37:08,304 Christina: Team would have been lost without you. 990 00:37:08,337 --> 00:37:09,572 Thank you, Chef. 991 00:37:09,605 --> 00:37:10,607 Finally... 992 00:37:14,177 --> 00:37:15,912 ...Nathan. 993 00:37:15,944 --> 00:37:19,014 We think you did everything you possibly could, 994 00:37:19,047 --> 00:37:22,718 and we were impressed with your tenacity. 995 00:37:22,752 --> 00:37:24,820 You are safe from elimination. 996 00:37:24,853 --> 00:37:26,656 Thank you, Chef. 997 00:37:26,688 --> 00:37:29,358 Katie: I feel like Nathan deserved to be safe. 998 00:37:29,391 --> 00:37:32,261 For a young leader, he did step up to the plate. 999 00:37:32,295 --> 00:37:34,063 As for the rest of you, 1000 00:37:34,096 --> 00:37:36,365 at least one of you will be returning 1001 00:37:36,398 --> 00:37:39,101 your white apron to us and heading home. 1002 00:37:39,134 --> 00:37:41,003 Now, all of you get cleaning. 1003 00:37:41,036 --> 00:37:43,072 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 1004 00:37:43,105 --> 00:37:45,441 I'm definitely worried about getting eliminated. 1005 00:37:45,474 --> 00:37:47,743 There's no pressure test. There's no redemption. 1006 00:37:47,777 --> 00:37:49,512 You're just gone. You're out. 1007 00:37:49,545 --> 00:37:51,181 Like, that's it. Like, wipe out. 1008 00:37:51,214 --> 00:37:53,516 Everything is on the line right now. 1009 00:37:53,549 --> 00:37:55,418 (music plays) 1010 00:37:59,748 --> 00:38:02,391 (music plays) 1011 00:38:08,774 --> 00:38:11,443 Come on down, please. Let's go. 1012 00:38:11,475 --> 00:38:13,511 Dan: Out of all five of us facing elimination 1013 00:38:13,591 --> 00:38:14,505 from the blue team, 1014 00:38:14,665 --> 00:38:17,101 we all made mistakes, but we were all working 1015 00:38:17,133 --> 00:38:19,068 our asses off the whole time. 1016 00:38:19,102 --> 00:38:21,337 Brittany: I've never been in the bottom of anything before. 1017 00:38:21,370 --> 00:38:23,973 I'm very, very competitive, and I usually win. 1018 00:38:24,006 --> 00:38:26,342 And so this feels really crappy. 1019 00:38:26,375 --> 00:38:27,778 Gordon: Welcome back. 1020 00:38:27,810 --> 00:38:29,779 For your first big team challenge, 1021 00:38:29,812 --> 00:38:32,081 you got to cater for an entire wedding. 1022 00:38:32,115 --> 00:38:35,419 Both teams over the course of that wedding reception 1023 00:38:35,452 --> 00:38:36,921 had their ups and their downs. 1024 00:38:36,953 --> 00:38:41,258 But it was the red team that was victorious yesterday. 1025 00:38:41,290 --> 00:38:45,196 Blue team, some of you definitely did show you have 1026 00:38:45,229 --> 00:38:48,098 potential to take home the title. 1027 00:38:48,131 --> 00:38:50,201 Others, not so much. 1028 00:38:52,002 --> 00:38:55,372 And based on those performances, we decided to save Katie, 1029 00:38:55,404 --> 00:38:59,509 Alejandro, Shaun and team captain, Nathan. 1030 00:38:59,542 --> 00:39:02,278 All four of you, up to the balcony, please. 1031 00:39:02,312 --> 00:39:03,480 - Shaun: Thanks, Chef. - Katie: Thank you. 1032 00:39:03,513 --> 00:39:05,082 Shaun: Good luck, guys. 1033 00:39:08,218 --> 00:39:12,056 You five home cooks are all up for elimination tonight. 1034 00:39:12,089 --> 00:39:15,192 One or more of you has cooked 1035 00:39:15,225 --> 00:39:18,127 in a MasterChef apron for the last time. 1036 00:39:18,160 --> 00:39:21,264 Andrea, Brittany and Dan, step forward, please. 1037 00:39:23,734 --> 00:39:27,505 Across that challenge, your performance was somewhat lackluster. 1038 00:39:28,906 --> 00:39:32,009 But Christina and I feel that you three 1039 00:39:32,042 --> 00:39:35,145 did more than the two standing behind you. 1040 00:39:35,178 --> 00:39:37,214 The three of you, head up to the balcony. 1041 00:39:46,267 --> 00:39:49,905 Barbara, we hadn't even sat 1042 00:39:49,937 --> 00:39:51,506 the congregation down, 1043 00:39:51,539 --> 00:39:53,074 and you were roasting scallops. 1044 00:39:53,108 --> 00:39:57,146 And if there's one thing that doesn't hold is a scallop. 1045 00:39:57,178 --> 00:39:58,780 Barbara: I made a mistake. 1046 00:39:58,812 --> 00:40:01,749 D'Andre's made mistakes in every challenge. 1047 00:40:01,782 --> 00:40:06,187 He has great ideas and poor execution. 1048 00:40:06,220 --> 00:40:09,323 I just don't think that I deserve to be eliminated yet. 1049 00:40:09,356 --> 00:40:13,094 D'Andre, that orzo was lackluster. 1050 00:40:13,128 --> 00:40:15,430 We pulled it back. We served it. 1051 00:40:15,463 --> 00:40:17,832 But I expect more. 1052 00:40:17,865 --> 00:40:19,501 Yes, Chef. 1053 00:40:19,533 --> 00:40:23,704 - D'Andre, step forward please. - Chef. 1054 00:40:23,738 --> 00:40:26,774 If I get sent home, I want it to be because I went head to head 1055 00:40:26,807 --> 00:40:28,843 with somebody else, and they took me out. 1056 00:40:28,876 --> 00:40:31,279 I want it to be because I lost in the finale, 1057 00:40:31,312 --> 00:40:33,381 not because of something like this. 1058 00:40:33,414 --> 00:40:35,918 D'Andre, Christina and I... 1059 00:40:41,555 --> 00:40:43,024 we haven't given up on you 1060 00:40:43,057 --> 00:40:44,693 because you didn't stop working. 1061 00:40:44,726 --> 00:40:46,961 Head up to the balcony, please. 1062 00:40:46,994 --> 00:40:50,464 (sobbing) 1063 00:40:50,497 --> 00:40:52,633 I feel like the luckiest person in the world. 1064 00:40:52,666 --> 00:40:56,137 I'm not going to waste this second chance. 1065 00:40:56,171 --> 00:40:58,640 Barbara, you are clearly a talented cook, 1066 00:40:58,673 --> 00:41:01,476 but right now, you are not ready 1067 00:41:01,508 --> 00:41:04,045 to become America's next MasterChef. 1068 00:41:04,079 --> 00:41:08,716 Please, take your apron off and leave the kitchen. 1069 00:41:08,749 --> 00:41:10,151 Oh, my gosh. 1070 00:41:10,184 --> 00:41:12,387 Barbara: Even though I was here for just a short time, 1071 00:41:12,419 --> 00:41:14,488 I know I can build on this experience. 1072 00:41:14,521 --> 00:41:16,657 It's not the end of cooking for me at all. 1073 00:41:16,691 --> 00:41:20,662 This is one of the most fun experiences I've ever had, 1074 00:41:20,695 --> 00:41:22,898 but I know there's something else out there for me, 1075 00:41:22,930 --> 00:41:25,466 and I'm just gonna continue to ride the river. 1076 00:41:28,535 --> 00:41:29,738 Announcer: Next week... 1077 00:41:29,771 --> 00:41:33,108 Gordon: Please welcome back Claudia. 1078 00:41:33,140 --> 00:41:34,876 Like what? 1079 00:41:34,908 --> 00:41:36,010 Announcer: ...a champion's mystery box... 1080 00:41:36,044 --> 00:41:37,012 Oh... 1081 00:41:37,044 --> 00:41:38,680 Oh my God. 1082 00:41:38,713 --> 00:41:40,048 What is that? 1083 00:41:40,081 --> 00:41:41,450 Announcer: ...delivers a winning result. 1084 00:41:41,483 --> 00:41:43,552 You could go all the way. 1085 00:41:43,584 --> 00:41:46,387 It's one of the best dishes we've ever seen 1086 00:41:46,421 --> 00:41:47,723 in this competition ever. 1087 00:41:49,157 --> 00:41:50,892 Announcer: And a baking challenge... 1088 00:41:50,925 --> 00:41:52,693 Wow. Looks like an oil slick. 1089 00:41:52,727 --> 00:41:54,896 Announcer: ...that becomes a nightmare. 1090 00:41:54,928 --> 00:41:57,298 That scares the crap out of me. 1091 00:41:57,332 --> 00:41:59,101 (music plays) 1092 00:42:00,757 --> 00:42:03,972 Sync & corrections: Ajvngou www.addic7ed.com 81057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.