All language subtitles for Grotesqueuuu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,402 --> 00:00:05,939 (ominous music) (lightning strikes) 2 00:00:05,939 --> 00:00:08,108 - Is it so long ago, John? 3 00:00:09,976 --> 00:00:11,644 It seems like a lifetime now, 4 00:00:13,079 --> 00:00:15,782 as I look back on those early days. 5 00:00:15,782 --> 00:00:17,050 (lightning strikes) 6 00:00:17,050 --> 00:00:18,518 Days when we were young. 7 00:00:20,620 --> 00:00:22,689 And our hopes of the future 8 00:00:22,689 --> 00:00:24,991 were nothing but dreams unfulfilled. 9 00:00:26,059 --> 00:00:28,261 (lightning strikes) 10 00:00:28,261 --> 00:00:30,163 It was then that you came to me, John. 11 00:00:32,432 --> 00:00:36,169 Like a zephyr in the wind. 12 00:00:36,169 --> 00:00:38,071 Like a storm in the night. 13 00:00:38,071 --> 00:00:41,074 (lightning strikes) 14 00:00:41,074 --> 00:00:43,042 It was as if you were sent to me from 15 00:00:43,042 --> 00:00:45,578 somewhere in the distant past. 16 00:00:46,479 --> 00:00:48,081 (lightning strikes) 17 00:00:48,081 --> 00:00:51,317 Where the churn of our beings were nurtured 18 00:00:52,285 --> 00:00:53,286 and given a life. 19 00:00:57,323 --> 00:00:58,124 Then he came. 20 00:00:59,592 --> 00:01:01,361 Like a torrential river in the night. 21 00:01:03,530 --> 00:01:04,531 Unasked for. 22 00:01:06,332 --> 00:01:07,333 Uninvited. 23 00:01:09,736 --> 00:01:11,638 With hate and fear in his being. 24 00:01:12,572 --> 00:01:14,741 (lightening strikes) 25 00:01:14,741 --> 00:01:15,842 Why was it he, John? 26 00:01:19,779 --> 00:01:24,717 Why had he traveled so far and so long to haunt us? 27 00:01:27,821 --> 00:01:30,256 And why weren't we able to escape 28 00:01:30,256 --> 00:01:31,691 his vile clutches? 29 00:01:34,561 --> 00:01:36,429 Must he haunt us forever? 30 00:01:38,264 --> 00:01:40,467 Is there any rest for us John? 31 00:01:43,536 --> 00:01:45,738 Are we destined to run before him 32 00:01:46,706 --> 00:01:48,074 for all eternity? 33 00:01:50,343 --> 00:01:51,511 Never sleeping? 34 00:01:53,079 --> 00:01:54,214 Never peaceful? 35 00:01:56,216 --> 00:02:00,119 Never the eternal darkness that we both long for? 36 00:02:02,388 --> 00:02:03,456 Agonized for? 37 00:02:05,692 --> 00:02:06,960 And prayed for? 38 00:02:11,130 --> 00:02:13,433 It was then he changed me, John. 39 00:02:15,602 --> 00:02:17,437 Made me as I am today. 40 00:02:19,439 --> 00:02:21,875 You can no longer look upon me now, 41 00:02:23,409 --> 00:02:26,513 for I have lost blushed youth, 42 00:02:27,981 --> 00:02:32,485 and flavored my being with the rustic essence of age. 43 00:02:34,554 --> 00:02:37,991 Like a fine wine exposed to the wind. 44 00:02:38,992 --> 00:02:41,694 I am left too long to the ages, 45 00:02:43,296 --> 00:02:47,066 and now I have turned into the vinegar of bitter gall. 46 00:02:49,068 --> 00:02:51,971 (lightening strikes) 47 00:02:51,971 --> 00:02:53,373 When I was young, 48 00:02:54,674 --> 00:02:56,476 and my body beautiful, 49 00:02:57,777 --> 00:02:59,312 you wanted me then. 50 00:03:00,213 --> 00:03:02,782 (ominous music) 51 00:03:08,154 --> 00:03:08,988 Now, John, 52 00:03:11,124 --> 00:03:12,959 you desire me no more. 53 00:03:14,294 --> 00:03:16,963 (ominous music) 54 00:03:20,166 --> 00:03:22,669 I must now give myself to you. 55 00:03:25,772 --> 00:03:28,441 (ominous music) 56 00:03:40,486 --> 00:03:45,258 I know, I know that you're out there waiting to take me. 57 00:03:46,159 --> 00:03:48,161 (lightening strikes) 58 00:03:48,161 --> 00:03:50,730 To devour me and make me your own. 59 00:03:56,002 --> 00:03:58,304 I've fought you for so long. 60 00:04:03,409 --> 00:04:05,912 Now I must give myself to you. 61 00:04:07,313 --> 00:04:09,983 (ominous music) 62 00:04:14,053 --> 00:04:14,887 Take me, 63 00:04:16,923 --> 00:04:17,824 or kill me. 64 00:04:20,460 --> 00:04:24,631 Do whatever you will. 65 00:04:24,631 --> 00:04:25,632 But whatever you do, 66 00:04:27,233 --> 00:04:28,534 please do it quickly. 67 00:04:29,636 --> 00:04:32,739 (lightening strikes) 68 00:04:35,141 --> 00:04:37,810 (ominous music) 69 00:04:48,955 --> 00:04:53,726 (slurping) (woman yelps) 70 00:04:55,361 --> 00:04:58,031 (ominous music) 71 00:04:59,465 --> 00:05:01,801 (film reel rolling) 72 00:05:01,801 --> 00:05:03,970 - Well, you did it again, Orville. 73 00:05:03,970 --> 00:05:05,905 You're a damn bloody genius. 74 00:05:07,073 --> 00:05:09,342 That has got to be the best makeup 75 00:05:09,342 --> 00:05:11,577 and special effects that you have ever done. 76 00:05:11,577 --> 00:05:13,446 Sweet, haunted, simply marvelous. 77 00:05:15,081 --> 00:05:17,216 - Thank you sir, but, that's what you pay me for. 78 00:05:17,216 --> 00:05:18,551 - Not half enough. 79 00:05:18,551 --> 00:05:20,820 There'll be a bonus in this for you baby. 80 00:05:21,954 --> 00:05:24,223 As soon as the first monies come in. 81 00:05:24,223 --> 00:05:25,058 - Oh, sure. 82 00:05:27,060 --> 00:05:28,328 - You got another one going? 83 00:05:28,328 --> 00:05:30,063 - No, I'm going up to my house in the mountains. 84 00:05:30,063 --> 00:05:31,731 Got a little family reunion. 85 00:05:31,731 --> 00:05:33,299 I've gotta get out of the Hollywood scene every 86 00:05:33,299 --> 00:05:34,367 once in a while. 87 00:05:34,367 --> 00:05:36,035 - Yeah, I know what you mean. 88 00:05:36,035 --> 00:05:38,204 Nothing but a bunch of phonies around here. 89 00:05:40,106 --> 00:05:41,307 (chuckles) 90 00:05:41,307 --> 00:05:42,575 - Well that's movie magic, isn't it? 91 00:05:44,544 --> 00:05:47,547 (people chattering) 92 00:05:50,116 --> 00:05:51,150 - Good afternoon. 93 00:05:51,150 --> 00:05:51,951 - Thank you. 94 00:05:53,453 --> 00:05:54,454 - Thank you. 95 00:05:56,022 --> 00:05:57,824 - Can I offer you ladies something from the bar? 96 00:05:58,958 --> 00:06:00,259 - Um. 97 00:06:00,259 --> 00:06:02,795 I'm driving, so, I'll have an orange juice. 98 00:06:03,963 --> 00:06:04,797 - Madam? 99 00:06:06,165 --> 00:06:07,734 - Uh, I'll have an orange juice and a Bacardi, 100 00:06:07,734 --> 00:06:09,302 premium black. 101 00:06:09,302 --> 00:06:10,303 - Very good. 102 00:06:11,304 --> 00:06:13,072 (people chattering) 103 00:06:13,072 --> 00:06:13,973 - I'm not driving. 104 00:06:15,608 --> 00:06:18,211 (people chattering) 105 00:06:18,211 --> 00:06:19,011 - Nice menu. 106 00:06:22,215 --> 00:06:23,916 You all right? 107 00:06:23,916 --> 00:06:25,785 - Eh, he didn't call. 108 00:06:25,785 --> 00:06:27,620 - You checked your answering machine? 109 00:06:29,355 --> 00:06:30,556 - He didn't call. 110 00:06:30,556 --> 00:06:32,992 I just can't believe he didn't call. 111 00:06:32,992 --> 00:06:35,828 - Well, tomorrow's a big day, we'll have some fun. 112 00:06:35,828 --> 00:06:37,063 Put him out of your mind. 113 00:06:37,063 --> 00:06:38,431 - Yeah, really, to heck with him. 114 00:06:39,966 --> 00:06:41,467 - I got an idea. - What? 115 00:06:41,467 --> 00:06:42,869 - There's a real hot spot in town. 116 00:06:42,869 --> 00:06:44,570 Tomorrow night, we'll go dancing. 117 00:06:44,570 --> 00:06:45,571 - That sounds good. 118 00:06:46,773 --> 00:06:48,741 You know, Lisa, you're really a good friend. 119 00:06:49,776 --> 00:06:50,610 - Thanks. 120 00:06:59,886 --> 00:07:02,922 (upbeat music) 121 00:07:02,922 --> 00:07:04,490 I hate this part of the road. 122 00:07:04,490 --> 00:07:06,025 - You worry too much Lisa. 123 00:07:06,025 --> 00:07:08,828 The worst that could happen is a thousand foot fall. 124 00:07:08,828 --> 00:07:10,029 (chuckles) - Thanks! 125 00:07:10,029 --> 00:07:12,331 (chuckles) 126 00:07:12,331 --> 00:07:14,333 I'm really glad you came around. 127 00:07:14,333 --> 00:07:16,402 - Yeah, me too, but what about this snow? 128 00:07:16,402 --> 00:07:18,004 - Oh no, it's okay. 129 00:07:18,004 --> 00:07:19,238 The weather up here is constantly changing. 130 00:07:19,238 --> 00:07:21,340 I talked to mom and she said that the snow had 131 00:07:21,340 --> 00:07:23,142 pretty much melted at the house. 132 00:07:23,142 --> 00:07:24,744 - Oh well, that makes me feel better. 133 00:07:24,744 --> 00:07:26,579 I didn't exactly bring my long johns. 134 00:07:30,516 --> 00:07:31,751 People here sure are friendly. 135 00:07:31,751 --> 00:07:33,152 - Yeah, that's one of the reasons mom and dad 136 00:07:33,152 --> 00:07:35,521 moved up here five years ago. 137 00:07:35,521 --> 00:07:36,923 Eh, my dad was tired of the Hollywood scene 138 00:07:36,923 --> 00:07:38,991 and he needed some peace and quiet. 139 00:07:38,991 --> 00:07:40,193 - Oh they sure got that. 140 00:07:41,727 --> 00:07:42,995 I never met a special effects man. 141 00:07:42,995 --> 00:07:45,031 Does your dad know a lot of movie stars? 142 00:07:45,031 --> 00:07:46,399 - Yeah, I guess. 143 00:07:46,399 --> 00:07:47,767 Never brings any home though. 144 00:07:47,767 --> 00:07:49,635 - Oh, what a rip off. 145 00:07:49,635 --> 00:07:50,970 I mean, he could bring home like Dustin Hoffman 146 00:07:50,970 --> 00:07:52,939 or Sylvester Stallone? 147 00:07:52,939 --> 00:07:55,041 (laughs) 148 00:08:01,480 --> 00:08:03,649 (honking) 149 00:08:04,617 --> 00:08:06,252 - Is that Blane? 150 00:08:06,252 --> 00:08:07,587 Get off my butt. 151 00:08:09,155 --> 00:08:12,158 (honking) (people yelling) 152 00:08:12,158 --> 00:08:13,392 - Hey, let 'em pass. 153 00:08:13,392 --> 00:08:14,193 Listen, they're crazy, all right? 154 00:08:14,193 --> 00:08:15,261 - Well I'm tryin'. 155 00:08:15,261 --> 00:08:17,196 - Get off the road! 156 00:08:17,196 --> 00:08:20,266 Get off the road you bitch! 157 00:08:20,266 --> 00:08:21,367 Move it over! 158 00:08:21,367 --> 00:08:23,669 Get it out of the way! 159 00:08:23,669 --> 00:08:25,638 I'm gonna get you! 160 00:08:25,638 --> 00:08:28,074 I'm gonna get you, you bitch! 161 00:08:28,975 --> 00:08:31,143 - It's a bunch of punkers. 162 00:08:32,578 --> 00:08:36,616 Like I said, people sure are friendly around here. 163 00:08:37,850 --> 00:08:40,419 (cars passing) 164 00:08:46,826 --> 00:08:50,663 - You know, I gotta warn you about my dad. 165 00:08:50,663 --> 00:08:51,731 - Hi welcome to Burger King. 166 00:08:51,731 --> 00:08:53,566 That'll be two dollars, please. 167 00:08:53,566 --> 00:08:54,934 - Thank you. 168 00:08:54,934 --> 00:08:57,136 He's a really great guy, but he's got a strange 169 00:08:57,136 --> 00:08:58,671 sense of humor. 170 00:08:58,671 --> 00:09:00,306 - Here's your change. - Thanks. 171 00:09:00,306 --> 00:09:02,408 - Well I think I can handle it. 172 00:09:02,408 --> 00:09:03,743 - There you go. 173 00:09:03,743 --> 00:09:05,845 - But you know what, I'll keep it in mind. 174 00:09:05,845 --> 00:09:08,281 - Thank you very much. - Bye. 175 00:09:37,076 --> 00:09:38,711 Hey, hi, Tammy. 176 00:09:38,711 --> 00:09:42,148 - Hi, Lisa, how do you like my doll? 177 00:09:42,148 --> 00:09:44,584 - Very nice, what's her name? 178 00:09:44,584 --> 00:09:46,485 - She doesn't have a name, she's an orphan. 179 00:09:46,485 --> 00:09:47,520 - That's nice. 180 00:09:52,925 --> 00:09:54,126 Hey Mr. Fulton. 181 00:09:54,126 --> 00:09:55,594 - Hi, Lisa. 182 00:09:55,594 --> 00:09:57,430 It's been a long time since we've seen you up here. 183 00:09:57,430 --> 00:10:00,366 - Yes it has, nice motor home. 184 00:10:00,366 --> 00:10:02,602 - Well, I don't know how I'm gonna pay for it. 185 00:10:02,602 --> 00:10:04,904 Your dad said you were coming up for a visit. 186 00:10:04,904 --> 00:10:06,939 - Hey, how about these? - Oh, those are great. 187 00:10:06,939 --> 00:10:08,841 Mr. Fulton, have you met my friend Kathy? 188 00:10:08,841 --> 00:10:09,842 - How do you do, Kathy? 189 00:10:09,842 --> 00:10:11,377 - Hi, nice to meet ya. 190 00:10:11,377 --> 00:10:12,845 How much do we owe ya? 191 00:10:12,845 --> 00:10:14,347 - Nothin', it's one the house, don't worry about it. 192 00:10:14,347 --> 00:10:16,482 - Thanks. - Thanks. 193 00:10:16,482 --> 00:10:17,316 - Listen, Lisa. 194 00:10:18,517 --> 00:10:19,952 I want you girls to be careful. 195 00:10:19,952 --> 00:10:21,554 There are a bunch of freaks that came in here 196 00:10:21,554 --> 00:10:23,222 about a half hour ago. 197 00:10:23,222 --> 00:10:25,825 They really looked like mean ones. 198 00:10:25,825 --> 00:10:27,059 - You mean those punkers? 199 00:10:27,059 --> 00:10:28,494 - You can call 'em that if you want to. 200 00:10:28,494 --> 00:10:30,529 But they looked like troublemakers to me. 201 00:10:30,529 --> 00:10:32,231 You girls be careful. 202 00:10:32,231 --> 00:10:33,065 - We will, thank you. 203 00:10:33,065 --> 00:10:34,333 - Oh, Lisa. 204 00:10:34,333 --> 00:10:35,835 Tell your dad that I'm gonna be up there first 205 00:10:35,835 --> 00:10:37,069 thing tomorrow morning. 206 00:10:37,069 --> 00:10:39,972 We're gonna go deep sea fishin' in that pond 207 00:10:39,972 --> 00:10:41,040 behind the house. 208 00:10:42,608 --> 00:10:43,576 - All right. 209 00:10:43,576 --> 00:10:44,844 Take it easy, thank you. 210 00:10:44,844 --> 00:10:46,712 - Okay, thanks for the chips, good bye. 211 00:10:46,712 --> 00:10:48,314 - Bye, bye. 212 00:10:48,314 --> 00:10:49,281 (hits) (yells) 213 00:10:49,281 --> 00:10:51,517 - Now I am losing my patience! 214 00:10:51,517 --> 00:10:54,053 How much longer do I have to sit here, huh? 215 00:10:55,655 --> 00:10:56,922 Huh? 216 00:10:56,922 --> 00:10:58,624 Do you have thing thing fixed yet? 217 00:10:58,624 --> 00:11:00,793 (laughing) 218 00:11:01,627 --> 00:11:02,895 - In a minute, man. 219 00:11:02,895 --> 00:11:03,929 In a minute. 220 00:11:03,929 --> 00:11:05,264 This is a bunch of bullshit. 221 00:11:05,264 --> 00:11:06,532 - Bullshit? 222 00:11:06,532 --> 00:11:08,501 Don't you talk to me about bullshit! 223 00:11:08,501 --> 00:11:09,735 (laughing) 224 00:11:09,735 --> 00:11:10,536 This happens every time we have a job, 225 00:11:10,536 --> 00:11:11,470 and I'm tired of it. 226 00:11:11,470 --> 00:11:13,939 Now you get this thing fixed! 227 00:11:13,939 --> 00:11:15,675 - It's a piece of shit, man! - Yeah! 228 00:11:15,675 --> 00:11:17,443 If you don't get engine minted and this whole little gig, 229 00:11:17,443 --> 00:11:18,911 just about ended. 230 00:11:18,911 --> 00:11:21,714 (yells) 231 00:11:21,714 --> 00:11:23,783 - Lighten up, Scratch. 232 00:11:23,783 --> 00:11:25,885 It'll go down okay. - Okay? 233 00:11:25,885 --> 00:11:27,253 Okay? 234 00:11:27,253 --> 00:11:28,087 Do you remember Nevada? 235 00:11:28,087 --> 00:11:29,221 Nevada? 236 00:11:29,221 --> 00:11:31,090 You assholes slaughtered a whole family. 237 00:11:32,291 --> 00:11:33,225 - If you'd would've had to, you would yourself. 238 00:11:33,225 --> 00:11:35,027 - Get out of my face, Val! 239 00:11:36,462 --> 00:11:39,532 You better be right about this Hollywood asshole. 240 00:11:39,532 --> 00:11:41,233 - My dad used to bring us up here in the summer. 241 00:11:41,233 --> 00:11:43,002 I remember they used to talked about 242 00:11:43,002 --> 00:11:45,371 how there's this great, big secret going down 243 00:11:45,371 --> 00:11:46,205 in this house. 244 00:11:46,205 --> 00:11:47,640 - So? 245 00:11:47,640 --> 00:11:49,375 - There's gotta be something heavy up there. 246 00:11:49,375 --> 00:11:51,410 It's either dope, or money. 247 00:11:52,344 --> 00:11:53,646 - Yeah? 248 00:11:53,646 --> 00:11:55,214 Well I'll believe it when I see it. 249 00:11:55,214 --> 00:11:56,882 Now get this car rollin'! 250 00:12:05,958 --> 00:12:07,326 Car! 251 00:12:07,326 --> 00:12:08,160 Car! 252 00:12:10,896 --> 00:12:12,231 - Why are you slowing down? 253 00:12:12,231 --> 00:12:13,365 - Well I can't run him over. 254 00:12:17,803 --> 00:12:21,073 (dramatic synth music) 255 00:12:25,244 --> 00:12:26,579 (knocking) - Hello, ladies. 256 00:12:26,579 --> 00:12:28,114 My friends and I have had some trouble 257 00:12:28,114 --> 00:12:29,315 with our van. 258 00:12:29,315 --> 00:12:30,649 Do you have any tools we can borrow? 259 00:12:31,650 --> 00:12:32,952 - No. 260 00:12:32,952 --> 00:12:34,787 - Well open the door and let me look. 261 00:12:36,422 --> 00:12:39,058 - Come on, open up, we'll be your best friends. 262 00:12:39,058 --> 00:12:40,292 - Lisa, let's get out of here. 263 00:12:40,292 --> 00:12:42,261 - Open the fuckin' door or I will. 264 00:12:43,696 --> 00:12:45,531 Open the fuckin' door! 265 00:12:46,699 --> 00:12:48,000 Open the car bitch! 266 00:12:48,000 --> 00:12:49,668 Goddammit, open the door! 267 00:12:51,704 --> 00:12:52,838 Open the door! 268 00:12:57,576 --> 00:13:00,212 (water flowing) 269 00:13:13,993 --> 00:13:17,663 (Lisa and Kathy chattering) 270 00:13:20,332 --> 00:13:23,002 (water flowing) 271 00:13:29,475 --> 00:13:32,444 (chuckles) 272 00:13:32,444 --> 00:13:35,314 (dramatic music) 273 00:13:35,314 --> 00:13:38,050 (Lisa and Kathy laugh) 274 00:13:38,050 --> 00:13:38,884 - Hey mom! 275 00:13:38,884 --> 00:13:39,718 - [Mother] Lisa. 276 00:13:39,718 --> 00:13:40,553 Oh! 277 00:13:41,987 --> 00:13:43,722 - I'm gonna wear my sneakers next time. 278 00:13:45,224 --> 00:13:46,525 - Hi sweetheart. 279 00:13:47,593 --> 00:13:49,428 - Ooh. 280 00:13:49,428 --> 00:13:52,998 - Oh darling, it's so good to see you. 281 00:13:52,998 --> 00:13:54,066 Here you are. 282 00:13:56,368 --> 00:13:57,870 - Mom, this is Kathy. 283 00:13:57,870 --> 00:13:59,271 - Hi, Kathy. - Hi. 284 00:13:59,271 --> 00:14:00,639 - Welcome darlin'. - Oh, thank you, thank you. 285 00:14:00,639 --> 00:14:02,274 - I brought this to celebrate. 286 00:14:02,274 --> 00:14:03,876 - Oh, we're going to enjoy this. 287 00:14:08,180 --> 00:14:09,415 - Listen, we just saw Mr. Fulton. 288 00:14:09,415 --> 00:14:10,816 I guess he's coming up to go fishing. 289 00:14:10,816 --> 00:14:12,251 - Is he? 290 00:14:12,251 --> 00:14:13,652 - Yeah, tomorrow. - Oh, good. 291 00:14:13,652 --> 00:14:15,421 I got your room all fixed up for you. 292 00:14:20,526 --> 00:14:21,860 (laughing) 293 00:14:21,860 --> 00:14:26,031 - Oh, I forgot how the altitude affects you. 294 00:14:26,031 --> 00:14:29,168 - Oh. 295 00:14:29,168 --> 00:14:31,337 - I've gotta quit smoking. 296 00:14:32,471 --> 00:14:33,906 - Listen, we expected you earlier. 297 00:14:33,906 --> 00:14:35,774 You didn't have any problems, did ya? 298 00:14:38,711 --> 00:14:40,012 - No, we didn't have any problems. 299 00:14:40,012 --> 00:14:40,846 Where's dad? 300 00:14:42,014 --> 00:14:44,116 - Oh he's puttering around, you know him. 301 00:14:45,384 --> 00:14:47,419 Listen, the water's hot, so uh, 302 00:14:47,419 --> 00:14:49,355 why don't you guys take a shower if you'd like? 303 00:14:49,355 --> 00:14:50,656 - When's Uncle Rod coming? 304 00:14:51,991 --> 00:14:54,627 - Uncle Rod will hopefully be here tomorrow. 305 00:14:54,627 --> 00:14:57,263 You know how hard it is for him to take off work. 306 00:14:57,263 --> 00:14:58,097 - Mom. 307 00:14:59,131 --> 00:15:00,232 How's Patrick? 308 00:15:01,767 --> 00:15:03,002 - Uh. 309 00:15:03,002 --> 00:15:04,403 He has his good and his bad days. 310 00:15:04,403 --> 00:15:05,938 But now, come on, let's take our showers 311 00:15:05,938 --> 00:15:07,139 'cause supper's cookin'. 312 00:15:10,142 --> 00:15:11,677 (sighs) (Lisa chuckles) 313 00:15:11,677 --> 00:15:12,611 - You wanna shower first? 314 00:15:12,611 --> 00:15:13,846 - No, you go ahead. 315 00:15:13,846 --> 00:15:15,214 Save me some water, okay? 316 00:15:17,016 --> 00:15:17,850 - Okay. 317 00:15:22,921 --> 00:15:24,156 I am so tired. 318 00:15:25,824 --> 00:15:27,259 - Take your time. 319 00:15:37,469 --> 00:15:40,306 (heavy breathing) 320 00:15:49,281 --> 00:15:52,017 (dramatic music) 321 00:16:14,440 --> 00:16:17,276 (heavy breathing) 322 00:16:21,146 --> 00:16:23,916 (dramatic music) 323 00:16:37,696 --> 00:16:40,532 (heavy breathing) 324 00:16:45,938 --> 00:16:48,707 (dramatic music) 325 00:16:58,684 --> 00:17:03,622 (heavy breathing) (shower water running) 326 00:17:15,734 --> 00:17:18,604 (door closes) 327 00:17:18,604 --> 00:17:21,440 (heavy breathing) 328 00:17:28,814 --> 00:17:31,550 (floor creaking) 329 00:17:42,261 --> 00:17:45,364 (door knob rattling) 330 00:17:47,933 --> 00:17:48,767 Lisa? 331 00:17:53,939 --> 00:17:55,073 Lisa? (door bangs) 332 00:17:55,073 --> 00:17:59,578 (yelling) (screaming) 333 00:18:06,952 --> 00:18:07,786 - Dad. 334 00:18:07,786 --> 00:18:08,787 Come on, stop it. 335 00:18:08,787 --> 00:18:10,522 I'm really sorry about this. 336 00:18:16,929 --> 00:18:18,964 - You didn't like it? 337 00:18:18,964 --> 00:18:20,199 (sighs) 338 00:18:20,199 --> 00:18:21,366 I put on new latex and everything. 339 00:18:21,366 --> 00:18:22,434 Well aren't you going to introduce me 340 00:18:22,434 --> 00:18:24,002 to your lovely young friend? 341 00:18:24,002 --> 00:18:26,905 - Well I'm not so sure she wants to meet you after that. 342 00:18:26,905 --> 00:18:28,941 Kathy, this is my father, and dad, 343 00:18:28,941 --> 00:18:30,509 this is my girlfriend, Kathy. 344 00:18:30,509 --> 00:18:33,812 - If I said that I didn't mean to scare you, 345 00:18:33,812 --> 00:18:34,613 I'd be lying. 346 00:18:36,748 --> 00:18:38,417 - Yeah, well, you're good. 347 00:18:40,185 --> 00:18:41,019 (laughs) 348 00:18:41,019 --> 00:18:42,254 - That's great. 349 00:18:42,254 --> 00:18:43,555 I've been making my living scaring people 350 00:18:43,555 --> 00:18:45,924 for a long time, I'm not about to stop now. 351 00:18:47,392 --> 00:18:50,162 Um, your mom has a lovely dinner for you downstairs. 352 00:18:52,898 --> 00:18:54,132 (kisses) 353 00:18:54,132 --> 00:18:55,601 Kathy. 354 00:18:55,601 --> 00:18:57,202 Catch. 355 00:18:57,202 --> 00:18:59,204 (yelps) 356 00:19:12,284 --> 00:19:14,052 That's a dangerous habit, you know. 357 00:19:16,455 --> 00:19:18,157 - Not as dangerous as the freeway. 358 00:19:19,258 --> 00:19:20,292 - Uh, right. 359 00:19:20,292 --> 00:19:22,427 But you're buckin' the odds. 360 00:19:22,427 --> 00:19:23,929 - Mr. Kruger. 361 00:19:23,929 --> 00:19:26,331 Lisa was telling me that you work with all the movie stars. 362 00:19:26,331 --> 00:19:27,599 - Oh, some of them. 363 00:19:27,599 --> 00:19:29,401 Mostly horror films. 364 00:19:29,401 --> 00:19:32,070 I always had a fascination for making scary faces. 365 00:19:32,070 --> 00:19:34,139 - Oh, we like to think that while dad is 366 00:19:34,139 --> 00:19:36,008 turning people into monsters, 367 00:19:36,008 --> 00:19:38,710 Uncle Rod is turning monsters into handsome people. 368 00:19:40,879 --> 00:19:41,713 - Oh. 369 00:19:41,713 --> 00:19:42,814 He's a plastic surgeon. 370 00:19:44,016 --> 00:19:45,217 - Oh, oh. 371 00:19:45,217 --> 00:19:46,818 Well that sounds really interesting. 372 00:19:46,818 --> 00:19:48,587 Could I see some more of your work? 373 00:19:48,587 --> 00:19:50,622 - Dad, why don't you show Kathy the den? 374 00:19:52,858 --> 00:19:54,693 - Well I don't think she'd be interested. 375 00:19:54,693 --> 00:19:55,694 - Oh yes I would. 376 00:19:56,828 --> 00:19:57,696 - All right then. 377 00:19:58,797 --> 00:20:00,332 But you've gotta promise to be shocked. 378 00:20:00,332 --> 00:20:03,435 - You do that and Lisa and I are gonna do the dishes. 379 00:20:03,435 --> 00:20:06,205 (dramatic music) 380 00:20:12,611 --> 00:20:14,580 - Oh, that's gross. (Orville laughs) 381 00:20:14,580 --> 00:20:15,681 - Too many cigarettes. 382 00:20:21,320 --> 00:20:22,988 Oh, that little guy. 383 00:20:22,988 --> 00:20:25,824 He was a feature creature in Oriental Nights. 384 00:20:25,824 --> 00:20:27,726 Did you see that movie? 385 00:20:27,726 --> 00:20:30,462 - No, I don't think I saw that one. 386 00:20:30,462 --> 00:20:32,030 - That was before your time. 387 00:20:32,030 --> 00:20:33,599 How about that one? 388 00:20:35,334 --> 00:20:37,970 - Yeah, it scared the hell out of me. 389 00:20:37,970 --> 00:20:39,671 You know, he looks so real. 390 00:20:40,872 --> 00:20:42,341 You know sometimes it's so hard to tell 391 00:20:42,341 --> 00:20:44,009 the difference between what's real and what's not. 392 00:20:45,377 --> 00:20:47,813 - What is reality, and what's illusion? 393 00:20:49,247 --> 00:20:51,783 Row row row your boat gently down the street, 394 00:20:51,783 --> 00:20:53,318 merrily merrily merrily merrily, 395 00:20:54,319 --> 00:20:55,420 life is but a dream. 396 00:20:56,955 --> 00:20:58,223 You think that's possible? 397 00:21:00,258 --> 00:21:02,828 - No, I think I know the difference between what's real 398 00:21:02,828 --> 00:21:03,729 and what's not. 399 00:21:05,664 --> 00:21:06,498 - Perhaps. 400 00:21:09,635 --> 00:21:10,535 But I wonder. 401 00:21:16,541 --> 00:21:19,645 (dramatic music) 402 00:21:19,645 --> 00:21:22,047 (clattering) 403 00:21:26,218 --> 00:21:27,919 (hits) 404 00:21:27,919 --> 00:21:29,755 (gasps) 405 00:21:29,755 --> 00:21:31,757 (yells) 406 00:21:32,691 --> 00:21:35,427 (dramatic music) 407 00:21:40,032 --> 00:21:42,267 (laughing) 408 00:21:47,305 --> 00:21:50,008 Will you stop giggling, and keep a straight face? 409 00:21:50,008 --> 00:21:50,776 - I love you. 410 00:21:57,849 --> 00:22:00,052 - To whom it may concern, 411 00:22:00,052 --> 00:22:02,220 I'm not going to erase this tape. 412 00:22:02,220 --> 00:22:05,157 I'm gonna keep it as proof how desperately my family 413 00:22:05,157 --> 00:22:06,725 is trying to ruin my career. 414 00:22:12,197 --> 00:22:14,433 (laughing) 415 00:22:18,937 --> 00:22:21,640 And that is what is jokingly called home movies. 416 00:22:21,640 --> 00:22:24,376 - And that's the closest I'll ever come to killing you. 417 00:22:25,377 --> 00:22:26,778 (chuckles) - Well it was different. 418 00:22:26,778 --> 00:22:29,081 Must have been unusual living with your dad. 419 00:22:29,081 --> 00:22:31,249 - No, it had its moments. 420 00:22:31,249 --> 00:22:33,452 Well, I'm pretty tired, I'm gonna go to bed. 421 00:22:34,920 --> 00:22:36,021 - Good night sweetheart. - Yeah, me too. 422 00:22:36,021 --> 00:22:38,023 If there aren't anymore tricks. 423 00:22:38,023 --> 00:22:38,957 - Oh, no. 424 00:22:38,957 --> 00:22:40,292 Only one trick per customer. 425 00:22:42,394 --> 00:22:43,228 Good night gals. 426 00:22:43,228 --> 00:22:44,563 - Good night. 427 00:22:44,563 --> 00:22:45,964 - How about 11 o'clock news? 428 00:22:48,367 --> 00:22:51,236 (insects chirping) 429 00:22:51,236 --> 00:22:54,306 (lightening strikes) 430 00:22:57,008 --> 00:22:58,210 - You know, I really appreciate you having 431 00:22:58,210 --> 00:22:59,010 me up here, Lisa. 432 00:23:00,212 --> 00:23:01,546 - You really miss him, don't you? 433 00:23:02,848 --> 00:23:03,682 - Yeah. 434 00:23:06,418 --> 00:23:07,853 - Well. 435 00:23:07,853 --> 00:23:10,889 Uncle Rod is coming tomorrow and he's really funny. 436 00:23:10,889 --> 00:23:13,658 So he'll help us take our mind off him. 437 00:23:13,658 --> 00:23:15,827 - Yeah, is he cute? 438 00:23:15,827 --> 00:23:18,063 - I don't know, he's my uncle. 439 00:23:18,063 --> 00:23:20,031 - Well you know what I mean silly. 440 00:23:20,031 --> 00:23:23,034 - No, I don't know what you mean. 441 00:23:23,034 --> 00:23:27,606 (chuckles) Of course I know what you mean. 442 00:23:27,606 --> 00:23:30,041 (wolf howls) 443 00:23:31,243 --> 00:23:34,346 (lightening strikes) 444 00:23:36,948 --> 00:23:39,618 (ominous music) 445 00:23:43,188 --> 00:23:45,257 - Looks like we're in for another thunderstorm. 446 00:23:45,257 --> 00:23:48,293 Sweetie, I've fed Patrick and he's doing just fine. 447 00:23:56,535 --> 00:23:59,171 (ominous music) 448 00:24:10,015 --> 00:24:12,851 (insects buzzing) 449 00:24:14,753 --> 00:24:17,823 (lightening strikes) 450 00:24:21,126 --> 00:24:21,960 - Lisa? - Hm? 451 00:24:24,796 --> 00:24:25,864 - I like your mom and dad. 452 00:24:26,798 --> 00:24:28,233 - Mm. 453 00:24:28,233 --> 00:24:29,301 Yeah, me too. 454 00:24:32,637 --> 00:24:34,172 Good night. 455 00:24:34,172 --> 00:24:35,240 - Good night. 456 00:24:39,744 --> 00:24:41,613 (gasps) 457 00:24:41,613 --> 00:24:42,447 - Oh. 458 00:24:44,049 --> 00:24:46,585 Sometimes dad has more than one trick a night. 459 00:24:46,585 --> 00:24:47,986 - Oh. 460 00:24:47,986 --> 00:24:50,355 - See? (Kathy gasps) 461 00:24:50,355 --> 00:24:51,823 It's just a prop. 462 00:24:51,823 --> 00:24:52,924 - Ugh, gross. 463 00:24:56,962 --> 00:25:01,900 (ominous music) (insects buzzing) 464 00:25:20,652 --> 00:25:23,755 (lightening strikes) 465 00:25:25,957 --> 00:25:30,962 (ominous music) (thunder rolling) 466 00:26:14,105 --> 00:26:19,110 (ominous music) (thunder rolling) 467 00:26:19,577 --> 00:26:22,013 (gasps) 468 00:26:22,013 --> 00:26:24,749 (dramatic music) 469 00:26:31,656 --> 00:26:33,892 (gasps) 470 00:26:33,892 --> 00:26:36,127 (yells) 471 00:26:36,127 --> 00:26:36,962 - Bitch. 472 00:26:38,930 --> 00:26:41,166 - Get up, bitch, we're doing this now. 473 00:26:41,166 --> 00:26:43,568 (Lisa yells) 474 00:26:44,602 --> 00:26:47,372 (dramatic music) 475 00:26:50,408 --> 00:26:51,977 - Come on, come on! 476 00:26:53,144 --> 00:26:54,646 We're havin' a party! 477 00:26:54,646 --> 00:26:55,981 - [Shelly] Yeah! 478 00:26:58,483 --> 00:26:59,317 - Shut up! 479 00:26:59,317 --> 00:27:00,151 Knock if off! 480 00:27:00,151 --> 00:27:02,354 - What do you want here? 481 00:27:02,354 --> 00:27:03,688 - Your money. 482 00:27:03,688 --> 00:27:05,523 (staggered breathing) 483 00:27:05,523 --> 00:27:07,425 - I don't have any money. 484 00:27:07,425 --> 00:27:08,893 Get out of my house! 485 00:27:08,893 --> 00:27:10,795 - Tear his eyes out, Scratch. 486 00:27:11,963 --> 00:27:13,765 - Maybe we got it all wrong, Scratch. 487 00:27:15,600 --> 00:27:17,769 I think he's kind of cute. 488 00:27:20,338 --> 00:27:21,906 I've been waiting for Santa Claus 489 00:27:21,906 --> 00:27:25,577 to come down my chimney like's he's always done. 490 00:27:28,079 --> 00:27:29,748 (woman laughs) 491 00:27:29,748 --> 00:27:30,749 Santa Claus. 492 00:27:35,286 --> 00:27:37,222 I'll give you a ride... 493 00:27:40,191 --> 00:27:42,527 You'll never forget. 494 00:27:42,527 --> 00:27:45,797 (dramatic synth music) 495 00:27:53,304 --> 00:27:55,473 - I feel so sorry for you. 496 00:27:57,042 --> 00:27:59,744 - I dare you to fucks with us, old man! 497 00:27:59,744 --> 00:28:02,747 Now, I know you got a lot of money stashed here, 498 00:28:02,747 --> 00:28:03,681 and I want it! 499 00:28:03,681 --> 00:28:07,585 (hits) (yells) 500 00:28:08,820 --> 00:28:11,589 (dramatic music) 501 00:28:12,624 --> 00:28:13,691 You son of a! 502 00:28:16,995 --> 00:28:22,000 (grunting) (dramatic music) 503 00:28:24,302 --> 00:28:25,303 - He's mine! 504 00:28:28,506 --> 00:28:29,340 - No! 505 00:28:31,976 --> 00:28:34,345 (hits) 506 00:28:34,345 --> 00:28:36,181 (sobbing) 507 00:28:36,181 --> 00:28:40,351 (hits) (yelling) 508 00:28:41,319 --> 00:28:44,989 (dramatic synth rock music) 509 00:28:47,258 --> 00:28:48,393 - He's dead. 510 00:28:48,393 --> 00:28:49,961 - No! 511 00:28:49,961 --> 00:28:50,795 No, no! 512 00:28:52,297 --> 00:28:53,131 No, no! 513 00:28:55,667 --> 00:28:58,636 (heavy breathing) 514 00:28:58,636 --> 00:29:00,839 - Oh, is that your daddy? 515 00:29:00,839 --> 00:29:01,639 He's dead. 516 00:29:03,608 --> 00:29:07,145 (dramatic music) 517 00:29:07,145 --> 00:29:09,180 - And you're next sweetie. 518 00:29:09,180 --> 00:29:10,014 - No! 519 00:29:10,949 --> 00:29:12,684 Don't touch my mother! 520 00:29:12,684 --> 00:29:16,521 You already killed my father, what do you want from us? 521 00:29:16,521 --> 00:29:19,090 - Well maybe you didn't hear me right the first time. 522 00:29:19,090 --> 00:29:21,126 So I'm gonna repeat it! 523 00:29:21,126 --> 00:29:23,561 We know you have a lot of money up here, 524 00:29:23,561 --> 00:29:24,729 and I want it! 525 00:29:26,764 --> 00:29:28,266 - You're crazy. 526 00:29:28,266 --> 00:29:29,167 There is no money. 527 00:29:30,268 --> 00:29:31,336 - You're lyin', lady! 528 00:29:32,504 --> 00:29:34,439 - That's Orville Kruger, isn't it? 529 00:29:34,439 --> 00:29:36,007 - Yes. 530 00:29:36,007 --> 00:29:37,909 - Then we in the right place, Jack. 531 00:29:37,909 --> 00:29:40,712 (laughs) 532 00:29:40,712 --> 00:29:43,581 - He was a big man in the movies, wasn't he? 533 00:29:43,581 --> 00:29:45,850 Well we heard he had a big secret up here. 534 00:29:45,850 --> 00:29:48,153 - Maybe a stash of cash. 535 00:29:48,153 --> 00:29:49,187 - Maybe a big stash of cash, 536 00:29:49,187 --> 00:29:51,089 maybe some diamonds, some gold, 537 00:29:51,089 --> 00:29:52,757 maybe even some dope. 538 00:29:52,757 --> 00:29:54,225 - Now give us the money, honey! 539 00:29:54,225 --> 00:29:56,127 'Cause I know that there aint no dope. 540 00:29:57,695 --> 00:30:00,198 (laughing) 541 00:30:00,198 --> 00:30:02,867 - I tell you, there is no money. 542 00:30:02,867 --> 00:30:03,768 - Well sure, lady. 543 00:30:05,136 --> 00:30:06,638 Sure. 544 00:30:06,638 --> 00:30:09,440 Ear Box, Donna, take the good lady on a tour of the house 545 00:30:09,440 --> 00:30:11,075 and maybe she'll remember where she hid 546 00:30:11,075 --> 00:30:11,976 the family jewels. 547 00:30:12,977 --> 00:30:14,946 - Come on lady! 548 00:30:14,946 --> 00:30:16,047 (Kathy gasps) 549 00:30:16,047 --> 00:30:16,881 - No! 550 00:30:18,082 --> 00:30:20,752 (hits) (grunts) 551 00:30:20,752 --> 00:30:22,787 (yelling) 552 00:30:22,787 --> 00:30:25,657 - Don't hurt them! - Get her out of here! 553 00:30:25,657 --> 00:30:26,491 Now maybe you'll remember where mommy 554 00:30:26,491 --> 00:30:27,425 and daddy's loot is. 555 00:30:28,560 --> 00:30:30,895 - What do you mean we're not having any fun? 556 00:30:30,895 --> 00:30:33,131 (laughing) 557 00:30:34,199 --> 00:30:35,166 Oh. 558 00:30:35,166 --> 00:30:37,001 Knock knock? 559 00:30:37,001 --> 00:30:37,835 Hello? 560 00:30:37,835 --> 00:30:40,038 Is anybody home? 561 00:30:40,038 --> 00:30:43,074 (laughing) 562 00:30:43,074 --> 00:30:46,911 (mimicking a monkey) 563 00:30:46,911 --> 00:30:48,880 Can Orville come out and play? 564 00:30:50,615 --> 00:30:52,851 (laughing) 565 00:30:54,686 --> 00:30:56,187 Oh, yeah. 566 00:30:56,187 --> 00:30:59,224 We can dress you up, but we just can't take you out. 567 00:31:03,595 --> 00:31:04,429 Oh, no. 568 00:31:06,130 --> 00:31:06,965 No. 569 00:31:08,233 --> 00:31:09,200 Hey, man. 570 00:31:09,200 --> 00:31:11,002 Come on, man, give me five. 571 00:31:11,002 --> 00:31:12,403 Give me a five, man. 572 00:31:12,403 --> 00:31:13,371 Give me five, man! 573 00:31:13,371 --> 00:31:14,606 Give me five! 574 00:31:16,341 --> 00:31:18,476 Give me five. 575 00:31:18,476 --> 00:31:21,246 (laughing) 576 00:31:21,246 --> 00:31:22,981 (Lisa yells) Die, baby! 577 00:31:22,981 --> 00:31:25,216 (laughing) 578 00:31:28,453 --> 00:31:30,121 Come on, baby, five. 579 00:31:30,989 --> 00:31:33,691 Come on! (laughs) 580 00:31:33,691 --> 00:31:34,525 - Shut up! 581 00:31:36,261 --> 00:31:39,330 - They can stop at any time you want, 582 00:31:39,330 --> 00:31:40,865 it's all up to you. 583 00:31:40,865 --> 00:31:42,634 - I think you're all scum. 584 00:31:42,634 --> 00:31:44,736 - Oh, it's a scummy world, 585 00:31:44,736 --> 00:31:47,405 and it's better to be king than pauper. 586 00:31:47,405 --> 00:31:49,574 - What do you wanna do with us? 587 00:31:49,574 --> 00:31:52,010 - Oh sweetheart, you really don't wanna know. 588 00:31:54,445 --> 00:31:55,747 - Yeah. 589 00:31:55,747 --> 00:31:58,383 I'm gonna show you a little preview. 590 00:31:58,383 --> 00:32:00,551 (whimpers) 591 00:32:02,487 --> 00:32:04,188 Don't give me that wild-eyed look. 592 00:32:05,089 --> 00:32:08,159 (lightening strikes) 593 00:32:09,560 --> 00:32:10,728 (yells) 594 00:32:10,728 --> 00:32:12,463 - Lisa, run! 595 00:32:12,463 --> 00:32:13,298 - Get her! 596 00:32:14,432 --> 00:32:15,366 Get her! 597 00:32:15,366 --> 00:32:17,435 Get 'em you son of a bitches, 598 00:32:17,435 --> 00:32:19,037 or it's your asses! 599 00:32:21,606 --> 00:32:24,108 (Kathy yells) 600 00:32:26,344 --> 00:32:27,612 (grumbles) 601 00:32:27,612 --> 00:32:30,381 I don't believe it, I don't believe it! 602 00:32:30,381 --> 00:32:33,885 One chance and they fuck it all up! 603 00:32:33,885 --> 00:32:36,654 (heavy breathing) 604 00:32:36,654 --> 00:32:37,989 Look at that. 605 00:32:37,989 --> 00:32:38,923 I have to kill the whole family. 606 00:32:41,526 --> 00:32:42,360 Shelly? 607 00:32:43,828 --> 00:32:46,164 You're the only one I trust. 608 00:32:47,365 --> 00:32:49,500 When this is all over, and we find the stash, 609 00:32:51,803 --> 00:32:52,603 it'll just be you 610 00:32:54,539 --> 00:32:55,340 and me. 611 00:32:57,342 --> 00:32:58,576 Yeah. 612 00:32:58,576 --> 00:33:00,845 Sounds good. - Yeah. 613 00:33:00,845 --> 00:33:02,080 - You 614 00:33:02,080 --> 00:33:03,081 and me. 615 00:33:03,081 --> 00:33:05,783 - I'll take care of the business. 616 00:33:07,418 --> 00:33:10,088 (ominous music) 617 00:33:15,259 --> 00:33:17,528 (groaning) 618 00:33:18,863 --> 00:33:23,868 (Kathy yelling) (ominous music) 619 00:33:38,549 --> 00:33:41,753 (chair creaks) 620 00:33:41,753 --> 00:33:44,188 (Kathy sobs) 621 00:33:46,424 --> 00:33:48,760 (screaming) 622 00:33:52,697 --> 00:33:55,767 (lightening strikes) 623 00:33:58,136 --> 00:34:00,872 (Kathy screaming) 624 00:34:22,393 --> 00:34:24,862 - Come out, you bitch, so I can return your kiss. 625 00:34:30,334 --> 00:34:31,169 Yeah. 626 00:34:32,236 --> 00:34:33,071 Oh yeah. 627 00:34:34,105 --> 00:34:35,273 There you are. 628 00:34:37,642 --> 00:34:39,010 Got you. 629 00:34:39,010 --> 00:34:40,578 I got ya. 630 00:34:40,578 --> 00:34:41,646 Yeah. 631 00:34:41,646 --> 00:34:42,914 Yeah! 632 00:34:42,914 --> 00:34:45,216 Come on, come on you bitch. 633 00:34:45,216 --> 00:34:47,852 I want you. (Kathy whimpers) 634 00:34:47,852 --> 00:34:50,521 (Kathy yelling) 635 00:34:55,493 --> 00:34:56,327 - No, please. 636 00:34:56,327 --> 00:34:57,261 Please, no. 637 00:34:58,095 --> 00:34:58,930 No. 638 00:35:00,865 --> 00:35:02,700 - I want a kiss. 639 00:35:02,700 --> 00:35:03,534 Oh yeah. 640 00:35:04,802 --> 00:35:06,204 - [Shelly] This one's mine. 641 00:35:06,204 --> 00:35:07,939 - What the hell are you doin'? 642 00:35:07,939 --> 00:35:10,341 - I said this one's mine. 643 00:35:10,341 --> 00:35:12,009 - Try and stop me. 644 00:35:12,009 --> 00:35:14,946 (Kathy yells) - What? 645 00:35:14,946 --> 00:35:17,215 - All right, all right. 646 00:35:17,215 --> 00:35:18,616 You can have her. 647 00:35:21,252 --> 00:35:22,420 - Come to me. 648 00:35:22,420 --> 00:35:23,254 It's okay. 649 00:35:24,188 --> 00:35:25,556 That's it. 650 00:35:25,556 --> 00:35:26,824 - Please don't let them hurt me. 651 00:35:26,824 --> 00:35:29,727 - No one's ever gonna hurt you again. 652 00:35:29,727 --> 00:35:31,362 That's it. 653 00:35:31,362 --> 00:35:34,131 (dramatic music) 654 00:35:35,967 --> 00:35:38,503 (Kathy groans) 655 00:35:38,503 --> 00:35:40,505 (gasps) 656 00:35:41,572 --> 00:35:43,741 (Kathy cries out) 657 00:35:43,741 --> 00:35:46,177 Good night, sweetheart. 658 00:35:46,177 --> 00:35:47,011 That's it. 659 00:35:48,246 --> 00:35:50,982 (dramatic music) 660 00:35:55,186 --> 00:35:58,322 (Lisa breathing heavily) 661 00:35:58,322 --> 00:36:00,358 - She almost got away. 662 00:36:00,358 --> 00:36:01,959 - You know what I think? 663 00:36:01,959 --> 00:36:03,427 I think you'd better talk to me. 664 00:36:04,595 --> 00:36:06,097 - Where's my mother and Kathy? 665 00:36:07,698 --> 00:36:10,334 (heavy breathing) - You want your mother? 666 00:36:10,334 --> 00:36:12,270 She's with your papa. 667 00:36:12,270 --> 00:36:14,572 And Kathy makes three. 668 00:36:14,572 --> 00:36:16,174 - Shut up. 669 00:36:16,174 --> 00:36:18,376 Now listen you little bitch. 670 00:36:18,376 --> 00:36:21,646 You tell me where your mommy and daddy hid the money, 671 00:36:21,646 --> 00:36:23,714 because this party is over. 672 00:36:23,714 --> 00:36:26,417 - I told you, there is no cash. 673 00:36:28,019 --> 00:36:30,755 - Well we heard there was some stuff up here. 674 00:36:30,755 --> 00:36:32,290 Your father didn't work in Hollywood all those years 675 00:36:32,290 --> 00:36:34,992 and not come up with nothing. 676 00:36:34,992 --> 00:36:36,093 - Yeah. 677 00:36:36,093 --> 00:36:37,628 We heard this was a big secret. 678 00:36:38,796 --> 00:36:40,331 Now what did he do with the money, huh? 679 00:36:40,331 --> 00:36:41,265 Huh? 680 00:36:41,265 --> 00:36:42,967 - It wasn't for the money. 681 00:36:42,967 --> 00:36:44,135 - Then what was it for? 682 00:36:45,303 --> 00:36:46,737 Now I'm tired of fuckin' with you! 683 00:36:47,805 --> 00:36:48,639 Now you tell me 684 00:36:49,507 --> 00:36:51,642 or I'll set Shelly loose on you. 685 00:36:51,642 --> 00:36:54,111 (laughs) 686 00:36:54,111 --> 00:36:56,080 - I have nothing to say. 687 00:36:56,080 --> 00:36:56,914 - Oh. 688 00:36:58,082 --> 00:36:59,784 She's not gonna cooperate with us. 689 00:37:01,652 --> 00:37:02,486 Tear the house apart! 690 00:37:03,454 --> 00:37:05,723 (laughing) 691 00:37:08,292 --> 00:37:09,126 You too! 692 00:37:10,027 --> 00:37:11,262 - Bullshit! 693 00:37:11,262 --> 00:37:12,530 You go! 694 00:37:12,530 --> 00:37:13,931 And I'll watch her. 695 00:37:13,931 --> 00:37:14,765 - Cool it! 696 00:37:16,133 --> 00:37:17,301 - There's no way you're gonna have her. 697 00:37:18,536 --> 00:37:19,370 There's no way. 698 00:37:20,438 --> 00:37:21,272 - Oh, god! 699 00:37:22,540 --> 00:37:24,041 (Lisa breathing heavily) 700 00:37:24,041 --> 00:37:26,777 - Yeah, you think you can get away now, huh bitch? 701 00:37:26,777 --> 00:37:28,746 Here, lady, I'm gonna get you, bitch. 702 00:37:28,746 --> 00:37:30,281 Try it, try it! 703 00:37:30,281 --> 00:37:32,483 Let's see you get away, come on, bitch. 704 00:37:32,483 --> 00:37:33,517 (Lisa screams) 705 00:37:33,517 --> 00:37:38,522 (glass shatters) (Lisa screams) 706 00:37:40,291 --> 00:37:43,094 (Lisa grunts) 707 00:37:43,094 --> 00:37:46,497 (Lisa breathing heavily) 708 00:37:48,633 --> 00:37:50,067 Ear Box, get her! 709 00:37:53,204 --> 00:37:55,706 - Ear Box'll take care of her. 710 00:37:59,143 --> 00:38:01,479 (Lisa yells) 711 00:38:02,747 --> 00:38:05,516 (dramatic music) 712 00:38:08,419 --> 00:38:10,221 (Lisa breathing heavily) 713 00:38:10,221 --> 00:38:11,822 - Hey, bitch. 714 00:38:11,822 --> 00:38:13,324 I'm gonna get you. 715 00:38:16,294 --> 00:38:17,928 Got you, bitch. 716 00:38:17,928 --> 00:38:20,097 (yelling) 717 00:38:21,999 --> 00:38:23,334 Here I come, bitch! 718 00:38:23,334 --> 00:38:26,003 I'm getting back at you, bitch! 719 00:38:26,003 --> 00:38:27,238 Here I come! 720 00:38:27,238 --> 00:38:28,305 You're all mine! 721 00:38:28,305 --> 00:38:29,573 Your ass is mine! 722 00:38:29,573 --> 00:38:30,574 Here I come! 723 00:38:30,574 --> 00:38:35,579 (Lisa screams) (Ear Box laughs) 724 00:38:37,481 --> 00:38:40,584 (lightening strikes) 725 00:38:44,655 --> 00:38:49,660 (ominous music) (thunder rolling) 726 00:38:53,197 --> 00:38:55,700 (Gibbs yells) 727 00:38:57,068 --> 00:38:59,170 - Come here, bitch. 728 00:38:59,170 --> 00:39:01,739 - What are you doing here? 729 00:39:01,739 --> 00:39:04,175 - You're sexy, you know that? 730 00:39:05,743 --> 00:39:10,247 (grunting) (kissing) 731 00:39:21,192 --> 00:39:22,626 (moaning) 732 00:39:22,626 --> 00:39:23,794 Come on, baby. 733 00:39:26,530 --> 00:39:29,200 (ominous music) 734 00:39:30,534 --> 00:39:32,536 (yells) 735 00:39:33,771 --> 00:39:38,776 (ominous music) (Lisa breathing heavily) 736 00:39:51,822 --> 00:39:53,924 (lightening strikes) 737 00:39:53,924 --> 00:39:56,026 (moaning) 738 00:39:56,026 --> 00:39:57,495 Yeah. 739 00:39:57,495 --> 00:39:58,996 Oh yeah. 740 00:39:58,996 --> 00:39:59,830 Yeah. 741 00:40:01,565 --> 00:40:04,401 (heavy breathing) 742 00:40:15,479 --> 00:40:18,582 (lightening strikes) 743 00:40:26,390 --> 00:40:31,395 (heavy breathing) (thunder rolling) 744 00:40:45,042 --> 00:40:47,611 (dog growling) 745 00:40:53,284 --> 00:40:55,920 (toy squeaking) 746 00:41:05,229 --> 00:41:07,898 (ominous music) 747 00:41:23,147 --> 00:41:25,416 (laughing) 748 00:41:27,918 --> 00:41:30,588 (ominous music) 749 00:41:38,829 --> 00:41:41,398 (lightening strikes) 750 00:41:41,398 --> 00:41:42,633 (moaning) 751 00:41:42,633 --> 00:41:44,802 - [Gibbs] Yeah, baby. 752 00:41:44,802 --> 00:41:45,936 Give it to me. 753 00:41:48,472 --> 00:41:50,841 - Oh, give it to me. 754 00:41:50,841 --> 00:41:51,809 - Yes! 755 00:41:51,809 --> 00:41:52,643 Come on! 756 00:41:52,643 --> 00:41:53,777 Yes! 757 00:41:53,777 --> 00:41:55,012 Yeah, oh, yeah. 758 00:41:56,447 --> 00:41:57,882 Oh. 759 00:41:57,882 --> 00:41:59,083 Give it to me. 760 00:42:00,084 --> 00:42:01,352 Yeah. 761 00:42:01,352 --> 00:42:02,519 Give it to me. 762 00:42:06,524 --> 00:42:07,358 Oh, shit! 763 00:42:08,359 --> 00:42:10,561 (laughing) 764 00:42:10,561 --> 00:42:13,097 - I told ya I didn't wanna do it here. 765 00:42:13,097 --> 00:42:15,165 (grunts) 766 00:42:16,400 --> 00:42:19,403 But that's the craziest orgasm we've ever had. 767 00:42:19,403 --> 00:42:21,338 - You're fuckin' sick. 768 00:42:21,338 --> 00:42:24,174 (thunder rolling) 769 00:42:27,678 --> 00:42:28,946 - Jesus. 770 00:42:28,946 --> 00:42:30,548 I think there's a room behind here. 771 00:42:30,548 --> 00:42:31,815 - Well open it up. 772 00:42:31,815 --> 00:42:33,350 Who knows, it may be full of jewels. 773 00:43:01,312 --> 00:43:02,580 It's a nursery. 774 00:43:03,714 --> 00:43:05,883 - It's a baby's nursery. (chuckles) 775 00:43:05,883 --> 00:43:08,052 (yelling) 776 00:43:10,821 --> 00:43:12,756 (grunts) 777 00:43:12,756 --> 00:43:15,593 (Patrick yelling) 778 00:43:17,161 --> 00:43:18,729 (grunts) 779 00:43:18,729 --> 00:43:23,200 (cracking) (grunting) 780 00:43:23,200 --> 00:43:25,369 (yelling) 781 00:43:27,471 --> 00:43:30,307 (Patrick sobbing) 782 00:43:35,546 --> 00:43:36,814 - No! 783 00:43:36,814 --> 00:43:40,217 No! 784 00:43:40,217 --> 00:43:42,319 (cracks) 785 00:43:45,990 --> 00:43:48,826 (Patrick yelling) 786 00:43:56,233 --> 00:43:58,035 (ominous music) 787 00:43:58,035 --> 00:43:59,136 - Papa. 788 00:43:59,136 --> 00:43:59,937 Papa. 789 00:44:00,804 --> 00:44:02,039 Papa. 790 00:44:02,039 --> 00:44:02,873 Pa. 791 00:44:04,642 --> 00:44:05,476 Papa. 792 00:44:06,677 --> 00:44:07,511 Papa. 793 00:44:09,246 --> 00:44:11,015 (sobbing) 794 00:44:11,015 --> 00:44:12,549 Papa. 795 00:44:12,549 --> 00:44:14,985 (yells) Papa! 796 00:44:16,253 --> 00:44:19,089 (heavy breathing) 797 00:44:21,825 --> 00:44:24,428 - My god, get out of here. 798 00:44:24,428 --> 00:44:28,699 It's a freak! (punks yelling) 799 00:44:28,699 --> 00:44:31,368 (Patrick yells) 800 00:44:35,572 --> 00:44:38,242 (Patrick yells) 801 00:44:40,611 --> 00:44:43,280 (punks yelling) 802 00:44:46,817 --> 00:44:49,653 (woman screaming) 803 00:44:58,495 --> 00:45:00,564 (cracks) 804 00:45:04,968 --> 00:45:07,805 (heavy breathing) 805 00:45:09,206 --> 00:45:12,643 (ominous music) 806 00:45:12,643 --> 00:45:16,280 (Patrick grunting) 807 00:45:16,280 --> 00:45:18,949 (Patrick yells) 808 00:45:20,117 --> 00:45:24,922 (heavy breathing) (ominous music) 809 00:45:43,941 --> 00:45:46,276 We've gotta get away from that thing. 810 00:45:46,276 --> 00:45:48,445 We'd be better off if we split up, got it? 811 00:45:49,346 --> 00:45:51,181 You, you go that way. 812 00:45:51,181 --> 00:45:52,583 You, come with me. 813 00:45:52,583 --> 00:45:53,417 Go! 814 00:45:57,521 --> 00:45:58,355 Go! 815 00:46:09,066 --> 00:46:14,071 (Patrick breathing heavily) (ominous music) 816 00:46:32,923 --> 00:46:35,926 (breathing heavily) 817 00:46:41,632 --> 00:46:44,301 (ominous music) 818 00:46:56,847 --> 00:46:59,850 (breathing heavily) 819 00:47:01,185 --> 00:47:02,853 - I've had it. 820 00:47:02,853 --> 00:47:04,488 - I wonder where the others split to. 821 00:47:04,488 --> 00:47:05,455 - I really could care less. 822 00:47:06,924 --> 00:47:08,792 You know, I'm getting tired of running from this thing. 823 00:47:09,960 --> 00:47:11,428 Let that son of a bitch come. 824 00:47:14,131 --> 00:47:15,566 - Right. 825 00:47:15,566 --> 00:47:17,568 - Where'd you get that? 826 00:47:17,568 --> 00:47:18,769 - Back at the house. 827 00:47:18,769 --> 00:47:20,904 I was gonna use it on the chick 828 00:47:20,904 --> 00:47:23,674 until you unraveled and fucked everything up. 829 00:47:24,608 --> 00:47:27,845 And now I'm gonna use it on him. 830 00:47:27,845 --> 00:47:29,580 Where are they? 831 00:47:29,580 --> 00:47:30,714 Let's go! 832 00:47:30,714 --> 00:47:32,883 (humming) 833 00:47:45,696 --> 00:47:46,997 - Oh yeah. 834 00:47:46,997 --> 00:47:49,900 (laughing) 835 00:47:49,900 --> 00:47:51,101 Oh yeah. 836 00:47:51,101 --> 00:47:53,737 We're so lucky we found this mine shaft. 837 00:47:53,737 --> 00:47:54,571 Yeah. 838 00:47:54,571 --> 00:47:56,306 (laughing) 839 00:47:56,306 --> 00:47:57,641 - I think it's stupid to build a fire with that 840 00:47:57,641 --> 00:47:59,042 maniac around here. 841 00:48:01,245 --> 00:48:02,246 - You've got a choice, you either face the maniac, 842 00:48:02,246 --> 00:48:03,747 or you freeze your ass off. 843 00:48:04,781 --> 00:48:07,050 (laughing) 844 00:48:08,018 --> 00:48:09,119 - My ass doesn't get cold. 845 00:48:10,120 --> 00:48:11,855 - I don't doubt it, Donna. 846 00:48:11,855 --> 00:48:15,192 That's because you think with your ass and not your brain. 847 00:48:15,192 --> 00:48:17,427 (laughing) 848 00:48:19,863 --> 00:48:21,598 - Come on, Gibby, I can keep you warm. 849 00:48:22,599 --> 00:48:23,834 - Fuck off, okay? 850 00:48:23,834 --> 00:48:26,103 You think all you have to do is shake your ass 851 00:48:27,304 --> 00:48:29,373 and the whole world comes to a stop. 852 00:48:29,373 --> 00:48:31,642 (laughing) 853 00:48:31,642 --> 00:48:33,176 Get a clue, bitch. 854 00:48:33,176 --> 00:48:35,646 The world is still rockin' and rollin'. 855 00:48:35,646 --> 00:48:36,680 Yeah. 856 00:48:36,680 --> 00:48:37,514 Yeah. 857 00:48:38,782 --> 00:48:40,984 (laughing) 858 00:48:40,984 --> 00:48:42,185 - You're a real asshole, Gibbs. 859 00:48:43,320 --> 00:48:44,521 - Oh yeah? 860 00:48:44,521 --> 00:48:45,322 You're gonna learn that your body doesn't 861 00:48:45,322 --> 00:48:46,356 buy you everything. 862 00:48:47,224 --> 00:48:48,058 No, baby. 863 00:48:49,126 --> 00:48:50,460 No. 864 00:48:50,460 --> 00:48:52,095 - Maybe not. 865 00:48:52,095 --> 00:48:54,298 But the next time you try to make it with a chick, 866 00:48:55,732 --> 00:48:58,101 why don't you try to get it in before you get it off. 867 00:49:03,874 --> 00:49:04,708 Where you goin'? 868 00:49:06,009 --> 00:49:08,211 - I'm getting as far away from you as I can. 869 00:49:09,112 --> 00:49:11,248 (laughing) 870 00:49:11,248 --> 00:49:12,182 Yeah. 871 00:49:12,182 --> 00:49:14,117 And when that boogeyman comes, 872 00:49:14,117 --> 00:49:14,985 let's see if you can charm him. 873 00:49:15,986 --> 00:49:18,255 (laughing) 874 00:49:23,393 --> 00:49:25,395 (Patrick grunts) (Gibbs yells) 875 00:49:25,395 --> 00:49:29,066 (cracking) (Gibbs yelling) 876 00:49:29,066 --> 00:49:31,868 (screaming) 877 00:49:31,868 --> 00:49:34,638 (dramatic music) 878 00:49:39,443 --> 00:49:41,278 - Oh, I don't hurt me. 879 00:49:42,679 --> 00:49:43,513 - Hurt? 880 00:49:45,382 --> 00:49:46,583 Papa. 881 00:49:46,583 --> 00:49:47,417 Mama. 882 00:49:48,452 --> 00:49:49,720 Hurt. 883 00:49:49,720 --> 00:49:50,954 - No. 884 00:49:50,954 --> 00:49:52,856 (whimpering) 885 00:49:52,856 --> 00:49:54,157 - San, 886 00:49:54,157 --> 00:49:55,158 Santa Claus? 887 00:49:57,094 --> 00:49:58,028 - Yeah. 888 00:49:58,028 --> 00:49:59,029 Santa Claus? 889 00:50:00,030 --> 00:50:01,698 You're like Santa Claus. 890 00:50:01,698 --> 00:50:03,867 - Santa Cl-- - Santa Claus. 891 00:50:06,370 --> 00:50:08,205 You like Santa Claus? 892 00:50:08,205 --> 00:50:09,306 Good. 893 00:50:09,306 --> 00:50:11,608 Good. (Patrick whimpers) 894 00:50:11,608 --> 00:50:13,210 Santa Claus good. 895 00:50:13,210 --> 00:50:14,044 Good. 896 00:50:14,044 --> 00:50:14,878 Yeah. 897 00:50:18,248 --> 00:50:19,416 Yeah. 898 00:50:19,416 --> 00:50:20,951 Good. 899 00:50:20,951 --> 00:50:22,919 (heavy breathing) 900 00:50:22,919 --> 00:50:27,924 (dramatic music) (woman whimpers) 901 00:50:28,625 --> 00:50:29,459 - Papa. 902 00:50:31,561 --> 00:50:32,396 Mama. 903 00:50:36,566 --> 00:50:38,702 (sobbing) 904 00:50:42,072 --> 00:50:44,775 (dramatic music) 905 00:50:46,877 --> 00:50:50,280 (Lisa breathing heavily) 906 00:51:00,624 --> 00:51:03,860 - Come out, come out, wherever you are. 907 00:51:15,172 --> 00:51:17,941 You know you can't get very far. 908 00:51:17,941 --> 00:51:20,210 (laughing) 909 00:51:27,884 --> 00:51:31,555 (dramatic synth rock music) 910 00:51:42,432 --> 00:51:45,068 (yelps) 911 00:51:45,068 --> 00:51:48,705 (dramatic synth rock music) 912 00:51:50,073 --> 00:51:51,007 - We got two choices. 913 00:51:52,242 --> 00:51:53,009 We could either go down the mountain, 914 00:51:54,211 --> 00:51:56,179 or retrace our steps back to the house 915 00:51:56,179 --> 00:51:57,747 and look for the others. 916 00:51:57,747 --> 00:51:58,849 - Doesn't matter to me. 917 00:51:59,749 --> 00:52:00,684 I can go either way. 918 00:52:01,718 --> 00:52:03,386 - You crazy bitch. 919 00:52:03,386 --> 00:52:05,288 You'd love to use that knife on that monstrosity, 920 00:52:05,288 --> 00:52:06,122 wouldn't you? 921 00:52:06,122 --> 00:52:06,957 - Yeah, and why not? 922 00:52:06,957 --> 00:52:08,425 He's the freak, aint he? 923 00:52:10,627 --> 00:52:12,295 - Yeah, he's a freak. 924 00:52:12,295 --> 00:52:13,463 But what does that make us? 925 00:52:14,698 --> 00:52:17,067 - We are people, real people. 926 00:52:17,067 --> 00:52:19,936 Everyone else is phony, but we are real. 927 00:52:21,004 --> 00:52:22,239 - Oh shit. 928 00:52:22,239 --> 00:52:24,841 Let's go find the others. - Shit. 929 00:52:38,188 --> 00:52:40,457 (laughing) 930 00:52:43,393 --> 00:52:46,229 (heavy breathing) 931 00:53:06,850 --> 00:53:09,686 (heavy breathing) 932 00:53:21,231 --> 00:53:24,668 (Lisa breathing heavily) 933 00:53:26,303 --> 00:53:28,338 (grunts) 934 00:53:28,338 --> 00:53:30,507 (screams) 935 00:53:32,442 --> 00:53:35,278 - [Ear Box] I'll fucking kill you! 936 00:53:36,780 --> 00:53:38,782 (Patrick grunts) 937 00:53:38,782 --> 00:53:41,551 (Ear Box grunts) 938 00:53:42,786 --> 00:53:44,921 (Ear Box yells) 939 00:53:44,921 --> 00:53:49,359 (choking) (grunting) 940 00:53:59,302 --> 00:54:02,672 (Patrick whimpers) 941 00:54:02,672 --> 00:54:05,275 (Patrick sobs) 942 00:54:11,414 --> 00:54:14,084 (Patrick yells) 943 00:54:16,786 --> 00:54:19,122 (owl hoots) 944 00:54:33,770 --> 00:54:37,007 (upbeat country music) 945 00:54:40,844 --> 00:54:44,114 (upbeat country music) 946 00:54:48,685 --> 00:54:51,921 (upbeat country music) 947 00:54:58,628 --> 00:55:01,831 (upbeat country music) 948 00:55:05,068 --> 00:55:08,338 (upbeat country music) 949 00:55:19,783 --> 00:55:22,285 (owl hooting) 950 00:55:38,168 --> 00:55:40,670 (owl hooting) 951 00:55:45,542 --> 00:55:48,044 (owl hooting) 952 00:56:13,670 --> 00:56:14,971 (knocking) 953 00:56:14,971 --> 00:56:15,805 - Orville? 954 00:56:18,108 --> 00:56:19,175 Orville? 955 00:56:19,175 --> 00:56:21,010 Who broke your window? 956 00:56:22,412 --> 00:56:23,246 Oh my god! 957 00:56:24,147 --> 00:56:26,649 (owl hooting) 958 00:56:35,458 --> 00:56:37,594 - [Man On Radio] Pine Adams to Central. 959 00:56:37,594 --> 00:56:39,362 (police radio chatter) 960 00:56:39,362 --> 00:56:42,932 That one's gonna be 1061 with the mail run. 961 00:56:57,914 --> 00:56:58,748 - So what do you know about the family? 962 00:57:02,185 --> 00:57:03,653 - I was real good friends with Orville. 963 00:57:05,622 --> 00:57:06,623 We used to go fishing a lot. 964 00:57:10,059 --> 00:57:10,960 They were a real nice family. 965 00:57:12,462 --> 00:57:13,296 They never had any trouble. 966 00:57:18,868 --> 00:57:22,138 (police radio chatter) 967 00:57:32,382 --> 00:57:33,216 I don't know why those punkers would do 968 00:57:33,216 --> 00:57:34,050 a thing like this. 969 00:57:35,552 --> 00:57:38,822 - What makes you think you think the punkers did it? 970 00:57:38,822 --> 00:57:40,456 - They damn sure didn't do it themselves. 971 00:57:47,397 --> 00:57:48,932 I saw those punkers in my store yesterday. 972 00:57:50,633 --> 00:57:52,035 They were lookin' for nothin' but trouble. 973 00:57:53,903 --> 00:57:54,737 - Looks like they found it. 974 00:57:58,875 --> 00:58:00,543 Who's that? 975 00:58:00,543 --> 00:58:02,078 - That's Rod Kruger. 976 00:58:02,078 --> 00:58:02,946 - Looks like he's gonna be in for a hell of a shock. 977 00:58:04,547 --> 00:58:05,381 - What's going on? 978 00:58:09,052 --> 00:58:09,886 Why? 979 00:58:11,621 --> 00:58:13,122 Why would they wanna kill 'em? 980 00:58:15,225 --> 00:58:16,392 - Did your brother have any enemies? 981 00:58:16,392 --> 00:58:18,027 - No, none. 982 00:58:18,027 --> 00:58:18,862 - What about your niece? 983 00:58:21,130 --> 00:58:21,965 How'd she get along with the family? 984 00:58:23,399 --> 00:58:24,801 - They were a close family. 985 00:58:26,202 --> 00:58:27,270 - She's a very nice girl. 986 00:58:29,239 --> 00:58:30,473 - Hm. 987 00:58:30,473 --> 00:58:32,141 Somebody obviously didn't like 'em. 988 00:58:32,141 --> 00:58:33,343 - You're wrong, sheriff. 989 00:58:34,510 --> 00:58:35,445 There's no reason. 990 00:58:37,714 --> 00:58:38,681 It's a senseless killing. 991 00:58:40,116 --> 00:58:41,951 - You've gotta find whoever's responsible for this. 992 00:58:43,953 --> 00:58:45,154 - Well they couldn't have gotten far 993 00:58:45,154 --> 00:58:46,055 in that blizzard last night. 994 00:58:47,223 --> 00:58:48,057 That should be easy. 995 00:58:48,057 --> 00:58:48,892 - Not too easy. 996 00:58:53,696 --> 00:58:55,331 We're gonna have to form a posse. 997 00:58:57,700 --> 00:58:59,702 You see, Kruger, there's a good possibility that 998 00:58:59,702 --> 00:59:00,970 your niece is still alive. 999 00:59:04,240 --> 00:59:05,909 - I wanna be part of this search. 1000 00:59:07,510 --> 00:59:12,515 (dogs barking) (dramatic music) 1001 00:59:44,280 --> 00:59:47,116 (dogs whimpering) 1002 00:59:50,987 --> 00:59:53,756 (dramatic music) 1003 00:59:59,495 --> 01:00:01,864 - That blizzard must've slowed them down a bit. 1004 01:00:02,732 --> 01:00:03,833 - Yeah, but no tracks. 1005 01:00:05,768 --> 01:00:09,439 (punkers breathing heavily) 1006 01:00:11,808 --> 01:00:13,876 (grunts) 1007 01:00:16,846 --> 01:00:19,182 The most natural path is in this direction. 1008 01:00:20,683 --> 01:00:22,352 Past that, it's anyone's guess. 1009 01:00:23,252 --> 01:00:24,487 - Chuck? 1010 01:00:24,487 --> 01:00:25,655 Why don't you take your guys off to the right, 1011 01:00:25,655 --> 01:00:27,090 I'll take the left. 1012 01:00:27,090 --> 01:00:29,492 And uh, remember, no unnecessary shootin', huh? 1013 01:00:29,492 --> 01:00:31,094 You hear that guys? 1014 01:00:33,863 --> 01:00:36,299 - Yeah, if I shoot, it won't be unnecessary 1015 01:00:36,299 --> 01:00:37,633 and it won't be off target. 1016 01:00:40,837 --> 01:00:45,808 (dogs barking, whimpering) (dramatic music) 1017 01:01:24,547 --> 01:01:27,650 (dog barks) 1018 01:01:27,650 --> 01:01:30,386 (dramatic music) 1019 01:01:34,924 --> 01:01:39,929 (dogs barking, whimpering) (dramatic music) 1020 01:02:25,942 --> 01:02:28,578 - All right, everybody spread out. 1021 01:02:28,578 --> 01:02:29,779 - Hey. 1022 01:02:29,779 --> 01:02:31,848 If, if those punks don't know this area, 1023 01:02:33,649 --> 01:02:34,584 they can get lost pretty easily. 1024 01:02:35,785 --> 01:02:37,053 - Let me tell you something, Kruger. 1025 01:02:37,053 --> 01:02:38,221 When someone's running for their life, 1026 01:02:38,221 --> 01:02:39,422 they get animal instincts, 1027 01:02:40,990 --> 01:02:42,725 sometimes better than an animal. 1028 01:02:42,725 --> 01:02:43,559 Come on. 1029 01:02:47,430 --> 01:02:50,099 (ominous music) 1030 01:03:19,929 --> 01:03:22,431 (dog barking) 1031 01:03:32,208 --> 01:03:33,910 - Did you see anything? 1032 01:03:33,910 --> 01:03:35,411 - No. 1033 01:03:35,411 --> 01:03:37,847 All right, let's keep moving. 1034 01:03:39,415 --> 01:03:43,085 (dramatic synth rock music) 1035 01:04:15,084 --> 01:04:17,153 - This one's still alive. 1036 01:04:18,120 --> 01:04:21,791 (dramatic synth rock music) 1037 01:04:23,960 --> 01:04:26,128 (Patrick yells) 1038 01:04:26,128 --> 01:04:26,963 - No! 1039 01:04:28,030 --> 01:04:30,266 (grunting) 1040 01:04:34,370 --> 01:04:36,038 (gunshot) 1041 01:04:36,038 --> 01:04:37,206 (gunshot) 1042 01:04:37,206 --> 01:04:38,574 (Patrick yells) 1043 01:04:38,574 --> 01:04:40,710 (gunshot) (Patrick yells) 1044 01:04:40,710 --> 01:04:42,878 (gunshot) 1045 01:04:44,113 --> 01:04:46,849 (dramatic synth rock music) 1046 01:04:46,849 --> 01:04:48,584 - Stay there. 1047 01:04:48,584 --> 01:04:50,286 (Patrick yells) (gunshot) 1048 01:04:50,286 --> 01:04:51,187 - Oh, papa! 1049 01:04:52,521 --> 01:04:54,357 - That shot came from over there. 1050 01:04:54,357 --> 01:04:55,858 Come on, let's go. 1051 01:04:57,159 --> 01:05:00,763 (dramatic synth rock music) 1052 01:05:02,098 --> 01:05:03,032 (dog growls) 1053 01:05:03,032 --> 01:05:05,368 - You two stay here, come on. 1054 01:05:06,502 --> 01:05:10,172 (dramatic synth rock music) 1055 01:05:17,580 --> 01:05:20,182 (dogs barking) 1056 01:05:26,923 --> 01:05:30,593 (dramatic synth rock music) 1057 01:05:50,212 --> 01:05:53,516 (dogs barking) 1058 01:05:53,516 --> 01:05:56,686 (Patrick grunts) (yelling) 1059 01:05:56,686 --> 01:05:57,520 - No! 1060 01:05:58,888 --> 01:06:01,490 (yelling) 1061 01:06:01,490 --> 01:06:03,459 - Don't shoot him! 1062 01:06:03,459 --> 01:06:05,628 (choking) 1063 01:06:09,699 --> 01:06:12,535 (heavy breathing) 1064 01:06:13,836 --> 01:06:14,737 - Papa. 1065 01:06:14,737 --> 01:06:16,072 - Shoot him, shoot him! 1066 01:06:18,641 --> 01:06:20,076 - Don't! 1067 01:06:20,076 --> 01:06:22,144 (gunshot) 1068 01:06:22,144 --> 01:06:22,978 No! 1069 01:06:32,655 --> 01:06:34,390 - There's our killer. 1070 01:06:37,860 --> 01:06:40,429 (dog whimpers) 1071 01:06:45,735 --> 01:06:47,236 What the hell happened here? 1072 01:06:47,236 --> 01:06:49,672 - We had some trouble with our car on the highway, 1073 01:06:49,672 --> 01:06:52,241 and we went to that house for some help. 1074 01:06:52,241 --> 01:06:53,676 That's what happened. 1075 01:06:53,676 --> 01:06:54,844 - Yeah. 1076 01:06:54,844 --> 01:06:57,413 Yeah, then Frankenstein here just bust in 1077 01:06:57,413 --> 01:06:58,948 and killed everybody. 1078 01:07:00,216 --> 01:07:01,417 (sobbing) 1079 01:07:01,417 --> 01:07:02,251 - He's a maniac! 1080 01:07:05,521 --> 01:07:07,022 He came after all of us. 1081 01:07:07,022 --> 01:07:08,858 Some of us tried to get away, 1082 01:07:10,159 --> 01:07:11,660 and some of us didn't make it. 1083 01:07:17,666 --> 01:07:19,635 (machines beeping) 1084 01:07:19,635 --> 01:07:22,071 - [Woman On Intercom] Dr. Firestone, east wing. 1085 01:07:22,071 --> 01:07:24,106 Dr. Firestone, east wing. 1086 01:07:27,209 --> 01:07:28,711 Mrs. Smith, extension 400. 1087 01:07:29,779 --> 01:07:32,648 Mrs. Smith, extension 400. 1088 01:07:33,516 --> 01:07:34,884 - She's resting quietly. 1089 01:07:35,918 --> 01:07:37,186 We shouldn't disturb her. 1090 01:07:39,121 --> 01:07:42,057 (machines beeping) 1091 01:07:44,794 --> 01:07:46,629 - What's the prognosis? 1092 01:07:46,629 --> 01:07:48,664 - She's developed a blood clot. 1093 01:07:48,664 --> 01:07:50,132 She can't be moved. 1094 01:07:50,132 --> 01:07:52,635 Tomorrow morning, we're bringing in a specialist to operate. 1095 01:07:52,635 --> 01:07:53,702 - What's her chances? 1096 01:07:56,138 --> 01:07:58,007 - 50/50. 1097 01:07:58,007 --> 01:08:00,509 - [Woman On Intercom] The owner of a light blue Chevy, 1098 01:08:00,509 --> 01:08:05,481 license number LXC458, please call the operator. 1099 01:08:08,050 --> 01:08:10,252 - Oh nurse, take him to that room. 1100 01:08:14,423 --> 01:08:16,325 - All right, let's take it all the way from 1101 01:08:16,325 --> 01:08:17,793 the beginning once more. 1102 01:08:19,261 --> 01:08:21,497 Why were you at Kruger's house? 1103 01:08:21,497 --> 01:08:23,999 - It's like I told ya, we went into that cabin 1104 01:08:23,999 --> 01:08:25,234 to get water for our car. 1105 01:08:25,234 --> 01:08:26,702 We had a leaky radiator. 1106 01:08:26,702 --> 01:08:29,104 - Oh no you didn't, you went there to rob and kill. 1107 01:08:30,773 --> 01:08:33,008 That's exactly what you did. 1108 01:08:33,008 --> 01:08:34,243 - You're dead wrong, man. 1109 01:08:34,243 --> 01:08:35,811 We just went there for water. 1110 01:08:35,811 --> 01:08:38,047 - I think you're a fucking liar! 1111 01:08:38,047 --> 01:08:38,881 - Hold it, Bill. 1112 01:08:38,881 --> 01:08:39,715 Don't hurt him. 1113 01:08:41,116 --> 01:08:41,951 Come on. 1114 01:08:45,754 --> 01:08:46,589 - Sure. 1115 01:08:48,224 --> 01:08:49,792 - Now, look son. 1116 01:08:49,792 --> 01:08:54,263 Maybe somebody said or did something to uh, 1117 01:08:54,263 --> 01:08:55,831 provoke you there, huh? 1118 01:08:55,831 --> 01:08:57,933 - Yeah, a monster attacked us. 1119 01:08:59,368 --> 01:09:01,070 - Why do you think he attacked you? 1120 01:09:02,171 --> 01:09:03,572 - 'Cause he's crazy. 1121 01:09:04,773 --> 01:09:06,876 It don't take a genius to figure that out. 1122 01:09:09,879 --> 01:09:12,815 - And you people didn't do anything to provoke him? 1123 01:09:14,383 --> 01:09:16,051 - No, man, we're in the place, he comes out 1124 01:09:16,051 --> 01:09:18,187 of nowhere and starts killing people. 1125 01:09:18,187 --> 01:09:19,021 - Bullshit! 1126 01:09:19,021 --> 01:09:20,523 Bullshit, man. 1127 01:09:20,523 --> 01:09:23,859 You people saw a chance to get a nice, good mark, 1128 01:09:23,859 --> 01:09:25,361 and you end up killing everybody. 1129 01:09:25,361 --> 01:09:27,029 - Screw you man, I want out of here. 1130 01:09:27,029 --> 01:09:29,431 - Get the fuck down! - That's it, man! 1131 01:09:29,431 --> 01:09:30,900 I want a lawyer now. 1132 01:09:30,900 --> 01:09:32,134 - And you know when you're gonna get an attorney? 1133 01:09:32,134 --> 01:09:33,636 When I wanna give you an attorney. 1134 01:09:33,636 --> 01:09:35,137 You understand that? 1135 01:09:36,005 --> 01:09:38,440 Why were you at the house? 1136 01:09:38,440 --> 01:09:39,275 Huh? 1137 01:09:39,275 --> 01:09:40,109 Answer me! 1138 01:09:40,109 --> 01:09:41,110 - Easy, Bill. 1139 01:09:41,110 --> 01:09:42,044 - Answer me! - Easy. 1140 01:09:42,044 --> 01:09:43,112 Take it easy on him, come on. 1141 01:09:48,384 --> 01:09:50,052 Now, son. 1142 01:09:50,052 --> 01:09:50,886 (Bill chuckles) 1143 01:09:50,886 --> 01:09:51,720 You can trust me. 1144 01:09:54,290 --> 01:09:58,394 Now maybe somebody did attack you up there, hm? 1145 01:09:58,394 --> 01:10:01,463 Maybe you just had to defend yourself. 1146 01:10:02,865 --> 01:10:04,600 - Now why don't you guys take this good guy, bad guy act 1147 01:10:04,600 --> 01:10:07,803 and go on the fuckin' road with it, huh? 1148 01:10:10,873 --> 01:10:12,274 - Sorry, Blane, you lose. 1149 01:10:13,742 --> 01:10:14,543 My turn. 1150 01:10:20,716 --> 01:10:22,851 (humming) 1151 01:10:22,851 --> 01:10:25,588 Better start talking soon, you know that? 1152 01:10:25,588 --> 01:10:27,523 - Not without my attorney. 1153 01:10:27,523 --> 01:10:28,791 - Oh yeah. 1154 01:10:28,791 --> 01:10:30,292 All right, let me get this straight. 1155 01:10:32,328 --> 01:10:34,663 You say you went to the house to get water to fix 1156 01:10:34,663 --> 01:10:36,065 a leaky radiator, right? 1157 01:10:37,566 --> 01:10:41,470 But the only leaky radiator I see is your story. (chuckles) 1158 01:10:43,672 --> 01:10:45,674 You're not too good on VWs are you? 1159 01:10:47,209 --> 01:10:48,444 Hm? 1160 01:10:48,444 --> 01:10:49,578 Let me ask you a question, sunshine. 1161 01:10:50,813 --> 01:10:53,015 How do you put water in an air cooled engine? 1162 01:10:53,983 --> 01:10:56,018 - I didn't say that, man. 1163 01:10:56,018 --> 01:10:57,186 - What did you say? 1164 01:10:57,186 --> 01:10:58,454 - You're trying to confuse. 1165 01:10:58,454 --> 01:10:59,288 You're putting words in my mouth, man. 1166 01:10:59,288 --> 01:11:00,789 I didn't say that. 1167 01:11:00,789 --> 01:11:02,491 - You know if it was up to me, you little bastard, 1168 01:11:02,491 --> 01:11:03,525 you know what I'd do? 1169 01:11:05,127 --> 01:11:06,428 I'd blow your head off. 1170 01:11:06,428 --> 01:11:07,630 - Come on Bill. 1171 01:11:07,630 --> 01:11:08,864 We have him. 1172 01:11:08,864 --> 01:11:10,499 His girlfriend's already talked. 1173 01:11:11,900 --> 01:11:13,268 - Oh, don't play this cop bullshit with me, man. 1174 01:11:13,268 --> 01:11:14,837 She didn't tell you anything 'cause there 1175 01:11:14,837 --> 01:11:16,305 aint nothing to tell. 1176 01:11:16,305 --> 01:11:18,140 - Blane, get this asshole out of here before I-- 1177 01:11:18,140 --> 01:11:19,842 Get him the fuck out of here! 1178 01:11:19,842 --> 01:11:20,876 Piece of garbage. 1179 01:11:23,512 --> 01:11:25,714 - Take this thing back to his cell. 1180 01:11:25,714 --> 01:11:26,915 And bring up the girl. 1181 01:11:34,290 --> 01:11:35,357 - He's lyin'. 1182 01:11:35,357 --> 01:11:36,525 - Sure he is. 1183 01:11:36,525 --> 01:11:39,294 But we don't have anything to hold him on. 1184 01:11:39,294 --> 01:11:41,597 Look, the judge is gonna look at it from both angles, 1185 01:11:41,597 --> 01:11:43,799 and their angle is as good as ours. 1186 01:11:43,799 --> 01:11:45,434 - Judge wasn't there. 1187 01:11:45,434 --> 01:11:47,836 You know that, I know that, Kruger knows it, too. 1188 01:11:49,304 --> 01:11:52,174 - The judge and jury wasn't there, and that's what counts. 1189 01:11:52,174 --> 01:11:54,777 - Playing the only tangible thing we got is the girl. 1190 01:11:55,911 --> 01:11:58,747 I mean, if she survives this surgery, 1191 01:11:58,747 --> 01:12:00,349 she's the only eyewitness we got. 1192 01:12:02,151 --> 01:12:04,119 - We better get something on 'em quick, 1193 01:12:05,287 --> 01:12:06,955 or we might have to cut 'em loose. 1194 01:12:06,955 --> 01:12:08,824 - You play the bad guy next time. 1195 01:12:10,159 --> 01:12:11,827 You're much better at it than me. 1196 01:12:20,436 --> 01:12:22,371 - What are you guys gonna do with me? 1197 01:12:22,371 --> 01:12:23,205 - Thanks, Gene. 1198 01:12:26,709 --> 01:12:27,776 Just relax, Shelly. 1199 01:12:28,977 --> 01:12:30,612 There's no reason to be nervous. 1200 01:12:36,552 --> 01:12:39,855 Now, you can make things very easy on yourself, Shelly. 1201 01:12:41,690 --> 01:12:43,959 We're here to help you, not hurt you. 1202 01:12:43,959 --> 01:12:45,928 You understand that? 1203 01:12:45,928 --> 01:12:46,762 - Yeah. 1204 01:12:48,797 --> 01:12:50,332 Yeah. 1205 01:12:50,332 --> 01:12:51,366 - Look at me, that's true. 1206 01:12:51,366 --> 01:12:52,167 I mean that. 1207 01:12:54,937 --> 01:12:55,738 Now, 1208 01:12:56,772 --> 01:12:58,140 your boyfriend's copped out. 1209 01:12:59,308 --> 01:13:00,442 He's told us everything. 1210 01:13:01,877 --> 01:13:04,413 So I would suggest that you turn state's evidence 1211 01:13:04,413 --> 01:13:05,714 and testify against him. 1212 01:13:08,851 --> 01:13:11,553 - But I don't know what you're talkin' about. 1213 01:13:11,553 --> 01:13:13,856 You know, I'm a good girl. 1214 01:13:14,690 --> 01:13:16,792 I'm not a bad girl. 1215 01:13:16,792 --> 01:13:19,328 And I've never done anything wrong. 1216 01:13:19,328 --> 01:13:21,130 I don't know what you're talkin' about. 1217 01:13:21,130 --> 01:13:23,365 I don't know what you want me to testify about. 1218 01:13:23,365 --> 01:13:25,501 - For killing all those people. 1219 01:13:25,501 --> 01:13:27,002 - Shelly, look at me. 1220 01:13:27,002 --> 01:13:29,405 Why don't you just simply tell us what happened? 1221 01:13:31,507 --> 01:13:35,077 The state's very lenient, with a little cooperation. 1222 01:13:35,077 --> 01:13:36,545 Besides, your boyfriend copped out anyway. 1223 01:13:36,545 --> 01:13:37,913 You've got nothing to lose. 1224 01:13:39,915 --> 01:13:41,350 What do you say? 1225 01:13:41,350 --> 01:13:44,753 - If Scratch said something, you guys must've done 1226 01:13:44,753 --> 01:13:49,491 something pretty bad to him because there's nothing to say. 1227 01:13:49,491 --> 01:13:52,461 All I know is that we went up to this house, 1228 01:13:52,461 --> 01:13:54,530 and the next thing that we know, this man, 1229 01:13:54,530 --> 01:13:57,166 this crazy monster came running out 1230 01:13:57,166 --> 01:13:59,034 and he started chasing everybody. 1231 01:14:00,202 --> 01:14:01,737 And then he started to kill everybody, 1232 01:14:01,737 --> 01:14:05,207 and then he came after me, and then he came after Scratch. 1233 01:14:05,207 --> 01:14:07,242 And he tried to kill us too, and then you guys 1234 01:14:07,242 --> 01:14:11,013 came along, and then you shot him. 1235 01:14:11,013 --> 01:14:12,714 You shot him. 1236 01:14:12,714 --> 01:14:15,150 I don't know what you're talkin' about. 1237 01:14:15,150 --> 01:14:18,020 I don't know what you want me to testify about. 1238 01:14:18,020 --> 01:14:19,087 - You lying little bitch! 1239 01:14:19,087 --> 01:14:20,422 Come on, tell us the truth! 1240 01:14:21,957 --> 01:14:23,192 - Hey Blane, what's the matter with you? 1241 01:14:23,192 --> 01:14:24,393 You crazy or somethin'? 1242 01:14:24,393 --> 01:14:25,894 You're talking to a lady here. 1243 01:14:27,262 --> 01:14:29,531 You're talking to a good girl, not a bad girl. 1244 01:14:30,966 --> 01:14:32,568 You okay honey? 1245 01:14:32,568 --> 01:14:33,402 - Yeah. 1246 01:14:35,070 --> 01:14:36,338 - What did happen honey? 1247 01:14:36,338 --> 01:14:38,473 I feel there's something you might have left out. 1248 01:14:39,875 --> 01:14:42,277 - I have nothing more to say. 1249 01:14:43,812 --> 01:14:46,682 - Certainly there must be something that you have left out? 1250 01:14:46,682 --> 01:14:48,116 - No. 1251 01:14:48,116 --> 01:14:49,751 I have nothing more to say. 1252 01:14:51,520 --> 01:14:53,856 I wanna talk to an attorney. 1253 01:14:53,856 --> 01:14:55,724 I wanna talk to my lawyer now. 1254 01:14:58,160 --> 01:15:00,596 - [Woman On Intercom] Housekeeping, call the operator. 1255 01:15:00,596 --> 01:15:03,432 Housekeeping, call the operator, please. 1256 01:15:07,603 --> 01:15:09,938 Dr. Levinson, extension 400. 1257 01:15:10,906 --> 01:15:11,807 - Doc, how is she? 1258 01:15:12,841 --> 01:15:13,909 - I'm sorry Mr. Kruger. 1259 01:15:13,909 --> 01:15:14,877 She didn't make it. 1260 01:15:18,580 --> 01:15:21,283 (Rod sighs) 1261 01:15:21,283 --> 01:15:22,417 - God, they killed her. 1262 01:15:25,821 --> 01:15:27,222 They killed my whole family. 1263 01:15:31,693 --> 01:15:33,228 What are you gonna do about it? 1264 01:15:36,064 --> 01:15:37,099 - Well, uh... 1265 01:15:39,401 --> 01:15:41,937 All we can do is give you our sympathy. 1266 01:15:41,937 --> 01:15:42,738 - Your sy-- 1267 01:15:44,339 --> 01:15:45,841 Oh. 1268 01:15:45,841 --> 01:15:47,843 Your sympathy doesn't make it. 1269 01:15:47,843 --> 01:15:49,177 - We're doing all we can. 1270 01:15:50,145 --> 01:15:52,014 We've done all we can. 1271 01:15:52,014 --> 01:15:52,915 - You're sure? 1272 01:15:54,283 --> 01:15:55,918 Well when you've convicted them, you make sure 1273 01:15:55,918 --> 01:15:58,020 you slap their wrists real hard. 1274 01:15:58,020 --> 01:16:00,255 - Now just a minute. - Now wait, Mr. Kruger. 1275 01:16:02,591 --> 01:16:04,092 Mr. Kruger, look at me. 1276 01:16:05,460 --> 01:16:07,029 I know there's nothing that anybody can say 1277 01:16:07,029 --> 01:16:09,298 to make it feel any better right now. 1278 01:16:09,298 --> 01:16:10,132 I know this. 1279 01:16:11,600 --> 01:16:14,469 I can only imagine how you must feel at a time like this. 1280 01:16:17,472 --> 01:16:19,675 But we still have to ask you some questions. 1281 01:16:21,043 --> 01:16:23,111 Would you mind accompanying us to the station? 1282 01:16:23,111 --> 01:16:24,580 - All right. - I mean just for routine-- 1283 01:16:24,580 --> 01:16:25,447 - All right. 1284 01:16:28,617 --> 01:16:29,418 - This way. 1285 01:16:33,855 --> 01:16:35,824 There are two things that puzzle me, Mr. Kruger. 1286 01:16:37,326 --> 01:16:38,694 One is why did you try and stop me 1287 01:16:38,694 --> 01:16:40,662 from killing this monster and secondly, 1288 01:16:41,797 --> 01:16:43,765 why all the grief for him? 1289 01:16:43,765 --> 01:16:45,434 - Dammit he wasn't a monster. 1290 01:16:47,135 --> 01:16:48,704 He was a human being. 1291 01:16:48,704 --> 01:16:50,806 - Hell, he killed your family. 1292 01:16:50,806 --> 01:16:52,107 - He wouldn't kill anyone. 1293 01:16:53,141 --> 01:16:55,243 My family raised him. 1294 01:16:55,243 --> 01:16:56,545 - Your family raised him? 1295 01:16:56,545 --> 01:16:58,347 I mean, he actually lived with them? 1296 01:16:59,481 --> 01:17:01,016 - He was a child that no one wanted. 1297 01:17:02,184 --> 01:17:04,286 And my family took him in, and raised him, 1298 01:17:04,286 --> 01:17:05,821 with love and compassion. 1299 01:17:07,322 --> 01:17:10,659 This was a man who was, he was sweet. 1300 01:17:10,659 --> 01:17:11,593 He was innocent. 1301 01:17:12,494 --> 01:17:14,396 He was incapable of murder. 1302 01:17:14,396 --> 01:17:17,399 Now that scum you've got in jail, they're the guilty ones. 1303 01:17:17,399 --> 01:17:19,901 - Well, the problem is we don't have anything 1304 01:17:19,901 --> 01:17:21,136 to hold 'em on. 1305 01:17:21,136 --> 01:17:22,771 - Oh, what the hell are you talking about? 1306 01:17:22,771 --> 01:17:24,906 You know damn well they're guilty. 1307 01:17:24,906 --> 01:17:26,174 - No. 1308 01:17:26,174 --> 01:17:27,676 I don't know that. 1309 01:17:27,676 --> 01:17:29,211 If I knew that, I'd have them detained and booked. 1310 01:17:30,545 --> 01:17:32,647 You can't prosecute a person on supposition. 1311 01:17:32,647 --> 01:17:34,182 You've gotta have facts, proof. 1312 01:17:35,584 --> 01:17:38,387 - The bodies of my dead family, that's proof enough for me. 1313 01:17:39,855 --> 01:17:42,457 - Yeah, well, the law's a peculiar animal sometimes. 1314 01:17:43,659 --> 01:17:45,160 Sometimes it treats the guilty the same 1315 01:17:45,160 --> 01:17:46,895 way as the innocents. 1316 01:17:48,363 --> 01:17:49,998 But the bottom line is this: 1317 01:17:50,899 --> 01:17:52,167 in a court of law, 1318 01:17:53,235 --> 01:17:54,836 you have to have proof. 1319 01:17:55,904 --> 01:17:57,139 And we don't have any. 1320 01:17:59,141 --> 01:18:01,176 I'm gonna have to let them go in 48 hours. 1321 01:18:02,678 --> 01:18:03,612 That's the law. 1322 01:18:08,850 --> 01:18:09,684 - Release them? 1323 01:18:12,854 --> 01:18:13,688 That's the law? 1324 01:18:16,858 --> 01:18:18,493 Well fortunately for me, gentlemen, 1325 01:18:20,328 --> 01:18:21,463 I'm outside the law. 1326 01:18:24,800 --> 01:18:25,967 I don't need any proof. 1327 01:18:38,080 --> 01:18:39,614 - Sounds like a man who's gonna take 1328 01:18:39,614 --> 01:18:41,183 matters in his own hands. 1329 01:18:42,350 --> 01:18:44,219 - Frankly, Blane, I don't give a damn. 1330 01:18:46,021 --> 01:18:49,257 (dramatic synth music) 1331 01:20:31,393 --> 01:20:32,227 - May I help you? 1332 01:20:32,227 --> 01:20:33,461 - Yes, I'm Dr. Kruger. 1333 01:20:33,461 --> 01:20:35,664 I called about renting two surgical tables? 1334 01:20:35,664 --> 01:20:37,532 Well I'm here to pick them up. 1335 01:20:37,532 --> 01:20:38,433 - Okay Dr. Kruger. 1336 01:20:38,433 --> 01:20:40,001 They're ready for you. 1337 01:20:40,001 --> 01:20:42,170 Are you gonna have them long? 1338 01:20:42,170 --> 01:20:44,005 - I don't think so. 1339 01:20:44,005 --> 01:20:46,274 - Okay, they'll be ready shortly. 1340 01:20:46,274 --> 01:20:47,943 - May I use your telephone? 1341 01:20:47,943 --> 01:20:48,910 - Of course. 1342 01:20:48,910 --> 01:20:49,978 What number can I get you? 1343 01:20:49,978 --> 01:20:50,846 - 653-4427. 1344 01:20:54,649 --> 01:20:55,483 Thank you. 1345 01:20:55,483 --> 01:20:57,319 - [Receptionist] Mhm. 1346 01:20:57,319 --> 01:20:58,119 - Charlie? 1347 01:20:59,955 --> 01:21:01,089 Did you get it? 1348 01:21:02,190 --> 01:21:03,024 Good. 1349 01:21:03,992 --> 01:21:05,827 Where will I meet you? 1350 01:21:07,429 --> 01:21:08,263 Good. 1351 01:21:18,874 --> 01:21:21,810 (synth rock music) 1352 01:22:05,287 --> 01:22:06,121 (Charlie laughing) 1353 01:22:06,121 --> 01:22:07,322 Charlie. 1354 01:22:07,322 --> 01:22:08,189 - Hey, doc. 1355 01:22:09,157 --> 01:22:10,425 - How you been? - Good. 1356 01:22:11,760 --> 01:22:13,762 I was really surprised to hear from you. 1357 01:22:14,963 --> 01:22:15,931 Here. 1358 01:22:15,931 --> 01:22:17,232 It's a little sweetheart. 1359 01:22:17,232 --> 01:22:18,066 Take care of it. 1360 01:22:19,401 --> 01:22:21,169 You sure you don't want me to do this for you? 1361 01:22:21,169 --> 01:22:24,072 - No, there's something I gotta take care of myself. 1362 01:22:24,072 --> 01:22:25,740 - Well you know you can always count on me. 1363 01:22:29,711 --> 01:22:30,545 - Charlie? 1364 01:22:31,980 --> 01:22:33,515 I owe you. 1365 01:22:33,515 --> 01:22:35,650 - You can always fix the nose. 1366 01:22:35,650 --> 01:22:37,919 (chuckles) 1367 01:22:38,987 --> 01:22:39,821 - Hey doc? 1368 01:22:40,722 --> 01:22:42,057 Take care of yourself, huh? 1369 01:22:49,030 --> 01:22:52,267 (dramatic synth music) 1370 01:23:10,018 --> 01:23:12,854 (truck starts up) 1371 01:23:17,726 --> 01:23:19,828 - Come on, come on, come on. 1372 01:23:19,828 --> 01:23:20,829 Ernie? 1373 01:23:20,829 --> 01:23:22,364 Yeah, it's me, man. 1374 01:23:22,364 --> 01:23:24,366 Ernie, just shut up and listen, okay? 1375 01:23:24,366 --> 01:23:26,534 We're at the Big Bear Police Station, man. 1376 01:23:26,534 --> 01:23:27,369 Er-- 1377 01:23:27,369 --> 01:23:28,903 Jesus, Ernie, shut up. 1378 01:23:28,903 --> 01:23:30,138 Now listen. 1379 01:23:30,138 --> 01:23:31,606 You've gotta come and get us. 1380 01:23:32,774 --> 01:23:33,842 I'll exp-- 1381 01:23:33,842 --> 01:23:35,276 20 minutes. 1382 01:23:35,276 --> 01:23:36,244 20 minutes. 1383 01:23:37,679 --> 01:23:39,381 He'll be here in 20 minutes, man. 1384 01:23:39,381 --> 01:23:41,082 - Well I hope he gets here quick. 1385 01:23:41,082 --> 01:23:42,450 I just wanna get outta here before 1386 01:23:42,450 --> 01:23:44,919 these guys try to pin something else on us. 1387 01:23:44,919 --> 01:23:46,421 - They got nothin'. 1388 01:23:46,421 --> 01:23:47,655 They never will, man. 1389 01:23:47,655 --> 01:23:49,457 You've gotta play this game by their rules, 1390 01:23:49,457 --> 01:23:51,760 and in this game, the rules were in our favor. 1391 01:23:52,594 --> 01:23:54,029 We're outta here. 1392 01:23:55,230 --> 01:23:58,233 (people chattering) 1393 01:24:27,529 --> 01:24:28,363 - Hey. 1394 01:24:29,664 --> 01:24:31,132 I wanna talk to you. 1395 01:24:31,132 --> 01:24:32,801 - Yeah, what do you want? 1396 01:24:34,135 --> 01:24:36,438 - I think you'll be interested in what I have to say. 1397 01:24:37,605 --> 01:24:39,474 - Well what the fuck do you want? 1398 01:24:42,210 --> 01:24:43,044 - You. 1399 01:24:45,780 --> 01:24:49,551 Now get in back, or I'll blow your fuckin' head off. 1400 01:24:49,551 --> 01:24:50,885 - Okay. 1401 01:24:50,885 --> 01:24:51,719 Okay. 1402 01:24:53,121 --> 01:24:56,357 (dramatic synth music) 1403 01:25:07,102 --> 01:25:08,002 - Get in there. 1404 01:25:11,039 --> 01:25:12,340 - Are you crazy? 1405 01:25:13,408 --> 01:25:15,310 That freak killed your family. 1406 01:25:15,310 --> 01:25:16,144 - Did he now? 1407 01:25:16,144 --> 01:25:17,345 - Yeah. 1408 01:25:17,345 --> 01:25:18,146 So why don't you get rid of your gun 1409 01:25:18,146 --> 01:25:20,248 and let us go, okay? 1410 01:25:20,248 --> 01:25:22,450 - Both of you in there, go on. 1411 01:25:22,450 --> 01:25:23,318 Get in there. 1412 01:25:23,318 --> 01:25:24,152 - Jesus. 1413 01:25:27,755 --> 01:25:29,224 - What's this all about? 1414 01:25:32,026 --> 01:25:33,761 - I went through a lot of trouble getting this 1415 01:25:33,761 --> 01:25:35,263 equipment up here for you two. 1416 01:25:37,132 --> 01:25:38,566 You. 1417 01:25:38,566 --> 01:25:39,434 On the table. 1418 01:25:40,802 --> 01:25:45,340 Strap her down, go on. 1419 01:25:45,340 --> 01:25:46,941 - I don't like what you're doin'. 1420 01:25:46,941 --> 01:25:48,176 - Oh you don't like what I'm doin'? 1421 01:25:48,176 --> 01:25:49,544 Well I don't like what you did either. 1422 01:25:49,544 --> 01:25:50,378 Get the-- 1423 01:25:53,681 --> 01:25:56,451 (Scratch grunts) 1424 01:25:57,719 --> 01:26:00,822 - You're not gonna do anything stupid. 1425 01:26:02,090 --> 01:26:02,924 - Stupid? 1426 01:26:04,425 --> 01:26:06,761 I'm gonna let you in on a little family secret. 1427 01:26:08,329 --> 01:26:09,164 Patrick 1428 01:26:10,565 --> 01:26:11,399 was my son. 1429 01:26:15,470 --> 01:26:16,838 Yeah. 1430 01:26:16,838 --> 01:26:18,439 Unfortunately, he was retarded. 1431 01:26:20,408 --> 01:26:22,410 I didn't have the heart to put him away. 1432 01:26:23,578 --> 01:26:25,680 So my brother Orville and his wife, 1433 01:26:27,148 --> 01:26:28,650 they took good care of my boy. 1434 01:26:30,084 --> 01:26:32,186 I thank God they were able to help me out. 1435 01:26:33,288 --> 01:26:36,057 I thank God they were able to help me. 1436 01:26:37,025 --> 01:26:38,092 - Help you? 1437 01:26:38,092 --> 01:26:39,227 How? 1438 01:26:39,227 --> 01:26:40,061 - How? 1439 01:26:41,296 --> 01:26:43,531 Look. 1440 01:26:43,531 --> 01:26:45,266 (grunts) (Scratch yells) 1441 01:26:45,266 --> 01:26:46,701 Go on, look at me! 1442 01:26:46,701 --> 01:26:47,569 - No! 1443 01:26:47,569 --> 01:26:48,803 - Yes. 1444 01:26:48,803 --> 01:26:50,638 My brother made this mask for me so I could 1445 01:26:50,638 --> 01:26:52,640 function in the outside world. 1446 01:26:52,640 --> 01:26:54,842 But society won't accept ugliness. 1447 01:26:56,544 --> 01:26:58,980 And now that I've seen you and you, 1448 01:26:58,980 --> 01:27:02,750 and your kind, I don't need this mask anymore. 1449 01:27:03,985 --> 01:27:06,754 I'm beautiful by comparison! 1450 01:27:06,754 --> 01:27:08,690 - If you're gonna kill us, kill us! 1451 01:27:08,690 --> 01:27:11,726 But you're a pure ass monster and nothing can change that. 1452 01:27:12,894 --> 01:27:13,728 No! 1453 01:27:14,996 --> 01:27:17,732 (yelling) (screaming) 1454 01:27:17,732 --> 01:27:20,001 - My brother made this room sound proof. 1455 01:27:20,001 --> 01:27:21,936 You'll always be able to hear me, 1456 01:27:23,371 --> 01:27:24,572 but I'll never hear you. 1457 01:27:26,908 --> 01:27:28,543 - No! 1458 01:27:28,543 --> 01:27:29,877 (grunting) 1459 01:27:29,877 --> 01:27:30,712 - No! 1460 01:27:32,380 --> 01:27:35,717 (soft orchestral music) 1461 01:28:00,775 --> 01:28:03,011 (groaning) 1462 01:28:14,722 --> 01:28:16,224 (people chattering) 1463 01:28:16,224 --> 01:28:17,425 - What the hell is going on in the projection room? 1464 01:28:17,425 --> 01:28:19,160 - Hey, Mike, just relax will you please? 1465 01:28:19,160 --> 01:28:20,628 Hey, Pete, did you cut into that scene 1466 01:28:20,628 --> 01:28:21,763 until the end of the film? 1467 01:28:21,763 --> 01:28:22,563 - Well you were looking over my shoulder 1468 01:28:22,563 --> 01:28:23,831 cutting every frame. 1469 01:28:23,831 --> 01:28:25,266 - You'd think with all the money they'd spent 1470 01:28:25,266 --> 01:28:26,534 for these screening rooms, they'd find somebody 1471 01:28:26,534 --> 01:28:27,535 who can run a projector. 1472 01:28:36,077 --> 01:28:38,179 - Why did you break the projector? 1473 01:28:39,747 --> 01:28:41,816 - I hated the picture. 1474 01:28:41,816 --> 01:28:44,519 I mean, it didn't show us for what we really are. 1475 01:28:46,220 --> 01:28:47,689 - I liked it. 1476 01:28:47,689 --> 01:28:48,523 - You liked it? 1477 01:28:49,891 --> 01:28:52,126 - On a scale of 10, I thought it was, 1478 01:28:53,227 --> 01:28:55,930 perhaps, an eight. 1479 01:28:55,930 --> 01:28:56,764 - Nah. 1480 01:28:57,832 --> 01:28:58,800 - Mhm. 1481 01:28:58,800 --> 01:29:00,368 - Hey, I got an idea. 1482 01:29:00,368 --> 01:29:03,371 Let's go in there and show them what monsters 1483 01:29:03,371 --> 01:29:04,706 are really made of. 1484 01:29:14,949 --> 01:29:19,454 (groaning) (howling) 1485 01:29:21,489 --> 01:29:24,492 (people chattering) 1486 01:29:26,194 --> 01:29:27,328 (groaning) (howling) 1487 01:29:27,328 --> 01:29:32,233 (screaming) (groaning, howling) 1488 01:29:41,342 --> 01:29:45,747 (groaning) (howling) 1489 01:29:58,192 --> 01:29:59,927 - [Frankenstein's Monster] We're still the scariest. 1490 01:29:59,927 --> 01:30:01,829 - [Wolf Man] You're darn right we are. 1491 01:30:04,198 --> 01:30:06,768 (upbeat music) 1492 01:31:28,916 --> 01:31:31,485 (upbeat music) 1493 01:32:29,343 --> 01:32:31,913 (upbeat music) 97263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.