Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,402 --> 00:00:05,939
(ominous music)
(lightning strikes)
2
00:00:05,939 --> 00:00:08,108
- Is it so long ago, John?
3
00:00:09,976 --> 00:00:11,644
It seems like a lifetime now,
4
00:00:13,079 --> 00:00:15,782
as I look back on
those early days.
5
00:00:15,782 --> 00:00:17,050
(lightning strikes)
6
00:00:17,050 --> 00:00:18,518
Days when we were young.
7
00:00:20,620 --> 00:00:22,689
And our hopes of the future
8
00:00:22,689 --> 00:00:24,991
were nothing but
dreams unfulfilled.
9
00:00:26,059 --> 00:00:28,261
(lightning strikes)
10
00:00:28,261 --> 00:00:30,163
It was then that you
came to me, John.
11
00:00:32,432 --> 00:00:36,169
Like a zephyr in the wind.
12
00:00:36,169 --> 00:00:38,071
Like a storm in the night.
13
00:00:38,071 --> 00:00:41,074
(lightning strikes)
14
00:00:41,074 --> 00:00:43,042
It was as if you
were sent to me from
15
00:00:43,042 --> 00:00:45,578
somewhere in the distant past.
16
00:00:46,479 --> 00:00:48,081
(lightning strikes)
17
00:00:48,081 --> 00:00:51,317
Where the churn of our
beings were nurtured
18
00:00:52,285 --> 00:00:53,286
and given a life.
19
00:00:57,323 --> 00:00:58,124
Then he came.
20
00:00:59,592 --> 00:01:01,361
Like a torrential
river in the night.
21
00:01:03,530 --> 00:01:04,531
Unasked for.
22
00:01:06,332 --> 00:01:07,333
Uninvited.
23
00:01:09,736 --> 00:01:11,638
With hate and fear in his being.
24
00:01:12,572 --> 00:01:14,741
(lightening strikes)
25
00:01:14,741 --> 00:01:15,842
Why was it he, John?
26
00:01:19,779 --> 00:01:24,717
Why had he traveled so far
and so long to haunt us?
27
00:01:27,821 --> 00:01:30,256
And why weren't
we able to escape
28
00:01:30,256 --> 00:01:31,691
his vile clutches?
29
00:01:34,561 --> 00:01:36,429
Must he haunt us forever?
30
00:01:38,264 --> 00:01:40,467
Is there any rest for us John?
31
00:01:43,536 --> 00:01:45,738
Are we destined
to run before him
32
00:01:46,706 --> 00:01:48,074
for all eternity?
33
00:01:50,343 --> 00:01:51,511
Never sleeping?
34
00:01:53,079 --> 00:01:54,214
Never peaceful?
35
00:01:56,216 --> 00:02:00,119
Never the eternal darkness
that we both long for?
36
00:02:02,388 --> 00:02:03,456
Agonized for?
37
00:02:05,692 --> 00:02:06,960
And prayed for?
38
00:02:11,130 --> 00:02:13,433
It was then he changed me, John.
39
00:02:15,602 --> 00:02:17,437
Made me as I am today.
40
00:02:19,439 --> 00:02:21,875
You can no longer
look upon me now,
41
00:02:23,409 --> 00:02:26,513
for I have lost blushed youth,
42
00:02:27,981 --> 00:02:32,485
and flavored my being with
the rustic essence of age.
43
00:02:34,554 --> 00:02:37,991
Like a fine wine
exposed to the wind.
44
00:02:38,992 --> 00:02:41,694
I am left too long to the ages,
45
00:02:43,296 --> 00:02:47,066
and now I have turned into
the vinegar of bitter gall.
46
00:02:49,068 --> 00:02:51,971
(lightening strikes)
47
00:02:51,971 --> 00:02:53,373
When I was young,
48
00:02:54,674 --> 00:02:56,476
and my body beautiful,
49
00:02:57,777 --> 00:02:59,312
you wanted me then.
50
00:03:00,213 --> 00:03:02,782
(ominous music)
51
00:03:08,154 --> 00:03:08,988
Now, John,
52
00:03:11,124 --> 00:03:12,959
you desire me no more.
53
00:03:14,294 --> 00:03:16,963
(ominous music)
54
00:03:20,166 --> 00:03:22,669
I must now give myself to you.
55
00:03:25,772 --> 00:03:28,441
(ominous music)
56
00:03:40,486 --> 00:03:45,258
I know, I know that you're
out there waiting to take me.
57
00:03:46,159 --> 00:03:48,161
(lightening strikes)
58
00:03:48,161 --> 00:03:50,730
To devour me and
make me your own.
59
00:03:56,002 --> 00:03:58,304
I've fought you for so long.
60
00:04:03,409 --> 00:04:05,912
Now I must give myself to you.
61
00:04:07,313 --> 00:04:09,983
(ominous music)
62
00:04:14,053 --> 00:04:14,887
Take me,
63
00:04:16,923 --> 00:04:17,824
or kill me.
64
00:04:20,460 --> 00:04:24,631
Do whatever you will.
65
00:04:24,631 --> 00:04:25,632
But whatever you do,
66
00:04:27,233 --> 00:04:28,534
please do it quickly.
67
00:04:29,636 --> 00:04:32,739
(lightening strikes)
68
00:04:35,141 --> 00:04:37,810
(ominous music)
69
00:04:48,955 --> 00:04:53,726
(slurping)
(woman yelps)
70
00:04:55,361 --> 00:04:58,031
(ominous music)
71
00:04:59,465 --> 00:05:01,801
(film reel rolling)
72
00:05:01,801 --> 00:05:03,970
- Well, you did
it again, Orville.
73
00:05:03,970 --> 00:05:05,905
You're a damn bloody genius.
74
00:05:07,073 --> 00:05:09,342
That has got to
be the best makeup
75
00:05:09,342 --> 00:05:11,577
and special effects
that you have ever done.
76
00:05:11,577 --> 00:05:13,446
Sweet, haunted,
simply marvelous.
77
00:05:15,081 --> 00:05:17,216
- Thank you sir, but,
that's what you pay me for.
78
00:05:17,216 --> 00:05:18,551
- Not half enough.
79
00:05:18,551 --> 00:05:20,820
There'll be a bonus
in this for you baby.
80
00:05:21,954 --> 00:05:24,223
As soon as the first
monies come in.
81
00:05:24,223 --> 00:05:25,058
- Oh, sure.
82
00:05:27,060 --> 00:05:28,328
- You got another one going?
83
00:05:28,328 --> 00:05:30,063
- No, I'm going up to my
house in the mountains.
84
00:05:30,063 --> 00:05:31,731
Got a little family reunion.
85
00:05:31,731 --> 00:05:33,299
I've gotta get out of
the Hollywood scene every
86
00:05:33,299 --> 00:05:34,367
once in a while.
87
00:05:34,367 --> 00:05:36,035
- Yeah, I know what you mean.
88
00:05:36,035 --> 00:05:38,204
Nothing but a bunch of
phonies around here.
89
00:05:40,106 --> 00:05:41,307
(chuckles)
90
00:05:41,307 --> 00:05:42,575
- Well that's movie
magic, isn't it?
91
00:05:44,544 --> 00:05:47,547
(people chattering)
92
00:05:50,116 --> 00:05:51,150
- Good afternoon.
93
00:05:51,150 --> 00:05:51,951
- Thank you.
94
00:05:53,453 --> 00:05:54,454
- Thank you.
95
00:05:56,022 --> 00:05:57,824
- Can I offer you ladies
something from the bar?
96
00:05:58,958 --> 00:06:00,259
- Um.
97
00:06:00,259 --> 00:06:02,795
I'm driving, so, I'll
have an orange juice.
98
00:06:03,963 --> 00:06:04,797
- Madam?
99
00:06:06,165 --> 00:06:07,734
- Uh, I'll have an orange
juice and a Bacardi,
100
00:06:07,734 --> 00:06:09,302
premium black.
101
00:06:09,302 --> 00:06:10,303
- Very good.
102
00:06:11,304 --> 00:06:13,072
(people chattering)
103
00:06:13,072 --> 00:06:13,973
- I'm not driving.
104
00:06:15,608 --> 00:06:18,211
(people chattering)
105
00:06:18,211 --> 00:06:19,011
- Nice menu.
106
00:06:22,215 --> 00:06:23,916
You all right?
107
00:06:23,916 --> 00:06:25,785
- Eh, he didn't call.
108
00:06:25,785 --> 00:06:27,620
- You checked your
answering machine?
109
00:06:29,355 --> 00:06:30,556
- He didn't call.
110
00:06:30,556 --> 00:06:32,992
I just can't believe
he didn't call.
111
00:06:32,992 --> 00:06:35,828
- Well, tomorrow's a big
day, we'll have some fun.
112
00:06:35,828 --> 00:06:37,063
Put him out of your mind.
113
00:06:37,063 --> 00:06:38,431
- Yeah, really,
to heck with him.
114
00:06:39,966 --> 00:06:41,467
- I got an idea.
- What?
115
00:06:41,467 --> 00:06:42,869
- There's a real
hot spot in town.
116
00:06:42,869 --> 00:06:44,570
Tomorrow night,
we'll go dancing.
117
00:06:44,570 --> 00:06:45,571
- That sounds good.
118
00:06:46,773 --> 00:06:48,741
You know, Lisa, you're
really a good friend.
119
00:06:49,776 --> 00:06:50,610
- Thanks.
120
00:06:59,886 --> 00:07:02,922
(upbeat music)
121
00:07:02,922 --> 00:07:04,490
I hate this part of the road.
122
00:07:04,490 --> 00:07:06,025
- You worry too much Lisa.
123
00:07:06,025 --> 00:07:08,828
The worst that could happen
is a thousand foot fall.
124
00:07:08,828 --> 00:07:10,029
(chuckles)
- Thanks!
125
00:07:10,029 --> 00:07:12,331
(chuckles)
126
00:07:12,331 --> 00:07:14,333
I'm really glad you came around.
127
00:07:14,333 --> 00:07:16,402
- Yeah, me too, but
what about this snow?
128
00:07:16,402 --> 00:07:18,004
- Oh no, it's okay.
129
00:07:18,004 --> 00:07:19,238
The weather up here is
constantly changing.
130
00:07:19,238 --> 00:07:21,340
I talked to mom and she
said that the snow had
131
00:07:21,340 --> 00:07:23,142
pretty much melted at the house.
132
00:07:23,142 --> 00:07:24,744
- Oh well, that
makes me feel better.
133
00:07:24,744 --> 00:07:26,579
I didn't exactly
bring my long johns.
134
00:07:30,516 --> 00:07:31,751
People here sure are friendly.
135
00:07:31,751 --> 00:07:33,152
- Yeah, that's one of
the reasons mom and dad
136
00:07:33,152 --> 00:07:35,521
moved up here five years ago.
137
00:07:35,521 --> 00:07:36,923
Eh, my dad was tired
of the Hollywood scene
138
00:07:36,923 --> 00:07:38,991
and he needed some
peace and quiet.
139
00:07:38,991 --> 00:07:40,193
- Oh they sure got that.
140
00:07:41,727 --> 00:07:42,995
I never met a
special effects man.
141
00:07:42,995 --> 00:07:45,031
Does your dad know a
lot of movie stars?
142
00:07:45,031 --> 00:07:46,399
- Yeah, I guess.
143
00:07:46,399 --> 00:07:47,767
Never brings any home though.
144
00:07:47,767 --> 00:07:49,635
- Oh, what a rip off.
145
00:07:49,635 --> 00:07:50,970
I mean, he could bring
home like Dustin Hoffman
146
00:07:50,970 --> 00:07:52,939
or Sylvester Stallone?
147
00:07:52,939 --> 00:07:55,041
(laughs)
148
00:08:01,480 --> 00:08:03,649
(honking)
149
00:08:04,617 --> 00:08:06,252
- Is that Blane?
150
00:08:06,252 --> 00:08:07,587
Get off my butt.
151
00:08:09,155 --> 00:08:12,158
(honking)
(people yelling)
152
00:08:12,158 --> 00:08:13,392
- Hey, let 'em pass.
153
00:08:13,392 --> 00:08:14,193
Listen, they're
crazy, all right?
154
00:08:14,193 --> 00:08:15,261
- Well I'm tryin'.
155
00:08:15,261 --> 00:08:17,196
- Get off the road!
156
00:08:17,196 --> 00:08:20,266
Get off the road you bitch!
157
00:08:20,266 --> 00:08:21,367
Move it over!
158
00:08:21,367 --> 00:08:23,669
Get it out of the way!
159
00:08:23,669 --> 00:08:25,638
I'm gonna get you!
160
00:08:25,638 --> 00:08:28,074
I'm gonna get you, you bitch!
161
00:08:28,975 --> 00:08:31,143
- It's a bunch of punkers.
162
00:08:32,578 --> 00:08:36,616
Like I said, people sure
are friendly around here.
163
00:08:37,850 --> 00:08:40,419
(cars passing)
164
00:08:46,826 --> 00:08:50,663
- You know, I gotta
warn you about my dad.
165
00:08:50,663 --> 00:08:51,731
- Hi welcome to Burger King.
166
00:08:51,731 --> 00:08:53,566
That'll be two dollars, please.
167
00:08:53,566 --> 00:08:54,934
- Thank you.
168
00:08:54,934 --> 00:08:57,136
He's a really great guy,
but he's got a strange
169
00:08:57,136 --> 00:08:58,671
sense of humor.
170
00:08:58,671 --> 00:09:00,306
- Here's your change.
- Thanks.
171
00:09:00,306 --> 00:09:02,408
- Well I think I can handle it.
172
00:09:02,408 --> 00:09:03,743
- There you go.
173
00:09:03,743 --> 00:09:05,845
- But you know what,
I'll keep it in mind.
174
00:09:05,845 --> 00:09:08,281
- Thank you very much.
- Bye.
175
00:09:37,076 --> 00:09:38,711
Hey, hi, Tammy.
176
00:09:38,711 --> 00:09:42,148
- Hi, Lisa, how do
you like my doll?
177
00:09:42,148 --> 00:09:44,584
- Very nice, what's her name?
178
00:09:44,584 --> 00:09:46,485
- She doesn't have a
name, she's an orphan.
179
00:09:46,485 --> 00:09:47,520
- That's nice.
180
00:09:52,925 --> 00:09:54,126
Hey Mr. Fulton.
181
00:09:54,126 --> 00:09:55,594
- Hi, Lisa.
182
00:09:55,594 --> 00:09:57,430
It's been a long time since
we've seen you up here.
183
00:09:57,430 --> 00:10:00,366
- Yes it has, nice motor home.
184
00:10:00,366 --> 00:10:02,602
- Well, I don't know how
I'm gonna pay for it.
185
00:10:02,602 --> 00:10:04,904
Your dad said you were
coming up for a visit.
186
00:10:04,904 --> 00:10:06,939
- Hey, how about these?
- Oh, those are great.
187
00:10:06,939 --> 00:10:08,841
Mr. Fulton, have you
met my friend Kathy?
188
00:10:08,841 --> 00:10:09,842
- How do you do, Kathy?
189
00:10:09,842 --> 00:10:11,377
- Hi, nice to meet ya.
190
00:10:11,377 --> 00:10:12,845
How much do we owe ya?
191
00:10:12,845 --> 00:10:14,347
- Nothin', it's one the
house, don't worry about it.
192
00:10:14,347 --> 00:10:16,482
- Thanks.
- Thanks.
193
00:10:16,482 --> 00:10:17,316
- Listen, Lisa.
194
00:10:18,517 --> 00:10:19,952
I want you girls to be careful.
195
00:10:19,952 --> 00:10:21,554
There are a bunch of
freaks that came in here
196
00:10:21,554 --> 00:10:23,222
about a half hour ago.
197
00:10:23,222 --> 00:10:25,825
They really looked
like mean ones.
198
00:10:25,825 --> 00:10:27,059
- You mean those punkers?
199
00:10:27,059 --> 00:10:28,494
- You can call 'em
that if you want to.
200
00:10:28,494 --> 00:10:30,529
But they looked like
troublemakers to me.
201
00:10:30,529 --> 00:10:32,231
You girls be careful.
202
00:10:32,231 --> 00:10:33,065
- We will, thank you.
203
00:10:33,065 --> 00:10:34,333
- Oh, Lisa.
204
00:10:34,333 --> 00:10:35,835
Tell your dad that I'm
gonna be up there first
205
00:10:35,835 --> 00:10:37,069
thing tomorrow morning.
206
00:10:37,069 --> 00:10:39,972
We're gonna go deep sea
fishin' in that pond
207
00:10:39,972 --> 00:10:41,040
behind the house.
208
00:10:42,608 --> 00:10:43,576
- All right.
209
00:10:43,576 --> 00:10:44,844
Take it easy, thank you.
210
00:10:44,844 --> 00:10:46,712
- Okay, thanks for
the chips, good bye.
211
00:10:46,712 --> 00:10:48,314
- Bye, bye.
212
00:10:48,314 --> 00:10:49,281
(hits)
(yells)
213
00:10:49,281 --> 00:10:51,517
- Now I am losing my patience!
214
00:10:51,517 --> 00:10:54,053
How much longer do I
have to sit here, huh?
215
00:10:55,655 --> 00:10:56,922
Huh?
216
00:10:56,922 --> 00:10:58,624
Do you have thing
thing fixed yet?
217
00:10:58,624 --> 00:11:00,793
(laughing)
218
00:11:01,627 --> 00:11:02,895
- In a minute, man.
219
00:11:02,895 --> 00:11:03,929
In a minute.
220
00:11:03,929 --> 00:11:05,264
This is a bunch of bullshit.
221
00:11:05,264 --> 00:11:06,532
- Bullshit?
222
00:11:06,532 --> 00:11:08,501
Don't you talk to
me about bullshit!
223
00:11:08,501 --> 00:11:09,735
(laughing)
224
00:11:09,735 --> 00:11:10,536
This happens every
time we have a job,
225
00:11:10,536 --> 00:11:11,470
and I'm tired of it.
226
00:11:11,470 --> 00:11:13,939
Now you get this thing fixed!
227
00:11:13,939 --> 00:11:15,675
- It's a piece of shit, man!
- Yeah!
228
00:11:15,675 --> 00:11:17,443
If you don't get engine minted
and this whole little gig,
229
00:11:17,443 --> 00:11:18,911
just about ended.
230
00:11:18,911 --> 00:11:21,714
(yells)
231
00:11:21,714 --> 00:11:23,783
- Lighten up, Scratch.
232
00:11:23,783 --> 00:11:25,885
It'll go down okay.
- Okay?
233
00:11:25,885 --> 00:11:27,253
Okay?
234
00:11:27,253 --> 00:11:28,087
Do you remember Nevada?
235
00:11:28,087 --> 00:11:29,221
Nevada?
236
00:11:29,221 --> 00:11:31,090
You assholes slaughtered
a whole family.
237
00:11:32,291 --> 00:11:33,225
- If you'd would've had
to, you would yourself.
238
00:11:33,225 --> 00:11:35,027
- Get out of my face, Val!
239
00:11:36,462 --> 00:11:39,532
You better be right about
this Hollywood asshole.
240
00:11:39,532 --> 00:11:41,233
- My dad used to bring
us up here in the summer.
241
00:11:41,233 --> 00:11:43,002
I remember they
used to talked about
242
00:11:43,002 --> 00:11:45,371
how there's this great,
big secret going down
243
00:11:45,371 --> 00:11:46,205
in this house.
244
00:11:46,205 --> 00:11:47,640
- So?
245
00:11:47,640 --> 00:11:49,375
- There's gotta be
something heavy up there.
246
00:11:49,375 --> 00:11:51,410
It's either dope, or money.
247
00:11:52,344 --> 00:11:53,646
- Yeah?
248
00:11:53,646 --> 00:11:55,214
Well I'll believe
it when I see it.
249
00:11:55,214 --> 00:11:56,882
Now get this car rollin'!
250
00:12:05,958 --> 00:12:07,326
Car!
251
00:12:07,326 --> 00:12:08,160
Car!
252
00:12:10,896 --> 00:12:12,231
- Why are you slowing down?
253
00:12:12,231 --> 00:12:13,365
- Well I can't run him over.
254
00:12:17,803 --> 00:12:21,073
(dramatic synth music)
255
00:12:25,244 --> 00:12:26,579
(knocking)
- Hello, ladies.
256
00:12:26,579 --> 00:12:28,114
My friends and I
have had some trouble
257
00:12:28,114 --> 00:12:29,315
with our van.
258
00:12:29,315 --> 00:12:30,649
Do you have any
tools we can borrow?
259
00:12:31,650 --> 00:12:32,952
- No.
260
00:12:32,952 --> 00:12:34,787
- Well open the door
and let me look.
261
00:12:36,422 --> 00:12:39,058
- Come on, open up, we'll
be your best friends.
262
00:12:39,058 --> 00:12:40,292
- Lisa, let's get out of here.
263
00:12:40,292 --> 00:12:42,261
- Open the fuckin'
door or I will.
264
00:12:43,696 --> 00:12:45,531
Open the fuckin' door!
265
00:12:46,699 --> 00:12:48,000
Open the car bitch!
266
00:12:48,000 --> 00:12:49,668
Goddammit, open the door!
267
00:12:51,704 --> 00:12:52,838
Open the door!
268
00:12:57,576 --> 00:13:00,212
(water flowing)
269
00:13:13,993 --> 00:13:17,663
(Lisa and Kathy chattering)
270
00:13:20,332 --> 00:13:23,002
(water flowing)
271
00:13:29,475 --> 00:13:32,444
(chuckles)
272
00:13:32,444 --> 00:13:35,314
(dramatic music)
273
00:13:35,314 --> 00:13:38,050
(Lisa and Kathy laugh)
274
00:13:38,050 --> 00:13:38,884
- Hey mom!
275
00:13:38,884 --> 00:13:39,718
- [Mother] Lisa.
276
00:13:39,718 --> 00:13:40,553
Oh!
277
00:13:41,987 --> 00:13:43,722
- I'm gonna wear my
sneakers next time.
278
00:13:45,224 --> 00:13:46,525
- Hi sweetheart.
279
00:13:47,593 --> 00:13:49,428
- Ooh.
280
00:13:49,428 --> 00:13:52,998
- Oh darling, it's
so good to see you.
281
00:13:52,998 --> 00:13:54,066
Here you are.
282
00:13:56,368 --> 00:13:57,870
- Mom, this is Kathy.
283
00:13:57,870 --> 00:13:59,271
- Hi, Kathy.
- Hi.
284
00:13:59,271 --> 00:14:00,639
- Welcome darlin'.
- Oh, thank you, thank you.
285
00:14:00,639 --> 00:14:02,274
- I brought this to celebrate.
286
00:14:02,274 --> 00:14:03,876
- Oh, we're going to enjoy this.
287
00:14:08,180 --> 00:14:09,415
- Listen, we just
saw Mr. Fulton.
288
00:14:09,415 --> 00:14:10,816
I guess he's coming
up to go fishing.
289
00:14:10,816 --> 00:14:12,251
- Is he?
290
00:14:12,251 --> 00:14:13,652
- Yeah, tomorrow.
- Oh, good.
291
00:14:13,652 --> 00:14:15,421
I got your room all
fixed up for you.
292
00:14:20,526 --> 00:14:21,860
(laughing)
293
00:14:21,860 --> 00:14:26,031
- Oh, I forgot how the
altitude affects you.
294
00:14:26,031 --> 00:14:29,168
- Oh.
295
00:14:29,168 --> 00:14:31,337
- I've gotta quit smoking.
296
00:14:32,471 --> 00:14:33,906
- Listen, we
expected you earlier.
297
00:14:33,906 --> 00:14:35,774
You didn't have any
problems, did ya?
298
00:14:38,711 --> 00:14:40,012
- No, we didn't
have any problems.
299
00:14:40,012 --> 00:14:40,846
Where's dad?
300
00:14:42,014 --> 00:14:44,116
- Oh he's puttering
around, you know him.
301
00:14:45,384 --> 00:14:47,419
Listen, the water's hot, so uh,
302
00:14:47,419 --> 00:14:49,355
why don't you guys take
a shower if you'd like?
303
00:14:49,355 --> 00:14:50,656
- When's Uncle Rod coming?
304
00:14:51,991 --> 00:14:54,627
- Uncle Rod will hopefully
be here tomorrow.
305
00:14:54,627 --> 00:14:57,263
You know how hard it is
for him to take off work.
306
00:14:57,263 --> 00:14:58,097
- Mom.
307
00:14:59,131 --> 00:15:00,232
How's Patrick?
308
00:15:01,767 --> 00:15:03,002
- Uh.
309
00:15:03,002 --> 00:15:04,403
He has his good
and his bad days.
310
00:15:04,403 --> 00:15:05,938
But now, come on,
let's take our showers
311
00:15:05,938 --> 00:15:07,139
'cause supper's cookin'.
312
00:15:10,142 --> 00:15:11,677
(sighs)
(Lisa chuckles)
313
00:15:11,677 --> 00:15:12,611
- You wanna shower first?
314
00:15:12,611 --> 00:15:13,846
- No, you go ahead.
315
00:15:13,846 --> 00:15:15,214
Save me some water, okay?
316
00:15:17,016 --> 00:15:17,850
- Okay.
317
00:15:22,921 --> 00:15:24,156
I am so tired.
318
00:15:25,824 --> 00:15:27,259
- Take your time.
319
00:15:37,469 --> 00:15:40,306
(heavy breathing)
320
00:15:49,281 --> 00:15:52,017
(dramatic music)
321
00:16:14,440 --> 00:16:17,276
(heavy breathing)
322
00:16:21,146 --> 00:16:23,916
(dramatic music)
323
00:16:37,696 --> 00:16:40,532
(heavy breathing)
324
00:16:45,938 --> 00:16:48,707
(dramatic music)
325
00:16:58,684 --> 00:17:03,622
(heavy breathing)
(shower water running)
326
00:17:15,734 --> 00:17:18,604
(door closes)
327
00:17:18,604 --> 00:17:21,440
(heavy breathing)
328
00:17:28,814 --> 00:17:31,550
(floor creaking)
329
00:17:42,261 --> 00:17:45,364
(door knob rattling)
330
00:17:47,933 --> 00:17:48,767
Lisa?
331
00:17:53,939 --> 00:17:55,073
Lisa?
(door bangs)
332
00:17:55,073 --> 00:17:59,578
(yelling)
(screaming)
333
00:18:06,952 --> 00:18:07,786
- Dad.
334
00:18:07,786 --> 00:18:08,787
Come on, stop it.
335
00:18:08,787 --> 00:18:10,522
I'm really sorry about this.
336
00:18:16,929 --> 00:18:18,964
- You didn't like it?
337
00:18:18,964 --> 00:18:20,199
(sighs)
338
00:18:20,199 --> 00:18:21,366
I put on new latex
and everything.
339
00:18:21,366 --> 00:18:22,434
Well aren't you
going to introduce me
340
00:18:22,434 --> 00:18:24,002
to your lovely young friend?
341
00:18:24,002 --> 00:18:26,905
- Well I'm not so sure she
wants to meet you after that.
342
00:18:26,905 --> 00:18:28,941
Kathy, this is my
father, and dad,
343
00:18:28,941 --> 00:18:30,509
this is my girlfriend, Kathy.
344
00:18:30,509 --> 00:18:33,812
- If I said that I
didn't mean to scare you,
345
00:18:33,812 --> 00:18:34,613
I'd be lying.
346
00:18:36,748 --> 00:18:38,417
- Yeah, well, you're good.
347
00:18:40,185 --> 00:18:41,019
(laughs)
348
00:18:41,019 --> 00:18:42,254
- That's great.
349
00:18:42,254 --> 00:18:43,555
I've been making my
living scaring people
350
00:18:43,555 --> 00:18:45,924
for a long time, I'm
not about to stop now.
351
00:18:47,392 --> 00:18:50,162
Um, your mom has a lovely
dinner for you downstairs.
352
00:18:52,898 --> 00:18:54,132
(kisses)
353
00:18:54,132 --> 00:18:55,601
Kathy.
354
00:18:55,601 --> 00:18:57,202
Catch.
355
00:18:57,202 --> 00:18:59,204
(yelps)
356
00:19:12,284 --> 00:19:14,052
That's a dangerous
habit, you know.
357
00:19:16,455 --> 00:19:18,157
- Not as dangerous
as the freeway.
358
00:19:19,258 --> 00:19:20,292
- Uh, right.
359
00:19:20,292 --> 00:19:22,427
But you're buckin' the odds.
360
00:19:22,427 --> 00:19:23,929
- Mr. Kruger.
361
00:19:23,929 --> 00:19:26,331
Lisa was telling me that you
work with all the movie stars.
362
00:19:26,331 --> 00:19:27,599
- Oh, some of them.
363
00:19:27,599 --> 00:19:29,401
Mostly horror films.
364
00:19:29,401 --> 00:19:32,070
I always had a fascination
for making scary faces.
365
00:19:32,070 --> 00:19:34,139
- Oh, we like to think
that while dad is
366
00:19:34,139 --> 00:19:36,008
turning people into monsters,
367
00:19:36,008 --> 00:19:38,710
Uncle Rod is turning monsters
into handsome people.
368
00:19:40,879 --> 00:19:41,713
- Oh.
369
00:19:41,713 --> 00:19:42,814
He's a plastic surgeon.
370
00:19:44,016 --> 00:19:45,217
- Oh, oh.
371
00:19:45,217 --> 00:19:46,818
Well that sounds
really interesting.
372
00:19:46,818 --> 00:19:48,587
Could I see some
more of your work?
373
00:19:48,587 --> 00:19:50,622
- Dad, why don't you
show Kathy the den?
374
00:19:52,858 --> 00:19:54,693
- Well I don't think
she'd be interested.
375
00:19:54,693 --> 00:19:55,694
- Oh yes I would.
376
00:19:56,828 --> 00:19:57,696
- All right then.
377
00:19:58,797 --> 00:20:00,332
But you've gotta
promise to be shocked.
378
00:20:00,332 --> 00:20:03,435
- You do that and Lisa and
I are gonna do the dishes.
379
00:20:03,435 --> 00:20:06,205
(dramatic music)
380
00:20:12,611 --> 00:20:14,580
- Oh, that's gross.
(Orville laughs)
381
00:20:14,580 --> 00:20:15,681
- Too many cigarettes.
382
00:20:21,320 --> 00:20:22,988
Oh, that little guy.
383
00:20:22,988 --> 00:20:25,824
He was a feature creature
in Oriental Nights.
384
00:20:25,824 --> 00:20:27,726
Did you see that movie?
385
00:20:27,726 --> 00:20:30,462
- No, I don't think
I saw that one.
386
00:20:30,462 --> 00:20:32,030
- That was before your time.
387
00:20:32,030 --> 00:20:33,599
How about that one?
388
00:20:35,334 --> 00:20:37,970
- Yeah, it scared
the hell out of me.
389
00:20:37,970 --> 00:20:39,671
You know, he looks so real.
390
00:20:40,872 --> 00:20:42,341
You know sometimes
it's so hard to tell
391
00:20:42,341 --> 00:20:44,009
the difference between
what's real and what's not.
392
00:20:45,377 --> 00:20:47,813
- What is reality,
and what's illusion?
393
00:20:49,247 --> 00:20:51,783
Row row row your boat
gently down the street,
394
00:20:51,783 --> 00:20:53,318
merrily merrily merrily merrily,
395
00:20:54,319 --> 00:20:55,420
life is but a dream.
396
00:20:56,955 --> 00:20:58,223
You think that's possible?
397
00:21:00,258 --> 00:21:02,828
- No, I think I know the
difference between what's real
398
00:21:02,828 --> 00:21:03,729
and what's not.
399
00:21:05,664 --> 00:21:06,498
- Perhaps.
400
00:21:09,635 --> 00:21:10,535
But I wonder.
401
00:21:16,541 --> 00:21:19,645
(dramatic music)
402
00:21:19,645 --> 00:21:22,047
(clattering)
403
00:21:26,218 --> 00:21:27,919
(hits)
404
00:21:27,919 --> 00:21:29,755
(gasps)
405
00:21:29,755 --> 00:21:31,757
(yells)
406
00:21:32,691 --> 00:21:35,427
(dramatic music)
407
00:21:40,032 --> 00:21:42,267
(laughing)
408
00:21:47,305 --> 00:21:50,008
Will you stop giggling,
and keep a straight face?
409
00:21:50,008 --> 00:21:50,776
- I love you.
410
00:21:57,849 --> 00:22:00,052
- To whom it may concern,
411
00:22:00,052 --> 00:22:02,220
I'm not going to
erase this tape.
412
00:22:02,220 --> 00:22:05,157
I'm gonna keep it as proof
how desperately my family
413
00:22:05,157 --> 00:22:06,725
is trying to ruin my career.
414
00:22:12,197 --> 00:22:14,433
(laughing)
415
00:22:18,937 --> 00:22:21,640
And that is what is
jokingly called home movies.
416
00:22:21,640 --> 00:22:24,376
- And that's the closest I'll
ever come to killing you.
417
00:22:25,377 --> 00:22:26,778
(chuckles)
- Well it was different.
418
00:22:26,778 --> 00:22:29,081
Must have been unusual
living with your dad.
419
00:22:29,081 --> 00:22:31,249
- No, it had its moments.
420
00:22:31,249 --> 00:22:33,452
Well, I'm pretty tired,
I'm gonna go to bed.
421
00:22:34,920 --> 00:22:36,021
- Good night sweetheart.
- Yeah, me too.
422
00:22:36,021 --> 00:22:38,023
If there aren't anymore tricks.
423
00:22:38,023 --> 00:22:38,957
- Oh, no.
424
00:22:38,957 --> 00:22:40,292
Only one trick per customer.
425
00:22:42,394 --> 00:22:43,228
Good night gals.
426
00:22:43,228 --> 00:22:44,563
- Good night.
427
00:22:44,563 --> 00:22:45,964
- How about 11 o'clock news?
428
00:22:48,367 --> 00:22:51,236
(insects chirping)
429
00:22:51,236 --> 00:22:54,306
(lightening strikes)
430
00:22:57,008 --> 00:22:58,210
- You know, I really
appreciate you having
431
00:22:58,210 --> 00:22:59,010
me up here, Lisa.
432
00:23:00,212 --> 00:23:01,546
- You really miss
him, don't you?
433
00:23:02,848 --> 00:23:03,682
- Yeah.
434
00:23:06,418 --> 00:23:07,853
- Well.
435
00:23:07,853 --> 00:23:10,889
Uncle Rod is coming tomorrow
and he's really funny.
436
00:23:10,889 --> 00:23:13,658
So he'll help us take
our mind off him.
437
00:23:13,658 --> 00:23:15,827
- Yeah, is he cute?
438
00:23:15,827 --> 00:23:18,063
- I don't know, he's my uncle.
439
00:23:18,063 --> 00:23:20,031
- Well you know
what I mean silly.
440
00:23:20,031 --> 00:23:23,034
- No, I don't know
what you mean.
441
00:23:23,034 --> 00:23:27,606
(chuckles) Of course
I know what you mean.
442
00:23:27,606 --> 00:23:30,041
(wolf howls)
443
00:23:31,243 --> 00:23:34,346
(lightening strikes)
444
00:23:36,948 --> 00:23:39,618
(ominous music)
445
00:23:43,188 --> 00:23:45,257
- Looks like we're in
for another thunderstorm.
446
00:23:45,257 --> 00:23:48,293
Sweetie, I've fed Patrick
and he's doing just fine.
447
00:23:56,535 --> 00:23:59,171
(ominous music)
448
00:24:10,015 --> 00:24:12,851
(insects buzzing)
449
00:24:14,753 --> 00:24:17,823
(lightening strikes)
450
00:24:21,126 --> 00:24:21,960
- Lisa?
- Hm?
451
00:24:24,796 --> 00:24:25,864
- I like your mom and dad.
452
00:24:26,798 --> 00:24:28,233
- Mm.
453
00:24:28,233 --> 00:24:29,301
Yeah, me too.
454
00:24:32,637 --> 00:24:34,172
Good night.
455
00:24:34,172 --> 00:24:35,240
- Good night.
456
00:24:39,744 --> 00:24:41,613
(gasps)
457
00:24:41,613 --> 00:24:42,447
- Oh.
458
00:24:44,049 --> 00:24:46,585
Sometimes dad has more
than one trick a night.
459
00:24:46,585 --> 00:24:47,986
- Oh.
460
00:24:47,986 --> 00:24:50,355
- See?
(Kathy gasps)
461
00:24:50,355 --> 00:24:51,823
It's just a prop.
462
00:24:51,823 --> 00:24:52,924
- Ugh, gross.
463
00:24:56,962 --> 00:25:01,900
(ominous music)
(insects buzzing)
464
00:25:20,652 --> 00:25:23,755
(lightening strikes)
465
00:25:25,957 --> 00:25:30,962
(ominous music)
(thunder rolling)
466
00:26:14,105 --> 00:26:19,110
(ominous music)
(thunder rolling)
467
00:26:19,577 --> 00:26:22,013
(gasps)
468
00:26:22,013 --> 00:26:24,749
(dramatic music)
469
00:26:31,656 --> 00:26:33,892
(gasps)
470
00:26:33,892 --> 00:26:36,127
(yells)
471
00:26:36,127 --> 00:26:36,962
- Bitch.
472
00:26:38,930 --> 00:26:41,166
- Get up, bitch,
we're doing this now.
473
00:26:41,166 --> 00:26:43,568
(Lisa yells)
474
00:26:44,602 --> 00:26:47,372
(dramatic music)
475
00:26:50,408 --> 00:26:51,977
- Come on, come on!
476
00:26:53,144 --> 00:26:54,646
We're havin' a party!
477
00:26:54,646 --> 00:26:55,981
- [Shelly] Yeah!
478
00:26:58,483 --> 00:26:59,317
- Shut up!
479
00:26:59,317 --> 00:27:00,151
Knock if off!
480
00:27:00,151 --> 00:27:02,354
- What do you want here?
481
00:27:02,354 --> 00:27:03,688
- Your money.
482
00:27:03,688 --> 00:27:05,523
(staggered breathing)
483
00:27:05,523 --> 00:27:07,425
- I don't have any money.
484
00:27:07,425 --> 00:27:08,893
Get out of my house!
485
00:27:08,893 --> 00:27:10,795
- Tear his eyes out, Scratch.
486
00:27:11,963 --> 00:27:13,765
- Maybe we got it
all wrong, Scratch.
487
00:27:15,600 --> 00:27:17,769
I think he's kind of cute.
488
00:27:20,338 --> 00:27:21,906
I've been waiting
for Santa Claus
489
00:27:21,906 --> 00:27:25,577
to come down my chimney
like's he's always done.
490
00:27:28,079 --> 00:27:29,748
(woman laughs)
491
00:27:29,748 --> 00:27:30,749
Santa Claus.
492
00:27:35,286 --> 00:27:37,222
I'll give you a ride...
493
00:27:40,191 --> 00:27:42,527
You'll never forget.
494
00:27:42,527 --> 00:27:45,797
(dramatic synth music)
495
00:27:53,304 --> 00:27:55,473
- I feel so sorry for you.
496
00:27:57,042 --> 00:27:59,744
- I dare you to fucks
with us, old man!
497
00:27:59,744 --> 00:28:02,747
Now, I know you got a lot
of money stashed here,
498
00:28:02,747 --> 00:28:03,681
and I want it!
499
00:28:03,681 --> 00:28:07,585
(hits)
(yells)
500
00:28:08,820 --> 00:28:11,589
(dramatic music)
501
00:28:12,624 --> 00:28:13,691
You son of a!
502
00:28:16,995 --> 00:28:22,000
(grunting)
(dramatic music)
503
00:28:24,302 --> 00:28:25,303
- He's mine!
504
00:28:28,506 --> 00:28:29,340
- No!
505
00:28:31,976 --> 00:28:34,345
(hits)
506
00:28:34,345 --> 00:28:36,181
(sobbing)
507
00:28:36,181 --> 00:28:40,351
(hits)
(yelling)
508
00:28:41,319 --> 00:28:44,989
(dramatic synth rock music)
509
00:28:47,258 --> 00:28:48,393
- He's dead.
510
00:28:48,393 --> 00:28:49,961
- No!
511
00:28:49,961 --> 00:28:50,795
No, no!
512
00:28:52,297 --> 00:28:53,131
No, no!
513
00:28:55,667 --> 00:28:58,636
(heavy breathing)
514
00:28:58,636 --> 00:29:00,839
- Oh, is that your daddy?
515
00:29:00,839 --> 00:29:01,639
He's dead.
516
00:29:03,608 --> 00:29:07,145
(dramatic music)
517
00:29:07,145 --> 00:29:09,180
- And you're next sweetie.
518
00:29:09,180 --> 00:29:10,014
- No!
519
00:29:10,949 --> 00:29:12,684
Don't touch my mother!
520
00:29:12,684 --> 00:29:16,521
You already killed my father,
what do you want from us?
521
00:29:16,521 --> 00:29:19,090
- Well maybe you didn't hear
me right the first time.
522
00:29:19,090 --> 00:29:21,126
So I'm gonna repeat it!
523
00:29:21,126 --> 00:29:23,561
We know you have a
lot of money up here,
524
00:29:23,561 --> 00:29:24,729
and I want it!
525
00:29:26,764 --> 00:29:28,266
- You're crazy.
526
00:29:28,266 --> 00:29:29,167
There is no money.
527
00:29:30,268 --> 00:29:31,336
- You're lyin', lady!
528
00:29:32,504 --> 00:29:34,439
- That's Orville
Kruger, isn't it?
529
00:29:34,439 --> 00:29:36,007
- Yes.
530
00:29:36,007 --> 00:29:37,909
- Then we in the
right place, Jack.
531
00:29:37,909 --> 00:29:40,712
(laughs)
532
00:29:40,712 --> 00:29:43,581
- He was a big man in
the movies, wasn't he?
533
00:29:43,581 --> 00:29:45,850
Well we heard he had
a big secret up here.
534
00:29:45,850 --> 00:29:48,153
- Maybe a stash of cash.
535
00:29:48,153 --> 00:29:49,187
- Maybe a big stash of cash,
536
00:29:49,187 --> 00:29:51,089
maybe some diamonds, some gold,
537
00:29:51,089 --> 00:29:52,757
maybe even some dope.
538
00:29:52,757 --> 00:29:54,225
- Now give us the money, honey!
539
00:29:54,225 --> 00:29:56,127
'Cause I know that
there aint no dope.
540
00:29:57,695 --> 00:30:00,198
(laughing)
541
00:30:00,198 --> 00:30:02,867
- I tell you, there is no money.
542
00:30:02,867 --> 00:30:03,768
- Well sure, lady.
543
00:30:05,136 --> 00:30:06,638
Sure.
544
00:30:06,638 --> 00:30:09,440
Ear Box, Donna, take the good
lady on a tour of the house
545
00:30:09,440 --> 00:30:11,075
and maybe she'll
remember where she hid
546
00:30:11,075 --> 00:30:11,976
the family jewels.
547
00:30:12,977 --> 00:30:14,946
- Come on lady!
548
00:30:14,946 --> 00:30:16,047
(Kathy gasps)
549
00:30:16,047 --> 00:30:16,881
- No!
550
00:30:18,082 --> 00:30:20,752
(hits)
(grunts)
551
00:30:20,752 --> 00:30:22,787
(yelling)
552
00:30:22,787 --> 00:30:25,657
- Don't hurt them!
- Get her out of here!
553
00:30:25,657 --> 00:30:26,491
Now maybe you'll
remember where mommy
554
00:30:26,491 --> 00:30:27,425
and daddy's loot is.
555
00:30:28,560 --> 00:30:30,895
- What do you mean we're
not having any fun?
556
00:30:30,895 --> 00:30:33,131
(laughing)
557
00:30:34,199 --> 00:30:35,166
Oh.
558
00:30:35,166 --> 00:30:37,001
Knock knock?
559
00:30:37,001 --> 00:30:37,835
Hello?
560
00:30:37,835 --> 00:30:40,038
Is anybody home?
561
00:30:40,038 --> 00:30:43,074
(laughing)
562
00:30:43,074 --> 00:30:46,911
(mimicking a monkey)
563
00:30:46,911 --> 00:30:48,880
Can Orville come out and play?
564
00:30:50,615 --> 00:30:52,851
(laughing)
565
00:30:54,686 --> 00:30:56,187
Oh, yeah.
566
00:30:56,187 --> 00:30:59,224
We can dress you up, but
we just can't take you out.
567
00:31:03,595 --> 00:31:04,429
Oh, no.
568
00:31:06,130 --> 00:31:06,965
No.
569
00:31:08,233 --> 00:31:09,200
Hey, man.
570
00:31:09,200 --> 00:31:11,002
Come on, man, give me five.
571
00:31:11,002 --> 00:31:12,403
Give me a five, man.
572
00:31:12,403 --> 00:31:13,371
Give me five, man!
573
00:31:13,371 --> 00:31:14,606
Give me five!
574
00:31:16,341 --> 00:31:18,476
Give me five.
575
00:31:18,476 --> 00:31:21,246
(laughing)
576
00:31:21,246 --> 00:31:22,981
(Lisa yells)
Die, baby!
577
00:31:22,981 --> 00:31:25,216
(laughing)
578
00:31:28,453 --> 00:31:30,121
Come on, baby, five.
579
00:31:30,989 --> 00:31:33,691
Come on!
(laughs)
580
00:31:33,691 --> 00:31:34,525
- Shut up!
581
00:31:36,261 --> 00:31:39,330
- They can stop at
any time you want,
582
00:31:39,330 --> 00:31:40,865
it's all up to you.
583
00:31:40,865 --> 00:31:42,634
- I think you're all scum.
584
00:31:42,634 --> 00:31:44,736
- Oh, it's a scummy world,
585
00:31:44,736 --> 00:31:47,405
and it's better to
be king than pauper.
586
00:31:47,405 --> 00:31:49,574
- What do you wanna do with us?
587
00:31:49,574 --> 00:31:52,010
- Oh sweetheart, you
really don't wanna know.
588
00:31:54,445 --> 00:31:55,747
- Yeah.
589
00:31:55,747 --> 00:31:58,383
I'm gonna show you
a little preview.
590
00:31:58,383 --> 00:32:00,551
(whimpers)
591
00:32:02,487 --> 00:32:04,188
Don't give me that
wild-eyed look.
592
00:32:05,089 --> 00:32:08,159
(lightening strikes)
593
00:32:09,560 --> 00:32:10,728
(yells)
594
00:32:10,728 --> 00:32:12,463
- Lisa, run!
595
00:32:12,463 --> 00:32:13,298
- Get her!
596
00:32:14,432 --> 00:32:15,366
Get her!
597
00:32:15,366 --> 00:32:17,435
Get 'em you son of a bitches,
598
00:32:17,435 --> 00:32:19,037
or it's your asses!
599
00:32:21,606 --> 00:32:24,108
(Kathy yells)
600
00:32:26,344 --> 00:32:27,612
(grumbles)
601
00:32:27,612 --> 00:32:30,381
I don't believe it,
I don't believe it!
602
00:32:30,381 --> 00:32:33,885
One chance and they
fuck it all up!
603
00:32:33,885 --> 00:32:36,654
(heavy breathing)
604
00:32:36,654 --> 00:32:37,989
Look at that.
605
00:32:37,989 --> 00:32:38,923
I have to kill the whole family.
606
00:32:41,526 --> 00:32:42,360
Shelly?
607
00:32:43,828 --> 00:32:46,164
You're the only one I trust.
608
00:32:47,365 --> 00:32:49,500
When this is all over,
and we find the stash,
609
00:32:51,803 --> 00:32:52,603
it'll just be you
610
00:32:54,539 --> 00:32:55,340
and me.
611
00:32:57,342 --> 00:32:58,576
Yeah.
612
00:32:58,576 --> 00:33:00,845
Sounds good.
- Yeah.
613
00:33:00,845 --> 00:33:02,080
- You
614
00:33:02,080 --> 00:33:03,081
and me.
615
00:33:03,081 --> 00:33:05,783
- I'll take care
of the business.
616
00:33:07,418 --> 00:33:10,088
(ominous music)
617
00:33:15,259 --> 00:33:17,528
(groaning)
618
00:33:18,863 --> 00:33:23,868
(Kathy yelling)
(ominous music)
619
00:33:38,549 --> 00:33:41,753
(chair creaks)
620
00:33:41,753 --> 00:33:44,188
(Kathy sobs)
621
00:33:46,424 --> 00:33:48,760
(screaming)
622
00:33:52,697 --> 00:33:55,767
(lightening strikes)
623
00:33:58,136 --> 00:34:00,872
(Kathy screaming)
624
00:34:22,393 --> 00:34:24,862
- Come out, you bitch, so
I can return your kiss.
625
00:34:30,334 --> 00:34:31,169
Yeah.
626
00:34:32,236 --> 00:34:33,071
Oh yeah.
627
00:34:34,105 --> 00:34:35,273
There you are.
628
00:34:37,642 --> 00:34:39,010
Got you.
629
00:34:39,010 --> 00:34:40,578
I got ya.
630
00:34:40,578 --> 00:34:41,646
Yeah.
631
00:34:41,646 --> 00:34:42,914
Yeah!
632
00:34:42,914 --> 00:34:45,216
Come on, come on you bitch.
633
00:34:45,216 --> 00:34:47,852
I want you.
(Kathy whimpers)
634
00:34:47,852 --> 00:34:50,521
(Kathy yelling)
635
00:34:55,493 --> 00:34:56,327
- No, please.
636
00:34:56,327 --> 00:34:57,261
Please, no.
637
00:34:58,095 --> 00:34:58,930
No.
638
00:35:00,865 --> 00:35:02,700
- I want a kiss.
639
00:35:02,700 --> 00:35:03,534
Oh yeah.
640
00:35:04,802 --> 00:35:06,204
- [Shelly] This one's mine.
641
00:35:06,204 --> 00:35:07,939
- What the hell are you doin'?
642
00:35:07,939 --> 00:35:10,341
- I said this one's mine.
643
00:35:10,341 --> 00:35:12,009
- Try and stop me.
644
00:35:12,009 --> 00:35:14,946
(Kathy yells)
- What?
645
00:35:14,946 --> 00:35:17,215
- All right, all right.
646
00:35:17,215 --> 00:35:18,616
You can have her.
647
00:35:21,252 --> 00:35:22,420
- Come to me.
648
00:35:22,420 --> 00:35:23,254
It's okay.
649
00:35:24,188 --> 00:35:25,556
That's it.
650
00:35:25,556 --> 00:35:26,824
- Please don't let them hurt me.
651
00:35:26,824 --> 00:35:29,727
- No one's ever
gonna hurt you again.
652
00:35:29,727 --> 00:35:31,362
That's it.
653
00:35:31,362 --> 00:35:34,131
(dramatic music)
654
00:35:35,967 --> 00:35:38,503
(Kathy groans)
655
00:35:38,503 --> 00:35:40,505
(gasps)
656
00:35:41,572 --> 00:35:43,741
(Kathy cries out)
657
00:35:43,741 --> 00:35:46,177
Good night, sweetheart.
658
00:35:46,177 --> 00:35:47,011
That's it.
659
00:35:48,246 --> 00:35:50,982
(dramatic music)
660
00:35:55,186 --> 00:35:58,322
(Lisa breathing heavily)
661
00:35:58,322 --> 00:36:00,358
- She almost got away.
662
00:36:00,358 --> 00:36:01,959
- You know what I think?
663
00:36:01,959 --> 00:36:03,427
I think you'd better talk to me.
664
00:36:04,595 --> 00:36:06,097
- Where's my mother and Kathy?
665
00:36:07,698 --> 00:36:10,334
(heavy breathing)
- You want your mother?
666
00:36:10,334 --> 00:36:12,270
She's with your papa.
667
00:36:12,270 --> 00:36:14,572
And Kathy makes three.
668
00:36:14,572 --> 00:36:16,174
- Shut up.
669
00:36:16,174 --> 00:36:18,376
Now listen you little bitch.
670
00:36:18,376 --> 00:36:21,646
You tell me where your mommy
and daddy hid the money,
671
00:36:21,646 --> 00:36:23,714
because this party is over.
672
00:36:23,714 --> 00:36:26,417
- I told you, there is no cash.
673
00:36:28,019 --> 00:36:30,755
- Well we heard there
was some stuff up here.
674
00:36:30,755 --> 00:36:32,290
Your father didn't work in
Hollywood all those years
675
00:36:32,290 --> 00:36:34,992
and not come up with nothing.
676
00:36:34,992 --> 00:36:36,093
- Yeah.
677
00:36:36,093 --> 00:36:37,628
We heard this was a big secret.
678
00:36:38,796 --> 00:36:40,331
Now what did he do
with the money, huh?
679
00:36:40,331 --> 00:36:41,265
Huh?
680
00:36:41,265 --> 00:36:42,967
- It wasn't for the money.
681
00:36:42,967 --> 00:36:44,135
- Then what was it for?
682
00:36:45,303 --> 00:36:46,737
Now I'm tired of
fuckin' with you!
683
00:36:47,805 --> 00:36:48,639
Now you tell me
684
00:36:49,507 --> 00:36:51,642
or I'll set Shelly loose on you.
685
00:36:51,642 --> 00:36:54,111
(laughs)
686
00:36:54,111 --> 00:36:56,080
- I have nothing to say.
687
00:36:56,080 --> 00:36:56,914
- Oh.
688
00:36:58,082 --> 00:36:59,784
She's not gonna
cooperate with us.
689
00:37:01,652 --> 00:37:02,486
Tear the house apart!
690
00:37:03,454 --> 00:37:05,723
(laughing)
691
00:37:08,292 --> 00:37:09,126
You too!
692
00:37:10,027 --> 00:37:11,262
- Bullshit!
693
00:37:11,262 --> 00:37:12,530
You go!
694
00:37:12,530 --> 00:37:13,931
And I'll watch her.
695
00:37:13,931 --> 00:37:14,765
- Cool it!
696
00:37:16,133 --> 00:37:17,301
- There's no way
you're gonna have her.
697
00:37:18,536 --> 00:37:19,370
There's no way.
698
00:37:20,438 --> 00:37:21,272
- Oh, god!
699
00:37:22,540 --> 00:37:24,041
(Lisa breathing heavily)
700
00:37:24,041 --> 00:37:26,777
- Yeah, you think you can
get away now, huh bitch?
701
00:37:26,777 --> 00:37:28,746
Here, lady, I'm
gonna get you, bitch.
702
00:37:28,746 --> 00:37:30,281
Try it, try it!
703
00:37:30,281 --> 00:37:32,483
Let's see you get
away, come on, bitch.
704
00:37:32,483 --> 00:37:33,517
(Lisa screams)
705
00:37:33,517 --> 00:37:38,522
(glass shatters)
(Lisa screams)
706
00:37:40,291 --> 00:37:43,094
(Lisa grunts)
707
00:37:43,094 --> 00:37:46,497
(Lisa breathing heavily)
708
00:37:48,633 --> 00:37:50,067
Ear Box, get her!
709
00:37:53,204 --> 00:37:55,706
- Ear Box'll take care of her.
710
00:37:59,143 --> 00:38:01,479
(Lisa yells)
711
00:38:02,747 --> 00:38:05,516
(dramatic music)
712
00:38:08,419 --> 00:38:10,221
(Lisa breathing heavily)
713
00:38:10,221 --> 00:38:11,822
- Hey, bitch.
714
00:38:11,822 --> 00:38:13,324
I'm gonna get you.
715
00:38:16,294 --> 00:38:17,928
Got you, bitch.
716
00:38:17,928 --> 00:38:20,097
(yelling)
717
00:38:21,999 --> 00:38:23,334
Here I come, bitch!
718
00:38:23,334 --> 00:38:26,003
I'm getting back at you, bitch!
719
00:38:26,003 --> 00:38:27,238
Here I come!
720
00:38:27,238 --> 00:38:28,305
You're all mine!
721
00:38:28,305 --> 00:38:29,573
Your ass is mine!
722
00:38:29,573 --> 00:38:30,574
Here I come!
723
00:38:30,574 --> 00:38:35,579
(Lisa screams)
(Ear Box laughs)
724
00:38:37,481 --> 00:38:40,584
(lightening strikes)
725
00:38:44,655 --> 00:38:49,660
(ominous music)
(thunder rolling)
726
00:38:53,197 --> 00:38:55,700
(Gibbs yells)
727
00:38:57,068 --> 00:38:59,170
- Come here, bitch.
728
00:38:59,170 --> 00:39:01,739
- What are you doing here?
729
00:39:01,739 --> 00:39:04,175
- You're sexy, you know that?
730
00:39:05,743 --> 00:39:10,247
(grunting)
(kissing)
731
00:39:21,192 --> 00:39:22,626
(moaning)
732
00:39:22,626 --> 00:39:23,794
Come on, baby.
733
00:39:26,530 --> 00:39:29,200
(ominous music)
734
00:39:30,534 --> 00:39:32,536
(yells)
735
00:39:33,771 --> 00:39:38,776
(ominous music)
(Lisa breathing heavily)
736
00:39:51,822 --> 00:39:53,924
(lightening strikes)
737
00:39:53,924 --> 00:39:56,026
(moaning)
738
00:39:56,026 --> 00:39:57,495
Yeah.
739
00:39:57,495 --> 00:39:58,996
Oh yeah.
740
00:39:58,996 --> 00:39:59,830
Yeah.
741
00:40:01,565 --> 00:40:04,401
(heavy breathing)
742
00:40:15,479 --> 00:40:18,582
(lightening strikes)
743
00:40:26,390 --> 00:40:31,395
(heavy breathing)
(thunder rolling)
744
00:40:45,042 --> 00:40:47,611
(dog growling)
745
00:40:53,284 --> 00:40:55,920
(toy squeaking)
746
00:41:05,229 --> 00:41:07,898
(ominous music)
747
00:41:23,147 --> 00:41:25,416
(laughing)
748
00:41:27,918 --> 00:41:30,588
(ominous music)
749
00:41:38,829 --> 00:41:41,398
(lightening strikes)
750
00:41:41,398 --> 00:41:42,633
(moaning)
751
00:41:42,633 --> 00:41:44,802
- [Gibbs] Yeah, baby.
752
00:41:44,802 --> 00:41:45,936
Give it to me.
753
00:41:48,472 --> 00:41:50,841
- Oh, give it to me.
754
00:41:50,841 --> 00:41:51,809
- Yes!
755
00:41:51,809 --> 00:41:52,643
Come on!
756
00:41:52,643 --> 00:41:53,777
Yes!
757
00:41:53,777 --> 00:41:55,012
Yeah, oh, yeah.
758
00:41:56,447 --> 00:41:57,882
Oh.
759
00:41:57,882 --> 00:41:59,083
Give it to me.
760
00:42:00,084 --> 00:42:01,352
Yeah.
761
00:42:01,352 --> 00:42:02,519
Give it to me.
762
00:42:06,524 --> 00:42:07,358
Oh, shit!
763
00:42:08,359 --> 00:42:10,561
(laughing)
764
00:42:10,561 --> 00:42:13,097
- I told ya I didn't
wanna do it here.
765
00:42:13,097 --> 00:42:15,165
(grunts)
766
00:42:16,400 --> 00:42:19,403
But that's the craziest
orgasm we've ever had.
767
00:42:19,403 --> 00:42:21,338
- You're fuckin' sick.
768
00:42:21,338 --> 00:42:24,174
(thunder rolling)
769
00:42:27,678 --> 00:42:28,946
- Jesus.
770
00:42:28,946 --> 00:42:30,548
I think there's a
room behind here.
771
00:42:30,548 --> 00:42:31,815
- Well open it up.
772
00:42:31,815 --> 00:42:33,350
Who knows, it may
be full of jewels.
773
00:43:01,312 --> 00:43:02,580
It's a nursery.
774
00:43:03,714 --> 00:43:05,883
- It's a baby's
nursery. (chuckles)
775
00:43:05,883 --> 00:43:08,052
(yelling)
776
00:43:10,821 --> 00:43:12,756
(grunts)
777
00:43:12,756 --> 00:43:15,593
(Patrick yelling)
778
00:43:17,161 --> 00:43:18,729
(grunts)
779
00:43:18,729 --> 00:43:23,200
(cracking)
(grunting)
780
00:43:23,200 --> 00:43:25,369
(yelling)
781
00:43:27,471 --> 00:43:30,307
(Patrick sobbing)
782
00:43:35,546 --> 00:43:36,814
- No!
783
00:43:36,814 --> 00:43:40,217
No!
784
00:43:40,217 --> 00:43:42,319
(cracks)
785
00:43:45,990 --> 00:43:48,826
(Patrick yelling)
786
00:43:56,233 --> 00:43:58,035
(ominous music)
787
00:43:58,035 --> 00:43:59,136
- Papa.
788
00:43:59,136 --> 00:43:59,937
Papa.
789
00:44:00,804 --> 00:44:02,039
Papa.
790
00:44:02,039 --> 00:44:02,873
Pa.
791
00:44:04,642 --> 00:44:05,476
Papa.
792
00:44:06,677 --> 00:44:07,511
Papa.
793
00:44:09,246 --> 00:44:11,015
(sobbing)
794
00:44:11,015 --> 00:44:12,549
Papa.
795
00:44:12,549 --> 00:44:14,985
(yells)
Papa!
796
00:44:16,253 --> 00:44:19,089
(heavy breathing)
797
00:44:21,825 --> 00:44:24,428
- My god, get out of here.
798
00:44:24,428 --> 00:44:28,699
It's a freak!
(punks yelling)
799
00:44:28,699 --> 00:44:31,368
(Patrick yells)
800
00:44:35,572 --> 00:44:38,242
(Patrick yells)
801
00:44:40,611 --> 00:44:43,280
(punks yelling)
802
00:44:46,817 --> 00:44:49,653
(woman screaming)
803
00:44:58,495 --> 00:45:00,564
(cracks)
804
00:45:04,968 --> 00:45:07,805
(heavy breathing)
805
00:45:09,206 --> 00:45:12,643
(ominous music)
806
00:45:12,643 --> 00:45:16,280
(Patrick grunting)
807
00:45:16,280 --> 00:45:18,949
(Patrick yells)
808
00:45:20,117 --> 00:45:24,922
(heavy breathing)
(ominous music)
809
00:45:43,941 --> 00:45:46,276
We've gotta get away
from that thing.
810
00:45:46,276 --> 00:45:48,445
We'd be better off if
we split up, got it?
811
00:45:49,346 --> 00:45:51,181
You, you go that way.
812
00:45:51,181 --> 00:45:52,583
You, come with me.
813
00:45:52,583 --> 00:45:53,417
Go!
814
00:45:57,521 --> 00:45:58,355
Go!
815
00:46:09,066 --> 00:46:14,071
(Patrick breathing heavily)
(ominous music)
816
00:46:32,923 --> 00:46:35,926
(breathing heavily)
817
00:46:41,632 --> 00:46:44,301
(ominous music)
818
00:46:56,847 --> 00:46:59,850
(breathing heavily)
819
00:47:01,185 --> 00:47:02,853
- I've had it.
820
00:47:02,853 --> 00:47:04,488
- I wonder where
the others split to.
821
00:47:04,488 --> 00:47:05,455
- I really could care less.
822
00:47:06,924 --> 00:47:08,792
You know, I'm getting tired
of running from this thing.
823
00:47:09,960 --> 00:47:11,428
Let that son of a bitch come.
824
00:47:14,131 --> 00:47:15,566
- Right.
825
00:47:15,566 --> 00:47:17,568
- Where'd you get that?
826
00:47:17,568 --> 00:47:18,769
- Back at the house.
827
00:47:18,769 --> 00:47:20,904
I was gonna use it on the chick
828
00:47:20,904 --> 00:47:23,674
until you unraveled and
fucked everything up.
829
00:47:24,608 --> 00:47:27,845
And now I'm gonna use it on him.
830
00:47:27,845 --> 00:47:29,580
Where are they?
831
00:47:29,580 --> 00:47:30,714
Let's go!
832
00:47:30,714 --> 00:47:32,883
(humming)
833
00:47:45,696 --> 00:47:46,997
- Oh yeah.
834
00:47:46,997 --> 00:47:49,900
(laughing)
835
00:47:49,900 --> 00:47:51,101
Oh yeah.
836
00:47:51,101 --> 00:47:53,737
We're so lucky we
found this mine shaft.
837
00:47:53,737 --> 00:47:54,571
Yeah.
838
00:47:54,571 --> 00:47:56,306
(laughing)
839
00:47:56,306 --> 00:47:57,641
- I think it's stupid to
build a fire with that
840
00:47:57,641 --> 00:47:59,042
maniac around here.
841
00:48:01,245 --> 00:48:02,246
- You've got a choice, you
either face the maniac,
842
00:48:02,246 --> 00:48:03,747
or you freeze your ass off.
843
00:48:04,781 --> 00:48:07,050
(laughing)
844
00:48:08,018 --> 00:48:09,119
- My ass doesn't get cold.
845
00:48:10,120 --> 00:48:11,855
- I don't doubt it, Donna.
846
00:48:11,855 --> 00:48:15,192
That's because you think with
your ass and not your brain.
847
00:48:15,192 --> 00:48:17,427
(laughing)
848
00:48:19,863 --> 00:48:21,598
- Come on, Gibby, I
can keep you warm.
849
00:48:22,599 --> 00:48:23,834
- Fuck off, okay?
850
00:48:23,834 --> 00:48:26,103
You think all you have
to do is shake your ass
851
00:48:27,304 --> 00:48:29,373
and the whole world
comes to a stop.
852
00:48:29,373 --> 00:48:31,642
(laughing)
853
00:48:31,642 --> 00:48:33,176
Get a clue, bitch.
854
00:48:33,176 --> 00:48:35,646
The world is still
rockin' and rollin'.
855
00:48:35,646 --> 00:48:36,680
Yeah.
856
00:48:36,680 --> 00:48:37,514
Yeah.
857
00:48:38,782 --> 00:48:40,984
(laughing)
858
00:48:40,984 --> 00:48:42,185
- You're a real asshole, Gibbs.
859
00:48:43,320 --> 00:48:44,521
- Oh yeah?
860
00:48:44,521 --> 00:48:45,322
You're gonna learn
that your body doesn't
861
00:48:45,322 --> 00:48:46,356
buy you everything.
862
00:48:47,224 --> 00:48:48,058
No, baby.
863
00:48:49,126 --> 00:48:50,460
No.
864
00:48:50,460 --> 00:48:52,095
- Maybe not.
865
00:48:52,095 --> 00:48:54,298
But the next time you try
to make it with a chick,
866
00:48:55,732 --> 00:48:58,101
why don't you try to get it
in before you get it off.
867
00:49:03,874 --> 00:49:04,708
Where you goin'?
868
00:49:06,009 --> 00:49:08,211
- I'm getting as far
away from you as I can.
869
00:49:09,112 --> 00:49:11,248
(laughing)
870
00:49:11,248 --> 00:49:12,182
Yeah.
871
00:49:12,182 --> 00:49:14,117
And when that boogeyman comes,
872
00:49:14,117 --> 00:49:14,985
let's see if you can charm him.
873
00:49:15,986 --> 00:49:18,255
(laughing)
874
00:49:23,393 --> 00:49:25,395
(Patrick grunts)
(Gibbs yells)
875
00:49:25,395 --> 00:49:29,066
(cracking)
(Gibbs yelling)
876
00:49:29,066 --> 00:49:31,868
(screaming)
877
00:49:31,868 --> 00:49:34,638
(dramatic music)
878
00:49:39,443 --> 00:49:41,278
- Oh, I don't hurt me.
879
00:49:42,679 --> 00:49:43,513
- Hurt?
880
00:49:45,382 --> 00:49:46,583
Papa.
881
00:49:46,583 --> 00:49:47,417
Mama.
882
00:49:48,452 --> 00:49:49,720
Hurt.
883
00:49:49,720 --> 00:49:50,954
- No.
884
00:49:50,954 --> 00:49:52,856
(whimpering)
885
00:49:52,856 --> 00:49:54,157
- San,
886
00:49:54,157 --> 00:49:55,158
Santa Claus?
887
00:49:57,094 --> 00:49:58,028
- Yeah.
888
00:49:58,028 --> 00:49:59,029
Santa Claus?
889
00:50:00,030 --> 00:50:01,698
You're like Santa Claus.
890
00:50:01,698 --> 00:50:03,867
- Santa Cl--
- Santa Claus.
891
00:50:06,370 --> 00:50:08,205
You like Santa Claus?
892
00:50:08,205 --> 00:50:09,306
Good.
893
00:50:09,306 --> 00:50:11,608
Good.
(Patrick whimpers)
894
00:50:11,608 --> 00:50:13,210
Santa Claus good.
895
00:50:13,210 --> 00:50:14,044
Good.
896
00:50:14,044 --> 00:50:14,878
Yeah.
897
00:50:18,248 --> 00:50:19,416
Yeah.
898
00:50:19,416 --> 00:50:20,951
Good.
899
00:50:20,951 --> 00:50:22,919
(heavy breathing)
900
00:50:22,919 --> 00:50:27,924
(dramatic music)
(woman whimpers)
901
00:50:28,625 --> 00:50:29,459
- Papa.
902
00:50:31,561 --> 00:50:32,396
Mama.
903
00:50:36,566 --> 00:50:38,702
(sobbing)
904
00:50:42,072 --> 00:50:44,775
(dramatic music)
905
00:50:46,877 --> 00:50:50,280
(Lisa breathing heavily)
906
00:51:00,624 --> 00:51:03,860
- Come out, come out,
wherever you are.
907
00:51:15,172 --> 00:51:17,941
You know you can't get very far.
908
00:51:17,941 --> 00:51:20,210
(laughing)
909
00:51:27,884 --> 00:51:31,555
(dramatic synth rock music)
910
00:51:42,432 --> 00:51:45,068
(yelps)
911
00:51:45,068 --> 00:51:48,705
(dramatic synth rock music)
912
00:51:50,073 --> 00:51:51,007
- We got two choices.
913
00:51:52,242 --> 00:51:53,009
We could either go
down the mountain,
914
00:51:54,211 --> 00:51:56,179
or retrace our steps
back to the house
915
00:51:56,179 --> 00:51:57,747
and look for the others.
916
00:51:57,747 --> 00:51:58,849
- Doesn't matter to me.
917
00:51:59,749 --> 00:52:00,684
I can go either way.
918
00:52:01,718 --> 00:52:03,386
- You crazy bitch.
919
00:52:03,386 --> 00:52:05,288
You'd love to use that
knife on that monstrosity,
920
00:52:05,288 --> 00:52:06,122
wouldn't you?
921
00:52:06,122 --> 00:52:06,957
- Yeah, and why not?
922
00:52:06,957 --> 00:52:08,425
He's the freak, aint he?
923
00:52:10,627 --> 00:52:12,295
- Yeah, he's a freak.
924
00:52:12,295 --> 00:52:13,463
But what does that make us?
925
00:52:14,698 --> 00:52:17,067
- We are people, real people.
926
00:52:17,067 --> 00:52:19,936
Everyone else is
phony, but we are real.
927
00:52:21,004 --> 00:52:22,239
- Oh shit.
928
00:52:22,239 --> 00:52:24,841
Let's go find the others.
- Shit.
929
00:52:38,188 --> 00:52:40,457
(laughing)
930
00:52:43,393 --> 00:52:46,229
(heavy breathing)
931
00:53:06,850 --> 00:53:09,686
(heavy breathing)
932
00:53:21,231 --> 00:53:24,668
(Lisa breathing heavily)
933
00:53:26,303 --> 00:53:28,338
(grunts)
934
00:53:28,338 --> 00:53:30,507
(screams)
935
00:53:32,442 --> 00:53:35,278
- [Ear Box] I'll
fucking kill you!
936
00:53:36,780 --> 00:53:38,782
(Patrick grunts)
937
00:53:38,782 --> 00:53:41,551
(Ear Box grunts)
938
00:53:42,786 --> 00:53:44,921
(Ear Box yells)
939
00:53:44,921 --> 00:53:49,359
(choking)
(grunting)
940
00:53:59,302 --> 00:54:02,672
(Patrick whimpers)
941
00:54:02,672 --> 00:54:05,275
(Patrick sobs)
942
00:54:11,414 --> 00:54:14,084
(Patrick yells)
943
00:54:16,786 --> 00:54:19,122
(owl hoots)
944
00:54:33,770 --> 00:54:37,007
(upbeat country music)
945
00:54:40,844 --> 00:54:44,114
(upbeat country music)
946
00:54:48,685 --> 00:54:51,921
(upbeat country music)
947
00:54:58,628 --> 00:55:01,831
(upbeat country music)
948
00:55:05,068 --> 00:55:08,338
(upbeat country music)
949
00:55:19,783 --> 00:55:22,285
(owl hooting)
950
00:55:38,168 --> 00:55:40,670
(owl hooting)
951
00:55:45,542 --> 00:55:48,044
(owl hooting)
952
00:56:13,670 --> 00:56:14,971
(knocking)
953
00:56:14,971 --> 00:56:15,805
- Orville?
954
00:56:18,108 --> 00:56:19,175
Orville?
955
00:56:19,175 --> 00:56:21,010
Who broke your window?
956
00:56:22,412 --> 00:56:23,246
Oh my god!
957
00:56:24,147 --> 00:56:26,649
(owl hooting)
958
00:56:35,458 --> 00:56:37,594
- [Man On Radio] Pine
Adams to Central.
959
00:56:37,594 --> 00:56:39,362
(police radio chatter)
960
00:56:39,362 --> 00:56:42,932
That one's gonna be
1061 with the mail run.
961
00:56:57,914 --> 00:56:58,748
- So what do you know
about the family?
962
00:57:02,185 --> 00:57:03,653
- I was real good
friends with Orville.
963
00:57:05,622 --> 00:57:06,623
We used to go fishing a lot.
964
00:57:10,059 --> 00:57:10,960
They were a real nice family.
965
00:57:12,462 --> 00:57:13,296
They never had any trouble.
966
00:57:18,868 --> 00:57:22,138
(police radio chatter)
967
00:57:32,382 --> 00:57:33,216
I don't know why
those punkers would do
968
00:57:33,216 --> 00:57:34,050
a thing like this.
969
00:57:35,552 --> 00:57:38,822
- What makes you think you
think the punkers did it?
970
00:57:38,822 --> 00:57:40,456
- They damn sure didn't
do it themselves.
971
00:57:47,397 --> 00:57:48,932
I saw those punkers
in my store yesterday.
972
00:57:50,633 --> 00:57:52,035
They were lookin' for
nothin' but trouble.
973
00:57:53,903 --> 00:57:54,737
- Looks like they found it.
974
00:57:58,875 --> 00:58:00,543
Who's that?
975
00:58:00,543 --> 00:58:02,078
- That's Rod Kruger.
976
00:58:02,078 --> 00:58:02,946
- Looks like he's gonna be
in for a hell of a shock.
977
00:58:04,547 --> 00:58:05,381
- What's going on?
978
00:58:09,052 --> 00:58:09,886
Why?
979
00:58:11,621 --> 00:58:13,122
Why would they wanna kill 'em?
980
00:58:15,225 --> 00:58:16,392
- Did your brother
have any enemies?
981
00:58:16,392 --> 00:58:18,027
- No, none.
982
00:58:18,027 --> 00:58:18,862
- What about your niece?
983
00:58:21,130 --> 00:58:21,965
How'd she get along
with the family?
984
00:58:23,399 --> 00:58:24,801
- They were a close family.
985
00:58:26,202 --> 00:58:27,270
- She's a very nice girl.
986
00:58:29,239 --> 00:58:30,473
- Hm.
987
00:58:30,473 --> 00:58:32,141
Somebody obviously
didn't like 'em.
988
00:58:32,141 --> 00:58:33,343
- You're wrong, sheriff.
989
00:58:34,510 --> 00:58:35,445
There's no reason.
990
00:58:37,714 --> 00:58:38,681
It's a senseless killing.
991
00:58:40,116 --> 00:58:41,951
- You've gotta find whoever's
responsible for this.
992
00:58:43,953 --> 00:58:45,154
- Well they couldn't
have gotten far
993
00:58:45,154 --> 00:58:46,055
in that blizzard last night.
994
00:58:47,223 --> 00:58:48,057
That should be easy.
995
00:58:48,057 --> 00:58:48,892
- Not too easy.
996
00:58:53,696 --> 00:58:55,331
We're gonna have
to form a posse.
997
00:58:57,700 --> 00:58:59,702
You see, Kruger, there's
a good possibility that
998
00:58:59,702 --> 00:59:00,970
your niece is still alive.
999
00:59:04,240 --> 00:59:05,909
- I wanna be part
of this search.
1000
00:59:07,510 --> 00:59:12,515
(dogs barking)
(dramatic music)
1001
00:59:44,280 --> 00:59:47,116
(dogs whimpering)
1002
00:59:50,987 --> 00:59:53,756
(dramatic music)
1003
00:59:59,495 --> 01:00:01,864
- That blizzard must've
slowed them down a bit.
1004
01:00:02,732 --> 01:00:03,833
- Yeah, but no tracks.
1005
01:00:05,768 --> 01:00:09,439
(punkers breathing heavily)
1006
01:00:11,808 --> 01:00:13,876
(grunts)
1007
01:00:16,846 --> 01:00:19,182
The most natural path
is in this direction.
1008
01:00:20,683 --> 01:00:22,352
Past that, it's anyone's guess.
1009
01:00:23,252 --> 01:00:24,487
- Chuck?
1010
01:00:24,487 --> 01:00:25,655
Why don't you take your
guys off to the right,
1011
01:00:25,655 --> 01:00:27,090
I'll take the left.
1012
01:00:27,090 --> 01:00:29,492
And uh, remember, no
unnecessary shootin', huh?
1013
01:00:29,492 --> 01:00:31,094
You hear that guys?
1014
01:00:33,863 --> 01:00:36,299
- Yeah, if I shoot, it
won't be unnecessary
1015
01:00:36,299 --> 01:00:37,633
and it won't be off target.
1016
01:00:40,837 --> 01:00:45,808
(dogs barking, whimpering)
(dramatic music)
1017
01:01:24,547 --> 01:01:27,650
(dog barks)
1018
01:01:27,650 --> 01:01:30,386
(dramatic music)
1019
01:01:34,924 --> 01:01:39,929
(dogs barking, whimpering)
(dramatic music)
1020
01:02:25,942 --> 01:02:28,578
- All right,
everybody spread out.
1021
01:02:28,578 --> 01:02:29,779
- Hey.
1022
01:02:29,779 --> 01:02:31,848
If, if those punks
don't know this area,
1023
01:02:33,649 --> 01:02:34,584
they can get lost pretty easily.
1024
01:02:35,785 --> 01:02:37,053
- Let me tell you
something, Kruger.
1025
01:02:37,053 --> 01:02:38,221
When someone's running
for their life,
1026
01:02:38,221 --> 01:02:39,422
they get animal instincts,
1027
01:02:40,990 --> 01:02:42,725
sometimes better than an animal.
1028
01:02:42,725 --> 01:02:43,559
Come on.
1029
01:02:47,430 --> 01:02:50,099
(ominous music)
1030
01:03:19,929 --> 01:03:22,431
(dog barking)
1031
01:03:32,208 --> 01:03:33,910
- Did you see anything?
1032
01:03:33,910 --> 01:03:35,411
- No.
1033
01:03:35,411 --> 01:03:37,847
All right, let's keep moving.
1034
01:03:39,415 --> 01:03:43,085
(dramatic synth rock music)
1035
01:04:15,084 --> 01:04:17,153
- This one's still alive.
1036
01:04:18,120 --> 01:04:21,791
(dramatic synth rock music)
1037
01:04:23,960 --> 01:04:26,128
(Patrick yells)
1038
01:04:26,128 --> 01:04:26,963
- No!
1039
01:04:28,030 --> 01:04:30,266
(grunting)
1040
01:04:34,370 --> 01:04:36,038
(gunshot)
1041
01:04:36,038 --> 01:04:37,206
(gunshot)
1042
01:04:37,206 --> 01:04:38,574
(Patrick yells)
1043
01:04:38,574 --> 01:04:40,710
(gunshot)
(Patrick yells)
1044
01:04:40,710 --> 01:04:42,878
(gunshot)
1045
01:04:44,113 --> 01:04:46,849
(dramatic synth rock music)
1046
01:04:46,849 --> 01:04:48,584
- Stay there.
1047
01:04:48,584 --> 01:04:50,286
(Patrick yells)
(gunshot)
1048
01:04:50,286 --> 01:04:51,187
- Oh, papa!
1049
01:04:52,521 --> 01:04:54,357
- That shot came
from over there.
1050
01:04:54,357 --> 01:04:55,858
Come on, let's go.
1051
01:04:57,159 --> 01:05:00,763
(dramatic synth rock music)
1052
01:05:02,098 --> 01:05:03,032
(dog growls)
1053
01:05:03,032 --> 01:05:05,368
- You two stay here, come on.
1054
01:05:06,502 --> 01:05:10,172
(dramatic synth rock music)
1055
01:05:17,580 --> 01:05:20,182
(dogs barking)
1056
01:05:26,923 --> 01:05:30,593
(dramatic synth rock music)
1057
01:05:50,212 --> 01:05:53,516
(dogs barking)
1058
01:05:53,516 --> 01:05:56,686
(Patrick grunts)
(yelling)
1059
01:05:56,686 --> 01:05:57,520
- No!
1060
01:05:58,888 --> 01:06:01,490
(yelling)
1061
01:06:01,490 --> 01:06:03,459
- Don't shoot him!
1062
01:06:03,459 --> 01:06:05,628
(choking)
1063
01:06:09,699 --> 01:06:12,535
(heavy breathing)
1064
01:06:13,836 --> 01:06:14,737
- Papa.
1065
01:06:14,737 --> 01:06:16,072
- Shoot him, shoot him!
1066
01:06:18,641 --> 01:06:20,076
- Don't!
1067
01:06:20,076 --> 01:06:22,144
(gunshot)
1068
01:06:22,144 --> 01:06:22,978
No!
1069
01:06:32,655 --> 01:06:34,390
- There's our killer.
1070
01:06:37,860 --> 01:06:40,429
(dog whimpers)
1071
01:06:45,735 --> 01:06:47,236
What the hell happened here?
1072
01:06:47,236 --> 01:06:49,672
- We had some trouble with
our car on the highway,
1073
01:06:49,672 --> 01:06:52,241
and we went to that
house for some help.
1074
01:06:52,241 --> 01:06:53,676
That's what happened.
1075
01:06:53,676 --> 01:06:54,844
- Yeah.
1076
01:06:54,844 --> 01:06:57,413
Yeah, then Frankenstein
here just bust in
1077
01:06:57,413 --> 01:06:58,948
and killed everybody.
1078
01:07:00,216 --> 01:07:01,417
(sobbing)
1079
01:07:01,417 --> 01:07:02,251
- He's a maniac!
1080
01:07:05,521 --> 01:07:07,022
He came after all of us.
1081
01:07:07,022 --> 01:07:08,858
Some of us tried to get away,
1082
01:07:10,159 --> 01:07:11,660
and some of us didn't make it.
1083
01:07:17,666 --> 01:07:19,635
(machines beeping)
1084
01:07:19,635 --> 01:07:22,071
- [Woman On Intercom]
Dr. Firestone, east wing.
1085
01:07:22,071 --> 01:07:24,106
Dr. Firestone, east wing.
1086
01:07:27,209 --> 01:07:28,711
Mrs. Smith, extension 400.
1087
01:07:29,779 --> 01:07:32,648
Mrs. Smith, extension 400.
1088
01:07:33,516 --> 01:07:34,884
- She's resting quietly.
1089
01:07:35,918 --> 01:07:37,186
We shouldn't disturb her.
1090
01:07:39,121 --> 01:07:42,057
(machines beeping)
1091
01:07:44,794 --> 01:07:46,629
- What's the prognosis?
1092
01:07:46,629 --> 01:07:48,664
- She's developed a blood clot.
1093
01:07:48,664 --> 01:07:50,132
She can't be moved.
1094
01:07:50,132 --> 01:07:52,635
Tomorrow morning, we're bringing
in a specialist to operate.
1095
01:07:52,635 --> 01:07:53,702
- What's her chances?
1096
01:07:56,138 --> 01:07:58,007
- 50/50.
1097
01:07:58,007 --> 01:08:00,509
- [Woman On Intercom] The
owner of a light blue Chevy,
1098
01:08:00,509 --> 01:08:05,481
license number LXC458,
please call the operator.
1099
01:08:08,050 --> 01:08:10,252
- Oh nurse, take
him to that room.
1100
01:08:14,423 --> 01:08:16,325
- All right, let's take
it all the way from
1101
01:08:16,325 --> 01:08:17,793
the beginning once more.
1102
01:08:19,261 --> 01:08:21,497
Why were you at Kruger's house?
1103
01:08:21,497 --> 01:08:23,999
- It's like I told ya,
we went into that cabin
1104
01:08:23,999 --> 01:08:25,234
to get water for our car.
1105
01:08:25,234 --> 01:08:26,702
We had a leaky radiator.
1106
01:08:26,702 --> 01:08:29,104
- Oh no you didn't, you
went there to rob and kill.
1107
01:08:30,773 --> 01:08:33,008
That's exactly what you did.
1108
01:08:33,008 --> 01:08:34,243
- You're dead wrong, man.
1109
01:08:34,243 --> 01:08:35,811
We just went there for water.
1110
01:08:35,811 --> 01:08:38,047
- I think you're a fucking liar!
1111
01:08:38,047 --> 01:08:38,881
- Hold it, Bill.
1112
01:08:38,881 --> 01:08:39,715
Don't hurt him.
1113
01:08:41,116 --> 01:08:41,951
Come on.
1114
01:08:45,754 --> 01:08:46,589
- Sure.
1115
01:08:48,224 --> 01:08:49,792
- Now, look son.
1116
01:08:49,792 --> 01:08:54,263
Maybe somebody said or
did something to uh,
1117
01:08:54,263 --> 01:08:55,831
provoke you there, huh?
1118
01:08:55,831 --> 01:08:57,933
- Yeah, a monster attacked us.
1119
01:08:59,368 --> 01:09:01,070
- Why do you think
he attacked you?
1120
01:09:02,171 --> 01:09:03,572
- 'Cause he's crazy.
1121
01:09:04,773 --> 01:09:06,876
It don't take a genius
to figure that out.
1122
01:09:09,879 --> 01:09:12,815
- And you people didn't do
anything to provoke him?
1123
01:09:14,383 --> 01:09:16,051
- No, man, we're in
the place, he comes out
1124
01:09:16,051 --> 01:09:18,187
of nowhere and starts
killing people.
1125
01:09:18,187 --> 01:09:19,021
- Bullshit!
1126
01:09:19,021 --> 01:09:20,523
Bullshit, man.
1127
01:09:20,523 --> 01:09:23,859
You people saw a chance
to get a nice, good mark,
1128
01:09:23,859 --> 01:09:25,361
and you end up
killing everybody.
1129
01:09:25,361 --> 01:09:27,029
- Screw you man, I
want out of here.
1130
01:09:27,029 --> 01:09:29,431
- Get the fuck down!
- That's it, man!
1131
01:09:29,431 --> 01:09:30,900
I want a lawyer now.
1132
01:09:30,900 --> 01:09:32,134
- And you know when you're
gonna get an attorney?
1133
01:09:32,134 --> 01:09:33,636
When I wanna give
you an attorney.
1134
01:09:33,636 --> 01:09:35,137
You understand that?
1135
01:09:36,005 --> 01:09:38,440
Why were you at the house?
1136
01:09:38,440 --> 01:09:39,275
Huh?
1137
01:09:39,275 --> 01:09:40,109
Answer me!
1138
01:09:40,109 --> 01:09:41,110
- Easy, Bill.
1139
01:09:41,110 --> 01:09:42,044
- Answer me!
- Easy.
1140
01:09:42,044 --> 01:09:43,112
Take it easy on him, come on.
1141
01:09:48,384 --> 01:09:50,052
Now, son.
1142
01:09:50,052 --> 01:09:50,886
(Bill chuckles)
1143
01:09:50,886 --> 01:09:51,720
You can trust me.
1144
01:09:54,290 --> 01:09:58,394
Now maybe somebody did
attack you up there, hm?
1145
01:09:58,394 --> 01:10:01,463
Maybe you just had
to defend yourself.
1146
01:10:02,865 --> 01:10:04,600
- Now why don't you guys take
this good guy, bad guy act
1147
01:10:04,600 --> 01:10:07,803
and go on the fuckin'
road with it, huh?
1148
01:10:10,873 --> 01:10:12,274
- Sorry, Blane, you lose.
1149
01:10:13,742 --> 01:10:14,543
My turn.
1150
01:10:20,716 --> 01:10:22,851
(humming)
1151
01:10:22,851 --> 01:10:25,588
Better start talking
soon, you know that?
1152
01:10:25,588 --> 01:10:27,523
- Not without my attorney.
1153
01:10:27,523 --> 01:10:28,791
- Oh yeah.
1154
01:10:28,791 --> 01:10:30,292
All right, let me
get this straight.
1155
01:10:32,328 --> 01:10:34,663
You say you went to the
house to get water to fix
1156
01:10:34,663 --> 01:10:36,065
a leaky radiator, right?
1157
01:10:37,566 --> 01:10:41,470
But the only leaky radiator I
see is your story. (chuckles)
1158
01:10:43,672 --> 01:10:45,674
You're not too good
on VWs are you?
1159
01:10:47,209 --> 01:10:48,444
Hm?
1160
01:10:48,444 --> 01:10:49,578
Let me ask you a
question, sunshine.
1161
01:10:50,813 --> 01:10:53,015
How do you put water in
an air cooled engine?
1162
01:10:53,983 --> 01:10:56,018
- I didn't say that, man.
1163
01:10:56,018 --> 01:10:57,186
- What did you say?
1164
01:10:57,186 --> 01:10:58,454
- You're trying to confuse.
1165
01:10:58,454 --> 01:10:59,288
You're putting words
in my mouth, man.
1166
01:10:59,288 --> 01:11:00,789
I didn't say that.
1167
01:11:00,789 --> 01:11:02,491
- You know if it was up
to me, you little bastard,
1168
01:11:02,491 --> 01:11:03,525
you know what I'd do?
1169
01:11:05,127 --> 01:11:06,428
I'd blow your head off.
1170
01:11:06,428 --> 01:11:07,630
- Come on Bill.
1171
01:11:07,630 --> 01:11:08,864
We have him.
1172
01:11:08,864 --> 01:11:10,499
His girlfriend's already talked.
1173
01:11:11,900 --> 01:11:13,268
- Oh, don't play this cop
bullshit with me, man.
1174
01:11:13,268 --> 01:11:14,837
She didn't tell you
anything 'cause there
1175
01:11:14,837 --> 01:11:16,305
aint nothing to tell.
1176
01:11:16,305 --> 01:11:18,140
- Blane, get this asshole
out of here before I--
1177
01:11:18,140 --> 01:11:19,842
Get him the fuck out of here!
1178
01:11:19,842 --> 01:11:20,876
Piece of garbage.
1179
01:11:23,512 --> 01:11:25,714
- Take this thing
back to his cell.
1180
01:11:25,714 --> 01:11:26,915
And bring up the girl.
1181
01:11:34,290 --> 01:11:35,357
- He's lyin'.
1182
01:11:35,357 --> 01:11:36,525
- Sure he is.
1183
01:11:36,525 --> 01:11:39,294
But we don't have
anything to hold him on.
1184
01:11:39,294 --> 01:11:41,597
Look, the judge is gonna
look at it from both angles,
1185
01:11:41,597 --> 01:11:43,799
and their angle is
as good as ours.
1186
01:11:43,799 --> 01:11:45,434
- Judge wasn't there.
1187
01:11:45,434 --> 01:11:47,836
You know that, I know
that, Kruger knows it, too.
1188
01:11:49,304 --> 01:11:52,174
- The judge and jury wasn't
there, and that's what counts.
1189
01:11:52,174 --> 01:11:54,777
- Playing the only tangible
thing we got is the girl.
1190
01:11:55,911 --> 01:11:58,747
I mean, if she
survives this surgery,
1191
01:11:58,747 --> 01:12:00,349
she's the only
eyewitness we got.
1192
01:12:02,151 --> 01:12:04,119
- We better get
something on 'em quick,
1193
01:12:05,287 --> 01:12:06,955
or we might have
to cut 'em loose.
1194
01:12:06,955 --> 01:12:08,824
- You play the
bad guy next time.
1195
01:12:10,159 --> 01:12:11,827
You're much better
at it than me.
1196
01:12:20,436 --> 01:12:22,371
- What are you guys
gonna do with me?
1197
01:12:22,371 --> 01:12:23,205
- Thanks, Gene.
1198
01:12:26,709 --> 01:12:27,776
Just relax, Shelly.
1199
01:12:28,977 --> 01:12:30,612
There's no reason to be nervous.
1200
01:12:36,552 --> 01:12:39,855
Now, you can make things very
easy on yourself, Shelly.
1201
01:12:41,690 --> 01:12:43,959
We're here to help
you, not hurt you.
1202
01:12:43,959 --> 01:12:45,928
You understand that?
1203
01:12:45,928 --> 01:12:46,762
- Yeah.
1204
01:12:48,797 --> 01:12:50,332
Yeah.
1205
01:12:50,332 --> 01:12:51,366
- Look at me, that's true.
1206
01:12:51,366 --> 01:12:52,167
I mean that.
1207
01:12:54,937 --> 01:12:55,738
Now,
1208
01:12:56,772 --> 01:12:58,140
your boyfriend's copped out.
1209
01:12:59,308 --> 01:13:00,442
He's told us everything.
1210
01:13:01,877 --> 01:13:04,413
So I would suggest that
you turn state's evidence
1211
01:13:04,413 --> 01:13:05,714
and testify against him.
1212
01:13:08,851 --> 01:13:11,553
- But I don't know what
you're talkin' about.
1213
01:13:11,553 --> 01:13:13,856
You know, I'm a good girl.
1214
01:13:14,690 --> 01:13:16,792
I'm not a bad girl.
1215
01:13:16,792 --> 01:13:19,328
And I've never done
anything wrong.
1216
01:13:19,328 --> 01:13:21,130
I don't know what
you're talkin' about.
1217
01:13:21,130 --> 01:13:23,365
I don't know what you
want me to testify about.
1218
01:13:23,365 --> 01:13:25,501
- For killing all those people.
1219
01:13:25,501 --> 01:13:27,002
- Shelly, look at me.
1220
01:13:27,002 --> 01:13:29,405
Why don't you just simply
tell us what happened?
1221
01:13:31,507 --> 01:13:35,077
The state's very lenient,
with a little cooperation.
1222
01:13:35,077 --> 01:13:36,545
Besides, your boyfriend
copped out anyway.
1223
01:13:36,545 --> 01:13:37,913
You've got nothing to lose.
1224
01:13:39,915 --> 01:13:41,350
What do you say?
1225
01:13:41,350 --> 01:13:44,753
- If Scratch said something,
you guys must've done
1226
01:13:44,753 --> 01:13:49,491
something pretty bad to him
because there's nothing to say.
1227
01:13:49,491 --> 01:13:52,461
All I know is that we
went up to this house,
1228
01:13:52,461 --> 01:13:54,530
and the next thing
that we know, this man,
1229
01:13:54,530 --> 01:13:57,166
this crazy monster
came running out
1230
01:13:57,166 --> 01:13:59,034
and he started
chasing everybody.
1231
01:14:00,202 --> 01:14:01,737
And then he started
to kill everybody,
1232
01:14:01,737 --> 01:14:05,207
and then he came after me, and
then he came after Scratch.
1233
01:14:05,207 --> 01:14:07,242
And he tried to kill us
too, and then you guys
1234
01:14:07,242 --> 01:14:11,013
came along, and
then you shot him.
1235
01:14:11,013 --> 01:14:12,714
You shot him.
1236
01:14:12,714 --> 01:14:15,150
I don't know what
you're talkin' about.
1237
01:14:15,150 --> 01:14:18,020
I don't know what you
want me to testify about.
1238
01:14:18,020 --> 01:14:19,087
- You lying little bitch!
1239
01:14:19,087 --> 01:14:20,422
Come on, tell us the truth!
1240
01:14:21,957 --> 01:14:23,192
- Hey Blane, what's
the matter with you?
1241
01:14:23,192 --> 01:14:24,393
You crazy or somethin'?
1242
01:14:24,393 --> 01:14:25,894
You're talking to a lady here.
1243
01:14:27,262 --> 01:14:29,531
You're talking to a good
girl, not a bad girl.
1244
01:14:30,966 --> 01:14:32,568
You okay honey?
1245
01:14:32,568 --> 01:14:33,402
- Yeah.
1246
01:14:35,070 --> 01:14:36,338
- What did happen honey?
1247
01:14:36,338 --> 01:14:38,473
I feel there's something
you might have left out.
1248
01:14:39,875 --> 01:14:42,277
- I have nothing more to say.
1249
01:14:43,812 --> 01:14:46,682
- Certainly there
must be something that
you have left out?
1250
01:14:46,682 --> 01:14:48,116
- No.
1251
01:14:48,116 --> 01:14:49,751
I have nothing more to say.
1252
01:14:51,520 --> 01:14:53,856
I wanna talk to an attorney.
1253
01:14:53,856 --> 01:14:55,724
I wanna talk to my lawyer now.
1254
01:14:58,160 --> 01:15:00,596
- [Woman On Intercom]
Housekeeping, call the operator.
1255
01:15:00,596 --> 01:15:03,432
Housekeeping, call
the operator, please.
1256
01:15:07,603 --> 01:15:09,938
Dr. Levinson, extension 400.
1257
01:15:10,906 --> 01:15:11,807
- Doc, how is she?
1258
01:15:12,841 --> 01:15:13,909
- I'm sorry Mr. Kruger.
1259
01:15:13,909 --> 01:15:14,877
She didn't make it.
1260
01:15:18,580 --> 01:15:21,283
(Rod sighs)
1261
01:15:21,283 --> 01:15:22,417
- God, they killed her.
1262
01:15:25,821 --> 01:15:27,222
They killed my whole family.
1263
01:15:31,693 --> 01:15:33,228
What are you gonna do about it?
1264
01:15:36,064 --> 01:15:37,099
- Well, uh...
1265
01:15:39,401 --> 01:15:41,937
All we can do is give
you our sympathy.
1266
01:15:41,937 --> 01:15:42,738
- Your sy--
1267
01:15:44,339 --> 01:15:45,841
Oh.
1268
01:15:45,841 --> 01:15:47,843
Your sympathy doesn't make it.
1269
01:15:47,843 --> 01:15:49,177
- We're doing all we can.
1270
01:15:50,145 --> 01:15:52,014
We've done all we can.
1271
01:15:52,014 --> 01:15:52,915
- You're sure?
1272
01:15:54,283 --> 01:15:55,918
Well when you've convicted
them, you make sure
1273
01:15:55,918 --> 01:15:58,020
you slap their wrists real hard.
1274
01:15:58,020 --> 01:16:00,255
- Now just a minute.
- Now wait, Mr. Kruger.
1275
01:16:02,591 --> 01:16:04,092
Mr. Kruger, look at me.
1276
01:16:05,460 --> 01:16:07,029
I know there's nothing
that anybody can say
1277
01:16:07,029 --> 01:16:09,298
to make it feel any
better right now.
1278
01:16:09,298 --> 01:16:10,132
I know this.
1279
01:16:11,600 --> 01:16:14,469
I can only imagine how you
must feel at a time like this.
1280
01:16:17,472 --> 01:16:19,675
But we still have to
ask you some questions.
1281
01:16:21,043 --> 01:16:23,111
Would you mind accompanying
us to the station?
1282
01:16:23,111 --> 01:16:24,580
- All right.
- I mean just for routine--
1283
01:16:24,580 --> 01:16:25,447
- All right.
1284
01:16:28,617 --> 01:16:29,418
- This way.
1285
01:16:33,855 --> 01:16:35,824
There are two things that
puzzle me, Mr. Kruger.
1286
01:16:37,326 --> 01:16:38,694
One is why did you
try and stop me
1287
01:16:38,694 --> 01:16:40,662
from killing this
monster and secondly,
1288
01:16:41,797 --> 01:16:43,765
why all the grief for him?
1289
01:16:43,765 --> 01:16:45,434
- Dammit he wasn't a monster.
1290
01:16:47,135 --> 01:16:48,704
He was a human being.
1291
01:16:48,704 --> 01:16:50,806
- Hell, he killed your family.
1292
01:16:50,806 --> 01:16:52,107
- He wouldn't kill anyone.
1293
01:16:53,141 --> 01:16:55,243
My family raised him.
1294
01:16:55,243 --> 01:16:56,545
- Your family raised him?
1295
01:16:56,545 --> 01:16:58,347
I mean, he actually
lived with them?
1296
01:16:59,481 --> 01:17:01,016
- He was a child
that no one wanted.
1297
01:17:02,184 --> 01:17:04,286
And my family took him
in, and raised him,
1298
01:17:04,286 --> 01:17:05,821
with love and compassion.
1299
01:17:07,322 --> 01:17:10,659
This was a man who
was, he was sweet.
1300
01:17:10,659 --> 01:17:11,593
He was innocent.
1301
01:17:12,494 --> 01:17:14,396
He was incapable of murder.
1302
01:17:14,396 --> 01:17:17,399
Now that scum you've got in
jail, they're the guilty ones.
1303
01:17:17,399 --> 01:17:19,901
- Well, the problem is
we don't have anything
1304
01:17:19,901 --> 01:17:21,136
to hold 'em on.
1305
01:17:21,136 --> 01:17:22,771
- Oh, what the hell
are you talking about?
1306
01:17:22,771 --> 01:17:24,906
You know damn well
they're guilty.
1307
01:17:24,906 --> 01:17:26,174
- No.
1308
01:17:26,174 --> 01:17:27,676
I don't know that.
1309
01:17:27,676 --> 01:17:29,211
If I knew that, I'd have
them detained and booked.
1310
01:17:30,545 --> 01:17:32,647
You can't prosecute a
person on supposition.
1311
01:17:32,647 --> 01:17:34,182
You've gotta have facts, proof.
1312
01:17:35,584 --> 01:17:38,387
- The bodies of my dead family,
that's proof enough for me.
1313
01:17:39,855 --> 01:17:42,457
- Yeah, well, the law's a
peculiar animal sometimes.
1314
01:17:43,659 --> 01:17:45,160
Sometimes it treats
the guilty the same
1315
01:17:45,160 --> 01:17:46,895
way as the innocents.
1316
01:17:48,363 --> 01:17:49,998
But the bottom line is this:
1317
01:17:50,899 --> 01:17:52,167
in a court of law,
1318
01:17:53,235 --> 01:17:54,836
you have to have proof.
1319
01:17:55,904 --> 01:17:57,139
And we don't have any.
1320
01:17:59,141 --> 01:18:01,176
I'm gonna have to let
them go in 48 hours.
1321
01:18:02,678 --> 01:18:03,612
That's the law.
1322
01:18:08,850 --> 01:18:09,684
- Release them?
1323
01:18:12,854 --> 01:18:13,688
That's the law?
1324
01:18:16,858 --> 01:18:18,493
Well fortunately
for me, gentlemen,
1325
01:18:20,328 --> 01:18:21,463
I'm outside the law.
1326
01:18:24,800 --> 01:18:25,967
I don't need any proof.
1327
01:18:38,080 --> 01:18:39,614
- Sounds like a man
who's gonna take
1328
01:18:39,614 --> 01:18:41,183
matters in his own hands.
1329
01:18:42,350 --> 01:18:44,219
- Frankly, Blane, I
don't give a damn.
1330
01:18:46,021 --> 01:18:49,257
(dramatic synth music)
1331
01:20:31,393 --> 01:20:32,227
- May I help you?
1332
01:20:32,227 --> 01:20:33,461
- Yes, I'm Dr. Kruger.
1333
01:20:33,461 --> 01:20:35,664
I called about renting
two surgical tables?
1334
01:20:35,664 --> 01:20:37,532
Well I'm here to pick them up.
1335
01:20:37,532 --> 01:20:38,433
- Okay Dr. Kruger.
1336
01:20:38,433 --> 01:20:40,001
They're ready for you.
1337
01:20:40,001 --> 01:20:42,170
Are you gonna have them long?
1338
01:20:42,170 --> 01:20:44,005
- I don't think so.
1339
01:20:44,005 --> 01:20:46,274
- Okay, they'll
be ready shortly.
1340
01:20:46,274 --> 01:20:47,943
- May I use your telephone?
1341
01:20:47,943 --> 01:20:48,910
- Of course.
1342
01:20:48,910 --> 01:20:49,978
What number can I get you?
1343
01:20:49,978 --> 01:20:50,846
- 653-4427.
1344
01:20:54,649 --> 01:20:55,483
Thank you.
1345
01:20:55,483 --> 01:20:57,319
- [Receptionist] Mhm.
1346
01:20:57,319 --> 01:20:58,119
- Charlie?
1347
01:20:59,955 --> 01:21:01,089
Did you get it?
1348
01:21:02,190 --> 01:21:03,024
Good.
1349
01:21:03,992 --> 01:21:05,827
Where will I meet you?
1350
01:21:07,429 --> 01:21:08,263
Good.
1351
01:21:18,874 --> 01:21:21,810
(synth rock music)
1352
01:22:05,287 --> 01:22:06,121
(Charlie laughing)
1353
01:22:06,121 --> 01:22:07,322
Charlie.
1354
01:22:07,322 --> 01:22:08,189
- Hey, doc.
1355
01:22:09,157 --> 01:22:10,425
- How you been?
- Good.
1356
01:22:11,760 --> 01:22:13,762
I was really surprised
to hear from you.
1357
01:22:14,963 --> 01:22:15,931
Here.
1358
01:22:15,931 --> 01:22:17,232
It's a little sweetheart.
1359
01:22:17,232 --> 01:22:18,066
Take care of it.
1360
01:22:19,401 --> 01:22:21,169
You sure you don't want
me to do this for you?
1361
01:22:21,169 --> 01:22:24,072
- No, there's something I
gotta take care of myself.
1362
01:22:24,072 --> 01:22:25,740
- Well you know you
can always count on me.
1363
01:22:29,711 --> 01:22:30,545
- Charlie?
1364
01:22:31,980 --> 01:22:33,515
I owe you.
1365
01:22:33,515 --> 01:22:35,650
- You can always fix the nose.
1366
01:22:35,650 --> 01:22:37,919
(chuckles)
1367
01:22:38,987 --> 01:22:39,821
- Hey doc?
1368
01:22:40,722 --> 01:22:42,057
Take care of yourself, huh?
1369
01:22:49,030 --> 01:22:52,267
(dramatic synth music)
1370
01:23:10,018 --> 01:23:12,854
(truck starts up)
1371
01:23:17,726 --> 01:23:19,828
- Come on, come on, come on.
1372
01:23:19,828 --> 01:23:20,829
Ernie?
1373
01:23:20,829 --> 01:23:22,364
Yeah, it's me, man.
1374
01:23:22,364 --> 01:23:24,366
Ernie, just shut up
and listen, okay?
1375
01:23:24,366 --> 01:23:26,534
We're at the Big Bear
Police Station, man.
1376
01:23:26,534 --> 01:23:27,369
Er--
1377
01:23:27,369 --> 01:23:28,903
Jesus, Ernie, shut up.
1378
01:23:28,903 --> 01:23:30,138
Now listen.
1379
01:23:30,138 --> 01:23:31,606
You've gotta come and get us.
1380
01:23:32,774 --> 01:23:33,842
I'll exp--
1381
01:23:33,842 --> 01:23:35,276
20 minutes.
1382
01:23:35,276 --> 01:23:36,244
20 minutes.
1383
01:23:37,679 --> 01:23:39,381
He'll be here in
20 minutes, man.
1384
01:23:39,381 --> 01:23:41,082
- Well I hope he
gets here quick.
1385
01:23:41,082 --> 01:23:42,450
I just wanna get
outta here before
1386
01:23:42,450 --> 01:23:44,919
these guys try to pin
something else on us.
1387
01:23:44,919 --> 01:23:46,421
- They got nothin'.
1388
01:23:46,421 --> 01:23:47,655
They never will, man.
1389
01:23:47,655 --> 01:23:49,457
You've gotta play this
game by their rules,
1390
01:23:49,457 --> 01:23:51,760
and in this game, the
rules were in our favor.
1391
01:23:52,594 --> 01:23:54,029
We're outta here.
1392
01:23:55,230 --> 01:23:58,233
(people chattering)
1393
01:24:27,529 --> 01:24:28,363
- Hey.
1394
01:24:29,664 --> 01:24:31,132
I wanna talk to you.
1395
01:24:31,132 --> 01:24:32,801
- Yeah, what do you want?
1396
01:24:34,135 --> 01:24:36,438
- I think you'll be interested
in what I have to say.
1397
01:24:37,605 --> 01:24:39,474
- Well what the
fuck do you want?
1398
01:24:42,210 --> 01:24:43,044
- You.
1399
01:24:45,780 --> 01:24:49,551
Now get in back, or I'll
blow your fuckin' head off.
1400
01:24:49,551 --> 01:24:50,885
- Okay.
1401
01:24:50,885 --> 01:24:51,719
Okay.
1402
01:24:53,121 --> 01:24:56,357
(dramatic synth music)
1403
01:25:07,102 --> 01:25:08,002
- Get in there.
1404
01:25:11,039 --> 01:25:12,340
- Are you crazy?
1405
01:25:13,408 --> 01:25:15,310
That freak killed your family.
1406
01:25:15,310 --> 01:25:16,144
- Did he now?
1407
01:25:16,144 --> 01:25:17,345
- Yeah.
1408
01:25:17,345 --> 01:25:18,146
So why don't you
get rid of your gun
1409
01:25:18,146 --> 01:25:20,248
and let us go, okay?
1410
01:25:20,248 --> 01:25:22,450
- Both of you in there, go on.
1411
01:25:22,450 --> 01:25:23,318
Get in there.
1412
01:25:23,318 --> 01:25:24,152
- Jesus.
1413
01:25:27,755 --> 01:25:29,224
- What's this all about?
1414
01:25:32,026 --> 01:25:33,761
- I went through a lot
of trouble getting this
1415
01:25:33,761 --> 01:25:35,263
equipment up here for you two.
1416
01:25:37,132 --> 01:25:38,566
You.
1417
01:25:38,566 --> 01:25:39,434
On the table.
1418
01:25:40,802 --> 01:25:45,340
Strap her down, go on.
1419
01:25:45,340 --> 01:25:46,941
- I don't like
what you're doin'.
1420
01:25:46,941 --> 01:25:48,176
- Oh you don't like
what I'm doin'?
1421
01:25:48,176 --> 01:25:49,544
Well I don't like
what you did either.
1422
01:25:49,544 --> 01:25:50,378
Get the--
1423
01:25:53,681 --> 01:25:56,451
(Scratch grunts)
1424
01:25:57,719 --> 01:26:00,822
- You're not gonna
do anything stupid.
1425
01:26:02,090 --> 01:26:02,924
- Stupid?
1426
01:26:04,425 --> 01:26:06,761
I'm gonna let you in on
a little family secret.
1427
01:26:08,329 --> 01:26:09,164
Patrick
1428
01:26:10,565 --> 01:26:11,399
was my son.
1429
01:26:15,470 --> 01:26:16,838
Yeah.
1430
01:26:16,838 --> 01:26:18,439
Unfortunately, he was retarded.
1431
01:26:20,408 --> 01:26:22,410
I didn't have the
heart to put him away.
1432
01:26:23,578 --> 01:26:25,680
So my brother
Orville and his wife,
1433
01:26:27,148 --> 01:26:28,650
they took good care of my boy.
1434
01:26:30,084 --> 01:26:32,186
I thank God they were
able to help me out.
1435
01:26:33,288 --> 01:26:36,057
I thank God they
were able to help me.
1436
01:26:37,025 --> 01:26:38,092
- Help you?
1437
01:26:38,092 --> 01:26:39,227
How?
1438
01:26:39,227 --> 01:26:40,061
- How?
1439
01:26:41,296 --> 01:26:43,531
Look.
1440
01:26:43,531 --> 01:26:45,266
(grunts)
(Scratch yells)
1441
01:26:45,266 --> 01:26:46,701
Go on, look at me!
1442
01:26:46,701 --> 01:26:47,569
- No!
1443
01:26:47,569 --> 01:26:48,803
- Yes.
1444
01:26:48,803 --> 01:26:50,638
My brother made this
mask for me so I could
1445
01:26:50,638 --> 01:26:52,640
function in the outside world.
1446
01:26:52,640 --> 01:26:54,842
But society won't
accept ugliness.
1447
01:26:56,544 --> 01:26:58,980
And now that I've
seen you and you,
1448
01:26:58,980 --> 01:27:02,750
and your kind, I don't
need this mask anymore.
1449
01:27:03,985 --> 01:27:06,754
I'm beautiful by comparison!
1450
01:27:06,754 --> 01:27:08,690
- If you're gonna
kill us, kill us!
1451
01:27:08,690 --> 01:27:11,726
But you're a pure ass monster
and nothing can change that.
1452
01:27:12,894 --> 01:27:13,728
No!
1453
01:27:14,996 --> 01:27:17,732
(yelling)
(screaming)
1454
01:27:17,732 --> 01:27:20,001
- My brother made
this room sound proof.
1455
01:27:20,001 --> 01:27:21,936
You'll always be
able to hear me,
1456
01:27:23,371 --> 01:27:24,572
but I'll never hear you.
1457
01:27:26,908 --> 01:27:28,543
- No!
1458
01:27:28,543 --> 01:27:29,877
(grunting)
1459
01:27:29,877 --> 01:27:30,712
- No!
1460
01:27:32,380 --> 01:27:35,717
(soft orchestral music)
1461
01:28:00,775 --> 01:28:03,011
(groaning)
1462
01:28:14,722 --> 01:28:16,224
(people chattering)
1463
01:28:16,224 --> 01:28:17,425
- What the hell is going
on in the projection room?
1464
01:28:17,425 --> 01:28:19,160
- Hey, Mike, just
relax will you please?
1465
01:28:19,160 --> 01:28:20,628
Hey, Pete, did you
cut into that scene
1466
01:28:20,628 --> 01:28:21,763
until the end of the film?
1467
01:28:21,763 --> 01:28:22,563
- Well you were looking
over my shoulder
1468
01:28:22,563 --> 01:28:23,831
cutting every frame.
1469
01:28:23,831 --> 01:28:25,266
- You'd think with all
the money they'd spent
1470
01:28:25,266 --> 01:28:26,534
for these screening rooms,
they'd find somebody
1471
01:28:26,534 --> 01:28:27,535
who can run a projector.
1472
01:28:36,077 --> 01:28:38,179
- Why did you break
the projector?
1473
01:28:39,747 --> 01:28:41,816
- I hated the picture.
1474
01:28:41,816 --> 01:28:44,519
I mean, it didn't show us
for what we really are.
1475
01:28:46,220 --> 01:28:47,689
- I liked it.
1476
01:28:47,689 --> 01:28:48,523
- You liked it?
1477
01:28:49,891 --> 01:28:52,126
- On a scale of 10,
I thought it was,
1478
01:28:53,227 --> 01:28:55,930
perhaps, an eight.
1479
01:28:55,930 --> 01:28:56,764
- Nah.
1480
01:28:57,832 --> 01:28:58,800
- Mhm.
1481
01:28:58,800 --> 01:29:00,368
- Hey, I got an idea.
1482
01:29:00,368 --> 01:29:03,371
Let's go in there and
show them what monsters
1483
01:29:03,371 --> 01:29:04,706
are really made of.
1484
01:29:14,949 --> 01:29:19,454
(groaning)
(howling)
1485
01:29:21,489 --> 01:29:24,492
(people chattering)
1486
01:29:26,194 --> 01:29:27,328
(groaning)
(howling)
1487
01:29:27,328 --> 01:29:32,233
(screaming)
(groaning, howling)
1488
01:29:41,342 --> 01:29:45,747
(groaning)
(howling)
1489
01:29:58,192 --> 01:29:59,927
- [Frankenstein's Monster]
We're still the scariest.
1490
01:29:59,927 --> 01:30:01,829
- [Wolf Man] You're
darn right we are.
1491
01:30:04,198 --> 01:30:06,768
(upbeat music)
1492
01:31:28,916 --> 01:31:31,485
(upbeat music)
1493
01:32:29,343 --> 01:32:31,913
(upbeat music)
97263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.