All language subtitles for Love.Me.If.You.Dare.E12.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,900 Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team@ Viki 2 00:01:27,400 --> 00:01:30,000 Love Me, If You Dare 3 00:01:30,000 --> 00:01:32,700 Episode 12 4 00:01:35,200 --> 00:01:37,300 Everybody is there. 5 00:01:41,600 --> 00:01:44,200 I was eating with my cousin. 6 00:01:44,200 --> 00:01:47,800 I heard many inside stories. 7 00:01:47,800 --> 00:01:49,600 What did she say? 8 00:01:49,700 --> 00:01:54,700 My cousin said that the police found out that the murderer is Su Bei. 9 00:01:54,700 --> 00:01:57,100 Is that true?
It is true. 10 00:01:57,100 --> 00:01:59,500 My cousin said there was a witness that night who 11 00:01:59,550 --> 00:02:02,590 saw Su Bei and Guo XiaoLing going up the back hill. 12 00:02:02,590 --> 00:02:04,380 One of them must be the murderer, 13 00:02:04,380 --> 00:02:07,460 or they did it together. 14 00:02:07,460 --> 00:02:10,590 The police investigated until midnight. Su Bei even confessed. 15 00:02:10,600 --> 00:02:13,340 He said he did it all by himself, and it has nothing to do with Guo XiaoLing. 16 00:02:13,400 --> 00:02:14,800 Oh My God! 17 00:02:14,800 --> 00:02:17,400 I did not expect Su Bei really liked Guo XiaoLing 18 00:02:17,400 --> 00:02:20,300 There's no way that Su Bei likes Guo XiaoLing! 19 00:02:20,300 --> 00:02:22,700 I didn't say that. 20 00:02:22,710 --> 00:02:28,840 Su Bei confessed that he did it all by himself, and he doesn't want to let the woman he loves get in trouble. 21 00:02:28,900 --> 00:02:31,400 My cousin said, Guo XiaoLing even got released. 22 00:02:31,400 --> 00:02:35,800 No! I know it's not. 23 00:02:38,800 --> 00:02:41,000 What's going on with her? 24 00:02:41,900 --> 00:02:45,000 How do you know it is Huo XiaoLu? 25 00:02:45,000 --> 00:02:49,300 Criminal psychological analysis is finding the answer through behavior. 26 00:02:49,300 --> 00:02:52,400 You can try to analyze it. 27 00:02:52,400 --> 00:02:57,800 First, all the signs indicate that the murderer is Su Bei, 28 00:02:57,800 --> 00:03:02,000 but I think Su Bei would not use a knife to scratch the victim's face. 29 00:03:02,000 --> 00:03:06,000 Mud poured over her dress, obviously this is jealousy. 30 00:03:06,000 --> 00:03:08,600 Analyzing the other three student's family and socioeconomic situation, 31 00:03:08,600 --> 00:03:12,100 I think Huo XiaoLu is the most suspicious. 32 00:03:12,100 --> 00:03:15,300 She was with the victim that night. 33 00:03:15,300 --> 00:03:19,200 If the victim had a date with Su Bei, she might have known that. 34 00:03:19,200 --> 00:03:23,200 and she did not have an alibi 35 00:03:23,200 --> 00:03:25,200 Not bad. 36 00:03:25,200 --> 00:03:27,100 That's all? 37 00:03:28,000 --> 00:03:31,400 I'm listening. How many findings do you have? 38 00:03:31,400 --> 00:03:35,300 - Are three points enough?
- Yes. 39 00:03:35,300 --> 00:03:38,800 First point, the distance 40 00:03:38,800 --> 00:03:40,800 the victim's throat got cut. 41 00:03:40,800 --> 00:03:45,100 One fatal cut, it's difficult to do that. 42 00:03:45,100 --> 00:03:49,200 First, the murder did not stand in front of her to kill her 43 00:03:49,200 --> 00:03:54,600 because the blood from the arterial rupture would splash all over the murderer's face and body. 44 00:03:54,600 --> 00:03:56,600 So, 45 00:03:56,600 --> 00:04:01,300 the murderer killed her from behind by a short distance. 46 00:04:02,250 --> 00:04:06,250 At that time, the platform was empty. There's no obstruction 47 00:04:06,300 --> 00:04:12,200 There's no way for the murderer to get close to her quietly. They were both sitting close to each other. 48 00:04:12,200 --> 00:04:16,800 They were sitting together on that rock 49 00:04:17,800 --> 00:04:21,600 There is a certain distance people keep when they interact with each other. 50 00:04:21,600 --> 00:04:25,300 In a social place, the distance people are comfortable with is 51 00:04:25,300 --> 00:04:29,250 0.6 to 1.2 m. 52 00:04:29,250 --> 00:04:34,210 Within 0.6m, then it is a intimate distance 53 00:04:34,210 --> 00:04:37,420 You and I are in the intimate distance. 54 00:04:44,000 --> 00:04:46,500 So, it is more possible 55 00:04:46,500 --> 00:04:50,200 the victim was sitting with her good friend. 56 00:04:50,200 --> 00:04:54,800 So, she did not have any precautions of someone from behind 57 00:04:55,800 --> 00:04:58,600 Second, money. 58 00:04:58,630 --> 00:05:01,460 Huo XiaoLu is from a lower income family, she needs the money. 59 00:05:01,500 --> 00:05:07,000 Do you think I would have any speculative reasoning like this? 60 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 Please continue. 61 00:05:09,010 --> 00:05:11,580 Do you remember Ruan Ming Huai's position when she died? 62 00:05:11,590 --> 00:05:15,840 Her shoe was on the floor. Her blood was spraying forward. 63 00:05:15,840 --> 00:05:18,590 And the rucksack with the money on was her back. 64 00:05:18,620 --> 00:05:22,170 Her arterial bleeding leaked to her back 65 00:05:22,210 --> 00:05:26,170 and then soaked the rucksack and money. 66 00:05:26,210 --> 00:05:28,460 That requires quite a long period of time, 67 00:05:28,500 --> 00:05:32,000 but when we found the money, there was blood all over. 68 00:05:32,050 --> 00:05:36,210 So the money was taken away by someone long after she died. 69 00:05:37,420 --> 00:05:40,840 At least half hour according to the result of medical examination, 70 00:05:40,840 --> 00:05:44,790 the murderer had slashed crazily. Then the killing ended. 71 00:05:44,800 --> 00:05:48,400 She had no reason to stay for more than five minutes, let alone half an hour 72 00:05:48,400 --> 00:05:51,400 to kill the person and then take the money. 73 00:05:51,400 --> 00:05:57,000 So, the person who took the money and the murderer are two different people. 74 00:06:04,200 --> 00:06:06,840 Third point, 75 00:06:06,840 --> 00:06:11,400 there were flaws in Huo XiaoLu's statement. 76 00:06:16,050 --> 00:06:20,420 Let's go. Let us think about how this young psychopath 77 00:06:20,500 --> 00:06:23,200 developed this way. 78 00:07:25,200 --> 00:07:28,200 You killed her. 79 00:07:30,050 --> 00:07:32,000 Su Bei! 80 00:07:33,200 --> 00:07:36,000 You are the murderer, but I have to be responsible 81 00:07:36,000 --> 00:07:37,600 No! 82 00:07:37,600 --> 00:07:40,200 I put her cellphone in Wei Si Yun's locker. 83 00:07:40,200 --> 00:07:43,000 I thought the police would arrest him, but they released him. 84 00:07:43,000 --> 00:07:45,400 What had she done to make you kill her? 85 00:07:45,420 --> 00:07:48,380 Because she always shows off in front of me! 86 00:07:49,460 --> 00:07:51,960 She's kept telling me how well you treat her. 87 00:07:52,000 --> 00:07:54,630 You go on dates, you... 88 00:07:54,700 --> 00:07:57,600 She even showed the photos of you two together! 89 00:07:57,700 --> 00:08:02,200 Who are you? I don't even know you! 90 00:08:02,210 --> 00:08:04,840 Of course, you know me! 91 00:08:04,840 --> 00:08:07,550 We are destined to be together! 92 00:08:07,550 --> 00:08:11,380 Su Bei, the person you really like 93 00:08:11,380 --> 00:08:14,000 can only be me. 94 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 Why did you call the police? 95 00:08:27,050 --> 00:08:29,960 Why are you doing this to me? 96 00:08:30,000 --> 00:08:33,600 Did you know that everything I have done is for you! 97 00:08:33,600 --> 00:08:36,400 You are psychotic! A murderer! 98 00:08:36,400 --> 00:08:39,500 A psychotic madwoman! 99 00:08:44,800 --> 00:08:49,200 Su Bei, you also disliked her. 100 00:08:49,200 --> 00:08:52,120 You dislike all the women who pester you! 101 00:08:53,100 --> 00:08:58,000 Only me, I liked you silently. 102 00:08:58,000 --> 00:09:00,800 I don't pester you. 103 00:09:02,000 --> 00:09:03,800 All the things I have done, 104 00:09:03,900 --> 00:09:07,800 it's for you! I cleared her out just for you! 105 00:09:10,000 --> 00:09:12,100 Tell us, 106 00:09:13,380 --> 00:09:16,000 how did you clear her up? 107 00:09:23,700 --> 00:09:30,600 It was so easy to kill that stupid woman. 108 00:09:30,600 --> 00:09:35,000 Ming Huai, Su Bei just told me, he will meet up with you in the old place at 10pm. 109 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 Really? 110 00:09:37,900 --> 00:09:41,200 Ming Huai, can I go with you? 111 00:09:42,580 --> 00:09:47,000 Xiao Lu, you think I'm not aware? 112 00:09:47,000 --> 00:09:51,210 It is shameful to steal your good friend's boyfriend 113 00:10:13,260 --> 00:10:15,820 They all went out. 114 00:10:15,820 --> 00:10:18,830 They thought I was sleeping in the dorm, 115 00:10:18,830 --> 00:10:21,900 but I was following her the whole time. 116 00:10:43,830 --> 00:10:45,430 Ming Huai! 117 00:10:46,200 --> 00:10:47,260 Ming Huai! 118 00:10:47,260 --> 00:10:48,940 Let go. Let go! 119 00:10:48,940 --> 00:10:49,930 Let go! 120 00:10:49,930 --> 00:10:52,740 Su Bei is just playing around with you. Why do you still stick around with him? 121 00:10:52,740 --> 00:10:55,710 My relationship with Su Bei is none of your business! 122 00:10:55,710 --> 00:10:59,760 I love Su Bei and Su Bei loves me too. We are going to be together forever! 123 00:10:59,760 --> 00:11:02,450 Ming Huai, Ming Huai, don't go! 124 00:11:02,450 --> 00:11:04,640 Let me go! 125 00:11:05,570 --> 00:11:07,160 Ming Huai! 126 00:11:40,400 --> 00:11:46,700 Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team@ Viki 127 00:11:52,490 --> 00:11:54,860 "I'm here. Where are you" 128 00:12:15,770 --> 00:12:18,550 Sorry, I was at fault. 129 00:12:19,350 --> 00:12:21,060 Please don't tell anyone. 130 00:12:21,060 --> 00:12:24,390 I promise I will have no more thoughts about him. 131 00:12:37,700 --> 00:12:39,020 "What do you mean you're here? I'm at my dorm" 132 00:12:39,020 --> 00:12:40,970 Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team@ Viki 133 00:13:21,870 --> 00:13:26,690 ”XiaoLu stealing your good friend's boyfriend is shameful!" 134 00:13:42,540 --> 00:13:48,930 After the murder, you cleaned up the site, stayed hiding in the woods, 135 00:13:48,930 --> 00:13:50,820 and didn't leave. 136 00:13:52,320 --> 00:13:53,910 Su Bei... 137 00:13:55,220 --> 00:13:58,010 I saw you standing there. 138 00:13:58,930 --> 00:14:01,930 Looking at that stupid woman's body, 139 00:14:03,310 --> 00:14:05,240 and then you left. 140 00:14:08,230 --> 00:14:12,050 All you had was shock, not sadness, 141 00:14:12,050 --> 00:14:14,020 and then you came back for the money. 142 00:14:17,640 --> 00:14:21,620 So, I knew I was right all along, you never liked her. 143 00:14:25,060 --> 00:14:27,660 You dealt with your bloody clothing, 144 00:14:27,660 --> 00:14:32,320 You tried to put the blame on Wei Si Yuan with the phone, waiting for the body to be discovered. 145 00:14:33,370 --> 00:14:34,750 And then, 146 00:14:35,680 --> 00:14:37,890 everything happened as you expected. 147 00:14:41,190 --> 00:14:42,920 Are you Wei Si Yuan? 148 00:14:45,650 --> 00:14:50,000 I thought the matter would be concluded after they arrested Wei Si Yuan, 149 00:14:50,000 --> 00:14:54,060 but they released him after only one day. 150 00:14:58,470 --> 00:14:59,890 Su Bei, 151 00:15:00,900 --> 00:15:05,400 out of all the women, it was only me that truly loved you, 152 00:15:05,400 --> 00:15:08,220 and it was only me who truly wanted to be with you. 153 00:15:08,220 --> 00:15:09,790 Don't you know? 154 00:15:09,790 --> 00:15:11,960 You all loved him too much, 155 00:15:12,780 --> 00:15:16,130 and in return, he loved none of you. 156 00:15:16,130 --> 00:15:17,710 You're wrong! 157 00:15:17,710 --> 00:15:19,460 He loves me. 158 00:15:21,250 --> 00:15:24,320 Su Bei, you love me, don't you? 159 00:15:24,320 --> 00:15:25,870 You love me. 160 00:15:41,590 --> 00:15:42,970 Don't move! 161 00:15:46,260 --> 00:15:47,540 Su Bei! 162 00:15:47,540 --> 00:15:49,290 Su Bei, you love me, right?! 163 00:15:49,290 --> 00:15:53,040 Let's go!
-Su Bei! You love me!
164 00:16:01,170 --> 00:16:03,950 It's her. Oh it's her. 165 00:16:06,410 --> 00:16:09,510 Please put me down. A lot of people are looking. 166 00:16:09,510 --> 00:16:11,830 Are those two matters connected? 167 00:16:19,960 --> 00:16:22,540 Alright, dismiss, and stop looking. 168 00:16:28,670 --> 00:16:31,800 Let's go 169 00:16:43,930 --> 00:16:45,720 Turn around. Let me look. 170 00:16:45,720 --> 00:16:48,540 I'm fine. I just got hit. 171 00:16:48,540 --> 00:16:51,350 External injury causes the damage of the soft issue on the forehead 172 00:16:51,350 --> 00:16:55,940 I suggest that the wound be punctured and bandaged after the hematoma is released. 173 00:16:55,940 --> 00:16:58,410 Should I set up the navigator and direct you to the nearest hospital? 174 00:16:58,410 --> 00:17:01,090 No need, thank you. 175 00:17:14,230 --> 00:17:17,810 That's good, you almost cracked your head. 176 00:17:17,810 --> 00:17:19,890 It's an accident. 177 00:17:21,160 --> 00:17:22,760 Does it hurt? 178 00:17:24,460 --> 00:17:25,650 A little. 179 00:17:25,650 --> 00:17:29,190 Just hold on, I"ll put some ice on it when we get back. 180 00:17:30,520 --> 00:17:32,790 Here, let's take your shoe off. 181 00:17:34,020 --> 00:17:37,270 An external force causes the muscles around ankle joint to pull and twist 182 00:17:37,270 --> 00:17:40,380 causing subcutaneous capillary rupture. 183 00:17:40,380 --> 00:17:43,410 That's fine, Andy. I can take of this small matter. 184 00:17:43,410 --> 00:17:45,380 -Please believe me, okay?
-Yes, Mr Bo. 185 00:17:45,380 --> 00:17:47,480 It's already swollen, 186 00:17:48,920 --> 00:17:53,390 but fortunately, it's not as magnificent as the horn on your head 187 00:17:53,390 --> 00:17:55,090 Will I become stupid? 188 00:17:55,090 --> 00:17:57,950 No matter, if you become stupid, there's still me. 189 00:17:57,950 --> 00:18:01,490 Moreover my IQ is 180, whether you gain or lose a little, 190 00:18:01,490 --> 00:18:03,250 it makes no difference. 191 00:18:03,250 --> 00:18:05,440 What kind of consolation is that? 192 00:18:27,020 --> 00:18:28,640 Don't look for it. 193 00:18:29,560 --> 00:18:33,420 The serial killer who was stalking me was dead 194 00:18:37,510 --> 00:18:39,790 I know. 195 00:18:39,790 --> 00:18:42,750 I'm probably just letting my imagination run wild. 196 00:18:46,650 --> 00:18:48,310 Bo Jin Yan, 197 00:18:49,190 --> 00:18:53,180 you've already captured him. You've won. 198 00:19:23,000 --> 00:19:24,680 What's the matter? 199 00:19:25,860 --> 00:19:30,430 E.T., I think we should have a new rule. 200 00:19:30,430 --> 00:19:36,340 When investigating cases in the future, you have to stay with me 24 hours a day 201 00:19:39,140 --> 00:19:44,650 There's no problem of staying with you. What is the sentence before that? 202 00:19:44,650 --> 00:19:46,490 E.T? You are E.T.? 203 00:19:46,490 --> 00:19:48,820 I don't grow horn on my head. 204 00:19:54,070 --> 00:19:57,460 Let me go. I can walk by myself. 205 00:20:04,370 --> 00:20:05,710 Wait for me. 206 00:20:43,640 --> 00:20:47,910 What is the flaw in the statement of Huo Xiao Lu? 207 00:20:49,670 --> 00:20:51,640 Do you remember the suicide note by Wang Wan Wei? 208 00:20:51,640 --> 00:20:52,530 Yes. 209 00:20:52,530 --> 00:20:55,390 I believed the suicide note was real 210 00:20:55,390 --> 00:20:59,080 because a real note would have small mistakes 211 00:20:59,080 --> 00:21:02,610 and distinctive individual writing style, 212 00:21:02,610 --> 00:21:05,320 but when creating a fake, 213 00:21:05,320 --> 00:21:08,350 it is usually clear, short, 214 00:21:08,350 --> 00:21:11,860 rigorous with no mistakes or flaws. 215 00:21:12,930 --> 00:21:18,200 Last time, it was words written on paper. This time is direct speaking. 216 00:21:18,200 --> 00:21:22,050 The analysis methods are different. 217 00:21:23,310 --> 00:21:25,270 Please grant instruction. 218 00:21:26,190 --> 00:21:27,930 Please grant instruction. 219 00:21:29,980 --> 00:21:31,730 You as an E.T 220 00:21:31,730 --> 00:21:36,660 have to read more books after coming to Earth.
These are the basic analysis techniques, understand? 221 00:21:36,660 --> 00:21:39,160 I know it, tell me. 222 00:21:42,170 --> 00:21:46,180 First, the thing that influences memories 223 00:21:46,180 --> 00:21:49,910 is emotion, not time or repetition. 224 00:21:49,910 --> 00:21:51,960 If today, you were to tell your friend 225 00:21:51,960 --> 00:21:55,790 about how you fell, what would you say? 226 00:22:03,550 --> 00:22:06,950 When I was being chased by Huo Xiaolu, I fell. 227 00:22:06,950 --> 00:22:10,150 It hurt a lot. The time was around 9:00, 228 00:22:10,150 --> 00:22:11,660 Stop. 229 00:22:13,540 --> 00:22:15,950 Did you notice? 230 00:22:15,950 --> 00:22:18,550 When you are recalling the situation in which you fell, 231 00:22:18,550 --> 00:22:24,200 the first thing you thought was the part that connected to you most emotionally. 232 00:22:24,200 --> 00:22:26,590 Yes, you were chased by Huo Xiaolu. 233 00:22:26,590 --> 00:22:30,980 It hurt. This is because emotion is dictating your memory, 234 00:22:30,980 --> 00:22:33,360 not the chronological order in which it happened. 235 00:22:34,750 --> 00:22:36,530 When a good friend is murdered, 236 00:22:36,530 --> 00:22:41,040 it creates a huge emotional impact on these girls. 237 00:22:41,880 --> 00:22:47,620 Anyone recalling the events would have strong feelings, even if it were just for the police, 238 00:22:47,620 --> 00:22:48,980 but Huo Xiaolu didn't do that. 239 00:22:48,980 --> 00:22:54,200 When I woke up at 9:00, I looked around and my dorm room was empty. 240 00:22:54,200 --> 00:22:56,010 All the way to about 1. 241 00:22:56,010 --> 00:23:00,740 Xiao Ran and Ying Zi, they came back within a couple of minutes of each other. 242 00:23:00,740 --> 00:23:02,820 At 11:30 the teacher was doing attendance. 243 00:23:02,820 --> 00:23:06,830 We covered for Ming Huai, and then we went to sleep. 244 00:23:06,830 --> 00:23:11,410 Because her testimony was prepared in chronological order beforehand, 245 00:23:11,410 --> 00:23:13,020 So, 246 00:23:14,160 --> 00:23:18,120 she was reiterating, not reminiscing. 247 00:23:20,870 --> 00:23:26,560 Secondly, Ho Xiaolu's testimony had many dull 248 00:23:26,560 --> 00:23:29,220 as well as irrelevant details. 249 00:23:29,220 --> 00:23:34,840 This is because liars will think that details mean truth. 250 00:23:34,840 --> 00:23:36,600 This will make them feel safe. 251 00:23:36,600 --> 00:23:41,110 I wasn't feeling too good, so I drank a cup of water with brown sugar and went to sleep. 252 00:23:41,110 --> 00:23:45,090 But using our conclusion from before, emotion dicates memory, 253 00:23:45,090 --> 00:23:48,830 when facing such a traumatic memory, 254 00:23:48,830 --> 00:23:51,510 would you think that drinking a cup of water with brown sugar 255 00:23:51,510 --> 00:23:53,420 is something important to tell the police? 256 00:24:02,730 --> 00:24:04,140 What's the matter? 257 00:24:04,140 --> 00:24:06,090 Why have you stopped speaking? 258 00:24:09,550 --> 00:24:12,020 I suddenly thought of 259 00:24:13,520 --> 00:24:15,920 something extremely important. 260 00:24:15,920 --> 00:24:20,100 Is it anything to do with me? Do you need me to do anything? 261 00:24:22,640 --> 00:24:24,760 I will let you know very quickly. 262 00:24:29,540 --> 00:24:37,050 ♫ Perhaps letting go of love will draw it closer to me than owning it. ♫ 263 00:24:37,050 --> 00:24:41,290 ♫ But I’ve already become obsessed. ♫ 264 00:24:44,050 --> 00:24:47,550 ♫ Day after day, who has stolen the traces of life from me? ♫ 265 00:24:47,550 --> 00:24:50,400 You changed your hair style.
Please accompany me. Who will accompany me ♫ 266 00:24:52,030 --> 00:24:55,600 If I'm to be your assistant, I have to match your style.
to go into that moment of clear wind? ♫ 267 00:24:55,600 --> 00:24:57,190 I think...
268 00:24:58,590 --> 00:25:00,870 Move up here and live with me.
Tonight, the shining stars don’t leave me. ♫ 269 00:25:02,520 --> 00:25:05,690 Sorry, I'm not interested.
I am standing at the place we agreed to meet. ♫ 270 00:25:06,640 --> 00:25:13,930 ♫ Waiting until you finally awaken the dream. ♫ 271 00:25:13,930 --> 00:25:19,990 ♫ Fireworks in the darkness are the only proof of you. ♫ 272 00:25:19,990 --> 00:25:23,660 ♫ Thousands and millions of stars have already been moved because of you. ♫ 273 00:25:23,660 --> 00:25:24,940 ♫ I want to be with you, together on that long road. ♫ 274 00:25:24,940 --> 00:25:28,820 I want a fresh and elegant suite room. 275 00:26:09,310 --> 00:26:10,320 Hello? 276 00:26:10,320 --> 00:26:11,570 Where are you? 277 00:26:11,570 --> 00:26:15,960 I'm at school. 278 00:26:17,320 --> 00:26:20,030 Are you coming back for lunch at noon? 279 00:26:20,030 --> 00:26:25,970 No, I'll eat at the canteen.
It's been a while, so I'm feeling nostalgic. 280 00:26:25,970 --> 00:26:28,240 Ok. 281 00:26:28,240 --> 00:26:31,280 -Jian Yao?
-Hmm? 282 00:26:34,000 --> 00:26:34,950 It's nothing, 283 00:26:34,950 --> 00:26:37,190 Go ahead. 284 00:26:37,190 --> 00:26:39,100 Goodbye. 285 00:27:01,540 --> 00:27:03,000 Remember to have your lunch. 286 00:27:09,970 --> 00:27:13,960 Zi Yu, come keep me company for lunch. Hurry! 287 00:27:24,820 --> 00:27:28,250 -Where's Jian Yao? She's not coming?
-She's busy. 288 00:27:31,210 --> 00:27:32,850 What's up? 289 00:27:34,610 --> 00:27:37,130 I've fallen in love with Jian Yao. 290 00:27:43,130 --> 00:27:45,740 You've finally realized? 291 00:27:45,740 --> 00:27:47,490 Does sooner or later make any difference? 292 00:27:47,490 --> 00:27:52,300 Not at all. Sooner or later, it's all yours. Congratulations! 293 00:27:53,190 --> 00:27:55,770 Thank you. 294 00:28:00,180 --> 00:28:02,280 So, how do you intend to pursue her? 295 00:28:05,280 --> 00:28:07,450 I already have a plan. 296 00:28:13,700 --> 00:28:19,010 Hello sir, is there anything I can help you with? If you buy now, there's 20% off. 297 00:28:21,740 --> 00:28:25,250 I don't need the discount. 298 00:28:25,250 --> 00:28:29,280 Oh, okay. White roses means you're anticipating your lover; 299 00:28:29,280 --> 00:28:33,410 Red roses mean, "I love you." Pink roses mean passion. 300 00:28:33,410 --> 00:28:36,640 Lily means you like them, 301 00:28:36,640 --> 00:28:42,280 and Lavender means you are waiting for love. 302 00:28:45,990 --> 00:28:47,170 I want this. 303 00:28:47,170 --> 00:28:50,360 Oh, those are moth orchids. They mean "I Love you." 304 00:28:50,360 --> 00:28:54,060 "May happiness come to you." Would you like that? 305 00:28:54,060 --> 00:28:55,080 Yes. 306 00:28:55,080 --> 00:28:57,710 Mister, you have good taste. 307 00:29:02,460 --> 00:29:09,380 Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team@ Viki 308 00:29:39,610 --> 00:29:40,580 What time are you back? 309 00:29:40,580 --> 00:29:45,870 I'm at the grocery store. It'll be another hour. Is there anything wrong? 310 00:29:46,850 --> 00:29:51,800 That's fine. When you're back, let me know. 311 00:29:51,800 --> 00:29:53,460 I'll come over. 312 00:29:53,460 --> 00:29:55,780 I'll give you a call. 313 00:29:55,780 --> 00:29:58,240 -Bye bye
-Bye. 314 00:31:10,700 --> 00:31:12,300 Professor Bo. 315 00:31:14,130 --> 00:31:17,140 -Why have you come?
-Why are you here? 316 00:31:18,300 --> 00:31:22,070 I heard that Yao Yao had a shock recently.
I came over to comfort her. 317 00:31:24,150 --> 00:31:27,160 What's up? Is there another case? 318 00:31:27,160 --> 00:31:28,960 No. 319 00:31:30,090 --> 00:31:34,880 That's good. We're going out to a bar. 320 00:31:36,270 --> 00:31:41,780 Yao Yao's friend is my friend. I'm coming along. 321 00:32:20,500 --> 00:32:23,150 You've had a hard day. 322 00:32:23,150 --> 00:32:25,500 Wow, so polite. 323 00:32:44,990 --> 00:32:49,500 Confess. How far along are you with Professor Bo? 324 00:32:54,240 --> 00:32:57,610 We could be celebrating your wedding next year. 325 00:32:57,610 --> 00:33:00,690 Don't rush yourself. That's way too far off. 326 00:33:00,690 --> 00:33:04,350 He only thinks about his job. 327 00:33:09,230 --> 00:33:12,640 I have a feeling... you two will be very happy together. 328 00:33:14,150 --> 00:33:16,320 I'll need some of that luck. 329 00:33:17,910 --> 00:33:19,990 What about you? 330 00:33:19,990 --> 00:33:26,410 Me? That'll take a while. I am a police officer. 331 00:33:26,410 --> 00:33:29,940 It's not easy to find a girl as cute and lively as you are. 332 00:33:29,940 --> 00:33:31,230 Cute and lively? 333 00:33:31,230 --> 00:33:32,490 Yup. 334 00:33:32,490 --> 00:33:34,210 Get out. 335 00:33:37,420 --> 00:33:43,540 Didn't you say you don't know if he likes you?
That's easy, let's test him. 336 00:33:43,540 --> 00:33:47,130 We two flirt a bit, just to provoke him. 337 00:33:47,130 --> 00:33:53,180 I'm telling you, as long as he's a man, and a proud one at that, he won't be able to stand the irritation. 338 00:33:53,180 --> 00:33:54,910 How about it? 339 00:33:54,910 --> 00:33:56,910 I don't want that. 340 00:33:56,910 --> 00:34:01,540 Even if it'll cause him to spill his thoughts, I don't want to upset him. 341 00:34:01,540 --> 00:34:06,480 I don't want him to feel uncomfortable at all. 342 00:34:07,970 --> 00:34:10,790 How could you be that lenient towards him? 343 00:34:11,490 --> 00:34:14,040 -Really, there's no need.
-What are you afraid of? 344 00:34:14,040 --> 00:34:18,090 I won't harm you; your happiness is the most important. 345 00:34:34,070 --> 00:34:35,550 What were you both talking about? 346 00:34:35,550 --> 00:34:38,870 We weren't...
-We were talking about Yao Yao's relationship problems. 347 00:34:38,870 --> 00:34:40,940 Relationship? 348 00:34:40,940 --> 00:34:45,100 When she helped you on the serial killer case, 349 00:34:45,100 --> 00:34:49,730 quite a few officers from our police station fancied her, so 350 00:34:49,730 --> 00:34:54,740 they've asked me to ask her on their behalf.
So? Have you chosen? 351 00:34:54,740 --> 00:34:58,030 We'll talk about it later. 352 00:34:58,030 --> 00:35:03,160 To a good woman, the quality of her suitor is more important than the quantity. 353 00:35:03,160 --> 00:35:07,890 That's right. Professor Bo, you're senior. 354 00:35:07,890 --> 00:35:12,860 If you know any capable young men, please do introduce them to our Yao Yao. 355 00:35:12,860 --> 00:35:15,270 Her mother is always concerned about this. 356 00:35:16,260 --> 00:35:18,260 Capable young man? 357 00:35:18,260 --> 00:35:23,140 Of course there is, there is someone outstanding, as long as Jian Yao would like. 358 00:35:23,140 --> 00:35:28,630 Let's not talk about this anymore.
I'm not looking for a boyfriend at the moment. 359 00:35:31,750 --> 00:35:34,200 Let's go take a seat there. 360 00:35:34,200 --> 00:35:39,270 - I'm all OK.
- If Jian Yao wants to go, then that must be done. 361 00:35:49,010 --> 00:35:52,020 -What would you like to drink?
-A margarita. 362 00:35:52,020 --> 00:35:54,160 I'll have a large beer. 363 00:35:54,160 --> 00:35:56,410 And you, Miss, what would you like to drink? 364 00:35:56,410 --> 00:35:58,630 - Same as me.
-Same as me. 365 00:36:03,200 --> 00:36:07,360 This you won't know, Yao Yao has been a strong drinker since young. 366 00:36:07,360 --> 00:36:11,910 Just a cocktail won't do very much for her. 367 00:36:11,910 --> 00:36:15,260 Get out; I'm definitely having beer today. Beer, thanks. 368 00:36:15,260 --> 00:36:17,950 Okay, I'll get them. 369 00:36:24,530 --> 00:36:28,710 Jin Yan, may I call you 'Jin Yan'? 370 00:36:30,380 --> 00:36:33,920 If you like...you may call me anything you wish. 371 00:36:33,920 --> 00:36:38,640 Jin Yan, 372 00:36:38,640 --> 00:36:45,190 I am constantly thinking about you... I am sinking in a lake, unable to escape from my thoughts. 373 00:36:45,190 --> 00:36:48,160 I am constantly trying control myself, hold back, 374 00:36:48,160 --> 00:36:51,960 telling myself it's purely innocent feelings of devotion and admiration for you. 375 00:36:51,960 --> 00:36:56,790 But I no longer want to lie to myself. 376 00:36:56,790 --> 00:37:00,290 My heart is already controlled by you, Jinyan. 377 00:37:01,930 --> 00:37:03,270 Come. 378 00:37:25,570 --> 00:37:26,980 See, 379 00:37:26,980 --> 00:37:29,050 I've won. 380 00:37:30,100 --> 00:37:31,970 That'll do, that'll do. 381 00:37:31,970 --> 00:37:33,210 -Why do I keep losing? Again. 382 00:37:33,210 --> 00:37:35,130 I'm getting thirsty. 383 00:37:35,130 --> 00:37:37,960 - I've beat you this time.
-Fine, you've won this round.
- Drink. 384 00:37:37,960 --> 00:37:39,010 You're not going to join me? 385 00:37:39,010 --> 00:37:42,280 Not anymore. 386 00:37:43,750 --> 00:37:46,130 You're not gonna go up the stage and show off? 387 00:37:48,430 --> 00:37:52,430 If you invite me up, I would consider it. 388 00:37:52,430 --> 00:37:56,210 Then I will now very sincerely request it. 389 00:37:56,210 --> 00:37:57,740 As you wish. 390 00:37:57,740 --> 00:37:59,850 Quickly go. 391 00:38:02,540 --> 00:38:04,710 Can he sing? 392 00:38:04,710 --> 00:38:07,260 He sings very well. 393 00:38:09,820 --> 00:38:12,340 You don't sing? 394 00:38:12,340 --> 00:38:14,510 Why would I sing? 395 00:38:18,160 --> 00:38:23,320 Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team@ Viki 396 00:38:23,320 --> 00:38:26,940 To Fu Zi Yu:
How is Bo Jin Yan's singing?
397 00:38:26,940 --> 00:38:33,040 ... 398 00:38:34,450 --> 00:38:39,820 I have never once seen anyone more tone deaf than he is. Believe me, don't consider it. It is a tragedy. 399 00:38:40,400 --> 00:38:42,900 .. 400 00:38:42,900 --> 00:38:45,120 Why are you smiling? 401 00:38:45,120 --> 00:38:47,330 Nothing. 402 00:38:47,330 --> 00:38:48,850 -Let me look.
-No. 403 00:38:48,850 --> 00:38:50,370 -I'm going to look.
-No way. 404 00:38:50,370 --> 00:38:53,080 This song, 405 00:38:53,080 --> 00:38:57,150 I'm dedicating to a very good friend of mine, 406 00:38:57,150 --> 00:39:02,130 and her friend. I hope they will be happy. 407 00:39:03,700 --> 00:39:08,810 and for everyone here to be happy. 408 00:39:14,490 --> 00:39:19,300 This annoying passerby finally said something pleasant. 409 00:39:21,480 --> 00:39:25,940 Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team@ Viki 410 00:39:25,940 --> 00:39:29,600 Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team@ Viki 411 00:39:29,600 --> 00:39:36,020 Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team@ Viki 412 00:39:36,020 --> 00:39:40,090 ~All is a dream~ 413 00:39:40,090 --> 00:39:43,450 Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team@ Viki 414 00:39:43,450 --> 00:39:50,010 Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team@ Viki 415 00:39:50,010 --> 00:39:57,700 Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team@ Viki 416 00:39:57,700 --> 00:40:01,400 Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team@ Viki 417 00:40:01,400 --> 00:40:06,100 Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team@ Viki 418 00:40:06,100 --> 00:40:13,060 ~Besides you, my world-~ 419 00:40:58,390 --> 00:41:06,950 Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team@ Viki 420 00:41:10,670 --> 00:41:18,210 ♫ Perhaps letting go of love will draw it closer to me than owning it. ♫ 421 00:41:18,210 --> 00:41:25,170 ♫ But I’ve already become obsessed. ♫ 422 00:41:25,170 --> 00:41:31,700 ♫ Day after day, who has stolen the traces of life from me? ♫ 423 00:41:31,700 --> 00:41:40,210 ♫ Please accompany me. Who will accompany me
to go into that moment of clear wind? ♫ 424 00:41:40,210 --> 00:41:47,720 ♫ Tonight, the shining stars don’t leave me.
I am standing at the place we agreed to meet. ♫ 425 00:41:47,720 --> 00:41:54,950 ♫ Waiting until you finally awaken the dream. ♫ 426 00:41:54,950 --> 00:42:01,230 ♫ Fireworks in the darkness are the only proof of you. ♫ 427 00:42:01,230 --> 00:42:11,040 ♫ Thousands and millions of stars have already been moved because of you.
I want to be with you, together on that long road. ♫ 428 00:42:17,080 --> 00:42:24,860 ♫ Perhaps letting go of love will draw it closer to me than owning it. ♫ 429 00:42:24,860 --> 00:42:31,560 ♫ But I want to find you. ♫ 430 00:42:31,560 --> 00:42:38,070 ♫ Day by day, year by year, you protect the traces of life. ♫ 431 00:42:38,070 --> 00:42:46,810 ♫ Please take me with you. We agreed never to separate.
Let’s go into that endless world. ♫ 432 00:42:46,810 --> 00:42:54,280 ♫ Tonight, the shining stars don’t leave me.
I am standing at the place we agreed to meet. ♫ 433 00:42:54,280 --> 00:43:01,560 ♫ Waiting until you finally awaken the dream. ♫ 434 00:43:01,560 --> 00:43:07,560 ♫ Fireworks in the darkness are the only proof of you. ♫ 435 00:43:07,560 --> 00:43:18,240 ♫ This entire life, one heart has already been moved because of you.
I want to be with you, together in this lifetime. ♫ 36054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.