All language subtitles for Love.Affairs.in.the.Afternoon.E06.190720-NEXT-ODK[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,953 Subtitles by OnDemandKorea 2 00:00:10,053 --> 00:00:12,397 (The characters, locations, and groups presented in this film are fictional.) 3 00:00:19,774 --> 00:00:22,507 I'm praying over and over 4 00:00:23,151 --> 00:00:25,378 that the path we're walking together 5 00:00:26,239 --> 00:00:31,584 right this moment doesn't lead to an end. 6 00:00:33,392 --> 00:00:38,837 Even if we can't go back to what it used to be... 7 00:01:31,946 --> 00:01:34,119 The moment I held this hand, 8 00:01:34,504 --> 00:01:38,703 I finally saw my true self. 9 00:01:39,889 --> 00:01:42,089 Like a flower... 10 00:01:42,683 --> 00:01:44,916 Like a bubble... 11 00:01:45,996 --> 00:01:48,173 Like a doll... 12 00:01:48,453 --> 00:01:49,653 And... 13 00:01:50,178 --> 00:01:54,377 an idiot who's full of happiness. 14 00:02:50,050 --> 00:02:53,913 (Episode 6: Why the world is so beautiful) 15 00:02:56,016 --> 00:02:58,817 I didn't know a place like this existed. 16 00:02:58,818 --> 00:03:00,884 I haven't been this far out. 17 00:03:02,468 --> 00:03:04,713 I like this place a lot 18 00:03:04,714 --> 00:03:07,514 so I don't really tell others about it. 19 00:03:08,393 --> 00:03:12,680 So I'm special then? 20 00:03:13,332 --> 00:03:14,532 Yes. 21 00:03:23,935 --> 00:03:29,683 It feels like the air from the forest is waking up every cell in my body. 22 00:03:29,746 --> 00:03:30,812 Right? 23 00:03:30,813 --> 00:03:32,776 It's the growth period right now. 24 00:03:32,777 --> 00:03:36,577 So I think all the organisms in the forest are even more lively. 25 00:03:37,448 --> 00:03:41,648 You can come here every day but see something new each time. 26 00:03:41,840 --> 00:03:44,096 The forest is a big organism too. 27 00:03:44,097 --> 00:03:49,053 It breathes in and out, grows, reproduces, and grows old. 28 00:03:50,348 --> 00:03:51,881 And it's born again. 29 00:03:57,612 --> 00:04:03,066 I come out here every Thursday to make observation notes. 30 00:04:06,358 --> 00:04:08,292 Would you like to join me? 31 00:04:10,736 --> 00:04:11,936 Me? 32 00:04:15,684 --> 00:04:17,741 Every Thursday? 33 00:04:19,715 --> 00:04:20,915 Yes. 34 00:04:22,089 --> 00:04:24,995 Thursday from three to five. 35 00:04:25,512 --> 00:04:27,513 I'm always here during that time. 36 00:04:27,514 --> 00:04:28,714 Always. 37 00:04:30,248 --> 00:04:31,448 Oh... 38 00:04:32,772 --> 00:04:34,172 I'll wait for you. 39 00:05:13,548 --> 00:05:15,015 What is this? 40 00:05:15,749 --> 00:05:17,380 Are you paying me for sex? 41 00:05:18,198 --> 00:05:21,065 Please think of it as contract payment for the painting. 42 00:05:28,768 --> 00:05:30,539 What contract did we sign? 43 00:05:31,370 --> 00:05:34,088 I didn't sign anything with you. 44 00:05:36,600 --> 00:05:37,800 The painting... 45 00:05:40,303 --> 00:05:43,907 I could've just accepted it if you said it was for sex. 46 00:05:44,353 --> 00:05:45,537 Mr. Do. 47 00:05:45,538 --> 00:05:47,371 Why are you so twisted? 48 00:05:47,372 --> 00:05:49,191 I just wanted to help... 49 00:05:49,192 --> 00:05:50,392 That's funny. 50 00:05:51,083 --> 00:05:57,529 I can't believe a woman who's having an affair with another man is calling me twisted. 51 00:05:58,766 --> 00:06:01,499 Does saying that make you feel better? 52 00:06:02,007 --> 00:06:05,741 I ran all the way here because I couldn't do anything from thinking about you. 53 00:06:05,987 --> 00:06:10,610 Have you seen yourself in the mirror? 54 00:06:15,188 --> 00:06:18,610 You're always wearing a mask. 55 00:06:19,143 --> 00:06:21,749 I'm wearing a mask? 56 00:06:22,069 --> 00:06:23,869 Pretending to be rich... 57 00:06:24,791 --> 00:06:26,658 Pretending to be happy... 58 00:06:27,389 --> 00:06:29,522 Pretending to be beautiful... 59 00:06:29,854 --> 00:06:32,721 That's how you met men and enjoyed them. 60 00:06:32,865 --> 00:06:37,097 And you got rid of them with your husband's money. 61 00:06:40,850 --> 00:06:42,050 You're right. 62 00:06:43,225 --> 00:06:44,792 I used to do that. 63 00:06:45,967 --> 00:06:51,152 But what I felt for you was real. 64 00:06:53,076 --> 00:06:54,259 No. 65 00:06:55,086 --> 00:06:57,454 You're still wearing a mask. 66 00:07:03,530 --> 00:07:07,474 Ask your husband how much it costs to sign me if you want to come back. 67 00:07:07,475 --> 00:07:08,675 That will be... 68 00:07:11,975 --> 00:07:13,820 you being real. 69 00:08:31,935 --> 00:08:34,508 What does your husband do? 70 00:08:36,703 --> 00:08:37,903 He's just... 71 00:08:38,687 --> 00:08:41,253 a hard working and kind... 72 00:08:41,873 --> 00:08:43,073 employee. 73 00:08:44,344 --> 00:08:45,544 Oh... 74 00:08:46,251 --> 00:08:47,451 I see. 75 00:08:49,396 --> 00:08:51,510 What about your wife? 76 00:08:52,812 --> 00:08:55,259 She's just... 77 00:08:56,951 --> 00:08:58,151 a smart 78 00:08:58,939 --> 00:09:00,916 and prideful teacher. 79 00:09:02,982 --> 00:09:04,182 Oh... 80 00:09:04,223 --> 00:09:07,837 Your wife is also a teacher. 81 00:09:09,933 --> 00:09:11,133 Yes. 82 00:09:34,248 --> 00:09:36,648 Should we walk a little bit more? 83 00:09:37,117 --> 00:09:41,262 Are we just talking right now... 84 00:09:41,658 --> 00:09:43,658 or are we having an affair? 85 00:09:44,006 --> 00:09:51,081 Isn't it too cruel to label it as an affair when all we've done is hold hands? 86 00:09:51,608 --> 00:09:54,665 But I know... 87 00:09:54,952 --> 00:10:00,550 that I've already had an affair more than thousand times in my head. 88 00:11:37,838 --> 00:11:40,640 Mom, what's wrong? Are you sick? 89 00:11:40,807 --> 00:11:44,651 No, I'm not sick. My hand just slipped. 90 00:11:44,652 --> 00:11:46,940 Did you hurt your hand too? 91 00:11:47,114 --> 00:11:48,902 No, I'm not hurt. 92 00:11:49,381 --> 00:11:51,571 Mom, you should go and rest. 93 00:11:51,572 --> 00:11:52,851 I'll take care of Ah-ram. 94 00:11:52,852 --> 00:11:54,957 It's okay! Go and sit down. 95 00:11:59,971 --> 00:12:01,571 Give me coffee first. 96 00:12:04,554 --> 00:12:05,754 Coffee... 97 00:12:06,141 --> 00:12:07,341 Okay. 98 00:12:11,173 --> 00:12:12,777 Get me more coffee. 99 00:12:20,293 --> 00:12:21,960 Do you not have hands? 100 00:12:21,969 --> 00:12:24,369 You can pour the coffee yourself. 101 00:12:24,473 --> 00:12:26,092 - What? - That's right. 102 00:12:26,093 --> 00:12:27,293 You're mean! 103 00:12:27,466 --> 00:12:28,969 Mom is sick. 104 00:12:30,835 --> 00:12:32,035 Are you sick? 105 00:12:35,840 --> 00:12:37,238 Is it the flu? 106 00:12:38,184 --> 00:12:40,651 You can't get me or the kids sick. 107 00:12:46,474 --> 00:12:51,474 If I had married someone like you, I would've left him a long time ago. 108 00:12:52,217 --> 00:12:54,322 Ah-ram, get up if you're done. 109 00:12:54,323 --> 00:12:57,715 I'll drop you off today since mom is sick. 110 00:13:10,610 --> 00:13:15,627 I come out here every Thursday to make observation notes. 111 00:13:16,622 --> 00:13:18,068 Would you like to join me? 112 00:13:18,416 --> 00:13:19,616 Me? 113 00:13:21,001 --> 00:13:22,401 I'll wait for you. 114 00:13:23,623 --> 00:13:25,156 "I'll wait for you." 115 00:13:26,324 --> 00:13:28,055 Wait for what? 116 00:13:28,443 --> 00:13:29,867 It's nothing. 117 00:13:31,399 --> 00:13:33,266 Is it someone's birthday? 118 00:13:33,822 --> 00:13:35,022 No. 119 00:13:35,061 --> 00:13:36,501 Have a seat. 120 00:13:41,422 --> 00:13:44,518 Won't you be late if you drop me off? 121 00:13:44,519 --> 00:13:46,950 The students are going on a group volunteering 122 00:13:46,951 --> 00:13:49,265 to a special needs facility in the morning. 123 00:13:49,266 --> 00:13:51,200 So I can be a little late. 124 00:13:51,946 --> 00:13:54,772 Well I'm really happy. 125 00:13:55,029 --> 00:13:57,896 I feel like I'm being treated like a real wife. 126 00:13:58,605 --> 00:13:59,698 Jung-woo. 127 00:13:59,699 --> 00:14:02,322 Should we go out for dinner later? 128 00:14:03,034 --> 00:14:04,234 Okay. 129 00:14:11,540 --> 00:14:13,407 I'll call you later then. 130 00:14:23,757 --> 00:14:24,957 Go ahead. 131 00:14:43,318 --> 00:14:46,684 I think Faith is becoming more and more weak. 132 00:14:46,685 --> 00:14:49,854 Should we order the vitamins from last time and give it to him? 133 00:14:49,855 --> 00:14:51,455 It's because of Love. 134 00:14:52,127 --> 00:14:53,860 They were really close. 135 00:14:55,657 --> 00:14:56,857 Yeah... 136 00:14:57,910 --> 00:14:59,302 They were... 137 00:15:01,379 --> 00:15:03,847 So we got Hope but... 138 00:15:03,848 --> 00:15:05,309 Don't call her that. 139 00:15:05,792 --> 00:15:07,392 She's a troublemaker. 140 00:15:10,380 --> 00:15:14,824 Should we go for a drive in the suburbs this weekend with your mother? 141 00:15:14,825 --> 00:15:16,002 And eat some good food? 142 00:15:16,003 --> 00:15:18,352 With my mom? No. 143 00:15:18,353 --> 00:15:20,648 She's going to be nagging the whole time. 144 00:15:20,649 --> 00:15:23,920 But she's working hard because of us. She always makes us food. 145 00:15:23,921 --> 00:15:25,599 Nobody asked her to do that! 146 00:15:25,600 --> 00:15:28,466 Why is she putting herself through that all the time? 147 00:15:36,502 --> 00:15:39,302 Mr. Jin, you up for some morning latte? 148 00:15:42,340 --> 00:15:43,569 I'm going to go. 149 00:15:43,570 --> 00:15:44,594 Already? 150 00:15:44,595 --> 00:15:45,795 Hold on. 151 00:15:48,752 --> 00:15:53,752 These are sandwiches. Have some with your coworkers when you get hungry. 152 00:15:54,717 --> 00:15:57,075 Thanks. We'll enjoy them. 153 00:16:07,639 --> 00:16:11,537 I don't hate my husband anymore. 154 00:16:13,961 --> 00:16:16,828 The moment I started liking another man, 155 00:16:18,093 --> 00:16:22,825 I've done my husband wrong forever. 156 00:16:32,760 --> 00:16:36,269 Have you seen yourself in the mirror? 157 00:16:36,662 --> 00:16:39,901 You're always wearing a mask. 158 00:16:40,097 --> 00:16:42,774 But what I felt for you was real. 159 00:16:42,775 --> 00:16:43,975 No. 160 00:16:44,722 --> 00:16:47,185 You're still wearing a mask. 161 00:17:11,864 --> 00:17:13,643 My goodness... 162 00:17:13,802 --> 00:17:16,535 No wonder I had a bad dream all night. 163 00:17:18,229 --> 00:17:22,103 You look like a boy who was dumped by a girl. 164 00:17:24,583 --> 00:17:26,433 If you're done... 165 00:17:27,609 --> 00:17:29,063 please leave. 166 00:17:29,845 --> 00:17:33,647 My gallery is going to hold an exhibit for Professor Shim. 167 00:17:38,671 --> 00:17:41,823 He was diagnosed with early stage of Alzheimer recently. 168 00:17:41,824 --> 00:17:44,463 It's been a while since he's been able to work. 169 00:17:44,464 --> 00:17:48,530 I want to hold a big exhibit for him before it's too late. 170 00:17:49,373 --> 00:17:51,173 But you know what's sad? 171 00:17:51,343 --> 00:17:54,066 I'm the one who's holding the exhibit for him, 172 00:17:54,067 --> 00:17:58,600 but he's only asking if you're coming and what you've been up to. 173 00:18:03,321 --> 00:18:04,521 Ha-yoon. 174 00:18:05,976 --> 00:18:07,882 Are you all right? 175 00:18:28,016 --> 00:18:30,224 Mom, don't be sick! 176 00:18:30,256 --> 00:18:32,591 I love, love, love, love... 177 00:18:32,592 --> 00:18:36,526 I'll come pick up Ah-ram later after school. 178 00:18:36,527 --> 00:18:40,193 You don't need to worry. You should go see a doctor. 179 00:18:40,824 --> 00:18:42,460 Bye! 180 00:18:49,142 --> 00:18:50,342 Ah-ram... 181 00:18:50,841 --> 00:18:52,041 Ah-Jin... 182 00:18:53,679 --> 00:18:56,791 I'm sorry.... 183 00:18:59,106 --> 00:19:01,004 I'm sorry... 184 00:19:08,800 --> 00:19:10,864 I'm sorry... 185 00:20:10,656 --> 00:20:12,229 Hurry up and pick yourself up 186 00:20:12,230 --> 00:20:15,104 and come to the exhibit for the professor. 187 00:20:15,105 --> 00:20:17,090 He thinks that you're coming. 188 00:20:17,091 --> 00:20:20,039 I left the invitation on the table. Bring it with you. 189 00:20:20,040 --> 00:20:22,015 It's sad when a single dad gets sick. 190 00:20:22,016 --> 00:20:23,216 Don't get sick. 191 00:20:33,412 --> 00:20:35,945 Push the hammock with your right foot, 192 00:20:35,946 --> 00:20:38,265 stretch out your elbow 193 00:20:38,266 --> 00:20:41,991 and bend your right elbow at the bottom and pull. 194 00:20:41,993 --> 00:20:45,692 Next, open your chest up to the ceiling one more time 195 00:20:45,693 --> 00:20:47,643 and keep that pose. 196 00:20:47,644 --> 00:20:48,844 One... 197 00:20:51,324 --> 00:20:52,524 Ji-eun! 198 00:21:00,026 --> 00:21:02,750 She didn't come to yoga class? 199 00:21:03,656 --> 00:21:05,985 I wonder what's wrong... 200 00:21:06,564 --> 00:21:08,970 She's strangely quiet today. 201 00:21:11,588 --> 00:21:15,388 The person you have called cannot come to the phone... 202 00:21:17,599 --> 00:21:19,053 She's not picking up. 203 00:21:19,054 --> 00:21:20,777 Maybe she's sick. 204 00:21:22,241 --> 00:21:25,480 I left her a call so she'll get back to me when she sees it. 205 00:21:25,622 --> 00:21:26,822 Okay. 206 00:21:27,016 --> 00:21:29,016 I'll see you next time then. 207 00:21:29,072 --> 00:21:31,672 I have dinner plans with my husband. 208 00:21:32,988 --> 00:21:34,188 I'm jealous. 209 00:21:34,744 --> 00:21:36,477 You have a husband too. 210 00:21:36,794 --> 00:21:39,829 Of course. I'm just saying... 211 00:21:39,907 --> 00:21:41,841 I'll see you later. 212 00:21:50,263 --> 00:21:51,556 You're not tired of it? 213 00:21:51,557 --> 00:21:53,209 I strangely crave it sometimes. 214 00:21:53,210 --> 00:21:55,872 We used to have hamburgers late at night after research. 215 00:21:55,873 --> 00:22:00,406 But that's because that was the only thing open during that time. 216 00:22:00,877 --> 00:22:04,195 So how is it living in Korea? 217 00:22:04,978 --> 00:22:07,735 It's good because you're here. 218 00:22:08,498 --> 00:22:09,698 That's good. 219 00:22:10,236 --> 00:22:15,338 But I realized the ladies have become really chill. 220 00:22:15,617 --> 00:22:18,197 They see other guys even when they have husbands. 221 00:22:18,198 --> 00:22:19,998 And they're not ashamed. 222 00:22:22,282 --> 00:22:24,415 Look at you getting nervous again. 223 00:22:24,688 --> 00:22:26,158 Don't worry. 224 00:22:26,159 --> 00:22:28,159 You're the only one for me. 225 00:22:30,139 --> 00:22:31,872 We should hurry up and have a baby. 226 00:22:33,300 --> 00:22:34,500 Yeah... 227 00:22:34,603 --> 00:22:35,436 Okay. 228 00:22:35,437 --> 00:22:37,719 But the doctor said we need to try harder. 229 00:22:37,720 --> 00:22:39,149 Especially you. 230 00:22:43,026 --> 00:22:44,226 I see. 231 00:22:46,634 --> 00:22:50,064 Jung-woo, should we go to a hotel tonight? 232 00:22:57,234 --> 00:22:58,768 I wonder what it is. 233 00:22:59,887 --> 00:23:01,087 Oh. 234 00:23:01,270 --> 00:23:03,692 It's an invitation for Professor Shim's exhibit. 235 00:23:03,693 --> 00:23:04,613 You know? 236 00:23:04,614 --> 00:23:07,281 Of course. I know the professor well. 237 00:23:08,135 --> 00:23:10,535 You could've sent it in the mail. 238 00:23:10,645 --> 00:23:13,360 You came all the way here to give me this? 239 00:23:13,361 --> 00:23:15,295 I just felt like doing it. 240 00:23:15,587 --> 00:23:18,462 And I get to look around the publishing company. 241 00:23:18,463 --> 00:23:21,130 My company is just like a hole in the wall. 242 00:23:21,920 --> 00:23:23,960 What kind of a hole in the wall is this big? 243 00:23:23,961 --> 00:23:25,161 Is that right? 244 00:23:27,394 --> 00:23:29,722 Come inside. Careful. 245 00:23:32,781 --> 00:23:35,179 Oh, you had a guest. 246 00:23:35,180 --> 00:23:36,990 It's okay. You can show it to me. 247 00:23:41,059 --> 00:23:42,243 Is it just that one? 248 00:23:42,244 --> 00:23:44,126 We brought one as a sample for now. 249 00:23:44,127 --> 00:23:47,342 Sir, we had to fight him really hard even for this one. 250 00:23:49,559 --> 00:23:51,140 I like the vibe. 251 00:23:51,903 --> 00:23:53,103 You can go. 252 00:23:54,032 --> 00:23:55,232 Excuse me? 253 00:23:57,464 --> 00:23:59,616 Oh, let's go. 254 00:24:05,308 --> 00:24:07,222 It's really good. 255 00:24:07,919 --> 00:24:09,119 Yeah? 256 00:24:09,811 --> 00:24:11,011 You like it? 257 00:24:11,677 --> 00:24:13,344 Yes, it's really good. 258 00:24:13,393 --> 00:24:15,291 The colors and the structure... 259 00:24:15,292 --> 00:24:17,127 I wonder who the woman is. 260 00:24:17,128 --> 00:24:20,128 She's so beautiful. It's like she's alive. 261 00:24:22,333 --> 00:24:23,533 I don't know... 262 00:24:24,135 --> 00:24:26,401 I wonder if it's Mr. Do's muse. 263 00:24:26,488 --> 00:24:28,354 Is this Mr. Do's work? 264 00:24:28,355 --> 00:24:32,022 He's not the best person, but he's good at his work. 265 00:24:32,839 --> 00:24:38,998 How do you know art so well when it's not your area of expertise? 266 00:24:40,903 --> 00:24:42,650 Well... 267 00:24:42,801 --> 00:24:44,405 It's not that I know it well. 268 00:24:44,406 --> 00:24:47,114 I just keep it close on the daily. 269 00:24:49,441 --> 00:24:52,778 Please take a look at my art next time. 270 00:24:53,233 --> 00:24:55,677 I can't trust the critics' words anymore. 271 00:24:55,678 --> 00:24:57,256 I told you! 272 00:24:57,257 --> 00:24:59,656 I told you I'd look at your art for free. 273 00:24:59,657 --> 00:25:02,971 I'm available every day, any time! Okay? 274 00:25:03,049 --> 00:25:04,249 Okay. 275 00:25:09,710 --> 00:25:11,545 Umm, sir... 276 00:25:12,356 --> 00:25:17,239 Yu-Na from my team didn't pass the civil service exam. 277 00:25:17,351 --> 00:25:18,551 And? 278 00:25:18,775 --> 00:25:21,261 Is there any way you can extend her internship? 279 00:25:21,262 --> 00:25:22,929 There's someone to take her spot. 280 00:25:22,930 --> 00:25:25,239 Yes, but she's good at work and... 281 00:25:25,240 --> 00:25:26,734 Come on. 282 00:25:26,735 --> 00:25:29,668 That's also called unfair special treatment! 283 00:25:32,369 --> 00:25:35,302 They will show you if you go to Window 2. 284 00:25:35,823 --> 00:25:37,023 Thank you. 285 00:25:38,511 --> 00:25:39,728 Good bye. 286 00:25:44,008 --> 00:25:46,238 Mr. Jin, do you want to have the goodbye party tonight? 287 00:25:46,239 --> 00:25:49,240 I'm going to be very busy starting next week. 288 00:25:49,241 --> 00:25:50,441 Yes, we should. 289 00:25:50,506 --> 00:25:51,706 Yay! 290 00:25:52,055 --> 00:25:54,722 But we have to go where I want to go. 291 00:25:54,960 --> 00:25:56,560 Where you want to go? 292 00:26:05,904 --> 00:26:06,927 No... 293 00:26:06,928 --> 00:26:08,285 Where are you going? 294 00:26:08,286 --> 00:26:10,496 Just once, please! 295 00:26:52,095 --> 00:26:54,978 She's our intern! 296 00:26:54,979 --> 00:26:57,075 Her internship ends this month! 297 00:26:57,076 --> 00:26:59,116 Oh! An intern! 298 00:26:59,117 --> 00:27:01,051 She must be a med student! 299 00:27:01,701 --> 00:27:05,886 That lady is a gallery curator that I know very well. 300 00:27:05,887 --> 00:27:08,246 She's preparing to debut as a pro this month. 301 00:27:08,247 --> 00:27:09,986 - A pro? - Yes. 302 00:27:10,056 --> 00:27:11,845 She must be a gamer. 303 00:27:13,158 --> 00:27:15,801 I guess you come to places like this often. 304 00:27:15,802 --> 00:27:17,311 No! 305 00:27:17,312 --> 00:27:20,837 I don't like chaotic places like this. 306 00:27:21,729 --> 00:27:22,976 I see! 307 00:27:22,977 --> 00:27:25,971 Let's have a shot since we ran into each other! 308 00:27:25,972 --> 00:27:27,764 Okay! Cheers! 309 00:27:27,765 --> 00:27:29,365 What should we toast to? 310 00:27:30,826 --> 00:27:32,930 To our loud lives! 311 00:27:34,568 --> 00:27:35,765 Oh proud lives? 312 00:27:35,766 --> 00:27:37,151 Yes! 313 00:27:37,253 --> 00:27:41,041 - To our loud lives! - To our proud lives! 314 00:27:59,326 --> 00:28:03,493 I felt better because my husband didn't come home. 315 00:28:05,969 --> 00:28:12,462 I'm turning more and more into a bad woman. 316 00:28:15,317 --> 00:28:17,612 Why did you drink so much? 317 00:28:17,907 --> 00:28:20,107 It's all part of the business. 318 00:28:21,595 --> 00:28:23,262 Get me a cup of water. 319 00:28:29,771 --> 00:28:33,779 You know we're going to a gallery the day after tomorrow right? 320 00:28:33,780 --> 00:28:35,559 Do I have to go too? 321 00:28:36,760 --> 00:28:39,397 Ms. Kim told me to bring you. 322 00:28:39,717 --> 00:28:41,650 She sent an invitation too. 323 00:28:44,006 --> 00:28:45,540 I'll think about it. 324 00:28:45,943 --> 00:28:47,276 Think about what? 325 00:28:47,525 --> 00:28:49,858 She even invited her ex-husband. 326 00:28:51,578 --> 00:28:54,374 Well, he is Professor Shim's number one beneficiary. 327 00:28:54,375 --> 00:28:55,575 That psycho... 328 00:28:56,136 --> 00:28:57,336 Who? 329 00:28:58,457 --> 00:28:59,923 Did I not tell you? 330 00:29:01,221 --> 00:29:02,421 Mr. Do. 331 00:29:02,439 --> 00:29:06,373 The psycho who caused a scene at our housewarming party. 332 00:29:07,301 --> 00:29:09,676 He's Ms. Kim's ex-husband. 333 00:29:27,214 --> 00:29:30,175 Why are you so twisted? 334 00:29:30,222 --> 00:29:32,046 I just wanted to help... 335 00:29:32,047 --> 00:29:33,247 That's funny. 336 00:29:33,986 --> 00:29:40,129 I can't believe a woman who's having an affair with another man is calling me twisted. 337 00:29:40,167 --> 00:29:42,394 Does saying that make you feel better? 338 00:29:42,702 --> 00:29:47,008 I ran all the way here because I couldn't do anything from thinking about you. 339 00:30:32,742 --> 00:30:35,433 You should go to work. I'll clean it up. 340 00:30:35,434 --> 00:30:36,634 Yeah? 341 00:30:37,213 --> 00:30:39,680 Call a maid. It doesn't cost much. 342 00:30:40,112 --> 00:30:41,312 I got it. 343 00:30:41,561 --> 00:30:44,506 Oh, and you didn't drop my shirt off at the dry cleaners huh? 344 00:30:44,507 --> 00:30:45,776 Not yet... 345 00:30:45,777 --> 00:30:46,866 It's fine. 346 00:30:46,867 --> 00:30:50,750 It's because I forgot I left an important business card in it. 347 00:31:25,760 --> 00:31:29,515 I wanted to come sooner but I couldn't come until now because you wouldn't let me. 348 00:31:29,579 --> 00:31:31,826 It's because I didn't want you to get the flu too. 349 00:31:31,827 --> 00:31:34,772 But still. We were very worried about you. 350 00:31:34,773 --> 00:31:35,973 Sorry. 351 00:31:36,314 --> 00:31:41,215 It's because I had a lot to think about and a lot of things to get through. 352 00:31:41,605 --> 00:31:44,641 And you're feeling better now? 353 00:31:44,974 --> 00:31:46,174 Yeah. 354 00:31:46,317 --> 00:31:47,668 I'm trying. 355 00:31:47,896 --> 00:31:49,830 I've gotten through a lot. 356 00:31:50,599 --> 00:31:51,799 Oh. 357 00:31:51,881 --> 00:31:55,681 Is it the Crazy Gogh that you told us about last time? 358 00:31:55,939 --> 00:31:57,139 Well... 359 00:32:00,002 --> 00:32:03,551 Don't love another man too deeply. 360 00:32:04,213 --> 00:32:08,071 I did and it hurt a lot. 361 00:32:14,071 --> 00:32:18,731 I'm just friends with the guy. 362 00:32:19,217 --> 00:32:20,417 Is that true? 363 00:32:20,711 --> 00:32:22,275 It's not like that. 364 00:32:22,276 --> 00:32:24,245 Look at you. 365 00:32:27,069 --> 00:32:29,832 Yeah, Ji-eun is different from me. 366 00:32:30,040 --> 00:32:33,937 Anyway, they're a pure rain shower couple. 367 00:32:34,680 --> 00:32:37,761 And we're a storm couple. 368 00:32:38,231 --> 00:32:41,631 One of us will get struck by lightening and either die or live... 369 00:32:42,045 --> 00:32:44,712 Something that must come to an end... 370 00:32:45,539 --> 00:32:46,739 What the heck? 371 00:32:46,986 --> 00:32:49,272 Am I the only one who doesn't have a boyfriend? 372 00:32:49,273 --> 00:32:51,606 I don't have one anymore either. 373 00:32:52,301 --> 00:32:55,509 I got rid of him from my heart. 374 00:33:05,039 --> 00:33:06,239 I mean it. 375 00:33:14,192 --> 00:33:20,367 I wonder how many times she had to kill herself to get rid of him. 376 00:33:22,414 --> 00:33:30,497 I know that she's fighting to find her happiness. 377 00:33:40,521 --> 00:33:45,521 [OnDemandKorea Ver] Channel A E06 'Love Affairs in the Afternoon' "Why The World Is So Beautiful" -♥ Ruo Xi ♥- 378 00:33:55,432 --> 00:33:57,256 - You're here! - Congratulations. 379 00:33:57,257 --> 00:33:58,983 Thank you for coming. 380 00:33:59,626 --> 00:34:01,770 Professor Shim is getting ready inside. 381 00:34:01,771 --> 00:34:03,971 You should take a look around. 382 00:34:20,212 --> 00:34:22,412 The important guests are here. 383 00:34:23,224 --> 00:34:25,407 Ms. Choi, long time no see. 384 00:34:25,432 --> 00:34:28,044 How come you never show your beautiful face? 385 00:34:28,045 --> 00:34:29,245 I'm sorry. 386 00:34:29,738 --> 00:34:33,207 She doesn't go out much. 387 00:34:34,083 --> 00:34:35,204 I'm jealous. 388 00:34:35,205 --> 00:34:37,540 How come you don't age? 389 00:34:37,808 --> 00:34:39,222 What's your secret? 390 00:34:39,223 --> 00:34:41,289 How are you still so pretty? 391 00:34:41,583 --> 00:34:42,849 You're too kind. 392 00:34:43,196 --> 00:34:45,403 - Must be nice. - It is nice. 393 00:34:54,008 --> 00:34:55,334 Ha-yoon! 394 00:34:55,438 --> 00:34:57,392 Mr. Do, you're here! 395 00:34:57,925 --> 00:34:59,695 How's the painting coming along? 396 00:34:59,696 --> 00:35:01,150 It's going okay. 397 00:35:01,896 --> 00:35:03,191 Oh, this is my wife. 398 00:35:03,192 --> 00:35:05,126 - You know, right? - Yes. 399 00:35:05,377 --> 00:35:07,593 We met last time. 400 00:35:10,862 --> 00:35:14,290 By the way, I heard you were really sick last week. 401 00:35:14,291 --> 00:35:15,448 Are you okay now? 402 00:35:15,449 --> 00:35:17,859 Your husband was very worried about you. 403 00:35:17,860 --> 00:35:19,327 I'm all better now. 404 00:35:19,664 --> 00:35:21,822 The flu must be going around right now. 405 00:35:21,823 --> 00:35:25,684 Mr. Do was really sick last week because of the flu too. 406 00:35:25,685 --> 00:35:28,654 He would've died if it weren't for me. 407 00:35:28,767 --> 00:35:31,348 Oh, you were sick too Mr. Do. 408 00:35:31,380 --> 00:35:35,313 I kept nagging you about the work because I didn't know. 409 00:35:36,235 --> 00:35:38,682 Should we go inside and look around? 410 00:35:38,683 --> 00:35:39,883 Let's go! 411 00:35:42,560 --> 00:35:45,827 What are you waiting for? Let's go inside too. 412 00:35:58,403 --> 00:36:01,302 I wonder where Professor Shim is. 413 00:36:08,526 --> 00:36:11,899 This is Mr. Lee from Modern Art and this is Mr. Lee from publications. 414 00:36:11,900 --> 00:36:15,172 - I've heard a lot about you. - Nice to meet you. I'm Lee Young-jae. 415 00:36:15,173 --> 00:36:17,840 This is Mr. Lee from Giheung Gallery. 416 00:36:18,017 --> 00:36:20,496 - Nice to meet you. - You too. 417 00:36:48,275 --> 00:36:49,768 Hello Ms. Choi. 418 00:36:51,394 --> 00:36:52,728 I'm Sunwoo Jenny. 419 00:36:52,833 --> 00:36:55,619 I'm the curator at this gallery. And an artist trainee. 420 00:36:55,620 --> 00:36:56,820 Oh... 421 00:36:56,898 --> 00:36:58,231 Nice to meet you. 422 00:36:59,205 --> 00:37:02,125 It feels like I've seen you somewhere. 423 00:37:02,126 --> 00:37:03,326 Where was it... 424 00:37:04,225 --> 00:37:05,664 I don't think so. 425 00:37:05,665 --> 00:37:06,865 Excuse me... 426 00:37:12,791 --> 00:37:16,246 You're the artist, Do Ha-yoon, right? I'm a fan of yours. 427 00:37:16,327 --> 00:37:17,367 Hello. 428 00:37:17,368 --> 00:37:21,004 I saw your recent work when I went to the publishing company last week. 429 00:37:21,005 --> 00:37:22,577 It was great. 430 00:39:16,057 --> 00:39:17,257 Fine. 431 00:39:17,542 --> 00:39:19,742 I got it. I'll be right there. 432 00:39:21,895 --> 00:39:23,895 You're feeling okay, right? 433 00:39:24,247 --> 00:39:25,494 Take a cab home. 434 00:39:25,723 --> 00:39:27,656 I have work to do at the office. 435 00:39:27,725 --> 00:39:28,925 Okay. 436 00:39:28,988 --> 00:39:30,188 Come where? 437 00:40:39,949 --> 00:40:42,228 It doesn't look like you're feeling well. 438 00:40:42,229 --> 00:40:45,389 I'll give you a ride home. 439 00:40:45,763 --> 00:40:47,129 Why? 440 00:40:47,414 --> 00:40:49,401 There's no reason for you to. 441 00:40:49,402 --> 00:40:51,369 About that day, I was being too... 442 00:40:51,370 --> 00:40:52,570 It's fine. 443 00:40:53,888 --> 00:40:56,088 Since I won't be seeing you anymore. 444 00:41:36,562 --> 00:41:39,015 (I'm sorry. I shouldn't have done that. Let's see each other again.) 445 00:41:39,040 --> 00:41:41,989 (Come to Maywood Hotel room 1005 tomorrow at 3. I will wait until you come.) 446 00:41:45,525 --> 00:41:47,973 Who is this? 447 00:42:29,014 --> 00:42:30,214 Honey. 448 00:42:31,316 --> 00:42:32,849 You're not done yet? 449 00:42:35,622 --> 00:42:37,377 I'm ovulating today. 450 00:42:40,507 --> 00:42:41,707 Sorry. 451 00:42:42,094 --> 00:42:43,894 I'm a bit tired today... 452 00:42:47,571 --> 00:42:49,588 What's wrong with you? 453 00:42:49,793 --> 00:42:51,460 You don't want a baby? 454 00:42:52,018 --> 00:42:54,718 Or did you meet someone else or something? 455 00:42:57,004 --> 00:42:58,271 It's not that... 456 00:42:59,318 --> 00:43:02,170 I'm just not used to this yet. 457 00:43:02,171 --> 00:43:05,816 Everyone lives with someone they're not used to when they get married. 458 00:43:05,817 --> 00:43:07,817 You're being too sensitive. 459 00:43:24,731 --> 00:43:25,931 I'm sorry. 460 00:43:43,119 --> 00:43:49,773 The word "Thursday" became the sweetest word in the world. 461 00:43:50,237 --> 00:43:54,357 It'd be amazing if every day was Thursday. 462 00:44:00,263 --> 00:44:01,463 Ji-eun! 463 00:44:03,734 --> 00:44:05,741 Do you have good news or something? 464 00:44:05,742 --> 00:44:07,405 No. It's nothing. 465 00:44:08,413 --> 00:44:11,289 - Are you not feeling well? - No... 466 00:44:12,113 --> 00:44:13,313 Ta-da. 467 00:44:14,451 --> 00:44:15,717 You're pregnant? 468 00:44:15,778 --> 00:44:17,771 I'm trying really hard. 469 00:44:17,986 --> 00:44:21,189 My husband is very excited. I'm scared he's going to get disappointed. 470 00:44:21,190 --> 00:44:24,897 Your baby will be pretty and smart if she takes on after you. 471 00:44:24,898 --> 00:44:27,098 You're not going to have kids? 472 00:44:27,887 --> 00:44:30,896 We're going to take our time. 473 00:44:32,311 --> 00:44:34,033 What are you doing after work? 474 00:44:34,034 --> 00:44:35,630 Want to go grab some coffee? 475 00:44:35,631 --> 00:44:39,300 Sorry, I have important plans today. Let's meet next time. 476 00:44:39,667 --> 00:44:41,604 Is it a date? 477 00:44:41,748 --> 00:44:43,075 It's not like that. 478 00:44:43,076 --> 00:44:46,343 Oh my. How come you're keeping me in the dark? 479 00:44:46,667 --> 00:44:48,600 It's really not like that. 480 00:44:48,867 --> 00:44:50,370 I need to get to work. 481 00:44:50,371 --> 00:44:51,571 Bye. 482 00:44:54,017 --> 00:44:55,733 Yeah it is like that. 483 00:44:56,200 --> 00:44:58,227 She looks so happy. 484 00:45:00,848 --> 00:45:02,644 Who is this woman? 485 00:45:03,931 --> 00:45:05,131 Tell me. 486 00:45:05,172 --> 00:45:07,277 She's not your wife. 487 00:45:11,814 --> 00:45:13,014 You see... 488 00:45:13,945 --> 00:45:15,588 She's someone I know... 489 00:45:15,589 --> 00:45:18,273 She's someone you just know 490 00:45:18,408 --> 00:45:21,346 and you're holding hands with her in the forest? 491 00:45:21,347 --> 00:45:25,018 The town's residents already don't look at our school favorably. 492 00:45:25,019 --> 00:45:28,402 What would they say if they saw this picture? 493 00:45:47,375 --> 00:45:49,241 Wasn't the angle amazing? 494 00:45:51,720 --> 00:45:54,454 It was a good shot if I say so myself. 495 00:45:55,361 --> 00:45:57,330 I saved you. 496 00:45:57,889 --> 00:46:02,689 If someone else had seen it, they would've posted it on social media. 497 00:46:03,583 --> 00:46:06,783 It would've been hard for you to face people. 498 00:46:07,220 --> 00:46:09,087 You should've said hello. 499 00:46:09,247 --> 00:46:10,980 But you were on a date... 500 00:46:12,090 --> 00:46:13,690 with a married woman. 501 00:46:15,879 --> 00:46:17,079 Good choice. 502 00:46:28,292 --> 00:46:29,918 We're going to use that as the cover? 503 00:46:29,919 --> 00:46:33,585 Yes, the original author really likes that painting. 504 00:46:33,776 --> 00:46:34,976 Okay. 505 00:46:35,450 --> 00:46:38,766 Should we buy some of Mr. Do's pieces? 506 00:46:38,767 --> 00:46:39,790 I'm in. 507 00:46:39,791 --> 00:46:40,991 Me too. 508 00:46:41,055 --> 00:46:42,255 Right? 509 00:46:50,036 --> 00:46:55,164 I finally figured it out! Your wife is the model for Mr. Do's painting, right? 510 00:47:13,410 --> 00:47:14,561 Right? 511 00:47:14,562 --> 00:47:18,261 Mr. Do and your wife looked like they were close that night. 512 00:47:18,262 --> 00:47:19,462 Close? 513 00:47:19,581 --> 00:47:20,630 Those two? 514 00:47:20,631 --> 00:47:24,698 I saw them together at the parking lot at the exhibit too. 515 00:47:25,881 --> 00:47:27,414 I'll call you later. 516 00:47:46,320 --> 00:47:48,258 This psycho... 517 00:47:49,361 --> 00:47:51,961 Who's the model for these paintings? 518 00:47:52,727 --> 00:47:55,260 It looks like an existing person. 519 00:47:56,210 --> 00:48:00,139 Is it a woman you love? 520 00:48:04,057 --> 00:48:05,457 You should go now. 521 00:48:30,190 --> 00:48:31,524 Who's this woman? 522 00:48:33,183 --> 00:48:35,305 She's not your wife. 523 00:48:49,702 --> 00:48:50,902 You happy? 524 00:48:52,045 --> 00:48:55,594 You look so happy that you're getting off work soon. 525 00:48:55,595 --> 00:48:58,645 This is why temporary part time jobs are the best. 526 00:48:58,646 --> 00:49:02,112 You don't need to worry about sales or work late. 527 00:49:02,493 --> 00:49:05,692 24 hours are not enough... 528 00:49:20,212 --> 00:49:22,678 I'm going to have to cancel today. 529 00:49:24,204 --> 00:49:25,404 I'm sorry. 530 00:49:32,599 --> 00:49:35,399 As if the earth had stopped rotating... 531 00:49:37,135 --> 00:49:41,120 I lost my sense of direction for a moment. 532 00:49:43,657 --> 00:49:48,353 It's not like I didn't know that I was a woman 533 00:49:48,354 --> 00:49:53,224 he could easily cancel plans with over a text. 534 00:50:58,828 --> 00:51:01,567 I wonder if it's you or not... 535 00:51:03,301 --> 00:51:05,167 But that's not important. 536 00:51:05,462 --> 00:51:08,596 Because I'm on my way to meet him right now. 537 00:51:25,239 --> 00:51:26,705 What's up with you? 538 00:51:26,850 --> 00:51:29,168 You've never greeted me first. 539 00:51:30,559 --> 00:51:32,693 Were you waiting for someone? 540 00:51:36,620 --> 00:51:37,820 What is it? 541 00:51:38,977 --> 00:51:40,629 Are you okay? 542 00:51:43,177 --> 00:51:44,377 Huh? 543 00:51:45,162 --> 00:51:46,362 Where are you? 544 00:51:46,632 --> 00:51:47,832 Home. 545 00:51:48,848 --> 00:51:50,246 You're home? 546 00:51:52,450 --> 00:51:54,165 I'm just... 547 00:51:59,792 --> 00:52:01,859 What is it? Something wrong? 548 00:52:04,143 --> 00:52:05,343 No. 549 00:52:05,472 --> 00:52:09,472 I was just calling to say that I'll be home late tonight. 550 00:52:09,640 --> 00:52:10,840 Okay. 551 00:52:27,701 --> 00:52:28,901 Ji-eun! 552 00:52:30,123 --> 00:52:31,323 Hey! 553 00:52:32,357 --> 00:52:33,557 Ji-eun! 554 00:52:34,962 --> 00:52:36,884 Is something wrong? 555 00:52:37,784 --> 00:52:41,365 Is everything okay with you guys? 556 00:52:41,752 --> 00:52:45,742 - Excuse me? - I was just taking a nap and... 557 00:52:46,467 --> 00:52:50,230 I had a baby dream! 558 00:52:51,322 --> 00:52:52,363 A baby dream? 559 00:52:52,364 --> 00:52:58,329 A huge tiger jumped off a cliff into the blue ocean! 560 00:52:58,330 --> 00:52:59,530 Oh my! 561 00:52:59,729 --> 00:53:03,437 A giant turtle was swimming and 562 00:53:03,438 --> 00:53:07,868 became friends with the tiger and took him into the underwater palace. 563 00:53:07,924 --> 00:53:10,092 I think it means that you'll live a long life. 564 00:53:10,093 --> 00:53:12,493 Or you should go buy lottery tickets. 565 00:53:13,883 --> 00:53:15,448 It's a baby dream. 566 00:53:16,466 --> 00:53:19,199 Doesn't it look like it will be a son? 567 00:53:19,532 --> 00:53:21,946 Mother, stop! 568 00:53:22,455 --> 00:53:23,655 Oh my... 569 00:53:24,227 --> 00:53:25,593 You scared me. 570 00:53:27,520 --> 00:53:29,807 Mother, we're... 571 00:53:31,562 --> 00:53:33,162 We can't have a baby. 572 00:53:34,570 --> 00:53:35,770 What? 573 00:53:35,834 --> 00:53:38,179 We can't have a baby! 574 00:53:38,736 --> 00:53:40,157 So please... 575 00:53:41,771 --> 00:53:45,067 Please stop talking about babies. I'm begging you. 576 00:53:51,806 --> 00:53:53,006 What? 577 00:53:55,334 --> 00:53:59,272 Why did you come this time? You always come when I'm the busiest. 578 00:53:59,273 --> 00:54:00,899 You can't have a baby? 579 00:54:00,900 --> 00:54:02,260 What are you talking about? 580 00:54:02,261 --> 00:54:04,301 Don't try to lie to me. 581 00:54:04,579 --> 00:54:06,521 Let's talk about it later. 582 00:54:07,909 --> 00:54:11,375 My goodness! That was enough to knock down a cow! 583 00:54:12,262 --> 00:54:14,059 Are you infertile? 584 00:54:15,742 --> 00:54:16,942 Infertile? 585 00:54:18,461 --> 00:54:21,581 We just don't plan on having kids. 586 00:54:21,636 --> 00:54:24,036 We only hold hands when we sleep. 587 00:54:24,282 --> 00:54:27,484 What? You only hold hands when you sleep? 588 00:54:31,298 --> 00:54:32,498 What... 589 00:55:01,461 --> 00:55:04,195 Why are you giving me a hard time too! 590 00:55:27,036 --> 00:55:31,673 When will we face each other's truths? 591 00:56:27,996 --> 00:56:30,926 I wonder if it's you or not... 592 00:56:31,146 --> 00:56:32,904 But that's not important. 593 00:56:33,379 --> 00:56:36,152 Because I'm on my way to meet him right now. 594 00:56:38,284 --> 00:56:42,388 Professor Shim was very happy that you came. 595 00:56:43,941 --> 00:56:47,815 I heard he kept talking about you even at home. 596 00:56:50,950 --> 00:56:53,276 Ha-yoon! 597 00:56:59,885 --> 00:57:01,896 Hey, I need your help. 598 00:57:01,967 --> 00:57:03,700 My husband followed me. 599 00:57:03,748 --> 00:57:06,881 But I think I need to see him at least once. 600 00:57:06,924 --> 00:57:10,929 Please come to Maywood Hotel room 1005 right now. Please. 601 00:57:25,899 --> 00:57:27,832 Your shoes are untied. 602 00:57:57,465 --> 00:58:00,283 Falling slowly and deeply. 603 00:58:00,671 --> 00:58:02,269 That's what the flower means. 604 00:58:02,270 --> 00:58:05,898 But it sounds a bit lonely. 605 00:58:06,598 --> 00:58:07,798 Yes. 606 00:58:08,695 --> 00:58:10,695 They can't even bear fruit. 607 00:58:14,109 --> 00:58:16,848 If we can't bear fruit, 608 00:58:17,485 --> 00:58:26,816 saying goodbye is probably the least we can do for each other. 609 01:00:12,446 --> 01:00:13,780 What is this? 610 01:00:16,632 --> 01:00:19,566 If you were going to come, why did you... 611 01:00:20,024 --> 01:00:21,224 Why... 612 01:00:55,175 --> 01:00:59,896 How come people get caught in the trap of withdrawal? 613 01:01:16,853 --> 01:01:24,261 If everyone in the world only loved one person that they're allowed to love... 614 01:01:24,996 --> 01:01:28,473 will that make everyone happy? 615 01:01:56,101 --> 01:02:00,483 I'm not pure anymore. 616 01:02:03,092 --> 01:02:04,625 Pain and pleasure... 617 01:02:05,695 --> 01:02:07,299 Joy and despair... 618 01:02:08,094 --> 01:02:10,494 They're like two sides of a coin. 619 01:02:11,545 --> 01:02:13,657 So they'll come together. 620 01:02:16,238 --> 01:02:18,033 But still... 621 01:02:31,480 --> 01:02:32,813 at this moment... 622 01:02:34,134 --> 01:02:35,334 I'm... 623 01:03:00,612 --> 01:03:05,213 (Love Affairs in the Afternoon) 624 01:03:25,814 --> 01:03:27,774 We decided on the rules. 625 01:03:27,775 --> 01:03:30,508 Erase the texts right away. 626 01:03:30,995 --> 01:03:33,494 If there's no reply, we don't call. 627 01:03:33,495 --> 01:03:34,761 Do you love her? 628 01:03:34,870 --> 01:03:36,791 I really love her! 629 01:03:36,792 --> 01:03:38,325 Where's Choi Soo-ah? 630 01:03:38,657 --> 01:03:39,987 Where is she? 631 01:03:39,988 --> 01:03:43,624 Even if everyone in the world threw rocks at me, 632 01:03:44,024 --> 01:03:47,652 I don't think I can give up on this man. 633 01:03:48,424 --> 01:03:50,099 So dear god, 634 01:03:50,952 --> 01:03:52,152 please... 635 01:03:55,010 --> 01:03:56,606 don't forgive me. 636 01:03:59,439 --> 01:04:02,306 Subtitles by OnDemandKorea 43639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.